Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,594 --> 00:00:13,429
[mysterious music playing]
2
00:00:13,430 --> 00:00:14,806
[exhales]
3
00:00:22,772 --> 00:00:24,065
[exhales]
4
00:00:25,608 --> 00:00:27,819
- [intense action music playing]
- [grunting]
5
00:00:32,323 --> 00:00:34,993
[Mihawk] Weak as you ever were.
6
00:00:39,622 --> 00:00:40,832
[grunts]
7
00:00:46,504 --> 00:00:47,881
[inhales deeply]
8
00:00:49,507 --> 00:00:50,759
[exhales]
9
00:01:17,869 --> 00:01:19,871
[flamenco music playing]
10
00:01:20,497 --> 00:01:23,333
The distance between us remains chasmic.
11
00:01:25,668 --> 00:01:28,379
Keep up like this,
and you'll never reach me.
12
00:01:29,047 --> 00:01:30,255
[grunting]
13
00:01:30,256 --> 00:01:31,674
[intense action music playing]
14
00:01:42,811 --> 00:01:47,232
The waters of the Grand Line are
indeed too treacherous for a little frog.
15
00:01:48,942 --> 00:01:49,983
Fish, fish.
16
00:01:49,984 --> 00:01:51,401
- [mouthing]
- [Usopp] Big fish!
17
00:01:51,402 --> 00:01:53,112
Oh! She's huge!
18
00:01:53,113 --> 00:01:56,323
Get up here! [screams]
19
00:01:56,324 --> 00:01:57,241
[gasps]
20
00:01:57,242 --> 00:01:58,325
Hoo!
21
00:01:58,326 --> 00:02:01,286
She's biting! Oh man, this a monster!
22
00:02:01,287 --> 00:02:03,038
It might be a whale!
23
00:02:03,039 --> 00:02:05,666
Come on. Come on.
24
00:02:05,667 --> 00:02:06,750
Whoo!
25
00:02:06,751 --> 00:02:08,169
Oh. Whoo!
26
00:02:12,006 --> 00:02:14,508
Woo-hoo!
27
00:02:14,509 --> 00:02:17,261
No beast is a match for Captain Usopp!
28
00:02:17,262 --> 00:02:19,138
[swanky music playing]
29
00:02:19,139 --> 00:02:23,183
Ooh! See, this is what I'm talking about.
30
00:02:23,184 --> 00:02:26,270
Fish in the Grand Line are like
nothing you'd see in the East Blue.
31
00:02:26,271 --> 00:02:28,314
[Mr. 9] Spare me the indignity.
32
00:02:29,190 --> 00:02:33,235
I've been captured by a crew so provincial
they're impressed by a fish.
33
00:02:33,236 --> 00:02:34,611
We should gag him.
34
00:02:34,612 --> 00:02:36,614
[thunder rumbles]
35
00:02:38,950 --> 00:02:40,951
[Nami] This weather is crazy!
36
00:02:40,952 --> 00:02:44,247
It was warm and sunny a minute ago,
and now it's pouring rain.
37
00:02:44,831 --> 00:02:46,958
No wonder the Grand Line
is so hard to navigate.
38
00:02:50,295 --> 00:02:53,423
- [Sanji chuckles]
- Even the weather amazes you people.
39
00:02:54,215 --> 00:02:55,257
Ah.
40
00:02:55,258 --> 00:02:58,511
There's a special relationship
between a chef and his knives.
41
00:02:59,137 --> 00:03:01,848
Using them requires technique,
42
00:03:02,432 --> 00:03:03,600
talent,
43
00:03:05,268 --> 00:03:06,853
and style.
44
00:03:07,353 --> 00:03:10,898
That's the difference between us.
You cut things that are already dead.
45
00:03:10,899 --> 00:03:15,028
I already said the difference between us.
Technique, talent, and style.
46
00:03:18,573 --> 00:03:21,533
This weather defies all logic.
47
00:03:21,534 --> 00:03:23,952
The rain cleared up,
and now there's a blizzard.
48
00:03:23,953 --> 00:03:25,038
A blizzard!
49
00:03:32,420 --> 00:03:33,630
The Grand Line is insane.
50
00:03:35,465 --> 00:03:36,466
[door closes]
51
00:03:40,553 --> 00:03:42,304
Who wants to make a snowman?
52
00:03:42,305 --> 00:03:43,805
[Sanji] A snowman?
53
00:03:43,806 --> 00:03:45,350
I'm making sorbet!
54
00:03:46,184 --> 00:03:48,144
[Mr. 9 laughs]
55
00:03:49,229 --> 00:03:50,438
What's so funny?
56
00:03:51,022 --> 00:03:55,693
So this is what has become
of the great Roronoa Zoro.
57
00:03:56,361 --> 00:03:59,697
I can't believe
Baroque Works tried to recruit you.
58
00:04:00,365 --> 00:04:03,242
So you need a refresher
on what I did to Mr. 7, huh?
59
00:04:03,243 --> 00:04:04,409
[Mr. 9] Ooh.
60
00:04:04,410 --> 00:04:05,994
You think you can beat me?
61
00:04:05,995 --> 00:04:07,705
The cook beat you.
62
00:04:08,206 --> 00:04:09,873
So yeah, not really a question.
63
00:04:09,874 --> 00:04:12,919
You talk a hearty game
when your opponent can't fight back.
64
00:04:13,503 --> 00:04:17,006
Untie me, and let's see
how skilled you really are.
65
00:04:24,514 --> 00:04:25,932
Nice try.
66
00:04:35,483 --> 00:04:36,818
What's your name?
67
00:04:37,402 --> 00:04:38,735
Miss Wednesday.
68
00:04:38,736 --> 00:04:41,322
- That's a funny name.
- It's a code name.
69
00:04:41,906 --> 00:04:42,782
Oh.
70
00:04:46,244 --> 00:04:47,120
Well…
71
00:04:48,705 --> 00:04:49,664
[sighs]
72
00:04:54,752 --> 00:04:56,129
Do you like being an assassin?
73
00:04:56,713 --> 00:04:57,588
Adore it.
74
00:04:58,172 --> 00:04:59,173
Hmm.
75
00:05:02,635 --> 00:05:04,970
Why does your partner wear a crown?
76
00:05:04,971 --> 00:05:06,055
Childhood trauma.
77
00:05:06,556 --> 00:05:08,099
Okay. Hmm.
78
00:05:11,811 --> 00:05:13,688
Do you want something to eat?
79
00:05:14,230 --> 00:05:15,231
Uh…
80
00:05:16,107 --> 00:05:17,775
- What are you offering?
- Dried squid.
81
00:05:20,111 --> 00:05:21,446
Not mine though.
82
00:05:21,946 --> 00:05:23,613
- I'll get you some.
- [scoffs]
83
00:05:23,614 --> 00:05:24,741
No.
84
00:05:25,283 --> 00:05:28,243
Now, if you're done with
this inane excuse for an interrogation,
85
00:05:28,244 --> 00:05:30,496
I'd like to resume planning my escape.
86
00:05:32,373 --> 00:05:33,458
[Luffy sighs]
87
00:05:34,083 --> 00:05:35,960
I'm not interrogating you.
88
00:05:37,628 --> 00:05:39,339
I'm trying to get to know you.
89
00:05:43,634 --> 00:05:47,722
I'm a Baroque Works frontier agent.
That's all you need to know.
90
00:05:55,146 --> 00:05:56,230
Okay.
91
00:05:57,899 --> 00:05:59,316
[Nami] You see what I mean?
92
00:05:59,317 --> 00:06:02,445
One minute, it's freezing, and the next,
it's like the first day of spring.
93
00:06:03,237 --> 00:06:05,656
The Grand Line
sure lives up to its reputation.
94
00:06:06,824 --> 00:06:08,117
[Usopp] My snow queen!
95
00:06:09,243 --> 00:06:10,161
My masterpiece.
96
00:06:14,874 --> 00:06:16,167
Luffy, look out behind you!
97
00:06:17,627 --> 00:06:18,835
How did she get free?
98
00:06:18,836 --> 00:06:21,296
Your fearlessly incompetent leader.
99
00:06:21,297 --> 00:06:23,465
Luffy, you do know what an assassin is,
don't you?
100
00:06:23,466 --> 00:06:24,509
I do.
101
00:06:25,301 --> 00:06:27,386
I just don't think she wants to hurt us.
102
00:06:27,387 --> 00:06:30,514
Right. And her attacking me was what?
Jealousy of my looks?
103
00:06:30,515 --> 00:06:31,891
[scoffs] You wish.
104
00:06:33,643 --> 00:06:35,936
My gut tells me we can trust her.
105
00:06:35,937 --> 00:06:37,479
And I always trust my gut.
106
00:06:37,480 --> 00:06:39,107
[Mr. 9 chuckles]
107
00:06:40,942 --> 00:06:42,318
Is there something you want to say?
108
00:06:43,736 --> 00:06:46,363
Unlike your insolent crew,
109
00:06:46,364 --> 00:06:48,615
I respect your judgment.
110
00:06:48,616 --> 00:06:51,244
So, can you free me too?
