Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,333 --> 00:03:54,458
Greetings...
2
00:04:04,083 --> 00:04:05,791
I’ve been waiting for a long time
3
00:04:06,125 --> 00:04:06,875
Is everything alright?
4
00:04:07,416 --> 00:04:09,333
Yes, we’ve all been waiting for you…
5
00:04:11,000 --> 00:04:11,500
Hmm...
6
00:04:11,625 --> 00:04:12,166
Let's Go...
7
00:04:45,708 --> 00:04:46,875
Baji Sarjerao...
8
00:04:47,041 --> 00:04:48,208
Naik...
9
00:04:51,875 --> 00:04:53,166
Kavindra Parmananda..
10
00:04:53,916 --> 00:04:54,375
Come...
11
00:04:56,583 --> 00:04:58,416
We’re meeting after a very long time, Kavindra Baba.
12
00:04:58,416 --> 00:04:59,125
Yes..
13
00:04:59,958 --> 00:05:02,791
This is excellent!
Swarajya's all seeeing eye is here!
14
00:05:03,083 --> 00:05:04,291
Now, there's no need to be afraid..
15
00:05:05,833 --> 00:05:08,833
Bahirji…The politics here
is getting complicated every day..
16
00:05:10,208 --> 00:05:11,291
Kavindra Baba..
17
00:05:11,875 --> 00:05:15,166
So is across entire Hindustan..
18
00:05:16,125 --> 00:05:17,166
Alright… Tanaaji Rao.
19
00:05:17,166 --> 00:05:17,541
Hmm..
20
00:05:17,625 --> 00:05:23,125
We’ve been staying here
for three months now… No one’s suspicious, right?
21
00:05:23,416 --> 00:05:25,333
No… We’ve taken care of that, Naik..
22
00:05:26,250 --> 00:05:31,333
It's a good thing that
this inn is on the outskirts… No one really comes here..
23
00:05:33,583 --> 00:05:35,250
What about that man sitting outside?
24
00:05:36,000 --> 00:05:37,958
Yes, that Pathan has come..
25
00:05:38,375 --> 00:05:39,875
But he’s always drunk…
26
00:05:40,041 --> 00:05:41,541
Tanhajirao...
27
00:05:41,708 --> 00:05:43,666
Don’t trust anyone like that…
28
00:05:44,125 --> 00:05:45,916
We ought to stay alert..
29
00:05:46,041 --> 00:05:46,625
Yes.. Indeed..
30
00:05:46,875 --> 00:05:48,083
This is Agra…
31
00:05:48,500 --> 00:05:50,875
Agra is a lair of demon called Aurangzeb..
32
00:05:51,166 --> 00:05:55,458
He had his father, Shah Jahan, imprisoned..
33
00:05:56,916 --> 00:05:57,916
And then..
34
00:05:58,666 --> 00:06:00,333
Rose the darkest nights of all..
35
00:06:00,958 --> 00:06:06,083
As evil cast it's shadow across Agra.
36
00:06:10,666 --> 00:06:11,333
Murad...
37
00:06:12,708 --> 00:06:14,083
Wait Murad...
38
00:06:15,458 --> 00:06:16,000
Wait..
39
00:06:20,166 --> 00:06:20,750
Murad...
40
00:06:23,750 --> 00:06:25,083
Listen to me...
41
00:06:28,166 --> 00:06:30,041
Wait Murad..
42
00:06:33,208 --> 00:06:34,541
MIrza Raja Jaisingh...
43
00:06:35,833 --> 00:06:36,916
Murad...
44
00:06:37,291 --> 00:06:38,041
Get up Murad..
45
00:06:39,666 --> 00:06:40,375
Get up..
46
00:06:46,166 --> 00:06:47,541
Nothing will happen to you, Murad...
47
00:06:48,083 --> 00:06:49,250
He is your brother..
48
00:06:49,625 --> 00:06:51,458
He just wants to talk..
49
00:06:52,083 --> 00:06:53,541
Please.. Listen to what he has to say..
50
00:06:54,333 --> 00:06:56,166
No...
51
00:08:10,958 --> 00:08:16,500
That night, Moiuddin slayed 36 of Shah Jahan's relatives!
52
00:08:35,458 --> 00:08:39,208
Emperor Muhi-ud-Din Muhammad Aurangzeb Ghazi...
53
00:08:39,208 --> 00:08:45,750
Long live! Long live!
54
00:08:45,750 --> 00:08:50,125
If a person acts cruelly,
we say that he has a twisted heart...
55
00:08:51,000 --> 00:08:53,333
But if a person does not have it at all?
56
00:08:54,958 --> 00:08:56,000
What would you call him?
57
00:08:56,000 --> 00:08:56,750
Aurangzeb...
58
00:09:27,208 --> 00:09:27,583
Look..
59
00:09:28,500 --> 00:09:29,916
Nothing Big...
60
00:09:30,416 --> 00:09:30,833
Kisna...
61
00:09:31,541 --> 00:09:33,458
What is the secret signal?
62
00:09:34,333 --> 00:09:35,708
Forgot...
- Forgot...?
63
00:09:36,208 --> 00:09:37,541
Did you forget this too?
64
00:09:38,333 --> 00:09:39,083
Naik,
65
00:09:39,083 --> 00:09:40,458
Today, I was in the Emperor's court..
66
00:09:40,583 --> 00:09:41,333
What are you saying?
67
00:09:41,458 --> 00:09:42,625
Yes Subhedar...
68
00:09:42,708 --> 00:09:46,083
I was stepping slowly behind the Emperor...
69
00:09:46,583 --> 00:09:50,041
He came to check the
preparations of the birthday ceremony..
70
00:09:53,166 --> 00:09:57,916
Only two months are left until the day of
the royal celebrations for my fiftieth birthday...
71
00:09:58,541 --> 00:10:00,083
Are all the prepartions done?
72
00:10:00,083 --> 00:10:00,958
Did the invitations go through?
73
00:10:01,375 --> 00:10:02,125
Yes My Lord...
74
00:10:03,875 --> 00:10:05,916
King Maktut of Yunnan...
75
00:10:06,666 --> 00:10:10,000
Mayuna Angusbi,
The Iron king of Persia...
76
00:10:11,291 --> 00:10:13,416
Mohammad Anshah of Kabul...
77
00:10:14,291 --> 00:10:17,541
And Abul Fida Ghani of Kandahar...
78
00:10:19,250 --> 00:10:20,000
All these...
79
00:10:21,166 --> 00:10:24,208
Will be attending your royal celebration...
80
00:10:24,750 --> 00:10:27,125
And a group of Western statesmen will also be arriving..
81
00:10:27,625 --> 00:10:33,041
Famous people from all across the world will
sit on the threshold of Agra and pray for you... Emperor
82
00:10:33,083 --> 00:10:33,791
My Lord...
83
00:10:33,791 --> 00:10:34,250
Hmm...
84
00:10:34,250 --> 00:10:36,833
Shivaji, the king of Marathas has agreed to visit Agra...
85
00:10:41,125 --> 00:10:42,250
Wazir-E-Azam,
86
00:10:42,625 --> 00:10:45,833
All the rulers in this world bow before me..
87
00:10:47,333 --> 00:10:48,041
Except this Maratha!
88
00:10:48,875 --> 00:10:51,583
Even today, he stands proudly before me..
89
00:10:53,208 --> 00:10:55,125
Now it's time to put him on his knees...
90
00:10:57,666 --> 00:11:00,791
Give me information about his movements..
91
00:11:01,333 --> 00:11:04,250
Let him think that he's doing what he wants...
92
00:11:04,250 --> 00:11:07,875
But utimateIy, I will decide
which step of his will be the last one ever..
93
00:11:11,416 --> 00:11:14,416
The Emperor said this,
which means he is up to something bad..
94
00:11:18,000 --> 00:11:22,125
Our King Shivaji is correct...
95
00:11:23,541 --> 00:11:25,083
What did he say?
96
00:11:27,083 --> 00:11:28,083
We'll know when he arrives..
97
00:11:29,250 --> 00:11:29,708
Kisna...
98
00:11:30,083 --> 00:11:30,458
Yes...
99
00:11:30,750 --> 00:11:34,583
Do you know where they will make
provisions for King Shivaji's stay once he arrives?
100
00:11:36,166 --> 00:11:37,916
Might be in the Mulukchand's inn...
101
00:11:38,583 --> 00:11:39,541
Let's get to the task...
102
00:11:39,541 --> 00:11:39,833
Hmm...
103
00:11:40,291 --> 00:11:44,833
Kavindra Baba and I will go meet
King Aniruddha Singh Ju of the princely state of Paurach,
104
00:11:44,833 --> 00:11:46,083
To check if he would be of any help..
105
00:11:46,708 --> 00:11:47,666
Until then, all three of you,
106
00:11:47,958 --> 00:11:49,625
Take a look at Mulukchand's inn...
107
00:11:51,541 --> 00:11:53,666
Naik, you are very good at all this...
108
00:11:54,916 --> 00:11:55,958
This is our job!
109
00:11:56,291 --> 00:11:59,708
Kavindra Baba, how far have you
come in the task of writing Shivbharat?
110
00:12:00,041 --> 00:12:02,416
Uptill the point where King Shivaji
conquered the region Kalyan Bhiwandi...
111
00:12:03,166 --> 00:12:09,625
O king, you conquered Kalyan
and Bhiwandi and destroyed the foreign invaders...
112
00:12:10,250 --> 00:12:12,625
You are still writing while spying in Aagra..
113
00:12:12,625 --> 00:12:13,958
You are great!
114
00:12:14,833 --> 00:12:15,291
Naik..
115
00:12:17,041 --> 00:12:18,875
Just as the King has
given you with the task of spying,
116
00:12:19,958 --> 00:12:22,583
I have been assigned the task of
recording history through poetry...
117
00:12:23,208 --> 00:12:24,958
So be it, but what next...
118
00:12:25,291 --> 00:12:26,083
Exactly what next...
119
00:12:27,458 --> 00:12:30,833
You haven't told me what happened next in Konkan...
120
00:12:31,041 --> 00:12:32,125
Hear hear then!
121
00:12:32,250 --> 00:12:35,125
As the great Maharaj Saheb, Shahaji Raje had said,
122
00:12:35,125 --> 00:12:37,500
Our King Shivaji Raje punished Baji Ghorpade...
123
00:12:38,291 --> 00:12:40,250
Khawas Khan and Baji Ghorpade...
124
00:12:40,541 --> 00:12:45,833
Planned to attack
King Shivaji while he had come in Konkan
125
00:12:46,458 --> 00:12:49,791
Khavas Khan had been waiting
for Baji Ghorpade in the forest of Mudhol...
126
00:12:50,625 --> 00:12:54,125
But his fate had something else in mind...
127
00:12:56,666 --> 00:13:00,375
King Shivaji is extremely cunning ...
128
00:13:00,958 --> 00:13:04,333
He's been playing many tricks
for years to protect this province of his!
129
00:13:04,541 --> 00:13:06,833
Unfortunately, for him..
130
00:13:06,833 --> 00:13:09,416
He hasn't faced me yet..
131
00:13:10,458 --> 00:13:12,041
I am no Afzal Khan...
132
00:13:12,708 --> 00:13:14,916
To fall for his petty tricks!
133
00:13:15,083 --> 00:13:17,791
I am Khavaskhan.
134
00:13:17,791 --> 00:13:20,625
Behold! King Adil Shah's tiger!
135
00:13:20,833 --> 00:13:23,625
Today, I will thwart that King Shivaji's every move!
136
00:13:23,916 --> 00:13:25,875
I will crush every step of his!
137
00:13:26,500 --> 00:13:31,458
And finally, I will trample
his pride under my horse's hooves!
138
00:13:31,666 --> 00:13:35,375
May religion triumph!
139
00:13:52,416 --> 00:13:57,166
Attack... Attack...
140
00:14:07,041 --> 00:14:08,791
He is the master of war...
141
00:14:08,791 --> 00:14:10,708
He is heroic...
142
00:14:10,708 --> 00:14:12,750
He is brave..
143
00:14:12,750 --> 00:14:14,833
He is heroic...
144
00:14:38,041 --> 00:14:39,500
King Shivaji...
145
00:14:39,625 --> 00:14:41,541
He is heroic...
146
00:14:41,541 --> 00:14:43,583
He is brave..
147
00:14:43,583 --> 00:14:45,500
Shivaji Maharaj is a brave king...
148
00:14:45,500 --> 00:14:47,333
Shivaji Maharaj is a revered king...
149
00:14:49,500 --> 00:14:51,416
He is heroic...
150
00:14:51,416 --> 00:14:53,458
He is brave..
151
00:14:53,458 --> 00:14:55,375
Shivaji Maharaj is a brave king...
152
00:14:55,375 --> 00:14:57,208
Shivaji Maharaj is a revered king...
153
00:15:44,458 --> 00:15:47,166
Well done Yesaji!
154
00:15:57,541 --> 00:16:00,458
Shah Hazrat, go, and don't spare that King Shivaji...
155
00:16:00,458 --> 00:16:02,375
He is heroic...
156
00:16:02,375 --> 00:16:04,416
He is brave..
157
00:16:04,416 --> 00:16:05,791
This king's army fights resolutely in battle...
158
00:16:05,791 --> 00:16:06,958
This king's army fights resolutely in battle...
-Everyone is brave in name only...
159
00:16:06,958 --> 00:16:08,541
This king's sword is sharp...
160
00:16:08,541 --> 00:16:10,458
He is heroic...
161
00:16:10,458 --> 00:16:12,500
He is brave..
162
00:16:12,500 --> 00:16:14,416
Shivaji Maharaj is as bright as the sun...
163
00:16:14,416 --> 00:16:16,333
O King Shivaji, protect your subjects...
164
00:16:16,458 --> 00:16:23,750
He is the master of war...
165
00:16:29,708 --> 00:16:31,541
He is heroic...
166
00:16:31,541 --> 00:16:33,541
He is brave..
167
00:16:33,541 --> 00:16:35,583
Shivaji Maharaj is a brave king...
168
00:16:35,583 --> 00:16:37,500
Shivaji Maharaj is a revered king...
169
00:16:37,500 --> 00:16:45,208
He is the master of war...
170
00:16:45,208 --> 00:16:48,125
The Great King Shivaji!
171
00:16:52,916 --> 00:16:54,250
Oh my child,
172
00:16:54,458 --> 00:16:56,875
You risked your life for us...
173
00:16:57,458 --> 00:16:59,666
You are God to us..
174
00:17:01,625 --> 00:17:03,625
I'm actually feeling good... knowing that..
175
00:17:04,125 --> 00:17:06,875
Today, Konkan's soil breathed a sigh of relief...
176
00:17:08,208 --> 00:17:10,125
While liberating the same...
177
00:17:10,500 --> 00:17:11,625
The sons of this land,
178
00:17:12,291 --> 00:17:15,833
The Koli, Gond, Bhil, Manewar and Hetakari,
179
00:17:16,375 --> 00:17:18,083
Gave me strength...
180
00:17:19,375 --> 00:17:21,791
Hence, we could save this province of ours...
181
00:17:23,125 --> 00:17:25,041
My soldiers, my friends,
182
00:17:25,708 --> 00:17:27,333
You must remain united, just like this!
183
00:17:27,333 --> 00:17:31,333
And destroy the enemy
who sets his evil eye on our motherland..
184
00:17:32,000 --> 00:17:33,416
Hail Goddess Bhavani...
185
00:17:33,416 --> 00:17:34,875
Hail Goddess Bhavani...
186
00:17:34,875 --> 00:17:38,416
Hail Goddess Ekvira...
187
00:17:39,000 --> 00:17:39,916
My King...
188
00:17:40,291 --> 00:17:43,083
Uptill now, our Konkan's air
189
00:17:43,083 --> 00:17:49,833
Had been poisoned by serpants like
the Adil Shahi and Siddhi Sultans
190
00:17:50,083 --> 00:17:53,250
You are our saviour like Lord Krishna!
191
00:17:54,000 --> 00:17:55,083
My King...
192
00:17:55,208 --> 00:17:58,375
We’ve brought a small gift on behalf of our village
193
00:17:59,541 --> 00:18:02,041
Please accept this humble offering at your feet.
194
00:18:02,291 --> 00:18:04,083
Hey… bring it here!
195
00:18:07,541 --> 00:18:08,500
May Goddess Jagdamaba bless us....
196
00:18:09,541 --> 00:18:10,333
Yes...
197
00:18:12,208 --> 00:18:13,166
May Goddess Jagdamaba bless us....
198
00:18:16,250 --> 00:18:17,208
May Goddess Jagdamaba bless us....
199
00:18:37,583 --> 00:18:40,833
♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪
200
00:18:40,833 --> 00:18:43,583
♪Shivaraya is an incarnation of the Power form of Shiva ♪
201
00:18:47,458 --> 00:18:50,625
♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪
202
00:18:50,625 --> 00:18:53,375
♪Shivaraya is an incarnation of the Power form of Shiva ♪
203
00:18:53,791 --> 00:18:55,291
♪Shivaraya is the Mahakal incarnation of Lord Shiva ♪
204
00:18:55,291 --> 00:18:56,916
♪Shivaraya is the destroyer incarnation of Shiva ♪
205
00:18:56,958 --> 00:19:00,291
♪Shivaji Maharaj is the God of all war Lords ♪
206
00:19:07,291 --> 00:19:10,125
♪He engages in fierce fighting in the blazing battlefield ♪
207
00:19:10,125 --> 00:19:13,416
♪Their war slogans are like Rudra Bhairava's song of doom ♪
208
00:19:13,416 --> 00:19:16,708
♪In this war, Mahadev accepts the offering of blood ♪
209
00:19:16,708 --> 00:19:20,250
♪We call that God Shivaraya ♪
210
00:19:26,791 --> 00:19:29,791
♪He, Who lives on the "RAJGAD" fort ♪
211
00:19:29,875 --> 00:19:33,000
♪He is our Lord Shivaraya, the Lord of fortresses.♪
212
00:19:33,000 --> 00:19:35,916
♪We, the Marathas, are his servants ♪
213
00:19:35,916 --> 00:19:39,541
♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪
214
00:19:39,541 --> 00:19:42,875
♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪
215
00:19:42,875 --> 00:19:44,666
♪Shivaraya is an incarnation of the Power form of Shiva ♪
216
00:19:44,666 --> 00:19:46,250
♪This is the brave Shivaji Maharaj ♪
217
00:19:46,250 --> 00:19:47,833
♪Shivaraya is the Mahakal incarnation of Lord Shiva ♪
218
00:19:47,833 --> 00:19:49,625
♪Shivaraya is the destroyer incarnation of Shiva ♪
219
00:19:49,666 --> 00:19:53,000
♪Shivaji Maharaj is the God of all war Lords ♪
220
00:20:15,875 --> 00:20:18,583
♪He conquered the Sahyadri Mountains ♪
221
00:20:19,000 --> 00:20:21,416
♪He conquered the province of Maval ♪
222
00:20:22,416 --> 00:20:24,833
♪He conquered the Konkan region ♪
223
00:20:25,416 --> 00:20:27,916
♪He conquered the sea ♪
224
00:20:28,500 --> 00:20:29,916
♪Shivaji Maharaj is like a volcano ♪
225
00:20:29,916 --> 00:20:31,708
♪Shivaji Maharaj is like a storm.♪
226
00:20:31,708 --> 00:20:33,375
♪Shivaji Maharaj is like a hurricane ♪
227
00:20:33,375 --> 00:20:35,000
♪This is the brave Shivaji Maharaj ♪
228
00:20:35,000 --> 00:20:36,416
♪Shivaji Maharaj is like an earthquake ♪
229
00:20:36,416 --> 00:20:38,083
♪Shivaji Maharaj is like a great flood ♪
230
00:20:38,083 --> 00:20:41,625
♪Shivaji Maharaj is a burning ember ♪
231
00:20:44,708 --> 00:20:48,125
♪This Shivaraya is like our mother, father and brother ♪
232
00:20:48,125 --> 00:20:51,125
♪This Shivaraya is our life protector ♪
233
00:20:51,125 --> 00:20:54,541
♪This Shivaraya is the foundation support of our families ♪
234
00:20:54,541 --> 00:20:57,375
♪This Shivaji Maharaj is our Swarajya and everything ♪
235
00:20:57,708 --> 00:21:01,000
♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪
236
00:21:01,000 --> 00:21:04,333
♪The fierce sound of the damru is Shivaraya ♪
237
00:21:06,791 --> 00:21:09,958
♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪
238
00:21:09,958 --> 00:21:13,041
♪Shivaraya is an incarnation of the Power form of Shiva ♪
239
00:21:13,041 --> 00:21:16,208
♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪
240
00:21:16,208 --> 00:21:19,291
♪Shivaraya is an incarnation of the Power form of Shiva ♪
241
00:21:19,875 --> 00:21:21,375
♪Shivaraya is the Mahakal incarnation of Lord Shiva ♪
242
00:21:21,375 --> 00:21:23,000
♪Shivaraya is the destroyer incarnation of Shiva ♪
243
00:21:23,041 --> 00:21:26,375
♪Shivaji Maharaj is the God of all war Lords ♪
244
00:21:46,208 --> 00:21:48,750
As Bahirji recounted about the Battle of Mudhol,
245
00:21:48,958 --> 00:21:56,375
Bahirji and Kavindra Paramananda
reached Paurach, and met King Aniruddh Singh Ju
246
00:21:56,750 --> 00:21:58,791
But what I don't understand is....
247
00:21:59,333 --> 00:22:01,708
Why would King Shivaji agree
to come to Agra in the first place?
248
00:22:01,958 --> 00:22:03,041
What can I say now, Ranaji?
249
00:22:04,458 --> 00:22:06,833
Since Shaista Khan ravaged entire Pune and Swarajya,
250
00:22:07,541 --> 00:22:11,166
Our King Shivaji attacked Surat as revenge!
251
00:22:12,041 --> 00:22:12,833
And then,
252
00:22:12,833 --> 00:22:17,916
Bahirji began to narrate the chronicles
to Rana Aniruddh Singh…
253
00:22:17,916 --> 00:22:23,958
Tired of losing repeatedly,
Aurangzeb sent his formidable general, Mirza Raja Jai Singh,
254
00:22:24,000 --> 00:22:27,583
On a quest to Deccan, to defeat King Shivaji
255
00:22:28,750 --> 00:22:30,958
Due to mistrust on Mirza Raja,
256
00:22:30,958 --> 00:22:36,250
Aurangzeb sent his trusted commander,
Diler Khan Pathan to keep a watch on him
257
00:22:36,541 --> 00:22:39,208
While coming to Deccan,
arguments broke between the two..
258
00:22:39,500 --> 00:22:42,916
At last, Mirza Raja gave in to
Diler Khan’s stubborn demand...
259
00:22:42,916 --> 00:22:46,500
And gave him permission
to besiege the fort of Purandar..
260
00:22:54,375 --> 00:22:58,375
The Mavlas defended Purandar
and Vajragad from the Mughals with their lives..
261
00:22:58,375 --> 00:23:00,916
Vajragad was also known as Rudramaal.
262
00:23:01,125 --> 00:23:03,708
Diler Khan, targeted Vajragad.
263
00:23:03,958 --> 00:23:08,875
He placed the giant cannons
‘Abdullakhan’, ‘Fatehleshkar’, and ‘Maheli’...
264
00:23:08,875 --> 00:23:11,625
On a hill across the fort of Vajragad…
265
00:23:13,000 --> 00:23:16,875
These three mighty cannons rained on the mighty Fort!
266
00:23:16,875 --> 00:23:19,083
At last, Vajragad fell..
267
00:23:19,083 --> 00:23:22,875
Diler Khan attacked
Purandar with an army of 5000 Pathans..
268
00:23:22,875 --> 00:23:26,208
700 Maratha soldiers,
as brave as lions fought against them..
269
00:23:26,208 --> 00:23:30,333
Most formidable of them
was called, Murarbaji Deshpande!
270
00:23:31,208 --> 00:23:35,916
♪The terrible Lord Kalabhairav
came ringing a terrifying bell ♪
271
00:23:35,916 --> 00:23:40,875
♪Lord Kalabhairav, filled with
fierce anger and fever of war, arrived...♪
272
00:24:00,833 --> 00:24:05,583
♪A destructive and fierce god
has come, one to be feared...♪
273
00:24:05,583 --> 00:24:06,458
Gairat.... ♪ ♪
274
00:24:06,458 --> 00:24:07,208
♪Lord Bhairav, who bears names
like Asit, Batuk, Bhaya, Jwal Nirantara ♪
275
00:24:07,208 --> 00:24:08,750
Who is this Maratha warrior?
