All language subtitles for Ranapati Shivray Swari Agra (2026)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,333 --> 00:03:54,458 Greetings... 2 00:04:04,083 --> 00:04:05,791 I’ve been waiting for a long time 3 00:04:06,125 --> 00:04:06,875 Is everything alright? 4 00:04:07,416 --> 00:04:09,333 Yes, we’ve all been waiting for you… 5 00:04:11,000 --> 00:04:11,500 Hmm... 6 00:04:11,625 --> 00:04:12,166 Let's Go... 7 00:04:45,708 --> 00:04:46,875 Baji Sarjerao... 8 00:04:47,041 --> 00:04:48,208 Naik... 9 00:04:51,875 --> 00:04:53,166 Kavindra Parmananda.. 10 00:04:53,916 --> 00:04:54,375 Come... 11 00:04:56,583 --> 00:04:58,416 We’re meeting after a very long time, Kavindra Baba. 12 00:04:58,416 --> 00:04:59,125 Yes.. 13 00:04:59,958 --> 00:05:02,791 This is excellent! Swarajya's all seeeing eye is here! 14 00:05:03,083 --> 00:05:04,291 Now, there's no need to be afraid.. 15 00:05:05,833 --> 00:05:08,833 Bahirji…The politics here is getting complicated every day.. 16 00:05:10,208 --> 00:05:11,291 Kavindra Baba.. 17 00:05:11,875 --> 00:05:15,166 So is across entire Hindustan.. 18 00:05:16,125 --> 00:05:17,166 Alright… Tanaaji Rao. 19 00:05:17,166 --> 00:05:17,541 Hmm.. 20 00:05:17,625 --> 00:05:23,125 We’ve been staying here for three months now… No one’s suspicious, right? 21 00:05:23,416 --> 00:05:25,333 No… We’ve taken care of that, Naik.. 22 00:05:26,250 --> 00:05:31,333 It's a good thing that this inn is on the outskirts… No one really comes here.. 23 00:05:33,583 --> 00:05:35,250 What about that man sitting outside? 24 00:05:36,000 --> 00:05:37,958 Yes, that Pathan has come.. 25 00:05:38,375 --> 00:05:39,875 But he’s always drunk… 26 00:05:40,041 --> 00:05:41,541 Tanhajirao... 27 00:05:41,708 --> 00:05:43,666 Don’t trust anyone like that… 28 00:05:44,125 --> 00:05:45,916 We ought to stay alert.. 29 00:05:46,041 --> 00:05:46,625 Yes.. Indeed.. 30 00:05:46,875 --> 00:05:48,083 This is Agra… 31 00:05:48,500 --> 00:05:50,875 Agra is a lair of demon called Aurangzeb.. 32 00:05:51,166 --> 00:05:55,458 He had his father, Shah Jahan, imprisoned.. 33 00:05:56,916 --> 00:05:57,916 And then.. 34 00:05:58,666 --> 00:06:00,333 Rose the darkest nights of all.. 35 00:06:00,958 --> 00:06:06,083 As evil cast it's shadow across Agra. 36 00:06:10,666 --> 00:06:11,333 Murad... 37 00:06:12,708 --> 00:06:14,083 Wait Murad... 38 00:06:15,458 --> 00:06:16,000 Wait.. 39 00:06:20,166 --> 00:06:20,750 Murad... 40 00:06:23,750 --> 00:06:25,083 Listen to me... 41 00:06:28,166 --> 00:06:30,041 Wait Murad.. 42 00:06:33,208 --> 00:06:34,541 MIrza Raja Jaisingh... 43 00:06:35,833 --> 00:06:36,916 Murad... 44 00:06:37,291 --> 00:06:38,041 Get up Murad.. 45 00:06:39,666 --> 00:06:40,375 Get up.. 46 00:06:46,166 --> 00:06:47,541 Nothing will happen to you, Murad... 47 00:06:48,083 --> 00:06:49,250 He is your brother.. 48 00:06:49,625 --> 00:06:51,458 He just wants to talk.. 49 00:06:52,083 --> 00:06:53,541 Please.. Listen to what he has to say.. 50 00:06:54,333 --> 00:06:56,166 No... 51 00:08:10,958 --> 00:08:16,500 That night, Moiuddin slayed 36 of Shah Jahan's relatives! 52 00:08:35,458 --> 00:08:39,208 Emperor Muhi-ud-Din Muhammad Aurangzeb Ghazi... 53 00:08:39,208 --> 00:08:45,750 Long live! Long live! 54 00:08:45,750 --> 00:08:50,125 If a person acts cruelly, we say that he has a twisted heart... 55 00:08:51,000 --> 00:08:53,333 But if a person does not have it at all? 56 00:08:54,958 --> 00:08:56,000 What would you call him? 57 00:08:56,000 --> 00:08:56,750 Aurangzeb... 58 00:09:27,208 --> 00:09:27,583 Look.. 59 00:09:28,500 --> 00:09:29,916 Nothing Big... 60 00:09:30,416 --> 00:09:30,833 Kisna... 61 00:09:31,541 --> 00:09:33,458 What is the secret signal? 62 00:09:34,333 --> 00:09:35,708 Forgot... - Forgot...? 63 00:09:36,208 --> 00:09:37,541 Did you forget this too? 64 00:09:38,333 --> 00:09:39,083 Naik, 65 00:09:39,083 --> 00:09:40,458 Today, I was in the Emperor's court.. 66 00:09:40,583 --> 00:09:41,333 What are you saying? 67 00:09:41,458 --> 00:09:42,625 Yes Subhedar... 68 00:09:42,708 --> 00:09:46,083 I was stepping slowly behind the Emperor... 69 00:09:46,583 --> 00:09:50,041 He came to check the preparations of the birthday ceremony.. 70 00:09:53,166 --> 00:09:57,916 Only two months are left until the day of the royal celebrations for my fiftieth birthday... 71 00:09:58,541 --> 00:10:00,083 Are all the prepartions done? 72 00:10:00,083 --> 00:10:00,958 Did the invitations go through? 73 00:10:01,375 --> 00:10:02,125 Yes My Lord... 74 00:10:03,875 --> 00:10:05,916 King Maktut of Yunnan... 75 00:10:06,666 --> 00:10:10,000 Mayuna Angusbi, The Iron king of Persia... 76 00:10:11,291 --> 00:10:13,416 Mohammad Anshah of Kabul... 77 00:10:14,291 --> 00:10:17,541 And Abul Fida Ghani of Kandahar... 78 00:10:19,250 --> 00:10:20,000 All these... 79 00:10:21,166 --> 00:10:24,208 Will be attending your royal celebration... 80 00:10:24,750 --> 00:10:27,125 And a group of Western statesmen will also be arriving.. 81 00:10:27,625 --> 00:10:33,041 Famous people from all across the world will sit on the threshold of Agra and pray for you... Emperor 82 00:10:33,083 --> 00:10:33,791 My Lord... 83 00:10:33,791 --> 00:10:34,250 Hmm... 84 00:10:34,250 --> 00:10:36,833 Shivaji, the king of Marathas has agreed to visit Agra... 85 00:10:41,125 --> 00:10:42,250 Wazir-E-Azam, 86 00:10:42,625 --> 00:10:45,833 All the rulers in this world bow before me.. 87 00:10:47,333 --> 00:10:48,041 Except this Maratha! 88 00:10:48,875 --> 00:10:51,583 Even today, he stands proudly before me.. 89 00:10:53,208 --> 00:10:55,125 Now it's time to put him on his knees... 90 00:10:57,666 --> 00:11:00,791 Give me information about his movements.. 91 00:11:01,333 --> 00:11:04,250 Let him think that he's doing what he wants... 92 00:11:04,250 --> 00:11:07,875 But utimateIy, I will decide which step of his will be the last one ever.. 93 00:11:11,416 --> 00:11:14,416 The Emperor said this, which means he is up to something bad.. 94 00:11:18,000 --> 00:11:22,125 Our King Shivaji is correct... 95 00:11:23,541 --> 00:11:25,083 What did he say? 96 00:11:27,083 --> 00:11:28,083 We'll know when he arrives.. 97 00:11:29,250 --> 00:11:29,708 Kisna... 98 00:11:30,083 --> 00:11:30,458 Yes... 99 00:11:30,750 --> 00:11:34,583 Do you know where they will make provisions for King Shivaji's stay once he arrives? 100 00:11:36,166 --> 00:11:37,916 Might be in the Mulukchand's inn... 101 00:11:38,583 --> 00:11:39,541 Let's get to the task... 102 00:11:39,541 --> 00:11:39,833 Hmm... 103 00:11:40,291 --> 00:11:44,833 Kavindra Baba and I will go meet King Aniruddha Singh Ju of the princely state of Paurach, 104 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 To check if he would be of any help.. 105 00:11:46,708 --> 00:11:47,666 Until then, all three of you, 106 00:11:47,958 --> 00:11:49,625 Take a look at Mulukchand's inn... 107 00:11:51,541 --> 00:11:53,666 Naik, you are very good at all this... 108 00:11:54,916 --> 00:11:55,958 This is our job! 109 00:11:56,291 --> 00:11:59,708 Kavindra Baba, how far have you come in the task of writing Shivbharat? 110 00:12:00,041 --> 00:12:02,416 Uptill the point where King Shivaji conquered the region Kalyan Bhiwandi... 111 00:12:03,166 --> 00:12:09,625 O king, you conquered Kalyan and Bhiwandi and destroyed the foreign invaders... 112 00:12:10,250 --> 00:12:12,625 You are still writing while spying in Aagra.. 113 00:12:12,625 --> 00:12:13,958 You are great! 114 00:12:14,833 --> 00:12:15,291 Naik.. 115 00:12:17,041 --> 00:12:18,875 Just as the King has given you with the task of spying, 116 00:12:19,958 --> 00:12:22,583 I have been assigned the task of recording history through poetry... 117 00:12:23,208 --> 00:12:24,958 So be it, but what next... 118 00:12:25,291 --> 00:12:26,083 Exactly what next... 119 00:12:27,458 --> 00:12:30,833 You haven't told me what happened next in Konkan... 120 00:12:31,041 --> 00:12:32,125 Hear hear then! 121 00:12:32,250 --> 00:12:35,125 As the great Maharaj Saheb, Shahaji Raje had said, 122 00:12:35,125 --> 00:12:37,500 Our King Shivaji Raje punished Baji Ghorpade... 123 00:12:38,291 --> 00:12:40,250 Khawas Khan and Baji Ghorpade... 124 00:12:40,541 --> 00:12:45,833 Planned to attack King Shivaji while he had come in Konkan 125 00:12:46,458 --> 00:12:49,791 Khavas Khan had been waiting for Baji Ghorpade in the forest of Mudhol... 126 00:12:50,625 --> 00:12:54,125 But his fate had something else in mind... 127 00:12:56,666 --> 00:13:00,375 King Shivaji is extremely cunning ... 128 00:13:00,958 --> 00:13:04,333 He's been playing many tricks for years to protect this province of his! 129 00:13:04,541 --> 00:13:06,833 Unfortunately, for him.. 130 00:13:06,833 --> 00:13:09,416 He hasn't faced me yet.. 131 00:13:10,458 --> 00:13:12,041 I am no Afzal Khan... 132 00:13:12,708 --> 00:13:14,916 To fall for his petty tricks! 133 00:13:15,083 --> 00:13:17,791 I am Khavaskhan. 134 00:13:17,791 --> 00:13:20,625 Behold! King Adil Shah's tiger! 135 00:13:20,833 --> 00:13:23,625 Today, I will thwart that King Shivaji's every move! 136 00:13:23,916 --> 00:13:25,875 I will crush every step of his! 137 00:13:26,500 --> 00:13:31,458 And finally, I will trample his pride under my horse's hooves! 138 00:13:31,666 --> 00:13:35,375 May religion triumph! 139 00:13:52,416 --> 00:13:57,166 Attack... Attack... 140 00:14:07,041 --> 00:14:08,791 He is the master of war... 141 00:14:08,791 --> 00:14:10,708 He is heroic... 142 00:14:10,708 --> 00:14:12,750 He is brave.. 143 00:14:12,750 --> 00:14:14,833 He is heroic... 144 00:14:38,041 --> 00:14:39,500 King Shivaji... 145 00:14:39,625 --> 00:14:41,541 He is heroic... 146 00:14:41,541 --> 00:14:43,583 He is brave.. 147 00:14:43,583 --> 00:14:45,500 Shivaji Maharaj is a brave king... 148 00:14:45,500 --> 00:14:47,333 Shivaji Maharaj is a revered king... 149 00:14:49,500 --> 00:14:51,416 He is heroic... 150 00:14:51,416 --> 00:14:53,458 He is brave.. 151 00:14:53,458 --> 00:14:55,375 Shivaji Maharaj is a brave king... 152 00:14:55,375 --> 00:14:57,208 Shivaji Maharaj is a revered king... 153 00:15:44,458 --> 00:15:47,166 Well done Yesaji! 154 00:15:57,541 --> 00:16:00,458 Shah Hazrat, go, and don't spare that King Shivaji... 155 00:16:00,458 --> 00:16:02,375 He is heroic... 156 00:16:02,375 --> 00:16:04,416 He is brave.. 157 00:16:04,416 --> 00:16:05,791 This king's army fights resolutely in battle... 158 00:16:05,791 --> 00:16:06,958 This king's army fights resolutely in battle... -Everyone is brave in name only... 159 00:16:06,958 --> 00:16:08,541 This king's sword is sharp... 160 00:16:08,541 --> 00:16:10,458 He is heroic... 161 00:16:10,458 --> 00:16:12,500 He is brave.. 162 00:16:12,500 --> 00:16:14,416 Shivaji Maharaj is as bright as the sun... 163 00:16:14,416 --> 00:16:16,333 O King Shivaji, protect your subjects... 164 00:16:16,458 --> 00:16:23,750 He is the master of war... 165 00:16:29,708 --> 00:16:31,541 He is heroic... 166 00:16:31,541 --> 00:16:33,541 He is brave.. 167 00:16:33,541 --> 00:16:35,583 Shivaji Maharaj is a brave king... 168 00:16:35,583 --> 00:16:37,500 Shivaji Maharaj is a revered king... 169 00:16:37,500 --> 00:16:45,208 He is the master of war... 170 00:16:45,208 --> 00:16:48,125 The Great King Shivaji! 171 00:16:52,916 --> 00:16:54,250 Oh my child, 172 00:16:54,458 --> 00:16:56,875 You risked your life for us... 173 00:16:57,458 --> 00:16:59,666 You are God to us.. 174 00:17:01,625 --> 00:17:03,625 I'm actually feeling good... knowing that.. 175 00:17:04,125 --> 00:17:06,875 Today, Konkan's soil breathed a sigh of relief... 176 00:17:08,208 --> 00:17:10,125 While liberating the same... 177 00:17:10,500 --> 00:17:11,625 The sons of this land, 178 00:17:12,291 --> 00:17:15,833 The Koli, Gond, Bhil, Manewar and Hetakari, 179 00:17:16,375 --> 00:17:18,083 Gave me strength... 180 00:17:19,375 --> 00:17:21,791 Hence, we could save this province of ours... 181 00:17:23,125 --> 00:17:25,041 My soldiers, my friends, 182 00:17:25,708 --> 00:17:27,333 You must remain united, just like this! 183 00:17:27,333 --> 00:17:31,333 And destroy the enemy who sets his evil eye on our motherland.. 184 00:17:32,000 --> 00:17:33,416 Hail Goddess Bhavani... 185 00:17:33,416 --> 00:17:34,875 Hail Goddess Bhavani... 186 00:17:34,875 --> 00:17:38,416 Hail Goddess Ekvira... 187 00:17:39,000 --> 00:17:39,916 My King... 188 00:17:40,291 --> 00:17:43,083 Uptill now, our Konkan's air 189 00:17:43,083 --> 00:17:49,833 Had been poisoned by serpants like the Adil Shahi and Siddhi Sultans 190 00:17:50,083 --> 00:17:53,250 You are our saviour like Lord Krishna! 191 00:17:54,000 --> 00:17:55,083 My King... 192 00:17:55,208 --> 00:17:58,375 We’ve brought a small gift on behalf of our village 193 00:17:59,541 --> 00:18:02,041 Please accept this humble offering at your feet. 194 00:18:02,291 --> 00:18:04,083 Hey… bring it here! 195 00:18:07,541 --> 00:18:08,500 May Goddess Jagdamaba bless us.... 196 00:18:09,541 --> 00:18:10,333 Yes... 197 00:18:12,208 --> 00:18:13,166 May Goddess Jagdamaba bless us.... 198 00:18:16,250 --> 00:18:17,208 May Goddess Jagdamaba bless us.... 199 00:18:37,583 --> 00:18:40,833 ♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪ 200 00:18:40,833 --> 00:18:43,583 ♪Shivaraya is an incarnation of the Power form of Shiva ♪ 201 00:18:47,458 --> 00:18:50,625 ♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪ 202 00:18:50,625 --> 00:18:53,375 ♪Shivaraya is an incarnation of the Power form of Shiva ♪ 203 00:18:53,791 --> 00:18:55,291 ♪Shivaraya is the Mahakal incarnation of Lord Shiva ♪ 204 00:18:55,291 --> 00:18:56,916 ♪Shivaraya is the destroyer incarnation of Shiva ♪ 205 00:18:56,958 --> 00:19:00,291 ♪Shivaji Maharaj is the God of all war Lords ♪ 206 00:19:07,291 --> 00:19:10,125 ♪He engages in fierce fighting in the blazing battlefield ♪ 207 00:19:10,125 --> 00:19:13,416 ♪Their war slogans are like Rudra Bhairava's song of doom ♪ 208 00:19:13,416 --> 00:19:16,708 ♪In this war, Mahadev accepts the offering of blood ♪ 209 00:19:16,708 --> 00:19:20,250 ♪We call that God Shivaraya ♪ 210 00:19:26,791 --> 00:19:29,791 ♪He, Who lives on the "RAJGAD" fort ♪ 211 00:19:29,875 --> 00:19:33,000 ♪He is our Lord Shivaraya, the Lord of fortresses.♪ 212 00:19:33,000 --> 00:19:35,916 ♪We, the Marathas, are his servants ♪ 213 00:19:35,916 --> 00:19:39,541 ♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪ 214 00:19:39,541 --> 00:19:42,875 ♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪ 215 00:19:42,875 --> 00:19:44,666 ♪Shivaraya is an incarnation of the Power form of Shiva ♪ 216 00:19:44,666 --> 00:19:46,250 ♪This is the brave Shivaji Maharaj ♪ 217 00:19:46,250 --> 00:19:47,833 ♪Shivaraya is the Mahakal incarnation of Lord Shiva ♪ 218 00:19:47,833 --> 00:19:49,625 ♪Shivaraya is the destroyer incarnation of Shiva ♪ 219 00:19:49,666 --> 00:19:53,000 ♪Shivaji Maharaj is the God of all war Lords ♪ 220 00:20:15,875 --> 00:20:18,583 ♪He conquered the Sahyadri Mountains ♪ 221 00:20:19,000 --> 00:20:21,416 ♪He conquered the province of Maval ♪ 222 00:20:22,416 --> 00:20:24,833 ♪He conquered the Konkan region ♪ 223 00:20:25,416 --> 00:20:27,916 ♪He conquered the sea ♪ 224 00:20:28,500 --> 00:20:29,916 ♪Shivaji Maharaj is like a volcano ♪ 225 00:20:29,916 --> 00:20:31,708 ♪Shivaji Maharaj is like a storm.♪ 226 00:20:31,708 --> 00:20:33,375 ♪Shivaji Maharaj is like a hurricane ♪ 227 00:20:33,375 --> 00:20:35,000 ♪This is the brave Shivaji Maharaj ♪ 228 00:20:35,000 --> 00:20:36,416 ♪Shivaji Maharaj is like an earthquake ♪ 229 00:20:36,416 --> 00:20:38,083 ♪Shivaji Maharaj is like a great flood ♪ 230 00:20:38,083 --> 00:20:41,625 ♪Shivaji Maharaj is a burning ember ♪ 231 00:20:44,708 --> 00:20:48,125 ♪This Shivaraya is like our mother, father and brother ♪ 232 00:20:48,125 --> 00:20:51,125 ♪This Shivaraya is our life protector ♪ 233 00:20:51,125 --> 00:20:54,541 ♪This Shivaraya is the foundation support of our families ♪ 234 00:20:54,541 --> 00:20:57,375 ♪This Shivaji Maharaj is our Swarajya and everything ♪ 235 00:20:57,708 --> 00:21:01,000 ♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪ 236 00:21:01,000 --> 00:21:04,333 ♪The fierce sound of the damru is Shivaraya ♪ 237 00:21:06,791 --> 00:21:09,958 ♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪ 238 00:21:09,958 --> 00:21:13,041 ♪Shivaraya is an incarnation of the Power form of Shiva ♪ 239 00:21:13,041 --> 00:21:16,208 ♪ Shivaraya is a fierce incarnation of Lord Shiva ♪ 240 00:21:16,208 --> 00:21:19,291 ♪Shivaraya is an incarnation of the Power form of Shiva ♪ 241 00:21:19,875 --> 00:21:21,375 ♪Shivaraya is the Mahakal incarnation of Lord Shiva ♪ 242 00:21:21,375 --> 00:21:23,000 ♪Shivaraya is the destroyer incarnation of Shiva ♪ 243 00:21:23,041 --> 00:21:26,375 ♪Shivaji Maharaj is the God of all war Lords ♪ 244 00:21:46,208 --> 00:21:48,750 As Bahirji recounted about the Battle of Mudhol, 245 00:21:48,958 --> 00:21:56,375 Bahirji and Kavindra Paramananda reached Paurach, and met King Aniruddh Singh Ju 246 00:21:56,750 --> 00:21:58,791 But what I don't understand is.... 247 00:21:59,333 --> 00:22:01,708 Why would King Shivaji agree to come to Agra in the first place? 248 00:22:01,958 --> 00:22:03,041 What can I say now, Ranaji? 249 00:22:04,458 --> 00:22:06,833 Since Shaista Khan ravaged entire Pune and Swarajya, 250 00:22:07,541 --> 00:22:11,166 Our King Shivaji attacked Surat as revenge! 251 00:22:12,041 --> 00:22:12,833 And then, 252 00:22:12,833 --> 00:22:17,916 Bahirji began to narrate the chronicles to Rana Aniruddh Singh… 253 00:22:17,916 --> 00:22:23,958 Tired of losing repeatedly, Aurangzeb sent his formidable general, Mirza Raja Jai Singh, 254 00:22:24,000 --> 00:22:27,583 On a quest to Deccan, to defeat King Shivaji 255 00:22:28,750 --> 00:22:30,958 Due to mistrust on Mirza Raja, 256 00:22:30,958 --> 00:22:36,250 Aurangzeb sent his trusted commander, Diler Khan Pathan to keep a watch on him 257 00:22:36,541 --> 00:22:39,208 While coming to Deccan, arguments broke between the two.. 258 00:22:39,500 --> 00:22:42,916 At last, Mirza Raja gave in to Diler Khan’s stubborn demand... 259 00:22:42,916 --> 00:22:46,500 And gave him permission to besiege the fort of Purandar.. 260 00:22:54,375 --> 00:22:58,375 The Mavlas defended Purandar and Vajragad from the Mughals with their lives.. 261 00:22:58,375 --> 00:23:00,916 Vajragad was also known as Rudramaal. 262 00:23:01,125 --> 00:23:03,708 Diler Khan, targeted Vajragad. 263 00:23:03,958 --> 00:23:08,875 He placed the giant cannons ‘Abdullakhan’, ‘Fatehleshkar’, and ‘Maheli’... 264 00:23:08,875 --> 00:23:11,625 On a hill across the fort of Vajragad… 265 00:23:13,000 --> 00:23:16,875 These three mighty cannons rained on the mighty Fort! 266 00:23:16,875 --> 00:23:19,083 At last, Vajragad fell.. 267 00:23:19,083 --> 00:23:22,875 Diler Khan attacked Purandar with an army of 5000 Pathans.. 268 00:23:22,875 --> 00:23:26,208 700 Maratha soldiers, as brave as lions fought against them.. 269 00:23:26,208 --> 00:23:30,333 Most formidable of them was called, Murarbaji Deshpande! 270 00:23:31,208 --> 00:23:35,916 ♪The terrible Lord Kalabhairav ​​ came ringing a terrifying bell ♪ 271 00:23:35,916 --> 00:23:40,875 ♪Lord Kalabhairav, filled with fierce anger and fever of war, arrived...♪ 272 00:24:00,833 --> 00:24:05,583 ♪A destructive and fierce god has come, one to be feared...