111
00:06:55,289 --> 00:06:57,624
You can't seriously be considering that.
112
00:06:57,625 --> 00:07:01,169
Luffy, it is fine if you trust your gut,
but maybe we keep the assassins tied up
113
00:07:01,170 --> 00:07:03,463
until we figure out
exactly what your gut is telling you?
114
00:07:03,464 --> 00:07:07,217
- Or we can forget we ever met one another.
- Yeah, yeah. Yeah.
115
00:07:07,218 --> 00:07:09,762
And you can just let us go
116
00:07:10,263 --> 00:07:12,348
on that island over there.
117
00:07:15,143 --> 00:07:16,393
[Luffy chuckles]
118
00:07:16,394 --> 00:07:17,395
What?!
119
00:07:19,313 --> 00:07:21,898
It's our very first island
in the Grand Line.
120
00:07:21,899 --> 00:07:24,401
Are those cacti? They're huge.
121
00:07:24,402 --> 00:07:27,112
I don't know,
but that's definitely a town down there.
122
00:07:27,113 --> 00:07:30,031
Thanks for the ride, idiots.
123
00:07:30,032 --> 00:07:31,491
Bye-bye, baby.
124
00:07:31,492 --> 00:07:32,326
Ooh! Ooh!
125
00:07:33,411 --> 00:07:34,494
[water splashes]
126
00:07:34,495 --> 00:07:35,413
[scoffs]
127
00:07:37,165 --> 00:07:38,457
[Usopp gasps]
128
00:07:38,458 --> 00:07:39,709
Oh no.
129
00:07:40,877 --> 00:07:43,087
Well, that's one way
to take care of the problem.
130
00:07:44,839 --> 00:07:46,841
[adventurous music playing]
131
00:07:54,974 --> 00:07:56,976
{\an8}[foreboding music playing]
132
00:08:09,614 --> 00:08:10,698
[bell tolling]
133
00:08:29,175 --> 00:08:31,219
- [laughs]
- [overlapping chatter]
134
00:08:33,596 --> 00:08:34,930
He seems friendly.
135
00:08:34,931 --> 00:08:36,181
Howdy there.
136
00:08:36,182 --> 00:08:37,934
[upbeat music playing]
137
00:08:39,810 --> 00:08:43,563
Is it me, or is everybody happy to see us?
138
00:08:43,564 --> 00:08:46,400
That's definitely different.
139
00:08:47,068 --> 00:08:47,984
Hi.
140
00:08:47,985 --> 00:08:50,613
Well, they say things are different
in the Grand Line.
141
00:08:51,113 --> 00:08:52,864
Maybe they love pirates here.
142
00:08:52,865 --> 00:08:55,492
I said different, not backwards.
143
00:08:55,493 --> 00:08:58,329
[man] Did I hear you say
that you're pirates?
144
00:09:01,707 --> 00:09:03,125
[Usopp] Luffy, play it cool.
145
00:09:04,418 --> 00:09:05,419
Yeah.
146
00:09:07,129 --> 00:09:11,717
My name is Monkey D. Luffy,
and I'm gonna be King of the Pirates.
147
00:09:15,346 --> 00:09:16,556
Mmm…
148
00:09:20,935 --> 00:09:22,769
[chuckles]
149
00:09:22,770 --> 00:09:24,063
Oh!
150
00:09:24,647 --> 00:09:25,564
Wonderful news!
151
00:09:25,565 --> 00:09:28,108
Here in Whisky Peak,
we simply adore pirates.
152
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
Ah! Told ya!
153
00:09:30,695 --> 00:09:32,195
[man and Luffy chuckle]
154
00:09:32,196 --> 00:09:33,114
[man clears throat]
155
00:09:34,031 --> 00:09:36,784
♪ Ma, ma, ma ♪
156
00:09:37,285 --> 00:09:41,746
My name is Igaram,
and I'm the mayor of this humble town.
157
00:09:41,747 --> 00:09:44,249
I would like to extend to you all
our warmest welcome.
158
00:09:44,250 --> 00:09:47,711
I'm sorry. Did you say you love pirates?
159
00:09:47,712 --> 00:09:48,920
Why, of course.
160
00:09:48,921 --> 00:09:51,548
Everyone knows
no one loves tales of adventure
161
00:09:51,549 --> 00:09:53,384
like the people of Whisky Peak.
162
00:09:53,884 --> 00:09:56,886
That and we're one of the first stops
on the Grand Line,
163
00:09:56,887 --> 00:10:00,850
so we found that welcoming pirates
is a lot easier than fighting them.
164
00:10:01,767 --> 00:10:03,226
Actually, that makes sense.
165
00:10:03,227 --> 00:10:08,148
Sister, how blessed are we that we have
yet another pirate crew to entertain.
166
00:10:08,149 --> 00:10:12,819
Well, I hope they're as much fun
as those Tulip Pirates last night.
167
00:10:12,820 --> 00:10:14,779
I promise you, we're way more fun.
168
00:10:14,780 --> 00:10:17,532
Oh. Hmm. [chuckles]
169
00:10:17,533 --> 00:10:21,077
Uh, excuse me.
Are the Tulip Pirates still here?
170
00:10:21,078 --> 00:10:22,370
[Igaram] Oh no. No, no, no.
171
00:10:22,371 --> 00:10:25,332
They came, they partied,
and they continued on,
172
00:10:25,333 --> 00:10:27,084
as most pirate crews do.
173
00:10:28,669 --> 00:10:30,504
Do you also like assassins?
174
00:10:31,547 --> 00:10:33,549
[mysterious music playing]
175
00:10:34,258 --> 00:10:35,509
Why would you ask that?
176
00:10:36,093 --> 00:10:39,639
Because two assassins escaped our ship
and might wash up on this island.
177
00:10:40,389 --> 00:10:44,644
- Guy with a crown, woman with blue hair.
- And you're sure they headed here?
178
00:10:47,188 --> 00:10:49,773
Thank you.
Thank you for warning us, but don't worry.
179
00:10:49,774 --> 00:10:51,900
Just because we don't like
fighting off ne'er-do-wells
180
00:10:51,901 --> 00:10:53,485
doesn't mean we're not capable.
181
00:10:53,486 --> 00:10:54,862
[Nami] Hmm.
182
00:10:56,113 --> 00:10:57,906
E… e… excuse me.
183
00:10:57,907 --> 00:11:01,910
Uh, how long does it take
for a Log Pose to reset on this island?
184
00:11:01,911 --> 00:11:03,703
Oh, the magnetic field should record
185
00:11:03,704 --> 00:11:05,705
and point you
to the closest island by morning.
186
00:11:05,706 --> 00:11:08,124
So we have to stay the whole night?
187
00:11:08,125 --> 00:11:11,169
Oh, I promise you,
it won't be a night you'll soon forget.
188
00:11:11,170 --> 00:11:13,172
[foreboding music playing]
189
00:11:14,340 --> 00:11:17,300
- Okay, let's have a little fun.
- Awesome!
190
00:11:17,301 --> 00:11:18,760
- [chuckles]
- [bell tolling]
191
00:11:18,761 --> 00:11:20,804
What perfect timing.
That's the dinner bell.
192
00:11:20,805 --> 00:11:24,683
Come. I invite you to come and enjoy
the finest Whisky Peak has to offer.
193
00:11:24,684 --> 00:11:26,185
But… but there is a catch.
194
00:11:27,395 --> 00:11:30,898
I insist that you tell us
about your tales of adventure.
195
00:11:32,191 --> 00:11:33,900
Oh. [inhales]
196
00:11:33,901 --> 00:11:35,568
That's not gonna be a problem.
197
00:11:35,569 --> 00:11:37,571
[swanky, upbeat music playing]
198
00:12:05,433 --> 00:12:07,809
All of a sudden,
the beast opens its mouth.
199
00:12:07,810 --> 00:12:11,354
I mean, a mouth so big
it could swallow this entire island.
200
00:12:11,355 --> 00:12:12,647
[patrons gasp]
201
00:12:12,648 --> 00:12:15,525
And then, gulp!
We disappeared into its stomach.
202
00:12:15,526 --> 00:12:16,443
[patrons] Ah.
203
00:12:16,444 --> 00:12:20,155
And then, I had to fight a zombie
to save Sanji's life.
204
00:12:20,156 --> 00:12:22,824
- That's not how it went down.
- That's exactly how it happened.
205
00:12:22,825 --> 00:12:26,411
But then, our captain had a genius idea.
206
00:12:26,412 --> 00:12:28,913
I sang a song and the whale understood,
207
00:12:28,914 --> 00:12:32,167
so he opened his mouth
and gave me back my crew.
208
00:12:32,168 --> 00:12:33,877
[cheering]
209
00:12:33,878 --> 00:12:37,548
♪ Ma, ma, ma ♪
210
00:12:38,048 --> 00:12:40,717
Mmm. A fellow music lover, I see.
211
00:12:40,718 --> 00:12:41,969
Sure am.
212
00:12:42,678 --> 00:12:46,514
You know, I'm still looking
for a musician for our crew.