276
00:24:08,750 --> 00:24:14,375
Behold—the keeper of Purandar, Murarbaji Deshpande!
277
00:24:14,583 --> 00:24:15,333
My friends!
278
00:24:16,208 --> 00:24:18,291
Soldiers of King Shivaji Raje!
279
00:24:18,875 --> 00:24:22,000
You are sworn to the saffron flag!
280
00:24:23,000 --> 00:24:24,208
Do not spare them…
281
00:24:25,083 --> 00:24:27,291
They have broken our Rudramal of Purandar...
282
00:24:28,041 --> 00:24:30,958
Let us adorn Purandar with their heads!
283
00:24:31,666 --> 00:24:33,833
Har Har Mahadev!
284
00:24:35,416 --> 00:24:41,083
♪Salutations to the one who is Rudra Bhairav...♪
285
00:24:41,625 --> 00:24:44,541
Where is Diler..?
286
00:24:44,916 --> 00:24:46,541
Where is Diler..?
287
00:24:46,541 --> 00:24:49,416
Whoever brings the news,
I will fill his shield with gold!...
288
00:24:49,958 --> 00:24:51,125
Where is Diler?
289
00:24:51,333 --> 00:24:52,500
Murar!
290
00:24:54,000 --> 00:24:55,708
I am Diler Khan!
291
00:24:56,916 --> 00:24:58,625
If you have any ounce of courage, then fight me!
292
00:25:14,791 --> 00:25:19,708
♪Salutations to the one who is Rudra Bhairav...♪
293
00:25:19,708 --> 00:25:24,625
♪Salutations to the one who is Pralay Bhairav...♪
294
00:25:24,625 --> 00:25:29,541
♪Salutations to the one who is Martand Bhairav...♪
295
00:25:29,541 --> 00:25:34,458
♪Salutations to the one who is Kaal Bhairav...♪
296
00:25:34,458 --> 00:25:39,375
♪Salutations to the one who is Rudra Bhairav...♪
297
00:25:39,375 --> 00:25:44,291
♪Salutations to the one who is Pralay Bhairav...♪
298
00:25:44,291 --> 00:25:49,208
♪Salutations to the one who is Martand Bhairav...♪
299
00:25:49,208 --> 00:25:54,125
♪Salutations to the one who is Kaal Bhairav...♪
300
00:26:01,583 --> 00:26:02,958
Hey! Cover me...
301
00:26:03,000 --> 00:26:04,375
Cover me...
302
00:26:04,916 --> 00:26:07,083
Don't run coward...
303
00:26:12,833 --> 00:26:13,625
Gairat!
304
00:26:13,791 --> 00:26:14,666
Gairat!
305
00:26:26,125 --> 00:26:30,916
If his soldiers are this fierce,
then how must King Shivaji be like?
306
00:26:41,208 --> 00:26:42,750
Oh, fearless warrior!
307
00:26:43,041 --> 00:26:46,291
I am impressed upon seeing such
bravery and valour! Never have I seen it before!
308
00:26:46,333 --> 00:26:49,250
Come with us! We will honor you!
309
00:26:49,666 --> 00:26:52,583
You shalll recive whatever you desire!
All the lands you wish for will be yours!
310
00:26:54,000 --> 00:26:54,500
Just name it!
311
00:27:00,291 --> 00:27:01,166
What happened?
312
00:27:01,458 --> 00:27:06,041
Ugh! I Spit on your rewards,
313
00:27:06,500 --> 00:27:10,291
I decend from Prabhu's clan itself!
314
00:27:10,291 --> 00:27:12,666
How did you even dare
to think that I would join you?
315
00:27:13,375 --> 00:27:20,041
I seek no lands.. no rewards… no prizes...
316
00:27:20,041 --> 00:27:21,625
Your offer is worthless!
317
00:27:22,833 --> 00:27:25,750
I am King Shivaji’s soldier..
318
00:27:25,916 --> 00:27:27,666
Listen carefully!
319
00:27:27,833 --> 00:27:30,666
And you think I’ll accept your offer? Ugh!..
320
00:27:33,583 --> 00:27:35,000
So, what do you want then?
321
00:27:35,583 --> 00:27:37,000
Your...
322
00:27:38,041 --> 00:27:39,458
Head!
323
00:27:40,166 --> 00:27:42,625
I want to your head!
324
00:27:42,875 --> 00:27:43,416
Uncle...
325
00:27:43,750 --> 00:27:44,791
Uncle...Please do something...
326
00:27:45,083 --> 00:27:46,750
Otherwise, that devil will kill us!
327
00:27:47,375 --> 00:27:48,041
Ehtasham...
328
00:27:48,750 --> 00:27:49,416
Bring my bow and arrows!
329
00:27:52,666 --> 00:27:58,083
Har Har Mahadev....
330
00:29:22,083 --> 00:29:26,166
Mughal Army began to
wreak havoc in the Maval province.
331
00:29:26,458 --> 00:29:28,500
Upset at the news, Shivaji Maharaj sent–
332
00:29:28,500 --> 00:29:32,250
–a harsh letter to Mirza Raja Jai Singh..
333
00:29:32,708 --> 00:29:37,208
Raghunathpant reached
Mirza Raja’s camp with this letter…
334
00:29:54,000 --> 00:29:55,083
Pant...
335
00:29:55,708 --> 00:29:57,125
Do you know what that is?
336
00:29:58,958 --> 00:30:05,541
Father Hukum Ji performed
the Kotilingarchan ritual to defeat King Shivaji!
337
00:30:05,875 --> 00:30:11,416
After that, the ritual of Maa Baglamukhi
was performed, and now? The Shatchandi Yagna!
338
00:30:11,416 --> 00:30:15,958
Pant, whenever Father Hukum Ji performed this Yagna,
339
00:30:16,083 --> 00:30:19,250
He has always emerged victorious!
340
00:30:19,541 --> 00:30:24,333
Now, no one can save King Shivaji from being defeated!
341
00:30:25,500 --> 00:30:28,583
Wow… Prince Kirat Singh, wow!
342
00:30:29,416 --> 00:30:33,833
A devotee of the Goddess is performing
a Yagna to defeat another devotee of the same deity…
343
00:30:35,250 --> 00:30:36,083
Impressive..
344
00:30:36,125 --> 00:30:42,791
And all this for whom? The very Emperor
whose life’s notion is to drown Hindu gods and goddesses?
345
00:30:45,541 --> 00:30:46,583
Very nice...
346
00:30:50,666 --> 00:30:51,333
Father Hukum Ji,
347
00:30:53,250 --> 00:30:54,375
Pant, this way please..
348
00:30:59,666 --> 00:31:01,208
Oh great Mirza Raja Jai Singh!
349
00:31:01,541 --> 00:31:07,791
Despite your immense power,
today you come to Deccan as Aurangzeb’s servant…
350
00:31:09,083 --> 00:31:12,083
If you had come to Deccan
to expand your own kingdom,
351
00:31:13,708 --> 00:31:16,708
I would have bowed
in your service and stood by your side..
352
00:31:17,166 --> 00:31:19,333
But you chose to draw
your sword against innocent Hindus..
353
00:31:20,000 --> 00:31:24,375
Since Afzal Khan,
Shaiste Khan failed, Aurangzeb sent you isntead..
354
00:31:25,208 --> 00:31:27,083
To set Hindus against each other!
355
00:31:27,083 --> 00:31:28,791
That's his new political tactic!
356
00:31:28,791 --> 00:31:30,583
Not only this, but for the Mughal's gain,
357
00:31:30,583 --> 00:31:34,833
You attacked warriors
like Zunjar Singh and Chhatrasal Bundela
358
00:31:35,500 --> 00:31:38,375
This brings shame to
your great legacy and Rajput blood!
359
00:31:38,500 --> 00:31:39,250
Hey Pandit!
360
00:31:40,333 --> 00:31:42,333
Hold your tongue!
361
00:31:42,583 --> 00:31:43,041
Kirat Singh..
362
00:31:46,541 --> 00:31:47,583
Continue, Pandit..
363
00:31:49,458 --> 00:31:52,125
All is threatned,
Our deities, lands and even temples..
364
00:31:52,666 --> 00:31:55,083
If we dont unite then we won't save anything!
365
00:31:55,291 --> 00:31:58,833
If you are truly valorous,
then use your sword against Aurangzeb...
366
00:32:02,958 --> 00:32:06,875
I am planning to march towards the North with my army..
367
00:32:07,166 --> 00:32:12,416
I will also show you the
secret letter about you.. Seized from Shaista Khan’s spy..
368
00:32:12,708 --> 00:32:15,958
And prove that you are being misled!
369
00:32:17,000 --> 00:32:19,125
But if this fails to convince you,
370
00:32:19,125 --> 00:32:24,750
Then my sword will rise from its scabbard,
cutting though like the crecent moon does to the night sky!
371
00:32:28,083 --> 00:32:30,041
And then… Nobody can save you..
372
00:32:30,333 --> 00:32:30,750
Pandit...
373
00:32:32,375 --> 00:32:34,166
We both know that
374
00:32:35,375 --> 00:32:37,166
King Shivaji cannot defeat us!
375
00:32:38,666 --> 00:32:39,583
No Kirat Singh...
376
00:32:39,583 --> 00:32:42,583
Despite being in such a grave situation…
377
00:32:43,333 --> 00:32:46,916
That brave man refuses to bow...
378
00:32:48,041 --> 00:32:49,625
Nor do his men show any sign of surrender!
379
00:32:50,916 --> 00:32:51,750
In that case..
380
00:32:54,083 --> 00:32:55,916
I will like to meet him! Personally!
381
00:32:56,333 --> 00:32:56,958
But...
382
00:32:57,791 --> 00:32:59,625
In a a war camp like yours,
383
00:33:00,083 --> 00:33:01,416
Amidst an army of lakhs!
384
00:33:03,333 --> 00:33:05,958
On whose word and
on what guarentee can King Shivaji rely on?
385
00:33:22,375 --> 00:33:25,916
My King, he has sworn an oath
and the sacred leaf which symbolizes the same!
386
00:33:28,916 --> 00:33:32,875
Therefore, we can trust the Rajput..
387
00:33:33,416 --> 00:33:33,791
Hmm...
388
00:33:37,375 --> 00:33:39,250
After analyzing of the crisis
that has descended upon our kingdom,
389
00:33:40,416 --> 00:33:42,875
I see only one option in front of us..
390
00:33:43,875 --> 00:33:45,583
That is to step back....
391
00:33:46,708 --> 00:33:47,250
What do you mean?
392
00:33:47,625 --> 00:33:50,041
Let's agree to the treaty...
393
00:33:50,375 --> 00:33:50,916
My king..
394
00:33:52,166 --> 00:33:56,208
You are our Shambhu Mahadev! Our protector!
We shall even leap into fire, if that is your command!
395
00:33:57,333 --> 00:34:00,458
Or even take a step back,
for peace... if that is what you want!
396
00:34:00,875 --> 00:34:01,375
Ok...
397
00:34:01,708 --> 00:34:03,208
Now, understand why I called you here..
398
00:34:03,250 --> 00:34:03,750
Yes...
399
00:34:04,000 --> 00:34:05,916
Konkan shall now serve a shelter for our people...
400
00:34:06,333 --> 00:34:10,791
Baji Sarjerao has already been
ordered to shift the populace in Konkan
401
00:34:10,791 --> 00:34:11,291
Ok...
402
00:34:11,375 --> 00:34:13,166
You are well acquainted with Konkan...
403
00:34:14,375 --> 00:34:19,375
For the time being, we will have treaty
and stop the devastation in the uplands...
404
00:34:19,875 --> 00:34:21,041
Konkan must be protected...
405
00:34:22,291 --> 00:34:23,875
Worst case, even if we are
forced to give up these forts,
406
00:34:23,875 --> 00:34:25,750
no one can lift them up
and take them to the North!
407
00:34:26,125 --> 00:34:26,666
Yes...
408
00:34:27,291 --> 00:34:31,458
The setting sun rises eventually!
409
00:34:32,375 --> 00:34:33,958
We will start from the beginning..
410
00:34:34,250 --> 00:34:34,833
Yes...
411
00:34:37,958 --> 00:34:39,083
Tanhajirao...
412
00:34:39,083 --> 00:34:40,083
Be patient now..
413
00:34:40,083 --> 00:34:43,291
When the time comes,
we will show the Mughals who we are!
414
00:34:44,916 --> 00:34:45,500
Raghunathpant..
415
00:34:45,625 --> 00:34:46,208
Yes Raje...
416
00:34:46,750 --> 00:34:48,083
Finalize the meeting!
417
00:34:51,000 --> 00:34:54,583
Meanwhile, a new conflict
stirred up in Mirza Raja’s camp...
418
00:34:57,458 --> 00:34:59,208
How dare you, Diler Khan!
419
00:34:59,416 --> 00:35:03,416
It seems as if you have
already fallen into King Shivaji’s trap..
420
00:35:03,916 --> 00:35:05,416
And if that is not the case…
421
00:35:08,291 --> 00:35:10,791
When King Shivaji comes tomorrow,
422
00:35:11,083 --> 00:35:16,500
Grant me permission to behead him!
423
00:35:16,583 --> 00:35:17,291
Diler Khan..
424
00:35:18,625 --> 00:35:20,583
I have given King Shivaji my word!
425
00:35:21,291 --> 00:35:27,458
That no harm will come to him in our camp!
426
00:35:27,750 --> 00:35:30,583
It seems as if a petty Maratha life
427
00:35:30,583 --> 00:35:33,333
Has become more important
for you than the Mughal Sultanate's honor!
428
00:35:34,541 --> 00:35:35,541
Think about it..
429
00:35:37,541 --> 00:35:40,416
The people in Delhi will not favour this decision!
430
00:35:40,708 --> 00:35:46,250
I will handle the repercussions
occouring in Delhi on my own!
431
00:35:48,833 --> 00:35:55,250
But if anyone dares to lay
a finger on King Shivaji while he is here,
432
00:35:57,875 --> 00:36:00,541
I shall kill him myself!
433
00:36:04,333 --> 00:36:15,416
Then may he be the Emperor's favourite, Diler Khan!
434
00:36:47,250 --> 00:36:48,041
My King,
435
00:36:49,666 --> 00:36:50,625
Mirza Raja is here...
436
00:37:09,291 --> 00:37:10,791
Father, please… Be cautious...
437
00:37:18,375 --> 00:37:21,625
My humble greetings to the
warrior of Rajputana, Mirza Raja Jai Singh…
438
00:37:22,041 --> 00:37:22,500
Greetings....
439
00:37:24,458 --> 00:37:24,875
Your Highness..
440
00:37:25,708 --> 00:37:26,333
What is all this?
441
00:37:26,625 --> 00:37:27,875
King Shivaji..
442
00:37:29,125 --> 00:37:31,208
We have already conquered Vajragad!
443
00:37:32,083 --> 00:37:36,833
And soon, Purandar will be ours too!
444
00:37:46,541 --> 00:37:47,666
Stop the attack.. Your highness..
445
00:37:49,458 --> 00:37:52,166
I will hand over
the fort of Purandar right now!
446
00:37:54,500 --> 00:37:55,583
Really?
447
00:37:56,708 --> 00:37:57,375
Yes..True..
448
00:37:58,625 --> 00:38:01,375
The lives of my men
matter more to me than this fort!
449
00:38:01,916 --> 00:38:02,875
Agreed..
450
00:38:03,125 --> 00:38:04,291
Please come..King..
451
00:38:05,250 --> 00:38:07,666
Let us discuss the matters inside the royal tent!
452
00:38:08,458 --> 00:38:09,125
Come...
453
00:38:18,208 --> 00:38:18,875
Please come...
454
00:38:19,166 --> 00:38:20,291
Have a seat..
455
00:38:35,208 --> 00:38:36,291
Tell me, King...
What brings you here?
456
00:38:36,416 --> 00:38:38,458
You haven't replied to my letter..
457
00:38:40,166 --> 00:38:41,833
I had no choice, King Shivaji..
458
00:38:43,250 --> 00:38:48,208
I can easily sense
the rebellion in your letter..
459
00:38:50,666 --> 00:38:54,333
Not everyone prefers freedom now do they?
460
00:38:54,541 --> 00:38:57,916
Those who enjoy the stench of slavery fear it!
461
00:38:58,416 --> 00:38:59,458
King Shivaji...
462
00:39:01,000 --> 00:39:05,625
Any enemy of the Emperor is my enemy too..
463
00:39:09,000 --> 00:39:11,166
Then, what is the point
in having this discussion?
464
00:39:15,375 --> 00:39:16,333
Please stop, King..
465
00:39:19,541 --> 00:39:21,833
You care deeply for your companions…
466
00:39:21,833 --> 00:39:26,708
I have seen you become
emotional when it comes to them..
467
00:39:28,750 --> 00:39:35,583
King Shivaji, I have seen
countless kings and warriors…
468
00:39:35,583 --> 00:39:41,833
Yet never seen one who cares
for his subjects as much as you do!
469
00:39:42,625 --> 00:39:50,208
Hence, I shall myself present
your plea before the Emperor!
470
00:39:50,208 --> 00:39:51,458
Do no such thing!
471
00:39:52,083 --> 00:39:57,916
Once freedom, religion, and identity are lost,
there is nothing worth pursuing in this world!
472
00:39:58,583 --> 00:40:00,750
I have come bearing a single request..
473
00:40:00,916 --> 00:40:01,625
Do tell..
474
00:40:02,000 --> 00:40:07,333
Behead me before you
turn Maharashtra into a graveyard!
475
00:40:07,625 --> 00:40:08,708
King Shivaji!
476
00:40:09,541 --> 00:40:14,208
I am the Rajput Warrior! Not a butcher!
477
00:40:17,083 --> 00:40:17,833
Rajput?
478
00:40:18,958 --> 00:40:19,958
Warrior?
479
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Is it so?
480
00:40:23,250 --> 00:40:28,041
You abase yourself before the Mughals,
who rejoice in crushing the Hindu religion...
481
00:40:28,833 --> 00:40:31,333
And still you dare to
call yourself a Rajput Warrior?
482
00:40:31,708 --> 00:40:34,208
Loyalty is one of the most
important duties of a Rajput!
483
00:40:34,958 --> 00:40:39,958
And mine lies in Emperor Aurangzeb's service!
484
00:40:40,541 --> 00:40:43,250
Loyalty towards a foreigner
is betraying one's own motherland!
485
00:40:43,916 --> 00:40:44,833
Your Highness...
486
00:40:45,833 --> 00:40:50,000
Do you truly hail from the land
of the mighty Maharana Pratap?
487
00:40:50,875 --> 00:40:55,166
He battled against the Mughals,
lived on grass and water, wandered the forests..
488
00:40:55,666 --> 00:40:58,333
Yet never abandoned his Dharma!
489
00:40:59,708 --> 00:41:02,916
That is why he is
an eternal idol for patriots like us!
490
00:41:04,166 --> 00:41:06,791
Do you not want the same legacy for yourself?
491
00:41:07,333 --> 00:41:08,375
Absolutely not...
492
00:41:09,875 --> 00:41:11,875
Do not fool me with your irrelevant assertions!
493
00:41:12,708 --> 00:41:14,500
I have given my word to the Emperor!
494
00:41:15,583 --> 00:41:18,583
That I shall take you as a captive!
495
00:41:19,458 --> 00:41:21,416
And yet, I speak with you..
496
00:41:22,166 --> 00:41:24,833
Because you descend
from the great Sisodia lineage...
497
00:41:25,333 --> 00:41:29,083
Do not test me, King Shivaji!
498
00:41:30,375 --> 00:41:35,833
I respect you,
your valour and courage immensly!
499
00:41:36,708 --> 00:41:40,416
And yet I can't help but pity you!
500
00:41:41,666 --> 00:41:45,291
Your people, are suffering
because of your own stubbornness!
501
00:41:45,625 --> 00:41:49,666
Your brave soldiers are dying!
The villages of Maval lie devastated!
502
00:41:52,250 --> 00:41:53,541
Hence.. do sit!
503
00:42:05,750 --> 00:42:09,916
Now tell—what have you decided?
504
00:42:17,125 --> 00:42:18,625
Udayraj Munshi...
505
00:42:19,041 --> 00:42:21,041
Yes Master... Here I come!
506
00:42:22,333 --> 00:42:23,166
Yes Master...
507
00:42:25,791 --> 00:42:28,541
Read out the terms and
conditions from the treaty for him...
508
00:42:29,791 --> 00:42:30,333
Yes...
509
00:42:31,750 --> 00:42:32,166
Read it...
510
00:42:32,166 --> 00:42:32,958
Yes Master..
511
00:42:33,875 --> 00:42:34,958
Listern carefully..
512
00:42:35,291 --> 00:42:37,708
You shall give the Emperor
a total of twenty‑three forts
513
00:42:37,708 --> 00:42:43,500
Purandar, Kondana, Tung,
Tikona, Lohagad, Visapur, Rohida,
514
00:42:43,500 --> 00:42:46,708
and other territories..
515
00:42:51,333 --> 00:42:54,208
Your son, Prince Sambhaji Raje,
516
00:42:54,833 --> 00:42:58,833
Shall be appointed
a five‑thousand‑rank Mansabdar under the Emperor.
517
00:43:00,291 --> 00:43:04,083
Whenever summoned by the Emporor,
518
00:43:04,083 --> 00:43:07,333
You shall present yourself
in his service as and when required!
519
00:43:08,375 --> 00:43:12,375
The land of Konkan and the twelve forts
of the Upper Ghats shall remain in your possession,
520
00:43:13,250 --> 00:43:17,875
Along with the territories below those forts...
521
00:43:18,958 --> 00:43:23,666
The strict condition imposed
upon your son shall not apply to you..
522
00:43:24,750 --> 00:43:30,791
However, the Emperor
expects your loyal cooperation..
523
00:43:35,291 --> 00:43:37,500
And the most important condition of all…
524
00:43:38,458 --> 00:43:41,375
On the occasion of the Emperor’s
upcoming fiftieth regnal anniversary...
525
00:43:42,208 --> 00:43:48,166
You must travel
to the capital to meet the Emperor...
526
00:43:49,500 --> 00:43:50,125
Why..?
527
00:43:50,375 --> 00:43:52,666
To prove your loyalty towards him!
528
00:43:57,708 --> 00:43:58,708
Your Highness..
529
00:44:00,125 --> 00:44:03,125
I have come here because I can trust you!
530
00:44:05,208 --> 00:44:07,125
Who knows what the Emperor's intentions are?
531
00:44:07,250 --> 00:44:11,708
If you trust me, then I promise you..
532
00:44:12,875 --> 00:44:16,250
That you shall be my responsibility in Agra..
533
00:44:16,625 --> 00:44:19,625
You will be accorded the honour due to a prince…
534
00:44:20,125 --> 00:44:23,833
And your life will be
guarded more dearly than my own..
535
00:44:26,500 --> 00:44:27,500
King Shivaji...
536
00:44:28,083 --> 00:44:29,833
If you agree to these terms,
537
00:44:31,125 --> 00:44:35,791
Then I shall forward it for the
Emperor's consent and approval...
538
00:44:37,625 --> 00:44:38,416
Udayraj...
539
00:44:38,416 --> 00:44:39,000
Yes Master...
540
00:44:40,166 --> 00:44:40,958
Hmm...
541
00:44:43,375 --> 00:44:44,166
King Shivaji...
542
00:44:44,375 --> 00:44:49,208
I have heard that your Rajmata,
your Aausaheb ,
543
00:44:49,208 --> 00:44:51,708
Is on Kondhana fort..
544
00:44:52,833 --> 00:44:54,250
And you know well..
545
00:44:54,250 --> 00:44:58,083
The very fort which is surrounded by my forces?
546
00:45:00,000 --> 00:45:02,083
Think before deciding anything...
547
00:45:05,500 --> 00:45:07,166
Goddess Jagadamba.. Help me..
548
00:45:22,708 --> 00:45:23,625
Pant...
549
00:45:47,166 --> 00:45:47,958
So Ranaji...
550
00:45:49,125 --> 00:45:50,333
This is all that happened…
551
00:45:50,625 --> 00:45:54,666
Aurangzeb can not be trusted...