♪ 273 00:24:05,583 --> 00:24:06,458 Gairat.... ♪ ♪ 274 00:24:06,458 --> 00:24:07,208 ♪Lord Bhairav, who bears names like Asit, Batuk, Bhaya, Jwal Nirantara ♪ 275 00:24:07,208 --> 00:24:08,750 Who is this Maratha warrior? 276 00:24:08,750 --> 00:24:14,375 Behold—the keeper of Purandar, Murarbaji Deshpande! 277 00:24:14,583 --> 00:24:15,333 My friends! 278 00:24:16,208 --> 00:24:18,291 Soldiers of King Shivaji Raje! 279 00:24:18,875 --> 00:24:22,000 You are sworn to the saffron flag! 280 00:24:23,000 --> 00:24:24,208 Do not spare them… 281 00:24:25,083 --> 00:24:27,291 They have broken our Rudramal of Purandar... 282 00:24:28,041 --> 00:24:30,958 Let us adorn Purandar with their heads! 283 00:24:31,666 --> 00:24:33,833 Har Har Mahadev! 284 00:24:35,416 --> 00:24:41,083 ♪Salutations to the one who is Rudra Bhairav...♪ 285 00:24:41,625 --> 00:24:44,541 Where is Diler..? 286 00:24:44,916 --> 00:24:46,541 Where is Diler..? 287 00:24:46,541 --> 00:24:49,416 Whoever brings the news, I will fill his shield with gold!... 288 00:24:49,958 --> 00:24:51,125 Where is Diler? 289 00:24:51,333 --> 00:24:52,500 Murar! 290 00:24:54,000 --> 00:24:55,708 I am Diler Khan! 291 00:24:56,916 --> 00:24:58,625 If you have any ounce of courage, then fight me! 292 00:25:14,791 --> 00:25:19,708 ♪Salutations to the one who is Rudra Bhairav...♪ 293 00:25:19,708 --> 00:25:24,625 ♪Salutations to the one who is Pralay Bhairav...♪ 294 00:25:24,625 --> 00:25:29,541 ♪Salutations to the one who is Martand Bhairav...♪ 295 00:25:29,541 --> 00:25:34,458 ♪Salutations to the one who is Kaal Bhairav...♪ 296 00:25:34,458 --> 00:25:39,375 ♪Salutations to the one who is Rudra Bhairav...♪ 297 00:25:39,375 --> 00:25:44,291 ♪Salutations to the one who is Pralay Bhairav...♪ 298 00:25:44,291 --> 00:25:49,208 ♪Salutations to the one who is Martand Bhairav...♪ 299 00:25:49,208 --> 00:25:54,125 ♪Salutations to the one who is Kaal Bhairav...♪ 300 00:26:01,583 --> 00:26:02,958 Hey! Cover me... 301 00:26:03,000 --> 00:26:04,375 Cover me... 302 00:26:04,916 --> 00:26:07,083 Don't run coward... 303 00:26:12,833 --> 00:26:13,625 Gairat! 304 00:26:13,791 --> 00:26:14,666 Gairat! 305 00:26:26,125 --> 00:26:30,916 If his soldiers are this fierce, then how must King Shivaji be like? 306 00:26:41,208 --> 00:26:42,750 Oh, fearless warrior! 307 00:26:43,041 --> 00:26:46,291 I am impressed upon seeing such bravery and valour! Never have I seen it before! 308 00:26:46,333 --> 00:26:49,250 Come with us! We will honor you! 309 00:26:49,666 --> 00:26:52,583 You shalll recive whatever you desire! All the lands you wish for will be yours! 310 00:26:54,000 --> 00:26:54,500 Just name it! 311 00:27:00,291 --> 00:27:01,166 What happened? 312 00:27:01,458 --> 00:27:06,041 Ugh! I Spit on your rewards, 313 00:27:06,500 --> 00:27:10,291 I decend from Prabhu's clan itself! 314 00:27:10,291 --> 00:27:12,666 How did you even dare to think that I would join you? 315 00:27:13,375 --> 00:27:20,041 I seek no lands.. no rewards… no prizes... 316 00:27:20,041 --> 00:27:21,625 Your offer is worthless! 317 00:27:22,833 --> 00:27:25,750 I am King Shivaji’s soldier.. 318 00:27:25,916 --> 00:27:27,666 Listen carefully! 319 00:27:27,833 --> 00:27:30,666 And you think I’ll accept your offer? Ugh!.. 320 00:27:33,583 --> 00:27:35,000 So, what do you want then? 321 00:27:35,583 --> 00:27:37,000 Your... 322 00:27:38,041 --> 00:27:39,458 Head! 323 00:27:40,166 --> 00:27:42,625 I want to your head! 324 00:27:42,875 --> 00:27:43,416 Uncle... 325 00:27:43,750 --> 00:27:44,791 Uncle...Please do something... 326 00:27:45,083 --> 00:27:46,750 Otherwise, that devil will kill us! 327 00:27:47,375 --> 00:27:48,041 Ehtasham... 328 00:27:48,750 --> 00:27:49,416 Bring my bow and arrows! 329 00:27:52,666 --> 00:27:58,083 Har Har Mahadev.... 330 00:29:22,083 --> 00:29:26,166 Mughal Army began to wreak havoc in the Maval province. 331 00:29:26,458 --> 00:29:28,500 Upset at the news, Shivaji Maharaj sent– 332 00:29:28,500 --> 00:29:32,250 –a harsh letter to Mirza Raja Jai Singh.. 333 00:29:32,708 --> 00:29:37,208 Raghunathpant reached Mirza Raja’s camp with this letter… 334 00:29:54,000 --> 00:29:55,083 Pant... 335 00:29:55,708 --> 00:29:57,125 Do you know what that is? 336 00:29:58,958 --> 00:30:05,541 Father Hukum Ji performed the Kotilingarchan ritual to defeat King Shivaji! 337 00:30:05,875 --> 00:30:11,416 After that, the ritual of Maa Baglamukhi was performed, and now? The Shatchandi Yagna! 338 00:30:11,416 --> 00:30:15,958 Pant, whenever Father Hukum Ji performed this Yagna, 339 00:30:16,083 --> 00:30:19,250 He has always emerged victorious! 340 00:30:19,541 --> 00:30:24,333 Now, no one can save King Shivaji from being defeated! 341 00:30:25,500 --> 00:30:28,583 Wow… Prince Kirat Singh, wow! 342 00:30:29,416 --> 00:30:33,833 A devotee of the Goddess is performing a Yagna to defeat another devotee of the same deity… 343 00:30:35,250 --> 00:30:36,083 Impressive.. 344 00:30:36,125 --> 00:30:42,791 And all this for whom? The very Emperor whose life’s notion is to drown Hindu gods and goddesses? 345 00:30:45,541 --> 00:30:46,583 Very nice... 346 00:30:50,666 --> 00:30:51,333 Father Hukum Ji, 347 00:30:53,250 --> 00:30:54,375 Pant, this way please.. 348 00:30:59,666 --> 00:31:01,208 Oh great Mirza Raja Jai Singh! 349 00:31:01,541 --> 00:31:07,791 Despite your immense power, today you come to Deccan as Aurangzeb’s servant… 350 00:31:09,083 --> 00:31:12,083 If you had come to Deccan to expand your own kingdom, 351 00:31:13,708 --> 00:31:16,708 I would have bowed in your service and stood by your side.. 352 00:31:17,166 --> 00:31:19,333 But you chose to draw your sword against innocent Hindus.. 353 00:31:20,000 --> 00:31:24,375 Since Afzal Khan, Shaiste Khan failed, Aurangzeb sent you isntead.. 354 00:31:25,208 --> 00:31:27,083 To set Hindus against each other! 355 00:31:27,083 --> 00:31:28,791 That's his new political tactic! 356 00:31:28,791 --> 00:31:30,583 Not only this, but for the Mughal's gain, 357 00:31:30,583 --> 00:31:34,833 You attacked warriors like Zunjar Singh and Chhatrasal Bundela 358 00:31:35,500 --> 00:31:38,375 This brings shame to your great legacy and Rajput blood! 359 00:31:38,500 --> 00:31:39,250 Hey Pandit! 360 00:31:40,333 --> 00:31:42,333 Hold your tongue! 361 00:31:42,583 --> 00:31:43,041 Kirat Singh.. 362 00:31:46,541 --> 00:31:47,583 Continue, Pandit.. 363 00:31:49,458 --> 00:31:52,125 All is threatned, Our deities, lands and even temples.. 364 00:31:52,666 --> 00:31:55,083 If we dont unite then we won't save anything! 365 00:31:55,291 --> 00:31:58,833 If you are truly valorous, then use your sword against Aurangzeb... 366 00:32:02,958 --> 00:32:06,875 I am planning to march towards the North with my army.. 367 00:32:07,166 --> 00:32:12,416 I will also show you the secret letter about you.. Seized from Shaista Khan’s spy.. 368 00:32:12,708 --> 00:32:15,958 And prove that you are being misled! 369 00:32:17,000 --> 00:32:19,125 But if this fails to convince you, 370 00:32:19,125 --> 00:32:24,750 Then my sword will rise from its scabbard, cutting though like the crecent moon does to the night sky! 371 00:32:28,083 --> 00:32:30,041 And then… Nobody can save you.. 372 00:32:30,333 --> 00:32:30,750 Pandit... 373 00:32:32,375 --> 00:32:34,166 We both know that 374 00:32:35,375 --> 00:32:37,166 King Shivaji cannot defeat us! 375 00:32:38,666 --> 00:32:39,583 No Kirat Singh... 376 00:32:39,583 --> 00:32:42,583 Despite being in such a grave situation… 377 00:32:43,333 --> 00:32:46,916 That brave man refuses to bow... 378 00:32:48,041 --> 00:32:49,625 Nor do his men show any sign of surrender! 379 00:32:50,916 --> 00:32:51,750 In that case.. 380 00:32:54,083 --> 00:32:55,916 I will like to meet him! Personally! 381 00:32:56,333 --> 00:32:56,958 But... 382 00:32:57,791 --> 00:32:59,625 In a a war camp like yours, 383 00:33:00,083 --> 00:33:01,416 Amidst an army of lakhs! 384 00:33:03,333 --> 00:33:05,958 On whose word and on what guarentee can King Shivaji rely on? 385 00:33:22,375 --> 00:33:25,916 My King, he has sworn an oath and the sacred leaf which symbolizes the same! 386 00:33:28,916 --> 00:33:32,875 Therefore, we can trust the Rajput.. 387 00:33:33,416 --> 00:33:33,791 Hmm... 388 00:33:37,375 --> 00:33:39,250 After analyzing of the crisis that has descended upon our kingdom, 389 00:33:40,416 --> 00:33:42,875 I see only one option in front of us.. 390 00:33:43,875 --> 00:33:45,583 That is to step back.... 391 00:33:46,708 --> 00:33:47,250 What do you mean? 392 00:33:47,625 --> 00:33:50,041 Let's agree to the treaty... 393 00:33:50,375 --> 00:33:50,916 My king.. 394 00:33:52,166 --> 00:33:56,208 You are our Shambhu Mahadev! Our protector! We shall even leap into fire, if that is your command! 395 00:33:57,333 --> 00:34:00,458 Or even take a step back, for peace... if that is what you want! 396 00:34:00,875 --> 00:34:01,375 Ok... 397 00:34:01,708 --> 00:34:03,208 Now, understand why I called you here.. 398 00:34:03,250 --> 00:34:03,750 Yes... 399 00:34:04,000 --> 00:34:05,916 Konkan shall now serve a shelter for our people... 400 00:34:06,333 --> 00:34:10,791 Baji Sarjerao has already been ordered to shift the populace in Konkan 401 00:34:10,791 --> 00:34:11,291 Ok... 402 00:34:11,375 --> 00:34:13,166 You are well acquainted with Konkan... 403 00:34:14,375 --> 00:34:19,375 For the time being, we will have treaty and stop the devastation in the uplands... 404 00:34:19,875 --> 00:34:21,041 Konkan must be protected... 405 00:34:22,291 --> 00:34:23,875 Worst case, even if we are forced to give up these forts, 406 00:34:23,875 --> 00:34:25,750 no one can lift them up and take them to the North! 407 00:34:26,125 --> 00:34:26,666 Yes... 408 00:34:27,291 --> 00:34:31,458 The setting sun rises eventually! 409 00:34:32,375 --> 00:34:33,958 We will start from the beginning.. 410 00:34:34,250 --> 00:34:34,833 Yes... 411 00:34:37,958 --> 00:34:39,083 Tanhajirao... 412 00:34:39,083 --> 00:34:40,083 Be patient now.. 413 00:34:40,083 --> 00:34:43,291 When the time comes, we will show the Mughals who we are! 414 00:34:44,916 --> 00:34:45,500 Raghunathpant.. 415 00:34:45,625 --> 00:34:46,208 Yes Raje... 416 00:34:46,750 --> 00:34:48,083 Finalize the meeting! 417 00:34:51,000 --> 00:34:54,583 Meanwhile, a new conflict stirred up in Mirza Raja’s camp... 418 00:34:57,458 --> 00:34:59,208 How dare you, Diler Khan! 419 00:34:59,416 --> 00:35:03,416 It seems as if you have already fallen into King Shivaji’s trap.. 420 00:35:03,916 --> 00:35:05,416 And if that is not the case… 421 00:35:08,291 --> 00:35:10,791 When King Shivaji comes tomorrow, 422 00:35:11,083 --> 00:35:16,500 Grant me permission to behead him! 423 00:35:16,583 --> 00:35:17,291 Diler Khan.. 424 00:35:18,625 --> 00:35:20,583 I have given King Shivaji my word! 425 00:35:21,291 --> 00:35:27,458 That no harm will come to him in our camp! 426 00:35:27,750 --> 00:35:30,583 It seems as if a petty Maratha life 427 00:35:30,583 --> 00:35:33,333 Has become more important for you than the Mughal Sultanate's honor! 428 00:35:34,541 --> 00:35:35,541 Think about it.. 429 00:35:37,541 --> 00:35:40,416 The people in Delhi will not favour this decision! 430 00:35:40,708 --> 00:35:46,250 I will handle the repercussions occouring in Delhi on my own! 431 00:35:48,833 --> 00:35:55,250 But if anyone dares to lay a finger on King Shivaji while he is here, 432 00:35:57,875 --> 00:36:00,541 I shall kill him myself! 433 00:36:04,333 --> 00:36:15,416 Then may he be the Emperor's favourite, Diler Khan! 434 00:36:47,250 --> 00:36:48,041 My King, 435 00:36:49,666 --> 00:36:50,625 Mirza Raja is here... 436 00:37:09,291 --> 00:37:10,791 Father, please… Be cautious... 437 00:37:18,375 --> 00:37:21,625 My humble greetings to the warrior of Rajputana, Mirza Raja Jai Singh… 438 00:37:22,041 --> 00:37:22,500 Greetings.... 439 00:37:24,458 --> 00:37:24,875 Your Highness.. 440 00:37:25,708 --> 00:37:26,333 What is all this? 441 00:37:26,625 --> 00:37:27,875 King Shivaji.. 442 00:37:29,125 --> 00:37:31,208 We have already conquered Vajragad! 443 00:37:32,083 --> 00:37:36,833 And soon, Purandar will be ours too! 444 00:37:46,541 --> 00:37:47,666 Stop the attack.. Your highness.. 445 00:37:49,458 --> 00:37:52,166 I will hand over the fort of Purandar right now! 446 00:37:54,500 --> 00:37:55,583 Really? 447 00:37:56,708 --> 00:37:57,375 Yes..True.. 448 00:37:58,625 --> 00:38:01,375 The lives of my men matter more to me than this fort! 449 00:38:01,916 --> 00:38:02,875 Agreed.. 450 00:38:03,125 --> 00:38:04,291 Please come..King.. 451 00:38:05,250 --> 00:38:07,666 Let us discuss the matters inside the royal tent! 452 00:38:08,458 --> 00:38:09,125 Come... 453 00:38:18,208 --> 00:38:18,875 Please come... 454 00:38:19,166 --> 00:38:20,291 Have a seat.. 455 00:38:35,208 --> 00:38:36,291 Tell me, King... What brings you here? 456 00:38:36,416 --> 00:38:38,458 You haven't replied to my letter.. 457 00:38:40,166 --> 00:38:41,833 I had no choice, King Shivaji.. 458 00:38:43,250 --> 00:38:48,208 I can easily sense the rebellion in your letter.. 459 00:38:50,666 --> 00:38:54,333 Not everyone prefers freedom now do they? 460 00:38:54,541 --> 00:38:57,916 Those who enjoy the stench of slavery fear it! 461 00:38:58,416 --> 00:38:59,458 King Shivaji... 462 00:39:01,000 --> 00:39:05,625 Any enemy of the Emperor is my enemy too.. 463 00:39:09,000 --> 00:39:11,166 Then, what is the point in having this discussion? 464 00:39:15,375 --> 00:39:16,333 Please stop, King.. 465 00:39:19,541 --> 00:39:21,833 You care deeply for your companions… 466 00:39:21,833 --> 00:39:26,708 I have seen you become emotional when it comes to them.. 467 00:39:28,750 --> 00:39:35,583 King Shivaji, I have seen countless kings and warriors… 468 00:39:35,583 --> 00:39:41,833 Yet never seen one who cares for his subjects as much as you do! 469 00:39:42,625 --> 00:39:50,208 Hence, I shall myself present your plea before the Emperor! 470 00:39:50,208 --> 00:39:51,458 Do no such thing! 471 00:39:52,083 --> 00:39:57,916 Once freedom, religion, and identity are lost, there is nothing worth pursuing in this world! 472 00:39:58,583 --> 00:40:00,750 I have come bearing a single request.. 473 00:40:00,916 --> 00:40:01,625 Do tell.. 474 00:40:02,000 --> 00:40:07,333 Behead me before you turn Maharashtra into a graveyard! 475 00:40:07,625 --> 00:40:08,708 King Shivaji! 476 00:40:09,541 --> 00:40:14,208 I am the Rajput Warrior! Not a butcher! 477 00:40:17,083 --> 00:40:17,833 Rajput? 478 00:40:18,958 --> 00:40:19,958 Warrior? 479 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 Is it so? 480 00:40:23,250 --> 00:40:28,041 You abase yourself before the Mughals, who rejoice in crushing the Hindu religion... 481 00:40:28,833 --> 00:40:31,333 And still you dare to call yourself a Rajput Warrior? 482 00:40:31,708 --> 00:40:34,208 Loyalty is one of the most important duties of a Rajput! 483 00:40:34,958 --> 00:40:39,958 And mine lies in Emperor Aurangzeb's service! 484 00:40:40,541 --> 00:40:43,250 Loyalty towards a foreigner is betraying one's own motherland! 485 00:40:43,916 --> 00:40:44,833 Your Highness... 486 00:40:45,833 --> 00:40:50,000 Do you truly hail from the land of the mighty Maharana Pratap? 487 00:40:50,875 --> 00:40:55,166 He battled against the Mughals, lived on grass and water, wandered the forests.. 488 00:40:55,666 --> 00:40:58,333 Yet never abandoned his Dharma! 489 00:40:59,708 --> 00:41:02,916 That is why he is an eternal idol for patriots like us! 490 00:41:04,166 --> 00:41:06,791 Do you not want the same legacy for yourself? 491 00:41:07,333 --> 00:41:08,375 Absolutely not... 492 00:41:09,875 --> 00:41:11,875 Do not fool me with your irrelevant assertions! 493 00:41:12,708 --> 00:41:14,500 I have given my word to the Emperor! 494 00:41:15,583 --> 00:41:18,583 That I shall take you as a captive! 495 00:41:19,458 --> 00:41:21,416 And yet, I speak with you.. 496 00:41:22,166 --> 00:41:24,833 Because you descend from the great Sisodia lineage... 497 00:41:25,333 --> 00:41:29,083 Do not test me, King Shivaji! 498 00:41:30,375 --> 00:41:35,833 I respect you, your valour and courage immensly! 499 00:41:36,708 --> 00:41:40,416 And yet I can't help but pity you! 500 00:41:41,666 --> 00:41:45,291 Your people, are suffering because of your own stubbornness! 501 00:41:45,625 --> 00:41:49,666 Your brave soldiers are dying! The villages of Maval lie devastated! 502 00:41:52,250 --> 00:41:53,541 Hence.. do sit! 503 00:42:05,750 --> 00:42:09,916 Now tell—what have you decided? 504 00:42:17,125 --> 00:42:18,625 Udayraj Munshi... 505 00:42:19,041 --> 00:42:21,041 Yes Master... Here I come! 506 00:42:22,333 --> 00:42:23,166 Yes Master... 507 00:42:25,791 --> 00:42:28,541 Read out the terms and conditions from the treaty for him... 508 00:42:29,791 --> 00:42:30,333 Yes... 509 00:42:31,750 --> 00:42:32,166 Read it... 510 00:42:32,166 --> 00:42:32,958 Yes Master.. 511 00:42:33,875 --> 00:42:34,958 Listern carefully.. 512 00:42:35,291 --> 00:42:37,708 You shall give the Emperor a total of twenty‑three forts 513 00:42:37,708 --> 00:42:43,500 Purandar, Kondana, Tung, Tikona, Lohagad, Visapur, Rohida, 514 00:42:43,500 --> 00:42:46,708 and other territories.. 515 00:42:51,333 --> 00:42:54,208 Your son, Prince Sambhaji Raje, 516 00:42:54,833 --> 00:42:58,833 Shall be appointed a five‑thousand‑rank Mansabdar under the Emperor. 517 00:43:00,291 --> 00:43:04,083 Whenever summoned by the Emporor, 518 00:43:04,083 --> 00:43:07,333 You shall present yourself in his service as and when required! 519 00:43:08,375 --> 00:43:12,375 The land of Konkan and the twelve forts of the Upper Ghats shall remain in your possession, 520 00:43:13,250 --> 00:43:17,875 Along with the territories below those forts... 521 00:43:18,958 --> 00:43:23,666 The strict condition imposed upon your son shall not apply to you.. 522 00:43:24,750 --> 00:43:30,791 However, the Emperor expects your loyal cooperation.. 523 00:43:35,291 --> 00:43:37,500 And the most important condition of all… 524 00:43:38,458 --> 00:43:41,375 On the occasion of the Emperor’s upcoming fiftieth regnal anniversary... 525 00:43:42,208 --> 00:43:48,166 You must travel to the capital to meet the Emperor... 526 00:43:49,500 --> 00:43:50,125 Why..? 527 00:43:50,375 --> 00:43:52,666 To prove your loyalty towards him! 528 00:43:57,708 --> 00:43:58,708 Your Highness.. 529 00:44:00,125 --> 00:44:03,125 I have come here because I can trust you! 530 00:44:05,208 --> 00:44:07,125 Who knows what the Emperor's intentions are? 531 00:44:07,250 --> 00:44:11,708 If you trust me, then I promise you.. 532 00:44:12,875 --> 00:44:16,250 That you shall be my responsibility in Agra.. 533 00:44:16,625 --> 00:44:19,625 You will be accorded the honour due to a prince… 534 00:44:20,125 --> 00:44:23,833 And your life will be guarded more dearly than my own.. 535 00:44:26,500 --> 00:44:27,500 King Shivaji... 536 00:44:28,083 --> 00:44:29,833 If you agree to these terms, 537 00:44:31,125 --> 00:44:35,791 Then I shall forward it for the Emperor's consent and approval... 538 00:44:37,625 --> 00:44:38,416 Udayraj... 539 00:44:38,416 --> 00:44:39,000 Yes Master... 540 00:44:40,166 --> 00:44:40,958 Hmm... 541 00:44:43,375 --> 00:44:44,166 King Shivaji... 542 00:44:44,375 --> 00:44:49,208 I have heard that your Rajmata, your Aausaheb , 543 00:44:49,208 --> 00:44:51,708 Is on Kondhana fort.. 544 00:44:52,833 --> 00:44:54,250 And you know well.. 545 00:44:54,250 --> 00:44:58,083 The very fort which is surrounded by my forces? 