Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,594 --> 00:00:13,847
[suspenseful music playing]
2
00:00:15,223 --> 00:00:17,349
I'm impressed you all managed to escape.
3
00:00:17,350 --> 00:00:20,060
- M… Miss All Sunday.
- Who's Miss All Sunday?
4
00:00:20,061 --> 00:00:22,981
She's Baroque Works's second-in-command.
She's vicious.
5
00:00:26,234 --> 00:00:27,860
[Sanji grunts]
6
00:00:27,861 --> 00:00:29,571
Don't point those things at me.
7
00:00:30,488 --> 00:00:32,448
- It's dangerous.
- [Nami grunts]
8
00:00:32,449 --> 00:00:34,324
- [grunts]
- [grunts]
9
00:00:34,325 --> 00:00:36,368
- [grunts]
- [Usopp] Whoa!
10
00:00:36,369 --> 00:00:38,121
- [Sanji grunts]
- [Usopp groans]
11
00:00:38,913 --> 00:00:40,372
[Miss All Sunday] No need for that.
12
00:00:40,373 --> 00:00:42,709
If I were here to kill you,
you'd already be dead.
13
00:00:44,419 --> 00:00:48,422
Nice to see you again, Miss Wednesday.
Or is it Princess Vivi today?
14
00:00:48,423 --> 00:00:50,924
I was sad to hear of Mr. 8's passing.
15
00:00:50,925 --> 00:00:52,927
Don't you dare talk about Igaram!
16
00:00:53,636 --> 00:00:55,764
No need to get worked up. Hmm.
17
00:00:56,264 --> 00:00:58,766
So you're captain
of the Straw Hat Pirates,
18
00:00:58,767 --> 00:01:01,394
Monkey D. Luffy.
19
00:01:02,103 --> 00:01:03,104
[gasps]
20
00:01:03,730 --> 00:01:08,192
- Hey! Give me back my hat!
- It's quite unfortunate for you.
21
00:01:08,193 --> 00:01:11,445
Your Log Pose has set
to an island called Little Garden.
22
00:01:11,446 --> 00:01:14,656
The dangers there
will likely be your demise.
23
00:01:14,657 --> 00:01:19,079
We can handle anything the Grand Line
throws at us. Now give me back my hat!
24
00:01:24,793 --> 00:01:26,294
I'm here with an offer.
25
00:01:28,379 --> 00:01:30,172
- An Eternal Pose?
- What's that?
26
00:01:30,173 --> 00:01:34,134
An Eternal Pose is a Log Pose that
always points at one particular island.
27
00:01:34,135 --> 00:01:37,596
With this Eternal Pose,
you'll be able to sail to a remote island,
28
00:01:37,597 --> 00:01:41,225
avoiding any trouble you'd undoubtedly
be facing from Little Garden,
29
00:01:41,226 --> 00:01:42,477
or my organization.
30
00:01:43,103 --> 00:01:45,688
If you agree to hide out there,
no one will ever find you.
31
00:01:46,272 --> 00:01:48,023
I can guarantee your safety.
32
00:01:48,024 --> 00:01:49,691
Great! Then it's settled.
33
00:01:49,692 --> 00:01:52,945
- So you're coming with us?
- Keep it in your pants. She's the enemy.
34
00:01:52,946 --> 00:01:54,030
Sounds like a trap.
35
00:01:54,614 --> 00:01:55,698
What do you say?
36
00:01:56,908 --> 00:01:58,076
I won't offer twice.
37
00:02:07,335 --> 00:02:08,503
Luffy, no!
38
00:02:12,006 --> 00:02:14,591
You don't get to decide
where this ship goes.
39
00:02:14,592 --> 00:02:15,802
How tragic.
40
00:02:18,638 --> 00:02:20,806
When you took
the fugitive princess onboard,
41
00:02:20,807 --> 00:02:23,058
you put a target on all your backs.
42
00:02:23,059 --> 00:02:26,186
{\an8}You may think you're unstoppable…
[chuckles]
43
00:02:26,187 --> 00:02:27,981
{\an8}…Monkey D. Luffy,
44
00:02:28,481 --> 00:02:32,068
{\an8}but your friends aren't made of rubber.
45
00:02:33,736 --> 00:02:35,738
- Good luck.
- [gasps]
46
00:02:42,036 --> 00:02:44,038
[adventurous music playing]
47
00:02:51,212 --> 00:02:52,380
What just happened?
48
00:02:52,881 --> 00:02:56,508
We just received a mysterious visit
from a beautiful stranger.
49
00:02:56,509 --> 00:02:58,886
You don't understand.
If Miss All Sunday knows where we are,
50
00:02:58,887 --> 00:03:01,723
then it's only a matter of time
before more Baroque Works agents find us.
51
00:03:02,307 --> 00:03:04,308
They won't stop until we're all dead.
52
00:03:04,309 --> 00:03:08,937
Maybe we were a little hasty with
the turning down the run-and-hide plan.
53
00:03:08,938 --> 00:03:11,315
- I don't run and hide.
- [Usopp] That's cool.
54
00:03:11,316 --> 00:03:12,775
But what if I did?
55
00:03:13,276 --> 00:03:15,695
[chuckles]
56
00:03:16,654 --> 00:03:17,947
Nah.
57
00:03:19,282 --> 00:03:21,867
Why is he the only one
taking this threat seriously?
58
00:03:21,868 --> 00:03:25,245
- Baroque Works doesn't scare us.
- Zoro just took down a hundred of them.
59
00:03:25,246 --> 00:03:29,124
Officer agents like Mr. 5 and
Miss Valentine are far more formidable.
60
00:03:29,125 --> 00:03:31,251
Many of them have devil fruit powers.
61
00:03:31,252 --> 00:03:33,629
You don't need to worry. I'll protect you.
62
00:03:33,630 --> 00:03:36,215
- Don't lie to the lady.
- I would never lie to a lady.
63
00:03:36,216 --> 00:03:40,220
Luffy, I will forever be grateful
that you got me out of Whisky Peak.
64
00:03:40,720 --> 00:03:41,596
I made a promise.
65
00:03:42,180 --> 00:03:43,556
And you fulfilled it.
66
00:03:44,599 --> 00:03:47,060
But I won't stay
and let them come for the rest of you.
67
00:03:47,644 --> 00:03:50,480
When we get to Little Garden,
I'll find my own way to Alabasta.
68
00:03:52,148 --> 00:03:54,150
{\an8}[tense adventurous music playing]
69
00:03:57,779 --> 00:03:59,781
[animals hooting and calling]
70
00:04:05,912 --> 00:04:08,497
[Luffy] Now this is
what we came to the Grand Line for!
71
00:04:08,498 --> 00:04:10,499
I've never seen anything like it.
72
00:04:10,500 --> 00:04:14,878
Why do they call it Little Garden?
It does not seem very little to me.
73
00:04:14,879 --> 00:04:18,090
I don't know, but I am excited to explore.
74
00:04:18,091 --> 00:04:20,384
This island wasn't on
any of the maps I've ever seen,
75
00:04:20,385 --> 00:04:23,470
so if it's uncharted,
it's probably uninhabited.
76
00:04:23,471 --> 00:04:25,515
- [Luffy] Huh?
- Maybe for good reason.
77
00:04:26,766 --> 00:04:29,268
If there's no people,
then there's no boat to take me home.
78
00:04:29,269 --> 00:04:30,727
I guess you're stuck with us.
79
00:04:30,728 --> 00:04:33,731
In the meantime, adventure awaits!
80
00:04:34,607 --> 00:04:35,565
I'm starving.
81
00:04:35,566 --> 00:04:36,692
Well, it's a good thing
82
00:04:36,693 --> 00:04:39,903
that the pirate lunches are packed
and ready for exploring.
83
00:04:39,904 --> 00:04:41,488
[Luffy] Whoo!
84
00:04:41,489 --> 00:04:42,572
[gasps]
85
00:04:42,573 --> 00:04:44,200
All right!
86
00:04:45,660 --> 00:04:48,663
Hello, Little Garden!
87
00:04:49,872 --> 00:04:53,834
We can't wait to see
what you have in store for us!
88
00:04:53,835 --> 00:04:55,628
[echoes] In store for us!
89
00:04:58,715 --> 00:05:01,050
- [creature roars]
- [gasps]
90
00:05:03,636 --> 00:05:06,638
- [gags]
- The island heard me!
91
00:05:06,639 --> 00:05:08,223
It sounds so big.
92
00:05:08,224 --> 00:05:11,060
[Sanji] It sounds like dinner! Mmm!
93
00:05:11,602 --> 00:05:15,314
- I'm gonna go hunt some game.
- How? By kicking it to death?
94
00:05:15,315 --> 00:05:17,317
- You think you could do better?
- [Zoro] Than you?
95
00:05:18,234 --> 00:05:19,443
Easy.