552
00:45:56,000 --> 00:45:57,083
But you mustn't worry…
553
00:45:58,166 --> 00:46:00,291
I will signal my loyal Rajputs...
554
00:46:02,500 --> 00:46:04,500
Even if something goes wrong
during the birthday festivities,
555
00:46:05,333 --> 00:46:11,375
My men will escort
King Shivaji out of there, before anything happenes to him..
556
00:46:13,541 --> 00:46:15,875
It is our sacred duty, to defend Hindu Dharma
557
00:46:15,875 --> 00:46:21,250
There shall be no compromise in it!
558
00:46:22,500 --> 00:46:24,958
People here have started to say that,
559
00:46:26,166 --> 00:46:29,791
King Shivaji is divine form himself!
560
00:46:31,541 --> 00:46:34,958
The last ray of hope for us Hindus..
561
00:46:35,833 --> 00:46:39,208
And we shall never allow
that hope to be extinguished!
562
00:46:40,083 --> 00:46:43,666
After securing Aniruddha Singh Ji’s assurance,
563
00:46:43,666 --> 00:46:48,250
Bahirji and Kavindra Paramananda returned to Agra..
564
00:46:48,375 --> 00:46:48,916
Naik...
565
00:46:49,500 --> 00:46:50,041
Yes..
566
00:46:50,875 --> 00:46:52,875
What exactly is in the Raje's mind?
567
00:46:57,500 --> 00:47:00,166
After the treaty with Mirza Raja,
568
00:47:01,041 --> 00:47:03,500
The King called me one evening…
569
00:47:05,875 --> 00:47:06,833
Naik...
570
00:47:07,500 --> 00:47:08,041
Yes..
571
00:47:08,583 --> 00:47:10,500
The present crisis is not an ordinary one..
572
00:47:10,708 --> 00:47:12,583
I went ahead and signed the treaty!
573
00:47:13,041 --> 00:47:15,541
Even accepted their royal notice and gifts!
574
00:47:19,041 --> 00:47:23,041
But now it seems that this won't stop here!
575
00:47:26,916 --> 00:47:29,625
I must go to meet the Emperor, to Delhi or Agra!
576
00:47:30,666 --> 00:47:33,000
The Mughal court of Agra
is no mere royal assembly..
577
00:47:35,125 --> 00:47:37,166
But a life threatening lair
like a man eating tiger's cave!
578
00:47:38,541 --> 00:47:44,916
Cover entire North Hindustan before I come to Agra..
579
00:47:45,916 --> 00:47:46,625
Yes Master!
580
00:47:47,875 --> 00:47:52,333
Before you arrive, I shall
ready a detailed account about Agra..
581
00:47:52,583 --> 00:47:53,375
Hmm..
582
00:47:53,416 --> 00:47:54,208
But...
583
00:47:55,166 --> 00:47:57,583
What exactly are you planning to do Master?
584
00:47:59,583 --> 00:48:04,750
What if Lord Narsimha
from Pratapgad reappears in Agra?
585
00:48:12,500 --> 00:48:15,291
What if we strike the Emperor directly?
586
00:48:16,625 --> 00:48:17,833
The plan does have potential..
587
00:48:19,208 --> 00:48:22,583
But isn’t it a bit risky?
588
00:48:24,333 --> 00:48:26,833
We were not born to do simple things, Naik.
589
00:48:28,291 --> 00:48:31,125
If we are forbidden to live then we should be
able to use that time as an opportunity to win..
590
00:48:33,750 --> 00:48:34,458
Naik...
591
00:48:36,166 --> 00:48:38,250
We shall not go to Agra out of helplessness..
592
00:48:39,958 --> 00:48:40,750
Instead..
593
00:48:44,541 --> 00:48:46,666
Strike Agra with a proper plan..
594
00:48:51,500 --> 00:48:53,666
In the meanwhile,
I will ensure that Swarajya’s foundation is secure..
595
00:48:54,166 --> 00:48:55,791
God forbid, if anything befalls me in Agra,
596
00:48:56,833 --> 00:49:01,458
Then the forts of Swarajya shall
stand firmly under Aausaheb’s command!
597
00:49:02,833 --> 00:49:04,041
Hence, I will make
all arrangements for the same!
598
00:49:04,791 --> 00:49:09,875
Even a few of Aurangzeb's
close relatives are plotting to overthrow him..
599
00:49:10,916 --> 00:49:13,750
There, you will find a chief
named Shambhusingh Shekhawat
600
00:49:13,750 --> 00:49:18,250
He is a Rajput agent,
specially recommended by our Vishwasrao Dighe!
601
00:49:18,875 --> 00:49:23,666
Following these orders,
I went to Agra to meet Shambhusinh Shekhawat ...
602
00:49:23,666 --> 00:49:25,916
And ended up attending a gathering there...
603
00:49:29,916 --> 00:49:30,666
Akil Khan Sahab..
604
00:49:32,125 --> 00:49:35,708
The gathering will be incomplete without your poetry!
605
00:49:37,458 --> 00:49:40,875
But the Lady of Poetry has not yet arrived...
606
00:49:41,208 --> 00:49:42,125
Please recite...
607
00:49:47,916 --> 00:49:48,958
The heart makes its plea…
608
00:49:51,000 --> 00:49:54,916
When silence falls upon the soil of the heart,
609
00:49:57,250 --> 00:50:01,166
When silence falls upon the soil of the heart,
610
00:50:01,958 --> 00:50:05,333
Feelings search for the way through words..
611
00:50:06,708 --> 00:50:10,750
Even hidden tears sometimes find a voice,
612
00:50:12,708 --> 00:50:17,041
Whenever a tale unfolds between hearts...
613
00:50:17,041 --> 00:50:18,708
Wow...Very nice...
614
00:50:18,791 --> 00:50:19,333
Thank you...
615
00:50:20,083 --> 00:50:21,000
Very well..
616
00:50:21,208 --> 00:50:24,208
Now Princess,
would you grace us with a recital?
617
00:50:24,291 --> 00:50:25,375
Princess?
618
00:50:26,041 --> 00:50:27,750
Princess Zebunnisa!
619
00:50:28,625 --> 00:50:30,333
Aurangzeb’s beloved daughter..
620
00:50:31,333 --> 00:50:32,583
Presented for your consideration…
621
00:50:32,833 --> 00:50:36,458
Some faces are clear, even behind the veil..
622
00:50:37,750 --> 00:50:43,541
Every secret longs for a thread of trust..
623
00:50:45,166 --> 00:50:50,125
Behind blurred truths, a trap of venom awaits,
624
00:50:51,583 --> 00:50:56,875
And in every smile, hides a treacherous story..
625
00:50:57,083 --> 00:50:57,833
Very nice...
626
00:50:58,416 --> 00:50:59,916
Wow... Very nice!
627
00:51:00,625 --> 00:51:02,458
Truly remarkable!
628
00:51:07,875 --> 00:51:11,541
Veils and deceit are the nature of this land..
629
00:51:14,833 --> 00:51:19,708
Do not forget, O naive one…
the heavens are watching..
630
00:51:19,916 --> 00:51:21,000
Naik, be careful..
631
00:51:24,666 --> 00:51:26,083
Who is this, Shambhu Singh?
632
00:51:27,791 --> 00:51:30,791
Ah… yes…
Your Highness… He is from Deccan…
633
00:51:34,833 --> 00:51:36,791
The assembly is over!
634
00:51:45,083 --> 00:51:46,458
What’s the matter, Naik?
635
00:51:47,125 --> 00:51:51,416
It’s hard to believe that…
636
00:51:51,416 --> 00:51:55,750
Sometimes identity falls
short before purpose, Naik.
637
00:51:57,708 --> 00:52:03,708
We are the leaders of a group that
hides revolution behind a veil of words!
638
00:52:05,500 --> 00:52:11,875
We are not mere artists,
performers, or reciters of poetry..
639
00:52:11,875 --> 00:52:14,875
we are a syndicate, called Makfi..
640
00:52:17,583 --> 00:52:22,541
Our aim is to overthrow the
cruel throne of my father
641
00:52:23,375 --> 00:52:31,625
The atrocities he commits
against Hindus make us tremble!
642
00:52:33,125 --> 00:52:40,041
It seems as if Father wants to
erase the very word ‘Hindu’ from this land!
643
00:52:41,458 --> 00:52:42,625
Aurangzeb!
644
00:52:45,125 --> 00:52:48,500
Even the slightest mention of his name
strikes fear amongst the populace in Agra..
645
00:52:49,166 --> 00:52:55,333
There is only one person, in the entire
Hindustaan who can save humanity now...
646
00:52:55,333 --> 00:52:58,583
that is King Shivaji.. of Deccan....
647
00:52:58,583 --> 00:53:00,416
He is like a brother to me...
648
00:53:00,875 --> 00:53:02,666
Do not worry, Naik…
649
00:53:03,625 --> 00:53:11,416
We will be there to help King Shivaji,
whenever you need our help in Agra..
650
00:53:11,416 --> 00:53:12,333
Come Princess...
651
00:53:12,333 --> 00:53:17,166
And that is why we are here..
Making meticulous provisions for his visit..
652
00:53:19,291 --> 00:53:21,000
King Shivaji is no less than a lion!
653
00:53:21,000 --> 00:53:22,958
Only a King like him can forsee so much!
654
00:53:24,375 --> 00:53:25,166
Huh?
655
00:53:45,750 --> 00:53:47,500
Come Lets go!
656
00:56:04,708 --> 00:56:05,500
There! Right up ahead! just a bit further away!
657
00:56:05,500 --> 00:56:07,208
Yes hurry up...
658
00:56:12,458 --> 00:56:15,375
Naik...Naik..
659
00:56:16,708 --> 00:56:17,750
No.. Listen! Subhedar!
660
00:56:17,750 --> 00:56:24,791
Naik...Naik..
661
00:56:26,291 --> 00:56:29,375
Wait... Naik...
662
00:56:29,583 --> 00:56:33,458
Idiot! I’m alive.
He is dead! Look? There!
663
00:56:34,166 --> 00:56:36,708
Naik…You must go.. I'll handle
this man! You must leave!
664
00:56:36,708 --> 00:56:39,041
Swarajya needs on you… You must go now!
665
00:56:39,041 --> 00:56:40,458
Tanhajirao he is helping us..!
666
00:56:40,458 --> 00:56:42,375
No, Naik… You go!
I will handle this! Just go!
667
00:56:42,416 --> 00:56:45,750
He is one of us Tanhajirao!
Aniruddha Singh Rana has sent him to help us!
668
00:56:45,750 --> 00:56:47,916
He is a chief under Bhavsinh Hada—
669
00:56:47,916 --> 00:56:50,416
Shambhusinh Shekhawat!
Someone please tell him!
670
00:56:50,791 --> 00:56:53,458
He is one of us! Let him go!
671
00:56:53,583 --> 00:56:56,250
Really..?
-Yes.
672
00:56:56,291 --> 00:56:59,333
Naik, is this a hand or a hangman’s noose?
673
00:56:59,333 --> 00:57:03,125
If you had tightened it
a little longer, my neck would’ve snapped!
674
00:57:03,208 --> 00:57:06,166
Ha! You’d have been dead for sure!
Couldn't you tell earlier!
675
00:57:07,833 --> 00:57:09,958
But Naik...
What is all this?
676
00:57:09,958 --> 00:57:11,958
Perhaps he is Aurangzeb’s spy!
677
00:57:13,250 --> 00:57:16,250
Naik, you leave this place immediately!
We’ll handle things here!
678
00:57:16,333 --> 00:57:18,875
Faulad Khan Kotwal has
imposed a strict security cordon..
679
00:57:18,875 --> 00:57:20,750
You all must leave now.. As soon as possible..
680
00:57:21,708 --> 00:57:24,458
I think, all of you should
immediately head towards Rajgad!
681
00:57:24,916 --> 00:57:26,583
But Naik.. What about you?
682
00:57:26,583 --> 00:57:27,458
Listen!
683
00:57:27,458 --> 00:57:32,500
We have to ensure King Shivaji's safety,
both while he comes and leaves Agra..
684
00:57:32,500 --> 00:57:35,333
Hence I’ll have to stay here
since there’s still alot to be done..
685
00:57:35,541 --> 00:57:36,458
Kisna,
686
00:57:36,875 --> 00:57:38,500
you know all the routes around here..
687
00:57:39,000 --> 00:57:41,541
You go with them and bring
the Shivaji Raje back safely, alright?
688
00:57:42,000 --> 00:57:43,791
Please take care of yourself..
689
00:57:43,791 --> 00:57:44,416
Yes...
690
00:57:44,416 --> 00:57:46,375
You must make haste now..
691
00:57:46,708 --> 00:57:47,750
Let's go...
692
00:57:48,291 --> 00:57:49,583
Let's go...
693
00:57:55,166 --> 00:58:01,666
While these Maratha spies were
at work ensuring King Shivaji’s safety in Agra,
694
00:58:01,875 --> 00:58:05,041
Mirza Raja's letter reached Kunwar Ramsingh:
695
00:58:07,666 --> 00:58:10,083
“I am sending King Shivaji to Agra…”
696
00:58:10,375 --> 00:58:13,666
Remember! No injustice shall befall him!
697
00:58:14,083 --> 00:58:17,750
This is your duty!
Ordered by Mirza Raja Jai Singh.
698
00:58:17,958 --> 00:58:20,166
He would have rather ordered death for me.
699
00:58:21,083 --> 00:58:23,541
What if King Shivaji is killed here?
700
00:58:27,791 --> 00:58:32,000
Commander! Commander
—open the gates… let us in!
701
00:58:32,250 --> 00:58:34,458
Is anyone up there?? Open the door!
702
00:58:34,750 --> 00:58:35,250
Who is it?
703
00:58:36,916 --> 00:58:37,583
My King?
704
00:58:38,375 --> 00:58:39,541
What happened?
705
00:58:39,708 --> 00:58:43,291
Commander, the enemy is on our trail…
Let us in! Open the gates this instant!
706
00:58:43,541 --> 00:58:48,916
Load the cannons, boys!
The enemy is right behind our King!
707
00:58:48,916 --> 00:58:50,833
My King! You must not worry at all…
708
00:58:50,833 --> 00:58:54,000
We are ready!
We will scorch every last enemy!
709
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
Instead...Just let the King in at once!
710
00:58:56,291 --> 00:58:57,625
That won’t be possible…
711
00:58:57,625 --> 00:58:59,583
Only yesterday have we received the King’s letter...
712
00:58:59,583 --> 00:59:00,625
It says that–
713
00:59:00,625 --> 00:59:03,500
Even if he himself shows up,
the gates are not to be opened at night at any cost!
714
00:59:03,500 --> 00:59:05,875
It is our King's royal order!
How can we not obey?
715
00:59:05,875 --> 00:59:07,750
Commander… If you do not open this gate,
716
00:59:08,375 --> 00:59:10,125
I will sever your head!
717
00:59:10,166 --> 00:59:11,208
Very well, My King!
718
00:59:11,208 --> 00:59:13,416
Death at your hands will only be–
719
00:59:13,750 --> 00:59:16,750
–my salvation!
720
00:59:17,875 --> 00:59:20,333
Look, my king! The sun will rise within a moment!
721
00:59:20,833 --> 00:59:24,000
The moment the first ray
touches the horizon, I will open the gate for you!
722
00:59:24,500 --> 00:59:26,541
Till then, have some water and bread..
723
00:59:27,708 --> 00:59:31,333
My King! please honor us by
accepting the refereshments!
724
00:59:39,125 --> 00:59:41,083
Oh… What is all this for?
725
00:59:45,916 --> 00:59:48,666
It is warriors like you
who keep Swarajya safe, Commander!
726
00:59:50,000 --> 00:59:51,791
Now I am free to travel to the North!
727
00:59:56,875 --> 00:59:57,625
My King...
728
00:59:59,000 --> 00:59:59,875
Please look after yourself..
729
01:00:04,750 --> 01:00:06,708
King Shivaji tested the valor
of his Mavalas at Siddhagad,
730
01:00:06,708 --> 01:00:07,041
Let's go...
731
01:00:07,041 --> 01:00:10,125
King Shivaji tested the valor
of his Mavalas at Siddhagad,
732
01:00:10,125 --> 01:00:15,166
But, another trial awaited him at Rajgad…
733
01:00:28,208 --> 01:00:32,291
Yesubai looks so beautiful today!
Doesn't she, Aausaheb?
734
01:00:36,166 --> 01:00:37,875
Your Highness..
735
01:00:44,833 --> 01:00:46,000
Aausaheb!
736
01:00:47,083 --> 01:00:48,166
Aausaheb!
737
01:00:50,375 --> 01:00:51,541
Prince Shambhu wait...
738
01:00:53,166 --> 01:00:54,666
Have I done something wrong?
739
01:00:55,500 --> 01:00:58,291
How could you ever?
It is I who have erred...
740
01:00:58,833 --> 01:01:00,125
Why do you say so, Aausaheb?
741
01:01:01,291 --> 01:01:03,708
Your word is Goddess Bhavani’s command for me!
742
01:01:04,833 --> 01:01:06,875
Is that why you put me in such situations?
743
01:01:07,416 --> 01:01:10,833
Enough of this farce Shivba! Cease it at once!
744
01:01:10,833 --> 01:01:13,291
At least now, let me live as a mother!
745
01:01:15,750 --> 01:01:19,041
I surrendered you to the
task of building Swarajya, before you came of age!
746
01:01:19,583 --> 01:01:27,208
You know how much I have
sacrificed for our Swarajya!
747
01:01:27,833 --> 01:01:30,166
You conquered the
fort of Torna at the age of sixteen,
748
01:01:30,916 --> 01:01:36,416
The mother within me has lived under the looming shadow of fear that something might happen to you!
749
01:01:36,666 --> 01:01:39,708
First Fateh Khan then…Then Afzal Khan…
Then Shaista Khan…
750
01:01:40,333 --> 01:01:45,250
And now this! Aurangzeb?
You are entering a serpent's nest!
751
01:01:45,958 --> 01:01:50,666
He is worth thousands
of such Afzal Khans! He is beyond cruel my child!
752
01:01:51,208 --> 01:01:56,125
And yet, you want to take our prince Shambhu there?
753
01:01:58,250 --> 01:01:59,750
Look at her..
754
01:01:59,750 --> 01:02:00,791
Just look!
755
01:02:01,333 --> 01:02:05,166
God forbid, but if anything were to happen tomorrow…
756
01:02:05,416 --> 01:02:08,708
and she is widowed,
Then tell me, would you be able to face her then?
757
01:02:09,041 --> 01:02:10,000
Aausaheb!
758
01:02:16,458 --> 01:02:18,958
I devoted your entire life for the cause of 'Swarajya'!
759
01:02:19,625 --> 01:02:23,583
Now, I search for
that lost childhood within Prince Shambhu!
760
01:02:24,375 --> 01:02:28,166
Do you wish to steal
that happiness from me, in my old years too?
761
01:02:28,583 --> 01:02:32,958
I know your destiny is bound
For the sake of our Swarajya!
762
01:02:33,208 --> 01:02:34,625
Hence you ought to go!
763
01:02:35,666 --> 01:02:39,250
Tomorrow, even our Prince Shambhu
must face the battlefield! I know that!
764
01:02:39,250 --> 01:02:41,375
But not yet! He is still an innocent child!
765
01:02:41,500 --> 01:02:44,375
What do you expect of him
once surrounded by the enemy?
766
01:02:44,458 --> 01:02:46,500
He shall do what Abhimanyu once did!
767
01:02:46,541 --> 01:02:47,583
But Aausaheb...
768
01:02:48,583 --> 01:02:52,208
Only, this Abhimanyu will learn
the secrets of the Chakravyuh that he has to break later!
769
01:02:52,500 --> 01:02:55,166
I want to guide him now
so that he isn't trapped in it tomorrow!
770
01:02:56,750 --> 01:02:58,416
I am aware that–
771
01:02:59,250 --> 01:03:01,583
–I am taking along
a piece of your heart, that is most dear to you..
772
01:03:02,083 --> 01:03:04,750
And who else is a better person
to look after him than me? Your son?
773
01:03:04,750 --> 01:03:07,916
Enough now.. Do not trap me with your words!
774
01:03:08,125 --> 01:03:10,416
But Aausaheb, I speak from the heart...
775
01:03:13,666 --> 01:03:15,041
As a matter of fact,
776
01:03:15,875 --> 01:03:18,500
Our prince Shambhu is
very important for this diplomacy..
777
01:03:24,875 --> 01:03:25,708
Aausaheb...
778
01:03:26,708 --> 01:03:29,291
To fulfill the vow, the dream,
that you bestowed upon me, in my childhood–
779
01:03:30,208 --> 01:03:33,583
–prince Shambu must set out now!
780
01:03:34,250 --> 01:03:41,583
If you to bless me,
I can easily return from any deadly trap!
781
01:03:42,375 --> 01:03:46,083
But if you are upset, and we leave otherwise then–
782
01:03:48,125 --> 01:03:50,458
–perhaps the Mughal's first strike
may hit right on the mark–
783
01:03:52,833 --> 01:03:55,750
Tell me, not as my mother but
as the Aausaheb of our people..
784
01:03:55,750 --> 01:03:58,083
Which duty ought I honor?
785
01:03:59,625 --> 01:04:04,166
A King’s or a Father’s?
786
01:04:07,958 --> 01:04:09,375
A King's....
787
01:04:09,791 --> 01:04:11,041
A Father's
788
01:04:13,458 --> 01:04:14,958
And a Son's as well..
789
01:04:17,625 --> 01:04:22,000
Promise me, Shivba my child..
You will return safe and sound..
790
01:04:22,000 --> 01:04:25,666
and come what may,
791
01:04:25,666 --> 01:04:30,291
You will bring Prince Shambhu with due care..
792
01:04:32,125 --> 01:04:33,875
Promise me!
793
01:04:37,875 --> 01:04:39,208
I promise.. Aausaheb...
794
01:05:10,125 --> 01:05:13,125
May Goddess Jagadamb bless us...
795
01:05:23,583 --> 01:05:25,666
I shall take your leave.
796
01:06:08,500 --> 01:06:11,708
My king...we stand on the
threshhold of the city of Agra..
797
01:06:11,833 --> 01:06:14,083
Not a single person in sight,
798
01:06:14,375 --> 01:06:16,375
Indeed! It’s been a very long wait!
799
01:06:27,750 --> 01:06:30,750
Is this the Mughal's Capital?
800
01:06:43,083 --> 01:06:45,000
Look! Someone's coming..
801
01:06:45,583 --> 01:06:46,458
Hmm..
802
01:06:46,958 --> 01:06:48,041
Make haste! Make haste!
803
01:06:48,625 --> 01:06:50,958
Who’s this scarecrow supposed to be?
804
01:07:00,708 --> 01:07:01,875
Amongst you, who is the king?
805
01:07:01,875 --> 01:07:03,000
Hey!
806
01:07:03,041 --> 01:07:05,041
Have you gone blind or what?
807
01:07:05,666 --> 01:07:07,375
Don't you understand, eh?
808
01:07:07,750 --> 01:07:09,458
Baji Sarjerao....
809
01:07:09,666 --> 01:07:10,458
Wait...
810
01:07:10,458 --> 01:07:11,208
Yes My King...
811
01:07:15,000 --> 01:07:16,083
Greetings..
812
01:07:16,083 --> 01:07:17,000
Who are you?
813
01:07:17,166 --> 01:07:23,208
I am prince Ram singh’s clerk.. Giridharilal…
814
01:07:24,333 --> 01:07:26,291
Ranaji has sent a robe as a mark of honour for you!
815
01:07:26,500 --> 01:07:27,291
Clerk?
816
01:07:27,333 --> 01:07:27,916
Yes...
817
01:07:27,916 --> 01:07:29,125
Why didn't prince Ram Singh come himself?
818
01:07:32,875 --> 01:07:34,708
He wanted to.. but..uh..
819
01:07:34,916 --> 01:07:37,916
The Emperor summoned him at the last minute!
820
01:07:38,458 --> 01:07:40,041
Hence, he couldn't come..
821
01:07:40,458 --> 01:07:41,666
But sent me instead!
822
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
So all this waiting only to face this pathetic clerk?
823
01:07:45,208 --> 01:07:45,958
My King!
824
01:07:46,166 --> 01:07:47,541
This is an insult!
