Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
#
2
00:00:30,000 --> 00:01:00,000
!
3
00:01:00,160 --> 00:01:30,000
on търната на екран.
4
00:01:30,000 --> 00:01:51,600
Товато, че, че, че, че, че, че,
5
00:01:51,600 --> 00:02:00,000
че, че, че?
6
00:02:00,000 --> 00:02:20,190
. Спокойно. Да не се тръжна с ня
7
00:02:20,190 --> 00:02:30,000
коим варцега.
8
00:02:30,000 --> 00:02:34,220
. Не жалявам. За... ...оная веч
9
00:02:34,220 --> 00:02:38,380
ер и... ...за всичко. Не дей, не
10
00:02:38,380 --> 00:02:41,820
дей. Ти нямаш вина, че аз взае
11
00:02:41,820 --> 00:02:45,560
грешното решение. Аз си лората
12
00:02:45,560 --> 00:02:49,220
на бутен. Не в тази ситуация. Н
13
00:02:49,220 --> 00:02:52,820
яма да се чувстваш виномен. На
14
00:02:52,820 --> 00:02:56,440
подобрение си май. Ти мере не м
15
00:02:56,440 --> 00:03:00,000
е глед. Не ти да се видиш.
16
00:03:00,000 --> 00:03:02,960
. Детито, детето и жената. - Эма
17
00:03:02,960 --> 00:03:05,900
... Аз мислих, че... - Дойда с
18
00:03:05,900 --> 00:03:08,840
тебе, да. Сигурно така трябва,
19
00:03:08,840 --> 00:03:11,460
само че още не мога. - И защо?
20
00:03:11,460 --> 00:03:14,300
- Тук имам още работа завършена
21
00:03:14,300 --> 00:03:17,030
. Има хора, които разчитат на
22
00:03:17,030 --> 00:03:19,930
мен. Байменци на привед. Мога
23
00:03:19,930 --> 00:03:22,790
да го оставя, разбираш. А като
24
00:03:22,790 --> 00:03:25,480
мине това COVID, ще дава... на
25
00:03:25,480 --> 00:03:28,510
гости. - Значи доброволно остав
26
00:03:28,510 --> 00:03:30,000
аш тук?
27
00:03:30,000 --> 00:04:00,000
, ще се върваме.
28
00:04:00,000 --> 00:04:30,000
.
29
00:04:30,000 --> 00:04:39,880
! Опа! Аа! Аа! Глужан, че ние с
30
00:04:39,880 --> 00:04:50,380
тебе имахме уговорка? Камене, а
31
00:04:50,380 --> 00:05:00,000
йде утре да говорим. Аа! Не.
32
00:05:00,000 --> 00:05:04,200
: Какво правим? Мо видели как
33
00:05:04,200 --> 00:05:09,380
намерих и зелен? А? Истински...
34
00:05:09,380 --> 00:05:14,300
детектив. Аз корбан... корбан
35
00:05:14,300 --> 00:05:18,800
ще ви направим на... на тебе и
36
00:05:18,800 --> 00:05:23,140
на митак. И най-вече и на Лазар
37
00:05:23,140 --> 00:05:27,750
. Той е великан. Той не е човек.
38
00:05:27,750 --> 00:05:30,000
Кейса...
39
00:05:30,000 --> 00:05:35,030
! Една черна птица. Мамник се
40
00:05:35,030 --> 00:05:40,580
нарича. Черна магия е създадена
41
00:05:40,580 --> 00:05:45,810
. Тя избива хората. И Зара, и дъ
42
00:05:45,810 --> 00:05:50,450
щеря ѝ са ѝ правили жив огън с
43
00:05:50,450 --> 00:05:55,920
крадения добитък, за да подхран
44
00:05:55,920 --> 00:06:00,000
ват силите ѝ. Чарък!
45
00:06:00,000 --> 00:06:03,200
! Кази, че, че, че, че, че, че,
46
00:06:03,200 --> 00:06:06,320
че, че, че, че, че, че, че, че,
47
00:06:06,320 --> 00:06:09,440
че, че, че, че, че, че, че, че,
48
00:06:09,440 --> 00:06:12,560
че, че, че, че, че, че, че, че,
49
00:06:12,560 --> 00:06:15,680
че, че, че, че, че, че, че, че,
50
00:06:15,680 --> 00:06:18,800
че, че, че, че, че, че, че, че,
51
00:06:18,800 --> 00:06:21,920
че, че, че, че, че, че, че, че,
52
00:06:21,920 --> 00:06:25,040
че, че, че, че, че, че, че, че,
53
00:06:25,040 --> 00:06:28,160
че, че, че, че, че, че, че, че,
54
00:06:28,160 --> 00:06:30,000
че, че
55
00:06:30,000 --> 00:06:54,010
, ще мър. Май този люби. Айран!