96
00:05:19,444 --> 00:05:22,780
Let's make a bet then, shall we?
Whomever kills dinner wins.
97
00:05:26,617 --> 00:05:27,577
You're on.
98
00:05:28,411 --> 00:05:29,412
Mmm.
99
00:05:29,912 --> 00:05:32,081
- [Luffy] Come on, everyone!
- [Nami] Vivi.
100
00:05:33,333 --> 00:05:34,334
You coming?
101
00:05:37,503 --> 00:05:38,796
[Luffy] Let's go!
102
00:05:40,173 --> 00:05:41,715
[Usopp] Everybody stick together.
103
00:05:41,716 --> 00:05:44,343
[Sanji] Right. No running off
into the jungle, okay?
104
00:05:44,344 --> 00:05:46,346
[animals calling]
105
00:05:53,561 --> 00:05:54,520
[Luffy grunts]
106
00:05:56,356 --> 00:05:57,397
[flies buzzing]
107
00:05:57,398 --> 00:05:58,315
[Luffy] This way!
108
00:05:58,316 --> 00:05:59,359
[Nami] Luffy!
109
00:05:59,859 --> 00:06:01,319
[Luffy laughs]
110
00:06:02,779 --> 00:06:05,239
Are we… are we splitting up?
111
00:06:06,032 --> 00:06:08,076
- Are you sure that's a good idea?
- [Luffy] Whoa!
112
00:06:08,659 --> 00:06:09,535
Oh.
113
00:06:19,295 --> 00:06:21,588
Oh.
114
00:06:21,589 --> 00:06:24,174
I've seen plants like these
in books before,
115
00:06:24,175 --> 00:06:27,135
but they're supposed to be extinct.
116
00:06:27,136 --> 00:06:28,595
This one smells pretty good.
117
00:06:28,596 --> 00:06:29,764
[sniffing]
118
00:06:33,393 --> 00:06:34,852
This one's hungry.
119
00:06:38,064 --> 00:06:39,107
[Usopp] Whoa.
120
00:06:41,901 --> 00:06:43,111
[exhales]
121
00:06:45,822 --> 00:06:47,448
[Sanji] Well, whatever animal we heard
122
00:06:49,033 --> 00:06:50,492
went this way.
123
00:06:50,493 --> 00:06:51,910
Pretty sure it went that way.
124
00:06:51,911 --> 00:06:54,914
- Are you questioning my hunting skills?
- Skills? Like you have any.
125
00:06:57,708 --> 00:06:58,751
[both] That way.
126
00:07:00,753 --> 00:07:01,920
[Nami] Don't worry, Vivi.
127
00:07:01,921 --> 00:07:05,007
We'll help you find a way
to get to Alabasta on the next island.
128
00:07:06,551 --> 00:07:08,427
When Luffy turned down
Miss All Sunday's offer,
129
00:07:08,428 --> 00:07:09,970
he put you all in danger.
130
00:07:09,971 --> 00:07:13,765
And you just went along with it. Why?
131
00:07:13,766 --> 00:07:17,645
I know how Luffy may seem,
but he actually…
132
00:07:19,230 --> 00:07:20,898
He's got a lot of…
133
00:07:21,482 --> 00:07:22,316
[chuckles]
134
00:07:23,609 --> 00:07:26,279
I actually don't know
how to put it into words, but
135
00:07:27,196 --> 00:07:29,198
when you see it, you see it.
136
00:07:32,368 --> 00:07:33,411
[grunts]
137
00:07:34,370 --> 00:07:35,704
- Ow.
- [Luffy] Mmm.
138
00:07:35,705 --> 00:07:37,456
You gotta try some of these!
139
00:07:37,457 --> 00:07:39,291
Are you trying to kill us?
140
00:07:39,292 --> 00:07:41,502
Get down from there,
and stop acting like an idiot.
141
00:07:43,713 --> 00:07:44,755
Where's Usopp?
142
00:07:48,092 --> 00:07:52,263
He probably went back to the ship.
I will find him. Just, uh,
143
00:07:53,097 --> 00:07:54,557
keep Luffy out of trouble.
144
00:07:55,349 --> 00:07:58,060
[Luffy] I wonder what's this way!
Guys, come on!
145
00:08:00,104 --> 00:08:00,938
[Nami giggles]
146
00:08:01,772 --> 00:08:05,943
Ah.
147
00:08:08,863 --> 00:08:09,906
Mmm.
148
00:08:10,406 --> 00:08:12,200
Have you ever seen
something like this before?
149
00:08:13,409 --> 00:08:14,576
You mean a fern?
150
00:08:14,577 --> 00:08:18,039
Yes. Though they're usually not so big.
151
00:08:20,416 --> 00:08:23,710
What about these?
Have you ever seen something like this?
152
00:08:23,711 --> 00:08:26,964
Yes, Luffy. I've seen berries.
153
00:08:28,382 --> 00:08:29,883
Are you sure those are edible?
154
00:08:29,884 --> 00:08:30,885
Mmm.
155
00:08:39,644 --> 00:08:40,645
Whoa.
156
00:08:42,063 --> 00:08:43,773
What about this?
157
00:08:45,775 --> 00:08:47,652
Have you ever seen something like
158
00:08:48,444 --> 00:08:49,362
this?
159
00:08:50,738 --> 00:08:52,156
No, Luffy.
160
00:08:53,241 --> 00:08:56,035
I've definitely never seen
anything like this.
161
00:08:57,370 --> 00:08:59,622
[dinosaur grunts]
162
00:09:00,289 --> 00:09:03,251
[Vivi] It's a prehistoric island.
163
00:09:04,126 --> 00:09:07,087
Navigating between the islands
in the Grand Line is so difficult
164
00:09:07,088 --> 00:09:12,009
that I bet this has stayed untouched
for thousands of years.
165
00:09:13,344 --> 00:09:14,928
Since the age of the di--
166
00:09:14,929 --> 00:09:16,222
I wanna ride one!
167
00:09:22,895 --> 00:09:24,729
[Zoro] What makes you think
it went this way?
168
00:09:24,730 --> 00:09:27,608
[Sanji] I know what I'm doing.
It's around here somewhere.
169
00:09:32,113 --> 00:09:33,614
[Zoro] Admit it. You're lost.
170
00:09:34,740 --> 00:09:36,533
Do you even know what we're looking for?
171
00:09:36,534 --> 00:09:38,326
[Sanji] I mean, judging by these tracks,
172
00:09:38,327 --> 00:09:40,704
I'd say the animal
has pretty sizable claws.
173
00:09:40,705 --> 00:09:42,415
So chicken soup for dinner.
174
00:09:44,625 --> 00:09:45,875
You're definitely lost.
175
00:09:45,876 --> 00:09:47,711
Do you ever shut up, Mosshead?
176
00:09:47,712 --> 00:09:50,630
- Thought we were hunting, not poking dirt.
- Hunting takes patience.
177
00:09:50,631 --> 00:09:54,467
Okay, you don't need to explain to me.
Pirate hunter. Remember?
178
00:09:54,468 --> 00:09:56,971
Yeah, pirates and animals
behave differently.
179
00:09:58,055 --> 00:09:59,014
Most of the time.
180
00:09:59,015 --> 00:10:01,141
When I wanna kill something,
I just go and kill it.
181
00:10:01,142 --> 00:10:03,977
Yeah, well, finesse
is a virtue that you lack.
182
00:10:03,978 --> 00:10:06,688
[Zoro] How much finesse did it take
to get tied up in Whisky Peak?
183
00:10:06,689 --> 00:10:08,398
[Sanji] I was about to escape.
184
00:10:08,399 --> 00:10:10,859
Sure you were.
Why don't you stick to baking cookies?
185
00:10:10,860 --> 00:10:13,361
Baking and cooking are
entirely different culinary disciplines
186
00:10:13,362 --> 00:10:14,529
with distinctive techniques.
187
00:10:14,530 --> 00:10:16,282
- [heavy footstep]
- [dinosaur roars]
188
00:10:19,035 --> 00:10:20,201
Not a chicken.
189
00:10:20,202 --> 00:10:21,494
Definitely not a chicken.
190
00:10:21,495 --> 00:10:22,913
[suspenseful music playing]
191
00:10:32,840 --> 00:10:35,258
Back already? Why? What happened?
192
00:10:35,259 --> 00:10:36,302
Usopp?
193
00:10:37,219 --> 00:10:38,137
What are you doing?
194
00:10:39,221 --> 00:10:40,597
Just polishing the railings.
195
00:10:40,598 --> 00:10:42,558
Didn't realize they needed polishing.
196
00:10:43,643 --> 00:10:44,644
Yeah, well,
197
00:10:46,020 --> 00:10:47,146
not anymore.
198
00:10:49,231 --> 00:10:52,233
Look, I know you're scared.