825
01:07:47,916 --> 01:07:49,291
It’s not just an insult Sarjerao…
826
01:07:51,083 --> 01:07:54,083
The Emperor is playing a very
well crafted political move against me..
827
01:07:54,083 --> 01:07:55,166
Hmm...
828
01:07:55,166 --> 01:07:56,250
Anyways..
829
01:07:56,458 --> 01:07:59,458
The welfare of Swarajya
matters more than my insult..
830
01:08:00,250 --> 01:08:01,333
Will Prince Ram Singh ever come to meet us?
831
01:08:01,333 --> 01:08:03,250
Or shall we see each other
directly in the court itself?
832
01:08:03,500 --> 01:08:04,750
Oh no, it’s not like that…
833
01:08:05,208 --> 01:08:06,916
the Prince will come.. most certainly!
834
01:08:06,958 --> 01:08:07,458
If that is what you say..
835
01:08:07,583 --> 01:08:08,708
Where to now?
836
01:08:09,583 --> 01:08:10,875
Where should we go now?
837
01:08:11,083 --> 01:08:14,083
Oh yes… At Mulukchand's Inn
838
01:08:14,250 --> 01:08:15,833
Please..come..
839
01:08:16,083 --> 01:08:18,666
Let's go..
840
01:08:21,708 --> 01:08:22,750
Ram Singh was going to come...
841
01:08:22,750 --> 01:08:23,458
Yes he was going to come but...
842
01:08:24,375 --> 01:08:25,250
Now who is he....?
843
01:08:27,416 --> 01:08:28,750
Greetings, my king..
844
01:08:28,750 --> 01:08:29,583
Hmm?
845
01:08:32,041 --> 01:08:34,416
You must pardon me for the untimely delay...
846
01:08:35,125 --> 01:08:35,791
This is the Prince..
847
01:08:37,083 --> 01:08:38,541
Ram Singh..
848
01:08:40,500 --> 01:08:42,166
It is alright, Prince Ramsing…
849
01:08:42,958 --> 01:08:44,833
I can understand...
850
01:08:45,083 --> 01:08:49,000
You are a honest Rajput
with an unwavering integrity...
851
01:08:49,250 --> 01:08:52,875
But your Emperor?
He speaks of honesty, but acts like–
852
01:08:52,958 --> 01:08:53,875
My King..
853
01:08:56,666 --> 01:08:58,916
Let it be..
Now, how do we proceed tomorrow?
854
01:08:59,708 --> 01:09:01,833
For the Emperor’s birth anniversary celebration?
855
01:09:03,666 --> 01:09:06,666
We shall depart a little early tomorrow...
856
01:09:06,958 --> 01:09:08,250
I shall personally come to escort you.
857
01:09:08,250 --> 01:09:09,333
Just as you did today?
858
01:09:13,791 --> 01:09:16,666
Forgive me, King Shivaji..
Please don't embarass me any further...
859
01:09:16,916 --> 01:09:20,500
Sorry… I was merely jesting..
860
01:09:20,708 --> 01:09:23,666
You’re not like what I’d heard about you!
861
01:09:28,541 --> 01:09:31,958
What do you mean? How am I then?
862
01:09:32,083 --> 01:09:34,208
I mean… You’re really cheerful..
863
01:09:34,500 --> 01:09:35,291
Hmm..
864
01:09:47,250 --> 01:09:49,083
I am, until I loose my temper...
865
01:09:49,083 --> 01:09:51,000
He is heroic...
866
01:09:51,000 --> 01:09:53,041
He is brave..
867
01:09:53,041 --> 01:09:54,958
Shivaji Maharaj is a brave king...
868
01:09:54,958 --> 01:09:57,166
Shivaji Maharaj is a revered king...
869
01:12:25,541 --> 01:12:26,208
Naik...
870
01:12:32,250 --> 01:12:36,291
I have roamed across the entire
Rajputana as you had ordered, Master!
871
01:12:36,500 --> 01:12:44,083
While I met many, they will not openly
support us despite agreeing with our cause..
872
01:12:44,083 --> 01:12:47,125
Yet, the enmity against Aurangzeb is mutual...
873
01:12:47,333 --> 01:12:49,958
So, if something goes wrong in the court tomorrow–
874
01:12:49,958 --> 01:12:51,916
–then it won't immediately
become life threatening.. Right?
875
01:12:52,083 --> 01:12:52,791
No, Master...
876
01:12:52,791 --> 01:12:55,541
We will step in with a complete
and an intricate escape plan!
877
01:12:55,708 --> 01:12:56,291
Hmm..
878
01:12:56,375 --> 01:12:59,750
There are three main places
where the ceremony will take place..
879
01:12:59,875 --> 01:13:01,291
First is, Diwan-E-Aam..
880
01:13:01,458 --> 01:13:07,791
Here, the Emperor's throne
is at an unreachable height..
881
01:13:08,000 --> 01:13:10,583
Second is, the Diwan-E-Khas..
882
01:13:10,583 --> 01:13:15,000
Only a few special people are invited for the ceremony..
–All hail emperor Aurangzeb!
883
01:13:15,000 --> 01:13:18,166
Third and the last is, Ghushalkhana..
884
01:13:18,166 --> 01:13:22,208
All of Aurangzeb's vital meetings happen here..
885
01:13:22,833 --> 01:13:25,625
Special discussions, meet ups
886
01:13:25,625 --> 01:13:29,291
or even grand ceremonies–
anything important; happens here!
887
01:13:29,291 --> 01:13:32,500
This Ghushalkhana is adorned with a water curtain,
888
01:13:32,500 --> 01:13:34,000
and other decorative items–
889
01:13:34,000 --> 01:13:36,333
–showing off the immense Mughal wealth..
890
01:13:36,500 --> 01:13:39,500
Tomorrow, we will be going
into the Diwan–E–Aam
891
01:13:39,500 --> 01:13:42,458
There are no steps from the front side..
892
01:13:42,458 --> 01:13:44,666
There is a door leading
up to the throne on the right side..
893
01:13:44,666 --> 01:13:46,000
The Emperor takes that!
894
01:13:46,250 --> 01:13:50,458
Tanhajirao! You along with Baji Sarjerao and Hiroji Farzand
895
01:13:50,458 --> 01:13:53,083
Will stand near that door..
896
01:13:53,208 --> 01:13:55,833
And help Master
make way towards the Emperor..
897
01:13:55,833 --> 01:13:56,375
Yes..
898
01:13:56,458 --> 01:13:58,500
The rest of our company, meaning
899
01:13:58,500 --> 01:14:02,000
Niraji Ravji, Yesaji Kank, Tryambak Sondev–
900
01:14:02,000 --> 01:14:06,833
–Mankoji Harisabnis, Kavindra Paramanand,
Raghunathpant Korde–
901
01:14:06,833 --> 01:14:12,708
–will be made to stand where the
historians and clerks do..
902
01:14:12,708 --> 01:14:19,166
The rest, such as, Duttaji Tryambak,
Raghoji Mitra, Dawalji Ghadge and Ramji..
903
01:14:19,666 --> 01:14:22,791
I will smartly place them behind
different cheiftains across the court..
904
01:14:23,125 --> 01:14:26,541
Tommorrow will be the most important day
in the History of our Maratha Empire..
905
01:14:28,916 --> 01:14:30,458
Under the pretext of meeting him,
906
01:14:31,125 --> 01:14:33,750
We might get the chance to strike Aurangzeb...
907
01:14:33,750 --> 01:14:35,666
He is heroic...
908
01:14:35,666 --> 01:14:37,708
He is brave..
909
01:14:37,708 --> 01:14:39,625
Shivaji Maharaj is a brave king...
910
01:14:39,625 --> 01:14:41,833
Shivaji Maharaj is a revered king...
911
01:14:55,125 --> 01:14:56,666
Hail Goddess Bhavani...
912
01:14:59,500 --> 01:15:07,166
He is the master of war...
913
01:15:07,166 --> 01:15:08,833
The Great King Shivaji!
914
01:15:17,916 --> 01:15:20,916
My beloved daughter
seems to be a bit lost today..
915
01:15:21,041 --> 01:15:25,333
Doesn’t this royal attire suit me?
916
01:15:26,166 --> 01:15:27,708
What are you so fixed about?
917
01:15:28,250 --> 01:15:29,708
Forgive me, Your Excellency…
918
01:15:29,750 --> 01:15:31,500
Yesterday, I heard that…
919
01:15:34,125 --> 01:15:36,250
That Shivaji, the King of Deccan has arrived?
920
01:15:36,416 --> 01:15:39,416
He defeated the very Afzal Khan,
who had captured you once..
921
01:15:40,250 --> 01:15:44,375
Shouldn't a warrior like
him be welcomed with honor?
922
01:15:47,208 --> 01:15:52,125
Wazir‑e‑Azam… what punishment
should an enemy of Islam be given?
923
01:15:55,833 --> 01:15:56,875
Death sentence..
924
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
Indeed!
925
01:16:03,000 --> 01:16:05,791
This is the very punishment
that I have decided for Shivaji...
926
01:16:05,916 --> 01:16:08,916
Then why didn’t you attack him
the moment he stepped in Agra?
927
01:16:15,208 --> 01:16:17,916
It is how politics works, my dear daughter…
928
01:16:20,500 --> 01:16:22,000
Politics...
929
01:16:23,708 --> 01:16:27,916
Our spies have brought word that King Shivaji’s men are–
930
01:16:28,916 --> 01:16:31,750
–meeting every king in the province of Rajputana..
931
01:16:32,333 --> 01:16:35,125
Aniruddha Singh Ju of Paurach is helping him...
932
01:16:38,291 --> 01:16:41,750
If even half of the Rajputs side with him,
933
01:16:44,250 --> 01:16:47,375
Then the Mughal Empire will fall to ashes..
934
01:16:48,416 --> 01:16:51,208
And I have given Mirza Raja my word...
935
01:16:52,875 --> 01:16:57,791
If I break that oath and execute Shivaji then–
936
01:16:58,541 --> 01:17:00,958
–Mirza Raja might become our enemy!
937
01:17:02,291 --> 01:17:04,791
And then there will be no going back..
938
01:17:05,291 --> 01:17:06,916
Hence, I want–
939
01:17:07,458 --> 01:17:11,208
–Shivaji to act insolently in the court tomorrow..
940
01:17:12,500 --> 01:17:18,000
That way, I can kill Shivaji easily for
his misbehaviour in the royal court..
941
01:17:24,083 --> 01:17:27,333
And Mirza Raja will have no choice but to remain silent.
942
01:17:28,291 --> 01:17:30,000
Hence, provoke Shiva..
943
01:17:31,541 --> 01:17:34,708
Insult him at every possible step
944
01:17:39,333 --> 01:17:43,333
His self-esteem and brave nature
will not let him remain silent for long..
945
01:17:45,125 --> 01:17:48,125
And we can destroy him easily..
946
01:17:48,750 --> 01:17:49,916
Jafar Khan..
947
01:17:50,958 --> 01:17:53,541
Keep Ram Singh so occupied today,
948
01:17:54,166 --> 01:17:57,166
That he gets delayed
while bringing Shivaji to the court...
949
01:17:58,166 --> 01:18:03,000
And since Shivaji will arrive late to the Diwan-e-Aam,
950
01:18:03,000 --> 01:18:14,666
I shall humiliate him before
the entire courtroom and guests..
951
01:18:16,333 --> 01:18:17,791
Yes Emperor..
952
01:18:19,916 --> 01:18:21,666
How much does this cost?
953
01:18:22,250 --> 01:18:23,708
Twenty 'Dinar' sir..
954
01:18:23,791 --> 01:18:25,250
Alright..
955
01:18:25,291 --> 01:18:27,000
And this..?
956
01:18:27,000 --> 01:18:28,458
This costs thirty 'Dinar' sir
957
01:18:29,916 --> 01:18:31,875
Do you happpen to sell any chess set?
958
01:18:32,208 --> 01:18:34,625
A chess set? No sir..Why?
959
01:18:35,500 --> 01:18:38,250
Because the trap has already
been set on the chess board..
960
01:18:38,500 --> 01:18:41,500
We must stop the king, else he will be in danger..
961
01:18:41,791 --> 01:18:48,250
Yet, in case of checkmate,
Mahendra Singh Ranawat will be on the stand by...
962
01:18:55,000 --> 01:18:56,500
Hey.. Who let you in?
963
01:18:56,500 --> 01:18:59,166
Where is our king? King Shivaji..?
964
01:18:59,166 --> 01:19:01,625
The king.. Has already left for the court..
965
01:19:03,541 --> 01:19:04,875
But who might you be–
966
01:19:08,958 --> 01:19:11,416
My King..
967
01:19:12,083 --> 01:19:13,166
My King!
968
01:19:13,750 --> 01:19:14,375
Please! You must wait!
969
01:19:14,791 --> 01:19:16,916
You can't take the elephant ahead,
since the streets are very narrow;
970
01:19:16,916 --> 01:19:19,041
a crowd will gather, Your highness..
971
01:19:19,875 --> 01:19:21,750
And they call this the capital… How shameful!
972
01:19:29,375 --> 01:19:30,625
Pardon me, Your Majesty…
973
01:19:31,416 --> 01:19:34,541
We chose different paths..Hence the delay
974
01:19:34,666 --> 01:19:37,458
No matter, our paths have
been divulged since the start, Prince Ram Singh!
975
01:19:37,708 --> 01:19:41,958
Yours is of slavery, and mine is of freedom!
976
01:19:44,000 --> 01:19:45,125
Yes.. My King..
977
01:19:45,791 --> 01:19:47,250
We are getting late..
978
01:19:47,750 --> 01:19:49,291
We must leave for the royal court...
979
01:19:49,708 --> 01:19:50,500
Hmm..
980
01:20:01,083 --> 01:20:07,791
“Hold on! Huh? Oh? Ah! We're with him!
But…But we’re with him! Let us in!
981
01:20:08,500 --> 01:20:09,833
Go back this instant!
982
01:20:09,875 --> 01:20:11,458
What is all this?
983
01:20:11,666 --> 01:20:12,166
My King..
984
01:20:13,375 --> 01:20:16,375
The permit has been issued
only for you and your son..
985
01:20:17,291 --> 01:20:19,208
This changes everything
the entire plain fails..
986
01:20:19,250 --> 01:20:22,250
But backing down isn't an option either..
Something must be done..
987
01:20:23,250 --> 01:20:26,250
We are with him!
988
01:20:27,083 --> 01:20:29,208
Hey, wait! Hey, wait!.. Stop..
989
01:20:35,666 --> 01:20:36,333
Let's go My King..
990
01:20:36,625 --> 01:20:37,166
King Shivaji!
991
01:21:38,541 --> 01:21:40,291
Prince Shambhu..
992
01:21:40,291 --> 01:21:44,083
If, by any chance I have
to leave your hand in the court,
993
01:21:44,083 --> 01:21:46,083
Then remember one name…
994
01:21:46,416 --> 01:21:48,625
Mahendra Singh Ranawat…
995
01:21:49,833 --> 01:21:52,125
He will safely escort you to Tanhajirao..
996
01:21:52,125 --> 01:21:54,791
Yes Father..
997
01:21:54,791 --> 01:21:55,583
King Shivaji..
998
01:21:58,166 --> 01:21:59,625
Yes.. Let's go..
999
01:21:59,708 --> 01:22:04,250
However, the plot to call Shivaji Maharaj a bit late, failed
1000
01:22:04,416 --> 01:22:12,958
King Shivaji's got so late that the events in the
Diwan-E-Aam and Diwan-E-Khas had ended..
1001
01:22:13,041 --> 01:22:16,041
Leaving him no choice but to
proceed to the Ghusalkhana..
1002
01:22:43,375 --> 01:22:44,916
Please... Come this way, My King..
1003
01:22:51,041 --> 01:22:54,041
Now, no one may raise their voice in the court…
1004
01:22:54,625 --> 01:22:57,750
If you have any request, you must speak,
covering your mouth with a handkerchief...
1005
01:22:59,125 --> 01:23:01,083
One should keep this protocol in mind..
1006
01:23:02,333 --> 01:23:04,000
We cannot directly approach the Emperor..
1007
01:23:04,291 --> 01:23:07,291
His servants will accept
offerings from your attendants...
1008
01:23:07,750 --> 01:23:09,458
And while exiting the court,
1009
01:23:10,291 --> 01:23:12,166
You must not turn your back on Emperor..
1010
01:23:12,666 --> 01:23:14,500
Doing so is deemed an insult of the Mughal Sultanate!
1011
01:23:17,500 --> 01:23:19,208
शिवाजीराजे दरबारात येताच
As soon as Shivaji arrived at the court...
1012
01:23:19,208 --> 01:23:21,166
शिवाजीराजांचा आविर्भाव बघून
Seeing the emergence of king Shivaji
1013
01:23:21,166 --> 01:23:24,916
जानो अवरंगहूके प्रानन को लेवा है : असे वाटले की ते औरंगजेबाचा प्राणच घेणार
It seemed that he would take Aurangzeb's life.
1014
01:23:24,916 --> 01:23:26,666
शिवाजीराजे दरबारात येताच
As soon as Shivaji arrived at the court...
1015
01:23:26,666 --> 01:23:28,666
शिवाजीराजांचा आविर्भाव बघून
Seeing the emergence of king Shivaji
1016
01:23:28,666 --> 01:23:32,375
जानो अवरंगहूके प्रानन को लेवा है : असे वाटले की ते औरंगजेबाचा प्राणच घेणार
It seemed that he would take Aurangzeb's life.
1017
01:23:32,375 --> 01:23:34,083
रसभंग झाल्यामुळे ...
Due to disillusionment
1018
01:23:34,083 --> 01:23:36,791
अगोट आगरे मौं सातौं चौकी नाँघि : राजांनी आग्र्याच्या सातही चौक्या ओलांडल्या
The kings crossed all the seven gates of Agra.
1019
01:23:36,791 --> 01:23:39,791
आणि नर्मदा ही राज्याची हद्द बनवली
And the Narmada was made the boundary of the state.
1020
01:23:39,791 --> 01:23:43,291
भूषन भनत मही चहौं चक्क चाह कियौ : भूषण म्हणतो राजांनी पृथ्वीवर चारी दिशांना सत्ता सुरु केल्यावर
Bhushan says that after the kings began to rule the four directions of the earth,
1021
01:23:43,291 --> 01:23:46,875
पातसाह चिक्काता की छाती माह छेवा है : कुणीच जाणू शकत नाही अशी कामे हे राजे करत आहेत
It was like hitting Aurangzeb on the chest...
1022
01:23:46,875 --> 01:23:52,458
जान न परत ऐसे काम है करत कोऊ गंधरव देवा है : कुणीच जाणू शकत नाही अशी कामे हे राजे करत आहेत
This king is doing things that no one can know.
1023
01:23:52,458 --> 01:23:58,416
अशी कामे कोणी गंधर्व, देव , सिद्ध पुरुष किंवा शिवाजी राजेच करू शकतात
Only a Gandharva , a God, a ascetic or a King Shivaji can do such things.
1024
01:24:09,583 --> 01:24:11,083
And while exiting the court,
1025
01:24:11,416 --> 01:24:12,750
One cannot turn one's back on
the emperor while returning from the court...
1026
01:24:12,958 --> 01:24:15,083
It is considered an insult to the Mughal Empire..
1027
01:24:15,083 --> 01:24:17,875
You will keep these court customs
in mind won't you, King Shivaji?
1028
01:24:20,125 --> 01:24:21,583
It is impossible to forget the customs of those who cheat..
1029
01:24:22,666 --> 01:24:24,125
Since that is the very essence of their being!
1030
01:24:27,125 --> 01:24:28,125
Yes...
1031
01:24:42,750 --> 01:24:43,875
Mahendra Singh..
1032
01:24:47,875 --> 01:24:49,333
Prince Shambhu...
1033
01:25:30,250 --> 01:25:32,250
Stop them...
1034
01:25:33,416 --> 01:25:34,750
Stay where you are...
1035
01:25:37,125 --> 01:25:39,125
That is the designed place for those
who command thousand soldiers!
1036
01:25:40,875 --> 01:25:42,125
Stay where you are!
1037
01:25:56,458 --> 01:25:57,708
Prince Ram Singh...
1038
01:26:02,541 --> 01:26:05,041
Who is this? Standing in the row ahead of me?
1039
01:26:09,916 --> 01:26:10,458
My Lord...
1040
01:26:15,625 --> 01:26:16,458
What happened, King?
1041
01:26:17,250 --> 01:26:20,000
I asked, who is that? Standing in line in front of me?
1042
01:26:21,375 --> 01:26:22,916
He is Maharaja Jaswant Singh...
1043
01:26:22,916 --> 01:26:24,000
What?
1044
01:26:24,833 --> 01:26:27,375
Do you consider my status to be
beneath a courtier like Jaswant Singh?
1045
01:26:28,416 --> 01:26:29,541
What is this supposed to mean?
1046
01:26:30,875 --> 01:26:36,000
Many times in battle has he fled
from my brave sholdiers, turning his back on them!
1047
01:26:38,625 --> 01:26:39,791
What is going on?
1048
01:26:42,250 --> 01:26:46,833
Today, even my nine-year-old son is
an officer commanding five thousand soldiers...
1049
01:26:47,708 --> 01:26:48,875
And you expect me to stand here?
1050
01:26:49,083 --> 01:26:50,250
Behind these cowards?
1051
01:26:53,625 --> 01:26:54,291
Prince Ram Singh...
1052
01:27:02,250 --> 01:27:03,708
Ask Shivaji,
1053
01:27:04,375 --> 01:27:05,833
Why is he so angry?
1054
01:27:07,833 --> 01:27:09,083
I'll tell you...
1055
01:27:15,500 --> 01:27:16,625
You saw it,
1056
01:27:17,041 --> 01:27:18,541
Your father saw it,
1057
01:27:18,541 --> 01:27:20,291
Your Emperor saw it too...
1058
01:27:20,291 --> 01:27:21,708
♪ The master of war ♪
1059
01:27:24,000 --> 01:27:25,125
You know...
1060
01:27:25,750 --> 01:27:28,708
Your father, Mirza Raja, also knows...
1061
01:27:30,541 --> 01:27:33,666
And so does your Emperor.... About..
1062
01:27:34,291 --> 01:27:36,083
Who I am..
1063
01:27:38,125 --> 01:27:43,250
And you make me stand at such a low level purposely!
1064
01:27:43,791 --> 01:27:46,166
I rejet your rule from today...
1065
01:27:46,625 --> 01:27:49,375
I hate your government...
1066
01:27:52,833 --> 01:27:54,541
Why was I made to stand?
1067
01:27:55,500 --> 01:27:56,750
And even if you did,
1068
01:27:57,250 --> 01:27:59,583
You should have thought about my status first...
1069
01:27:59,958 --> 01:28:00,625
Shivaji...
1070
01:28:04,583 --> 01:28:09,875
Today, you have commited
this mistake on my holy birthday...
1071
01:28:14,333 --> 01:28:15,791
I forgive you...
1072
01:28:17,916 --> 01:28:20,208
But I never asked for an apology..
1073
01:28:20,208 --> 01:28:22,708
Even if you utter a single word
from now on, keep it in mind...
1074
01:28:22,708 --> 01:28:24,958
Whatever step I take from now,
1075
01:28:26,208 --> 01:28:28,166
I will do so, kepping you in in mind..
1076
01:28:29,333 --> 01:28:31,583
I don't wish to ruin this celebration...
1077
01:28:33,291 --> 01:28:39,833
Therefore, I allow King Shivaji to stand in the line of officers commanding three thousand soldiers instead..
1078
01:28:39,833 --> 01:28:40,625
Three Thousand?
1079
01:28:41,791 --> 01:28:43,541
By the grace of Goddess Bhavani,
1080
01:28:44,541 --> 01:28:49,541
I command an army of forty thousand today...
1081
01:28:51,583 --> 01:28:54,875
An amalgamation of
beggars does not make an army...
1082
01:28:57,208 --> 01:29:04,208
But a one by honest, hard working farmers,
who strive for their motherland does..
1083
01:29:05,750 --> 01:29:11,083
Not everyone is capable of
keeping an army of looters like you...
1084
01:29:11,083 --> 01:29:12,458
Shivaji...
1085
01:29:41,291 --> 01:29:46,041
The whole world knows how you gained this power...
1086
01:29:48,125 --> 01:29:50,833
But by misusing this very power...