213
00:12:46,515 --> 00:12:49,268
Yes, a most tempting proposition.
214
00:12:49,769 --> 00:12:52,854
But my responsibilities
lie elsewhere, I'm afraid.
215
00:12:52,855 --> 00:12:56,859
- How about we go for another round?
- Yes, great idea. Another round.
216
00:12:58,611 --> 00:12:59,445
Everyone,
217
00:13:00,780 --> 00:13:03,324
we've come a long way from the East Blue.
218
00:13:04,575 --> 00:13:08,870
Now, we may not know what the rest
of the Grand Line has in store for us,
219
00:13:08,871 --> 00:13:10,122
but we're alive.
220
00:13:11,248 --> 00:13:12,625
And we're together.
221
00:13:13,751 --> 00:13:15,376
So let's celebrate!
222
00:13:15,377 --> 00:13:17,046
[cheering]
223
00:13:18,547 --> 00:13:19,673
Yes!
224
00:13:21,175 --> 00:13:22,258
Yeah!
225
00:13:22,259 --> 00:13:24,677
Yes! Drink! Drink! Drink!
226
00:13:24,678 --> 00:13:26,680
[foreboding music playing]
227
00:13:29,266 --> 00:13:30,518
[Mr. 9 grunts]
228
00:13:35,147 --> 00:13:36,106
[shudders]
229
00:13:37,024 --> 00:13:38,526
I hate wet socks.
230
00:13:39,568 --> 00:13:40,944
[grunts]
231
00:13:40,945 --> 00:13:44,072
And this salt water's
going to do a number on my suit.
232
00:13:44,073 --> 00:13:46,157
Mr. 8 will have our heads for being late.
233
00:13:46,158 --> 00:13:48,202
You know he loathes to be kept waiting.
234
00:13:50,037 --> 00:13:53,582
And I doubt he considers
swallowed by a whale an acceptable excuse.
235
00:13:54,083 --> 00:13:55,835
I'd better find him at once.
236
00:13:57,962 --> 00:13:59,547
[Mr. 9] I'm coming with you.
237
00:14:01,423 --> 00:14:04,552
I can't have you taking all the credit
for our mission.
238
00:14:06,762 --> 00:14:08,555
Or shifting all the blame.
239
00:14:08,556 --> 00:14:10,391
Don't worry.
240
00:14:11,016 --> 00:14:12,351
It wasn't our fault.
241
00:14:12,935 --> 00:14:14,562
I'll tell him you had my back.
242
00:14:15,271 --> 00:14:17,147
- You will?
- [Miss Wednesday] Of course.
243
00:14:18,148 --> 00:14:20,317
We're partners, aren't we?
244
00:14:21,610 --> 00:14:25,321
Besides, I bet those idiotic pirates
have arrived by now.
245
00:14:25,322 --> 00:14:27,741
Including Roronoa Zoro.
246
00:14:29,201 --> 00:14:30,619
I'll make the report.
247
00:14:31,161 --> 00:14:32,830
You tie up loose ends.
248
00:14:33,330 --> 00:14:35,541
Then we'll really be
in Mr. 8's good books.
249
00:14:43,215 --> 00:14:45,217
[upbeat piano music playing]
250
00:14:50,890 --> 00:14:52,098
[waitress] Here we are.
251
00:14:52,099 --> 00:14:54,894
Mmm. You mean that was just the appetizer?
252
00:14:55,477 --> 00:14:57,479
[indistinct chatter]
253
00:14:59,189 --> 00:15:04,444
- You ready to give up yet?
- I'm not even close to drunk.
254
00:15:04,445 --> 00:15:06,530
Yeah, you definitely don't sound it.
255
00:15:08,198 --> 00:15:09,658
Another… [hiccups]
256
00:15:10,743 --> 00:15:11,577
…round.
257
00:15:13,913 --> 00:15:16,373
[patrons chanting] Usopp! Usopp! Usopp!
258
00:15:17,374 --> 00:15:19,460
[cheering]
259
00:15:23,047 --> 00:15:24,423
You know, it's crazy.
260
00:15:25,215 --> 00:15:27,384
I've never even played darts before. Hoo!
261
00:15:29,595 --> 00:15:31,597
[patrons cheering]
262
00:15:32,848 --> 00:15:35,809
I must be
some kind of darts savant! [laughs]
263
00:15:36,936 --> 00:15:38,562
- Give me another.
- [Sanji] It's all on me.
264
00:15:39,063 --> 00:15:40,229
[Zoro] Hey, Chore Boy.
265
00:15:40,230 --> 00:15:42,023
[Sanji] This is good. Try this.
266
00:15:42,024 --> 00:15:44,777
You're looking a bit dry over there.
You want a drink?
267
00:15:45,653 --> 00:15:46,570
Shots?
268
00:15:48,489 --> 00:15:49,615
For you,
269
00:15:50,240 --> 00:15:52,785
the key to a good cocktail
270
00:15:53,285 --> 00:15:54,494
is balance.
271
00:15:54,495 --> 00:15:58,082
Because all of this
means absolutely nothing
272
00:15:59,041 --> 00:16:01,042
if the drink tastes terrible.
273
00:16:01,043 --> 00:16:04,129
But, lucky for you guys,
274
00:16:04,922 --> 00:16:06,090
nobody
275
00:16:07,216 --> 00:16:08,884
is more balanced.
276
00:16:09,718 --> 00:16:12,137
And I call this…
277
00:16:18,060 --> 00:16:18,894
[giggles softly]
278
00:16:19,478 --> 00:16:22,189
…the finest view
279
00:16:23,065 --> 00:16:24,357
in the Grand Line.
280
00:16:24,358 --> 00:16:25,401
[applause]
281
00:16:25,985 --> 00:16:26,986
[chuckles softly]
282
00:16:30,823 --> 00:16:32,199
[snoring]
283
00:16:32,825 --> 00:16:34,951
Don't you feel bad cheating a nun?
284
00:16:34,952 --> 00:16:38,080
There was no cheating.
I outdrank her fair and square.
285
00:16:43,711 --> 00:16:44,919
[sighs]
286
00:16:44,920 --> 00:16:48,256
Now that that fun is over,
I wanna sketch the island.
287
00:16:48,257 --> 00:16:51,676
[gasps] I bet there's a great view
from on top of those cactus mountains.
288
00:16:51,677 --> 00:16:53,553
[nun gags]
289
00:16:53,554 --> 00:16:55,139
Those?
290
00:16:55,848 --> 00:16:58,600
No need to worry yourself with those.
291
00:16:59,184 --> 00:17:00,601
Why not?
292
00:17:00,602 --> 00:17:03,063
They're dangerous.
293
00:17:03,564 --> 00:17:07,192
No reason to go up there. [chuckles]
294
00:17:08,819 --> 00:17:10,153
Um…
295
00:17:10,154 --> 00:17:12,488
Okay, well, now
I'm absolutely going up there.
296
00:17:12,489 --> 00:17:14,323
Yeah, I figured you'd say that.
297
00:17:14,324 --> 00:17:17,828
Sounds like they're hiding something.
Hopefully, it's treasure.
298
00:17:18,328 --> 00:17:19,496
[nun] No!
299
00:17:20,080 --> 00:17:22,666
That money is from the collection plate.
300
00:17:23,500 --> 00:17:25,626
What am I going to tell the congregation?
301
00:17:25,627 --> 00:17:26,545
[Nami] Mmm.
302
00:17:27,546 --> 00:17:29,297
That is your cross to bear, Sister.
303
00:17:29,298 --> 00:17:30,299
[nun groans]
304
00:17:31,050 --> 00:17:32,217
[Usopp] Uh…
305
00:17:33,552 --> 00:17:35,554
[indistinct chatter]
306
00:17:42,770 --> 00:17:43,812
[Luffy sighs]
307
00:17:45,314 --> 00:17:46,774
Look at us, man.
308
00:17:47,566 --> 00:17:49,526
We put together an amazing crew,
309
00:17:50,027 --> 00:17:51,904
made it to the Grand Line,
310
00:17:52,488 --> 00:17:55,324
and now we're one step closer
to our dreams.
311
00:17:59,912 --> 00:18:00,913
What's wrong?
312
00:18:02,081 --> 00:18:02,998
You hungry?
313
00:18:08,003 --> 00:18:09,171
Mihawk.
314
00:18:12,007 --> 00:18:12,841
Hawk Eyes.
315
00:18:15,803 --> 00:18:18,222
I still have a long way to go
to get to his level.
316
00:18:24,436 --> 00:18:26,230
That's what the journey's all about.
317
00:18:26,980 --> 00:18:29,483
You're gonna fight so many tough guys
318
00:18:30,067 --> 00:18:31,735
that by the time you meet him again,
319
00:18:32,528 --> 00:18:33,695
you'll be ready.
320
00:18:35,697 --> 00:18:37,699
I can feel it in my gut.
321
00:18:39,451 --> 00:18:42,746
The same gut that told you
to let that assassin chick go free?
322
00:18:43,288 --> 00:18:46,125
Hey, we still don't know if I was wrong.