199
00:10:52,234 --> 00:10:53,611
I'm not scared.
200
00:10:56,030 --> 00:10:57,281
Just allergic.
201
00:10:57,782 --> 00:11:00,200
To potentially dangerous
and uncharted islands.
202
00:11:00,201 --> 00:11:02,912
Didn't we set out to sea
to have adventures like this?
203
00:11:03,621 --> 00:11:04,705
Well, yeah.
204
00:11:05,373 --> 00:11:08,458
But that Baroque Works lady knows
something about this island we don't.
205
00:11:08,459 --> 00:11:09,502
You heard her.
206
00:11:10,378 --> 00:11:11,461
[mimicking] "Good luck."
207
00:11:11,462 --> 00:11:13,463
She was just trying to scare us!
208
00:11:13,464 --> 00:11:17,218
I mean, look around us. When will we
ever get to see something this incredible?
209
00:11:19,512 --> 00:11:21,263
You're starting to sound like Luffy.
210
00:11:23,015 --> 00:11:24,307
[Nami] Come on.
211
00:11:24,308 --> 00:11:25,767
[heavy footsteps approaching]
212
00:11:25,768 --> 00:11:27,977
[trees cracking]
213
00:11:27,978 --> 00:11:30,022
- What is that?
- I don't know.
214
00:11:30,981 --> 00:11:32,900
But it can't kill me if I'm already dead.
215
00:11:40,032 --> 00:11:41,450
[groans]
216
00:11:42,451 --> 00:11:44,494
[giant clears throat]
217
00:11:44,495 --> 00:11:46,956
Do you have any ale? Huh?
218
00:11:47,832 --> 00:11:48,666
Ale?
219
00:11:51,335 --> 00:11:52,461
[giant] Huh?
220
00:12:03,889 --> 00:12:04,932
[Nami whimpers]
221
00:12:06,392 --> 00:12:09,019
You know what I like after a good drink?
222
00:12:09,812 --> 00:12:10,812
Mm-mmm.
223
00:12:10,813 --> 00:12:12,022
Lunch.
224
00:12:13,065 --> 00:12:16,943
- [Usopp] Look out! No! No, no, no!
- [Nami screams]
225
00:12:16,944 --> 00:12:20,071
Whoo!
226
00:12:20,072 --> 00:12:21,322
[Vivi] Luffy!
227
00:12:21,323 --> 00:12:24,033
You should really get down from there.
228
00:12:24,034 --> 00:12:29,205
It may seem docile,
but it is still a dinosaur!
229
00:12:29,206 --> 00:12:30,332
Down?
230
00:12:30,833 --> 00:12:32,542
No. No way!
231
00:12:32,543 --> 00:12:36,629
I've got a view of the whole island
up here. You've got to see!
232
00:12:36,630 --> 00:12:38,591
I really don't!
233
00:12:41,886 --> 00:12:44,637
Luffy! What are you doing?
234
00:12:44,638 --> 00:12:45,848
Aah! Oh!
235
00:12:46,891 --> 00:12:48,058
Oh.
236
00:12:48,809 --> 00:12:51,061
It's okay. I got you.
237
00:12:54,815 --> 00:12:56,192
Pretty good view, huh?
238
00:12:58,569 --> 00:13:00,404
How can you enjoy this?
239
00:13:00,988 --> 00:13:06,785
Baroque Works are hunting us down,
and you're having fun riding a dinosaur.
240
00:13:06,786 --> 00:13:08,370
What do they ride in Arrabiata?
241
00:13:11,415 --> 00:13:14,375
In Alabasta, we ride ducks.
242
00:13:14,376 --> 00:13:15,503
Huh?
243
00:13:16,086 --> 00:13:18,839
My loyal duck companion back home
is named Karoo.
244
00:13:19,423 --> 00:13:20,257
Wow.
245
00:13:21,550 --> 00:13:22,467
Ducks!
246
00:13:22,468 --> 00:13:25,221
I don't think I've ever met a duck
big enough to ride.
247
00:13:25,721 --> 00:13:29,433
Well, actually, I don't think
I've ever met a princess either.
248
00:13:30,226 --> 00:13:31,476
Do you live in a castle?
249
00:13:31,477 --> 00:13:34,521
I live in a palace
in the capital city of Alubarna.
250
00:13:34,522 --> 00:13:37,065
It has secret passageways
251
00:13:37,066 --> 00:13:40,361
and the most beautiful rooftop garden
you've ever seen.
252
00:13:40,861 --> 00:13:43,112
Do you eat lots of fancy food?
253
00:13:43,113 --> 00:13:46,867
The palace chef will make you
whatever you want, any time of day.
254
00:13:47,493 --> 00:13:48,618
Oh!
255
00:13:48,619 --> 00:13:50,870
You can get ice cream sundaes
at three in the morning?
256
00:13:50,871 --> 00:13:51,789
No.
257
00:13:52,289 --> 00:13:53,749
I'm not a child.
258
00:13:55,334 --> 00:13:56,251
Oh.
259
00:13:56,252 --> 00:13:58,587
Um… I'm sorry.
260
00:14:00,381 --> 00:14:01,632
I just need to get home.
261
00:14:05,469 --> 00:14:06,345
You will.
262
00:14:09,098 --> 00:14:11,642
[dinosaur grunts]
263
00:14:18,774 --> 00:14:21,527
[sniffing]
264
00:14:22,361 --> 00:14:23,361
You smell that?
265
00:14:23,362 --> 00:14:24,446
Smell what?
266
00:14:25,739 --> 00:14:26,574
Food.
267
00:14:27,074 --> 00:14:28,033
Dino!
268
00:14:28,534 --> 00:14:29,535
That way!
269
00:14:30,578 --> 00:14:31,620
[roars]
270
00:14:32,621 --> 00:14:33,997
[grunts]
271
00:14:33,998 --> 00:14:35,624
[groans]
272
00:14:37,751 --> 00:14:38,752
[grunts]
273
00:14:40,254 --> 00:14:41,213
Okay.
274
00:14:42,256 --> 00:14:45,925
- I guess there's dinosaurs on this island.
- One less now.
275
00:14:45,926 --> 00:14:47,802
[Sanji] Ooh,
this thing could feed a village.
276
00:14:47,803 --> 00:14:49,804
I've never cooked a dinosaur before.
277
00:14:49,805 --> 00:14:52,432
I've never killed one before.
Big day for both of us.
278
00:14:52,433 --> 00:14:53,767
[chuckles] You…
279
00:14:54,268 --> 00:14:57,730
you didn't kill anything, okay?
I killed this dinosaur.
280
00:14:58,397 --> 00:15:00,940
You think you killed a Tyrannosaurus Rex
with a kick?
281
00:15:00,941 --> 00:15:03,026
You just saw me do exactly that.
282
00:15:03,027 --> 00:15:04,235
Look here.
283
00:15:04,236 --> 00:15:07,614
This is where my sword, an actual weapon,
sliced through. Do you see that?
284
00:15:07,615 --> 00:15:12,828
A flesh wound, maybe, okay?
But here is where my kick made impact,
285
00:15:13,621 --> 00:15:15,331
actually bringing the beast down.
286
00:15:15,831 --> 00:15:17,040
[leaves rustling]
287
00:15:17,041 --> 00:15:19,167
[foreboding music playing]
288
00:15:19,168 --> 00:15:21,628
- You hear that?
- What? The sound of me winning the bet?
289
00:15:21,629 --> 00:15:24,757
I can't wait to see Nami's face
when I make her a T. rex tartare.
290
00:15:51,200 --> 00:15:53,035
- [giggling]
- [leaves rustle]
291
00:16:00,542 --> 00:16:02,127
[giggling]
292
00:16:02,670 --> 00:16:03,836
[gasps]
293
00:16:03,837 --> 00:16:04,797
[giggling]
294
00:16:05,965 --> 00:16:06,966
Who's there?
295
00:16:07,967 --> 00:16:09,969
- [footsteps passing]
- [squelch]
296
00:16:10,469 --> 00:16:11,845
[sinister music playing]
297
00:16:13,722 --> 00:16:15,557
[distorted laughing]
298
00:16:20,604 --> 00:16:21,896
[Luffy] We're getting close.
299
00:16:21,897 --> 00:16:23,022
[sniffing]
300
00:16:23,023 --> 00:16:23,857
How do you know?
301
00:16:24,566 --> 00:16:26,193
My nose is never wrong.
302
00:16:30,447 --> 00:16:31,407
[gasps]
303
00:16:31,907 --> 00:16:34,493
This is the most beautiful thing
I've ever seen in my life!
304
00:16:35,119 --> 00:16:37,578
- [gasps]
- [Vivi] Uh… Luffy?
305
00:16:37,579 --> 00:16:40,708
I think that food belongs to someone.