56
00:06:54,010 --> 00:07:00,000
Айран!
57
00:07:00,000 --> 00:07:30,000
!
58
00:07:30,000 --> 00:07:39,250
. Снощи, мамникът беше на около.
59
00:07:39,250 --> 00:07:47,670
Говореше с глъста на баща ми. Г
60
00:07:47,670 --> 00:07:56,270
овореше неща, които само татко
61
00:07:56,270 --> 00:08:00,000
би ми казал.
62
00:08:00,000 --> 00:08:07,380
. Викаше ме. Въпреки, че знаех,
63
00:08:07,380 --> 00:08:13,940
че не е баща ми, исках да отида
64
00:08:13,940 --> 00:08:20,530
. Остуяла си. Защо се случва
65
00:08:20,530 --> 00:08:27,240
точно сега? Рекох ти, че е зар
66
00:08:27,240 --> 00:08:30,000
ади мене.
67
00:08:30,000 --> 00:08:35,910
. Знам какво ти каза, мамника,
68
00:08:35,910 --> 00:08:41,580
но това не значи, че е истина.
69
00:08:41,580 --> 00:08:47,710
Дали? Чувствам как нещо ми тежи
70
00:08:47,710 --> 00:08:53,730
. Ти спаси живота на всички ни.
71
00:08:53,730 --> 00:09:00,000
Из това станах угроза за него.
72
00:09:00,000 --> 00:09:05,190
. Мамо, много късно си стенала д
73
00:09:05,190 --> 00:09:09,390
нес. Па не има ли право и аз
74
00:09:09,390 --> 00:09:14,380
един ден да поспака торта? Цел
75
00:09:14,380 --> 00:09:19,570
живот се ставам с кукушките. Сп
76
00:09:19,570 --> 00:09:24,830
окоен да е. Само отбелязвам. Ти
77
00:09:24,830 --> 00:09:30,000
нали знаеш къв ден е дънска?
78
00:09:30,000 --> 00:09:34,980
? Каков? Черна събата. Църна съб
79
00:09:34,980 --> 00:09:39,850
ата. Денът на мъртвите. На мъртв
80
00:09:39,850 --> 00:09:44,340
ите? О, спокойно си, не за тебе
81
00:09:44,340 --> 00:09:48,640
се не отнесе това. Мамо, само
82
00:09:48,640 --> 00:09:53,550
гледайте да спазвате дистанция,
83
00:09:53,550 --> 00:09:57,780
като се събирате по време на п
84
00:09:57,780 --> 00:10:00,000
андемия.
85
00:10:00,000 --> 00:10:30,000
.
86
00:10:30,000 --> 00:10:38,880
! Няма нужда! Няма нужда! Да ми
87
00:10:38,880 --> 00:10:47,940
се извиняваш! Засношти! А я защ
88
00:10:47,940 --> 00:10:56,500
ото съм се заселил? Дайте ми ед
89
00:10:56,500 --> 00:11:00,000
на минута!
90
00:11:00,000 --> 00:11:04,140
. Искара знам, че ти си била
91
00:11:04,140 --> 00:11:08,960
против това, което майките те е
92
00:11:08,960 --> 00:11:13,660
карала да вършиш. Но тя искаше
93
00:11:13,660 --> 00:11:18,190
заедно с нас да изгори и теб. Н
94
00:11:18,190 --> 00:11:22,540
аши от Бог иска жив Оги. За да
95
00:11:22,540 --> 00:11:27,340
расте. За да е сина. Мамникът,
96
00:11:27,340 --> 00:11:30,000
какво цели?