323
00:18:47,501 --> 00:18:49,044
[stomach rumbles]
324
00:18:51,713 --> 00:18:52,965
What's it saying now?
325
00:18:53,632 --> 00:18:55,550
That was a dessert grumble.
326
00:18:55,551 --> 00:18:56,552
[Zoro] Hmm.
327
00:18:58,178 --> 00:19:00,681
I think I saw a bakery
on our way into town.
328
00:19:02,724 --> 00:19:03,725
Boom!
329
00:19:09,231 --> 00:19:12,692
So, you two lovely ladies
are sisters, yeah?
330
00:19:12,693 --> 00:19:13,819
- Twins.
- Twins.
331
00:19:14,820 --> 00:19:17,738
Great. And what, uh, can I make for you?
332
00:19:17,739 --> 00:19:19,533
A little desert daiquiri?
333
00:19:20,033 --> 00:19:22,076
East Blue swizzle, perhaps?
334
00:19:22,077 --> 00:19:24,078
Well, we prefer our drinks…
335
00:19:24,079 --> 00:19:25,122
Straight up.
336
00:19:27,040 --> 00:19:28,709
I think I can accommodate that.
337
00:19:30,711 --> 00:19:33,213
Oh, no. We don't drink that swill.
338
00:19:33,839 --> 00:19:36,841
They keep the best bottles
in the lounge upstairs.
339
00:19:36,842 --> 00:19:38,260
Oh, they do?
340
00:19:38,760 --> 00:19:41,930
You seem like a man of discerning taste.
341
00:19:42,556 --> 00:19:44,516
I am. I really, really am.
342
00:19:45,017 --> 00:19:48,144
Well, then perhaps you'd like to…
343
00:19:48,145 --> 00:19:49,479
Sample some?
344
00:19:50,689 --> 00:19:52,399
Uh… uh…
345
00:19:53,150 --> 00:19:54,525
I would like nothing more.
346
00:19:54,526 --> 00:19:56,277
[Usopp laughs]
347
00:19:56,278 --> 00:19:57,195
Bring your friend.
348
00:19:57,196 --> 00:20:00,282
I know we just met,
but it feels like I know you guys.
349
00:20:01,074 --> 00:20:02,033
I will.
350
00:20:02,034 --> 00:20:03,618
[patrons] Oh!
351
00:20:03,619 --> 00:20:06,037
[Usopp laughs]
352
00:20:06,038 --> 00:20:07,622
You're coming with me.
353
00:20:07,623 --> 00:20:08,915
Yeah, no, I'm good here, buddy.
354
00:20:08,916 --> 00:20:13,629
Usopp, when two gorgeous women
ask you to taste their finest,
355
00:20:14,254 --> 00:20:15,464
you taste it.
356
00:20:20,344 --> 00:20:22,178
Well, it… it would be rude not to.
357
00:20:22,179 --> 00:20:23,263
[Sanji] Mm-hmm.
358
00:20:23,764 --> 00:20:24,765
[Luffy] Mmm.
359
00:20:26,183 --> 00:20:27,184
So…
360
00:20:28,101 --> 00:20:28,977
Mmm.
361
00:20:29,519 --> 00:20:31,270
Mmm! Mmm!
362
00:20:31,271 --> 00:20:33,065
Yeah. Mm-hmm.
363
00:20:34,149 --> 00:20:36,026
Apple pie is my favorite.
364
00:20:37,236 --> 00:20:38,486
Mmm.
365
00:20:38,487 --> 00:20:42,032
But… the rhubarb…
366
00:20:46,161 --> 00:20:47,037
Mmm.
367
00:20:47,704 --> 00:20:48,663
Mmm!
368
00:20:48,664 --> 00:20:49,998
Yeah. Nah.
369
00:20:51,208 --> 00:20:52,751
Rhubarb's best.
370
00:20:54,211 --> 00:20:55,420
Although…
371
00:20:56,171 --> 00:20:57,256
Mmm…
372
00:20:58,131 --> 00:21:00,508
[Igaram] I'm partial
to the boysenberry myself.
373
00:21:00,509 --> 00:21:02,552
Equal parts tart and sweet.
374
00:21:04,137 --> 00:21:05,471
Um…
375
00:21:05,472 --> 00:21:07,723
Uh, I'm gonna pay for all of this.
376
00:21:07,724 --> 00:21:09,100
Oh no, please. [chuckles]
377
00:21:09,101 --> 00:21:11,353
No, please. No need for that.
378
00:21:12,104 --> 00:21:14,106
Wow. [chuckles]
379
00:21:15,399 --> 00:21:17,566
You guys are really nice to pirates.
380
00:21:17,567 --> 00:21:20,653
Well, I'd be lying
if I said it wasn't a bit self-serving.
381
00:21:20,654 --> 00:21:26,742
Still, most towns want to kill pirates,
so… thank you for not doing that.
382
00:21:26,743 --> 00:21:29,787
Well, I'm sad to report
that not everyone on the Grand Line
383
00:21:29,788 --> 00:21:31,790
feels the same way that we do.
384
00:21:33,000 --> 00:21:34,042
Oh, no.
385
00:21:34,960 --> 00:21:38,170
Especially for a pirate
with a bounty as high as yours.
386
00:21:38,171 --> 00:21:39,630
You know about my bounty?
387
00:21:39,631 --> 00:21:41,048
Why, of course.
388
00:21:41,049 --> 00:21:42,675
As the first stop on the Grand Line,
389
00:21:42,676 --> 00:21:45,929
we hear all about the happenings
of the various Blues.
390
00:21:46,513 --> 00:21:48,348
Now, if you don't mind me asking,
391
00:21:48,849 --> 00:21:52,602
how does a pirate of such a young age
acquire a bounty of that magnitude?
392
00:21:53,603 --> 00:21:54,980
[sighs] Well,
393
00:21:56,189 --> 00:21:58,025
there was this Marine that we took down.
394
00:21:58,525 --> 00:22:01,153
Then this really evil butler.
395
00:22:01,862 --> 00:22:05,574
And then this fishman
holding Nami's entire village hostage.
396
00:22:07,993 --> 00:22:10,662
Sounds like you… help people.
397
00:22:12,247 --> 00:22:13,373
I do?
398
00:22:15,500 --> 00:22:17,544
If I can offer one word of advice,
399
00:22:18,420 --> 00:22:19,629
careful who you trust.
400
00:22:20,213 --> 00:22:22,424
The Grand Line is a dangerous place.
401
00:22:23,050 --> 00:22:23,884
[Luffy] Mmm.
402
00:22:24,676 --> 00:22:26,511
My gut is not just for pies.
403
00:22:27,804 --> 00:22:30,390
It tells me who to trust. Like you.
404
00:22:31,516 --> 00:22:33,310
I can tell you're a good person.
405
00:22:34,061 --> 00:22:35,812
Or that assassin lady.
406
00:22:38,482 --> 00:22:40,691
- Miss Wednesday.
- Yeah.
407
00:22:40,692 --> 00:22:42,193
Yeah, that's her name.
408
00:22:42,194 --> 00:22:44,112
[footsteps approaching]
409
00:22:50,952 --> 00:22:52,495
[Igaram] I did warn you.
410
00:22:52,496 --> 00:22:54,623
Be careful who you trust.
411
00:22:56,333 --> 00:22:59,336
- [chilling saxophone music playing]
- [skull screaming]
412
00:23:03,799 --> 00:23:05,926
Enchanting Vertigo Dance.
413
00:23:16,311 --> 00:23:18,730
[distorted] Enchanting Vertigo Dance.
414
00:23:20,649 --> 00:23:21,650
[chuckles]
415
00:23:38,917 --> 00:23:40,919
[Miss Wednesday panting]
416
00:23:41,711 --> 00:23:43,296
[Luffy snoring]
417
00:23:45,215 --> 00:23:46,757
I was beginning to worry.
418
00:23:46,758 --> 00:23:48,342
The mission was a success.
419
00:23:48,343 --> 00:23:50,345
[mysterious music playing]
420
00:23:56,852 --> 00:23:59,354
[whistling]
421
00:24:09,364 --> 00:24:12,408
[whistling continues]
422
00:24:12,409 --> 00:24:15,078
[man sighs]
423
00:24:27,132 --> 00:24:29,134
[flies buzzing]
424
00:24:39,227 --> 00:24:40,854
The Tulip Pirates.
425
00:24:41,563 --> 00:24:44,191
[man] You weren't supposed to see that.
426
00:24:47,736 --> 00:24:48,945
[groans]
427
00:24:49,696 --> 00:24:52,240
I should have known
this town was too good to be true.
428
00:24:52,741 --> 00:24:55,285
You don't love pirates. You kill them.
429
00:24:56,286 --> 00:24:58,788
We allow them to be who they really are.
430
00:24:59,748 --> 00:25:03,835
Drunken, lecherous rogues.
431
00:25:05,545 --> 00:25:07,672
And then we take advantage of that.
432
00:25:11,510 --> 00:25:13,803
But we're not completely heartless.