306
00:16:41,542 --> 00:16:43,584
[heavy footsteps approaching]
307
00:16:43,585 --> 00:16:46,213
Who dares steal my rations?
308
00:16:46,714 --> 00:16:48,214
Mmm.
309
00:16:48,215 --> 00:16:50,050
[groans]
310
00:16:51,719 --> 00:16:53,428
[Usopp breathing shakily]
311
00:16:53,429 --> 00:16:56,849
Humans don't tend to survive long
on Little Garden.
312
00:16:57,433 --> 00:17:00,101
Yeah, because they get eaten by giants.
313
00:17:00,102 --> 00:17:04,106
[giant] Gosh, I am starved.
314
00:17:04,606 --> 00:17:08,109
Nami, I don't want to be stew. [whimpers]
315
00:17:08,110 --> 00:17:10,820
We did not come all of this way
to die in a cave.
316
00:17:10,821 --> 00:17:12,656
We just need to find a way to escape.
317
00:17:14,533 --> 00:17:16,493
It looks like he's some kind of warrior.
318
00:17:18,078 --> 00:17:19,829
[weeping] Or a butcher.
319
00:17:19,830 --> 00:17:23,416
Listen. I am going to look
for a way to get us out of here.
320
00:17:23,417 --> 00:17:29,380
And you can distract him with one
of Captain Usopp's tales of bravery.
321
00:17:29,381 --> 00:17:30,966
- Okay?
- [whimpers]
322
00:17:31,633 --> 00:17:32,760
[giant grunts]
323
00:17:33,677 --> 00:17:34,636
A long one.
324
00:17:35,512 --> 00:17:36,597
Right.
325
00:17:37,264 --> 00:17:38,223
Okay.
326
00:17:38,807 --> 00:17:39,974
- Yeah.
- [giant sighs]
327
00:17:39,975 --> 00:17:41,602
I am a warrior.
328
00:17:42,394 --> 00:17:43,562
He's a warrior.
329
00:17:45,147 --> 00:17:46,273
I'm a warrior.
330
00:17:46,774 --> 00:17:48,859
It's the same. Same.
331
00:17:49,359 --> 00:17:50,194
We're the same.
332
00:17:55,115 --> 00:17:57,117
You've got a lot of sharp things!
333
00:17:57,618 --> 00:17:59,286
Sorry, what was that?
334
00:18:03,999 --> 00:18:06,417
I said that's an incredible axe you have.
335
00:18:06,418 --> 00:18:07,585
[grunts]
336
00:18:07,586 --> 00:18:14,133
I have wielded lances, spears, hammers.
337
00:18:14,134 --> 00:18:20,390
But the bruiser axe
is my weapon of choice.
338
00:18:21,892 --> 00:18:23,769
It's… beautiful.
339
00:18:25,312 --> 00:18:28,315
Are you interested in weapons?
340
00:18:29,316 --> 00:18:30,859
Oh, yeah.
341
00:18:31,944 --> 00:18:37,533
I once brandished a five-ton hammer
in battle against a mole monster.
342
00:18:38,784 --> 00:18:40,410
Mmm.
343
00:18:41,703 --> 00:18:44,039
[laughs]
344
00:18:44,915 --> 00:18:49,169
Tell me. How did you defeat this beast?
345
00:18:49,670 --> 00:18:50,754
[Usopp] Well, I…
346
00:18:52,798 --> 00:18:56,759
Well, the creature was scared, naturally,
so it fled underground.
347
00:18:56,760 --> 00:18:59,428
But that didn't stop Captain Usopp!
348
00:18:59,429 --> 00:19:02,849
I tore through earth… [grunts]
…until I caught the creature.
349
00:19:02,850 --> 00:19:04,350
"Come here!"
350
00:19:04,351 --> 00:19:07,396
[roars softly] Boom!
351
00:19:10,107 --> 00:19:11,733
And when the dust settled,
352
00:19:12,901 --> 00:19:15,154
there wasn't a structure left standing.
353
00:19:16,321 --> 00:19:18,198
That's how I got the nickname…
354
00:19:20,742 --> 00:19:24,328
Lord of Destruction!
355
00:19:24,329 --> 00:19:25,788
The Lord of Destruction?
356
00:19:25,789 --> 00:19:29,083
You must be very brave.
357
00:19:29,084 --> 00:19:30,335
And tough.
358
00:19:31,587 --> 00:19:34,380
- Just like my muscles. Stringy.
- Mmm.
359
00:19:34,381 --> 00:19:36,466
Zero flavor, coincidentally.
360
00:19:37,050 --> 00:19:39,385
A warrior of such strength
361
00:19:39,386 --> 00:19:43,724
must have an equally strong appetite.
362
00:19:45,767 --> 00:19:47,186
Stew?
363
00:19:50,564 --> 00:19:51,732
Wait.
364
00:19:52,399 --> 00:19:56,153
You're… not going to eat us?
365
00:19:56,778 --> 00:19:59,697
Is that what you thought?
I wanted to eat you?
366
00:19:59,698 --> 00:20:02,325
- Well, yeah, absolutely.
- Seemed purposeful.
367
00:20:02,326 --> 00:20:05,453
I… I don't eat people!
368
00:20:05,454 --> 00:20:09,999
The only thing
I'm starved for is… is conversation.
369
00:20:10,000 --> 00:20:13,003
That's why I wanted to have you for lunch!
370
00:20:18,008 --> 00:20:19,259
Have
371
00:20:20,719 --> 00:20:22,386
you for lunch.
372
00:20:22,387 --> 00:20:24,056
[laughs]
373
00:20:25,057 --> 00:20:26,766
I hear it now.
374
00:20:26,767 --> 00:20:28,352
My apologies.
375
00:20:28,852 --> 00:20:31,521
Allow me to introduce myself.
376
00:20:32,022 --> 00:20:36,859
I am Brogy the Red Ogre,
377
00:20:36,860 --> 00:20:40,781
Elbaph's strongest warrior!
378
00:20:41,865 --> 00:20:42,866
I'm Nami!
379
00:20:43,784 --> 00:20:49,623
- I'm--
- Captain Usopp, Lord of Destruction!
380
00:20:53,043 --> 00:20:53,919
Yeah.
381
00:20:55,796 --> 00:20:58,840
Pleased to meet you both.
382
00:21:02,427 --> 00:21:04,429
[mysterious music playing]
383
00:21:08,225 --> 00:21:10,978
- [Miss Valentine] Hurry up!
- You are welcome to help.
384
00:21:20,404 --> 00:21:21,238
What?
385
00:21:22,906 --> 00:21:24,533
I have this feeling like
386
00:21:25,784 --> 00:21:26,951
someone's watching us.
387
00:21:26,952 --> 00:21:27,952
Don't do that.
388
00:21:27,953 --> 00:21:29,746
Don't get all paranoid on me.
389
00:21:30,664 --> 00:21:34,459
There's no one here but the princess
and those damn Straw Hats.
390
00:21:35,210 --> 00:21:36,544
Just need to kill them before--
391
00:21:36,545 --> 00:21:39,756
Mr. Zero finds out we failed
and sends someone to kill us?
392
00:21:40,966 --> 00:21:41,967
[sighs]
393
00:21:44,678 --> 00:21:48,140
Bing. Bang. Boom.
394
00:21:56,356 --> 00:21:58,567
God, I hate tropical island jobs.
395
00:21:59,401 --> 00:22:01,819
The sun is murder on my porcelain skin.
396
00:22:01,820 --> 00:22:04,323
Yeah, tell me about it.
I'm sweating bullets here.
397
00:22:04,823 --> 00:22:09,076
- You do know you can take your coat off?
- No way. It's part of my look.
398
00:22:09,077 --> 00:22:09,911
[sighs]
399
00:22:15,292 --> 00:22:16,710
Shit.
400
00:22:18,545 --> 00:22:20,005
He sent the psychos.
401
00:22:28,305 --> 00:22:31,808
My, my, aren't you two in trouble?
402
00:22:34,186 --> 00:22:36,355
[skull screams]
403
00:22:37,981 --> 00:22:41,609
Should have saved yourself the trip,
Mr. 3. This is our job.
404
00:22:41,610 --> 00:22:44,279
[Mr. 3] Not anymore. Hmm.
405
00:22:45,155 --> 00:22:46,906
Mr. Zero was quite perturbed
406
00:22:46,907 --> 00:22:49,909
to learn that you let
the princess escape at Whisky Peak
407
00:22:49,910 --> 00:22:55,498
and added a whole pirate crew
to our to-do list.
408
00:22:55,499 --> 00:22:57,376
- We have a plan.
- Please.
409
00:22:57,959 --> 00:22:59,086
Stop speaking.
410
00:23:00,712 --> 00:23:02,630
I've taken over your assignment.
411
00:23:02,631 --> 00:23:05,216
In fact, my partner's
already in the jungle,
412
00:23:05,217 --> 00:23:07,260
putting our plan in motion.