546 00:45:00,000 --> 00:45:02,083 Think before deciding anything... 547 00:45:05,500 --> 00:45:07,166 Goddess Jagadamba.. Help me.. 548 00:45:22,708 --> 00:45:23,625 Pant... 549 00:45:47,166 --> 00:45:47,958 So Ranaji... 550 00:45:49,125 --> 00:45:50,333 This is all that happened… 551 00:45:50,625 --> 00:45:54,666 Aurangzeb can not be trusted... 552 00:45:56,000 --> 00:45:57,083 But you mustn't worry… 553 00:45:58,166 --> 00:46:00,291 I will signal my loyal Rajputs... 554 00:46:02,500 --> 00:46:04,500 Even if something goes wrong during the birthday festivities, 555 00:46:05,333 --> 00:46:11,375 My men will escort King Shivaji out of there, before anything happenes to him.. 556 00:46:13,541 --> 00:46:15,875 It is our sacred duty, to defend Hindu Dharma 557 00:46:15,875 --> 00:46:21,250 There shall be no compromise in it! 558 00:46:22,500 --> 00:46:24,958 People here have started to say that, 559 00:46:26,166 --> 00:46:29,791 King Shivaji is divine form himself! 560 00:46:31,541 --> 00:46:34,958 The last ray of hope for us Hindus.. 561 00:46:35,833 --> 00:46:39,208 And we shall never allow that hope to be extinguished! 562 00:46:40,083 --> 00:46:43,666 After securing Aniruddha Singh Ji’s assurance, 563 00:46:43,666 --> 00:46:48,250 Bahirji and Kavindra Paramananda returned to Agra.. 564 00:46:48,375 --> 00:46:48,916 Naik... 565 00:46:49,500 --> 00:46:50,041 Yes.. 566 00:46:50,875 --> 00:46:52,875 What exactly is in the Raje's mind? 567 00:46:57,500 --> 00:47:00,166 After the treaty with Mirza Raja, 568 00:47:01,041 --> 00:47:03,500 The King called me one evening… 569 00:47:05,875 --> 00:47:06,833 Naik... 570 00:47:07,500 --> 00:47:08,041 Yes.. 571 00:47:08,583 --> 00:47:10,500 The present crisis is not an ordinary one.. 572 00:47:10,708 --> 00:47:12,583 I went ahead and signed the treaty! 573 00:47:13,041 --> 00:47:15,541 Even accepted their royal notice and gifts! 574 00:47:19,041 --> 00:47:23,041 But now it seems that this won't stop here! 575 00:47:26,916 --> 00:47:29,625 I must go to meet the Emperor, to Delhi or Agra! 576 00:47:30,666 --> 00:47:33,000 The Mughal court of Agra is no mere royal assembly.. 577 00:47:35,125 --> 00:47:37,166 But a life threatening lair like a man eating tiger's cave! 578 00:47:38,541 --> 00:47:44,916 Cover entire North Hindustan before I come to Agra.. 579 00:47:45,916 --> 00:47:46,625 Yes Master! 580 00:47:47,875 --> 00:47:52,333 Before you arrive, I shall ready a detailed account about Agra.. 581 00:47:52,583 --> 00:47:53,375 Hmm.. 582 00:47:53,416 --> 00:47:54,208 But... 583 00:47:55,166 --> 00:47:57,583 What exactly are you planning to do Master? 584 00:47:59,583 --> 00:48:04,750 What if Lord Narsimha from Pratapgad reappears in Agra? 585 00:48:12,500 --> 00:48:15,291 What if we strike the Emperor directly? 586 00:48:16,625 --> 00:48:17,833 The plan does have potential.. 587 00:48:19,208 --> 00:48:22,583 But isn’t it a bit risky? 588 00:48:24,333 --> 00:48:26,833 We were not born to do simple things, Naik. 589 00:48:28,291 --> 00:48:31,125 If we are forbidden to live then we should be able to use that time as an opportunity to win.. 590 00:48:33,750 --> 00:48:34,458 Naik... 591 00:48:36,166 --> 00:48:38,250 We shall not go to Agra out of helplessness.. 592 00:48:39,958 --> 00:48:40,750 Instead.. 593 00:48:44,541 --> 00:48:46,666 Strike Agra with a proper plan.. 594 00:48:51,500 --> 00:48:53,666 In the meanwhile, I will ensure that Swarajya’s foundation is secure.. 595 00:48:54,166 --> 00:48:55,791 God forbid, if anything befalls me in Agra, 596 00:48:56,833 --> 00:49:01,458 Then the forts of Swarajya shall stand firmly under Aausaheb’s command! 597 00:49:02,833 --> 00:49:04,041 Hence, I will make all arrangements for the same! 598 00:49:04,791 --> 00:49:09,875 Even a few of Aurangzeb's close relatives are plotting to overthrow him.. 599 00:49:10,916 --> 00:49:13,750 There, you will find a chief named Shambhusingh Shekhawat 600 00:49:13,750 --> 00:49:18,250 He is a Rajput agent, specially recommended by our Vishwasrao Dighe! 601 00:49:18,875 --> 00:49:23,666 Following these orders, I went to Agra to meet Shambhusinh Shekhawat ... 602 00:49:23,666 --> 00:49:25,916 And ended up attending a gathering there... 603 00:49:29,916 --> 00:49:30,666 Akil Khan Sahab.. 604 00:49:32,125 --> 00:49:35,708 The gathering will be incomplete without your poetry! 605 00:49:37,458 --> 00:49:40,875 But the Lady of Poetry has not yet arrived... 606 00:49:41,208 --> 00:49:42,125 Please recite... 607 00:49:47,916 --> 00:49:48,958 The heart makes its plea… 608 00:49:51,000 --> 00:49:54,916 When silence falls upon the soil of the heart, 609 00:49:57,250 --> 00:50:01,166 When silence falls upon the soil of the heart, 610 00:50:01,958 --> 00:50:05,333 Feelings search for the way through words.. 611 00:50:06,708 --> 00:50:10,750 Even hidden tears sometimes find a voice, 612 00:50:12,708 --> 00:50:17,041 Whenever a tale unfolds between hearts... 613 00:50:17,041 --> 00:50:18,708 Wow...Very nice... 614 00:50:18,791 --> 00:50:19,333 Thank you... 615 00:50:20,083 --> 00:50:21,000 Very well.. 616 00:50:21,208 --> 00:50:24,208 Now Princess, would you grace us with a recital? 617 00:50:24,291 --> 00:50:25,375 Princess? 618 00:50:26,041 --> 00:50:27,750 Princess Zebunnisa! 619 00:50:28,625 --> 00:50:30,333 Aurangzeb’s beloved daughter.. 620 00:50:31,333 --> 00:50:32,583 Presented for your consideration… 621 00:50:32,833 --> 00:50:36,458 Some faces are clear, even behind the veil.. 622 00:50:37,750 --> 00:50:43,541 Every secret longs for a thread of trust.. 623 00:50:45,166 --> 00:50:50,125 Behind blurred truths, a trap of venom awaits, 624 00:50:51,583 --> 00:50:56,875 And in every smile, hides a treacherous story.. 625 00:50:57,083 --> 00:50:57,833 Very nice... 626 00:50:58,416 --> 00:50:59,916 Wow... Very nice! 627 00:51:00,625 --> 00:51:02,458 Truly remarkable! 628 00:51:07,875 --> 00:51:11,541 Veils and deceit are the nature of this land.. 629 00:51:14,833 --> 00:51:19,708 Do not forget, O naive one… the heavens are watching.. 630 00:51:19,916 --> 00:51:21,000 Naik, be careful.. 631 00:51:24,666 --> 00:51:26,083 Who is this, Shambhu Singh? 632 00:51:27,791 --> 00:51:30,791 Ah… yes… Your Highness… He is from Deccan… 633 00:51:34,833 --> 00:51:36,791 The assembly is over! 634 00:51:45,083 --> 00:51:46,458 What’s the matter, Naik? 635 00:51:47,125 --> 00:51:51,416 It’s hard to believe that… 636 00:51:51,416 --> 00:51:55,750 Sometimes identity falls short before purpose, Naik. 637 00:51:57,708 --> 00:52:03,708 We are the leaders of a group that hides revolution behind a veil of words! 638 00:52:05,500 --> 00:52:11,875 We are not mere artists, performers, or reciters of poetry.. 639 00:52:11,875 --> 00:52:14,875 we are a syndicate, called Makfi.. 640 00:52:17,583 --> 00:52:22,541 Our aim is to overthrow the cruel throne of my father 641 00:52:23,375 --> 00:52:31,625 The atrocities he commits against Hindus make us tremble! 642 00:52:33,125 --> 00:52:40,041 It seems as if Father wants to erase the very word ‘Hindu’ from this land! 643 00:52:41,458 --> 00:52:42,625 Aurangzeb! 644 00:52:45,125 --> 00:52:48,500 Even the slightest mention of his name strikes fear amongst the populace in Agra.. 645 00:52:49,166 --> 00:52:55,333 There is only one person, in the entire Hindustaan who can save humanity now... 646 00:52:55,333 --> 00:52:58,583 that is King Shivaji.. of Deccan.... 647 00:52:58,583 --> 00:53:00,416 He is like a brother to me... 648 00:53:00,875 --> 00:53:02,666 Do not worry, Naik… 649 00:53:03,625 --> 00:53:11,416 We will be there to help King Shivaji, whenever you need our help in Agra.. 650 00:53:11,416 --> 00:53:12,333 Come Princess... 651 00:53:12,333 --> 00:53:17,166 And that is why we are here.. Making meticulous provisions for his visit.. 652 00:53:19,291 --> 00:53:21,000 King Shivaji is no less than a lion! 653 00:53:21,000 --> 00:53:22,958 Only a King like him can forsee so much! 654 00:53:24,375 --> 00:53:25,166 Huh? 655 00:53:45,750 --> 00:53:47,500 Come Lets go! 656 00:56:04,708 --> 00:56:05,500 There! Right up ahead! just a bit further away! 657 00:56:05,500 --> 00:56:07,208 Yes hurry up... 658 00:56:12,458 --> 00:56:15,375 Naik...Naik.. 659 00:56:16,708 --> 00:56:17,750 No.. Listen! Subhedar! 660 00:56:17,750 --> 00:56:24,791 Naik...Naik.. 661 00:56:26,291 --> 00:56:29,375 Wait... Naik... 662 00:56:29,583 --> 00:56:33,458 Idiot! I’m alive. He is dead! Look? There! 663 00:56:34,166 --> 00:56:36,708 Naik…You must go.. I'll handle this man! You must leave! 664 00:56:36,708 --> 00:56:39,041 Swarajya needs on you… You must go now! 665 00:56:39,041 --> 00:56:40,458 Tanhajirao he is helping us..! 666 00:56:40,458 --> 00:56:42,375 No, Naik… You go! I will handle this! Just go! 667 00:56:42,416 --> 00:56:45,750 He is one of us Tanhajirao! Aniruddha Singh Rana has sent him to help us! 668 00:56:45,750 --> 00:56:47,916 He is a chief under Bhavsinh Hada— 669 00:56:47,916 --> 00:56:50,416 Shambhusinh Shekhawat! Someone please tell him! 670 00:56:50,791 --> 00:56:53,458 He is one of us! Let him go! 671 00:56:53,583 --> 00:56:56,250 Really..? -Yes. 672 00:56:56,291 --> 00:56:59,333 Naik, is this a hand or a hangman’s noose? 673 00:56:59,333 --> 00:57:03,125 If you had tightened it a little longer, my neck would’ve snapped! 674 00:57:03,208 --> 00:57:06,166 Ha! You’d have been dead for sure! Couldn't you tell earlier! 675 00:57:07,833 --> 00:57:09,958 But Naik... What is all this? 676 00:57:09,958 --> 00:57:11,958 Perhaps he is Aurangzeb’s spy! 677 00:57:13,250 --> 00:57:16,250 Naik, you leave this place immediately! We’ll handle things here! 678 00:57:16,333 --> 00:57:18,875 Faulad Khan Kotwal has imposed a strict security cordon.. 679 00:57:18,875 --> 00:57:20,750 You all must leave now.. As soon as possible.. 680 00:57:21,708 --> 00:57:24,458 I think, all of you should immediately head towards Rajgad! 681 00:57:24,916 --> 00:57:26,583 But Naik.. What about you? 682 00:57:26,583 --> 00:57:27,458 Listen! 683 00:57:27,458 --> 00:57:32,500 We have to ensure King Shivaji's safety, both while he comes and leaves Agra.. 684 00:57:32,500 --> 00:57:35,333 Hence I’ll have to stay here since there’s still alot to be done.. 685 00:57:35,541 --> 00:57:36,458 Kisna, 686 00:57:36,875 --> 00:57:38,500 you know all the routes around here.. 687 00:57:39,000 --> 00:57:41,541 You go with them and bring the Shivaji Raje back safely, alright? 688 00:57:42,000 --> 00:57:43,791 Please take care of yourself.. 689 00:57:43,791 --> 00:57:44,416 Yes... 690 00:57:44,416 --> 00:57:46,375 You must make haste now.. 691 00:57:46,708 --> 00:57:47,750 Let's go... 692 00:57:48,291 --> 00:57:49,583 Let's go... 693 00:57:55,166 --> 00:58:01,666 While these Maratha spies were at work ensuring King Shivaji’s safety in Agra, 694 00:58:01,875 --> 00:58:05,041 Mirza Raja's letter reached Kunwar Ramsingh: 695 00:58:07,666 --> 00:58:10,083 “I am sending King Shivaji to Agra…” 696 00:58:10,375 --> 00:58:13,666 Remember! No injustice shall befall him! 697 00:58:14,083 --> 00:58:17,750 This is your duty! Ordered by Mirza Raja Jai Singh. 698 00:58:17,958 --> 00:58:20,166 He would have rather ordered death for me. 699 00:58:21,083 --> 00:58:23,541 What if King Shivaji is killed here? 700 00:58:27,791 --> 00:58:32,000 Commander! Commander —open the gates… let us in! 701 00:58:32,250 --> 00:58:34,458 Is anyone up there?? Open the door! 702 00:58:34,750 --> 00:58:35,250 Who is it? 703 00:58:36,916 --> 00:58:37,583 My King? 704 00:58:38,375 --> 00:58:39,541 What happened? 705 00:58:39,708 --> 00:58:43,291 Commander, the enemy is on our trail… Let us in! Open the gates this instant! 706 00:58:43,541 --> 00:58:48,916 Load the cannons, boys! The enemy is right behind our King! 707 00:58:48,916 --> 00:58:50,833 My King! You must not worry at all… 708 00:58:50,833 --> 00:58:54,000 We are ready! We will scorch every last enemy! 709 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 Instead...Just let the King in at once! 710 00:58:56,291 --> 00:58:57,625 That won’t be possible… 711 00:58:57,625 --> 00:58:59,583 Only yesterday have we received the King’s letter... 712 00:58:59,583 --> 00:59:00,625 It says that– 713 00:59:00,625 --> 00:59:03,500 Even if he himself shows up, the gates are not to be opened at night at any cost! 714 00:59:03,500 --> 00:59:05,875 It is our King's royal order! How can we not obey? 715 00:59:05,875 --> 00:59:07,750 Commander… If you do not open this gate, 716 00:59:08,375 --> 00:59:10,125 I will sever your head! 717 00:59:10,166 --> 00:59:11,208 Very well, My King! 718 00:59:11,208 --> 00:59:13,416 Death at your hands will only be– 719 00:59:13,750 --> 00:59:16,750 –my salvation! 720 00:59:17,875 --> 00:59:20,333 Look, my king! The sun will rise within a moment! 721 00:59:20,833 --> 00:59:24,000 The moment the first ray touches the horizon, I will open the gate for you! 722 00:59:24,500 --> 00:59:26,541 Till then, have some water and bread.. 723 00:59:27,708 --> 00:59:31,333 My King! please honor us by accepting the refereshments! 724 00:59:39,125 --> 00:59:41,083 Oh… What is all this for? 725 00:59:45,916 --> 00:59:48,666 It is warriors like you who keep Swarajya safe, Commander! 726 00:59:50,000 --> 00:59:51,791 Now I am free to travel to the North! 727 00:59:56,875 --> 00:59:57,625 My King... 728 00:59:59,000 --> 00:59:59,875 Please look after yourself.. 729 01:00:04,750 --> 01:00:06,708 King Shivaji tested the valor of his Mavalas at Siddhagad, 730 01:00:06,708 --> 01:00:07,041 Let's go... 731 01:00:07,041 --> 01:00:10,125 King Shivaji tested the valor of his Mavalas at Siddhagad, 732 01:00:10,125 --> 01:00:15,166 But, another trial awaited him at Rajgad… 733 01:00:28,208 --> 01:00:32,291 Yesubai looks so beautiful today! Doesn't she, Aausaheb? 734 01:00:36,166 --> 01:00:37,875 Your Highness.. 735 01:00:44,833 --> 01:00:46,000 Aausaheb! 736 01:00:47,083 --> 01:00:48,166 Aausaheb! 737 01:00:50,375 --> 01:00:51,541 Prince Shambhu wait... 738 01:00:53,166 --> 01:00:54,666 Have I done something wrong? 739 01:00:55,500 --> 01:00:58,291 How could you ever? It is I who have erred... 740 01:00:58,833 --> 01:01:00,125 Why do you say so, Aausaheb? 741 01:01:01,291 --> 01:01:03,708 Your word is Goddess Bhavani’s command for me! 742 01:01:04,833 --> 01:01:06,875 Is that why you put me in such situations? 743 01:01:07,416 --> 01:01:10,833 Enough of this farce Shivba! Cease it at once! 744 01:01:10,833 --> 01:01:13,291 At least now, let me live as a mother! 745 01:01:15,750 --> 01:01:19,041 I surrendered you to the task of building Swarajya, before you came of age! 746 01:01:19,583 --> 01:01:27,208 You know how much I have sacrificed for our Swarajya! 747 01:01:27,833 --> 01:01:30,166 You conquered the fort of Torna at the age of sixteen, 748 01:01:30,916 --> 01:01:36,416 The mother within me has lived under the looming shadow of fear that something might happen to you! 749 01:01:36,666 --> 01:01:39,708 First Fateh Khan then…Then Afzal Khan… Then Shaista Khan… 750 01:01:40,333 --> 01:01:45,250 And now this! Aurangzeb? You are entering a serpent's nest! 751 01:01:45,958 --> 01:01:50,666 He is worth thousands of such Afzal Khans! He is beyond cruel my child! 752 01:01:51,208 --> 01:01:56,125 And yet, you want to take our prince Shambhu there? 753 01:01:58,250 --> 01:01:59,750 Look at her.. 754 01:01:59,750 --> 01:02:00,791 Just look! 755 01:02:01,333 --> 01:02:05,166 God forbid, but if anything were to happen tomorrow… 756 01:02:05,416 --> 01:02:08,708 and she is widowed, Then tell me, would you be able to face her then? 757 01:02:09,041 --> 01:02:10,000 Aausaheb! 758 01:02:16,458 --> 01:02:18,958 I devoted your entire life for the cause of 'Swarajya'! 759 01:02:19,625 --> 01:02:23,583 Now, I search for that lost childhood within Prince Shambhu! 760 01:02:24,375 --> 01:02:28,166 Do you wish to steal that happiness from me, in my old years too? 761 01:02:28,583 --> 01:02:32,958 I know your destiny is bound For the sake of our Swarajya! 762 01:02:33,208 --> 01:02:34,625 Hence you ought to go! 763 01:02:35,666 --> 01:02:39,250 Tomorrow, even our Prince Shambhu must face the battlefield! I know that! 764 01:02:39,250 --> 01:02:41,375 But not yet! He is still an innocent child! 765 01:02:41,500 --> 01:02:44,375 What do you expect of him once surrounded by the enemy? 766 01:02:44,458 --> 01:02:46,500 He shall do what Abhimanyu once did! 767 01:02:46,541 --> 01:02:47,583 But Aausaheb... 768 01:02:48,583 --> 01:02:52,208 Only, this Abhimanyu will learn the secrets of the Chakravyuh that he has to break later! 769 01:02:52,500 --> 01:02:55,166 I want to guide him now so that he isn't trapped in it tomorrow! 770 01:02:56,750 --> 01:02:58,416 I am aware that– 771 01:02:59,250 --> 01:03:01,583 –I am taking along a piece of your heart, that is most dear to you.. 772 01:03:02,083 --> 01:03:04,750 And who else is a better person to look after him than me? Your son? 773 01:03:04,750 --> 01:03:07,916 Enough now.. Do not trap me with your words! 774 01:03:08,125 --> 01:03:10,416 But Aausaheb, I speak from the heart... 775 01:03:13,666 --> 01:03:15,041 As a matter of fact, 776 01:03:15,875 --> 01:03:18,500 Our prince Shambhu is very important for this diplomacy.. 777 01:03:24,875 --> 01:03:25,708 Aausaheb... 778 01:03:26,708 --> 01:03:29,291 To fulfill the vow, the dream, that you bestowed upon me, in my childhood– 779 01:03:30,208 --> 01:03:33,583 –prince Shambu must set out now! 780 01:03:34,250 --> 01:03:41,583 If you to bless me, I can easily return from any deadly trap! 781 01:03:42,375 --> 01:03:46,083 But if you are upset, and we leave otherwise then– 782 01:03:48,125 --> 01:03:50,458 –perhaps the Mughal's first strike may hit right on the mark– 783 01:03:52,833 --> 01:03:55,750 Tell me, not as my mother but as the Aausaheb of our people.. 784 01:03:55,750 --> 01:03:58,083 Which duty ought I honor? 785 01:03:59,625 --> 01:04:04,166 A King’s or a Father’s? 786 01:04:07,958 --> 01:04:09,375 A King's.... 787 01:04:09,791 --> 01:04:11,041 A Father's 788 01:04:13,458 --> 01:04:14,958 And a Son's as well.. 789 01:04:17,625 --> 01:04:22,000 Promise me, Shivba my child.. You will return safe and sound.. 790 01:04:22,000 --> 01:04:25,666 and come what may, 791 01:04:25,666 --> 01:04:30,291 You will bring Prince Shambhu with due care.. 792 01:04:32,125 --> 01:04:33,875 Promise me! 793 01:04:37,875 --> 01:04:39,208 I promise.. Aausaheb... 794 01:05:10,125 --> 01:05:13,125 May Goddess Jagadamb bless us... 795 01:05:23,583 --> 01:05:25,666 I shall take your leave. 796 01:06:08,500 --> 01:06:11,708 My king...we stand on the threshhold of the city of Agra.. 797 01:06:11,833 --> 01:06:14,083 Not a single person in sight, 798 01:06:14,375 --> 01:06:16,375 Indeed! It’s been a very long wait! 799 01:06:27,750 --> 01:06:30,750 Is this the Mughal's Capital? 800 01:06:43,083 --> 01:06:45,000 Look! Someone's coming.. 801 01:06:45,583 --> 01:06:46,458 Hmm.. 802 01:06:46,958 --> 01:06:48,041 Make haste! Make haste! 803 01:06:48,625 --> 01:06:50,958 Who’s this scarecrow supposed to be? 804 01:07:00,708 --> 01:07:01,875 Amongst you, who is the king? 805 01:07:01,875 --> 01:07:03,000 Hey! 806 01:07:03,041 --> 01:07:05,041 Have you gone blind or what? 807 01:07:05,666 --> 01:07:07,375 Don't you understand, eh? 808 01:07:07,750 --> 01:07:09,458 Baji Sarjerao.... 809 01:07:09,666 --> 01:07:10,458 Wait... 810 01:07:10,458 --> 01:07:11,208 Yes My King... 811 01:07:15,000 --> 01:07:16,083 Greetings.. 