1087
01:29:51,333 --> 01:30:01,375
Don't you even dream of destroying this Country of Hindus... Swarja of Hindus...And their religion
1088
01:30:04,583 --> 01:30:09,958
Because if you do then remeber
that between you and this horrible dream of yours,
1089
01:30:09,958 --> 01:30:13,333
Stands an unbreakable wall called Shivaji!...
1090
01:30:51,625 --> 01:30:52,541
Akil Khan...
1091
01:30:52,958 --> 01:30:53,666
Yes Emperor...
1092
01:30:54,041 --> 01:30:58,875
Give Shivaji the royal gifts...
Perhaps he will calm down..
1093
01:30:59,291 --> 01:31:00,000
As you command, Emperor..
1094
01:31:01,958 --> 01:31:02,666
Wazir-E-Azam
1095
01:31:03,083 --> 01:31:03,416
Yes..
1096
01:31:09,541 --> 01:31:12,125
If he fails to calm down,
1097
01:31:12,125 --> 01:31:14,958
then silence him forever....
1098
01:31:17,125 --> 01:31:18,041
Radandaz Khan ?
1099
01:31:18,458 --> 01:31:19,166
Yes..
1100
01:31:21,458 --> 01:31:22,416
Listen King...
1101
01:31:22,416 --> 01:31:25,083
Please come in...
Else the consequences will be bad, My King...
1102
01:31:28,000 --> 01:31:29,416
Today, my death has come..
1103
01:31:29,708 --> 01:31:31,125
I am not a servant...
1104
01:31:31,416 --> 01:31:32,833
Either you kill me...
1105
01:31:33,708 --> 01:31:34,875
Or I'll kill myself...
1106
01:31:35,583 --> 01:31:38,541
But under any circumstance
I will now bow before the Emperor...
1107
01:31:40,208 --> 01:31:41,000
Prine Ram Singh...
1108
01:31:42,416 --> 01:31:45,375
The Emperor has sent this for King Shivaji..
1109
01:31:48,333 --> 01:31:48,750
What?
1110
01:32:01,500 --> 01:32:03,125
If you want to kill me, then go ahead!
1111
01:32:03,875 --> 01:32:05,500
If you want to imprison me, then you are free to!
1112
01:32:06,000 --> 01:32:07,625
But I will not accept your gift and royal attire...
1113
01:32:08,500 --> 01:32:09,250
Is that clear?
1114
01:32:10,541 --> 01:32:14,291
शिवाजीराजे दरबारात
येताच गुर्जबदार दुःखी झाले
Gurjabdar became sad as soon as
Shivaji arrived in the court.
1115
01:32:14,291 --> 01:32:17,833
विद्वानांची माने गढूळ झाली
The minds of scholars became clouded.
1116
01:32:17,833 --> 01:32:21,583
भूषण म्हणतो
भोसल्यांच्या येण्यामुळे
Bhushan says that due to the arrival of the Bhonslas
1117
01:32:21,583 --> 01:32:25,375
ठाढे बाजे भए उमराय तुजुक करन के : मोठमोठे उमराव
घाबरून उभे राहिले
The great nobles stood in fear.
1118
01:32:25,375 --> 01:32:28,750
राहि रह्यौ जकि सिव साहि रह्यौ तकि : शिवाजीराजांना पाहून बादशहाला जीवाचा घोर पडला
The emperor was terrified to see Shivaji.
1119
01:32:28,750 --> 01:32:32,833
और चाहि रह्यौ चकि बने ब्यौंत अनबन के : शिवाजीराजे बादशहा जवळ जाण्याचा प्रयत्न करू लागले
Shivaji Raja started trying to get closer to the Emperor.
1120
01:32:32,833 --> 01:32:36,375
ग्रीषम के भानु सो खुमान को प्रताप देखि : ग्रीष्मातल्या सूर्याप्रमाणे शिवाजीराजांचा तळपणारा पराक्रम पाहून
Seeing Shivaji's prowess shining like the summer sun,
1121
01:32:36,375 --> 01:32:47,791
तुर्कांचे तारे निस्तेज झाले
The stars of the Turks faded
1122
01:32:54,166 --> 01:32:56,791
The reason behind my anger
is not only the insult by Emperor..
1123
01:32:57,375 --> 01:32:59,041
But despite all our efforts,
1124
01:33:00,583 --> 01:33:03,541
I could not get close to that
demon who preys on the lives of Hindus...
1125
01:33:04,333 --> 01:33:08,541
It's simply impossible to get
an opportunity like this again...
1126
01:33:10,958 --> 01:33:12,291
Tell me Ram Singh...
1127
01:33:15,166 --> 01:33:17,333
Why shouldn't I kill that infidel Shivaji?
1128
01:33:18,500 --> 01:33:18,833
One...
1129
01:33:19,583 --> 01:33:20,500
Give him a chance, my Lord.
1130
01:33:21,583 --> 01:33:24,291
He isn't quite aquainted with the royal customs...
1131
01:33:25,708 --> 01:33:27,291
You don't understand, Ram Singh...
1132
01:33:28,125 --> 01:33:31,583
He humiliated me before the whole world!
1133
01:33:33,541 --> 01:33:35,125
And still, he is in this city....
1134
01:33:35,625 --> 01:33:38,541
If he tries to do something like that again...
1135
01:33:38,541 --> 01:33:39,416
He won't, My Lord.
1136
01:33:47,291 --> 01:33:53,083
If that man can behave arrogantly
amongst my soldiers in a crowded court..
1137
01:33:54,125 --> 01:33:55,000
He can do anything he wants..
1138
01:33:59,250 --> 01:34:00,875
Who will be responsible for that then?
1139
01:34:05,666 --> 01:34:07,291
Who will be responsible for that then?
1140
01:34:12,875 --> 01:34:14,500
Who will be responsible for that then?
1141
01:34:20,833 --> 01:34:21,833
I'll take the respponsibility..
1142
01:34:25,916 --> 01:34:27,250
As long as King Shivaji is in Agra...
1143
01:34:28,958 --> 01:34:30,000
I shall be responsible for him and his actions..
1144
01:34:33,708 --> 01:34:34,125
Alright...
1145
01:34:37,333 --> 01:34:39,625
I will have to trust your word...
1146
01:34:43,541 --> 01:34:47,625
Submit all of this in writing in the court tomorrow...
1147
01:34:50,125 --> 01:34:50,625
May God save you...
1148
01:35:04,041 --> 01:35:05,125
Surround the inn from all sides...
1149
01:35:06,041 --> 01:35:07,458
Don't leave a single corner!
1150
01:35:09,708 --> 01:35:11,791
This is Faulad Khan's seige...
1151
01:35:12,416 --> 01:35:13,958
A death trap indeed....
1152
01:35:20,791 --> 01:35:21,791
Who is this King Shivaji?
1153
01:35:22,083 --> 01:35:25,750
Who was so arrogant before the Emperor himsef?
1154
01:35:25,958 --> 01:35:30,458
And yet the Emperor is
taking no action about the same!
1155
01:35:30,666 --> 01:35:33,125
You are absolutely correct, Maharaj Jaswant Singh...
1156
01:35:33,750 --> 01:35:37,250
Everyone is discussing about his outrageous behaviour!
1157
01:35:38,625 --> 01:35:42,916
But the Emperor does not
take a single step against King Shivaji...
1158
01:35:49,083 --> 01:35:49,875
Forgive me, My emperor...
1159
01:35:55,250 --> 01:35:57,291
O mighty Emperor!
Please dont be upset on us!
1160
01:35:57,541 --> 01:36:01,541
But, O world-conquering Emperor...
You are the crown of this kingdom...
1161
01:36:01,916 --> 01:36:05,916
You are the radiance of God, sitting in his shadow...
1162
01:36:06,375 --> 01:36:10,333
But today, that King Shivaji proved in your court that–
1163
01:36:12,166 --> 01:36:18,625
–anyone can raise their voice and heads
before the Emperor of Hindustaan!
1164
01:36:19,458 --> 01:36:21,083
This isn't just an insult aimed at you but-
1165
01:36:22,750 --> 01:36:25,708
–a direct attack on the honor of Islam...
1166
01:36:26,291 --> 01:36:30,208
That infidel stood staring at you...
1167
01:36:30,208 --> 01:36:34,333
and people mistook your patience for despair...
1168
01:36:34,375 --> 01:36:37,041
How does this befit the Emperor's fame?
1169
01:36:37,375 --> 01:36:38,958
Oh dear sister...
1170
01:36:39,750 --> 01:36:42,750
you have mistaken my patience for weakness...
1171
01:36:44,291 --> 01:36:48,125
King Shivaji's arrogant behaviour
today, has indeed wounded me..
1172
01:36:48,791 --> 01:36:51,750
Worry not.. He will pay for the same..
1173
01:36:53,333 --> 01:36:59,666
But the matters of a kingdom
are ruled by the mind rather than the blade.
1174
01:36:59,666 --> 01:37:00,500
My Lord...
1175
01:37:02,250 --> 01:37:04,333
I may not be as smart as you are but–
1176
01:37:06,166 --> 01:37:12,500
–the protection of religion and
the glory of the crown are beyond that...
1177
01:37:13,291 --> 01:37:15,625
If such a rebel is pardoned...
1178
01:37:16,250 --> 01:37:18,833
Then it will be said that
1179
01:37:19,833 --> 01:37:23,750
The Emperor of Islam bowed
before an infidel Maratha...
1180
01:37:28,458 --> 01:37:29,916
You are right, sister...
1181
01:37:30,791 --> 01:37:32,708
Shivaji's behavior will have its consequences..
1182
01:37:34,875 --> 01:37:35,666
His death will be one of them..
1183
01:37:38,541 --> 01:37:44,541
But only I shall decide the when and where..
1184
01:37:57,750 --> 01:37:59,333
Don't move or I'll have to kill you!
1185
01:38:01,250 --> 01:38:02,833
Don't attack me from behind like a coward..
1186
01:38:04,291 --> 01:38:05,083
I am a Rajput...
1187
01:38:06,291 --> 01:38:08,291
If you dare, strike from the front like a warrior..
1188
01:38:10,041 --> 01:38:12,666
I have come to remind you
about the same, that you are a Rajput...
1189
01:38:14,791 --> 01:38:16,958
I am just returning from the Emperor's secret meeting...
1190
01:38:20,708 --> 01:38:26,708
It is decided there, that,
our King Shivaji will be slayed by Radandaz Khan.
1191
01:38:33,375 --> 01:38:36,458
Oh Lord Eklingji!
Are you–
1192
01:38:38,000 --> 01:38:39,500
Are you telling the truth?
1193
01:38:42,083 --> 01:38:43,291
I swear by Lord Eklingji.
1194
01:38:45,666 --> 01:38:51,125
Your father had promised our King Shivaji the same
by giving him the sacred leaf of Lord Eklingji....
1195
01:38:52,125 --> 01:38:54,333
That, here in Agra, King Shivaji
will not be harmed in the slightest..
1196
01:38:56,666 --> 01:38:58,875
If anything were to befall on him now..
1197
01:39:01,708 --> 01:39:05,833
No one will trust a Rajput's word then..
1198
01:39:22,666 --> 01:39:26,208
I have heard that you intend to execute King Shivaji?
1199
01:39:29,708 --> 01:39:32,083
If this is the Emperor's wish, so be it..
1200
01:39:32,958 --> 01:39:33,791
I am a slave,
1201
01:39:34,333 --> 01:39:35,583
What can I do against your will?
1202
01:39:37,208 --> 01:39:38,250
Only a small request, My Lord
1203
01:39:38,375 --> 01:39:38,958
Hmm...
1204
01:39:40,041 --> 01:39:40,500
Yes..Tell me..
1205
01:39:40,875 --> 01:39:43,291
Before you kill King Shivaji, please kill me...
1206
01:39:46,208 --> 01:39:50,750
My father has promised him
that he will remain safe in Agra..
1207
01:39:51,500 --> 01:39:52,541
If I die,
1208
01:39:53,375 --> 01:39:54,541
I won't have to answer to my father...
1209
01:39:57,500 --> 01:39:59,333
I think there has been some misunderstanding..
1210
01:40:00,500 --> 01:40:01,291
Rest assured...
1211
01:40:02,625 --> 01:40:08,541
I won't do anything that will
break your father's promise...
1212
01:40:09,208 --> 01:40:14,250
I am only sending Shivaji
with Radandaz Khan on the Kabul campaign...
1213
01:40:14,708 --> 01:40:15,916
A warrior like Shivaji..
1214
01:40:17,708 --> 01:40:22,541
Will be beneficial for the Mughal Empire in this war..
1215
01:40:23,083 --> 01:40:25,791
You may go now...
1216
01:40:29,958 --> 01:40:31,166
I'm sorry my Lord
1217
01:40:31,916 --> 01:40:33,250
But are you really going to leave King Shivaji?
1218
01:40:33,666 --> 01:40:34,541
I will leave him,
1219
01:40:38,375 --> 01:40:41,166
but maybe, Radandaz Khan won't.
1220
01:40:44,708 --> 01:40:47,916
Aurangzeb is planning
send the King to Kabul...
1221
01:40:48,083 --> 01:40:50,458
Moreover, Ram Singh will also accompany him..
1222
01:40:51,125 --> 01:40:52,958
Though, all of this is just a show..
1223
01:41:00,208 --> 01:41:02,291
Hey, who are you?
1224
01:41:03,291 --> 01:41:04,041
Me?
1225
01:41:08,000 --> 01:41:09,833
I am the King's poet!
1226
01:41:10,125 --> 01:41:10,708
Oh dear...
1227
01:41:15,375 --> 01:41:21,041
But how did you come to know that
the Emperor is conspiring to send our King Shivaji to Kabul?
1228
01:41:21,458 --> 01:41:21,916
Hey Pant...
1229
01:41:22,208 --> 01:41:24,083
He is not only sending Ram Singh alone with the king,
1230
01:41:24,916 --> 01:41:28,541
but also Radandaz Khan..
1231
01:41:28,958 --> 01:41:29,375
Over there..
1232
01:41:29,750 --> 01:41:33,000
He plans to kill Master there.. in Kabul.
1233
01:41:34,083 --> 01:41:35,750
But Naik, what do you propose then?
1234
01:41:36,750 --> 01:41:37,166
Master..
1235
01:41:38,041 --> 01:41:40,583
There is only one person in this entire city of Agra
1236
01:41:42,250 --> 01:41:43,708
Who can stand up to Aurangzeb..
1237
01:41:46,541 --> 01:41:47,458
Hmm...
1238
01:41:49,541 --> 01:41:50,333
Hmm...
1239
01:41:51,333 --> 01:41:51,583
Yes My King...
1240
01:41:53,708 --> 01:41:57,208
Father, may I disturb your solitude?
1241
01:42:00,583 --> 01:42:01,333
Come on, Zeb..
1242
01:42:01,833 --> 01:42:04,166
How come you visit me so early today?
1243
01:42:05,250 --> 01:42:06,208
O emperor of Hindusthaan,
1244
01:42:07,375 --> 01:42:08,666
O my merciful father,
1245
01:42:09,458 --> 01:42:12,416
The throne of a kingdom is not only defended by the sword,
1246
01:42:13,125 --> 01:42:17,291
but also by thought and wisdom.
1247
01:42:18,333 --> 01:42:23,333
King Shivaji Maharaj is the most
influential leader in the land of the Deccan...
1248
01:42:24,458 --> 01:42:29,458
Both his heart and his influence beat in the Sahyadris....
1249
01:42:30,166 --> 01:42:31,083
Just think..
1250
01:42:31,666 --> 01:42:33,166
If you send him to Kabul then,
1251
01:42:34,416 --> 01:42:35,625
Despite being imprisoned,
1252
01:42:36,875 --> 01:42:40,291
His name will become a weapon across Deccan.
1253
01:42:40,625 --> 01:42:42,125
In his absence,
1254
01:42:42,125 --> 01:42:48,625
His comrades may glorify him
as a hero in prison and raise a great rebellion against us!
1255
01:42:49,625 --> 01:42:50,458
My bloved father,
1256
01:42:51,833 --> 01:42:57,583
You might not just lose one man,
but the entire province of Deccan because of this...
1257
01:42:58,250 --> 01:43:01,416
If you want everything to remain peaceful there..
1258
01:43:02,625 --> 01:43:05,166
Then keep King Shivaji.. close by
1259
01:43:05,375 --> 01:43:07,708
Perhaps in custody while maintaining some respect..
1260
01:43:09,041 --> 01:43:13,291
And then use his strength for your throne..
1261
01:43:13,875 --> 01:43:15,666
Now that, will result in a true victory..
1262
01:43:17,708 --> 01:43:20,625
Such recommendation for that infedel?
1263
01:43:21,666 --> 01:43:22,250
Why?
1264
01:43:23,750 --> 01:43:26,875
I am just worried for your own good, dear father...
1265
01:43:28,666 --> 01:43:29,625
Worried for me?
1266
01:43:29,916 --> 01:43:30,541
Yes...
1267
01:43:31,625 --> 01:43:33,333
Even Mirza Raja has sent a letter for you...
1268
01:43:33,666 --> 01:43:35,250
He too recommends you to do the same...
1269
01:43:49,583 --> 01:43:51,583
Now you expect me to follow my Knight's command...
1270
01:43:54,208 --> 01:43:57,208
King Mirza has given King Shivaji his word...
1271
01:43:58,375 --> 01:43:59,916
And if that is broken...
1272
01:44:01,208 --> 01:44:03,375
Then the Rajputs would rebel..
1273
01:44:05,291 --> 01:44:06,958
Just think about it for a while...
1274
01:44:08,583 --> 01:44:10,708
Afterall, who am I to teach you about politics?
1275
01:44:20,750 --> 01:44:23,375
The Kabul crisis has
been averted for now, My Master..
1276
01:44:23,750 --> 01:44:27,291
But he can always come up with that plan again...
1277
01:44:27,583 --> 01:44:34,625
But I am oblivious to the crooked ploy
that is brewing in his head at this moment...
1278
01:44:35,791 --> 01:44:37,708
But then what should we do?
1279
01:44:37,791 --> 01:44:38,541
Allow me..
1280
01:44:40,458 --> 01:44:41,708
I feel like...
1281
01:44:44,375 --> 01:44:45,416
I should fall ill..
1282
01:44:45,625 --> 01:44:46,125
Hmm...
1283
01:44:46,500 --> 01:44:47,000
What..?
1284
01:44:48,458 --> 01:44:49,125
My King...
1285
01:44:49,333 --> 01:44:49,875
Yes...
1286
01:44:51,083 --> 01:44:52,166
I feel like
1287
01:44:52,166 --> 01:44:55,125
We need to get all our people out of here safely...
1288
01:44:56,458 --> 01:44:57,750
This idea will result in two things...
1289
01:44:58,791 --> 01:45:02,041
One, that all our people will get out of here safely...
1290
01:45:02,625 --> 01:45:06,125
And two, the emperor will feel that we trust him...
1291
01:45:07,375 --> 01:45:08,541
So he will let his guard down!
1292
01:45:09,666 --> 01:45:15,291
And then I'll try to see if he lets me go home,
saying that I miss it because I wont be well..
1293
01:45:15,291 --> 01:45:15,916
Yes...
1294
01:45:18,083 --> 01:45:18,666
My King...
1295
01:45:19,958 --> 01:45:21,458
My King... Ram Singh...
1296
01:45:22,000 --> 01:45:23,250
Ram Singh is here...
1297
01:45:24,125 --> 01:45:25,875
Prince Shambhu come sit...
1298
01:45:39,708 --> 01:45:43,666
Bring the medicines that have been prescribed...
1299
01:45:43,666 --> 01:45:44,458
Yes.. Of course..
1300
01:45:44,916 --> 01:45:46,000
King Shivaji...
1301
01:45:46,625 --> 01:45:47,541
What happened to the King?
1302
01:45:48,875 --> 01:45:51,125
He is not feeling well..
1303
01:45:51,125 --> 01:45:53,583
I have prescribed him some medicine..
1304
01:45:53,583 --> 01:45:56,000
God bless the rest...
1305
01:45:57,791 --> 01:45:58,250
King Shivaji,
1306
01:45:58,833 --> 01:46:00,208
If you say so, should I call my royal physician?
1307
01:46:00,958 --> 01:46:02,083
Oh my God...
1308
01:46:03,458 --> 01:46:06,250
So you don't trust my medicine and practice?
1309
01:46:07,041 --> 01:46:08,791
Then why call me in the first place?
1310
01:46:09,125 --> 01:46:09,708
Why..?
1311
01:46:09,708 --> 01:46:12,708
Oh God, where do such people
come from and why do they call me!
1312
01:46:13,208 --> 01:46:13,791
Oh My God...
1313
01:46:14,750 --> 01:46:15,333
Listen Ram Singh...
1314
01:46:15,583 --> 01:46:16,291
Yes..
1315
01:46:16,291 --> 01:46:17,791
Let it be...
1316
01:46:19,166 --> 01:46:24,791
Please convey two of my porposals to the Emperor..
1317
01:46:24,791 --> 01:46:26,875
Among these two one was,
1318
01:46:27,291 --> 01:46:31,833
Asking for permission to let King Shivaji
to return to Deccan due to his illness..
1319
01:46:32,125 --> 01:46:36,333
And the other was to send
King Shivaji's men back to Deccan...
1320
01:46:38,500 --> 01:46:39,000
My Lord...
1321
01:46:41,750 --> 01:46:43,958
Today little feudal Lord has arrived...
1322
01:46:44,666 --> 01:46:45,166
No...
1323
01:46:45,166 --> 01:46:47,875
I am not a feudal lord...
I am a king...
1324
01:46:48,208 --> 01:46:49,375
Just look at his attitude...
1325
01:46:51,041 --> 01:46:54,125
Like father... Like son...
1326
01:46:54,500 --> 01:46:55,083
No...
1327
01:46:55,458 --> 01:46:58,250
If my father is the storm,
then I am the thunder storm!
1328
01:47:04,166 --> 01:47:06,791
I will not let Shivaji go at any cost...
1329
01:47:08,208 --> 01:47:12,583
If he wishes, he can send his men
to Deccan.. I have no problem with that..
1330
01:47:12,833 --> 01:47:13,541
Thank you My Lord...
1331
01:47:24,166 --> 01:47:27,416
Today morning, Ram Singh took
Prince Shambhu along with him to Aurangzeb's court..
1332
01:47:28,541 --> 01:47:29,958
Aurangzeb asked this boy...
1333
01:47:32,000 --> 01:47:33,416
Aren't you afraid of me?
1334
01:47:36,458 --> 01:47:37,875
Then this little one answered...
1335
01:47:39,583 --> 01:47:40,416
Hey Emperor...
1336
01:47:41,791 --> 01:47:43,375
I do not fear you!
1337
01:47:45,416 --> 01:47:46,875
Because I belive in Goddess Bhavani,
1338
01:47:48,083 --> 01:47:49,583
And Lord Shree Ram....
1339
01:47:50,708 --> 01:47:51,416
My King...
1340
01:47:53,458 --> 01:47:54,708
My King let me write about this!
1341
01:47:56,541 --> 01:47:59,291
It's an inspiring chapter for the Shiv Bharat!
1342
01:47:59,875 --> 01:48:00,583
You may..
1343
01:48:01,833 --> 01:48:03,291
But just think for a moment..
1344
01:48:06,041 --> 01:48:07,000
Look at this child...
1345
01:48:08,416 --> 01:48:11,875
The very child who faces the horrifying sultan
with his head heald high, in the morning
1346
01:48:13,000 --> 01:48:17,166
Has now gone to sleep,
Innocently.. Like anyone his age would..
1347
01:48:18,291 --> 01:48:21,000
My heart skips a beat...
upon glancing at this innocent face...
1348
01:48:23,625 --> 01:48:25,083
He has grown up, motherless..
1349
01:48:28,875 --> 01:48:29,791
If Saibai were here today,
1350
01:48:31,291 --> 01:48:34,041
Many things would have been easier for me...
1351
01:48:40,208 --> 01:48:43,208
You think I'm the epitome of courage...
1352
01:48:44,458 --> 01:48:46,833
But the promise of Swarajya given to the people...
1353
01:48:49,750 --> 01:48:52,750
And the promise of
Shambhu's safety given to Ausaheb
1354
01:48:55,041 --> 01:48:58,458
I always suppress my pain
while enduring the stress of this...
1355
01:49:02,958 --> 01:49:03,458
My King...
1356
01:49:04,625 --> 01:49:08,833
Maharaj, these feelings,
this pain is what make you a great human...