413
00:23:08,136 --> 00:23:09,638
As for you two,
414
00:23:10,430 --> 00:23:11,348
hmm…
415
00:23:12,057 --> 00:23:14,141
I could have some fun with you.
416
00:23:14,142 --> 00:23:18,604
Leave your twisted bodies on the beach
for the Unluckies to finish off.
417
00:23:18,605 --> 00:23:21,024
I don't think Mr. Zero would mind.
418
00:23:23,110 --> 00:23:23,944
Wouldn't try it.
419
00:23:25,195 --> 00:23:26,446
[Mr. 3] Or…
420
00:23:27,614 --> 00:23:33,411
The pirates have fallen in
with two annoyingly friendly giants
421
00:23:33,412 --> 00:23:35,288
who could make my plan
422
00:23:36,373 --> 00:23:37,707
complicated.
423
00:23:38,667 --> 00:23:41,753
Help me get rid of the giants, and
424
00:23:42,295 --> 00:23:45,674
I'll recommend Mr. Zero not kill you.
425
00:23:46,967 --> 00:23:49,010
[suspenseful music swells]
426
00:23:49,886 --> 00:23:51,304
At least not for this.
427
00:23:52,305 --> 00:23:53,348
[grunts]
428
00:23:54,224 --> 00:23:55,058
Mmm.
429
00:23:55,559 --> 00:23:56,892
This is amazing!
430
00:23:56,893 --> 00:23:58,103
[grunts]
431
00:24:01,440 --> 00:24:03,942
- Do you wanna try some of mine?
- Mmm.
432
00:24:09,781 --> 00:24:12,741
- Hey! I said some!
- [Vivi chuckles]
433
00:24:12,742 --> 00:24:15,619
Very tiny, but very tasty.
434
00:24:15,620 --> 00:24:17,997
[chuckles]
435
00:24:17,998 --> 00:24:19,748
I don't even know what it was.
436
00:24:19,749 --> 00:24:23,586
It's called beef bourguignon.
One of our chef's specialties.
437
00:24:23,587 --> 00:24:25,005
Compliments to your chef.
438
00:24:27,340 --> 00:24:29,049
Hold up. Are you a pirate?
439
00:24:29,050 --> 00:24:32,428
Indeed.
Captain of the Giant Warrior Pirates.
440
00:24:32,429 --> 00:24:33,597
[gasps]
441
00:24:34,222 --> 00:24:37,142
We both love meat,
and we're both pirate captains?
442
00:24:38,393 --> 00:24:39,728
What are the chances?
443
00:24:42,564 --> 00:24:46,317
I'm Monkey D. Luffy,
and I'm gonna be King of the Pirates.
444
00:24:46,318 --> 00:24:48,403
I didn't know pirates had a king.
445
00:24:49,321 --> 00:24:53,365
Then again, I have been on this island
for a very long time.
446
00:24:53,366 --> 00:24:54,534
I am Dorry,
447
00:24:55,035 --> 00:24:56,368
the Blue Ogre.
448
00:24:56,369 --> 00:24:58,246
Elbaph's strongest warrior.
449
00:24:58,830 --> 00:25:00,873
This is Vivi. She's a princess.
450
00:25:00,874 --> 00:25:01,790
Luffy.
451
00:25:01,791 --> 00:25:03,250
Your Highness.
452
00:25:03,251 --> 00:25:04,710
Should I bow?
453
00:25:04,711 --> 00:25:06,128
[Vivi] No. No, no, no.
454
00:25:06,129 --> 00:25:07,130
And please,
455
00:25:07,714 --> 00:25:09,006
it's just Vivi.
456
00:25:09,007 --> 00:25:11,801
Charmed to make your acquaintance,
Just Vivi.
457
00:25:12,385 --> 00:25:14,554
She's on her way home to save her kingdom.
458
00:25:15,764 --> 00:25:18,391
[sighs] I'm trying.
459
00:25:19,142 --> 00:25:23,688
But… I don't know
if I'll make it in time, and
460
00:25:24,189 --> 00:25:25,398
without Igaram…
461
00:25:25,899 --> 00:25:27,526
Who's Igaram?
462
00:25:28,902 --> 00:25:30,070
My friend.
463
00:25:31,571 --> 00:25:33,698
He died protecting me.
464
00:25:34,491 --> 00:25:37,452
It sounds like this friend is a hero.
465
00:25:38,078 --> 00:25:39,453
He died with honor.
466
00:25:39,454 --> 00:25:41,413
It doesn't matter how he died.
467
00:25:41,414 --> 00:25:44,042
He's gone,
and I couldn't do anything to stop it.
468
00:25:45,335 --> 00:25:47,754
In Elbaph, we have a ritual.
469
00:25:48,505 --> 00:25:50,297
When a warrior dies,
470
00:25:50,298 --> 00:25:52,800
we place their body upon a pyre
and burn it
471
00:25:52,801 --> 00:25:55,762
so their souls can rise to the heavens.
472
00:25:56,263 --> 00:25:59,558
Perhaps you would like to do the same
for your friend.
473
00:26:00,308 --> 00:26:02,686
I don't even have his body.
474
00:26:04,771 --> 00:26:05,605
Hey.
475
00:26:06,898 --> 00:26:08,024
What about this?
476
00:26:12,070 --> 00:26:12,988
[sighs]
477
00:26:14,281 --> 00:26:16,283
[somber music playing]
478
00:26:38,680 --> 00:26:39,639
Igaram,
479
00:26:40,557 --> 00:26:44,644
your unwavering loyalty to your homeland
will never be forgotten.
480
00:26:46,271 --> 00:26:47,856
But more than that,
481
00:26:48,440 --> 00:26:49,899
you were my support.
482
00:26:51,234 --> 00:26:53,737
You always believed in me,
483
00:26:54,237 --> 00:26:56,740
even when I doubted myself.
484
00:26:58,533 --> 00:27:02,704
You were like a second father to me,
ever since I was little.
485
00:27:04,080 --> 00:27:06,498
And as I traveled far from home,
486
00:27:06,499 --> 00:27:09,460
far from my own father,
487
00:27:09,461 --> 00:27:12,672
you felt like home.
488
00:27:14,674 --> 00:27:16,009
So I thank you.
489
00:27:16,593 --> 00:27:18,553
Not just for your service,
490
00:27:19,262 --> 00:27:20,679
but for your love
491
00:27:20,680 --> 00:27:22,265
and your protection.
492
00:27:23,767 --> 00:27:27,020
I owe you my life.
493
00:27:31,524 --> 00:27:33,360
[somber music swells]
494
00:27:41,534 --> 00:27:42,702
He was a great man.
495
00:27:44,913 --> 00:27:46,581
[Dorry sniffles]
496
00:27:47,082 --> 00:27:49,584
[Dorry weeps]
497
00:27:50,627 --> 00:27:51,670
Sorry.
498
00:27:52,754 --> 00:27:54,923
It's just beautiful.
499
00:27:56,257 --> 00:27:57,174
[Dorry sighs]
500
00:27:57,175 --> 00:27:59,761
[weeps]
501
00:28:07,644 --> 00:28:09,354
The stew was delicious, Brogy.
502
00:28:10,105 --> 00:28:11,355
Thank you.
503
00:28:11,356 --> 00:28:15,025
I just wish I had some semla
to offer you for dessert.
504
00:28:15,026 --> 00:28:16,777
What's semla?
505
00:28:16,778 --> 00:28:20,823
Oh, a spiced sweet bun from Elbaph.
506
00:28:20,824 --> 00:28:26,286
We would feast on great bowls of semla
before the winter solstice festival,
507
00:28:26,287 --> 00:28:28,914
which pays gratitude to the sun god.
508
00:28:28,915 --> 00:28:33,419
One year, I ate a whole table full.
509
00:28:33,420 --> 00:28:35,004
Sounds like someone else I know.
510
00:28:35,588 --> 00:28:37,965
Is everyone in Elbaph a giant like you?
511
00:28:37,966 --> 00:28:41,677
Well, to us, we seem pretty normal.
512
00:28:41,678 --> 00:28:44,680
Why, when I first went overseas,
513
00:28:44,681 --> 00:28:48,768
I was quite surprised
to find everybody else was so small.
514
00:28:49,811 --> 00:28:51,603
What's Elbaph like?
515
00:28:51,604 --> 00:28:52,856
Oh.
516
00:28:53,356 --> 00:28:55,774
It's a beautiful island
517
00:28:55,775 --> 00:29:02,073
with steep mountains
and a massive tree at its center.
518
00:29:02,574 --> 00:29:07,454
And brave warriors
famed for their honor and strength.
519
00:29:09,080 --> 00:29:10,414
I think I'd like it there.
520
00:29:10,415 --> 00:29:12,583
[Brogy] You would.