812 01:07:16,083 --> 01:07:17,000 Who are you? 813 01:07:17,166 --> 01:07:23,208 I am prince Ram singh’s clerk.. Giridharilal… 814 01:07:24,333 --> 01:07:26,291 Ranaji has sent a robe as a mark of honour for you! 815 01:07:26,500 --> 01:07:27,291 Clerk? 816 01:07:27,333 --> 01:07:27,916 Yes... 817 01:07:27,916 --> 01:07:29,125 Why didn't prince Ram Singh come himself? 818 01:07:32,875 --> 01:07:34,708 He wanted to.. but..uh.. 819 01:07:34,916 --> 01:07:37,916 The Emperor summoned him at the last minute! 820 01:07:38,458 --> 01:07:40,041 Hence, he couldn't come.. 821 01:07:40,458 --> 01:07:41,666 But sent me instead! 822 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 So all this waiting only to face this pathetic clerk? 823 01:07:45,208 --> 01:07:45,958 My King! 824 01:07:46,166 --> 01:07:47,541 This is an insult! 825 01:07:47,916 --> 01:07:49,291 It’s not just an insult Sarjerao… 826 01:07:51,083 --> 01:07:54,083 The Emperor is playing a very well crafted political move against me.. 827 01:07:54,083 --> 01:07:55,166 Hmm... 828 01:07:55,166 --> 01:07:56,250 Anyways.. 829 01:07:56,458 --> 01:07:59,458 The welfare of Swarajya matters more than my insult.. 830 01:08:00,250 --> 01:08:01,333 Will Prince Ram Singh ever come to meet us? 831 01:08:01,333 --> 01:08:03,250 Or shall we see each other directly in the court itself? 832 01:08:03,500 --> 01:08:04,750 Oh no, it’s not like that… 833 01:08:05,208 --> 01:08:06,916 the Prince will come.. most certainly! 834 01:08:06,958 --> 01:08:07,458 If that is what you say.. 835 01:08:07,583 --> 01:08:08,708 Where to now? 836 01:08:09,583 --> 01:08:10,875 Where should we go now? 837 01:08:11,083 --> 01:08:14,083 Oh yes… At Mulukchand's Inn 838 01:08:14,250 --> 01:08:15,833 Please..come.. 839 01:08:16,083 --> 01:08:18,666 Let's go.. 840 01:08:21,708 --> 01:08:22,750 Ram Singh was going to come... 841 01:08:22,750 --> 01:08:23,458 Yes he was going to come but... 842 01:08:24,375 --> 01:08:25,250 Now who is he....? 843 01:08:27,416 --> 01:08:28,750 Greetings, my king.. 844 01:08:28,750 --> 01:08:29,583 Hmm? 845 01:08:32,041 --> 01:08:34,416 You must pardon me for the untimely delay... 846 01:08:35,125 --> 01:08:35,791 This is the Prince.. 847 01:08:37,083 --> 01:08:38,541 Ram Singh.. 848 01:08:40,500 --> 01:08:42,166 It is alright, Prince Ramsing… 849 01:08:42,958 --> 01:08:44,833 I can understand... 850 01:08:45,083 --> 01:08:49,000 You are a honest Rajput with an unwavering integrity... 851 01:08:49,250 --> 01:08:52,875 But your Emperor? He speaks of honesty, but acts like– 852 01:08:52,958 --> 01:08:53,875 My King.. 853 01:08:56,666 --> 01:08:58,916 Let it be.. Now, how do we proceed tomorrow? 854 01:08:59,708 --> 01:09:01,833 For the Emperor’s birth anniversary celebration? 855 01:09:03,666 --> 01:09:06,666 We shall depart a little early tomorrow... 856 01:09:06,958 --> 01:09:08,250 I shall personally come to escort you. 857 01:09:08,250 --> 01:09:09,333 Just as you did today? 858 01:09:13,791 --> 01:09:16,666 Forgive me, King Shivaji.. Please don't embarass me any further... 859 01:09:16,916 --> 01:09:20,500 Sorry… I was merely jesting.. 860 01:09:20,708 --> 01:09:23,666 You’re not like what I’d heard about you! 861 01:09:28,541 --> 01:09:31,958 What do you mean? How am I then? 862 01:09:32,083 --> 01:09:34,208 I mean… You’re really cheerful.. 863 01:09:34,500 --> 01:09:35,291 Hmm.. 864 01:09:47,250 --> 01:09:49,083 I am, until I loose my temper... 865 01:09:49,083 --> 01:09:51,000 He is heroic... 866 01:09:51,000 --> 01:09:53,041 He is brave.. 867 01:09:53,041 --> 01:09:54,958 Shivaji Maharaj is a brave king... 868 01:09:54,958 --> 01:09:57,166 Shivaji Maharaj is a revered king... 869 01:12:25,541 --> 01:12:26,208 Naik... 870 01:12:32,250 --> 01:12:36,291 I have roamed across the entire Rajputana as you had ordered, Master! 871 01:12:36,500 --> 01:12:44,083 While I met many, they will not openly support us despite agreeing with our cause.. 872 01:12:44,083 --> 01:12:47,125 Yet, the enmity against Aurangzeb is mutual... 873 01:12:47,333 --> 01:12:49,958 So, if something goes wrong in the court tomorrow– 874 01:12:49,958 --> 01:12:51,916 –then it won't immediately become life threatening.. Right? 875 01:12:52,083 --> 01:12:52,791 No, Master... 876 01:12:52,791 --> 01:12:55,541 We will step in with a complete and an intricate escape plan! 877 01:12:55,708 --> 01:12:56,291 Hmm.. 878 01:12:56,375 --> 01:12:59,750 There are three main places where the ceremony will take place.. 879 01:12:59,875 --> 01:13:01,291 First is, Diwan-E-Aam.. 880 01:13:01,458 --> 01:13:07,791 Here, the Emperor's throne is at an unreachable height.. 881 01:13:08,000 --> 01:13:10,583 Second is, the Diwan-E-Khas.. 882 01:13:10,583 --> 01:13:15,000 Only a few special people are invited for the ceremony.. –All hail emperor Aurangzeb! 883 01:13:15,000 --> 01:13:18,166 Third and the last is, Ghushalkhana.. 884 01:13:18,166 --> 01:13:22,208 All of Aurangzeb's vital meetings happen here.. 885 01:13:22,833 --> 01:13:25,625 Special discussions, meet ups 886 01:13:25,625 --> 01:13:29,291 or even grand ceremonies– anything important; happens here! 887 01:13:29,291 --> 01:13:32,500 This Ghushalkhana is adorned with a water curtain, 888 01:13:32,500 --> 01:13:34,000 and other decorative items– 889 01:13:34,000 --> 01:13:36,333 –showing off the immense Mughal wealth.. 890 01:13:36,500 --> 01:13:39,500 Tomorrow, we will be going into the Diwan–E–Aam 891 01:13:39,500 --> 01:13:42,458 There are no steps from the front side.. 892 01:13:42,458 --> 01:13:44,666 There is a door leading up to the throne on the right side.. 893 01:13:44,666 --> 01:13:46,000 The Emperor takes that! 894 01:13:46,250 --> 01:13:50,458 Tanhajirao! You along with Baji Sarjerao and Hiroji Farzand 895 01:13:50,458 --> 01:13:53,083 Will stand near that door.. 896 01:13:53,208 --> 01:13:55,833 And help Master make way towards the Emperor.. 897 01:13:55,833 --> 01:13:56,375 Yes.. 898 01:13:56,458 --> 01:13:58,500 The rest of our company, meaning 899 01:13:58,500 --> 01:14:02,000 Niraji Ravji, Yesaji Kank, Tryambak Sondev– 900 01:14:02,000 --> 01:14:06,833 –Mankoji Harisabnis, Kavindra Paramanand, Raghunathpant Korde– 901 01:14:06,833 --> 01:14:12,708 –will be made to stand where the historians and clerks do.. 902 01:14:12,708 --> 01:14:19,166 The rest, such as, Duttaji Tryambak, Raghoji Mitra, Dawalji Ghadge and Ramji.. 903 01:14:19,666 --> 01:14:22,791 I will smartly place them behind different cheiftains across the court.. 904 01:14:23,125 --> 01:14:26,541 Tommorrow will be the most important day in the History of our Maratha Empire.. 905 01:14:28,916 --> 01:14:30,458 Under the pretext of meeting him, 906 01:14:31,125 --> 01:14:33,750 We might get the chance to strike Aurangzeb... 907 01:14:33,750 --> 01:14:35,666 He is heroic... 908 01:14:35,666 --> 01:14:37,708 He is brave.. 909 01:14:37,708 --> 01:14:39,625 Shivaji Maharaj is a brave king... 910 01:14:39,625 --> 01:14:41,833 Shivaji Maharaj is a revered king... 911 01:14:55,125 --> 01:14:56,666 Hail Goddess Bhavani... 912 01:14:59,500 --> 01:15:07,166 He is the master of war... 913 01:15:07,166 --> 01:15:08,833 The Great King Shivaji! 914 01:15:17,916 --> 01:15:20,916 My beloved daughter seems to be a bit lost today.. 915 01:15:21,041 --> 01:15:25,333 Doesn’t this royal attire suit me? 916 01:15:26,166 --> 01:15:27,708 What are you so fixed about? 917 01:15:28,250 --> 01:15:29,708 Forgive me, Your Excellency… 918 01:15:29,750 --> 01:15:31,500 Yesterday, I heard that… 919 01:15:34,125 --> 01:15:36,250 That Shivaji, the King of Deccan has arrived? 920 01:15:36,416 --> 01:15:39,416 He defeated the very Afzal Khan, who had captured you once.. 921 01:15:40,250 --> 01:15:44,375 Shouldn't a warrior like him be welcomed with honor? 922 01:15:47,208 --> 01:15:52,125 Wazir‑e‑Azam… what punishment should an enemy of Islam be given? 923 01:15:55,833 --> 01:15:56,875 Death sentence.. 924 01:15:58,000 --> 01:15:59,208 Indeed! 925 01:16:03,000 --> 01:16:05,791 This is the very punishment that I have decided for Shivaji... 926 01:16:05,916 --> 01:16:08,916 Then why didn’t you attack him the moment he stepped in Agra? 927 01:16:15,208 --> 01:16:17,916 It is how politics works, my dear daughter… 928 01:16:20,500 --> 01:16:22,000 Politics... 929 01:16:23,708 --> 01:16:27,916 Our spies have brought word that King Shivaji’s men are– 930 01:16:28,916 --> 01:16:31,750 –meeting every king in the province of Rajputana.. 931 01:16:32,333 --> 01:16:35,125 Aniruddha Singh Ju of Paurach is helping him... 932 01:16:38,291 --> 01:16:41,750 If even half of the Rajputs side with him, 933 01:16:44,250 --> 01:16:47,375 Then the Mughal Empire will fall to ashes.. 934 01:16:48,416 --> 01:16:51,208 And I have given Mirza Raja my word... 935 01:16:52,875 --> 01:16:57,791 If I break that oath and execute Shivaji then– 936 01:16:58,541 --> 01:17:00,958 –Mirza Raja might become our enemy! 937 01:17:02,291 --> 01:17:04,791 And then there will be no going back.. 938 01:17:05,291 --> 01:17:06,916 Hence, I want– 939 01:17:07,458 --> 01:17:11,208 –Shivaji to act insolently in the court tomorrow.. 940 01:17:12,500 --> 01:17:18,000 That way, I can kill Shivaji easily for his misbehaviour in the royal court.. 941 01:17:24,083 --> 01:17:27,333 And Mirza Raja will have no choice but to remain silent. 942 01:17:28,291 --> 01:17:30,000 Hence, provoke Shiva.. 943 01:17:31,541 --> 01:17:34,708 Insult him at every possible step 944 01:17:39,333 --> 01:17:43,333 His self-esteem and brave nature will not let him remain silent for long.. 945 01:17:45,125 --> 01:17:48,125 And we can destroy him easily.. 946 01:17:48,750 --> 01:17:49,916 Jafar Khan.. 947 01:17:50,958 --> 01:17:53,541 Keep Ram Singh so occupied today, 948 01:17:54,166 --> 01:17:57,166 That he gets delayed while bringing Shivaji to the court... 949 01:17:58,166 --> 01:18:03,000 And since Shivaji will arrive late to the Diwan-e-Aam, 950 01:18:03,000 --> 01:18:14,666 I shall humiliate him before the entire courtroom and guests.. 951 01:18:16,333 --> 01:18:17,791 Yes Emperor.. 952 01:18:19,916 --> 01:18:21,666 How much does this cost? 953 01:18:22,250 --> 01:18:23,708 Twenty 'Dinar' sir.. 954 01:18:23,791 --> 01:18:25,250 Alright.. 955 01:18:25,291 --> 01:18:27,000 And this..? 956 01:18:27,000 --> 01:18:28,458 This costs thirty 'Dinar' sir 957 01:18:29,916 --> 01:18:31,875 Do you happpen to sell any chess set? 958 01:18:32,208 --> 01:18:34,625 A chess set? No sir..Why? 959 01:18:35,500 --> 01:18:38,250 Because the trap has already been set on the chess board.. 960 01:18:38,500 --> 01:18:41,500 We must stop the king, else he will be in danger.. 961 01:18:41,791 --> 01:18:48,250 Yet, in case of checkmate, Mahendra Singh Ranawat will be on the stand by... 962 01:18:55,000 --> 01:18:56,500 Hey.. Who let you in? 963 01:18:56,500 --> 01:18:59,166 Where is our king? King Shivaji..? 964 01:18:59,166 --> 01:19:01,625 The king.. Has already left for the court.. 965 01:19:03,541 --> 01:19:04,875 But who might you be– 966 01:19:08,958 --> 01:19:11,416 My King.. 967 01:19:12,083 --> 01:19:13,166 My King! 968 01:19:13,750 --> 01:19:14,375 Please! You must wait! 969 01:19:14,791 --> 01:19:16,916 You can't take the elephant ahead, since the streets are very narrow; 970 01:19:16,916 --> 01:19:19,041 a crowd will gather, Your highness.. 971 01:19:19,875 --> 01:19:21,750 And they call this the capital… How shameful! 972 01:19:29,375 --> 01:19:30,625 Pardon me, Your Majesty… 973 01:19:31,416 --> 01:19:34,541 We chose different paths..Hence the delay 974 01:19:34,666 --> 01:19:37,458 No matter, our paths have been divulged since the start, Prince Ram Singh! 975 01:19:37,708 --> 01:19:41,958 Yours is of slavery, and mine is of freedom! 976 01:19:44,000 --> 01:19:45,125 Yes.. My King.. 977 01:19:45,791 --> 01:19:47,250 We are getting late.. 978 01:19:47,750 --> 01:19:49,291 We must leave for the royal court... 979 01:19:49,708 --> 01:19:50,500 Hmm.. 980 01:20:01,083 --> 01:20:07,791 “Hold on! Huh? Oh? Ah! We're with him! But…But we’re with him! Let us in! 981 01:20:08,500 --> 01:20:09,833 Go back this instant! 982 01:20:09,875 --> 01:20:11,458 What is all this? 983 01:20:11,666 --> 01:20:12,166 My King.. 984 01:20:13,375 --> 01:20:16,375 The permit has been issued only for you and your son.. 985 01:20:17,291 --> 01:20:19,208 This changes everything the entire plain fails.. 986 01:20:19,250 --> 01:20:22,250 But backing down isn't an option either.. Something must be done.. 987 01:20:23,250 --> 01:20:26,250 We are with him! 988 01:20:27,083 --> 01:20:29,208 Hey, wait! Hey, wait!.. Stop.. 989 01:20:35,666 --> 01:20:36,333 Let's go My King.. 990 01:20:36,625 --> 01:20:37,166 King Shivaji! 991 01:21:38,541 --> 01:21:40,291 Prince Shambhu.. 992 01:21:40,291 --> 01:21:44,083 If, by any chance I have to leave your hand in the court, 993 01:21:44,083 --> 01:21:46,083 Then remember one name… 994 01:21:46,416 --> 01:21:48,625 Mahendra Singh Ranawat… 995 01:21:49,833 --> 01:21:52,125 He will safely escort you to Tanhajirao.. 996 01:21:52,125 --> 01:21:54,791 Yes Father.. 997 01:21:54,791 --> 01:21:55,583 King Shivaji.. 998 01:21:58,166 --> 01:21:59,625 Yes.. Let's go.. 999 01:21:59,708 --> 01:22:04,250 However, the plot to call Shivaji Maharaj a bit late, failed 1000 01:22:04,416 --> 01:22:12,958 King Shivaji's got so late that the events in the Diwan-E-Aam and Diwan-E-Khas had ended.. 1001 01:22:13,041 --> 01:22:16,041 Leaving him no choice but to proceed to the Ghusalkhana.. 1002 01:22:43,375 --> 01:22:44,916 Please... Come this way, My King.. 1003 01:22:51,041 --> 01:22:54,041 Now, no one may raise their voice in the court… 1004 01:22:54,625 --> 01:22:57,750 If you have any request, you must speak, covering your mouth with a handkerchief... 1005 01:22:59,125 --> 01:23:01,083 One should keep this protocol in mind.. 1006 01:23:02,333 --> 01:23:04,000 We cannot directly approach the Emperor.. 1007 01:23:04,291 --> 01:23:07,291 His servants will accept offerings from your attendants... 1008 01:23:07,750 --> 01:23:09,458 And while exiting the court, 1009 01:23:10,291 --> 01:23:12,166 You must not turn your back on Emperor.. 1010 01:23:12,666 --> 01:23:14,500 Doing so is deemed an insult of the Mughal Sultanate! 1011 01:23:17,500 --> 01:23:19,208 शिवाजीराजे दरबारात येताच As soon as Shivaji arrived at the court... 1012 01:23:19,208 --> 01:23:21,166 शिवाजीराजांचा आविर्भाव बघून Seeing the emergence of king Shivaji 1013 01:23:21,166 --> 01:23:24,916 जानो अवरंगहूके प्रानन को लेवा है : असे वाटले की ते औरंगजेबाचा प्राणच घेणार It seemed that he would take Aurangzeb's life. 1014 01:23:24,916 --> 01:23:26,666 शिवाजीराजे दरबारात येताच As soon as Shivaji arrived at the court... 1015 01:23:26,666 --> 01:23:28,666 शिवाजीराजांचा आविर्भाव बघून Seeing the emergence of king Shivaji 1016 01:23:28,666 --> 01:23:32,375 जानो अवरंगहूके प्रानन को लेवा है : असे वाटले की ते औरंगजेबाचा प्राणच घेणार It seemed that he would take Aurangzeb's life. 1017 01:23:32,375 --> 01:23:34,083 रसभंग झाल्यामुळे ... Due to disillusionment 1018 01:23:34,083 --> 01:23:36,791 अगोट आगरे मौं सातौं चौकी नाँघि : राजांनी आग्र्याच्या सातही चौक्या ओलांडल्या The kings crossed all the seven gates of Agra. 1019 01:23:36,791 --> 01:23:39,791 आणि नर्मदा ही राज्याची हद्द बनवली And the Narmada was made the boundary of the state. 1020 01:23:39,791 --> 01:23:43,291 भूषन भनत मही चहौं चक्क चाह कियौ : भूषण म्हणतो राजांनी पृथ्वीवर चारी दिशांना सत्ता सुरु केल्यावर Bhushan says that after the kings began to rule the four directions of the earth, 1021 01:23:43,291 --> 01:23:46,875 पातसाह चिक्काता की छाती माह छेवा है : कुणीच जाणू शकत नाही अशी कामे हे राजे करत आहेत It was like hitting Aurangzeb on the chest... 1022 01:23:46,875 --> 01:23:52,458 जान न परत ऐसे काम है करत कोऊ गंधरव देवा है : कुणीच जाणू शकत नाही अशी कामे हे राजे करत आहेत This king is doing things that no one can know. 1023 01:23:52,458 --> 01:23:58,416 अशी कामे कोणी गंधर्व, देव , सिद्ध पुरुष किंवा शिवाजी राजेच करू शकतात Only a Gandharva , a God, a ascetic or a King Shivaji can do such things. 1024 01:24:09,583 --> 01:24:11,083 And while exiting the court, 1025 01:24:11,416 --> 01:24:12,750 One cannot turn one's back on the emperor while returning from the court... 1026 01:24:12,958 --> 01:24:15,083 It is considered an insult to the Mughal Empire.. 1027 01:24:15,083 --> 01:24:17,875 You will keep these court customs in mind won't you, King Shivaji? 1028 01:24:20,125 --> 01:24:21,583 It is impossible to forget the customs of those who cheat.. 1029 01:24:22,666 --> 01:24:24,125 Since that is the very essence of their being! 1030 01:24:27,125 --> 01:24:28,125 Yes... 1031 01:24:42,750 --> 01:24:43,875 Mahendra Singh.. 1032 01:24:47,875 --> 01:24:49,333 Prince Shambhu... 1033 01:25:30,250 --> 01:25:32,250 Stop them... 1034 01:25:33,416 --> 01:25:34,750 Stay where you are... 1035 01:25:37,125 --> 01:25:39,125 That is the designed place for those who command thousand soldiers! 1036 01:25:40,875 --> 01:25:42,125 Stay where you are! 1037 01:25:56,458 --> 01:25:57,708 Prince Ram Singh... 1038 01:26:02,541 --> 01:26:05,041 Who is this? Standing in the row ahead of me? 1039 01:26:09,916 --> 01:26:10,458 My Lord... 1040 01:26:15,625 --> 01:26:16,458 What happened, King? 1041 01:26:17,250 --> 01:26:20,000 I asked, who is that? Standing in line in front of me? 1042 01:26:21,375 --> 01:26:22,916 He is Maharaja Jaswant Singh... 1043 01:26:22,916 --> 01:26:24,000 What? 1044 01:26:24,833 --> 01:26:27,375 Do you consider my status to be beneath a courtier like Jaswant Singh? 1045 01:26:28,416 --> 01:26:29,541 What is this supposed to mean? 1046 01:26:30,875 --> 01:26:36,000 Many times in battle has he fled from my brave sholdiers, turning his back on them! 1047 01:26:38,625 --> 01:26:39,791 What is going on? 1048 01:26:42,250 --> 01:26:46,833 Today, even my nine-year-old son is an officer commanding five thousand soldiers... 1049 01:26:47,708 --> 01:26:48,875 And you expect me to stand here? 1050 01:26:49,083 --> 01:26:50,250 Behind these cowards? 1051 01:26:53,625 --> 01:26:54,291 Prince Ram Singh... 1052 01:27:02,250 --> 01:27:03,708 Ask Shivaji, 1053 01:27:04,375 --> 01:27:05,833 Why is he so angry? 1054 01:27:07,833 --> 01:27:09,083 I'll tell you... 1055 01:27:15,500 --> 01:27:16,625 You saw it, 1056 01:27:17,041 --> 01:27:18,541 Your father saw it, 1057 01:27:18,541 --> 01:27:20,291 Your Emperor saw it too... 1058 01:27:20,291 --> 01:27:21,708 ♪ The master of war ♪ 1059 01:27:24,000 --> 01:27:25,125 You know... 1060 01:27:25,750 --> 01:27:28,708 Your father, Mirza Raja, also knows... 1061 01:27:30,541 --> 01:27:33,666 And so does your Emperor.... About.. 1062 01:27:34,291 --> 01:27:36,083 Who I am.. 1063 01:27:38,125 --> 01:27:43,250 And you make me stand at such a low level purposely! 1064 01:27:43,791 --> 01:27:46,166 I rejet your rule from today... 1065 01:27:46,625 --> 01:27:49,375 I hate your government... 1066 01:27:52,833 --> 01:27:54,541 Why was I made to stand? 1067 01:27:55,500 --> 01:27:56,750 And even if you did, 1068 01:27:57,250 --> 01:27:59,583 You should have thought about my status first... 1069 01:27:59,958 --> 01:28:00,625 Shivaji... 1070 01:28:04,583 --> 01:28:09,875 Today, you have commited this mistake on my holy birthday... 1071 01:28:14,333 --> 01:28:15,791 I forgive you... 1072 01:28:17,916 --> 01:28:20,208 But I never asked for an apology.. 