97
00:11:30,000 --> 00:11:34,310
. Той наказава, са грешвилите. Т
98
00:11:34,310 --> 00:11:38,100
ова майките ли ти го каза? А тя
99
00:11:38,100 --> 00:11:41,720
от кого гу знае? Тя не искаше
100
00:11:41,720 --> 00:11:45,670
никога да говори за това. Стан
101
00:11:45,670 --> 00:11:49,370
ало е още преди мамника да ме д
102
00:11:49,370 --> 00:11:53,390
аде на майка. Разбирам. Те год
103
00:11:53,390 --> 00:11:57,500
ами ще се погрижат за теб. Вижте
104
00:11:57,500 --> 00:12:00,000
ти помогната.
105
00:12:00,000 --> 00:12:07,760
. На мене никой не може да ми
106
00:12:07,760 --> 00:12:16,720
помогне. На тебе също. Ой ми да
107
00:12:16,720 --> 00:12:25,150
тебе ти, манече. Ой ми да тебе
108
00:12:25,150 --> 00:12:30,000
ти, църно пиле.
109
00:12:30,000 --> 00:12:45,550
: Искам да ме обяснеш всичко, ч
110
00:12:45,550 --> 00:13:00,000
ьето при мен е студио Хикс.
111
00:13:00,000 --> 00:13:05,370
. Искаш да ни кажеш, че става въ
112
00:13:05,370 --> 00:13:11,170
прос за некъв култ, секта некой?
113
00:13:11,170 --> 00:13:16,540
Не точно. Азначи Зара и тая мал
114
00:13:16,540 --> 00:13:22,220
ката са тия, които търсиме, така
115
00:13:22,220 --> 00:13:27,580
ли? Те са били изпълнители на ч
116
00:13:27,580 --> 00:13:30,000
ужда воля.
117
00:13:30,000 --> 00:13:34,280
на чужда вора? На кого? Дарка,
118
00:13:34,280 --> 00:13:38,210
с нощикато ме ебаваше за два д
119
00:13:38,210 --> 00:13:42,640
емоничното черно пиле, нека си б
120
00:13:42,640 --> 00:13:46,920
еше по-смешно. Не те ебавах кам
121
00:13:46,920 --> 00:13:50,930
ене. Ти не видя ли, че нещо огн
122
00:13:50,930 --> 00:13:55,390
ено излезе от пламниците на коню
123
00:13:55,390 --> 00:14:00,000
шната? Значи ти си го видела?
124
00:14:00,000 --> 00:14:03,380
Това е черната птица, дето извъ
125
00:14:03,380 --> 00:14:07,080
ршва убийствата. Мамник се нарич
126
00:14:07,080 --> 00:14:10,130
а. Значи той е ми ослал в нея л
127
00:14:10,130 --> 00:14:13,310
ут, така ли? Той е видеал, мам
128
00:14:13,310 --> 00:14:16,490
ник. От къде се е пръкнал това
129
00:14:16,490 --> 00:14:19,930
мамник? Създадена е с черна маг
130
00:14:19,930 --> 00:14:23,110
ия. Те значи човек стои за цял
131
00:14:23,110 --> 00:14:26,550
ата работа. Трябва да разберем
132
00:14:26,550 --> 00:14:30,000
повече за искра и за майка ѝ.
133
00:14:30,000 --> 00:14:35,070
. Зара, не беше просто луда. Им
134
00:14:35,070 --> 00:14:40,530
чувстваш, като казеш, разберем,
135
00:14:40,530 --> 00:14:45,670
имаш преди мене. Ти имаш достъп
136
00:14:45,670 --> 00:14:50,330
до бази данни, до които аз ням
137
00:14:50,330 --> 00:14:55,570
ам. Камене важно е. Аз отивам да
138
00:14:55,570 --> 00:15:00,000
говоря с Вона Нестеров.
139
00:15:00,000 --> 00:15:06,630
... Мам... Мам... Мам... Мам...
140
00:15:06,630 --> 00:15:12,690
Мам... Мам... Зара Маренска...
141
00:15:12,690 --> 00:15:17,410
Какво знаеш за нея? Как тя е св
142
00:15:17,410 --> 00:15:22,500
ързана с мамника? Кога ще бе усв
143
00:15:22,500 --> 00:15:27,610
ободите? Ще ми отговориш ти на в
144
00:15:27,610 --> 00:15:30,000
ъпроса...