433
00:25:15,305 --> 00:25:16,973
We always give them
434
00:25:18,433 --> 00:25:19,768
a proper burial
435
00:25:21,144 --> 00:25:23,146
when we're done with them.
436
00:25:25,440 --> 00:25:27,484
Don't worry, girlie. [chuckles]
437
00:25:30,904 --> 00:25:33,406
We'll take care of you too.
438
00:25:33,907 --> 00:25:35,408
[grunting]
439
00:25:46,962 --> 00:25:48,129
[sighs]
440
00:25:48,713 --> 00:25:50,005
[urinating]
441
00:25:50,006 --> 00:25:51,800
[sighs]
442
00:25:55,428 --> 00:25:57,430
[suspenseful music playing]
443
00:25:59,057 --> 00:26:02,310
The least you could do
is buy me a drink first.
444
00:26:03,562 --> 00:26:04,437
[pulls zipper]
445
00:26:05,021 --> 00:26:06,730
[tense action music playing]
446
00:26:06,731 --> 00:26:08,358
[grunting]
447
00:26:12,404 --> 00:26:14,906
Zoro, this place is a… trap.
448
00:26:15,490 --> 00:26:16,574
[sighs]
449
00:26:16,575 --> 00:26:17,825
Yeah, I kind of got that.
450
00:26:17,826 --> 00:26:19,327
I thought you were drunk.
451
00:26:20,328 --> 00:26:21,287
So did they.
452
00:26:21,288 --> 00:26:23,038
Where are the others?
Gotta get out of here.
453
00:26:23,039 --> 00:26:26,250
Luffy went to find a bakery.
Usopp and the cook are still inside.
454
00:26:26,251 --> 00:26:29,879
Okay. You get them. I'll find Luffy.
We'll meet back at the Merry.
455
00:26:31,298 --> 00:26:32,757
Watch out in there.
456
00:26:33,300 --> 00:26:34,800
I'll be careful.
457
00:26:34,801 --> 00:26:36,093
[grunting]
458
00:26:36,094 --> 00:26:37,721
[clamoring]
459
00:26:40,682 --> 00:26:42,559
Gonna need more than two to take me down.
460
00:26:43,977 --> 00:26:44,936
[grunts]
461
00:26:45,645 --> 00:26:47,355
[grunting]
462
00:26:53,111 --> 00:26:55,739
[slow clapping]
463
00:27:01,161 --> 00:27:02,621
Quite an entrance.
464
00:27:03,413 --> 00:27:06,915
Unfortunately, what you failed
to understand is--
465
00:27:06,916 --> 00:27:08,585
You're all Baroque Works.
466
00:27:09,085 --> 00:27:12,171
And this whole town is a ruse
to get pirates drunk and kill them?
467
00:27:12,172 --> 00:27:13,214
[chuckles]
468
00:27:14,549 --> 00:27:16,593
We also steal their loot.
469
00:27:18,261 --> 00:27:19,553
For your costume budget?
470
00:27:19,554 --> 00:27:21,639
For Baroque Works!
471
00:27:21,640 --> 00:27:23,724
[crowd cheers and whistles]
472
00:27:23,725 --> 00:27:28,312
The man before you
felled our dearly departed Mr. 7.
473
00:27:28,313 --> 00:27:31,149
A stroke of dumb luck, no doubt.
474
00:27:31,650 --> 00:27:35,819
But I have it on good authority
475
00:27:35,820 --> 00:27:39,782
that whoever kills Roronoa Zoro
476
00:27:39,783 --> 00:27:43,786
will be fast-tracked to frontier agent!
477
00:27:43,787 --> 00:27:45,705
[crowd cheers]
478
00:27:46,373 --> 00:27:47,749
[suspenseful music playing]
479
00:27:53,505 --> 00:27:55,589
[Mr. 9] There are a hundred of us
480
00:27:55,590 --> 00:27:58,551
and only one of you.
481
00:28:03,890 --> 00:28:05,308
I like our odds.
482
00:28:07,519 --> 00:28:08,853
[men grunt]
483
00:28:17,153 --> 00:28:20,114
This will be a great workout
for my new swords.
484
00:28:20,115 --> 00:28:21,657
Now!
485
00:28:21,658 --> 00:28:22,784
[all yelling]
486
00:28:23,535 --> 00:28:25,619
[grunting]
487
00:28:25,620 --> 00:28:27,622
[tense action music playing]
488
00:28:44,055 --> 00:28:45,014
[thud]
489
00:28:47,100 --> 00:28:49,102
[grunting]
490
00:29:04,242 --> 00:29:05,285
[Zoro] Hmm.
491
00:29:06,870 --> 00:29:08,120
- Good sword.
- [Mr. 9] Come on!
492
00:29:08,121 --> 00:29:09,121
[yells]
493
00:29:09,122 --> 00:29:11,124
[grunting]
494
00:29:20,884 --> 00:29:22,259
[yells]
495
00:29:22,260 --> 00:29:23,136
[grunts]
496
00:29:30,852 --> 00:29:33,646
- [man yells]
- [man 2 grunts]
497
00:29:34,689 --> 00:29:35,606
[yells]
498
00:29:35,607 --> 00:29:37,525
[grunting]
499
00:29:58,755 --> 00:29:59,881
Please!
500
00:30:02,717 --> 00:30:06,596
- I'm a woman of the cloth.
- How many nuns does a fake town need?
501
00:30:07,514 --> 00:30:08,473
[Zoro grunts]
502
00:30:11,017 --> 00:30:12,434
[both grunt]
503
00:30:12,435 --> 00:30:13,812
[Zoro grunts]
504
00:30:18,566 --> 00:30:19,442
[grunts]
505
00:30:33,623 --> 00:30:34,958
[nun screams]
506
00:30:37,085 --> 00:30:38,670
[grunts]
507
00:30:49,973 --> 00:30:52,183
I do hope you've saved your strength.
508
00:30:52,684 --> 00:30:53,684
One hundred agents
509
00:30:53,685 --> 00:30:56,354
and, by my count,
you've only taken out 40.
510
00:30:57,564 --> 00:30:59,566
[soft flamenco music playing]
511
00:31:03,403 --> 00:31:07,489
You'll never surpass me and Yoru
if you don't learn to use your new blades.
512
00:31:07,490 --> 00:31:10,118
I'll shatter them like I did before.
513
00:31:23,590 --> 00:31:25,592
[men yell]
514
00:31:27,552 --> 00:31:28,720
Forty-four.
515
00:31:31,014 --> 00:31:33,182
[tense action music playing]
516
00:31:36,686 --> 00:31:37,687
[grunting]
517
00:31:38,730 --> 00:31:39,730
Fifty.
518
00:31:39,731 --> 00:31:41,566
[men yelling]
519
00:31:42,859 --> 00:31:44,777
[grunting]
520
00:32:19,896 --> 00:32:21,272
Sixty-three.
521
00:32:22,732 --> 00:32:25,525
[Igaram] You should've taken this
straight to your father.
522
00:32:25,526 --> 00:32:27,986
[Miss Wednesday] We started this.
We'll finish it together.
523
00:32:27,987 --> 00:32:29,821
We need to find a way off this island.
524
00:32:29,822 --> 00:32:32,324
Those pirates have a ship.
Mr. 9 will keep them occupied.
525
00:32:32,325 --> 00:32:34,117
[Igaram] You want us
to steal their vessel?
526
00:32:34,118 --> 00:32:37,914
[Miss Wednesday] What choice do we have?
Getting home is all that matters.
527
00:32:41,584 --> 00:32:42,710
You.
528
00:32:43,252 --> 00:32:45,046
I thought you were a good guy,
529
00:32:45,546 --> 00:32:47,673
but you're in cahoots with her.
530
00:32:47,674 --> 00:32:48,632
And you!
531
00:32:48,633 --> 00:32:50,468
I thought you were good too.
532
00:32:50,969 --> 00:32:54,262
But I won't let you
steal our ship! [grunts]
533
00:32:54,263 --> 00:32:57,058
- We don't have time for this!
- [Luffy yells, grunts]
534
00:32:57,725 --> 00:32:58,893
[Miss Wednesday gasps]
535
00:33:00,812 --> 00:33:01,770
[Luffy] Huh?
536
00:33:01,771 --> 00:33:03,146
[suspenseful music playing]
537
00:33:03,147 --> 00:33:03,982
[grunts]
538
00:33:10,321 --> 00:33:11,698
[Luffy] Hey! Get back here!
539
00:33:13,116 --> 00:33:13,992
[grunts]
540
00:33:14,701 --> 00:33:15,660
Aah!
541
00:33:17,412 --> 00:33:19,872
Someone ought to knock that crown
off your head.
542
00:33:20,707 --> 00:33:22,083
I feel like that someone's me.
543
00:33:23,084 --> 00:33:25,627
What the hell are you doing? Kill him!
544
00:33:25,628 --> 00:33:27,296
[tense action music playing]
545
00:33:29,465 --> 00:33:31,467
[grunting]
546
00:34:02,957 --> 00:34:03,791
Seventy-two.