1073 01:28:20,208 --> 01:28:22,708 Even if you utter a single word from now on, keep it in mind... 1074 01:28:22,708 --> 01:28:24,958 Whatever step I take from now, 1075 01:28:26,208 --> 01:28:28,166 I will do so, kepping you in in mind.. 1076 01:28:29,333 --> 01:28:31,583 I don't wish to ruin this celebration... 1077 01:28:33,291 --> 01:28:39,833 Therefore, I allow King Shivaji to stand in the line of officers commanding three thousand soldiers instead.. 1078 01:28:39,833 --> 01:28:40,625 Three Thousand? 1079 01:28:41,791 --> 01:28:43,541 By the grace of Goddess Bhavani, 1080 01:28:44,541 --> 01:28:49,541 I command an army of forty thousand today... 1081 01:28:51,583 --> 01:28:54,875 An amalgamation of beggars does not make an army... 1082 01:28:57,208 --> 01:29:04,208 But a one by honest, hard working farmers, who strive for their motherland does.. 1083 01:29:05,750 --> 01:29:11,083 Not everyone is capable of keeping an army of looters like you... 1084 01:29:11,083 --> 01:29:12,458 Shivaji... 1085 01:29:41,291 --> 01:29:46,041 The whole world knows how you gained this power... 1086 01:29:48,125 --> 01:29:50,833 But by misusing this very power... 1087 01:29:51,333 --> 01:30:01,375 Don't you even dream of destroying this Country of Hindus... Swarja of Hindus...And their religion 1088 01:30:04,583 --> 01:30:09,958 Because if you do then remeber that between you and this horrible dream of yours, 1089 01:30:09,958 --> 01:30:13,333 Stands an unbreakable wall called Shivaji!... 1090 01:30:51,625 --> 01:30:52,541 Akil Khan... 1091 01:30:52,958 --> 01:30:53,666 Yes Emperor... 1092 01:30:54,041 --> 01:30:58,875 Give Shivaji the royal gifts... Perhaps he will calm down.. 1093 01:30:59,291 --> 01:31:00,000 As you command, Emperor.. 1094 01:31:01,958 --> 01:31:02,666 Wazir-E-Azam 1095 01:31:03,083 --> 01:31:03,416 Yes.. 1096 01:31:09,541 --> 01:31:12,125 If he fails to calm down, 1097 01:31:12,125 --> 01:31:14,958 then silence him forever.... 1098 01:31:17,125 --> 01:31:18,041 Radandaz Khan ? 1099 01:31:18,458 --> 01:31:19,166 Yes.. 1100 01:31:21,458 --> 01:31:22,416 Listen King... 1101 01:31:22,416 --> 01:31:25,083 Please come in... Else the consequences will be bad, My King... 1102 01:31:28,000 --> 01:31:29,416 Today, my death has come.. 1103 01:31:29,708 --> 01:31:31,125 I am not a servant... 1104 01:31:31,416 --> 01:31:32,833 Either you kill me... 1105 01:31:33,708 --> 01:31:34,875 Or I'll kill myself... 1106 01:31:35,583 --> 01:31:38,541 But under any circumstance I will now bow before the Emperor... 1107 01:31:40,208 --> 01:31:41,000 Prine Ram Singh... 1108 01:31:42,416 --> 01:31:45,375 The Emperor has sent this for King Shivaji.. 1109 01:31:48,333 --> 01:31:48,750 What? 1110 01:32:01,500 --> 01:32:03,125 If you want to kill me, then go ahead! 1111 01:32:03,875 --> 01:32:05,500 If you want to imprison me, then you are free to! 1112 01:32:06,000 --> 01:32:07,625 But I will not accept your gift and royal attire... 1113 01:32:08,500 --> 01:32:09,250 Is that clear? 1114 01:32:10,541 --> 01:32:14,291 शिवाजीराजे दरबारात येताच गुर्जबदार दुःखी झाले Gurjabdar became sad as soon as Shivaji arrived in the court. 1115 01:32:14,291 --> 01:32:17,833 विद्वानांची माने गढूळ झाली The minds of scholars became clouded. 1116 01:32:17,833 --> 01:32:21,583 भूषण म्हणतो भोसल्यांच्या येण्यामुळे Bhushan says that due to the arrival of the Bhonslas 1117 01:32:21,583 --> 01:32:25,375 ठाढे बाजे भए उमराय तुजुक करन के : मोठमोठे उमराव घाबरून उभे राहिले The great nobles stood in fear. 1118 01:32:25,375 --> 01:32:28,750 राहि रह्यौ जकि सिव साहि रह्यौ तकि : शिवाजीराजांना पाहून बादशहाला जीवाचा घोर पडला The emperor was terrified to see Shivaji. 1119 01:32:28,750 --> 01:32:32,833 और चाहि रह्यौ चकि बने ब्यौंत अनबन के : शिवाजीराजे बादशहा जवळ जाण्याचा प्रयत्न करू लागले Shivaji Raja started trying to get closer to the Emperor. 1120 01:32:32,833 --> 01:32:36,375 ग्रीषम के भानु सो खुमान को प्रताप देखि : ग्रीष्मातल्या सूर्याप्रमाणे शिवाजीराजांचा तळपणारा पराक्रम पाहून Seeing Shivaji's prowess shining like the summer sun, 1121 01:32:36,375 --> 01:32:47,791 तुर्कांचे तारे निस्तेज झाले The stars of the Turks faded 1122 01:32:54,166 --> 01:32:56,791 The reason behind my anger is not only the insult by Emperor.. 1123 01:32:57,375 --> 01:32:59,041 But despite all our efforts, 1124 01:33:00,583 --> 01:33:03,541 I could not get close to that demon who preys on the lives of Hindus... 1125 01:33:04,333 --> 01:33:08,541 It's simply impossible to get an opportunity like this again... 1126 01:33:10,958 --> 01:33:12,291 Tell me Ram Singh... 1127 01:33:15,166 --> 01:33:17,333 Why shouldn't I kill that infidel Shivaji? 1128 01:33:18,500 --> 01:33:18,833 One... 1129 01:33:19,583 --> 01:33:20,500 Give him a chance, my Lord. 1130 01:33:21,583 --> 01:33:24,291 He isn't quite aquainted with the royal customs... 1131 01:33:25,708 --> 01:33:27,291 You don't understand, Ram Singh... 1132 01:33:28,125 --> 01:33:31,583 He humiliated me before the whole world! 1133 01:33:33,541 --> 01:33:35,125 And still, he is in this city.... 1134 01:33:35,625 --> 01:33:38,541 If he tries to do something like that again... 1135 01:33:38,541 --> 01:33:39,416 He won't, My Lord. 1136 01:33:47,291 --> 01:33:53,083 If that man can behave arrogantly amongst my soldiers in a crowded court.. 1137 01:33:54,125 --> 01:33:55,000 He can do anything he wants.. 1138 01:33:59,250 --> 01:34:00,875 Who will be responsible for that then? 1139 01:34:05,666 --> 01:34:07,291 Who will be responsible for that then? 1140 01:34:12,875 --> 01:34:14,500 Who will be responsible for that then? 1141 01:34:20,833 --> 01:34:21,833 I'll take the respponsibility.. 1142 01:34:25,916 --> 01:34:27,250 As long as King Shivaji is in Agra... 1143 01:34:28,958 --> 01:34:30,000 I shall be responsible for him and his actions.. 1144 01:34:33,708 --> 01:34:34,125 Alright... 1145 01:34:37,333 --> 01:34:39,625 I will have to trust your word... 1146 01:34:43,541 --> 01:34:47,625 Submit all of this in writing in the court tomorrow... 1147 01:34:50,125 --> 01:34:50,625 May God save you... 1148 01:35:04,041 --> 01:35:05,125 Surround the inn from all sides... 1149 01:35:06,041 --> 01:35:07,458 Don't leave a single corner! 1150 01:35:09,708 --> 01:35:11,791 This is Faulad Khan's seige... 1151 01:35:12,416 --> 01:35:13,958 A death trap indeed.... 1152 01:35:20,791 --> 01:35:21,791 Who is this King Shivaji? 1153 01:35:22,083 --> 01:35:25,750 Who was so arrogant before the Emperor himsef? 1154 01:35:25,958 --> 01:35:30,458 And yet the Emperor is taking no action about the same! 1155 01:35:30,666 --> 01:35:33,125 You are absolutely correct, Maharaj Jaswant Singh... 1156 01:35:33,750 --> 01:35:37,250 Everyone is discussing about his outrageous behaviour! 1157 01:35:38,625 --> 01:35:42,916 But the Emperor does not take a single step against King Shivaji... 1158 01:35:49,083 --> 01:35:49,875 Forgive me, My emperor... 1159 01:35:55,250 --> 01:35:57,291 O mighty Emperor! Please dont be upset on us! 1160 01:35:57,541 --> 01:36:01,541 But, O world-conquering Emperor... You are the crown of this kingdom... 1161 01:36:01,916 --> 01:36:05,916 You are the radiance of God, sitting in his shadow... 1162 01:36:06,375 --> 01:36:10,333 But today, that King Shivaji proved in your court that– 1163 01:36:12,166 --> 01:36:18,625 –anyone can raise their voice and heads before the Emperor of Hindustaan! 1164 01:36:19,458 --> 01:36:21,083 This isn't just an insult aimed at you but- 1165 01:36:22,750 --> 01:36:25,708 –a direct attack on the honor of Islam... 1166 01:36:26,291 --> 01:36:30,208 That infidel stood staring at you... 1167 01:36:30,208 --> 01:36:34,333 and people mistook your patience for despair... 1168 01:36:34,375 --> 01:36:37,041 How does this befit the Emperor's fame? 1169 01:36:37,375 --> 01:36:38,958 Oh dear sister... 1170 01:36:39,750 --> 01:36:42,750 you have mistaken my patience for weakness... 1171 01:36:44,291 --> 01:36:48,125 King Shivaji's arrogant behaviour today, has indeed wounded me.. 1172 01:36:48,791 --> 01:36:51,750 Worry not.. He will pay for the same.. 1173 01:36:53,333 --> 01:36:59,666 But the matters of a kingdom are ruled by the mind rather than the blade. 1174 01:36:59,666 --> 01:37:00,500 My Lord... 1175 01:37:02,250 --> 01:37:04,333 I may not be as smart as you are but– 1176 01:37:06,166 --> 01:37:12,500 –the protection of religion and the glory of the crown are beyond that... 1177 01:37:13,291 --> 01:37:15,625 If such a rebel is pardoned... 1178 01:37:16,250 --> 01:37:18,833 Then it will be said that 1179 01:37:19,833 --> 01:37:23,750 The Emperor of Islam bowed before an infidel Maratha... 1180 01:37:28,458 --> 01:37:29,916 You are right, sister... 1181 01:37:30,791 --> 01:37:32,708 Shivaji's behavior will have its consequences.. 1182 01:37:34,875 --> 01:37:35,666 His death will be one of them.. 1183 01:37:38,541 --> 01:37:44,541 But only I shall decide the when and where.. 1184 01:37:57,750 --> 01:37:59,333 Don't move or I'll have to kill you! 1185 01:38:01,250 --> 01:38:02,833 Don't attack me from behind like a coward.. 1186 01:38:04,291 --> 01:38:05,083 I am a Rajput... 1187 01:38:06,291 --> 01:38:08,291 If you dare, strike from the front like a warrior.. 1188 01:38:10,041 --> 01:38:12,666 I have come to remind you about the same, that you are a Rajput... 1189 01:38:14,791 --> 01:38:16,958 I am just returning from the Emperor's secret meeting... 1190 01:38:20,708 --> 01:38:26,708 It is decided there, that, our King Shivaji will be slayed by Radandaz Khan. 1191 01:38:33,375 --> 01:38:36,458 Oh Lord Eklingji! Are you– 1192 01:38:38,000 --> 01:38:39,500 Are you telling the truth? 1193 01:38:42,083 --> 01:38:43,291 I swear by Lord Eklingji. 1194 01:38:45,666 --> 01:38:51,125 Your father had promised our King Shivaji the same by giving him the sacred leaf of Lord Eklingji.... 1195 01:38:52,125 --> 01:38:54,333 That, here in Agra, King Shivaji will not be harmed in the slightest.. 1196 01:38:56,666 --> 01:38:58,875 If anything were to befall on him now.. 1197 01:39:01,708 --> 01:39:05,833 No one will trust a Rajput's word then.. 1198 01:39:22,666 --> 01:39:26,208 I have heard that you intend to execute King Shivaji? 1199 01:39:29,708 --> 01:39:32,083 If this is the Emperor's wish, so be it.. 1200 01:39:32,958 --> 01:39:33,791 I am a slave, 1201 01:39:34,333 --> 01:39:35,583 What can I do against your will? 1202 01:39:37,208 --> 01:39:38,250 Only a small request, My Lord 1203 01:39:38,375 --> 01:39:38,958 Hmm... 1204 01:39:40,041 --> 01:39:40,500 Yes..Tell me.. 1205 01:39:40,875 --> 01:39:43,291 Before you kill King Shivaji, please kill me... 1206 01:39:46,208 --> 01:39:50,750 My father has promised him that he will remain safe in Agra.. 1207 01:39:51,500 --> 01:39:52,541 If I die, 1208 01:39:53,375 --> 01:39:54,541 I won't have to answer to my father... 1209 01:39:57,500 --> 01:39:59,333 I think there has been some misunderstanding.. 1210 01:40:00,500 --> 01:40:01,291 Rest assured... 1211 01:40:02,625 --> 01:40:08,541 I won't do anything that will break your father's promise... 1212 01:40:09,208 --> 01:40:14,250 I am only sending Shivaji with Radandaz Khan on the Kabul campaign... 1213 01:40:14,708 --> 01:40:15,916 A warrior like Shivaji.. 1214 01:40:17,708 --> 01:40:22,541 Will be beneficial for the Mughal Empire in this war.. 1215 01:40:23,083 --> 01:40:25,791 You may go now... 1216 01:40:29,958 --> 01:40:31,166 I'm sorry my Lord 1217 01:40:31,916 --> 01:40:33,250 But are you really going to leave King Shivaji? 1218 01:40:33,666 --> 01:40:34,541 I will leave him, 1219 01:40:38,375 --> 01:40:41,166 but maybe, Radandaz Khan won't. 1220 01:40:44,708 --> 01:40:47,916 Aurangzeb is planning send the King to Kabul... 1221 01:40:48,083 --> 01:40:50,458 Moreover, Ram Singh will also accompany him.. 1222 01:40:51,125 --> 01:40:52,958 Though, all of this is just a show.. 1223 01:41:00,208 --> 01:41:02,291 Hey, who are you? 1224 01:41:03,291 --> 01:41:04,041 Me? 1225 01:41:08,000 --> 01:41:09,833 I am the King's poet! 1226 01:41:10,125 --> 01:41:10,708 Oh dear... 1227 01:41:15,375 --> 01:41:21,041 But how did you come to know that the Emperor is conspiring to send our King Shivaji to Kabul? 1228 01:41:21,458 --> 01:41:21,916 Hey Pant... 1229 01:41:22,208 --> 01:41:24,083 He is not only sending Ram Singh alone with the king, 1230 01:41:24,916 --> 01:41:28,541 but also Radandaz Khan.. 1231 01:41:28,958 --> 01:41:29,375 Over there.. 1232 01:41:29,750 --> 01:41:33,000 He plans to kill Master there.. in Kabul. 1233 01:41:34,083 --> 01:41:35,750 But Naik, what do you propose then? 1234 01:41:36,750 --> 01:41:37,166 Master.. 1235 01:41:38,041 --> 01:41:40,583 There is only one person in this entire city of Agra 1236 01:41:42,250 --> 01:41:43,708 Who can stand up to Aurangzeb.. 1237 01:41:46,541 --> 01:41:47,458 Hmm... 1238 01:41:49,541 --> 01:41:50,333 Hmm... 1239 01:41:51,333 --> 01:41:51,583 Yes My King... 1240 01:41:53,708 --> 01:41:57,208 Father, may I disturb your solitude? 1241 01:42:00,583 --> 01:42:01,333 Come on, Zeb.. 1242 01:42:01,833 --> 01:42:04,166 How come you visit me so early today? 1243 01:42:05,250 --> 01:42:06,208 O emperor of Hindusthaan, 1244 01:42:07,375 --> 01:42:08,666 O my merciful father, 1245 01:42:09,458 --> 01:42:12,416 The throne of a kingdom is not only defended by the sword, 1246 01:42:13,125 --> 01:42:17,291 but also by thought and wisdom. 1247 01:42:18,333 --> 01:42:23,333 King Shivaji Maharaj is the most influential leader in the land of the Deccan... 1248 01:42:24,458 --> 01:42:29,458 Both his heart and his influence beat in the Sahyadris.... 1249 01:42:30,166 --> 01:42:31,083 Just think.. 1250 01:42:31,666 --> 01:42:33,166 If you send him to Kabul then, 1251 01:42:34,416 --> 01:42:35,625 Despite being imprisoned, 1252 01:42:36,875 --> 01:42:40,291 His name will become a weapon across Deccan. 1253 01:42:40,625 --> 01:42:42,125 In his absence, 1254 01:42:42,125 --> 01:42:48,625 His comrades may glorify him as a hero in prison and raise a great rebellion against us! 1255 01:42:49,625 --> 01:42:50,458 My bloved father, 1256 01:42:51,833 --> 01:42:57,583 You might not just lose one man, but the entire province of Deccan because of this... 1257 01:42:58,250 --> 01:43:01,416 If you want everything to remain peaceful there.. 1258 01:43:02,625 --> 01:43:05,166 Then keep King Shivaji.. close by 1259 01:43:05,375 --> 01:43:07,708 Perhaps in custody while maintaining some respect.. 1260 01:43:09,041 --> 01:43:13,291 And then use his strength for your throne.. 1261 01:43:13,875 --> 01:43:15,666 Now that, will result in a true victory.. 1262 01:43:17,708 --> 01:43:20,625 Such recommendation for that infedel? 1263 01:43:21,666 --> 01:43:22,250 Why? 1264 01:43:23,750 --> 01:43:26,875 I am just worried for your own good, dear father... 1265 01:43:28,666 --> 01:43:29,625 Worried for me? 1266 01:43:29,916 --> 01:43:30,541 Yes... 1267 01:43:31,625 --> 01:43:33,333 Even Mirza Raja has sent a letter for you... 1268 01:43:33,666 --> 01:43:35,250 He too recommends you to do the same... 1269 01:43:49,583 --> 01:43:51,583 Now you expect me to follow my Knight's command... 1270 01:43:54,208 --> 01:43:57,208 King Mirza has given King Shivaji his word... 1271 01:43:58,375 --> 01:43:59,916 And if that is broken... 1272 01:44:01,208 --> 01:44:03,375 Then the Rajputs would rebel.. 1273 01:44:05,291 --> 01:44:06,958 Just think about it for a while... 1274 01:44:08,583 --> 01:44:10,708 Afterall, who am I to teach you about politics? 1275 01:44:20,750 --> 01:44:23,375 The Kabul crisis has been averted for now, My Master.. 1276 01:44:23,750 --> 01:44:27,291 But he can always come up with that plan again... 1277 01:44:27,583 --> 01:44:34,625 But I am oblivious to the crooked ploy that is brewing in his head at this moment... 1278 01:44:35,791 --> 01:44:37,708 But then what should we do? 1279 01:44:37,791 --> 01:44:38,541 Allow me.. 1280 01:44:40,458 --> 01:44:41,708 I feel like... 1281 01:44:44,375 --> 01:44:45,416 I should fall ill.. 1282 01:44:45,625 --> 01:44:46,125 Hmm... 1283 01:44:46,500 --> 01:44:47,000 What..? 1284 01:44:48,458 --> 01:44:49,125 My King... 1285 01:44:49,333 --> 01:44:49,875 Yes... 1286 01:44:51,083 --> 01:44:52,166 I feel like 1287 01:44:52,166 --> 01:44:55,125 We need to get all our people out of here safely... 1288 01:44:56,458 --> 01:44:57,750 This idea will result in two things... 1289 01:44:58,791 --> 01:45:02,041 One, that all our people will get out of here safely... 1290 01:45:02,625 --> 01:45:06,125 And two, the emperor will feel that we trust him... 1291 01:45:07,375 --> 01:45:08,541 So he will let his guard down! 1292 01:45:09,666 --> 01:45:15,291 And then I'll try to see if he lets me go home, saying that I miss it because I wont be well.. 1293 01:45:15,291 --> 01:45:15,916 Yes... 1294 01:45:18,083 --> 01:45:18,666 My King... 1295 01:45:19,958 --> 01:45:21,458 My King... Ram Singh... 1296 01:45:22,000 --> 01:45:23,250 Ram Singh is here... 1297 01:45:24,125 --> 01:45:25,875 Prince Shambhu come sit... 1298 01:45:39,708 --> 01:45:43,666 Bring the medicines that have been prescribed... 1299 01:45:43,666 --> 01:45:44,458 Yes.. Of course.. 1300 01:45:44,916 --> 01:45:46,000 King Shivaji... 1301 01:45:46,625 --> 01:45:47,541 What happened to the King? 1302 01:45:48,875 --> 01:45:51,125 He is not feeling well.. 1303 01:45:51,125 --> 01:45:53,583 I have prescribed him some medicine.. 1304 01:45:53,583 --> 01:45:56,000 God bless the rest... 1305 01:45:57,791 --> 01:45:58,250 King Shivaji, 1306 01:45:58,833 --> 01:46:00,208 If you say so, should I call my royal physician? 1307 01:46:00,958 --> 01:46:02,083 Oh my God... 1308 01:46:03,458 --> 01:46:06,250 So you don't trust my medicine and practice? 1309 01:46:07,041 --> 01:46:08,791 Then why call me in the first place? 1310 01:46:09,125 --> 01:46:09,708 Why..? 1311 01:46:09,708 --> 01:46:12,708 Oh God, where do such people come from and why do they call me! 1312 01:46:13,208 --> 01:46:13,791 Oh My God... 1313 01:46:14,750 --> 01:46:15,333 Listen Ram Singh... 1314 01:46:15,583 --> 01:46:16,291 Yes.. 1315 01:46:16,291 --> 01:46:17,791 Let it be... 1316 01:46:19,166 --> 01:46:24,791 Please convey two of my porposals to the Emperor.. 1317 01:46:24,791 --> 01:46:26,875 Among these two one was, 1318 01:46:27,291 --> 01:46:31,833 Asking for permission to let King Shivaji to return to Deccan due to his illness.. 1319 01:46:32,125 --> 01:46:36,333 And the other was to send King Shivaji's men back to Deccan... 1320 01:46:38,500 --> 01:46:39,000 My Lord... 1321 01:46:41,750 --> 01:46:43,958 Today little feudal Lord has arrived... 1322 01:46:44,666 --> 01:46:45,166 No... 1323 01:46:45,166 --> 01:46:47,875 I am not a feudal lord... I am a king... 1324 01:46:48,208 --> 01:46:49,375 Just look at his attitude... 1325 01:46:51,041 --> 01:46:54,125 Like father... Like son... 1326 01:46:54,500 --> 01:46:55,083 No... 1327 01:46:55,458 --> 01:46:58,250 If my father is the storm, then I am the thunder storm! 1328 01:47:04,166 --> 01:47:06,791 I will not let Shivaji go at any cost... 1329 01:47:08,208 --> 01:47:12,583 If he wishes, he can send his men to Deccan.. I have no problem with that.. 1330 01:47:12,833 --> 01:47:13,541 Thank you My Lord... 1331 01:47:24,166 --> 01:47:27,416 Today morning, Ram Singh took Prince Shambhu along with him to Aurangzeb's court.. 1332 01:47:28,541 --> 01:47:29,958 Aurangzeb asked this boy... 1333 01:47:32,000 --> 01:47:33,416 Aren't you afraid of me? 1334 01:47:36,458 --> 01:47:37,875 Then this little one answered... 