145
00:15:30,000 --> 00:15:38,110
. Никол не съм чувал това име. М
146
00:15:38,110 --> 00:15:46,360
амника някой го е създал. И този
147
00:15:46,360 --> 00:15:54,460
някой продължава да го контрол
148
00:15:54,460 --> 00:16:00,000
ира. Ти не знаеш ли?
149
00:16:00,000 --> 00:16:02,600
, и ние с бъждатите мислихме, че
150
00:16:02,600 --> 00:16:05,200
това е просто едно чудовище, ко
151
00:16:05,200 --> 00:16:07,850
ето трябва да бъде спрено. И сте
152
00:16:07,850 --> 00:16:10,600
грешили. Жертвали сте невинни х
153
00:16:10,600 --> 00:16:13,100
ора, без даже да знаете с какво
154
00:16:13,100 --> 00:16:15,850
си имате работа. Ние направихме
155
00:16:15,850 --> 00:16:18,550
това, което можехме да направим
156
00:16:18,550 --> 00:16:21,000
. И затова ли мамникът е беляв
157
00:16:21,000 --> 00:16:23,900
ала сраната? Какво значение има?
158
00:16:23,900 --> 00:16:26,200
Разбираш ли, че вие не сте го
159
00:16:26,200 --> 00:16:28,700
спряли, а сте го забавили и сте
160
00:16:28,700 --> 00:16:30,000
го ядосали.
161
00:16:30,000 --> 00:16:36,290
? Кога, той оби сина ти. Кога ще
162
00:16:36,290 --> 00:16:42,220
ме пуснете да зи ходя? Не може
163
00:16:42,220 --> 00:16:48,760
тук... Той оби сина ти. Кога ще
164
00:16:48,760 --> 00:16:54,690
ме пуснете да зи ходя? Не може
165
00:16:54,690 --> 00:17:00,000
тук да ме държите вечно.
166
00:17:00,000 --> 00:17:03,520
. Може да изкофе от дрът пръч,
167
00:17:03,520 --> 00:17:06,780
но мое прав. Майка ти не те е
168
00:17:06,780 --> 00:17:10,240
ли учила, че е невъзпитено да
169
00:17:10,240 --> 00:17:14,360
послушаш чужди разговори? Дърк,
170
00:17:14,360 --> 00:17:17,980
дваш четири часа минаха и зами
171
00:17:17,980 --> 00:17:22,040
наха. Трябва го пуснем. Или това
172
00:17:22,040 --> 00:17:25,680
, или го давам на прокурор, кой
173
00:17:25,680 --> 00:17:30,000
то да му повдигне обвинение.
174
00:17:30,000 --> 00:17:33,500
, че да направи беля камене. Чув
175
00:17:33,500 --> 00:17:36,860
ствам го. Моя закона му е след т
176
00:17:36,860 --> 00:17:40,420
ая. Ти кво чувстваш? Човек стои
177
00:17:40,420 --> 00:17:43,930
за всичко това. Имам ли доказат
178
00:17:43,930 --> 00:17:47,080
елство, че Нестров е вързан с
179
00:17:47,080 --> 00:17:50,450
Мариянски? Ако е така, кое дав
180
00:17:50,450 --> 00:17:54,010
ам на прокурор, повдигаме обвин
181
00:17:54,010 --> 00:17:57,110
ение и остава тук. Не, че го п
182
00:17:57,110 --> 00:18:00,000
ускаме. Пускай го.
183
00:18:00,000 --> 00:18:30,000
: Бъкъртърна се върна.
184
00:18:30,000 --> 00:18:32,420
а и старото. Ето е то ореха. И
185
00:18:32,420 --> 00:18:34,980
палим свещи. За по-добри дни.
186
00:18:34,980 --> 00:18:37,460
По-рана идеш цело село, ама ся
187
00:18:37,460 --> 00:18:40,190
сто ковид. Една църна година. Т
188
00:18:40,190 --> 00:18:42,860
ойка, и това прави тука? А, добъ
189
00:18:42,860 --> 00:18:45,150
р ден и на те в дана. И я ви каз
190
00:18:45,150 --> 00:18:47,670
ах дома да не го държите, уна на
191
00:18:47,670 --> 00:18:50,150
ореха го довела, молим ти се.
192
00:18:50,150 --> 00:18:52,800
Колко пъти да казуем, платеник
193
00:18:52,800 --> 00:18:55,330
не треба да участва в нашивите
194
00:18:55,330 --> 00:18:57,910
нещата. Нища им нема ни на орех
195
00:18:57,910 --> 00:19:00,000
а, ни на лазар.