1357
01:49:11,166 --> 01:49:12,041
Allow me to write this too...
1358
01:49:13,375 --> 01:49:15,708
Shiv Bharat should not be a saga of swords...
1359
01:49:17,250 --> 01:49:18,833
So there must also be a call from the heart...
1360
01:49:19,416 --> 01:49:20,166
I will write about this...
1361
01:49:20,750 --> 01:49:26,375
Not only a king,
but also a father escaped from the captivity of Agra...
1362
01:49:29,125 --> 01:49:30,041
For his child...
1363
01:49:31,833 --> 01:49:32,583
Write..
1364
01:49:32,875 --> 01:49:35,166
But let this night's conversation be silent...
1365
01:49:36,333 --> 01:49:37,250
No need for words..
1366
01:49:40,833 --> 01:49:41,291
Because...
1367
01:49:44,083 --> 01:49:47,333
Some feelings are not
as sharp as the edge of the sword..
1368
01:49:48,375 --> 01:49:51,250
They are like the warmth of a father's embrace...
1369
01:49:55,208 --> 01:50:01,666
♪ I am looking forward to meeting you...♪
1370
01:50:01,666 --> 01:50:02,583
Shivba....
1371
01:50:03,458 --> 01:50:04,375
Aausaheb wait...
1372
01:50:04,375 --> 01:50:09,916
♪ I am looking forward to meeting you...♪
1373
01:50:09,916 --> 01:50:10,833
Shivba....
1374
01:50:17,500 --> 01:50:18,625
Aausaheb wait...
1375
01:50:19,875 --> 01:50:29,458
♪ I am looking forward to meeting you...♪
1376
01:50:29,458 --> 01:50:35,083
♪ I am waiting for you day and night.♪
1377
01:50:35,083 --> 01:50:36,375
Bhavani, mother,
1378
01:50:36,541 --> 01:50:42,458
Send my father-in-law and my husband home quickly...
1379
01:50:42,833 --> 01:50:45,666
I will offer you Laddus...
1380
01:50:47,833 --> 01:50:57,208
♪ I am looking forward to meeting you...♪
1381
01:51:01,041 --> 01:51:10,916
♪ Just as the full moon is life for the Pied Cuckoo bird, ♪
1382
01:51:10,916 --> 01:51:18,833
♪My heart is waiting for your sight...♪
1383
01:51:22,041 --> 01:51:25,375
♪Like a hungry child yearning...♪
1384
01:51:25,375 --> 01:51:27,583
Aausaheb if you don't eat anything..
1385
01:51:27,583 --> 01:51:29,125
What can we do?
1386
01:51:30,875 --> 01:51:38,666
♪And waits for his mother...♪
1387
01:51:38,666 --> 01:51:42,083
Child how much longer should I wait...
1388
01:51:43,375 --> 01:51:44,875
I am tired now can't bear it henceforth...
1389
01:51:44,875 --> 01:51:46,916
♪ I am hungry for this...♪
And where is Child Shambu...
1390
01:51:46,916 --> 01:51:49,833
♪ Tukaram Says... I am hungry for this...♪
1391
01:51:49,833 --> 01:51:54,583
♪ O God, come quickly and bless me
by showing me your face...♪
1392
01:51:56,083 --> 01:51:58,041
Aausaheb stop...
1393
01:52:00,750 --> 01:52:02,500
Aausaheb please listen...
1394
01:52:02,500 --> 01:52:08,583
♪ O God, come quickly and bless me
by showing me your face...♪
1395
01:52:53,916 --> 01:52:55,083
This is not mere Vermilion!
1396
01:52:55,083 --> 01:52:59,208
It is the fortune of my
countless daughters and the blood of my sons...
1397
01:52:59,291 --> 01:53:01,583
How many more sacrifices do you need?
1398
01:53:01,791 --> 01:53:03,708
Why did you come up
with the concept of 'Swarajya'?
1399
01:53:03,708 --> 01:53:05,333
If you didn't want to complete it..
1400
01:53:06,208 --> 01:53:08,083
Give me my Shivba!
1401
01:53:08,500 --> 01:53:09,375
You have taken him...
1402
01:53:10,666 --> 01:53:12,458
You have taken him and
locked him in that demon's cave...
1403
01:53:13,458 --> 01:53:14,416
Now bring him back to me at once!
1404
01:53:15,166 --> 01:53:17,500
Tell me, when will you bring him home?
1405
01:53:17,875 --> 01:53:23,416
I will not leave your side
Until my child comes into my arms...
1406
01:53:24,250 --> 01:53:24,875
I am your daughter...
1407
01:53:25,708 --> 01:53:27,958
Until you listen to my cries..
1408
01:53:27,958 --> 01:53:30,791
I shall not consume a single drop of water or food...
1409
01:53:39,208 --> 01:53:41,041
What is the occasion for such a rare gift?
1410
01:53:43,000 --> 01:53:48,458
Your Highness..
This is from all the merchants of Surat city..
1411
01:53:48,666 --> 01:53:51,583
It happened like this..
1412
01:53:51,583 --> 01:53:57,041
King Shivaji attacked Surat
and took it from the Mughals...
1413
01:53:57,500 --> 01:54:01,041
We have been suffering a lot since then...
1414
01:54:01,333 --> 01:54:05,833
That King Shivaji plunders our
wealth and distributes it among the poor...
1415
01:54:05,833 --> 01:54:10,375
If we don't pay taxes then,
his chief whips us, Your Highness..
1416
01:54:10,625 --> 01:54:13,208
He has stopped moneylending at high interest rates!
1417
01:54:13,291 --> 01:54:18,000
His men don't accept bribes,
Nor to they let us give them out..
1418
01:54:18,708 --> 01:54:20,791
Now, you only tell us, Your Highness..
1419
01:54:21,125 --> 01:54:25,541
How will we merchants, survive without the Mughals?
1420
01:54:25,750 --> 01:54:26,750
Don't worry...
1421
01:54:28,791 --> 01:54:30,750
He will only be able to live for a few days...
1422
01:54:31,500 --> 01:54:32,750
Within a month,
1423
01:54:33,333 --> 01:54:36,666
He will be sent to Fidai Hussain Khan's mansion...
1424
01:54:38,416 --> 01:54:38,833
But this is–
1425
01:54:39,958 --> 01:54:41,958
–this is called hospitality Your Highness!
1426
01:54:42,666 --> 01:54:47,250
Don't forget that he is your enemy,
not your relative!
1427
01:54:47,458 --> 01:54:48,375
Imbicile!
1428
01:54:48,708 --> 01:54:50,375
Don't try to teach me...
1429
01:54:51,916 --> 01:54:58,208
The Emperor is not sending
Shivaji to that mansion for hospitality...
1430
01:54:59,041 --> 01:55:03,958
We are going to kill Shivaji there and
send him to hell...
1431
01:55:06,958 --> 01:55:07,333
Naik...
1432
01:55:07,916 --> 01:55:08,750
What is our plan...
1433
01:55:09,250 --> 01:55:11,125
In Fidai Hussain's mansion,
1434
01:55:11,125 --> 01:55:13,875
King Shivaji's life will be in grave danger!
1435
01:55:13,875 --> 01:55:16,125
When Bahirji brought this news..
1436
01:55:16,125 --> 01:55:18,833
King Shivaji asked Bahirji,
to find a solution!
1437
01:55:18,875 --> 01:55:20,666
Stay alert...
1438
01:55:20,666 --> 01:55:22,833
Don't allow anyone to enter or exit!
1439
01:55:24,250 --> 01:55:25,833
Even a fly shouldn't be able to move!
1440
01:55:26,791 --> 01:55:27,416
Stay alert...
1441
01:55:28,333 --> 01:55:28,791
Hey!
1442
01:55:30,208 --> 01:55:30,541
Stop!
1443
01:55:40,166 --> 01:55:40,708
Come here...
1444
01:55:47,375 --> 01:55:48,291
Come here!
1445
01:55:56,750 --> 01:55:59,208
Go catch him...catch him...
1446
01:57:36,958 --> 01:57:40,125
He was here only! Where did he go...
1447
01:57:40,666 --> 01:57:42,791
Where did he go...
1448
01:57:42,791 --> 01:57:45,375
What happend to him...
1449
01:57:45,375 --> 01:57:47,750
Where did he go...
1450
01:57:48,458 --> 01:57:50,833
Let's go we have to find him...
1451
01:58:18,375 --> 01:58:20,333
This is our plan to reach Deccan..
1452
01:58:21,291 --> 01:58:21,958
First route...
1453
01:58:23,041 --> 01:58:26,125
Upon crossing the Narmada river we
travel through Mathura, Prayag, Gaya...
1454
01:58:26,791 --> 01:58:29,708
then Chandrapur, Gulbarga,
Solapur and finally Rajgad....
1455
01:58:29,708 --> 01:58:30,333
Second route...
1456
01:58:31,083 --> 01:58:34,708
Mathura, Agra, Narvar Ghati....
Burahnpur, Pune & Rajgad...
1457
01:58:35,583 --> 01:58:36,458
And the third...
1458
01:58:37,458 --> 01:58:39,541
Mathura, Surat, Pune and Rajgad....
1459
01:58:40,125 --> 01:58:44,625
At the time of escape,
we may choose any out of these..
1460
01:58:45,416 --> 01:58:46,083
Naik...
1461
01:58:46,833 --> 01:58:48,041
We must be ready for everything!
1462
01:58:48,541 --> 01:58:49,041
Yes..
1463
01:58:49,041 --> 01:58:49,833
Yes My King...
1464
01:58:49,833 --> 01:58:52,083
But My King... from Agra to Mathura?
1465
01:58:52,875 --> 01:58:54,791
Why go around the corner?
1466
01:58:55,000 --> 01:58:56,750
Can't we just cross the Narmada River directly?
1467
01:58:57,083 --> 01:58:57,666
Tanhajirao...
1468
01:58:58,791 --> 01:59:00,625
Wev'e played hide and seek
amidst the Sahyadris for such a long time..
1469
01:59:01,708 --> 01:59:04,250
Now it is time
to change the game, here, in Northern India..
1470
01:59:05,958 --> 01:59:07,250
This is a geographical statergy..
1471
01:59:07,250 --> 01:59:09,375
Deccan lies right below the city of Agra.
That is, to the south...
1472
01:59:09,625 --> 01:59:10,750
And Mathura to the north...
1473
01:59:11,125 --> 01:59:11,458
Indeed...
1474
01:59:11,916 --> 01:59:13,125
Once we leave here,
1475
01:59:13,625 --> 01:59:16,875
The Mughals will go
southwards, chasing us..
1476
01:59:17,875 --> 01:59:20,166
While we on the other hand will proceed North..
1477
01:59:20,541 --> 01:59:22,166
By doing do, we will take a longer route..
1478
01:59:22,416 --> 01:59:25,791
But the Mughals will think that
we have moved faster and reached Deccan already..
1479
01:59:27,208 --> 01:59:29,500
Thus, they will return to Agra in despair...
1480
01:59:29,875 --> 01:59:34,125
In the mean while, we will travel from
Mathura to the Deccan by a different route altogether
1481
01:59:35,166 --> 01:59:39,625
Though, it is not as simple as we talk about..
1482
01:59:40,750 --> 01:59:42,416
We must take every step carefully!
1483
01:59:43,750 --> 01:59:45,208
And thoughtfully...
1484
01:59:46,083 --> 01:59:46,916
Yes Master...
1485
01:59:46,958 --> 01:59:50,000
All our soldiers in this mission,
1486
01:59:50,000 --> 01:59:52,291
Are risking their lives!
1487
01:59:53,541 --> 01:59:55,208
Look at them, Naik..
1488
01:59:56,000 --> 01:59:58,583
Our soldier's vigour and valour must be brought back!
1489
01:59:58,833 --> 02:00:00,333
The fragrance of our homeland's soil...
1490
02:00:01,083 --> 02:00:02,791
Will help them regain their valour...
1491
02:00:04,291 --> 02:00:05,041
And Naik...
1492
02:00:06,333 --> 02:00:07,708
Only you can do that....
1493
02:00:09,750 --> 02:00:10,708
Hey...
1494
02:00:13,583 --> 02:00:15,041
Our God is being worshipped inside...
1495
02:00:15,666 --> 02:00:16,375
Don't interrupt!
1496
02:00:17,041 --> 02:00:17,291
Go...
1497
02:00:19,541 --> 02:00:22,750
Hey!
1498
02:00:22,875 --> 02:00:25,458
Hey Naik, this song is good...
1499
02:00:25,791 --> 02:00:27,500
But let us hear something new.
1500
02:00:28,333 --> 02:00:29,666
You want to hear something new?
1501
02:00:29,958 --> 02:00:30,666
Then listen...
1502
02:00:31,333 --> 02:00:34,291
Hey!
1503
02:00:34,375 --> 02:00:47,500
♪This is the guerrilla warfare of Shivaji Maharaj ♪
1504
02:00:48,083 --> 02:00:49,708
♪ But Naik, what exactly does that mean? ♪
1505
02:00:50,333 --> 02:00:52,083
♪Oh, these Mughals are crooked.♪
1506
02:00:52,125 --> 02:00:53,166
♪Yes, these are very crooked.♪
1507
02:00:53,333 --> 02:00:55,625
♪And they have trapped
our tiger by tricking him.♪
1508
02:00:55,625 --> 02:00:56,458
♪It is true...♪
1509
02:00:56,666 --> 02:01:01,708
♪But the roar of this tiger in the court
destroyed many generations of those Mughals ♪
1510
02:01:01,708 --> 02:01:02,916
♪Yes...♪
1511
02:01:02,916 --> 02:01:04,833
♪The Mughals express fear and surprise and say...♪
1512
02:01:04,833 --> 02:01:06,708
♪This Shiva is very dangerous...♪
1513
02:01:06,708 --> 02:01:08,583
♪We should not fight with this tiger
1514
02:01:08,583 --> 02:01:10,750
♪We should not fight with these Marathas
1515
02:01:10,750 --> 02:01:14,833
♪The enemy is so afraid of Shivaji Maharaj
that he runs away upon hearing his name...♪
1516
02:01:17,125 --> 02:01:18,083
What's going on inside?
1517
02:01:18,208 --> 02:01:19,833
They are worshiping their God....
1518
02:01:20,000 --> 02:01:21,291
Do you want me to stop them?
1519
02:01:22,583 --> 02:01:23,625
No... let them continue...
1520
02:01:25,791 --> 02:01:28,000
Anyways every one of
them is going to die soon...
1521
02:01:32,416 --> 02:01:41,458
♪This is the guerrilla warfare of Shivaji Maharaj ♪
1522
02:01:43,208 --> 02:01:44,416
♪Listen, Subedar...♪
1523
02:01:44,791 --> 02:01:47,541
♪Swarajya is hundreds of miles away...♪
1524
02:01:48,083 --> 02:01:50,666
♪How will our Lord Shankar
go to Rajgad Fort?♪
1525
02:01:51,125 --> 02:01:53,541
♪So the king devised a trick...♪
1526
02:01:53,625 --> 02:01:56,375
♪This Aurangzeb should be defeated only through tactics ♪
1527
02:01:58,125 --> 02:02:00,125
♪Let's fight the enemy!♪
1528
02:02:00,125 --> 02:02:02,083
♪Let's fool the Mughals ♪
1529
02:02:02,083 --> 02:02:04,083
♪To confuse the enemy...♪
1530
02:02:04,083 --> 02:02:06,041
♪Such a trap was set by the king ♪
1531
02:02:06,041 --> 02:02:10,291
♪The king has started this war, like playing with death.♪
1532
02:02:10,291 --> 02:02:19,583
♪This is the guerrilla warfare of Shivaji Maharaj ♪
1533
02:02:20,083 --> 02:02:21,500
♪And so, friends...♪
1534
02:02:21,750 --> 02:02:24,541
♪Our Shivaji Maharaj is great ♪
1535
02:02:25,000 --> 02:02:27,916
♪Every trick of his is unique...♪
1536
02:02:28,583 --> 02:02:31,500
♪Bhavani Devi of Ausaheb...♪
1537
02:02:32,041 --> 02:02:35,500
♪She is going to protect us all ♪
1538
02:02:35,833 --> 02:02:40,166
♪This is the king's guerrilla war,
which will become famous throughout the world.♪
1539
02:02:40,166 --> 02:02:43,750
♪We should bring a basket of
sweets to go back to the Deccan ♪
1540
02:02:43,750 --> 02:02:46,125
♪Let's find a different way...♪
1541
02:02:46,125 --> 02:03:01,250
♪This is the guerrilla warfare of Shivaji Maharaj ♪
1542
02:03:03,791 --> 02:03:04,958
Ram Krishna Hari...
1543
02:03:04,958 --> 02:03:06,083
Ram...ram...
1544
02:03:06,083 --> 02:03:10,958
Ram Singh has arrived!
1545
02:03:11,333 --> 02:03:12,958
Ram Singh has arrived!
1546
02:03:12,958 --> 02:03:15,708
Ram Singh is here...
1547
02:03:15,708 --> 02:03:17,500
Shut up...!
1548
02:03:17,666 --> 02:03:20,666
Stay calm..
1549
02:03:29,250 --> 02:03:30,666
How is King Shivaji's health now?
1550
02:03:30,875 --> 02:03:32,125
We cen't see him in this situation..
1551
02:03:33,125 --> 02:03:34,708
We just can't..
1552
02:03:35,416 --> 02:03:40,125
Looking at his condition it feels as if
he would be relieved upon leaving this place for good!
1553
02:03:41,333 --> 02:03:42,625
Prince Ram Singh...
1554
02:03:51,916 --> 02:03:52,583
Hmm...
1555
02:03:53,791 --> 02:03:59,291
Now there's no guarentee of my life..
1556
02:04:00,875 --> 02:04:06,916
Perhaps, my time has come..
1557
02:04:06,916 --> 02:04:10,208
My King! please, don't say such things!
1558
02:04:10,541 --> 02:04:14,750
I want a favour from you..
1559
02:04:15,916 --> 02:04:16,833
Name it, My King..
1560
02:04:19,500 --> 02:04:21,125
Before leaving this world,
1561
02:04:21,125 --> 02:04:27,875
I wish to earn some good will and blessings
by donating alms to the needy..
1562
02:04:29,625 --> 02:04:34,833
Will you please get the permission to–
1563
02:04:34,833 --> 02:04:41,000
–donate alms in mosques..
from Emperor Aurangzeb on my behalf?
1564
02:04:46,625 --> 02:04:48,625
Of course I will, My King..
1565
02:04:48,625 --> 02:04:49,875
I will try my best..
1566
02:04:50,416 --> 02:04:53,708
Just one last thing..
1567
02:04:53,708 --> 02:05:01,875
Please take back the guarentee
that you had given Emperor Aurangzeb..
1568
02:05:06,541 --> 02:05:08,208
What is it this time, Ram Singh?
1569
02:05:08,208 --> 02:05:10,750
King Shivaji's health is deteriorating every day..
1570
02:05:10,750 --> 02:05:13,500
May god burn his soul in hell!
1571
02:05:15,750 --> 02:05:17,208
What should I do then?
1572
02:05:18,083 --> 02:05:20,041
Should I get medicine for him?
1573
02:05:20,166 --> 02:05:20,833
No, My Lord..
1574
02:05:21,791 --> 02:05:26,000
He just wants to donate sweets
amongst the mosques and ascetics..
1575
02:05:26,541 --> 02:05:27,458
Baskets full of them..
1576
02:05:29,916 --> 02:05:31,208
In the mosques?
1577
02:05:31,791 --> 02:05:32,416
Yes, My Lord..
1578
02:05:33,958 --> 02:05:34,833
Not in the temples instead?
1579
02:05:35,416 --> 02:05:37,375
He had mentioned mosques, My Lord..
1580
02:05:40,041 --> 02:05:44,041
Alas! I can't interrupt the work for God!
1581
02:05:44,708 --> 02:05:45,416
No matter..
1582
02:05:45,916 --> 02:05:46,833
Permission is granted..
1583
02:05:51,458 --> 02:05:52,291
Anything else?
1584
02:05:53,666 --> 02:05:54,958
And.. uh..
1585
02:05:57,125 --> 02:05:59,625
Since King Shivaji's health
is deteriorating at an alarming rate,
1586
02:06:00,625 --> 02:06:04,875
So, I would like to take back
the guarentee that I had submitted on his behalf..
1587
02:06:05,333 --> 02:06:06,041
Alright..
1588
02:06:07,375 --> 02:06:09,875
Anyway, I have decided to spare his life..
1589
02:06:11,041 --> 02:06:12,125
Jafar Khan..
1590
02:06:12,125 --> 02:06:13,000
Yes?
1591
02:06:13,750 --> 02:06:15,625
Release him from the bond of guarentee..
1592
02:06:15,791 --> 02:06:16,666
What?
1593
02:06:17,583 --> 02:06:21,708
Shivaji is now my responsibility..
1594
02:06:24,041 --> 02:06:25,291
As you wish, Emperor..
1595
02:06:25,541 --> 02:06:26,166
You may leave!
1596
02:06:26,875 --> 02:06:28,833
Thank you, My Lord..
1597
02:06:42,791 --> 02:06:44,250
Faulad Khan..
1598
02:06:44,250 --> 02:06:45,083
Yes, my lord?
1599
02:06:45,458 --> 02:06:47,666
Let him hide behind the religion..
1600
02:06:49,375 --> 02:06:53,583
Make sure that you check
each and every one of the baskets meticulously!
1601
02:06:53,708 --> 02:06:54,291
Yes, My Lord..
1602
02:06:55,708 --> 02:06:59,500
I don't trust these Marathas..
1603
02:07:00,791 --> 02:07:01,333
Yes, My Lord..
1604
02:07:03,000 --> 02:07:07,666
As days came and went,
so did the baskets of sweets, regularly...
1605
02:07:07,666 --> 02:07:12,541
King Shivaji had sent his soldiers back home, in Deccan..
1606
02:07:12,541 --> 02:07:15,500
Aurangzeb became a bit
careless and relaxed because of it!
1607
02:07:15,500 --> 02:07:18,000
Under the context of earning more good will and faith,
1608
02:07:18,000 --> 02:07:20,125
King Shivaji honored Kavindra Paramananda Nevaskar...
1609
02:07:20,125 --> 02:07:23,291
By donating him
expensive jewels and an elephant..
1610
02:07:23,291 --> 02:07:25,541
Since Kavindra Paramananda already
had the Emperors permission to leave,
1611
02:07:25,541 --> 02:07:27,666
He set out towards Deccan
with an extremely heavy heart..
1612
02:07:29,583 --> 02:07:30,125
Master..
1613
02:07:31,125 --> 02:07:33,791
They have readied Fidai Hussain's mansion..
1614
02:07:34,833 --> 02:07:36,583
We only have one day in our hands now..
1615
02:07:39,708 --> 02:07:41,500
Death is nearing, Master..
1616
02:07:44,291 --> 02:07:46,583
We have to evade it anyhow..
1617
02:07:47,083 --> 02:07:49,541
I have never seen you so stressed before, Naik..
1618
02:07:50,333 --> 02:07:51,500
Uptil now, we–
1619
02:07:53,500 --> 02:07:54,875
–were in our motherland, 'Swarajya'
1620
02:07:55,750 --> 02:07:56,833
We were able to retalliate anybody..
1621
02:07:57,750 --> 02:07:59,125
Here,
1622
02:07:59,125 --> 02:08:00,291
In this foreign land..
1623
02:08:01,500 --> 02:08:03,000
In this enemy's den–
1624
02:08:03,791 --> 02:08:05,291
God forbid, if something happens to you..
1625
02:08:08,375 --> 02:08:10,375
How will I face Aausaheb then?
1626
02:08:10,500 --> 02:08:11,083
Naik..
1627
02:08:13,583 --> 02:08:14,791
Control yourself..
1628
02:08:20,500 --> 02:08:23,541
Today's the last day we have..
1629
02:08:24,833 --> 02:08:25,583
Tomorrw..it's...
1630
02:08:26,625 --> 02:08:29,125
How is King Shivaji's health now?
1631
02:08:34,458 --> 02:08:35,333
Have you given the medicine?
1632
02:08:35,333 --> 02:08:36,625
Yes I have..
1633
02:08:36,791 --> 02:08:39,291
Alright.. Do take rest and look after yourself..
1634
02:08:40,750 --> 02:08:42,041
Can't say much besides that..