1335 01:47:39,583 --> 01:47:40,416 Hey Emperor... 1336 01:47:41,791 --> 01:47:43,375 I do not fear you! 1337 01:47:45,416 --> 01:47:46,875 Because I belive in Goddess Bhavani, 1338 01:47:48,083 --> 01:47:49,583 And Lord Shree Ram.... 1339 01:47:50,708 --> 01:47:51,416 My King... 1340 01:47:53,458 --> 01:47:54,708 My King let me write about this! 1341 01:47:56,541 --> 01:47:59,291 It's an inspiring chapter for the Shiv Bharat! 1342 01:47:59,875 --> 01:48:00,583 You may.. 1343 01:48:01,833 --> 01:48:03,291 But just think for a moment.. 1344 01:48:06,041 --> 01:48:07,000 Look at this child... 1345 01:48:08,416 --> 01:48:11,875 The very child who faces the horrifying sultan with his head heald high, in the morning 1346 01:48:13,000 --> 01:48:17,166 Has now gone to sleep, Innocently.. Like anyone his age would.. 1347 01:48:18,291 --> 01:48:21,000 My heart skips a beat... upon glancing at this innocent face... 1348 01:48:23,625 --> 01:48:25,083 He has grown up, motherless.. 1349 01:48:28,875 --> 01:48:29,791 If Saibai were here today, 1350 01:48:31,291 --> 01:48:34,041 Many things would have been easier for me... 1351 01:48:40,208 --> 01:48:43,208 You think I'm the epitome of courage... 1352 01:48:44,458 --> 01:48:46,833 But the promise of Swarajya given to the people... 1353 01:48:49,750 --> 01:48:52,750 And the promise of Shambhu's safety given to Ausaheb 1354 01:48:55,041 --> 01:48:58,458 I always suppress my pain while enduring the stress of this... 1355 01:49:02,958 --> 01:49:03,458 My King... 1356 01:49:04,625 --> 01:49:08,833 Maharaj, these feelings, this pain is what make you a great human... 1357 01:49:11,166 --> 01:49:12,041 Allow me to write this too... 1358 01:49:13,375 --> 01:49:15,708 Shiv Bharat should not be a saga of swords... 1359 01:49:17,250 --> 01:49:18,833 So there must also be a call from the heart... 1360 01:49:19,416 --> 01:49:20,166 I will write about this... 1361 01:49:20,750 --> 01:49:26,375 Not only a king, but also a father escaped from the captivity of Agra... 1362 01:49:29,125 --> 01:49:30,041 For his child... 1363 01:49:31,833 --> 01:49:32,583 Write.. 1364 01:49:32,875 --> 01:49:35,166 But let this night's conversation be silent... 1365 01:49:36,333 --> 01:49:37,250 No need for words.. 1366 01:49:40,833 --> 01:49:41,291 Because... 1367 01:49:44,083 --> 01:49:47,333 Some feelings are not as sharp as the edge of the sword.. 1368 01:49:48,375 --> 01:49:51,250 They are like the warmth of a father's embrace... 1369 01:49:55,208 --> 01:50:01,666 ♪ I am looking forward to meeting you...♪ 1370 01:50:01,666 --> 01:50:02,583 Shivba.... 1371 01:50:03,458 --> 01:50:04,375 Aausaheb wait... 1372 01:50:04,375 --> 01:50:09,916 ♪ I am looking forward to meeting you...♪ 1373 01:50:09,916 --> 01:50:10,833 Shivba.... 1374 01:50:17,500 --> 01:50:18,625 Aausaheb wait... 1375 01:50:19,875 --> 01:50:29,458 ♪ I am looking forward to meeting you...♪ 1376 01:50:29,458 --> 01:50:35,083 ♪ I am waiting for you day and night.♪ 1377 01:50:35,083 --> 01:50:36,375 Bhavani, mother, 1378 01:50:36,541 --> 01:50:42,458 Send my father-in-law and my husband home quickly... 1379 01:50:42,833 --> 01:50:45,666 I will offer you Laddus... 1380 01:50:47,833 --> 01:50:57,208 ♪ I am looking forward to meeting you...♪ 1381 01:51:01,041 --> 01:51:10,916 ♪ Just as the full moon is life for the Pied Cuckoo bird, ♪ 1382 01:51:10,916 --> 01:51:18,833 ♪My heart is waiting for your sight...♪ 1383 01:51:22,041 --> 01:51:25,375 ♪Like a hungry child yearning...♪ 1384 01:51:25,375 --> 01:51:27,583 Aausaheb if you don't eat anything.. 1385 01:51:27,583 --> 01:51:29,125 What can we do? 1386 01:51:30,875 --> 01:51:38,666 ♪And waits for his mother...♪ 1387 01:51:38,666 --> 01:51:42,083 Child how much longer should I wait... 1388 01:51:43,375 --> 01:51:44,875 I am tired now can't bear it henceforth... 1389 01:51:44,875 --> 01:51:46,916 ♪ I am hungry for this...♪ And where is Child Shambu... 1390 01:51:46,916 --> 01:51:49,833 ♪ Tukaram Says... I am hungry for this...♪ 1391 01:51:49,833 --> 01:51:54,583 ♪ O God, come quickly and bless me by showing me your face...♪ 1392 01:51:56,083 --> 01:51:58,041 Aausaheb stop... 1393 01:52:00,750 --> 01:52:02,500 Aausaheb please listen... 1394 01:52:02,500 --> 01:52:08,583 ♪ O God, come quickly and bless me by showing me your face...♪ 1395 01:52:53,916 --> 01:52:55,083 This is not mere Vermilion! 1396 01:52:55,083 --> 01:52:59,208 It is the fortune of my countless daughters and the blood of my sons... 1397 01:52:59,291 --> 01:53:01,583 How many more sacrifices do you need? 1398 01:53:01,791 --> 01:53:03,708 Why did you come up with the concept of 'Swarajya'? 1399 01:53:03,708 --> 01:53:05,333 If you didn't want to complete it.. 1400 01:53:06,208 --> 01:53:08,083 Give me my Shivba! 1401 01:53:08,500 --> 01:53:09,375 You have taken him... 1402 01:53:10,666 --> 01:53:12,458 You have taken him and locked him in that demon's cave... 1403 01:53:13,458 --> 01:53:14,416 Now bring him back to me at once! 1404 01:53:15,166 --> 01:53:17,500 Tell me, when will you bring him home? 1405 01:53:17,875 --> 01:53:23,416 I will not leave your side Until my child comes into my arms... 1406 01:53:24,250 --> 01:53:24,875 I am your daughter... 1407 01:53:25,708 --> 01:53:27,958 Until you listen to my cries.. 1408 01:53:27,958 --> 01:53:30,791 I shall not consume a single drop of water or food... 1409 01:53:39,208 --> 01:53:41,041 What is the occasion for such a rare gift? 1410 01:53:43,000 --> 01:53:48,458 Your Highness.. This is from all the merchants of Surat city.. 1411 01:53:48,666 --> 01:53:51,583 It happened like this.. 1412 01:53:51,583 --> 01:53:57,041 King Shivaji attacked Surat and took it from the Mughals... 1413 01:53:57,500 --> 01:54:01,041 We have been suffering a lot since then... 1414 01:54:01,333 --> 01:54:05,833 That King Shivaji plunders our wealth and distributes it among the poor... 1415 01:54:05,833 --> 01:54:10,375 If we don't pay taxes then, his chief whips us, Your Highness.. 1416 01:54:10,625 --> 01:54:13,208 He has stopped moneylending at high interest rates! 1417 01:54:13,291 --> 01:54:18,000 His men don't accept bribes, Nor to they let us give them out.. 1418 01:54:18,708 --> 01:54:20,791 Now, you only tell us, Your Highness.. 1419 01:54:21,125 --> 01:54:25,541 How will we merchants, survive without the Mughals? 1420 01:54:25,750 --> 01:54:26,750 Don't worry... 1421 01:54:28,791 --> 01:54:30,750 He will only be able to live for a few days... 1422 01:54:31,500 --> 01:54:32,750 Within a month, 1423 01:54:33,333 --> 01:54:36,666 He will be sent to Fidai Hussain Khan's mansion... 1424 01:54:38,416 --> 01:54:38,833 But this is– 1425 01:54:39,958 --> 01:54:41,958 –this is called hospitality Your Highness! 1426 01:54:42,666 --> 01:54:47,250 Don't forget that he is your enemy, not your relative! 1427 01:54:47,458 --> 01:54:48,375 Imbicile! 1428 01:54:48,708 --> 01:54:50,375 Don't try to teach me... 1429 01:54:51,916 --> 01:54:58,208 The Emperor is not sending Shivaji to that mansion for hospitality... 1430 01:54:59,041 --> 01:55:03,958 We are going to kill Shivaji there and send him to hell... 1431 01:55:06,958 --> 01:55:07,333 Naik... 1432 01:55:07,916 --> 01:55:08,750 What is our plan... 1433 01:55:09,250 --> 01:55:11,125 In Fidai Hussain's mansion, 1434 01:55:11,125 --> 01:55:13,875 King Shivaji's life will be in grave danger! 1435 01:55:13,875 --> 01:55:16,125 When Bahirji brought this news.. 1436 01:55:16,125 --> 01:55:18,833 King Shivaji asked Bahirji, to find a solution! 1437 01:55:18,875 --> 01:55:20,666 Stay alert... 1438 01:55:20,666 --> 01:55:22,833 Don't allow anyone to enter or exit! 1439 01:55:24,250 --> 01:55:25,833 Even a fly shouldn't be able to move! 1440 01:55:26,791 --> 01:55:27,416 Stay alert... 1441 01:55:28,333 --> 01:55:28,791 Hey! 1442 01:55:30,208 --> 01:55:30,541 Stop! 1443 01:55:40,166 --> 01:55:40,708 Come here... 1444 01:55:47,375 --> 01:55:48,291 Come here! 1445 01:55:56,750 --> 01:55:59,208 Go catch him...catch him... 1446 01:57:36,958 --> 01:57:40,125 He was here only! Where did he go... 1447 01:57:40,666 --> 01:57:42,791 Where did he go... 1448 01:57:42,791 --> 01:57:45,375 What happend to him... 1449 01:57:45,375 --> 01:57:47,750 Where did he go... 1450 01:57:48,458 --> 01:57:50,833 Let's go we have to find him... 1451 01:58:18,375 --> 01:58:20,333 This is our plan to reach Deccan.. 1452 01:58:21,291 --> 01:58:21,958 First route... 1453 01:58:23,041 --> 01:58:26,125 Upon crossing the Narmada river we travel through Mathura, Prayag, Gaya... 1454 01:58:26,791 --> 01:58:29,708 then Chandrapur, Gulbarga, Solapur and finally Rajgad.... 1455 01:58:29,708 --> 01:58:30,333 Second route... 1456 01:58:31,083 --> 01:58:34,708 Mathura, Agra, Narvar Ghati.... Burahnpur, Pune & Rajgad... 1457 01:58:35,583 --> 01:58:36,458 And the third... 1458 01:58:37,458 --> 01:58:39,541 Mathura, Surat, Pune and Rajgad.... 1459 01:58:40,125 --> 01:58:44,625 At the time of escape, we may choose any out of these.. 1460 01:58:45,416 --> 01:58:46,083 Naik... 1461 01:58:46,833 --> 01:58:48,041 We must be ready for everything! 1462 01:58:48,541 --> 01:58:49,041 Yes.. 1463 01:58:49,041 --> 01:58:49,833 Yes My King... 1464 01:58:49,833 --> 01:58:52,083 But My King... from Agra to Mathura? 1465 01:58:52,875 --> 01:58:54,791 Why go around the corner? 1466 01:58:55,000 --> 01:58:56,750 Can't we just cross the Narmada River directly? 1467 01:58:57,083 --> 01:58:57,666 Tanhajirao... 1468 01:58:58,791 --> 01:59:00,625 Wev'e played hide and seek amidst the Sahyadris for such a long time.. 1469 01:59:01,708 --> 01:59:04,250 Now it is time to change the game, here, in Northern India.. 1470 01:59:05,958 --> 01:59:07,250 This is a geographical statergy.. 1471 01:59:07,250 --> 01:59:09,375 Deccan lies right below the city of Agra. That is, to the south... 1472 01:59:09,625 --> 01:59:10,750 And Mathura to the north... 1473 01:59:11,125 --> 01:59:11,458 Indeed... 1474 01:59:11,916 --> 01:59:13,125 Once we leave here, 1475 01:59:13,625 --> 01:59:16,875 The Mughals will go southwards, chasing us.. 1476 01:59:17,875 --> 01:59:20,166 While we on the other hand will proceed North.. 1477 01:59:20,541 --> 01:59:22,166 By doing do, we will take a longer route.. 1478 01:59:22,416 --> 01:59:25,791 But the Mughals will think that we have moved faster and reached Deccan already.. 1479 01:59:27,208 --> 01:59:29,500 Thus, they will return to Agra in despair... 1480 01:59:29,875 --> 01:59:34,125 In the mean while, we will travel from Mathura to the Deccan by a different route altogether 1481 01:59:35,166 --> 01:59:39,625 Though, it is not as simple as we talk about.. 1482 01:59:40,750 --> 01:59:42,416 We must take every step carefully! 1483 01:59:43,750 --> 01:59:45,208 And thoughtfully... 1484 01:59:46,083 --> 01:59:46,916 Yes Master... 1485 01:59:46,958 --> 01:59:50,000 All our soldiers in this mission, 1486 01:59:50,000 --> 01:59:52,291 Are risking their lives! 1487 01:59:53,541 --> 01:59:55,208 Look at them, Naik.. 1488 01:59:56,000 --> 01:59:58,583 Our soldier's vigour and valour must be brought back! 1489 01:59:58,833 --> 02:00:00,333 The fragrance of our homeland's soil... 1490 02:00:01,083 --> 02:00:02,791 Will help them regain their valour... 1491 02:00:04,291 --> 02:00:05,041 And Naik... 1492 02:00:06,333 --> 02:00:07,708 Only you can do that.... 1493 02:00:09,750 --> 02:00:10,708 Hey... 1494 02:00:13,583 --> 02:00:15,041 Our God is being worshipped inside... 1495 02:00:15,666 --> 02:00:16,375 Don't interrupt! 1496 02:00:17,041 --> 02:00:17,291 Go... 1497 02:00:19,541 --> 02:00:22,750 Hey! 1498 02:00:22,875 --> 02:00:25,458 Hey Naik, this song is good... 1499 02:00:25,791 --> 02:00:27,500 But let us hear something new. 1500 02:00:28,333 --> 02:00:29,666 You want to hear something new? 1501 02:00:29,958 --> 02:00:30,666 Then listen... 1502 02:00:31,333 --> 02:00:34,291 Hey! 1503 02:00:34,375 --> 02:00:47,500 ♪This is the guerrilla warfare of Shivaji Maharaj ♪ 1504 02:00:48,083 --> 02:00:49,708 ♪ But Naik, what exactly does that mean? ♪ 1505 02:00:50,333 --> 02:00:52,083 ♪Oh, these Mughals are crooked.♪ 1506 02:00:52,125 --> 02:00:53,166 ♪Yes, these are very crooked.♪ 1507 02:00:53,333 --> 02:00:55,625 ♪And they have trapped our tiger by tricking him.♪ 1508 02:00:55,625 --> 02:00:56,458 ♪It is true...♪ 1509 02:00:56,666 --> 02:01:01,708 ♪But the roar of this tiger in the court destroyed many generations of those Mughals ♪ 1510 02:01:01,708 --> 02:01:02,916 ♪Yes...♪ 1511 02:01:02,916 --> 02:01:04,833 ♪The Mughals express fear and surprise and say...♪ 1512 02:01:04,833 --> 02:01:06,708 ♪This Shiva is very dangerous...♪ 1513 02:01:06,708 --> 02:01:08,583 ♪We should not fight with this tiger 1514 02:01:08,583 --> 02:01:10,750 ♪We should not fight with these Marathas 1515 02:01:10,750 --> 02:01:14,833 ♪The enemy is so afraid of Shivaji Maharaj that he runs away upon hearing his name...♪ 1516 02:01:17,125 --> 02:01:18,083 What's going on inside? 1517 02:01:18,208 --> 02:01:19,833 They are worshiping their God.... 1518 02:01:20,000 --> 02:01:21,291 Do you want me to stop them? 1519 02:01:22,583 --> 02:01:23,625 No... let them continue... 1520 02:01:25,791 --> 02:01:28,000 Anyways every one of them is going to die soon... 1521 02:01:32,416 --> 02:01:41,458 ♪This is the guerrilla warfare of Shivaji Maharaj ♪ 1522 02:01:43,208 --> 02:01:44,416 ♪Listen, Subedar...♪ 1523 02:01:44,791 --> 02:01:47,541 ♪Swarajya is hundreds of miles away...♪ 1524 02:01:48,083 --> 02:01:50,666 ♪How will our Lord Shankar go to Rajgad Fort?♪ 1525 02:01:51,125 --> 02:01:53,541 ♪So the king devised a trick...♪ 1526 02:01:53,625 --> 02:01:56,375 ♪This Aurangzeb should be defeated only through tactics ♪ 1527 02:01:58,125 --> 02:02:00,125 ♪Let's fight the enemy!♪ 1528 02:02:00,125 --> 02:02:02,083 ♪Let's fool the Mughals ♪ 1529 02:02:02,083 --> 02:02:04,083 ♪To confuse the enemy...♪ 1530 02:02:04,083 --> 02:02:06,041 ♪Such a trap was set by the king ♪ 1531 02:02:06,041 --> 02:02:10,291 ♪The king has started this war, like playing with death.♪ 1532 02:02:10,291 --> 02:02:19,583 ♪This is the guerrilla warfare of Shivaji Maharaj ♪ 1533 02:02:20,083 --> 02:02:21,500 ♪And so, friends...♪ 1534 02:02:21,750 --> 02:02:24,541 ♪Our Shivaji Maharaj is great ♪ 1535 02:02:25,000 --> 02:02:27,916 ♪Every trick of his is unique...♪ 1536 02:02:28,583 --> 02:02:31,500 ♪Bhavani Devi of Ausaheb...♪ 1537 02:02:32,041 --> 02:02:35,500 ♪She is going to protect us all ♪ 1538 02:02:35,833 --> 02:02:40,166 ♪This is the king's guerrilla war, which will become famous throughout the world.♪ 1539 02:02:40,166 --> 02:02:43,750 ♪We should bring a basket of sweets to go back to the Deccan ♪ 1540 02:02:43,750 --> 02:02:46,125 ♪Let's find a different way...♪ 1541 02:02:46,125 --> 02:03:01,250 ♪This is the guerrilla warfare of Shivaji Maharaj ♪ 1542 02:03:03,791 --> 02:03:04,958 Ram Krishna Hari... 1543 02:03:04,958 --> 02:03:06,083 Ram...ram... 1544 02:03:06,083 --> 02:03:10,958 Ram Singh has arrived! 1545 02:03:11,333 --> 02:03:12,958 Ram Singh has arrived! 1546 02:03:12,958 --> 02:03:15,708 Ram Singh is here... 1547 02:03:15,708 --> 02:03:17,500 Shut up...! 1548 02:03:17,666 --> 02:03:20,666 Stay calm.. 1549 02:03:29,250 --> 02:03:30,666 How is King Shivaji's health now? 1550 02:03:30,875 --> 02:03:32,125 We cen't see him in this situation.. 1551 02:03:33,125 --> 02:03:34,708 We just can't.. 1552 02:03:35,416 --> 02:03:40,125 Looking at his condition it feels as if he would be relieved upon leaving this place for good! 1553 02:03:41,333 --> 02:03:42,625 Prince Ram Singh... 1554 02:03:51,916 --> 02:03:52,583 Hmm... 1555 02:03:53,791 --> 02:03:59,291 Now there's no guarentee of my life.. 1556 02:04:00,875 --> 02:04:06,916 Perhaps, my time has come.. 1557 02:04:06,916 --> 02:04:10,208 My King! please, don't say such things! 1558 02:04:10,541 --> 02:04:14,750 I want a favour from you.. 1559 02:04:15,916 --> 02:04:16,833 Name it, My King.. 1560 02:04:19,500 --> 02:04:21,125 Before leaving this world, 1561 02:04:21,125 --> 02:04:27,875 I wish to earn some good will and blessings by donating alms to the needy.. 1562 02:04:29,625 --> 02:04:34,833 Will you please get the permission to– 1563 02:04:34,833 --> 02:04:41,000 –donate alms in mosques.. from Emperor Aurangzeb on my behalf? 1564 02:04:46,625 --> 02:04:48,625 Of course I will, My King.. 1565 02:04:48,625 --> 02:04:49,875 I will try my best.. 1566 02:04:50,416 --> 02:04:53,708 Just one last thing.. 1567 02:04:53,708 --> 02:05:01,875 Please take back the guarentee that you had given Emperor Aurangzeb.. 1568 02:05:06,541 --> 02:05:08,208 What is it this time, Ram Singh? 1569 02:05:08,208 --> 02:05:10,750 King Shivaji's health is deteriorating every day.. 1570 02:05:10,750 --> 02:05:13,500 May god burn his soul in hell! 1571 02:05:15,750 --> 02:05:17,208 What should I do then? 1572 02:05:18,083 --> 02:05:20,041 Should I get medicine for him? 1573 02:05:20,166 --> 02:05:20,833 No, My Lord.. 1574 02:05:21,791 --> 02:05:26,000 He just wants to donate sweets amongst the mosques and ascetics.. 1575 02:05:26,541 --> 02:05:27,458 Baskets full of them.. 1576 02:05:29,916 --> 02:05:31,208 In the mosques? 1577 02:05:31,791 --> 02:05:32,416 Yes, My Lord.. 1578 02:05:33,958 --> 02:05:34,833 Not in the temples instead? 1579 02:05:35,416 --> 02:05:37,375 He had mentioned mosques, My Lord.. 1580 02:05:40,041 --> 02:05:44,041 Alas! I can't interrupt the work for God! 1581 02:05:44,708 --> 02:05:45,416 No matter.. 1582 02:05:45,916 --> 02:05:46,833 Permission is granted.. 1583 02:05:51,458 --> 02:05:52,291 Anything else? 1584 02:05:53,666 --> 02:05:54,958 And.. uh.. 1585 02:05:57,125 --> 02:05:59,625 Since King Shivaji's health is deteriorating at an alarming rate, 1586 02:06:00,625 --> 02:06:04,875 So, I would like to take back the guarentee that I had submitted on his behalf.. 1587 02:06:05,333 --> 02:06:06,041 Alright.. 1588 02:06:07,375 --> 02:06:09,875 Anyway, I have decided to spare his life.. 1589 02:06:11,041 --> 02:06:12,125 Jafar Khan.. 1590 02:06:12,125 --> 02:06:13,000 Yes? 1591 02:06:13,750 --> 02:06:15,625 Release him from the bond of guarentee.. 1592 02:06:15,791 --> 02:06:16,666 What? 1593 02:06:17,583 --> 02:06:21,708 Shivaji is now my responsibility.. 1594 02:06:24,041 --> 02:06:25,291 As you wish, Emperor.. 1595 02:06:25,541 --> 02:06:26,166 You may leave! 1596 02:06:26,875 --> 02:06:28,833 Thank you, My Lord.. 1597 02:06:42,791 --> 02:06:44,250 Faulad Khan.. 1598 02:06:44,250 --> 02:06:45,083 Yes, my lord? 1599 02:06:45,458 --> 02:06:47,666 Let him hide behind the religion.. 1600 02:06:49,375 --> 02:06:53,583 Make sure that you check each and every one of the baskets meticulously! 1601 02:06:53,708 --> 02:06:54,291 Yes, My Lord.. 1602 02:06:55,708 --> 02:06:59,500 I don't trust these Marathas.. 1603 02:07:00,791 --> 02:07:01,333 Yes, My Lord.. 1604 02:07:03,000 --> 02:07:07,666 As days came and went, so did the baskets of sweets, regularly... 1605 02:07:07,666 --> 02:07:12,541 King Shivaji had sent his soldiers back home, in Deccan.. 1606 02:07:12,541 --> 02:07:15,500 Aurangzeb became a bit careless and relaxed because of it! 1607 02:07:15,500 --> 02:07:18,000 Under the context of earning more good will and faith, 1608 02:07:18,000 --> 02:07:20,125 King Shivaji honored Kavindra Paramananda Nevaskar... 1609 02:07:20,125 --> 02:07:23,291 By donating him expensive jewels and an elephant.. 