196
00:19:00,000 --> 00:19:03,150
. Ама и ти си една, че има да п
197
00:19:03,150 --> 00:19:07,070
атиш. Айде. Добре, да го казвам,
198
00:19:07,070 --> 00:19:10,570
вече сега. Айде, да почвам. И
199
00:19:10,570 --> 00:19:13,650
так спри, че ми се вия свят,
200
00:19:13,650 --> 00:19:16,940
само като те гледам. А на мен
201
00:19:16,940 --> 00:19:20,300
ми се вия свят, като се седа за
202
00:19:20,300 --> 00:19:23,860
онова огромно нещо. Трябва да
203
00:19:23,860 --> 00:19:27,360
потърсим помощ и да се опитаме
204
00:19:27,360 --> 00:19:30,000
да го спрем някакси.
205
00:19:30,000 --> 00:19:33,130
, че, че, че, мамника ще ни нам
206
00:19:33,130 --> 00:19:36,310
ери сам. Мислиш ли, че и нашин
207
00:19:36,310 --> 00:19:39,500
от теба? Честно казвам, но не
208
00:19:39,500 --> 00:19:42,430
знам. Но действията му, те
209
00:19:42,430 --> 00:19:45,760
никак не са случайни. Епа, тог
210
00:19:45,760 --> 00:19:49,150
ава трябва да разберем какво ис
211
00:19:49,150 --> 00:19:52,400
ка. Така е. Аз за друга съм въщ
212
00:19:52,400 --> 00:19:56,350
нотовка. Казвай. Волен Нестаров.
213
00:19:56,350 --> 00:20:00,000
Камен го пуска днес. И...
214
00:20:00,000 --> 00:20:01,330
... ...за... ...за... ...за...
215
00:20:01,330 --> 00:20:02,650
...за... ...за... ...за... ...
216
00:20:02,650 --> 00:20:04,060
за... ...за... ...за... ...за...
217
00:20:04,060 --> 00:20:05,390
...за... ...за... ...за... ...
218
00:20:05,390 --> 00:20:06,790
за... ...за... ...за... ...за...
219
00:20:06,790 --> 00:20:08,110
...за... ...за... ...за... ...
220
00:20:08,110 --> 00:20:09,520
за... ...за... ...за... ...за...
221
00:20:09,520 --> 00:20:10,840
...за... ...за... ...за... ...
222
00:20:10,840 --> 00:20:12,250
за... ...за... ...за... ...за...
223
00:20:12,250 --> 00:20:13,580
...за... ...за... ...за... ...
224
00:20:13,580 --> 00:20:14,980
за... ...за... ...за... ...за...
225
00:20:14,980 --> 00:20:16,310
...за... ...за... ...за... ...
226
00:20:16,310 --> 00:20:17,710
за... ...за... ...за... ...за...
227
00:20:17,710 --> 00:20:19,040
...за... ...за... ...за... ...
228
00:20:19,040 --> 00:20:20,440
за... ...за... ...за... ...за...
229
00:20:20,440 --> 00:20:21,770
...за... ...за... ...за... ...
230
00:20:21,770 --> 00:20:23,170
за... ...за... ...за...за... ...
231
00:20:23,170 --> 00:20:24,570
за... ...за... ...за... ...за...
232
00:20:24,570 --> 00:20:25,900
...за... ...за... ...за... ...
233
00:20:25,900 --> 00:20:27,300
за... ...за... ...за... ...за...
234
00:20:27,300 --> 00:20:30,000
...за... ...за... ...за... ...
235
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
. Разбирам. Съжалявам. Волен ис
236
00:20:34,000 --> 00:20:37,810
ка отново да направи същото нещо
237
00:20:37,810 --> 00:20:41,530
. Иска да убие Ангел Яроселимов
238
00:20:41,530 --> 00:20:45,410
и страхил Граматиков. Стига, бе
239
00:20:45,410 --> 00:20:48,650
. Той сам ми го каза. Иска да
240
00:20:48,650 --> 00:20:52,540
прекъсне веригата. Волен е опас
241
00:20:52,540 --> 00:20:56,470
ен, не го подсинявай. Спирам. Ис
242
00:20:56,470 --> 00:21:00,000
каш да го държа по токол.