547
00:34:13,801 --> 00:34:15,344
[music fades]
548
00:34:17,805 --> 00:34:18,890
[bones crack]
549
00:34:20,600 --> 00:34:21,683
[chuckles]
550
00:34:21,684 --> 00:34:22,726
[yells]
551
00:34:22,727 --> 00:34:24,520
[grunting]
552
00:34:25,104 --> 00:34:26,898
[tense action music playing]
553
00:34:27,940 --> 00:34:30,193
[grunting]
554
00:34:31,444 --> 00:34:32,278
[grunts]
555
00:34:32,779 --> 00:34:33,780
[grunts]
556
00:34:34,447 --> 00:34:36,574
[grunting]
557
00:34:53,966 --> 00:34:55,342
[Usopp gasps]
558
00:34:55,343 --> 00:34:56,469
Zoro!
559
00:34:57,053 --> 00:34:58,429
Help us.
560
00:35:03,601 --> 00:35:05,978
[grunting]
561
00:35:07,897 --> 00:35:08,773
Ah.
562
00:35:11,067 --> 00:35:11,943
Seventy-seven.
563
00:35:12,443 --> 00:35:13,985
[screams]
564
00:35:13,986 --> 00:35:15,780
- [gasps]
- Ooh.
565
00:35:16,823 --> 00:35:18,825
[grunting]
566
00:35:20,201 --> 00:35:21,077
Seventy-eight.
567
00:35:21,577 --> 00:35:22,744
[grunts]
568
00:35:22,745 --> 00:35:25,748
Get the ship ready to sail.
We'll meet you onboard.
569
00:35:26,374 --> 00:35:29,252
Hey, mosshead! Are you gonna free us?
570
00:35:35,341 --> 00:35:37,135
You're good with a knife, right?
571
00:35:38,344 --> 00:35:41,639
- [Usopp] I'm getting it. I'm getting it.
- [Sanji] Stop! I got it!
572
00:35:42,390 --> 00:35:43,432
[yells]
573
00:35:43,933 --> 00:35:45,810
[grunts]
574
00:35:49,981 --> 00:35:51,983
[grunting]
575
00:36:01,742 --> 00:36:03,661
[groans]
576
00:36:04,453 --> 00:36:05,705
[yells]
577
00:36:08,624 --> 00:36:12,170
[grunting]
578
00:36:20,136 --> 00:36:21,596
[screams]
579
00:36:23,931 --> 00:36:26,016
[tense action music continues]
580
00:36:26,017 --> 00:36:28,019
[grunting]
581
00:36:44,660 --> 00:36:46,037
Aah!
582
00:36:50,124 --> 00:36:51,417
Eighty-five.
583
00:36:55,588 --> 00:36:57,590
[suspenseful music playing]
584
00:37:02,094 --> 00:37:05,056
What are you waiting for? A formal invite?
585
00:37:06,057 --> 00:37:08,058
[tense action music continues]
586
00:37:08,059 --> 00:37:09,810
[grunting]
587
00:37:22,949 --> 00:37:23,991
[man groans]
588
00:37:26,118 --> 00:37:27,495
Ninety-two.
589
00:37:40,800 --> 00:37:42,802
[suspenseful music playing]
590
00:37:43,678 --> 00:37:44,719
Aah!
591
00:37:44,720 --> 00:37:47,348
[grunting]
592
00:37:52,019 --> 00:37:52,936
Nami!
593
00:37:52,937 --> 00:37:53,938
Luffy?
594
00:37:59,360 --> 00:38:00,736
[grunts]
595
00:38:01,570 --> 00:38:03,155
- [grunts]
- [all scream]
596
00:38:05,825 --> 00:38:07,492
[Luffy coughing]
597
00:38:07,493 --> 00:38:09,745
[Miss Wednesday and Igaram grunting]
598
00:38:11,163 --> 00:38:12,289
[Igaram coughs]
599
00:38:12,290 --> 00:38:15,292
- [Luffy] They're both Baroque Works.
- This entire town is Baroque Works.
600
00:38:15,293 --> 00:38:17,502
There's more going on here
than you could possibly know.
601
00:38:17,503 --> 00:38:20,463
We know your powder-wigged friend
led us into a trap.
602
00:38:20,464 --> 00:38:22,091
And you're trying to steal the Merry.
603
00:38:22,591 --> 00:38:24,134
They're trying to steal the Merry.
604
00:38:24,135 --> 00:38:27,596
Look, I'm sorry it has to be this way.
We're only doing what we must.
605
00:38:29,098 --> 00:38:30,348
[grunts softly]
606
00:38:30,349 --> 00:38:32,601
[mysterious music playing]
607
00:38:36,397 --> 00:38:38,232
- I…
- [woman laughing]
608
00:38:42,111 --> 00:38:45,363
Look who we have here, Mr. 5.
609
00:38:45,364 --> 00:38:48,576
A couple of walking corpses,
Miss Valentine.
610
00:38:50,953 --> 00:38:53,748
[skulls screaming]
611
00:38:55,458 --> 00:38:58,251
If Mr. Zero sent you,
you can tell him we don't need backup.
612
00:38:58,252 --> 00:38:59,795
Oh, baby girl.
613
00:39:00,296 --> 00:39:01,756
Mr. Zero sent us,
614
00:39:02,506 --> 00:39:03,840
but we're not your backup.
615
00:39:03,841 --> 00:39:06,343
Did you think
we wouldn't find out who you really are?
616
00:39:06,344 --> 00:39:08,636
Hey, I've been honest
about being a pirate.
617
00:39:08,637 --> 00:39:12,808
Someone's been poking their nose
into our organization's secrets.
618
00:39:14,226 --> 00:39:16,354
Luffy, I don't think they're after us.
619
00:39:23,027 --> 00:39:24,403
Bomb Bomb Fruit!
620
00:39:25,112 --> 00:39:28,698
Nose Fancy Cannon!
621
00:39:28,699 --> 00:39:30,618
- [Igaram] Run!
- [Nami gasps]
622
00:39:35,039 --> 00:39:36,414
That guy has booger bombs?
623
00:39:36,415 --> 00:39:38,750
[Nami pants] Where did the other one go?
624
00:39:38,751 --> 00:39:40,502
Miss Valentine's Kilo Kilo powers
allow her
625
00:39:40,503 --> 00:39:43,296
to change her body weight at will,
which means…
626
00:39:43,297 --> 00:39:45,383
- [wind whistling]
- [Miss Valentine chuckles]
627
00:39:45,966 --> 00:39:46,884
[Nami] Oh shit.
628
00:39:51,222 --> 00:39:54,016
- [grunts]
- Go, go, go, go. This way! This way!
629
00:39:59,605 --> 00:40:01,399
It's more fun when they run.
630
00:40:06,153 --> 00:40:08,155
[suspenseful music playing]
631
00:40:13,160 --> 00:40:16,497
[whistling in background]
632
00:40:20,876 --> 00:40:23,504
[whistling continues]
633
00:40:25,923 --> 00:40:27,048
[sighs]
634
00:40:27,049 --> 00:40:27,925
Just give up.
635
00:40:29,427 --> 00:40:32,513
You bested a bunch of peons.
636
00:40:34,557 --> 00:40:38,644
Now you must face my elite guards.
637
00:40:40,771 --> 00:40:41,688
[sighs]
638
00:40:41,689 --> 00:40:43,190
[foreboding music playing]
639
00:40:59,623 --> 00:41:01,291
[Mr. 9] Attack!
640
00:41:01,292 --> 00:41:03,043
[guards yell]
641
00:41:07,173 --> 00:41:09,508
[mystical whirring]
642
00:41:11,427 --> 00:41:13,012
[suspenseful music playing]
643
00:41:24,356 --> 00:41:25,608
Time to take that crown.
644
00:41:28,110 --> 00:41:30,695
[yells]
645
00:41:30,696 --> 00:41:32,948
[tense action music playing]
646
00:41:33,532 --> 00:41:34,991
[laughs]
647
00:41:34,992 --> 00:41:36,785
[grunting]
648
00:41:57,473 --> 00:41:58,766
[whimpers]
649
00:42:02,937 --> 00:42:04,939
[woman] Time to repent.
650
00:42:07,983 --> 00:42:09,442
[hymnal music playing in Latin]
651
00:42:09,443 --> 00:42:10,569
[Mr. 9 chuckles]
652
00:42:12,029 --> 00:42:14,156
♪ Amen ♪
653
00:42:14,823 --> 00:42:18,494
♪ Amen ♪
654
00:42:19,870 --> 00:42:21,205
[skull screams]
655
00:42:21,705 --> 00:42:23,707
[Miss Monday grunting]
656
00:42:31,966 --> 00:42:33,968
[panting]
657
00:42:35,135 --> 00:42:37,137
[Miss Monday grunting]
658
00:42:40,015 --> 00:42:44,103
Home Run Hide-a-Bat!
659
00:42:45,854 --> 00:42:46,897
[cackles]
660
00:42:49,066 --> 00:42:50,609
- [Zoro grunts]
- [laughs]
661
00:43:01,120 --> 00:43:03,122
[Zoro grunting]
662
00:43:05,874 --> 00:43:06,875
[Miss Monday grunts]
663
00:43:10,254 --> 00:43:11,463
[grunts]
664
00:43:16,385 --> 00:43:17,428
[Mr. 5] Come on out.