1610 02:07:23,291 --> 02:07:25,541 Since Kavindra Paramananda already had the Emperors permission to leave, 1611 02:07:25,541 --> 02:07:27,666 He set out towards Deccan with an extremely heavy heart.. 1612 02:07:29,583 --> 02:07:30,125 Master.. 1613 02:07:31,125 --> 02:07:33,791 They have readied Fidai Hussain's mansion.. 1614 02:07:34,833 --> 02:07:36,583 We only have one day in our hands now.. 1615 02:07:39,708 --> 02:07:41,500 Death is nearing, Master.. 1616 02:07:44,291 --> 02:07:46,583 We have to evade it anyhow.. 1617 02:07:47,083 --> 02:07:49,541 I have never seen you so stressed before, Naik.. 1618 02:07:50,333 --> 02:07:51,500 Uptil now, we– 1619 02:07:53,500 --> 02:07:54,875 –were in our motherland, 'Swarajya' 1620 02:07:55,750 --> 02:07:56,833 We were able to retalliate anybody.. 1621 02:07:57,750 --> 02:07:59,125 Here, 1622 02:07:59,125 --> 02:08:00,291 In this foreign land.. 1623 02:08:01,500 --> 02:08:03,000 In this enemy's den– 1624 02:08:03,791 --> 02:08:05,291 God forbid, if something happens to you.. 1625 02:08:08,375 --> 02:08:10,375 How will I face Aausaheb then? 1626 02:08:10,500 --> 02:08:11,083 Naik.. 1627 02:08:13,583 --> 02:08:14,791 Control yourself.. 1628 02:08:20,500 --> 02:08:23,541 Today's the last day we have.. 1629 02:08:24,833 --> 02:08:25,583 Tomorrw..it's... 1630 02:08:26,625 --> 02:08:29,125 How is King Shivaji's health now? 1631 02:08:34,458 --> 02:08:35,333 Have you given the medicine? 1632 02:08:35,333 --> 02:08:36,625 Yes I have.. 1633 02:08:36,791 --> 02:08:39,291 Alright.. Do take rest and look after yourself.. 1634 02:08:40,750 --> 02:08:42,041 Can't say much besides that.. 1635 02:08:43,458 --> 02:08:44,708 His health is worsening.. 1636 02:08:45,583 --> 02:08:48,000 I have administered some medicines and suggested that he take rest.. 1637 02:08:48,166 --> 02:08:48,708 Is that so? 1638 02:08:48,708 --> 02:08:49,250 Hmm.. 1639 02:08:50,666 --> 02:08:52,583 But what exactly has happened to him? 1640 02:08:53,166 --> 02:08:56,666 Cant tell, perhaps the climate in Agra didn't suit well with him.. 1641 02:08:57,708 --> 02:09:00,791 The rest is just god's will.. 1642 02:09:01,583 --> 02:09:05,125 He must take the medicines while rest is essential.. 1643 02:09:05,458 --> 02:09:08,166 Let us not disturb him any further.. 1644 02:09:13,333 --> 02:09:15,000 Let him take good rest.. 1645 02:09:15,666 --> 02:09:16,333 Come on! 1646 02:09:17,000 --> 02:09:17,958 Let us go! 1647 02:09:36,166 --> 02:09:39,250 And that day of Shravan Vadya Dwadashi, finally dawned.. 1648 02:09:39,458 --> 02:09:42,375 The ceremonies for Krishna Janmashtami began with Kirtan sermon.. 1649 02:09:42,458 --> 02:09:46,583 Within the prison walls of Mathura, the divine child was born to Devaki.. 1650 02:09:46,875 --> 02:09:49,208 But the enraged demon was already thirsting for his death! 1651 02:09:49,500 --> 02:09:53,041 Saving this child's life was extremely vital for the fate of the world, O Gentlemen! 1652 02:09:53,291 --> 02:09:56,666 And yet how could the infant escape from such brutal security? 1653 02:09:56,666 --> 02:09:57,541 Hey Stop... 1654 02:09:58,166 --> 02:09:58,708 Show the basket! 1655 02:09:58,708 --> 02:10:04,041 Tomorrow's night should be Shivaji's last night ever.. 1656 02:10:04,041 --> 02:10:04,875 Yes Emperor! 1657 02:10:06,583 --> 02:10:09,000 An impenetrable patrol encircled the prison.. 1658 02:10:09,000 --> 02:10:14,666 Would Devaki's child escape his death or was a mother's grief written in her fate? 1659 02:10:15,041 --> 02:10:16,666 What would become of her child? 1660 02:10:16,666 --> 02:10:18,958 Would he too be slaughtered like his sibblings before.. 1661 02:10:18,958 --> 02:10:21,791 Devaki wept silently.. 1662 02:10:22,083 --> 02:10:24,458 Praying feverently to the God.. 1663 02:10:24,875 --> 02:10:26,000 And just then.. 1664 02:10:26,833 --> 02:10:30,125 She saw the bamboo basket in the corner.. 1665 02:10:30,583 --> 02:10:32,958 It was as though God himself had shown her the path, O Gentlemen! 1666 02:10:34,791 --> 02:10:37,750 Devaki caressed that divine child with motherly affection.. 1667 02:10:39,166 --> 02:10:40,875 What must have she felt at that moment? 1668 02:10:41,208 --> 02:10:43,708 The true trial of her motherhood had just begun.. 1669 02:11:33,291 --> 02:11:34,000 Let's go... 1670 02:11:34,958 --> 02:11:35,666 Baji let's go... 1671 02:11:48,875 --> 02:11:52,083 No.. Let us stop all of this.. 1672 02:11:52,083 --> 02:11:53,500 My King... 1673 02:11:53,500 --> 02:11:54,625 What is the matter, My King? 1674 02:11:55,000 --> 02:11:59,291 If it is the end, then let death befall on me! 1675 02:12:00,500 --> 02:12:04,333 It is not your fault that we look similar.. 1676 02:12:06,250 --> 02:12:08,208 Please say no more, My King.. 1677 02:12:08,208 --> 02:12:10,625 It is an honor, an opportunity that is beyond precious! 1678 02:12:12,458 --> 02:12:14,000 This is not a mere bed, Hiroji! 1679 02:12:16,000 --> 02:12:17,333 This is the death trap! 1680 02:12:19,666 --> 02:12:20,500 Oh? 1681 02:12:22,041 --> 02:12:27,125 But then if you get entraped in the same then what will happen to our 'Swarajya' My King? 1682 02:12:30,083 --> 02:12:31,708 I have devoted my life to you! 1683 02:12:31,833 --> 02:12:35,666 Rather than a common death, it is my honor to die for you.. 1684 02:12:36,041 --> 02:12:36,416 Hm? 1685 02:12:40,500 --> 02:12:44,375 If death captures me on this bed... 1686 02:12:44,958 --> 02:12:49,958 The story of 'Swarajya' will be written with the blood I shed here.. 1687 02:12:52,583 --> 02:12:53,291 My King.. 1688 02:12:54,958 --> 02:13:00,125 When the tepmle of Pandurang was being built at Pandharpur, Sant Chokhamela was buried within its foundation.. 1689 02:13:00,541 --> 02:13:04,541 Now, are we not to raise the temple of my Pandurang's 'Swarajya'? 1690 02:13:05,833 --> 02:13:09,791 Like Sant Chokoba, if my flesh and blood is sacrificed for 'Swarajya'.. 1691 02:13:10,166 --> 02:13:13,208 What better fulfilment of this birth could be there, my king? 1692 02:13:15,416 --> 02:13:17,500 My salvation, lies in dying for you my king.. 1693 02:13:18,125 --> 02:13:19,333 Please don't take that away from me.. 1694 02:13:19,375 --> 02:13:20,416 But Hiroji.. 1695 02:13:20,416 --> 02:13:21,291 Enough, My King.. 1696 02:13:22,375 --> 02:13:24,000 Please don't waste time.. 1697 02:13:24,000 --> 02:13:25,791 I swear to you on Aausaheb.. 1698 02:13:31,666 --> 02:13:33,500 O Goddess Jagadamba.. 1699 02:13:43,791 --> 02:13:44,833 Hiroji.. 1700 02:13:45,958 --> 02:13:47,166 Try your best.. 1701 02:13:49,333 --> 02:13:51,333 Make sure that you return to Deccan alive.. 1702 02:13:55,458 --> 02:13:57,083 Mind you, 1703 02:13:57,833 --> 02:14:01,166 I do not want another story of sacrifice like Murarbaji again.. 1704 02:14:04,208 --> 02:14:06,000 I will be waiting for you.. 1705 02:14:06,750 --> 02:14:07,458 My King! 1706 02:14:51,333 --> 02:14:54,000 And then, finally, the God's basket was lifted! 1707 02:14:54,875 --> 02:14:58,125 Amidst the fierce, storm tossed night, their journey began.. 1708 02:14:59,041 --> 02:15:01,041 Hey! Halt where you are! 1709 02:15:02,000 --> 02:15:02,458 Keep it down! 1710 02:15:02,750 --> 02:15:04,750 The demons blocked the God's way.. 1711 02:15:05,166 --> 02:15:06,833 What would happen now? What fate awaited? 1712 02:15:06,833 --> 02:15:11,375 The whole universe started to pray to the supreme God.. 1713 02:15:12,208 --> 02:15:13,375 Open it! 1714 02:15:13,375 --> 02:15:14,750 Open it! 1715 02:15:21,708 --> 02:15:23,208 Open all the baskets... 1716 02:15:27,291 --> 02:15:28,708 What is below these sweets... 1717 02:15:32,583 --> 02:15:33,125 Move aside... 1718 02:15:37,500 --> 02:15:38,083 Alright... 1719 02:15:41,625 --> 02:15:42,708 Why is this one closed? 1720 02:15:42,916 --> 02:15:45,041 Because.. uh.. its just sweets! That's why! 1721 02:15:45,208 --> 02:15:45,791 Yes.. 1722 02:15:46,625 --> 02:15:49,041 I see.. But why is it closed? 1723 02:15:49,041 --> 02:15:51,666 You checked that one already.. then why this? Both are the same! 1724 02:15:52,208 --> 02:15:54,333 Shhh! 1725 02:15:56,958 --> 02:15:57,500 Open it! 1726 02:15:58,875 --> 02:16:00,208 But Khan Saheb- 1727 02:16:01,041 --> 02:16:01,583 Open it now! 1728 02:16:01,791 --> 02:16:03,333 Oh Khanderaya of Jejuri! 1729 02:16:03,333 --> 02:16:05,041 Oh Goddess Bhavani of Tuljapur! 1730 02:16:05,041 --> 02:16:06,541 Goddess Jagdamba of Pratapgad! 1731 02:16:06,541 --> 02:16:07,958 VIthuraya of Pandharpur! 1732 02:16:07,958 --> 02:16:09,125 Lord Ganpari, Moraya from Morgaon! 1733 02:16:09,125 --> 02:16:10,416 Oh Mahadev of Shingnapur! 1734 02:16:10,416 --> 02:16:11,916 Jyotiba of Kolhapur! 1735 02:16:11,916 --> 02:16:12,833 Oh Please come to our aid! Please help us! 1736 02:16:12,833 --> 02:16:13,666 Please come to help us! 1737 02:16:13,666 --> 02:16:14,833 Please save us! 1738 02:16:17,208 --> 02:16:18,916 Hey! Look at that! Catch that person! 1739 02:16:18,916 --> 02:16:20,083 Who is it? After him! Now! 1740 02:16:20,083 --> 02:16:20,625 Catch him! Go! 1741 02:16:20,791 --> 02:16:21,333 Go! 1742 02:16:29,583 --> 02:16:30,541 Wait! Stop! 1743 02:16:30,708 --> 02:16:31,583 The King is asleep! 1744 02:16:31,750 --> 02:16:32,500 Move aside! 1745 02:16:33,708 --> 02:16:34,916 The King is resting! I already told you! 1746 02:16:36,708 --> 02:16:37,666 Move aside! 1747 02:17:03,208 --> 02:17:05,000 Don't you dare disturb him! 1748 02:17:05,000 --> 02:17:06,916 Else, I'll tell Ram Singh about the same! 1749 02:17:07,833 --> 02:17:09,166 Oh God! 1750 02:17:20,000 --> 02:17:21,500 I won't spare him! 1751 02:17:21,500 --> 02:17:23,000 I won't spare anybody! 1752 02:17:26,000 --> 02:17:26,541 Hey! 1753 02:17:27,458 --> 02:17:27,833 Move it! 1754 02:17:28,625 --> 02:17:29,666 Cease the chaos at once! 1755 02:17:30,166 --> 02:17:31,166 Everyone back to their places! Now! 1756 02:17:31,500 --> 02:17:32,125 Who was that? There? 1757 02:17:32,250 --> 02:17:32,791 Any idea? 1758 02:17:33,541 --> 02:17:34,500 How the hell did it explode? 1759 02:17:34,750 --> 02:17:35,666 No! No clue! 1760 02:17:36,166 --> 02:17:36,541 Move it! 1761 02:17:36,791 --> 02:17:37,916 Everyone back to their positions! 1762 02:17:37,916 --> 02:17:38,708 And be alert! Move it! 1763 02:17:40,666 --> 02:17:41,666 Oh, Khan Saheb– 1764 02:17:41,833 --> 02:17:44,166 Check the basket quickly.. Let us go.. 1765 02:17:44,291 --> 02:17:45,291 Yes..Yes.. Okay 1766 02:17:57,250 --> 02:17:58,875 Wev'e been trying to tell you the same! 1767 02:18:01,166 --> 02:18:02,500 Let us leave! 1768 02:18:02,666 --> 02:18:03,625 Yes.. 1769 02:18:04,500 --> 02:18:04,833 Go! 1770 02:18:05,791 --> 02:18:06,291 Pick it up! 1771 02:18:06,625 --> 02:18:08,875 And.. Send one of your soldiers with us.. 1772 02:18:08,916 --> 02:18:09,416 Why? 1773 02:18:09,541 --> 02:18:13,041 The city's in chaos! Didn't you just see? 1774 02:18:14,916 --> 02:18:15,416 Hmm.. 1775 02:18:17,500 --> 02:18:18,000 Hey! 1776 02:18:19,666 --> 02:18:20,125 You.. 1777 02:18:20,375 --> 02:18:21,291 Go with them.. 1778 02:18:22,625 --> 02:18:23,750 Escort them uptill the mosque 1779 02:18:24,000 --> 02:18:24,458 Go.. 1780 02:18:25,833 --> 02:18:26,208 Go now! 1781 02:18:26,291 --> 02:18:26,791 Pick them up 1782 02:18:26,916 --> 02:18:27,416 Let's go.. 1783 02:18:32,250 --> 02:18:33,333 Go! 1784 02:18:34,000 --> 02:18:34,458 Farewell.. 1785 02:18:36,458 --> 02:18:38,666 Not a single basket must go unchecked! 1786 02:18:39,083 --> 02:18:40,666 And how the hell did that thing explode? 1787 02:18:40,958 --> 02:18:42,000 Somebody answer my question! 1788 02:18:53,958 --> 02:18:55,208 Hey.. wait! 1789 02:18:55,500 --> 02:18:56,291 Where to? 1790 02:18:56,583 --> 02:18:57,208 Hey! 1791 02:18:57,500 --> 02:18:58,833 Did you hit your head? 1792 02:18:59,541 --> 02:19:00,833 Head! 1793 02:19:01,666 --> 02:19:02,291 Head! 1794 02:19:02,500 --> 02:19:02,791 Yes.. 1795 02:19:03,000 --> 02:19:04,791 King Shivaji's head is aching! 1796 02:19:05,583 --> 02:19:07,000 We're going out to get medicines for him.. 1797 02:19:07,916 --> 02:19:08,708 Are you coming along? 1798 02:19:08,708 --> 02:19:10,291 No.. You may go! 1799 02:19:16,708 --> 02:19:17,666 Oh King.. 1800 02:19:18,875 --> 02:19:19,791 Oh King.. 1801 02:19:20,375 --> 02:19:21,250 Oh King... 1802 02:19:23,833 --> 02:19:24,625 Look.. 1803 02:19:26,458 --> 02:19:33,750 The Emperor has made special provisions to escort you.. 1804 02:19:36,291 --> 02:19:37,166 Oh King? 1805 02:19:38,833 --> 02:19:39,375 Oh King? 1806 02:19:40,041 --> 02:19:42,083 Faulad Khan, what is that? 1807 02:19:43,083 --> 02:19:44,083 What is that supposed to be? 1808 02:20:13,708 --> 02:20:15,625 Urghh! 1809 02:20:19,125 --> 02:20:20,791 Oh my God! 1810 02:20:20,791 --> 02:20:22,583 King Shivaji has run away! 1811 02:20:23,166 --> 02:20:24,625 Oh God! 1812 02:20:25,416 --> 02:20:26,500 Oh my God! 1813 02:20:28,500 --> 02:20:29,916 King Shivaji has escaped! 1814 02:20:30,291 --> 02:20:30,708 Escaped? 1815 02:20:33,541 --> 02:20:34,666 How did he escape? 1816 02:20:35,958 --> 02:20:38,041 How in the world did he escape? 1817 02:20:40,750 --> 02:20:42,125 Perhaps with– 1818 02:20:43,458 --> 02:20:44,875 –the help of some ghost! 1819 02:20:57,583 --> 02:20:58,375 Idiot! 1820 02:21:01,791 --> 02:21:03,166 Oh God! 1821 02:21:05,166 --> 02:21:06,583 First thing's first.. Increase my security at once! 1822 02:21:06,708 --> 02:21:09,500 And present that King Shivaji before me as soon as possible! 1823 02:21:09,625 --> 02:21:09,916 Yes.. 1824 02:21:09,958 --> 02:21:10,291 And– 1825 02:21:12,083 --> 02:21:15,416 Arrest each and every man who is travelling with a child.. 1826 02:21:15,708 --> 02:21:16,000 Yes.. 1827 02:21:16,083 --> 02:21:17,375 He couldn't have gotten very far.. 1828 02:21:17,958 --> 02:21:18,291 Go now! 1829 02:21:18,333 --> 02:21:18,833 Yes My Lord... 1830 02:21:19,458 --> 02:21:21,750 Aurangzeb himself was so scared that– 1831 02:21:21,875 --> 02:21:23,500 –he started having nightmares.. 1832 02:22:03,083 --> 02:22:06,125 Oh sister! What the hell are you doing here? 1833 02:22:06,250 --> 02:22:06,750 Oh brother, 1834 02:22:08,000 --> 02:22:11,375 I have heard that King Shivaji controls the ghosts from Deccan! 1835 02:22:11,625 --> 02:22:13,875 Since you should not be possesed by any of those ghosts 1836 02:22:13,875 --> 02:22:16,250 I have ordered this Bakhoor from the Dargah 1837 02:22:16,500 --> 02:22:17,791 Even I have heard, 1838 02:22:18,375 --> 02:22:20,791 But we have to stop his men first! 1839 02:22:22,458 --> 02:22:25,000 Command Faulad Khan to increase the palace security.. 1840 02:22:25,416 --> 02:22:26,208 Go! 1841 02:22:26,458 --> 02:22:27,291 Get moving! And– 1842 02:22:27,291 --> 02:22:28,416 –increase the security this instant! 1843 02:22:29,250 --> 02:22:29,416 Y- 1844 02:22:29,416 --> 02:22:30,708 Y- Yes, Brother! 1845 02:22:33,750 --> 02:22:36,708 Only one question was bothering Aurangzeb.. 1846 02:22:36,708 --> 02:22:40,000 How exactly did King Shivaji escape? 1847 02:22:40,291 --> 02:22:41,958 While, two days ago.. 1848 02:22:41,958 --> 02:22:43,250 In a forest away from Agra.. 1849 02:22:43,708 --> 02:22:44,625 Put it here.. 1850 02:22:44,625 --> 02:22:45,541 Subhedar, 1851 02:22:45,666 --> 02:22:46,958 Have you brought the sweets? 1852 02:22:47,041 --> 02:22:47,916 We have brought it.. 1853 02:22:48,916 --> 02:22:49,875 Move fast! 1854 02:22:50,083 --> 02:22:50,541 Yes.. 1855 02:22:51,000 --> 02:22:51,583 Remove the bamboos.. 1856 02:22:51,708 --> 02:22:52,458 Let us go, young Prince.. 1857 02:22:52,458 --> 02:22:53,041 Remove the bamboos.. 1858 02:22:54,041 --> 02:22:55,125 Untie the ropes.. 1859 02:23:28,666 --> 02:23:29,625 Naik.. 1860 02:24:48,375 --> 02:24:49,541 Master.. Hold him.. 1861 02:24:49,708 --> 02:24:50,666 Naik, 1862 02:24:50,666 --> 02:24:51,166 Yes.. 1863 02:24:51,208 --> 02:24:51,916 Let's go.. 1864 02:24:51,958 --> 02:24:52,541 You go first.. 1865 02:24:53,583 --> 02:24:54,583 Let's go.. 1866 02:24:54,958 --> 02:24:56,583 Subhedar, you must go.. 1867 02:25:00,666 --> 02:25:02,708 Come on let's go Be alert.. 1868 02:25:02,833 --> 02:25:04,208 Come on... Come on... 1869 02:25:07,125 --> 02:25:09,875 But, how did King Shivaji escape in the first place? 1870 02:25:09,916 --> 02:25:10,666 Huh? 1871 02:25:15,833 --> 02:25:17,125 And.. Send one of your soldiers with us.. 1872 02:25:17,416 --> 02:25:17,708 Hey! 1873 02:25:18,125 --> 02:25:18,541 You! 1874 02:25:19,333 --> 02:25:20,166 Go with them! 1875 02:25:21,666 --> 02:25:22,708 Escort them uptill the mosque.. 1876 02:25:23,125 --> 02:25:23,583 Yes.. 1877 02:25:24,000 --> 02:25:24,291 Go.. 1878 02:25:28,291 --> 02:25:28,750 Let's go.. 1879 02:25:30,541 --> 02:25:31,375 Farewell.. 1880 02:25:40,375 --> 02:25:41,583 That new soldier! 1881 02:25:42,333 --> 02:25:43,416 That new soldier! 1882 02:25:43,958 --> 02:25:44,750 Find him this instant! 1883 02:25:44,791 --> 02:25:45,333 Go! 1884 02:25:45,416 --> 02:25:46,083 Go! 1885 02:25:46,125 --> 02:25:46,958 Quickly! 1886 02:25:47,916 --> 02:25:48,708 Find him right away! 1887 02:25:50,083 --> 02:25:51,833 I am certain! It was that new soldier! 1888 02:25:55,625 --> 02:25:56,000 Come on! 1889 02:25:56,500 --> 02:25:57,833 I shall check all the baskets here! 1890 02:25:58,166 --> 02:25:59,000 Certainly.. Why not? 1891 02:25:59,125 --> 02:25:59,416 Yes.. 1892 02:26:00,833 --> 02:26:01,666 Come on! Show me! 1893 02:26:17,625 --> 02:26:19,791 Lift the baskets! 1894 02:26:20,083 --> 02:26:21,625 We are already late.. come on! Pick them up! 1895 02:26:21,750 --> 02:26:22,708 Go forth.. come on now.. 1896 02:26:24,125 --> 02:26:26,666 Let's go we don't have enough time... 1897 02:26:27,083 --> 02:26:29,166 Come on.. Let us go.. 1898 02:26:43,083 --> 02:26:44,708 Oh God! 1899 02:26:46,958 --> 02:26:48,083 What is this thing? 1900 02:26:48,333 --> 02:26:49,125 What is it supposed to be? 1901 02:26:49,375 --> 02:26:50,000 King Shivaji! 1902 02:26:50,208 --> 02:26:51,375 What the hell were you doing then? 1903 02:26:51,750 --> 02:26:55,208 Both frustrated and frightened, these soldiers from the Mughal army– 1904 02:26:55,208 --> 02:27:00,750 –arrested Raghunath Pant and Tryambak Pant from Pratitray Harkara's house.. 1905 02:27:00,750 --> 02:27:04,083 In order to find out about King Shivaji's whereabouts, 1906 02:27:04,083 --> 02:27:06,041 Aurangzeb tortured them mercilessly.. 1907 02:27:21,416 --> 02:27:23,791 Until they reveal about Shivaji, 1908 02:27:25,333 --> 02:27:26,583 Don't let them sleep.. 1909 02:27:36,333 --> 02:27:36,958 Where to now, Kisna? 1910 02:27:39,625 --> 02:27:39,833 Yes.. 1911 02:27:40,291 --> 02:27:40,750 Right this way.. 1912 02:27:41,041 --> 02:27:41,750 Right this way Master! 1913 02:27:41,750 --> 02:27:44,750 Oblivious, even from the History, 1914 02:27:44,750 --> 02:27:46,208 King Shivaji and his soldiers– 1915 02:27:46,208 --> 02:27:48,291 –paved their way towards Deccan.. 1916 02:27:49,083 --> 02:27:49,875 It is an extremely dangerous journey.. 1917 02:27:49,875 --> 02:27:50,666 Are you 1918 02:27:51,166 --> 02:27:52,250 –King Shivaji? 1919 02:27:53,291 --> 02:27:54,333 No.. no my child! No! 1920 02:27:55,041 --> 02:27:57,125 Look closely for yourself.. 1921 02:27:57,250 --> 02:27:59,708 He doesnt resemble King Shivaji at all.. 1922 02:28:01,500 --> 02:28:02,375 Yes..Go! Go! 1923 02:28:15,458 --> 02:28:16,875 Pick him up Naik... 1924 02:28:18,000 --> 02:28:20,625 Alakh Niranjan! 