243
00:21:00,000 --> 00:21:03,360
! Ти си си си си си си като ход
244
00:21:03,360 --> 00:21:07,420
еща реклама за врадата от пушене
245
00:21:07,420 --> 00:21:11,540
то? Не, онамерение да умирам два
246
00:21:11,540 --> 00:21:15,360
пъти полицай. Слушай, детка,
247
00:21:15,360 --> 00:21:19,330
внимай в картинката. Ак хихна е
248
00:21:19,330 --> 00:21:23,080
криво, начите гърби не му ще си
249
00:21:23,080 --> 00:21:27,200
представя. Ама това полицейски
250
00:21:27,200 --> 00:21:30,000
хумо ли е почекайно?
251
00:21:30,000 --> 00:21:40,070
. Само дето ти и твоите немата
252
00:21:40,070 --> 00:21:49,520
представа кво ни чак от тука
253
00:21:49,520 --> 00:22:00,000
нататък. Бог да ни е на помощ.
254
00:22:00,000 --> 00:22:05,520
. Отпреди те гледам и видим. Д
255
00:22:05,520 --> 00:22:10,490
ека нещо не е как трябва. Що
256
00:22:10,490 --> 00:22:16,470
става. Сановах. Сановах дека Б
257
00:22:16,470 --> 00:22:22,310
ожанка умира. Не можем се отърв
258
00:22:22,310 --> 00:22:28,170
ям от твя чувство. Тежи като лъв
259
00:22:28,170 --> 00:22:30,000
горем.
260
00:22:30,000 --> 00:22:49,340
Сенката гни над врикола, недо.
261
00:22:49,340 --> 00:23:00,000
И над всички нас.
262
00:23:00,160 --> 00:23:30,000
.
263
00:23:30,000 --> 00:23:40,750
Ти мамата, от малки, че до горе
264
00:23:40,750 --> 00:23:51,280
ми, стихната се стра петка. М
265
00:23:51,280 --> 00:24:00,000
ина лошо сан, мина лошо,
266
00:24:00,160 --> 00:24:02,160
, да, да, да, да, да, да, да, да
267
00:24:02,160 --> 00:24:04,320
, да, да, да, да, да, да, да, да
268
00:24:04,320 --> 00:24:06,480
, да, да, да, да, да, да, да, да
269
00:24:06,480 --> 00:24:08,640
, да, да, да, да, да, да, да, да
270
00:24:08,640 --> 00:24:10,800
, да, да, да, да, да, да, да, да
271
00:24:10,800 --> 00:24:12,960
, да, да, да, да, да, да, да, да
272
00:24:12,960 --> 00:24:15,120
, да, да, да, да, да, да, да, да
273
00:24:15,120 --> 00:24:17,280
, да, да, да, да, да, да, да, да
274
00:24:17,280 --> 00:24:19,440
, да, да, да, да, да, да, да, да
275
00:24:19,440 --> 00:24:21,600
, да, да, да, да, да, да, да, да
276
00:24:21,600 --> 00:24:23,760
, да, да, да, да, да, да, да, да
277
00:24:23,760 --> 00:24:25,920
, да, да, да, да, да, да, да, да
278
00:24:25,920 --> 00:24:28,080
, да, да, да, да, да, да, да, да
279
00:24:28,080 --> 00:24:30,000
, да, да, да, да, да, да
280
00:24:30,160 --> 00:25:00,000
: Вико! Ваде заед, систи, Боди!
281
00:25:00,000 --> 00:25:09,180
. Батезаре, отлитам. Майка ме в
282
00:25:09,180 --> 00:25:17,850
ика. Не я ли чуаш? Все плаче. Б
283
00:25:17,850 --> 00:25:26,690
атезаре, кога ще дойдеш да се ме
284
00:25:26,690 --> 00:25:30,000
прибереш?