665
00:43:18,512 --> 00:43:20,388
All we want is a civil conversation.
666
00:43:20,389 --> 00:43:24,852
We promise it'll only hurt…
a little. [chuckles]
667
00:43:28,897 --> 00:43:29,898
[imitates kissing]
668
00:43:32,568 --> 00:43:33,944
- [Luffy huffs]
- [Nami] Luffy!
669
00:43:34,653 --> 00:43:36,446
- [whispering] What?
- No.
670
00:43:36,447 --> 00:43:38,324
[Mr. 5] It's a damn shame, Miss Valentine.
671
00:43:38,949 --> 00:43:41,534
Mr. Zero thought
she showed a lot of promise.
672
00:43:41,535 --> 00:43:44,371
But I guess
she never really was one of us.
673
00:43:45,205 --> 00:43:47,915
Were ya, Miss Wednesday?
674
00:43:47,916 --> 00:43:50,711
Or should we call you, "Your Highness"?
675
00:43:52,463 --> 00:43:53,463
[gasps]
676
00:43:53,464 --> 00:43:55,174
[suspenseful music swelling]
677
00:43:57,092 --> 00:43:58,093
Move!
678
00:44:06,018 --> 00:44:10,063
Hear that?
Those are officer agents down there.
679
00:44:10,064 --> 00:44:12,065
Even higher than me.
680
00:44:12,066 --> 00:44:16,486
Which means your friends
are as good as dead.
681
00:44:16,487 --> 00:44:17,488
[sighs]
682
00:44:19,031 --> 00:44:21,491
Some crew you all turned out to be.
683
00:44:21,492 --> 00:44:25,536
Can't even make it
past your first island in the Grand Line.
684
00:44:25,537 --> 00:44:27,289
[laughs]
685
00:44:30,042 --> 00:44:31,043
[exhales sharply]
686
00:44:32,961 --> 00:44:34,755
[tense action music playing]
687
00:44:42,179 --> 00:44:44,055
[Mr. 9 screams]
688
00:44:44,056 --> 00:44:45,057
[Miss Monday grunts]
689
00:44:47,142 --> 00:44:47,976
[grunts]
690
00:44:49,645 --> 00:44:50,813
Ninety-eight.
691
00:44:52,356 --> 00:44:53,607
Ninety-nine.
692
00:45:03,450 --> 00:45:04,534
[grunts]
693
00:45:04,535 --> 00:45:05,619
[groans]
694
00:45:08,622 --> 00:45:09,623
[exhales sharply]
695
00:45:11,875 --> 00:45:12,875
A hundred.
696
00:45:12,876 --> 00:45:15,254
[mysterious music playing]
697
00:45:16,338 --> 00:45:18,674
Don't be too proud of yourself.
698
00:45:27,224 --> 00:45:28,434
It's a start.
699
00:45:29,309 --> 00:45:30,561
Barely.
700
00:45:38,902 --> 00:45:40,237
[Nami] Are you okay, Luffy?
701
00:45:43,449 --> 00:45:44,658
[Luffy] Where are they?
702
00:45:45,451 --> 00:45:46,868
[Igaram] Get to the shore.
703
00:45:46,869 --> 00:45:48,787
[Nami] With those two out there?
It's suicide.
704
00:45:50,038 --> 00:45:53,333
Now's a great time for you
to explain yourself, Your Highness.
705
00:45:54,293 --> 00:45:57,378
Igaram and I went undercover
in Baroque Works to bring them down.
706
00:45:57,379 --> 00:45:59,088
That's why they're after us.
707
00:45:59,089 --> 00:46:01,382
And why are we supposed
to believe that story?
708
00:46:01,383 --> 00:46:03,676
It doesn't matter if you believe us.
709
00:46:03,677 --> 00:46:06,304
If we don't get out of here,
we're all dead.
710
00:46:06,305 --> 00:46:07,598
[Igaram grunts]
711
00:46:10,851 --> 00:46:12,018
Oh.
712
00:46:12,019 --> 00:46:13,603
[somber music playing]
713
00:46:13,604 --> 00:46:15,439
- What's up?
- Nah, it's nothing.
714
00:46:21,361 --> 00:46:22,571
Oh no.
715
00:46:23,155 --> 00:46:24,239
[Igaram] Yeah.
716
00:46:28,410 --> 00:46:31,996
- [Miss Wednesday] Oh. Oh.
- [grunting]
717
00:46:31,997 --> 00:46:33,498
- Oh, oh, oh.
- [Igaram groans]
718
00:46:33,499 --> 00:46:34,833
[coughs]
719
00:46:38,712 --> 00:46:40,839
Listen. Listen to me.
720
00:46:41,548 --> 00:46:42,925
I won't make it to the ship.
721
00:46:43,509 --> 00:46:45,010
- But you must.
- No.
722
00:46:46,804 --> 00:46:48,555
We've been through too much.
723
00:46:49,139 --> 00:46:51,141
This is not how it ends.
724
00:46:54,520 --> 00:46:55,521
[grunts]
725
00:47:01,276 --> 00:47:02,694
[weeping]
726
00:47:06,365 --> 00:47:07,449
[grunts]
727
00:47:09,034 --> 00:47:10,077
I am Igaram,
728
00:47:10,702 --> 00:47:12,746
Captain of the Alabasta Royal Guard.
729
00:47:13,247 --> 00:47:17,167
You must take my princess to safety.
The future of our country depends on it.
730
00:47:20,295 --> 00:47:21,796
I give you my word.
731
00:47:21,797 --> 00:47:23,256
Luffy, how can you promise that?
732
00:47:23,257 --> 00:47:25,466
We don't know
what kind of danger they're involved in.
733
00:47:25,467 --> 00:47:26,426
Nami.
734
00:47:33,475 --> 00:47:34,643
One billion berry.
735
00:47:35,727 --> 00:47:38,689
- What?
- Our fee for saving your princess, Chief.
736
00:47:40,607 --> 00:47:42,901
- [Zoro] Always negotiating.
- Zoro!
737
00:47:43,569 --> 00:47:46,363
- What the hell's going on here?
- Catch you up later.
738
00:47:46,905 --> 00:47:49,323
Got a job. We need to get her out of here.
739
00:47:49,324 --> 00:47:52,995
Don't drag me
into one of your money-making schemes.
740
00:47:56,790 --> 00:48:00,669
Listen, I'll hold them off as long as
you need to get to the ship and cast off.
741
00:48:01,169 --> 00:48:03,838
- We'll help you.
- No, no, no. Her safety is the priority.
742
00:48:03,839 --> 00:48:06,257
The only way to ensure that
is for you three to take her,
743
00:48:06,258 --> 00:48:09,469
get to your vessel,
and leave this place immediately.
744
00:48:11,346 --> 00:48:13,514
I can't do this without you.
745
00:48:13,515 --> 00:48:14,599
[Igaram] Nonsense.
746
00:48:14,600 --> 00:48:15,684
Listen to me.
747
00:48:16,184 --> 00:48:18,478
You're the only one
that can save our kingdom now.
748
00:48:19,479 --> 00:48:22,858
Now, I'm gonna give you cover,
then you run.
749
00:48:24,776 --> 00:48:26,737
- You must remember…
- Don't worry.
750
00:48:28,322 --> 00:48:29,531
We will protect her.
751
00:48:34,661 --> 00:48:36,663
[Miss Wednesday weeps]
752
00:48:37,164 --> 00:48:38,206
[Igaram] Now go.
753
00:48:41,543 --> 00:48:43,545
[suspenseful music playing]
754
00:48:56,642 --> 00:48:58,435
[Mr. 5] You can surrender if you want.
755
00:48:59,186 --> 00:49:00,479
Won't make a difference.
756
00:49:00,979 --> 00:49:03,941
You're dying right here,
in your little fake town.
757
00:49:04,441 --> 00:49:06,443
You know Baroque Works policy.
758
00:49:07,027 --> 00:49:09,071
No traitors left alive.
759
00:49:12,115 --> 00:49:13,116
[Mr. 5 laughs]
760
00:49:14,201 --> 00:49:15,786
What's with the tie, Mr. 8?
761
00:49:16,370 --> 00:49:17,787
Not exactly drippy.
762
00:49:17,788 --> 00:49:19,790
Want to look good to meet your maker?
763
00:49:24,127 --> 00:49:25,337
Not quite.
764
00:49:28,090 --> 00:49:31,092
♪ Ma, ma, ma! ♪
765
00:49:31,093 --> 00:49:31,969
Aah!
766
00:49:34,596 --> 00:49:37,265
♪ Yeah! ♪
767
00:49:38,058 --> 00:49:40,852
♪ Ah ♪
768
00:49:43,480 --> 00:49:44,773
Where is everyone?
769
00:49:45,732 --> 00:49:47,734
Come on. We gotta get after 'em.
770
00:49:48,235 --> 00:49:50,278
There you are. What the hell is going on?