1925 02:28:21,791 --> 02:28:24,250 To reduce such dangers arising while their journey, 1926 02:28:24,250 --> 02:28:24,958 Greeting King Mirza... 1927 02:28:24,958 --> 02:28:28,500 King Shivaji, sent Mirzaraja news through Moropant and Prataprao Gujar 1928 02:28:28,750 --> 02:28:31,208 We are servants of King Shivaji Raje.. 1929 02:28:31,458 --> 02:28:33,375 Only two days ago, our King Shivaji 1930 02:28:33,916 --> 02:28:35,333 Reached Rajgad safely 1931 02:28:35,625 --> 02:28:38,916 And the effect from it was just as intended.. 1932 02:28:39,250 --> 02:28:41,541 That Shivaji reached Deccan! 1933 02:28:42,958 --> 02:28:44,708 He reached Deccan! 1934 02:28:44,791 --> 02:28:50,375 Arrghh! 1935 02:28:52,708 --> 02:28:54,458 Alakh Niranjan! 1936 02:28:54,500 --> 02:28:56,250 Alakh Niranjan! 1937 02:28:56,291 --> 02:28:58,041 Alakh Niranjan! 1938 02:28:58,083 --> 02:28:59,833 Alakh Niranjan! 1939 02:28:59,875 --> 02:29:01,625 Alakh Niranjan! 1940 02:29:01,666 --> 02:29:03,583 Alakh Niranjan! 1941 02:29:05,041 --> 02:29:06,791 Oh revered saints, what do you want? 1942 02:29:06,833 --> 02:29:08,291 We have heard great things about you! 1943 02:29:09,500 --> 02:29:11,083 You are like our Goddess Jagdamba herself! 1944 02:29:11,750 --> 02:29:12,958 This is what everyone says! 1945 02:29:14,041 --> 02:29:14,458 Uh.. 1946 02:29:14,958 --> 02:29:18,208 Our Maharaj has lost something worth the entire world.. 1947 02:29:19,250 --> 02:29:21,833 Only you can help us find it.. 1948 02:29:22,166 --> 02:29:22,958 Parmananda.. 1949 02:29:24,375 --> 02:29:25,875 Donate them whatever they want.. 1950 02:29:25,875 --> 02:29:27,041 Yes Aausaheb.. 1951 02:29:30,333 --> 02:29:31,083 Let's go... 1952 02:29:34,125 --> 02:29:35,000 Oh revered saints! 1953 02:29:35,541 --> 02:29:37,333 What are you searching for? 1954 02:29:37,541 --> 02:29:38,125 My mother! 1955 02:29:45,291 --> 02:29:48,291 Shivba..? 1956 02:29:48,791 --> 02:29:50,250 Shivba! 1957 02:30:19,833 --> 02:30:21,125 Shivba.. 1958 02:30:24,833 --> 02:30:26,125 My Child... 1959 02:30:32,000 --> 02:30:35,166 Why did you made me wait for so long? 1960 02:30:37,583 --> 02:30:39,125 I have grown old my child! 1961 02:30:39,208 --> 02:30:40,708 I cannot handle this anymore my son! 1962 02:30:43,208 --> 02:30:45,125 Shivba! 1963 02:30:48,083 --> 02:30:49,708 And where is my dear little Prince Shambhu? 1964 02:30:50,625 --> 02:30:50,875 Hm? 1965 02:30:51,625 --> 02:30:52,833 Shambhu my child! 1966 02:30:53,166 --> 02:30:54,375 Shambhu my child! 1967 02:30:54,375 --> 02:30:56,916 My child where are you... 1968 02:30:57,333 --> 02:30:58,541 Oh Shambhu! 1969 02:30:59,625 --> 02:31:02,791 Oh Shambhu! My child come here... 1970 02:31:03,041 --> 02:31:04,250 Come meet me... 1971 02:31:05,416 --> 02:31:06,541 Where are you hiding? 1972 02:31:06,666 --> 02:31:07,875 Oh Shambhu! My child! 1973 02:31:08,958 --> 02:31:10,166 Oh Shambhu! My child! 1974 02:31:10,291 --> 02:31:13,000 Shambhu! 1975 02:31:13,000 --> 02:31:13,791 Aausaheb.. 1976 02:31:13,833 --> 02:31:15,041 Oh Shambhu! My child! 1977 02:31:17,625 --> 02:31:18,416 Aausaheb! 1978 02:31:18,541 --> 02:31:18,791 Hm? 1979 02:31:22,833 --> 02:31:24,291 Prince Shambhu– 1980 02:31:29,750 --> 02:31:30,583 Prince Shambhu– 1981 02:31:31,833 --> 02:31:33,416 –he is no more with us.. 1982 02:31:36,083 --> 02:31:38,125 The journey home, the exertion was too much for him and– 1983 02:31:38,500 --> 02:31:39,708 Our prince Shambu– he– 1984 02:31:40,583 --> 02:31:41,333 –he couldn't survive... 1985 02:31:46,083 --> 02:31:48,375 You had promised me... 1986 02:31:50,000 --> 02:31:50,666 Shivba... 1987 02:32:02,000 --> 02:32:03,291 Aausaheb... 1988 02:32:07,541 --> 02:32:09,000 Aausaheb! 1989 02:32:09,125 --> 02:32:10,583 Aausaheb! 1990 02:32:10,708 --> 02:32:11,708 Bring some water... 1991 02:32:11,708 --> 02:32:13,375 All of Swarajya was drowned in pain. 1992 02:32:15,916 --> 02:32:32,625 Perform the rituals... 1993 02:32:54,541 --> 02:32:55,375 Aausaheb.. 1994 02:33:26,791 --> 02:33:27,916 Plajirao, What happened? 1995 02:33:28,125 --> 02:33:29,583 A great misfortune has befallen on us all My King! 1996 02:33:30,791 --> 02:33:32,083 My daughter, your daughter–in–law is widowed! 1997 02:33:33,791 --> 02:33:34,875 What more is to happen now? 1998 02:33:35,041 --> 02:33:37,083 I understand, but we are helpless against– 1999 02:33:38,791 --> 02:33:40,208 –the verdict passed by our Goddess Bhavani herself! 2000 02:33:41,791 --> 02:33:42,791 You speak the truth, My King.. 2001 02:33:46,000 --> 02:33:46,291 My King.. 2002 02:33:48,333 --> 02:33:49,458 I only have one humble request to ask of you.. 2003 02:33:50,666 --> 02:33:52,750 Please grant me the same and emancipate me of this terrible burden.. 2004 02:33:59,625 --> 02:33:59,958 Why? 2005 02:34:02,000 --> 02:34:02,625 This child.. 2006 02:34:03,541 --> 02:34:05,958 –now this child will live a miserable life! 2007 02:34:06,958 --> 02:34:08,333 I cannot bear witness to it! 2008 02:34:10,083 --> 02:34:10,875 Instead.. 2009 02:34:12,666 --> 02:34:13,833 Holding prince Shambhu's memoir close to her heart, 2010 02:34:13,916 --> 02:34:18,750 She will immolate herself! Becoming Sati... 2011 02:34:19,708 --> 02:34:20,916 She will become 'Sati' My King! 2012 02:34:25,333 --> 02:34:26,791 Rather than a lifetime of taunts.. 2013 02:34:27,291 --> 02:34:28,791 She will proudly exit this world– 2014 02:34:28,791 --> 02:34:29,708 –by becoming prince Shambhu's 'Sati'! 2015 02:34:29,708 --> 02:34:30,458 Pilajirao! 2016 02:34:31,833 --> 02:34:32,916 Do you even understand what you are saying? 2017 02:34:36,083 --> 02:34:37,000 Yesu.. 2018 02:34:39,000 --> 02:34:43,291 You are saying that you want to send this innocent child into a pyre? 2019 02:34:45,875 --> 02:34:46,708 Come here, my child.. 2020 02:34:47,125 --> 02:34:48,416 Look after her, My Queen.. 2021 02:34:50,166 --> 02:34:54,333 Rather than doing this, burn my heart instead! 2022 02:34:54,791 --> 02:34:55,458 No my king! Never! 2023 02:34:57,916 --> 02:35:00,458 Upon the passing of my revered father, the Great King Shahji Raje.. 2024 02:35:02,000 --> 02:35:02,958 My respected mother, Aausaheb – 2025 02:35:04,875 --> 02:35:06,875 Out of love and respect, she too was going to immolate herself, for being 'Sati' 2026 02:35:07,375 --> 02:35:09,541 Back then, I had stopped her from doing so.. 2027 02:35:14,041 --> 02:35:14,625 Do you know why? 2028 02:35:17,750 --> 02:35:19,125 May it be Aausaheb... 2029 02:35:21,500 --> 02:35:23,375 Or my daughter–in–law... 2030 02:35:24,291 --> 02:35:27,291 Or any other woman for that matter... 2031 02:35:28,125 --> 02:35:30,625 They bring us into this word.. They run this– our world! 2032 02:35:32,875 --> 02:35:35,125 I am against such bad practices that go against them! 2033 02:35:36,041 --> 02:35:39,458 And if you are going to sacrifice this innocent child for the sake of such regressive practice, 2034 02:35:41,500 --> 02:35:44,500 Then this world will witness, such a fierce form of this Shivaji.. 2035 02:35:45,875 --> 02:35:47,833 Which no one would like to see ever.. 2036 02:35:48,833 --> 02:35:49,958 It's not like that.. 2037 02:35:50,125 --> 02:35:51,083 Keep in mind Plajirao! 2038 02:35:53,041 --> 02:35:58,625 Yesu, descending from the great clan of Shirkes, who defeated Malik Uttujar, 2039 02:35:59,583 --> 02:36:01,875 Won't just be my daughter–in–law.. 2040 02:36:03,291 --> 02:36:04,375 But my very own child.. My daughter! Here on.. 2041 02:36:05,375 --> 02:36:06,583 You must not worry! 2042 02:36:08,833 --> 02:36:09,541 You may leave now! 2043 02:36:09,541 --> 02:36:09,958 My King! 2044 02:36:10,208 --> 02:36:11,750 Having familial ties with you– 2045 02:36:12,791 --> 02:36:14,708 –is a great honor for us.. 2046 02:36:15,583 --> 02:36:17,291 It is a great honor indeed! 2047 02:36:18,541 --> 02:36:19,541 Allow me to take your leave, My King.. 2048 02:36:23,916 --> 02:36:25,041 Aausaheb.. 2049 02:36:33,708 --> 02:36:35,333 All of you, keep this in mind! 2050 02:36:37,625 --> 02:36:39,583 Prince Shambhu might not be there for you.. 2051 02:36:41,250 --> 02:36:42,666 But for me.. 2052 02:36:51,375 --> 02:36:52,875 He is still alive.. 2053 02:37:09,750 --> 02:37:10,375 Guruji, 2054 02:37:11,875 --> 02:37:12,750 You may begin! 2055 02:37:21,166 --> 02:37:24,791 I stared into that child's eyes.. 2056 02:37:27,500 --> 02:37:30,458 I was more scared of this boy than Shivaji! 2057 02:37:30,458 --> 02:37:31,750 They filled me with dread! 2058 02:37:34,416 --> 02:37:35,625 This is exactly what should have happened! 2059 02:37:38,333 --> 02:37:41,583 That demonic child passed away for the good! 2060 02:37:42,083 --> 02:37:45,500 While Aurangzeb was busy celebrating the Prince's death, 2061 02:37:46,083 --> 02:37:48,958 Destiny had something else in its mind.. 2062 02:37:51,208 --> 02:37:52,041 Aausaheb... 2063 02:38:03,791 --> 02:38:05,250 What kind of a jest is this? 2064 02:38:05,583 --> 02:38:07,583 No, Aausaheb... 2065 02:38:28,958 --> 02:38:30,375 May Goddess Jagdamba bless us... 2066 02:38:33,791 --> 02:38:39,166 ♪At such an unpredictable moment, ♪ 2067 02:38:39,750 --> 02:38:46,250 ♪Will new tender leaves will grow on a tree that had once dried out..♪ 2068 02:38:47,958 --> 02:38:52,958 ♪How, a flower bud blooms♪ –Father, please dont leave me! 2069 02:38:53,333 --> 02:38:55,458 ♪Giving new hope to live♪ –I will fight with the Mughals on our way home Father! 2070 02:38:55,541 --> 02:38:58,166 ♪Giving new hope to live♪ –Shambhu my child, tell me, 2071 02:38:58,166 --> 02:39:01,375 ♪Giving new hope to live♪ –Is 'Swarajya' greater, or love and maternal affection? 2072 02:39:01,541 --> 02:39:03,125 ♪Because the moments we live in are fragile…♪ –'Swarajya' Father.. 2073 02:39:03,125 --> 02:39:05,208 ♪Because the moments we live in are fragile…♪ 2074 02:39:05,208 --> 02:39:07,458 ♪Because the moments we live in are fragile…♪ –It is for 'Swarajya' that I am going ahead right now... 2075 02:39:07,583 --> 02:39:10,375 ♪Because the moments we live in are fragile…♪ –You arrive shortly along with Bahirji Kaka.... okay? 2076 02:39:10,375 --> 02:39:14,958 ♪Because the moments we live in are fragile…♪ 2077 02:39:14,958 --> 02:39:18,958 ♪Tell me, is this the truth, or just an illusion?♪ 2078 02:39:18,958 --> 02:39:20,250 Raghunath Pant! 2079 02:39:20,250 --> 02:39:23,291 When such trials stand before me, 2080 02:39:23,291 --> 02:39:25,166 ♪When such trials stand before me,♪ –I have kept my word, My King! 2081 02:39:25,166 --> 02:39:26,000 ♪How can I call anything truly mine?♪ 2082 02:39:26,000 --> 02:39:27,125 ♪How can I call anything truly mine?♪ –I am back, safe and sound! 2083 02:39:27,125 --> 02:39:28,041 ♪How can I call anything truly mine? ♪ –Hiroji! 2084 02:39:28,041 --> 02:39:31,375 ♪Has life already slipped away, ♪ 2085 02:39:31,375 --> 02:39:35,291 ♪or is there still something left to live?♪ 2086 02:39:35,500 --> 02:39:38,416 ♪Happiness rests with me..♪ 2087 02:39:39,208 --> 02:39:39,666 ♪How do I hold on to it, how do I keep it safe?♪ 2088 02:39:39,666 --> 02:39:41,458 ♪How do I hold on to it, how do I keep it safe?♪ –Aausaheb 2089 02:39:41,458 --> 02:39:43,083 ♪How do I hold on to it, how do I keep it safe?♪ –I have kept my promise, mother.. 2090 02:39:43,083 --> 02:39:49,500 ♪Has life already slipped away, or is there still something left to live?♪ 2091 02:40:04,916 --> 02:40:07,916 How can someone be fooled this badly? 2092 02:40:08,333 --> 02:40:09,708 Shivaji has already escaped! 2093 02:40:10,833 --> 02:40:12,666 And somehow, he also managed to save his son! 2094 02:40:12,666 --> 02:40:14,208 Just command me, my Emperor! 2095 02:40:14,500 --> 02:40:16,541 I will take our army, defeat King Shivaji and– 2096 02:40:16,750 --> 02:40:17,500 –present him before you! 2097 02:40:19,166 --> 02:40:21,500 All of this is worthless, My Prince.. 2098 02:40:21,500 --> 02:40:25,000 He has routed our army of thousands of lakhs 2099 02:40:25,000 --> 02:40:26,291 And forced it to retreat! 2100 02:40:26,916 --> 02:40:28,125 All these– 2101 02:40:28,125 --> 02:40:30,541 Rajput, Bundel, Pathan 2102 02:40:30,541 --> 02:40:32,875 Mughals, Turks, Irani 2103 02:40:32,875 --> 02:40:35,375 Baghdadi, Habshi, Kazhaki 2104 02:40:35,375 --> 02:40:37,166 Uzbegi and Westerners! 2105 02:40:37,333 --> 02:40:38,875 –all these mighty commanders and their troops! 2106 02:40:39,000 --> 02:40:41,041 King Shivaji defeated all of them! 2107 02:40:41,791 --> 02:40:47,041 He shattered all my reputation and buried it in hell! 2108 02:40:47,458 --> 02:40:48,500 Why? 2109 02:40:49,000 --> 02:40:50,875 Why does Shivaji win? 2110 02:40:51,250 --> 02:40:52,541 Do you know My Prince? 2111 02:40:53,625 --> 02:40:59,833 Shivaji may be crafty, treacherous, shrewd, proud, and wicked, 2112 02:41:00,375 --> 02:41:02,333 But his conduct– 2113 02:41:02,875 --> 02:41:07,375 –shines with the purity of milk and the brilliance of the sun! 2114 02:41:07,833 --> 02:41:09,125 Hear, My Prince! 2115 02:41:09,125 --> 02:41:15,666 Shivaji respects an enemy's religion, their religious scriptures and their women! 2116 02:41:16,291 --> 02:41:18,958 That is why his prestige rises– 2117 02:41:18,958 --> 02:41:22,083 –like a lofty tower, reaching out for the heavens… 2118 02:41:22,375 --> 02:41:23,375 There is no doubt! 2119 02:41:23,833 --> 02:41:25,333 I am indeed the most fortunate! 2120 02:41:27,625 --> 02:41:29,500 To face an enemy– 2121 02:41:29,791 --> 02:41:31,708 –like King Shivaji! 2122 02:41:46,083 --> 02:41:49,083 Emperor Muhi-ud-Din Muhammad, 2123 02:41:49,583 --> 02:41:51,500 Aurangzeb Ga– 2124 02:42:15,000 --> 02:42:16,583 Despite being upset because of the turn of events, 2125 02:42:16,583 --> 02:42:18,000 Aurangzeb remained adamant with his cruel nature! 2126 02:42:18,625 --> 02:42:21,125 Furious at King Shivaji's entry into the province of Deccan, 2127 02:42:21,250 --> 02:42:22,416 He killed Mirza Raja– 2128 02:42:22,416 --> 02:42:25,416 –having Udayaraj Munshi poison him.. 2129 02:42:25,416 --> 02:42:29,291 He also had Mirza Raja's son Ram Singh sent away to defend their empire! 2130 02:42:29,458 --> 02:42:34,000 Surely, this must be the consequence for those who act treacherously against their homeland! 2131 02:42:46,500 --> 02:42:50,000 ♪The Sahyadri’s king, the waves cry out in victory, ♪ 2132 02:42:50,916 --> 02:42:54,125 ♪ His mighty fleet stands upon the seas— The power of King Shivaji making enemies tremble!♪ 2133 02:43:03,416 --> 02:43:06,875 ♪Raise your voices and chant Jai Ekvira, Jai Shivray!♪ 2134 02:43:07,708 --> 02:43:11,166 ♪Raise your voices and chant Jai Ekvira, Jai Shivray!♪ 2135 02:43:12,083 --> 02:43:15,916 ♪Forts stand upon the waters, the saffron flag dances on the wind ♪ 2136 02:43:16,333 --> 02:43:20,166 ♪behold, Shivray has arrived— to rule the empire of the seas!♪ 2137 02:43:22,541 --> 02:43:29,916 ♪Raise your voices and chant Jai Ekvira, Jai Shivray!♪ 2138 02:43:46,958 --> 02:43:48,958 ♪From the Sahyadris rose a tiger fierce, ♪ 2139 02:43:48,958 --> 02:43:51,000 ♪soil in his veins, and fire in his gaze, ♪ 2140 02:43:51,000 --> 02:43:53,083 ♪Mountains, forests, and the art of guerrilla war ♪ 2141 02:43:53,083 --> 02:43:55,250 ♪His name alone made enemies tremble with dread!♪ 2142 02:43:55,375 --> 02:43:57,000 ♪The King gazes far and wide ♪ 2143 02:43:57,000 --> 02:43:59,291 ♪His piercing gaze scanning the blues of the sea.♪ 2144 02:43:59,291 --> 02:44:02,083 ♪Look how the Firangis, the Sultans, and the Siddis ♪ 2145 02:44:02,083 --> 02:44:03,541 ♪Are thrown into great turmoil ♪ 2146 02:44:03,541 --> 02:44:11,166 ♪Raise your voices and chant Jai Ekvira, Jai Shivray!♪ 2147 02:44:28,750 --> 02:44:30,833 ♪The forts of Sindhudurg and Ratnagiri ♪ 2148 02:44:30,833 --> 02:44:33,000 ♪Weigh down on the enemy’s chest.♪ 2149 02:44:33,000 --> 02:44:34,958 ♪The Kolis sound their war horns ♪ 2150 02:44:34,958 --> 02:44:36,833 ♪And with it the frenzy of the battle begins ♪ 2151 02:44:36,958 --> 02:44:39,208 ♪He’s the king of the Sahyadri ranges ♪ 2152 02:44:39,208 --> 02:44:40,875 ♪Even the waves sing his praise, ♪ 2153 02:44:41,291 --> 02:44:44,958 ♪ his mighty fleet stands upon the seas— The power of king Shivaji making enemies tremble!♪ 2154 02:44:47,791 --> 02:45:04,000 ♪Raise your voices and chant hail Ekvira, hail Shivray!♪ 2155 02:45:09,791 --> 02:45:11,500 शिवाजीराजे दरबारात येताच As soon as Shivaji arrived at the court... 2156 02:45:11,500 --> 02:45:13,458 शिवाजीराजांचा आविर्भाव बघून Seeing the emergence of king Shivaji 2157 02:45:13,458 --> 02:45:17,208 जानो अवरंगहूके प्रानन को लेवा है : असे वाटले की ते औरंगजेबाचा प्राणच घेणार It seemed that he would take Aurangzeb's life. 2158 02:45:17,208 --> 02:45:18,958 शिवाजीराजे दरबारात येताच As soon as Shivaji arrived at the court... 2159 02:45:18,958 --> 02:45:20,958 शिवाजीराजांचा आविर्भाव बघून Seeing the emergence of king Shivaji 2160 02:45:20,958 --> 02:45:24,666 जानो अवरंगहूके प्रानन को लेवा है : असे वाटले की ते औरंगजेबाचा प्राणच घेणार It seemed that he would take Aurangzeb's life. 2161 02:45:24,666 --> 02:45:26,375 रसभंग झाल्यामुळे ... Due to disillusionment 2162 02:45:26,375 --> 02:45:29,083 अगोट आगरे मौं सातौं चौकी नाँघि : राजांनी आग्र्याच्या सातही चौक्या ओलांडल्या The kings crossed all the seven gates of Agra. 2163 02:45:29,083 --> 02:45:32,083 आणि नर्मदा ही राज्याची हद्द बनवली And the Narmada was made the boundary of the state. 2164 02:45:32,083 --> 02:45:35,583 भूषन भनत मही चहौं चक्क चाह कियौ : भूषण म्हणतो राजांनी पृथ्वीवर चारी दिशांना सत्ता सुरु केल्यावर Bhushan says that after the kings began to rule the four directions of the earth, 2165 02:45:35,583 --> 02:45:39,166 पातसाह चिक्काता की छाती माह छेवा है : कुणीच जाणू शकत नाही अशी कामे हे राजे करत आहेत It was like hitting Aurangzeb on the chest... 2166 02:45:39,166 --> 02:45:44,750 जान न परत ऐसे काम है करत कोऊ गंधरव देवा है : कुणीच जाणू शकत नाही अशी कामे हे राजे करत आहेत This king is doing things that no one can know. 2167 02:45:44,750 --> 02:45:50,708 अशी कामे कोणी गंधर्व, देव , सिद्ध पुरुष किंवा शिवाजी राजेच करू शकतात Only a Gandharva , a God, a ascetic or a King Shivaji can do such things. 2168 02:46:03,791 --> 02:46:07,541 शिवाजीराजे दरबारात येताच गुर्जबदार दुःखी झाले Gurjabdar became sad as soon as Shivaji arrived in the court. 2169 02:46:07,541 --> 02:46:11,083 विद्वानांची माने गढूळ झाली The minds of scholars became clouded. 2170 02:46:11,083 --> 02:46:14,833 शिवाजीराजे दरबारात येताच गुर्जबदार दुःखी झाले Gurjabdar became sad as soon as Shivaji arrived in the court. 2171 02:46:14,833 --> 02:46:18,375 विद्वानांची माने गढूळ झाली The minds of scholars became clouded. 2172 02:46:18,541 --> 02:46:22,291 भूषण म्हणतो भोसल्यांच्या येण्यामुळे Bhushan says that due to the arrival of the Bhonslas 2173 02:46:22,291 --> 02:46:26,083 ठाढे बाजे भए उमराय तुजुक करन के : मोठमोठे उमराव घाबरून उभे राहिले The great nobles stood in fear. 2174 02:46:26,083 --> 02:46:29,458 राहि रह्यौ जकि सिव साहि रह्यौ तकि : शिवाजीराजांना पाहून बादशहाला जीवाचा घोर पडला The emperor was terrified to see Shivaji. 2175 02:46:29,458 --> 02:46:33,541 और चाहि रह्यौ चकि बने ब्यौंत अनबन के : शिवाजीराजे बादशहा जवळ जाण्याचा प्रयत्न करू लागले Shivaji Raja started trying to get closer to the Emperor. 2176 02:46:33,541 --> 02:46:37,083 ग्रीषम के भानु सो खुमान को प्रताप देखि : ग्रीष्मातल्या सूर्याप्रमाणे शिवाजीराजांचा तळपणारा पराक्रम पाहून Seeing Shivaji's prowess shining like the summer sun, 2177 02:46:37,083 --> 02:46:48,500 तुर्कांचे तारे निस्तेज झाले The stars of the Turks faded 171979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.