1635
02:08:43,458 --> 02:08:44,708
His health is worsening..
1636
02:08:45,583 --> 02:08:48,000
I have administered some
medicines and suggested that he take rest..
1637
02:08:48,166 --> 02:08:48,708
Is that so?
1638
02:08:48,708 --> 02:08:49,250
Hmm..
1639
02:08:50,666 --> 02:08:52,583
But what exactly has happened to him?
1640
02:08:53,166 --> 02:08:56,666
Cant tell, perhaps the climate in
Agra didn't suit well with him..
1641
02:08:57,708 --> 02:09:00,791
The rest is just god's will..
1642
02:09:01,583 --> 02:09:05,125
He must take the medicines while rest is essential..
1643
02:09:05,458 --> 02:09:08,166
Let us not disturb him any further..
1644
02:09:13,333 --> 02:09:15,000
Let him take good rest..
1645
02:09:15,666 --> 02:09:16,333
Come on!
1646
02:09:17,000 --> 02:09:17,958
Let us go!
1647
02:09:36,166 --> 02:09:39,250
And that day of Shravan Vadya Dwadashi, finally dawned..
1648
02:09:39,458 --> 02:09:42,375
The ceremonies for
Krishna Janmashtami began with Kirtan sermon..
1649
02:09:42,458 --> 02:09:46,583
Within the prison walls of Mathura,
the divine child was born to Devaki..
1650
02:09:46,875 --> 02:09:49,208
But the enraged demon was already thirsting for his death!
1651
02:09:49,500 --> 02:09:53,041
Saving this child's life was extremely
vital for the fate of the world, O Gentlemen!
1652
02:09:53,291 --> 02:09:56,666
And yet how could the infant
escape from such brutal security?
1653
02:09:56,666 --> 02:09:57,541
Hey Stop...
1654
02:09:58,166 --> 02:09:58,708
Show the basket!
1655
02:09:58,708 --> 02:10:04,041
Tomorrow's night should be Shivaji's last night ever..
1656
02:10:04,041 --> 02:10:04,875
Yes Emperor!
1657
02:10:06,583 --> 02:10:09,000
An impenetrable patrol encircled the prison..
1658
02:10:09,000 --> 02:10:14,666
Would Devaki's child escape his death
or was a mother's grief written in her fate?
1659
02:10:15,041 --> 02:10:16,666
What would become of her child?
1660
02:10:16,666 --> 02:10:18,958
Would he too be slaughtered like his sibblings before..
1661
02:10:18,958 --> 02:10:21,791
Devaki wept silently..
1662
02:10:22,083 --> 02:10:24,458
Praying feverently to the God..
1663
02:10:24,875 --> 02:10:26,000
And just then..
1664
02:10:26,833 --> 02:10:30,125
She saw the bamboo basket in the corner..
1665
02:10:30,583 --> 02:10:32,958
It was as though God himself
had shown her the path, O Gentlemen!
1666
02:10:34,791 --> 02:10:37,750
Devaki caressed that
divine child with motherly affection..
1667
02:10:39,166 --> 02:10:40,875
What must have she felt at that moment?
1668
02:10:41,208 --> 02:10:43,708
The true trial of her motherhood had just begun..
1669
02:11:33,291 --> 02:11:34,000
Let's go...
1670
02:11:34,958 --> 02:11:35,666
Baji let's go...
1671
02:11:48,875 --> 02:11:52,083
No.. Let us stop all of this..
1672
02:11:52,083 --> 02:11:53,500
My King...
1673
02:11:53,500 --> 02:11:54,625
What is the matter, My King?
1674
02:11:55,000 --> 02:11:59,291
If it is the end,
then let death befall on me!
1675
02:12:00,500 --> 02:12:04,333
It is not your fault that we look similar..
1676
02:12:06,250 --> 02:12:08,208
Please say no more, My King..
1677
02:12:08,208 --> 02:12:10,625
It is an honor, an opportunity that is beyond precious!
1678
02:12:12,458 --> 02:12:14,000
This is not a mere bed, Hiroji!
1679
02:12:16,000 --> 02:12:17,333
This is the death trap!
1680
02:12:19,666 --> 02:12:20,500
Oh?
1681
02:12:22,041 --> 02:12:27,125
But then if you get entraped in the same
then what will happen to our 'Swarajya' My King?
1682
02:12:30,083 --> 02:12:31,708
I have devoted my life to you!
1683
02:12:31,833 --> 02:12:35,666
Rather than a common death,
it is my honor to die for you..
1684
02:12:36,041 --> 02:12:36,416
Hm?
1685
02:12:40,500 --> 02:12:44,375
If death captures me on this bed...
1686
02:12:44,958 --> 02:12:49,958
The story of 'Swarajya' will
be written with the blood I shed here..
1687
02:12:52,583 --> 02:12:53,291
My King..
1688
02:12:54,958 --> 02:13:00,125
When the tepmle of Pandurang was being built at Pandharpur, Sant Chokhamela was buried within its foundation..
1689
02:13:00,541 --> 02:13:04,541
Now, are we not to raise
the temple of my Pandurang's 'Swarajya'?
1690
02:13:05,833 --> 02:13:09,791
Like Sant Chokoba, if my
flesh and blood is sacrificed for 'Swarajya'..
1691
02:13:10,166 --> 02:13:13,208
What better fulfilment
of this birth could be there, my king?
1692
02:13:15,416 --> 02:13:17,500
My salvation, lies in dying for you my king..
1693
02:13:18,125 --> 02:13:19,333
Please don't take that away from me..
1694
02:13:19,375 --> 02:13:20,416
But Hiroji..
1695
02:13:20,416 --> 02:13:21,291
Enough, My King..
1696
02:13:22,375 --> 02:13:24,000
Please don't waste time..
1697
02:13:24,000 --> 02:13:25,791
I swear to you on Aausaheb..
1698
02:13:31,666 --> 02:13:33,500
O Goddess Jagadamba..
1699
02:13:43,791 --> 02:13:44,833
Hiroji..
1700
02:13:45,958 --> 02:13:47,166
Try your best..
1701
02:13:49,333 --> 02:13:51,333
Make sure that you return to Deccan alive..
1702
02:13:55,458 --> 02:13:57,083
Mind you,
1703
02:13:57,833 --> 02:14:01,166
I do not want another story
of sacrifice like Murarbaji again..
1704
02:14:04,208 --> 02:14:06,000
I will be waiting for you..
1705
02:14:06,750 --> 02:14:07,458
My King!
1706
02:14:51,333 --> 02:14:54,000
And then, finally, the God's basket was lifted!
1707
02:14:54,875 --> 02:14:58,125
Amidst the fierce, storm tossed
night, their journey began..
1708
02:14:59,041 --> 02:15:01,041
Hey! Halt where you are!
1709
02:15:02,000 --> 02:15:02,458
Keep it down!
1710
02:15:02,750 --> 02:15:04,750
The demons blocked the God's way..
1711
02:15:05,166 --> 02:15:06,833
What would happen now? What fate awaited?
1712
02:15:06,833 --> 02:15:11,375
The whole universe started to pray to the supreme God..
1713
02:15:12,208 --> 02:15:13,375
Open it!
1714
02:15:13,375 --> 02:15:14,750
Open it!
1715
02:15:21,708 --> 02:15:23,208
Open all the baskets...
1716
02:15:27,291 --> 02:15:28,708
What is below these sweets...
1717
02:15:32,583 --> 02:15:33,125
Move aside...
1718
02:15:37,500 --> 02:15:38,083
Alright...
1719
02:15:41,625 --> 02:15:42,708
Why is this one closed?
1720
02:15:42,916 --> 02:15:45,041
Because.. uh.. its just sweets! That's why!
1721
02:15:45,208 --> 02:15:45,791
Yes..
1722
02:15:46,625 --> 02:15:49,041
I see.. But why is it closed?
1723
02:15:49,041 --> 02:15:51,666
You checked that one already..
then why this? Both are the same!
1724
02:15:52,208 --> 02:15:54,333
Shhh!
1725
02:15:56,958 --> 02:15:57,500
Open it!
1726
02:15:58,875 --> 02:16:00,208
But Khan Saheb-
1727
02:16:01,041 --> 02:16:01,583
Open it now!
1728
02:16:01,791 --> 02:16:03,333
Oh Khanderaya of Jejuri!
1729
02:16:03,333 --> 02:16:05,041
Oh Goddess Bhavani of Tuljapur!
1730
02:16:05,041 --> 02:16:06,541
Goddess Jagdamba of Pratapgad!
1731
02:16:06,541 --> 02:16:07,958
VIthuraya of Pandharpur!
1732
02:16:07,958 --> 02:16:09,125
Lord Ganpari, Moraya from Morgaon!
1733
02:16:09,125 --> 02:16:10,416
Oh Mahadev of Shingnapur!
1734
02:16:10,416 --> 02:16:11,916
Jyotiba of Kolhapur!
1735
02:16:11,916 --> 02:16:12,833
Oh Please come to our aid! Please help us!
1736
02:16:12,833 --> 02:16:13,666
Please come to help us!
1737
02:16:13,666 --> 02:16:14,833
Please save us!
1738
02:16:17,208 --> 02:16:18,916
Hey! Look at that! Catch that person!
1739
02:16:18,916 --> 02:16:20,083
Who is it? After him! Now!
1740
02:16:20,083 --> 02:16:20,625
Catch him! Go!
1741
02:16:20,791 --> 02:16:21,333
Go!
1742
02:16:29,583 --> 02:16:30,541
Wait! Stop!
1743
02:16:30,708 --> 02:16:31,583
The King is asleep!
1744
02:16:31,750 --> 02:16:32,500
Move aside!
1745
02:16:33,708 --> 02:16:34,916
The King is resting! I already told you!
1746
02:16:36,708 --> 02:16:37,666
Move aside!
1747
02:17:03,208 --> 02:17:05,000
Don't you dare disturb him!
1748
02:17:05,000 --> 02:17:06,916
Else, I'll tell Ram Singh about the same!
1749
02:17:07,833 --> 02:17:09,166
Oh God!
1750
02:17:20,000 --> 02:17:21,500
I won't spare him!
1751
02:17:21,500 --> 02:17:23,000
I won't spare anybody!
1752
02:17:26,000 --> 02:17:26,541
Hey!
1753
02:17:27,458 --> 02:17:27,833
Move it!
1754
02:17:28,625 --> 02:17:29,666
Cease the chaos at once!
1755
02:17:30,166 --> 02:17:31,166
Everyone back to their places! Now!
1756
02:17:31,500 --> 02:17:32,125
Who was that? There?
1757
02:17:32,250 --> 02:17:32,791
Any idea?
1758
02:17:33,541 --> 02:17:34,500
How the hell did it explode?
1759
02:17:34,750 --> 02:17:35,666
No! No clue!
1760
02:17:36,166 --> 02:17:36,541
Move it!
1761
02:17:36,791 --> 02:17:37,916
Everyone back to their positions!
1762
02:17:37,916 --> 02:17:38,708
And be alert! Move it!
1763
02:17:40,666 --> 02:17:41,666
Oh, Khan Saheb–
1764
02:17:41,833 --> 02:17:44,166
Check the basket quickly.. Let us go..
1765
02:17:44,291 --> 02:17:45,291
Yes..Yes.. Okay
1766
02:17:57,250 --> 02:17:58,875
Wev'e been trying to tell you the same!
1767
02:18:01,166 --> 02:18:02,500
Let us leave!
1768
02:18:02,666 --> 02:18:03,625
Yes..
1769
02:18:04,500 --> 02:18:04,833
Go!
1770
02:18:05,791 --> 02:18:06,291
Pick it up!
1771
02:18:06,625 --> 02:18:08,875
And.. Send one of your soldiers with us..
1772
02:18:08,916 --> 02:18:09,416
Why?
1773
02:18:09,541 --> 02:18:13,041
The city's in chaos! Didn't you just see?
1774
02:18:14,916 --> 02:18:15,416
Hmm..
1775
02:18:17,500 --> 02:18:18,000
Hey!
1776
02:18:19,666 --> 02:18:20,125
You..
1777
02:18:20,375 --> 02:18:21,291
Go with them..
1778
02:18:22,625 --> 02:18:23,750
Escort them uptill the mosque
1779
02:18:24,000 --> 02:18:24,458
Go..
1780
02:18:25,833 --> 02:18:26,208
Go now!
1781
02:18:26,291 --> 02:18:26,791
Pick them up
1782
02:18:26,916 --> 02:18:27,416
Let's go..
1783
02:18:32,250 --> 02:18:33,333
Go!
1784
02:18:34,000 --> 02:18:34,458
Farewell..
1785
02:18:36,458 --> 02:18:38,666
Not a single basket must go unchecked!
1786
02:18:39,083 --> 02:18:40,666
And how the hell did that thing explode?
1787
02:18:40,958 --> 02:18:42,000
Somebody answer my question!
1788
02:18:53,958 --> 02:18:55,208
Hey.. wait!
1789
02:18:55,500 --> 02:18:56,291
Where to?
1790
02:18:56,583 --> 02:18:57,208
Hey!
1791
02:18:57,500 --> 02:18:58,833
Did you hit your head?
1792
02:18:59,541 --> 02:19:00,833
Head!
1793
02:19:01,666 --> 02:19:02,291
Head!
1794
02:19:02,500 --> 02:19:02,791
Yes..
1795
02:19:03,000 --> 02:19:04,791
King Shivaji's head is aching!
1796
02:19:05,583 --> 02:19:07,000
We're going out to get medicines for him..
1797
02:19:07,916 --> 02:19:08,708
Are you coming along?
1798
02:19:08,708 --> 02:19:10,291
No.. You may go!
1799
02:19:16,708 --> 02:19:17,666
Oh King..
1800
02:19:18,875 --> 02:19:19,791
Oh King..
1801
02:19:20,375 --> 02:19:21,250
Oh King...
1802
02:19:23,833 --> 02:19:24,625
Look..
1803
02:19:26,458 --> 02:19:33,750
The Emperor has made special provisions to escort you..
1804
02:19:36,291 --> 02:19:37,166
Oh King?
1805
02:19:38,833 --> 02:19:39,375
Oh King?
1806
02:19:40,041 --> 02:19:42,083
Faulad Khan, what is that?
1807
02:19:43,083 --> 02:19:44,083
What is that supposed to be?
1808
02:20:13,708 --> 02:20:15,625
Urghh!
1809
02:20:19,125 --> 02:20:20,791
Oh my God!
1810
02:20:20,791 --> 02:20:22,583
King Shivaji has run away!
1811
02:20:23,166 --> 02:20:24,625
Oh God!
1812
02:20:25,416 --> 02:20:26,500
Oh my God!
1813
02:20:28,500 --> 02:20:29,916
King Shivaji has escaped!
1814
02:20:30,291 --> 02:20:30,708
Escaped?
1815
02:20:33,541 --> 02:20:34,666
How did he escape?
1816
02:20:35,958 --> 02:20:38,041
How in the world did he escape?
1817
02:20:40,750 --> 02:20:42,125
Perhaps with–
1818
02:20:43,458 --> 02:20:44,875
–the help of some ghost!
1819
02:20:57,583 --> 02:20:58,375
Idiot!
1820
02:21:01,791 --> 02:21:03,166
Oh God!
1821
02:21:05,166 --> 02:21:06,583
First thing's first.. Increase my security at once!
1822
02:21:06,708 --> 02:21:09,500
And present that King Shivaji
before me as soon as possible!
1823
02:21:09,625 --> 02:21:09,916
Yes..
1824
02:21:09,958 --> 02:21:10,291
And–
1825
02:21:12,083 --> 02:21:15,416
Arrest each and every man
who is travelling with a child..
1826
02:21:15,708 --> 02:21:16,000
Yes..
1827
02:21:16,083 --> 02:21:17,375
He couldn't have gotten very far..
1828
02:21:17,958 --> 02:21:18,291
Go now!
1829
02:21:18,333 --> 02:21:18,833
Yes My Lord...
1830
02:21:19,458 --> 02:21:21,750
Aurangzeb himself was so scared that–
1831
02:21:21,875 --> 02:21:23,500
–he started having nightmares..
1832
02:22:03,083 --> 02:22:06,125
Oh sister! What the hell are you doing here?
1833
02:22:06,250 --> 02:22:06,750
Oh brother,
1834
02:22:08,000 --> 02:22:11,375
I have heard that
King Shivaji controls the ghosts from Deccan!
1835
02:22:11,625 --> 02:22:13,875
Since you should not be possesed by any of those ghosts
1836
02:22:13,875 --> 02:22:16,250
I have ordered this Bakhoor from the Dargah
1837
02:22:16,500 --> 02:22:17,791
Even I have heard,
1838
02:22:18,375 --> 02:22:20,791
But we have to stop his men first!
1839
02:22:22,458 --> 02:22:25,000
Command Faulad Khan to
increase the palace security..
1840
02:22:25,416 --> 02:22:26,208
Go!
1841
02:22:26,458 --> 02:22:27,291
Get moving! And–
1842
02:22:27,291 --> 02:22:28,416
–increase the security this instant!
1843
02:22:29,250 --> 02:22:29,416
Y-
1844
02:22:29,416 --> 02:22:30,708
Y- Yes, Brother!
1845
02:22:33,750 --> 02:22:36,708
Only one question was bothering Aurangzeb..
1846
02:22:36,708 --> 02:22:40,000
How exactly did King Shivaji escape?
1847
02:22:40,291 --> 02:22:41,958
While, two days ago..
1848
02:22:41,958 --> 02:22:43,250
In a forest away from Agra..
1849
02:22:43,708 --> 02:22:44,625
Put it here..
1850
02:22:44,625 --> 02:22:45,541
Subhedar,
1851
02:22:45,666 --> 02:22:46,958
Have you brought the sweets?
1852
02:22:47,041 --> 02:22:47,916
We have brought it..
1853
02:22:48,916 --> 02:22:49,875
Move fast!
1854
02:22:50,083 --> 02:22:50,541
Yes..
1855
02:22:51,000 --> 02:22:51,583
Remove the bamboos..
1856
02:22:51,708 --> 02:22:52,458
Let us go, young Prince..
1857
02:22:52,458 --> 02:22:53,041
Remove the bamboos..
1858
02:22:54,041 --> 02:22:55,125
Untie the ropes..
1859
02:23:28,666 --> 02:23:29,625
Naik..
1860
02:24:48,375 --> 02:24:49,541
Master.. Hold him..
1861
02:24:49,708 --> 02:24:50,666
Naik,
1862
02:24:50,666 --> 02:24:51,166
Yes..
1863
02:24:51,208 --> 02:24:51,916
Let's go..
1864
02:24:51,958 --> 02:24:52,541
You go first..
1865
02:24:53,583 --> 02:24:54,583
Let's go..
1866
02:24:54,958 --> 02:24:56,583
Subhedar, you must go..
1867
02:25:00,666 --> 02:25:02,708
Come on let's go
Be alert..
1868
02:25:02,833 --> 02:25:04,208
Come on... Come on...
1869
02:25:07,125 --> 02:25:09,875
But, how did King Shivaji escape in the first place?
1870
02:25:09,916 --> 02:25:10,666
Huh?
1871
02:25:15,833 --> 02:25:17,125
And.. Send one of your soldiers with us..
1872
02:25:17,416 --> 02:25:17,708
Hey!
1873
02:25:18,125 --> 02:25:18,541
You!
1874
02:25:19,333 --> 02:25:20,166
Go with them!
1875
02:25:21,666 --> 02:25:22,708
Escort them uptill the mosque..
1876
02:25:23,125 --> 02:25:23,583
Yes..
1877
02:25:24,000 --> 02:25:24,291
Go..
1878
02:25:28,291 --> 02:25:28,750
Let's go..
1879
02:25:30,541 --> 02:25:31,375
Farewell..
1880
02:25:40,375 --> 02:25:41,583
That new soldier!
1881
02:25:42,333 --> 02:25:43,416
That new soldier!
1882
02:25:43,958 --> 02:25:44,750
Find him this instant!
1883
02:25:44,791 --> 02:25:45,333
Go!
1884
02:25:45,416 --> 02:25:46,083
Go!
1885
02:25:46,125 --> 02:25:46,958
Quickly!
1886
02:25:47,916 --> 02:25:48,708
Find him right away!
1887
02:25:50,083 --> 02:25:51,833
I am certain! It was that new soldier!
1888
02:25:55,625 --> 02:25:56,000
Come on!
1889
02:25:56,500 --> 02:25:57,833
I shall check all the baskets here!
1890
02:25:58,166 --> 02:25:59,000
Certainly.. Why not?
1891
02:25:59,125 --> 02:25:59,416
Yes..
1892
02:26:00,833 --> 02:26:01,666
Come on! Show me!
1893
02:26:17,625 --> 02:26:19,791
Lift the baskets!
1894
02:26:20,083 --> 02:26:21,625
We are already late.. come on! Pick them up!
1895
02:26:21,750 --> 02:26:22,708
Go forth.. come on now..
1896
02:26:24,125 --> 02:26:26,666
Let's go we don't have enough time...
1897
02:26:27,083 --> 02:26:29,166
Come on.. Let us go..
1898
02:26:43,083 --> 02:26:44,708
Oh God!
1899
02:26:46,958 --> 02:26:48,083
What is this thing?
1900
02:26:48,333 --> 02:26:49,125
What is it supposed to be?
1901
02:26:49,375 --> 02:26:50,000
King Shivaji!
1902
02:26:50,208 --> 02:26:51,375
What the hell were you doing then?
1903
02:26:51,750 --> 02:26:55,208
Both frustrated and frightened,
these soldiers from the Mughal army–
1904
02:26:55,208 --> 02:27:00,750
–arrested Raghunath Pant and Tryambak Pant
from Pratitray Harkara's house..
1905
02:27:00,750 --> 02:27:04,083
In order to find out about King Shivaji's whereabouts,
1906
02:27:04,083 --> 02:27:06,041
Aurangzeb tortured them mercilessly..
1907
02:27:21,416 --> 02:27:23,791
Until they reveal about Shivaji,
1908
02:27:25,333 --> 02:27:26,583
Don't let them sleep..
1909
02:27:36,333 --> 02:27:36,958
Where to now, Kisna?
1910
02:27:39,625 --> 02:27:39,833
Yes..
1911
02:27:40,291 --> 02:27:40,750
Right this way..
1912
02:27:41,041 --> 02:27:41,750
Right this way Master!
1913
02:27:41,750 --> 02:27:44,750
Oblivious, even from the History,
1914
02:27:44,750 --> 02:27:46,208
King Shivaji and his soldiers–
1915
02:27:46,208 --> 02:27:48,291
–paved their way towards Deccan..
1916
02:27:49,083 --> 02:27:49,875
It is an extremely dangerous journey..
1917
02:27:49,875 --> 02:27:50,666
Are you
1918
02:27:51,166 --> 02:27:52,250
–King Shivaji?
1919
02:27:53,291 --> 02:27:54,333
No.. no my child! No!
1920
02:27:55,041 --> 02:27:57,125
Look closely for yourself..
1921
02:27:57,250 --> 02:27:59,708
He doesnt resemble King Shivaji at all..
1922
02:28:01,500 --> 02:28:02,375
Yes..Go! Go!
1923
02:28:15,458 --> 02:28:16,875
Pick him up Naik...
1924
02:28:18,000 --> 02:28:20,625
Alakh Niranjan!
1925
02:28:21,791 --> 02:28:24,250
To reduce such dangers arising while their journey,
1926
02:28:24,250 --> 02:28:24,958
Greeting King Mirza...
1927
02:28:24,958 --> 02:28:28,500
King Shivaji, sent Mirzaraja news
through Moropant and Prataprao Gujar
1928
02:28:28,750 --> 02:28:31,208
We are servants of King Shivaji Raje..
1929
02:28:31,458 --> 02:28:33,375
Only two days ago, our King Shivaji
1930
02:28:33,916 --> 02:28:35,333
Reached Rajgad safely
1931
02:28:35,625 --> 02:28:38,916
And the effect from it was just as intended..
1932
02:28:39,250 --> 02:28:41,541
That Shivaji reached Deccan!
1933
02:28:42,958 --> 02:28:44,708
He reached Deccan!
1934
02:28:44,791 --> 02:28:50,375
Arrghh!
1935
02:28:52,708 --> 02:28:54,458
Alakh Niranjan!
1936
02:28:54,500 --> 02:28:56,250
Alakh Niranjan!