771
00:49:50,779 --> 00:49:52,154
Cast off. Now.
772
00:49:52,155 --> 00:49:53,698
[Usopp] Whoa! What's she doing here?
773
00:49:53,699 --> 00:49:55,784
[Nami] I'll explain later.
We need to leave.
774
00:50:03,625 --> 00:50:05,002
[music fades out]
775
00:50:06,628 --> 00:50:08,630
[wind whistling]
776
00:50:13,260 --> 00:50:15,470
- Hello.
- [Igaram grunts]
777
00:50:16,888 --> 00:50:18,472
Is that all you've got?
778
00:50:18,473 --> 00:50:20,392
[Mr. 5] Enough fooling around.
779
00:50:21,018 --> 00:50:23,519
Time to dispose of this joker.
780
00:50:23,520 --> 00:50:25,522
[mysterious music playing]
781
00:50:43,999 --> 00:50:46,918
[inaudible]
782
00:51:00,599 --> 00:51:01,516
It's okay.
783
00:51:02,184 --> 00:51:04,435
[Miss Wednesday sobbing]
784
00:51:04,436 --> 00:51:05,645
We've got you.
785
00:51:07,939 --> 00:51:09,941
[music fades out]
786
00:51:33,799 --> 00:51:34,716
Gross.
787
00:51:35,217 --> 00:51:36,551
And embarrassing.
788
00:51:37,844 --> 00:51:39,513
One hundred agents down.
789
00:51:40,472 --> 00:51:41,931
One hell of a mess.
790
00:51:41,932 --> 00:51:42,974
[liquid splashes]
791
00:51:44,684 --> 00:51:46,311
Well, lookee here.
792
00:51:47,395 --> 00:51:48,980
- We've got a live one.
- [coughs]
793
00:51:54,194 --> 00:51:55,237
[Mr. 5] Well,
794
00:51:56,988 --> 00:51:58,698
looks like you got your ass beat.
795
00:52:01,159 --> 00:52:05,455
The woman you knew as Miss Wednesday
is a spy and a traitor.
796
00:52:05,956 --> 00:52:09,167
Turns out she was
Alabasta's missing princess all along.
797
00:52:09,960 --> 00:52:11,001
Help us find her.
798
00:52:11,002 --> 00:52:13,421
And you get your revenge.
799
00:52:14,631 --> 00:52:17,134
And why should I tell you anything?
800
00:52:22,931 --> 00:52:25,600
Because the full wrath of Baroque Works
801
00:52:26,309 --> 00:52:29,312
is about to rain down
on her pretty little head.
802
00:52:30,397 --> 00:52:32,566
If you don't help us,
the same thing will happen to you.
803
00:52:33,400 --> 00:52:34,442
Hmm.
804
00:52:37,946 --> 00:52:39,573
She may be a traitor,
805
00:52:40,657 --> 00:52:43,660
but she's still my partner.
806
00:52:44,661 --> 00:52:46,454
I'll never betray her.
807
00:52:47,205 --> 00:52:48,206
[Miss Valentine] Hmm.
808
00:52:49,499 --> 00:52:52,627
I seriously can't imagine
anything more demented.
809
00:52:54,254 --> 00:52:56,673
Because you're kind of cute,
810
00:52:57,716 --> 00:53:00,217
I'll give you one last chance.
811
00:53:00,218 --> 00:53:02,429
Now, if you don't talk…
812
00:53:04,723 --> 00:53:08,101
I'm going to take
my incredibly stylish little shoe
813
00:53:08,602 --> 00:53:12,063
and bring it down
on that smug little face.
814
00:53:12,689 --> 00:53:13,606
[Mr. 9 chuckles]
815
00:53:13,607 --> 00:53:19,070
And you better believe
I will enjoy every second of it.
816
00:53:20,614 --> 00:53:23,074
So, what do you say?
817
00:53:25,410 --> 00:53:28,330
[laughs]
818
00:53:30,832 --> 00:53:31,750
[sighs]
819
00:53:32,834 --> 00:53:34,169
I say
820
00:53:34,753 --> 00:53:38,089
Mr. Zero sent you both to stop my partner,
821
00:53:38,590 --> 00:53:39,799
but she got away,
822
00:53:40,300 --> 00:53:43,178
which means you failed.
823
00:53:44,054 --> 00:53:48,183
And we all know
Mr. Zero doesn't tolerate failure.
824
00:53:49,267 --> 00:53:54,689
I bet he's dispatching the Unluckies
as we speak.
825
00:53:58,860 --> 00:53:59,986
Ah.
826
00:54:02,656 --> 00:54:04,741
So you can kill me if you want.
827
00:54:06,284 --> 00:54:09,204
But you're both already dead.
828
00:54:09,788 --> 00:54:12,165
- [Mr. 5 grunts]
- [Mr. 9 laughs]
829
00:54:13,583 --> 00:54:16,002
Bye-bye, baby.
830
00:54:17,254 --> 00:54:18,129
Buh-bye.
831
00:54:24,594 --> 00:54:26,512
[Sanji] Look, I thought
we had a real connection
832
00:54:26,513 --> 00:54:28,013
before she pulled the knife out.
833
00:54:28,014 --> 00:54:30,599
I think I'm never following you
anywhere ever again.
834
00:54:30,600 --> 00:54:32,768
You can say whatever you want.
She was interested.
835
00:54:32,769 --> 00:54:35,105
Yes. In stabbing you.
836
00:54:37,524 --> 00:54:38,525
[Zoro clears throat]
837
00:54:42,404 --> 00:54:43,405
So,
838
00:54:44,322 --> 00:54:45,532
you got your fight?
839
00:54:46,825 --> 00:54:47,784
I did.
840
00:54:50,203 --> 00:54:52,872
Did you figure out
what your gut was telling you about her?
841
00:54:53,498 --> 00:54:54,708
She needed help.
842
00:55:00,005 --> 00:55:02,007
[mysterious music playing]
843
00:55:17,814 --> 00:55:19,607
I won't let you down.
844
00:55:45,842 --> 00:55:49,095
My name is Nefertari Vivi,
845
00:55:49,804 --> 00:55:51,681
Princess of Alabasta.
846
00:55:53,266 --> 00:55:56,895
Baroque Works has been sowing dissent
between my father and our citizens,
847
00:55:57,812 --> 00:56:00,898
putting my country
on the verge of civil war.
848
00:56:00,899 --> 00:56:02,275
To what end?
849
00:56:03,568 --> 00:56:04,861
I do not know.
850
00:56:06,112 --> 00:56:09,406
Igaram and I discovered the one thing
851
00:56:09,407 --> 00:56:14,788
that may put an end to Baroque Works's
machinations and save my kingdom,
852
00:56:15,747 --> 00:56:18,583
the true identity of their leader,
853
00:56:19,292 --> 00:56:20,502
Mr. Zero.
854
00:56:21,795 --> 00:56:25,423
I must get this information to my father,
the king, immediately.
855
00:56:32,138 --> 00:56:33,515
[Nami] More weird weather?
856
00:56:36,059 --> 00:56:37,060
No.
857
00:56:37,685 --> 00:56:39,979
- This is--
- [woman] Quite the ship you have here.
858
00:56:41,356 --> 00:56:43,650
[foreboding music playing]
859
00:56:44,692 --> 00:56:45,652
[gasps]
860
00:56:52,534 --> 00:56:54,536
{\an8}["Whisky Peak Saloon" playing]
861
00:57:21,354 --> 00:57:28,277
{\an8}♪ Whisky Peak Saloon ♪
862
00:57:28,278 --> 00:57:31,573
{\an8}♪ Whisky Peak ♪
863
00:57:32,073 --> 00:57:35,034
{\an8}♪ Whisky Peak Saloon ♪
864
00:57:35,660 --> 00:57:38,871
{\an8}♪ Whisky Peak Saloon ♪
865
00:57:38,872 --> 00:57:40,747
{\an8}♪ Whisky Peak ♪
866
00:57:40,748 --> 00:57:44,711
{\an8}♪ Whisky Peak Saloon ♪
867
00:58:20,038 --> 00:58:26,919
♪ Whisky Peak Saloon ♪
868
00:58:26,920 --> 00:58:30,423
♪ Whisky Peak, Whisky Peak ♪
869
00:58:30,924 --> 00:58:37,513
♪ Whisky Peak Saloon ♪
870
00:58:37,514 --> 00:58:39,515
♪ Whisky Peak ♪
871
00:58:39,516 --> 00:58:43,686
♪ Whisky Peak Saloon ♪
872
00:59:15,093 --> 00:59:21,516
♪ Whisky Peak Saloon ♪
873
00:59:22,100 --> 00:59:25,602
♪ Whisky Peak ♪
874
00:59:25,603 --> 00:59:28,690
♪ Whisky Peak Saloon ♪
875
00:59:29,274 --> 00:59:32,401
♪ Whisky Peak Saloon ♪
876
00:59:32,402 --> 00:59:37,864
♪ Whisky Peak ♪
877
00:59:37,865 --> 00:59:43,079
♪ Whisky Peak Saloon ♪
55555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.