521
00:29:12,584 --> 00:29:18,464
Even in death, our warriors live on
through tales of their bravery,
522
00:29:18,465 --> 00:29:21,092
much like your own, Captain Usopp.
523
00:29:21,593 --> 00:29:28,266
And a heroic death in battle
is the ultimate expression of courage.
524
00:29:32,353 --> 00:29:35,439
How do you face death without fear?
525
00:29:35,440 --> 00:29:38,776
[explosion]
526
00:29:38,777 --> 00:29:39,861
What was that?
527
00:29:40,361 --> 00:29:42,905
Oh, that's just the volcano.
528
00:29:42,906 --> 00:29:45,282
A volcano? Are we in danger?!
529
00:29:45,283 --> 00:29:48,076
Oh, no, no, not at all.
530
00:29:48,077 --> 00:29:51,539
Well, time to go fight to the death.
531
00:29:52,791 --> 00:29:53,874
[Usopp breathes shakily]
532
00:29:53,875 --> 00:29:58,213
In Elbaph, if combat commences
and neither side yields,
533
00:29:58,713 --> 00:30:01,757
judgment is handed down by the gods,
534
00:30:01,758 --> 00:30:04,051
and whoever they deem righteous
535
00:30:04,052 --> 00:30:07,721
will be granted survival
and divine protection.
536
00:30:07,722 --> 00:30:10,349
[Brogy] There is
another giant on this island
537
00:30:10,350 --> 00:30:14,061
with whom I share
a long-standing conflict.
538
00:30:14,062 --> 00:30:17,064
So every day, when the volcano erupts,
539
00:30:17,065 --> 00:30:19,192
we engage in a battle to the death.
540
00:30:19,901 --> 00:30:25,280
73,466 duels.
541
00:30:25,281 --> 00:30:29,952
And every day,
those battles have resulted in a draw.
542
00:30:29,953 --> 00:30:31,537
That's a lot of fighting.
543
00:30:31,538 --> 00:30:35,917
Dorry and I have been dueling
for over a hundred years!
544
00:30:36,709 --> 00:30:38,628
A hundred years?
545
00:30:39,295 --> 00:30:40,629
How old are you?
546
00:30:40,630 --> 00:30:44,299
We giants live for 300 years.
547
00:30:44,300 --> 00:30:46,511
And you've been fighting for a hundred?
548
00:30:47,136 --> 00:30:48,220
Over what?
549
00:30:48,221 --> 00:30:50,973
[laughs]
550
00:30:50,974 --> 00:30:55,310
At this point,
I don't even remember! [laughs]
551
00:30:55,311 --> 00:30:57,271
You can't even remember?
552
00:30:57,272 --> 00:30:58,772
How much do you hate each other
553
00:30:58,773 --> 00:31:01,526
that you would fight
for an entire century over nothing?
554
00:31:03,653 --> 00:31:05,238
It's not about hatred.
555
00:31:05,780 --> 00:31:07,490
It's about honor
556
00:31:07,991 --> 00:31:09,241
and conviction!
557
00:31:09,242 --> 00:31:11,827
Right you are, Captain Usopp.
558
00:31:11,828 --> 00:31:14,454
We may not remember why we duel,
559
00:31:14,455 --> 00:31:16,999
but there must be a champion.
560
00:31:17,000 --> 00:31:21,169
In Elbaph, honor comes both from victory
561
00:31:21,170 --> 00:31:24,132
and dying a warrior's death.
562
00:31:25,425 --> 00:31:27,427
[dramatic music playing]
563
00:31:31,681 --> 00:31:32,807
Come on!
564
00:31:35,810 --> 00:31:39,938
Do you seriously
want to see two giants duel to the death?
565
00:31:39,939 --> 00:31:42,233
That doesn't sound safe or sane.
566
00:31:43,359 --> 00:31:46,446
Didn't we set out to sea
to have adventures like this?
567
00:31:47,739 --> 00:31:50,741
Yes, we did! Yes, we did!
568
00:31:50,742 --> 00:31:51,909
Whoo!
569
00:31:51,910 --> 00:31:53,243
[footsteps]
570
00:31:53,244 --> 00:31:54,913
[mysterious music playing]
571
00:31:55,663 --> 00:31:56,873
[giggling]
572
00:31:59,292 --> 00:32:00,543
[giggling]
573
00:32:01,294 --> 00:32:02,253
[Nami] Huh?
574
00:32:03,838 --> 00:32:04,838
[giggling]
575
00:32:04,839 --> 00:32:05,965
[squelch]
576
00:32:07,008 --> 00:32:09,093
[sinister music playing]
577
00:32:11,387 --> 00:32:12,889
[distorted whirring]
578
00:32:15,892 --> 00:32:16,935
Hmm.
579
00:32:21,022 --> 00:32:22,022
[grunts]
580
00:32:22,023 --> 00:32:23,107
[chuckles]
581
00:32:24,609 --> 00:32:25,777
[grunts]
582
00:32:26,277 --> 00:32:27,654
[chuckles]
583
00:32:29,364 --> 00:32:30,323
[Sanji] There you are.
584
00:32:30,823 --> 00:32:32,241
What the hell are you doing?
585
00:32:32,992 --> 00:32:33,993
[Zoro grunts]
586
00:32:34,535 --> 00:32:37,997
Training. The pomegranate
is the most formidable opponent.
587
00:32:38,539 --> 00:32:43,336
Well, while you were making a fruit salad,
I carved up the entire T. rex by myself.
588
00:32:43,920 --> 00:32:46,297
The femur was so big
it almost broke my boning knife.
589
00:32:46,798 --> 00:32:48,131
[Zoro chuckles]
590
00:32:48,132 --> 00:32:49,591
Boning knife?
591
00:32:49,592 --> 00:32:51,885
Are you literally, like, five years old?
592
00:32:51,886 --> 00:32:53,096
[Zoro chuckling]
593
00:32:55,264 --> 00:32:56,599
[Sanji] Hey, what's your problem?
594
00:32:59,435 --> 00:33:00,602
I don't know.
595
00:33:00,603 --> 00:33:02,271
It's like I can't stop…
596
00:33:02,939 --> 00:33:04,815
stop laughing. [chuckles]
597
00:33:04,816 --> 00:33:05,942
Right.
598
00:33:07,110 --> 00:33:12,197
Okay, well, I'm just gonna take the meat
that I killed back to the Merry by myself,
599
00:33:12,198 --> 00:33:14,575
and you can stay here
and keep acting like an idiot.
600
00:33:17,912 --> 00:33:18,954
No, wait. Stop!
601
00:33:18,955 --> 00:33:20,248
[Sanji] Whatever, man.
602
00:33:21,791 --> 00:33:23,084
Boning knife.
603
00:33:23,584 --> 00:33:24,544
[chuckles]
604
00:33:29,799 --> 00:33:30,758
[grunts]
605
00:33:33,636 --> 00:33:34,804
[chuckles]
606
00:33:40,435 --> 00:33:41,894
[chuckles]
607
00:33:42,395 --> 00:33:45,189
A duel between giants?
Can you believe we get to see this?
608
00:33:45,732 --> 00:33:46,732
It's fine.
609
00:33:46,733 --> 00:33:49,569
It's gonna be epic! Whoo!
610
00:33:50,611 --> 00:33:51,612
[Nami] Huh.
611
00:33:52,447 --> 00:33:53,281
What?
612
00:33:53,990 --> 00:33:55,992
That's why they call it Little Garden.
613
00:33:57,118 --> 00:33:58,786
Because it's little to them.
614
00:33:59,412 --> 00:34:00,788
[Dorry grunts]
615
00:34:02,582 --> 00:34:04,584
[dramatic music playing]
616
00:34:09,464 --> 00:34:10,965
Good luck with your duel!
617
00:34:11,466 --> 00:34:15,343
I don't need luck, my small friend.
Just the favor of the gods.
618
00:34:15,344 --> 00:34:17,012
Nami! Usopp!
619
00:34:17,013 --> 00:34:19,347
Ah! More tiny folk! Hello!
620
00:34:19,348 --> 00:34:23,644
- Hello, other giant!
- What are you guys doing here?
621
00:34:24,145 --> 00:34:26,271
We met a giant too.
Isn't this place great?
622
00:34:26,272 --> 00:34:27,939
- I know! I was just telling Nami.
- Right!
623
00:34:27,940 --> 00:34:30,526
- [chanting] Giants! Giants!
- [Brogy chuckles]
624
00:34:31,569 --> 00:34:33,279
- Dorry!
- Brogy!
625
00:34:34,614 --> 00:34:36,365
[Luffy] These giants
don't hate each other.
626
00:34:36,866 --> 00:34:37,992
They're friends.
627
00:34:38,618 --> 00:34:40,243
Nami, you'll be the voice of reason.