1937
02:28:56,291 --> 02:28:58,041
Alakh Niranjan!
1938
02:28:58,083 --> 02:28:59,833
Alakh Niranjan!
1939
02:28:59,875 --> 02:29:01,625
Alakh Niranjan!
1940
02:29:01,666 --> 02:29:03,583
Alakh Niranjan!
1941
02:29:05,041 --> 02:29:06,791
Oh revered saints, what do you want?
1942
02:29:06,833 --> 02:29:08,291
We have heard great things about you!
1943
02:29:09,500 --> 02:29:11,083
You are like our Goddess Jagdamba herself!
1944
02:29:11,750 --> 02:29:12,958
This is what everyone says!
1945
02:29:14,041 --> 02:29:14,458
Uh..
1946
02:29:14,958 --> 02:29:18,208
Our Maharaj has lost
something worth the entire world..
1947
02:29:19,250 --> 02:29:21,833
Only you can help us find it..
1948
02:29:22,166 --> 02:29:22,958
Parmananda..
1949
02:29:24,375 --> 02:29:25,875
Donate them whatever they want..
1950
02:29:25,875 --> 02:29:27,041
Yes Aausaheb..
1951
02:29:30,333 --> 02:29:31,083
Let's go...
1952
02:29:34,125 --> 02:29:35,000
Oh revered saints!
1953
02:29:35,541 --> 02:29:37,333
What are you searching for?
1954
02:29:37,541 --> 02:29:38,125
My mother!
1955
02:29:45,291 --> 02:29:48,291
Shivba..?
1956
02:29:48,791 --> 02:29:50,250
Shivba!
1957
02:30:19,833 --> 02:30:21,125
Shivba..
1958
02:30:24,833 --> 02:30:26,125
My Child...
1959
02:30:32,000 --> 02:30:35,166
Why did you made me wait for so long?
1960
02:30:37,583 --> 02:30:39,125
I have grown old my child!
1961
02:30:39,208 --> 02:30:40,708
I cannot handle this anymore my son!
1962
02:30:43,208 --> 02:30:45,125
Shivba!
1963
02:30:48,083 --> 02:30:49,708
And where is my dear little Prince Shambhu?
1964
02:30:50,625 --> 02:30:50,875
Hm?
1965
02:30:51,625 --> 02:30:52,833
Shambhu my child!
1966
02:30:53,166 --> 02:30:54,375
Shambhu my child!
1967
02:30:54,375 --> 02:30:56,916
My child where are you...
1968
02:30:57,333 --> 02:30:58,541
Oh Shambhu!
1969
02:30:59,625 --> 02:31:02,791
Oh Shambhu! My child come here...
1970
02:31:03,041 --> 02:31:04,250
Come meet me...
1971
02:31:05,416 --> 02:31:06,541
Where are you hiding?
1972
02:31:06,666 --> 02:31:07,875
Oh Shambhu! My child!
1973
02:31:08,958 --> 02:31:10,166
Oh Shambhu! My child!
1974
02:31:10,291 --> 02:31:13,000
Shambhu!
1975
02:31:13,000 --> 02:31:13,791
Aausaheb..
1976
02:31:13,833 --> 02:31:15,041
Oh Shambhu! My child!
1977
02:31:17,625 --> 02:31:18,416
Aausaheb!
1978
02:31:18,541 --> 02:31:18,791
Hm?
1979
02:31:22,833 --> 02:31:24,291
Prince Shambhu–
1980
02:31:29,750 --> 02:31:30,583
Prince Shambhu–
1981
02:31:31,833 --> 02:31:33,416
–he is no more with us..
1982
02:31:36,083 --> 02:31:38,125
The journey home,
the exertion was too much for him and–
1983
02:31:38,500 --> 02:31:39,708
Our prince Shambu– he–
1984
02:31:40,583 --> 02:31:41,333
–he couldn't survive...
1985
02:31:46,083 --> 02:31:48,375
You had promised me...
1986
02:31:50,000 --> 02:31:50,666
Shivba...
1987
02:32:02,000 --> 02:32:03,291
Aausaheb...
1988
02:32:07,541 --> 02:32:09,000
Aausaheb!
1989
02:32:09,125 --> 02:32:10,583
Aausaheb!
1990
02:32:10,708 --> 02:32:11,708
Bring some water...
1991
02:32:11,708 --> 02:32:13,375
All of Swarajya was drowned in pain.
1992
02:32:15,916 --> 02:32:32,625
Perform the rituals...
1993
02:32:54,541 --> 02:32:55,375
Aausaheb..
1994
02:33:26,791 --> 02:33:27,916
Plajirao, What happened?
1995
02:33:28,125 --> 02:33:29,583
A great misfortune
has befallen on us all My King!
1996
02:33:30,791 --> 02:33:32,083
My daughter, your daughter–in–law
is widowed!
1997
02:33:33,791 --> 02:33:34,875
What more is to happen now?
1998
02:33:35,041 --> 02:33:37,083
I understand,
but we are helpless against–
1999
02:33:38,791 --> 02:33:40,208
–the verdict passed by
our Goddess Bhavani herself!
2000
02:33:41,791 --> 02:33:42,791
You speak the truth,
My King..
2001
02:33:46,000 --> 02:33:46,291
My King..
2002
02:33:48,333 --> 02:33:49,458
I only have one humble request to ask of you..
2003
02:33:50,666 --> 02:33:52,750
Please grant me the same and
emancipate me of this terrible burden..
2004
02:33:59,625 --> 02:33:59,958
Why?
2005
02:34:02,000 --> 02:34:02,625
This child..
2006
02:34:03,541 --> 02:34:05,958
–now this child will live a miserable life!
2007
02:34:06,958 --> 02:34:08,333
I cannot bear witness to it!
2008
02:34:10,083 --> 02:34:10,875
Instead..
2009
02:34:12,666 --> 02:34:13,833
Holding prince Shambhu's memoir close to her heart,
2010
02:34:13,916 --> 02:34:18,750
She will immolate herself! Becoming Sati...
2011
02:34:19,708 --> 02:34:20,916
She will become 'Sati'
My King!
2012
02:34:25,333 --> 02:34:26,791
Rather than a lifetime of taunts..
2013
02:34:27,291 --> 02:34:28,791
She will proudly exit this world–
2014
02:34:28,791 --> 02:34:29,708
–by becoming prince Shambhu's 'Sati'!
2015
02:34:29,708 --> 02:34:30,458
Pilajirao!
2016
02:34:31,833 --> 02:34:32,916
Do you even understand what you are saying?
2017
02:34:36,083 --> 02:34:37,000
Yesu..
2018
02:34:39,000 --> 02:34:43,291
You are saying that you want
to send this innocent child into a pyre?
2019
02:34:45,875 --> 02:34:46,708
Come here, my child..
2020
02:34:47,125 --> 02:34:48,416
Look after her, My Queen..
2021
02:34:50,166 --> 02:34:54,333
Rather than doing this, burn my heart instead!
2022
02:34:54,791 --> 02:34:55,458
No my king!
Never!
2023
02:34:57,916 --> 02:35:00,458
Upon the passing of my
revered father, the Great King Shahji Raje..
2024
02:35:02,000 --> 02:35:02,958
My respected mother, Aausaheb –
2025
02:35:04,875 --> 02:35:06,875
Out of love and respect,
she too was going to immolate herself, for being 'Sati'
2026
02:35:07,375 --> 02:35:09,541
Back then, I had stopped her from doing so..
2027
02:35:14,041 --> 02:35:14,625
Do you know why?
2028
02:35:17,750 --> 02:35:19,125
May it be Aausaheb...
2029
02:35:21,500 --> 02:35:23,375
Or my daughter–in–law...
2030
02:35:24,291 --> 02:35:27,291
Or any other woman for that matter...
2031
02:35:28,125 --> 02:35:30,625
They bring us into this word..
They run this– our world!
2032
02:35:32,875 --> 02:35:35,125
I am against such
bad practices that go against them!
2033
02:35:36,041 --> 02:35:39,458
And if you are going to sacrifice this
innocent child for the sake of such regressive practice,
2034
02:35:41,500 --> 02:35:44,500
Then this world will witness,
such a fierce form of this Shivaji..
2035
02:35:45,875 --> 02:35:47,833
Which no one would like to see ever..
2036
02:35:48,833 --> 02:35:49,958
It's not like that..
2037
02:35:50,125 --> 02:35:51,083
Keep in mind Plajirao!
2038
02:35:53,041 --> 02:35:58,625
Yesu, descending from the great clan of Shirkes,
who defeated Malik Uttujar,
2039
02:35:59,583 --> 02:36:01,875
Won't just be my daughter–in–law..
2040
02:36:03,291 --> 02:36:04,375
But my very own child.. My daughter! Here on..
2041
02:36:05,375 --> 02:36:06,583
You must not worry!
2042
02:36:08,833 --> 02:36:09,541
You may leave now!
2043
02:36:09,541 --> 02:36:09,958
My King!
2044
02:36:10,208 --> 02:36:11,750
Having familial ties with you–
2045
02:36:12,791 --> 02:36:14,708
–is a great honor for us..
2046
02:36:15,583 --> 02:36:17,291
It is a great honor indeed!
2047
02:36:18,541 --> 02:36:19,541
Allow me to take your leave,
My King..
2048
02:36:23,916 --> 02:36:25,041
Aausaheb..
2049
02:36:33,708 --> 02:36:35,333
All of you, keep this in mind!
2050
02:36:37,625 --> 02:36:39,583
Prince Shambhu might not be there for you..
2051
02:36:41,250 --> 02:36:42,666
But for me..
2052
02:36:51,375 --> 02:36:52,875
He is still alive..
2053
02:37:09,750 --> 02:37:10,375
Guruji,
2054
02:37:11,875 --> 02:37:12,750
You may begin!
2055
02:37:21,166 --> 02:37:24,791
I stared into that child's eyes..
2056
02:37:27,500 --> 02:37:30,458
I was more scared of this boy than Shivaji!
2057
02:37:30,458 --> 02:37:31,750
They filled me with dread!
2058
02:37:34,416 --> 02:37:35,625
This is exactly what should have happened!
2059
02:37:38,333 --> 02:37:41,583
That demonic child
passed away for the good!
2060
02:37:42,083 --> 02:37:45,500
While Aurangzeb was busy celebrating the Prince's death,
2061
02:37:46,083 --> 02:37:48,958
Destiny had something else in its mind..
2062
02:37:51,208 --> 02:37:52,041
Aausaheb...
2063
02:38:03,791 --> 02:38:05,250
What kind of a jest is this?
2064
02:38:05,583 --> 02:38:07,583
No, Aausaheb...
2065
02:38:28,958 --> 02:38:30,375
May Goddess Jagdamba bless us...
2066
02:38:33,791 --> 02:38:39,166
♪At such an unpredictable moment, ♪
2067
02:38:39,750 --> 02:38:46,250
♪Will new tender leaves will grow
on a tree that had once dried out..♪
2068
02:38:47,958 --> 02:38:52,958
♪How, a flower bud blooms♪
–Father, please dont leave me!
2069
02:38:53,333 --> 02:38:55,458
♪Giving new hope to live♪
–I will fight with the Mughals on our way home Father!
2070
02:38:55,541 --> 02:38:58,166
♪Giving new hope to live♪
–Shambhu my child, tell me,
2071
02:38:58,166 --> 02:39:01,375
♪Giving new hope to live♪
–Is 'Swarajya' greater, or love and maternal affection?
2072
02:39:01,541 --> 02:39:03,125
♪Because the moments we live in are fragile…♪
–'Swarajya' Father..
2073
02:39:03,125 --> 02:39:05,208
♪Because the moments we live in are fragile…♪
2074
02:39:05,208 --> 02:39:07,458
♪Because the moments we live in are fragile…♪
–It is for 'Swarajya' that I am going ahead right now...
2075
02:39:07,583 --> 02:39:10,375
♪Because the moments we live in are fragile…♪
–You arrive shortly along with Bahirji Kaka.... okay?
2076
02:39:10,375 --> 02:39:14,958
♪Because the moments we live in are fragile…♪
2077
02:39:14,958 --> 02:39:18,958
♪Tell me, is this the truth, or just an illusion?♪
2078
02:39:18,958 --> 02:39:20,250
Raghunath Pant!
2079
02:39:20,250 --> 02:39:23,291
When such trials stand before me,
2080
02:39:23,291 --> 02:39:25,166
♪When such trials stand before me,♪
–I have kept my word, My King!
2081
02:39:25,166 --> 02:39:26,000
♪How can I call anything truly mine?♪
2082
02:39:26,000 --> 02:39:27,125
♪How can I call anything truly mine?♪
–I am back, safe and sound!
2083
02:39:27,125 --> 02:39:28,041
♪How can I call anything truly mine? ♪
–Hiroji!
2084
02:39:28,041 --> 02:39:31,375
♪Has life already slipped away, ♪
2085
02:39:31,375 --> 02:39:35,291
♪or is there still something left to live?♪
2086
02:39:35,500 --> 02:39:38,416
♪Happiness rests with me..♪
2087
02:39:39,208 --> 02:39:39,666
♪How do I hold on to it, how do I keep it safe?♪
2088
02:39:39,666 --> 02:39:41,458
♪How do I hold on to it, how do I keep it safe?♪
–Aausaheb
2089
02:39:41,458 --> 02:39:43,083
♪How do I hold on to it, how do I keep it safe?♪
–I have kept my promise, mother..
2090
02:39:43,083 --> 02:39:49,500
♪Has life already slipped away,
or is there still something left to live?♪
2091
02:40:04,916 --> 02:40:07,916
How can someone be fooled this badly?
2092
02:40:08,333 --> 02:40:09,708
Shivaji has already escaped!
2093
02:40:10,833 --> 02:40:12,666
And somehow, he also managed to save his son!
2094
02:40:12,666 --> 02:40:14,208
Just command me, my Emperor!
2095
02:40:14,500 --> 02:40:16,541
I will take our army, defeat King Shivaji and–
2096
02:40:16,750 --> 02:40:17,500
–present him before you!
2097
02:40:19,166 --> 02:40:21,500
All of this is worthless, My Prince..
2098
02:40:21,500 --> 02:40:25,000
He has routed our army of thousands of lakhs
2099
02:40:25,000 --> 02:40:26,291
And forced it to retreat!
2100
02:40:26,916 --> 02:40:28,125
All these–
2101
02:40:28,125 --> 02:40:30,541
Rajput, Bundel, Pathan
2102
02:40:30,541 --> 02:40:32,875
Mughals, Turks, Irani
2103
02:40:32,875 --> 02:40:35,375
Baghdadi, Habshi, Kazhaki
2104
02:40:35,375 --> 02:40:37,166
Uzbegi and Westerners!
2105
02:40:37,333 --> 02:40:38,875
–all these mighty commanders and their troops!
2106
02:40:39,000 --> 02:40:41,041
King Shivaji defeated all of them!
2107
02:40:41,791 --> 02:40:47,041
He shattered all my reputation
and buried it in hell!
2108
02:40:47,458 --> 02:40:48,500
Why?
2109
02:40:49,000 --> 02:40:50,875
Why does Shivaji win?
2110
02:40:51,250 --> 02:40:52,541
Do you know My Prince?
2111
02:40:53,625 --> 02:40:59,833
Shivaji may be crafty, treacherous,
shrewd, proud, and wicked,
2112
02:41:00,375 --> 02:41:02,333
But his conduct–
2113
02:41:02,875 --> 02:41:07,375
–shines with the purity of milk
and the brilliance of the sun!
2114
02:41:07,833 --> 02:41:09,125
Hear, My Prince!
2115
02:41:09,125 --> 02:41:15,666
Shivaji respects an enemy's religion,
their religious scriptures and their women!
2116
02:41:16,291 --> 02:41:18,958
That is why his prestige rises–
2117
02:41:18,958 --> 02:41:22,083
–like a lofty tower, reaching out for the heavens…
2118
02:41:22,375 --> 02:41:23,375
There is no doubt!
2119
02:41:23,833 --> 02:41:25,333
I am indeed the most fortunate!
2120
02:41:27,625 --> 02:41:29,500
To face an enemy–
2121
02:41:29,791 --> 02:41:31,708
–like King Shivaji!
2122
02:41:46,083 --> 02:41:49,083
Emperor Muhi-ud-Din Muhammad,
2123
02:41:49,583 --> 02:41:51,500
Aurangzeb Ga–
2124
02:42:15,000 --> 02:42:16,583
Despite being upset because of the turn of events,
2125
02:42:16,583 --> 02:42:18,000
Aurangzeb remained adamant with his cruel nature!
2126
02:42:18,625 --> 02:42:21,125
Furious at King Shivaji's entry into the province of Deccan,
2127
02:42:21,250 --> 02:42:22,416
He killed Mirza Raja–
2128
02:42:22,416 --> 02:42:25,416
–having Udayaraj Munshi poison him..
2129
02:42:25,416 --> 02:42:29,291
He also had Mirza Raja's son Ram Singh
sent away to defend their empire!
2130
02:42:29,458 --> 02:42:34,000
Surely, this must be the consequence for those who act treacherously against their homeland!
2131
02:42:46,500 --> 02:42:50,000
♪The Sahyadri’s king,
the waves cry out in victory, ♪
2132
02:42:50,916 --> 02:42:54,125
♪ His mighty fleet stands upon the seas—
The power of King Shivaji making enemies tremble!♪
2133
02:43:03,416 --> 02:43:06,875
♪Raise your voices and chant Jai Ekvira, Jai Shivray!♪
2134
02:43:07,708 --> 02:43:11,166
♪Raise your voices and chant Jai Ekvira, Jai Shivray!♪
2135
02:43:12,083 --> 02:43:15,916
♪Forts stand upon the waters,
the saffron flag dances on the wind ♪
2136
02:43:16,333 --> 02:43:20,166
♪behold, Shivray has arrived—
to rule the empire of the seas!♪
2137
02:43:22,541 --> 02:43:29,916
♪Raise your voices and chant Jai Ekvira, Jai Shivray!♪
2138
02:43:46,958 --> 02:43:48,958
♪From the Sahyadris rose a tiger fierce, ♪
2139
02:43:48,958 --> 02:43:51,000
♪soil in his veins, and fire in his gaze, ♪
2140
02:43:51,000 --> 02:43:53,083
♪Mountains, forests, and the art of guerrilla war ♪
2141
02:43:53,083 --> 02:43:55,250
♪His name alone made enemies tremble with dread!♪
2142
02:43:55,375 --> 02:43:57,000
♪The King gazes far and wide ♪
2143
02:43:57,000 --> 02:43:59,291
♪His piercing gaze scanning the blues of the sea.♪
2144
02:43:59,291 --> 02:44:02,083
♪Look how the Firangis, the Sultans, and the Siddis ♪
2145
02:44:02,083 --> 02:44:03,541
♪Are thrown into great turmoil ♪
2146
02:44:03,541 --> 02:44:11,166
♪Raise your voices and chant Jai Ekvira, Jai Shivray!♪
2147
02:44:28,750 --> 02:44:30,833
♪The forts of Sindhudurg and Ratnagiri ♪
2148
02:44:30,833 --> 02:44:33,000
♪Weigh down on the enemy’s chest.♪
2149
02:44:33,000 --> 02:44:34,958
♪The Kolis sound their war horns ♪
2150
02:44:34,958 --> 02:44:36,833
♪And with it the frenzy of the battle begins ♪
2151
02:44:36,958 --> 02:44:39,208
♪He’s the king of the Sahyadri ranges ♪
2152
02:44:39,208 --> 02:44:40,875
♪Even the waves sing his praise, ♪
2153
02:44:41,291 --> 02:44:44,958
♪ his mighty fleet stands upon the seas—
The power of king Shivaji making enemies tremble!♪
2154
02:44:47,791 --> 02:45:04,000
♪Raise your voices and chant hail Ekvira, hail Shivray!♪
2155
02:45:09,791 --> 02:45:11,500
शिवाजीराजे दरबारात येताच
As soon as Shivaji arrived at the court...
2156
02:45:11,500 --> 02:45:13,458
शिवाजीराजांचा आविर्भाव बघून
Seeing the emergence of king Shivaji
2157
02:45:13,458 --> 02:45:17,208
जानो अवरंगहूके प्रानन को लेवा है : असे वाटले की ते औरंगजेबाचा प्राणच घेणार
It seemed that he would take Aurangzeb's life.
2158
02:45:17,208 --> 02:45:18,958
शिवाजीराजे दरबारात येताच
As soon as Shivaji arrived at the court...
2159
02:45:18,958 --> 02:45:20,958
शिवाजीराजांचा आविर्भाव बघून
Seeing the emergence of king Shivaji
2160
02:45:20,958 --> 02:45:24,666
जानो अवरंगहूके प्रानन को लेवा है : असे वाटले की ते औरंगजेबाचा प्राणच घेणार
It seemed that he would take Aurangzeb's life.
2161
02:45:24,666 --> 02:45:26,375
रसभंग झाल्यामुळे ...
Due to disillusionment
2162
02:45:26,375 --> 02:45:29,083
अगोट आगरे मौं सातौं चौकी नाँघि : राजांनी आग्र्याच्या सातही चौक्या ओलांडल्या
The kings crossed all the seven gates of Agra.
2163
02:45:29,083 --> 02:45:32,083
आणि नर्मदा ही राज्याची हद्द बनवली
And the Narmada was made the boundary of the state.
2164
02:45:32,083 --> 02:45:35,583
भूषन भनत मही चहौं चक्क चाह कियौ : भूषण म्हणतो राजांनी पृथ्वीवर चारी दिशांना सत्ता सुरु केल्यावर
Bhushan says that after the kings began to rule the four directions of the earth,
2165
02:45:35,583 --> 02:45:39,166
पातसाह चिक्काता की छाती माह छेवा है : कुणीच जाणू शकत नाही अशी कामे हे राजे करत आहेत
It was like hitting Aurangzeb on the chest...
2166
02:45:39,166 --> 02:45:44,750
जान न परत ऐसे काम है करत कोऊ गंधरव देवा है : कुणीच जाणू शकत नाही अशी कामे हे राजे करत आहेत
This king is doing things that no one can know.
2167
02:45:44,750 --> 02:45:50,708
अशी कामे कोणी गंधर्व, देव , सिद्ध पुरुष किंवा शिवाजी राजेच करू शकतात
Only a Gandharva , a God, a ascetic or a King Shivaji can do such things.
2168
02:46:03,791 --> 02:46:07,541
शिवाजीराजे दरबारात
येताच गुर्जबदार दुःखी झाले
Gurjabdar became sad as soon as
Shivaji arrived in the court.
2169
02:46:07,541 --> 02:46:11,083
विद्वानांची माने गढूळ झाली
The minds of scholars became clouded.
2170
02:46:11,083 --> 02:46:14,833
शिवाजीराजे दरबारात
येताच गुर्जबदार दुःखी झाले
Gurjabdar became sad as soon as
Shivaji arrived in the court.
2171
02:46:14,833 --> 02:46:18,375
विद्वानांची माने गढूळ झाली
The minds of scholars became clouded.
2172
02:46:18,541 --> 02:46:22,291
भूषण म्हणतो
भोसल्यांच्या येण्यामुळे
Bhushan says that due to the arrival of the Bhonslas
2173
02:46:22,291 --> 02:46:26,083
ठाढे बाजे भए उमराय तुजुक करन के : मोठमोठे उमराव
घाबरून उभे राहिले
The great nobles stood in fear.
2174
02:46:26,083 --> 02:46:29,458
राहि रह्यौ जकि सिव साहि रह्यौ तकि : शिवाजीराजांना पाहून बादशहाला जीवाचा घोर पडला
The emperor was terrified to see Shivaji.
2175
02:46:29,458 --> 02:46:33,541
और चाहि रह्यौ चकि बने ब्यौंत अनबन के : शिवाजीराजे बादशहा जवळ जाण्याचा प्रयत्न करू लागले
Shivaji Raja started trying to get closer to the Emperor.
2176
02:46:33,541 --> 02:46:37,083
ग्रीषम के भानु सो खुमान को प्रताप देखि : ग्रीष्मातल्या सूर्याप्रमाणे शिवाजीराजांचा तळपणारा पराक्रम पाहून
Seeing Shivaji's prowess shining like the summer sun,
2177
02:46:37,083 --> 02:46:48,500
तुर्कांचे तारे निस्तेज झाले
The stars of the Turks faded
171979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.