285
00:25:30,000 --> 00:25:33,190
? Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко
286
00:25:33,190 --> 00:25:36,310
, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко
287
00:25:36,310 --> 00:25:39,430
, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко
288
00:25:39,430 --> 00:25:42,550
, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко
289
00:25:42,550 --> 00:25:45,670
, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко
290
00:25:45,670 --> 00:25:48,790
, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко
291
00:25:48,790 --> 00:25:51,900
, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко
292
00:25:51,900 --> 00:25:55,030
, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко
293
00:25:55,030 --> 00:25:58,150
, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко, Ко
294
00:25:58,150 --> 00:26:00,000
, Ко,
295
00:26:00,000 --> 00:26:07,410
. Така се нагреял. Не помням. Пр
296
00:26:07,410 --> 00:26:14,290
ости, аз. Ти си винуват за всич
297
00:26:14,290 --> 00:26:21,700
ко. За всичко! Бата, зари! Има,
298
00:26:21,700 --> 00:26:28,440
има, има. Мати, зари! Мати, з
299
00:26:28,440 --> 00:26:30,000
ари!
300
00:26:30,000 --> 00:26:38,950
! Ай, седи къде! Добре ли си,
301
00:26:38,950 --> 00:26:48,870
син? А? Къде е сестричето ми? А
302
00:26:48,870 --> 00:26:59,140
й! Ай! Найд! Нема никой тук, син
303
00:26:59,140 --> 00:27:00,000
!
304
00:27:00,000 --> 00:27:04,470
и сме? Видал е некои от друго
305
00:27:04,470 --> 00:27:09,610
време. От претишния си живот. В
306
00:27:09,610 --> 00:27:14,440
тая песен дето ѝ пяхте. Като че
307
00:27:14,440 --> 00:27:18,900
за мен се разправяше. А, тя е
308
00:27:18,900 --> 00:27:23,760
много стара песен, син. Не е за
309
00:27:23,760 --> 00:27:28,510
тебе. Той не е от най-младите,
310
00:27:28,510 --> 00:27:30,000
Недо.
311
00:27:30,160 --> 00:28:00,000
и да, и нефигирам.
312
00:28:00,000 --> 00:28:30,000
Сното, тук.
313
00:28:30,000 --> 00:28:33,720
. - Нелодена, какво става? Нали
314
00:28:33,720 --> 00:28:37,360
не даваше Плътеник да влиза тук
315
00:28:37,360 --> 00:28:40,860
? Орехъга прие. Коя съм аз, ще
316
00:28:40,860 --> 00:28:44,290
да знам какво може, какво не?
317
00:28:44,290 --> 00:28:48,000
Не се е вълнала, Иблажана. Лазъ
318
00:28:48,000 --> 00:28:51,590
р мина от другата страна. Па се
319
00:28:51,590 --> 00:28:55,530
върна? От другата страна? Какво
320
00:28:55,530 --> 00:29:00,000
говорите? Припомних си. Какво?
321
00:29:00,000 --> 00:29:09,500
Сигурност. Но ще ти покажа. Т
322
00:29:09,500 --> 00:29:19,950
ате, откри ли кой уби момчетата?
323
00:29:19,950 --> 00:29:30,000
Давай, вен си. Черната птица.
324
00:29:30,000 --> 00:29:39,430
? Не е. Не е тя. А кой тогава?
325
00:29:39,430 --> 00:29:49,700
Черната царица и пешката не мог
326
00:29:49,700 --> 00:30:00,000
ат да се движат едновременно.
327
00:30:00,000 --> 00:30:05,480
. Бабен си не разбирам какво ис
328
00:30:05,480 --> 00:30:10,750
каш да ми караш. Каква черна ц
329
00:30:10,750 --> 00:30:17,170
арица? Чекай, чекай. Койно. Ато.
330
00:30:17,170 --> 00:30:22,870
Рамата ти е станала поголяма. Щ
331
00:30:22,870 --> 00:30:28,240
е оти да извикам пламен, за да я
332
00:30:28,240 --> 00:30:30,000
види.
333
00:30:30,000 --> 00:30:38,360
а. А това сега, какво означава?
334
00:30:38,360 --> 00:30:47,040
Горушонат лъже, байонетът никог
335
00:30:47,040 --> 00:30:55,400
а. Нято я го разбрах. Обаче какъ
336
00:30:55,400 --> 00:31:00,000
в е това байонет?
337
00:31:00,000 --> 00:31:16,540
? Какво означава? Гладен сам. Ох
338
00:31:16,540 --> 00:31:30,000
... Какво стана, Орефън?