628
00:34:40,244 --> 00:34:42,788
Are we really going to watch
these two giants kill each other?
629
00:34:42,789 --> 00:34:45,166
I think everything's gonna turn out fine.
630
00:34:46,334 --> 00:34:48,419
[sinister music plays]
631
00:34:49,629 --> 00:34:51,505
[dramatic music playing]
632
00:34:51,506 --> 00:34:54,133
[giants grunting]
633
00:34:58,262 --> 00:35:00,014
[Dorry chuckles]
634
00:35:02,683 --> 00:35:03,893
Is it in there?
635
00:35:05,436 --> 00:35:06,479
[Mr. 5] Yep.
636
00:35:07,355 --> 00:35:08,314
Let's party.
637
00:35:14,070 --> 00:35:15,112
[Dorry chuckles]
638
00:35:15,113 --> 00:35:19,658
Today, we stand on the precipice of glory,
639
00:35:19,659 --> 00:35:22,202
where valor meets destiny.
640
00:35:22,203 --> 00:35:25,705
Let this ale fuel the fire in our hearts
641
00:35:25,706 --> 00:35:28,834
as we forge into the embrace of battle!
642
00:35:28,835 --> 00:35:29,836
[Dorry] Skål!
643
00:35:32,880 --> 00:35:34,590
[Nami] This rock is soft.
644
00:35:35,550 --> 00:35:36,675
[Brogy] Ah.
645
00:35:36,676 --> 00:35:39,553
To the honor we defend,
646
00:35:39,554 --> 00:35:41,263
the glory we seek,
647
00:35:41,264 --> 00:35:44,267
and the camaraderie of true warriors.
648
00:35:44,851 --> 00:35:48,520
May the sun god, Nika, smile down
with pleasure at what he witnesses
649
00:35:48,521 --> 00:35:52,440
and grant us a place
in the great hall of heroes.
650
00:35:52,441 --> 00:35:54,443
- Skål!
- Skål!
651
00:36:00,825 --> 00:36:01,784
[Dorry] Ah.
652
00:36:02,535 --> 00:36:04,537
[dramatic music intensifies]
653
00:36:12,503 --> 00:36:13,671
[grunts]
654
00:36:14,839 --> 00:36:15,673
[grunts]
655
00:36:19,468 --> 00:36:21,469
[grunts] Aah!
656
00:36:21,470 --> 00:36:22,680
[Dorry growls softly]
657
00:36:25,725 --> 00:36:27,058
[cash register chimes]
658
00:36:27,059 --> 00:36:28,477
[both grunt]
659
00:36:33,482 --> 00:36:34,733
[roars]
660
00:36:34,734 --> 00:36:36,194
[growls]
661
00:36:39,614 --> 00:36:41,407
[both grunting]
662
00:36:43,910 --> 00:36:45,202
Yes! Boom, boom!
663
00:36:45,203 --> 00:36:47,204
Let's go, Brogy!
664
00:36:47,205 --> 00:36:49,539
Let's go, Dorry!
665
00:36:49,540 --> 00:36:53,336
[both] You're
the strongest warrior in Elbaph!
666
00:36:54,128 --> 00:36:55,170
[both] Hey!
667
00:36:55,171 --> 00:36:57,173
[grunting]
668
00:37:04,263 --> 00:37:06,724
[cheering]
669
00:37:07,642 --> 00:37:09,310
[grunting]
670
00:37:12,521 --> 00:37:13,688
Dorry! Dorry! Dorry!
671
00:37:13,689 --> 00:37:17,192
Get him! Let's go! Put him in a stew!
672
00:37:17,193 --> 00:37:18,568
- [Dorry grunts]
- [chuckles]
673
00:37:18,569 --> 00:37:19,986
They're so strong!
674
00:37:19,987 --> 00:37:21,572
[grunting]
675
00:37:24,116 --> 00:37:26,993
- [Luffy] Yeah, Dorry, get him!
- [Usopp] Take him down, Brogy!
676
00:37:26,994 --> 00:37:28,870
Dorry! Yeah!
677
00:37:28,871 --> 00:37:31,874
This is legendary. Can you believe
I almost stayed on the boat?
678
00:37:32,500 --> 00:37:33,541
Yeah.
679
00:37:33,542 --> 00:37:36,170
I feel so inspired.
680
00:37:37,505 --> 00:37:39,381
I want to be just like them.
681
00:37:39,382 --> 00:37:41,467
- You want to be a giant?
- No, uh…
682
00:37:41,968 --> 00:37:44,762
But this is what I mean
when I say "brave warrior of the sea."
683
00:37:45,263 --> 00:37:46,472
I want to live
684
00:37:47,139 --> 00:37:49,767
proud and fearless, like Brogy and Dorry.
685
00:37:51,018 --> 00:37:54,063
If Elbaph is an island
full of warriors like these two,
686
00:37:54,689 --> 00:37:56,274
I want to go there someday.
687
00:37:56,941 --> 00:37:57,900
Me too.
688
00:37:58,693 --> 00:37:59,860
I promise we'll go there.
689
00:38:01,445 --> 00:38:02,446
Together.
690
00:38:03,197 --> 00:38:05,156
Whoo!
691
00:38:05,157 --> 00:38:07,158
- [grunting]
- [Usopp] Yeah!
692
00:38:07,159 --> 00:38:09,704
Those clouds look like a cat.
693
00:38:11,163 --> 00:38:12,999
Nami? Are you feeling all right?
694
00:38:13,666 --> 00:38:15,751
I'd be better if I could pet that cat.
695
00:38:17,295 --> 00:38:18,713
[Luffy] Neither one is giving up!
696
00:38:19,297 --> 00:38:21,548
No wonder it's been going on for so long.
697
00:38:21,549 --> 00:38:23,426
[grunting]
698
00:38:25,219 --> 00:38:26,511
- Whoo!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
699
00:38:26,512 --> 00:38:27,512
- Whoa!
- [Usopp] Yeah!
700
00:38:27,513 --> 00:38:29,889
[yells]
701
00:38:29,890 --> 00:38:31,141
- [Usopp] Brogy!
- [Luffy] Dorry!
702
00:38:31,142 --> 00:38:32,475
Why isn't it working?
703
00:38:32,476 --> 00:38:33,728
Just give it a beat.
704
00:38:34,395 --> 00:38:38,816
My Earwax Fancy Cannon will activate
as soon as it fully dissolves.
705
00:38:40,526 --> 00:38:42,027
- I put earwax in his beer.
- I got it.
706
00:38:42,028 --> 00:38:43,236
Oh, okay. Just making sure.
707
00:38:43,237 --> 00:38:44,322
[grunts]
708
00:38:45,239 --> 00:38:47,741
- [grunts]
- [rumbling]
709
00:38:47,742 --> 00:38:49,410
[gagging]
710
00:38:51,078 --> 00:38:52,037
Boom.
711
00:38:52,038 --> 00:38:53,246
[chuckles]
712
00:38:53,247 --> 00:38:54,622
[Brogy groans]
713
00:38:54,623 --> 00:38:55,958
Something's wrong with Brogy.
714
00:38:57,543 --> 00:39:00,962
[groans]
715
00:39:00,963 --> 00:39:04,424
Look! There's smoke coming out of his mug.
716
00:39:04,425 --> 00:39:05,551
[groans softly]
717
00:39:06,260 --> 00:39:08,386
But Dorry gave him that beer.
718
00:39:08,387 --> 00:39:11,348
I hate to say it,
but maybe Dorry drugged him.
719
00:39:11,349 --> 00:39:13,808
What? No way.
720
00:39:13,809 --> 00:39:17,395
Brogy and Dorry fight with integrity.
They would never poison each other.
721
00:39:17,396 --> 00:39:21,025
That's right. No one on this island
would ever do such a thing!
722
00:39:21,859 --> 00:39:23,861
Unless we're not the only ones
on the island.
723
00:39:27,615 --> 00:39:28,824
Baroque Works.
724
00:39:31,077 --> 00:39:32,661
Booger guy!
725
00:39:33,412 --> 00:39:35,998
It was you and your booger bombs!
726
00:39:37,500 --> 00:39:38,458
[grunts]
727
00:39:38,459 --> 00:39:40,044
Wait! Luffy, wait!
728
00:39:40,544 --> 00:39:41,628
Stop!
729
00:39:41,629 --> 00:39:43,713
Stop the fight!
730
00:39:43,714 --> 00:39:46,509
This isn't a fair fight.
Something's wrong with Brogy!
731
00:39:49,845 --> 00:39:50,805
Brogy.
732
00:39:51,764 --> 00:39:52,848
Brogy!
733
00:39:53,474 --> 00:39:54,683
[groaning]
734
00:39:56,977 --> 00:39:58,062
No.
735
00:39:59,647 --> 00:40:02,107
[yells]
736
00:40:02,108 --> 00:40:02,983
[roars]
737
00:40:03,567 --> 00:40:06,904
[both grunting]
738
00:40:10,366 --> 00:40:12,326
No!
739
00:40:18,916 --> 00:40:21,293
[cheers]
740
00:40:21,836 --> 00:40:23,670
By the sword's edge,
741
00:40:23,671 --> 00:40:26,632
I claim my victory in blood!
742
00:40:28,634 --> 00:40:30,136
After a century,
743
00:40:30,719 --> 00:40:33,680
this fight is over.
744
00:40:33,681 --> 00:40:34,765
Hmm.
745
00:40:35,766 --> 00:40:37,518
All according to plan.
746
00:40:43,399 --> 00:40:45,608
Hey, I know you.
747
00:40:45,609 --> 00:40:47,319
I'm hard to forget.
748
00:40:48,028 --> 00:40:49,737
[mysterious music playing]
749
00:40:49,738 --> 00:40:51,449
[Nami groans]
750
00:40:53,534 --> 00:40:54,702
Nami?
751
00:40:56,871 --> 00:40:57,913
[Usopp screams]
752
00:40:58,497 --> 00:40:59,498
Bye, Usopp.
753
00:41:00,249 --> 00:41:01,584
[screaming]
754
00:41:02,293 --> 00:41:03,210
Toodles.
755
00:41:06,297 --> 00:41:07,214
[coughs]
756
00:41:07,715 --> 00:41:09,048
[grunts]
757
00:41:09,049 --> 00:41:11,051
[coughing]
758
00:41:20,978 --> 00:41:22,354
Nami!
759
00:41:25,149 --> 00:41:26,150
Brogy!
760
00:41:28,777 --> 00:41:30,946
No! No! Brogy!
761
00:41:33,324 --> 00:41:35,408
Brogy. No.
762
00:41:35,409 --> 00:41:37,453
[Dorry] This is the judgment of the gods.
763
00:41:38,329 --> 00:41:40,455
Brogy has died a noble death.
764
00:41:40,456 --> 00:41:42,540
[panting]
765
00:41:42,541 --> 00:41:43,459
No.
766
00:41:44,793 --> 00:41:46,962
No! Didn't you see?
767
00:41:47,630 --> 00:41:49,130
It wasn't a fair fight!
768
00:41:49,131 --> 00:41:52,425
This Baroque Works guy
put a bomb in his ale.
769
00:41:52,426 --> 00:41:54,260
It exploded in his stomach!
770
00:41:54,261 --> 00:41:56,513
The ale that I gave to him?
771
00:41:56,514 --> 00:41:58,474
I tried to stop the fight.
772
00:41:59,850 --> 00:42:02,143
But Brogy went through with it anyway!
773
00:42:02,144 --> 00:42:03,562
I had no idea.
774
00:42:05,105 --> 00:42:06,732
How did I fail to notice?
775
00:42:07,316 --> 00:42:09,068
My dear friend is dead.
776
00:42:09,735 --> 00:42:10,694
For what?
777
00:42:11,237 --> 00:42:12,487
Not honor.
778
00:42:12,488 --> 00:42:13,948
For nothing!
779
00:42:15,533 --> 00:42:19,327
[Usopp] Wait! The people who took
my friend, Nami, they're still out there!
780
00:42:19,328 --> 00:42:20,287
I need your help!
781
00:42:22,039 --> 00:42:23,541
I can't do this alone.
782
00:42:24,291 --> 00:42:26,293
[somber music playing]
783
00:42:29,380 --> 00:42:31,382
I'll always remember you, Brogy.
784
00:42:37,096 --> 00:42:39,390
Elbaph's strongest warrior.
785
00:42:42,977 --> 00:42:44,562
I couldn't save you.
786
00:42:48,315 --> 00:42:50,109
But I can still save Nami.
787
00:42:51,235 --> 00:42:52,987
[dramatic music playing]
788
00:42:59,159 --> 00:43:01,495
[grunting]
789
00:43:05,249 --> 00:43:07,001
[girl crying]
790
00:43:15,634 --> 00:43:16,635
Hey.
791
00:43:18,804 --> 00:43:19,638
Who are you?
792
00:43:20,889 --> 00:43:22,308
[girl] I was waiting for someone.
793
00:43:23,309 --> 00:43:25,311
But now I'm all lost and alone.
794
00:43:27,396 --> 00:43:28,522
Maybe I can help.
795
00:43:31,150 --> 00:43:32,651
Who are you waiting for?
796
00:43:36,488 --> 00:43:37,489
[Vivi] Luffy!
797
00:43:40,701 --> 00:43:41,618
Luffy.
798
00:43:41,619 --> 00:43:42,869
Get away from her!
799
00:43:42,870 --> 00:43:44,872
[suspenseful music playing]
800
00:43:48,042 --> 00:43:49,585
[skull screaming]
801
00:43:54,006 --> 00:43:55,007
Run!
802
00:44:02,389 --> 00:44:04,683
What's the point?
803
00:44:05,267 --> 00:44:06,226
Tag.
804
00:44:06,727 --> 00:44:07,853
You're it.
805
00:44:08,854 --> 00:44:09,772
[whimpers]
806
00:44:11,482 --> 00:44:12,691
[Usopp] Nami!
807
00:44:14,234 --> 00:44:15,611
Nami!
808
00:44:16,779 --> 00:44:18,154
Nami, where are you?
809
00:44:18,155 --> 00:44:20,157
[suspenseful music continues]
810
00:44:24,953 --> 00:44:25,954
Whoa!
811
00:44:41,762 --> 00:44:42,930
[Sanji] Nami?
812
00:44:48,477 --> 00:44:49,645
Anyone?
813
00:45:04,868 --> 00:45:06,120
[grunts softly]
814
00:45:10,624 --> 00:45:12,000
What up, Miss Wednesday?
815
00:45:15,129 --> 00:45:16,088
[music fades]
816
00:45:19,633 --> 00:45:20,801
[Dorry] My dear friend,
817
00:45:21,802 --> 00:45:24,179
now your home will be empty forevermore.
818
00:45:44,658 --> 00:45:49,329
73,466 draws.
819
00:45:51,290 --> 00:45:52,291
One…
820
00:45:55,794 --> 00:45:57,546
I don't care how you died.
821
00:45:58,297 --> 00:46:02,968
You fought like a proud warrior,
and I will give you a warrior's funeral.
822
00:46:10,017 --> 00:46:11,185
But first,
823
00:46:12,227 --> 00:46:14,479
I will find the people who did this to you
824
00:46:14,480 --> 00:46:16,607
and make them pay.
825
00:46:17,441 --> 00:46:18,441
[grunts]
826
00:46:18,442 --> 00:46:20,569
[mysterious music playing]
827
00:46:21,779 --> 00:46:24,281
[Dorry grunting]
828
00:46:25,157 --> 00:46:26,492
Such anguish.
829
00:46:27,159 --> 00:46:29,620
Such beautiful suffering.
830
00:46:30,704 --> 00:46:33,165
[grunts] What is this?
831
00:46:33,749 --> 00:46:35,000
Candle wax.
832
00:46:35,501 --> 00:46:42,381
The Wax Wax fruit gifted me the ability
to produce and manipulate it.
833
00:46:42,382 --> 00:46:43,717
[Dorry groans]
834
00:46:44,760 --> 00:46:46,636
[Mr. 3] Struggle all you want,
835
00:46:46,637 --> 00:46:51,225
but once it hardens,
the wax is stronger than steel.
836
00:46:51,809 --> 00:46:54,644
Why are you doing this? What do you want?!
837
00:46:54,645 --> 00:46:58,064
[Mr. 3] I know it doesn't seem fair,
but trust me,
838
00:46:58,065 --> 00:47:01,150
there is purpose in your suffering.
839
00:47:01,151 --> 00:47:02,110
You see,
840
00:47:03,612 --> 00:47:05,154
I am an artiste,
841
00:47:05,155 --> 00:47:09,201
and you, my poor, doomed giant friend,
842
00:47:09,785 --> 00:47:13,497
will be my next work of art.
843
00:47:15,290 --> 00:47:17,500
[sinister music playing]
844
00:47:17,501 --> 00:47:19,503
[Dorry screams]
845
00:47:25,133 --> 00:47:27,135
[mysterious music playing]
846
00:47:36,562 --> 00:47:37,646
[chuckles]
847
00:47:41,817 --> 00:47:42,859
Oh no.
848
00:47:42,860 --> 00:47:44,862
[suspenseful music playing]
849
00:47:48,907 --> 00:47:50,909
[mysterious music playing]
850
00:48:12,097 --> 00:48:14,433
[adventurous music playing]
851
00:48:59,061 --> 00:49:01,396
{\an8}[suspenseful music playing]
852
00:49:37,265 --> 00:49:38,600
[dramatic music playing]
54162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.