339
00:31:30,000 --> 00:31:36,490
. Седни. Мрак се спусна пред оч
340
00:31:36,490 --> 00:31:42,980
ите ми. Все едно, че сънувах. И
341
00:31:42,980 --> 00:31:50,340
маше дете. Момиченце. Твое дете?
342
00:31:50,340 --> 00:31:57,330
Дещурия? Не. Беше сестричето ми
343
00:31:57,330 --> 00:32:00,000
, Наталия.
344
00:32:00,000 --> 00:32:12,640
... Наречеме пате. Също като на
345
00:32:12,640 --> 00:32:24,590
покрива на уная хижа. Лазарец,
346
00:32:24,590 --> 00:32:30,000
защо сме тук?
347
00:32:30,000 --> 00:32:42,370
! Какво е това? Касатура. Какво?
348
00:32:42,370 --> 00:32:53,450
Касатура. Байонет. Защо е в гр
349
00:32:53,450 --> 00:33:00,000
обът ти? Не знаю.
350
00:33:00,000 --> 00:33:08,120
. Куршумът лъжа. Байонетът никог
351
00:33:08,120 --> 00:33:15,820
а. Назаре. От Тако. Този, който
352
00:33:15,820 --> 00:33:22,260
ми даде касатурата, ми беше
353
00:33:22,260 --> 00:33:30,000
другар. Помня го. Тако. Тако.
354
00:33:30,000 --> 00:33:36,730
, виждам, виждала съм това име.
355
00:33:36,730 --> 00:33:43,590
Ето го. Тако Петричев. Той тряб
356
00:33:43,590 --> 00:33:50,310
ва да е бащата на Георги. Значи,
357
00:33:50,310 --> 00:33:56,810
те я познавал. Може би сте служ
358
00:33:56,810 --> 00:34:00,000
или заедно?
359
00:34:00,000 --> 00:34:05,660
. Това е връзката, Лазаре. Ти си
360
00:34:05,660 --> 00:34:11,010
бил граничар. Служил си с тези
361
00:34:11,010 --> 00:34:16,460
хора. Ти си ги познавал. Аз тря
362
00:34:16,460 --> 00:34:21,080
бва да отидя дотран и пак да
363
00:34:21,080 --> 00:34:26,840
говоря с Ангел Йерусалимов. Ние
364
00:34:26,840 --> 00:34:30,000
сме прокълнати.
365
00:34:30,000 --> 00:34:33,910
. - Какво знаеш? - Заради минало
366
00:34:33,910 --> 00:34:37,800
то. Заради баща ви. Той е бил гр
367
00:34:37,800 --> 00:34:41,940
анична стража, нали? Заедно с ба
368
00:34:41,940 --> 00:34:45,910
щите на Стархила и Георги. Били
369
00:34:45,910 --> 00:34:50,050
са приятели. Повече от приятели
370
00:34:50,050 --> 00:34:53,960
. Били са като братя. Като част
371
00:34:53,960 --> 00:34:57,870
от нещо по-голямо. Какво значи
372
00:34:57,870 --> 00:35:00,000
по-голямо?
373
00:35:00,000 --> 00:35:03,790
: "Везеро Въртоп". Знаете ли за
374
00:35:03,790 --> 00:35:07,860
Въртоп? Да. Татко пазаше вехти
375
00:35:07,860 --> 00:35:11,710
броеве на западно ехо. Повече
376
00:35:11,710 --> 00:35:15,590
от книгите вкъщи. Въртоп са се
377
00:35:15,590 --> 00:35:19,280
борели с сърбите след послед
378
00:35:19,280 --> 00:35:23,540
ствието от Ньойския долгър, нали
379
00:35:23,540 --> 00:35:27,660
? Думата борба е за учебниците.
380
00:35:27,660 --> 00:35:30,000
Било е война.
381
00:35:30,000 --> 00:35:34,600
, мръвъв, мръсна, кървава война.
382
00:35:34,600 --> 00:35:38,850
Какво общо има това с проклятие
383
00:35:38,850 --> 00:35:43,100
то? Никой не знае. Или никой не
384
00:35:43,100 --> 00:35:46,920
искаше да знае. Баща ви не бе
385
00:35:46,920 --> 00:35:51,020
ли е казал за годините, когато
386
00:35:51,020 --> 00:35:55,590
са били граничари? Никога. Даже
387
00:35:55,590 --> 00:36:00,000
и да го питахме, той мълчеше.
388
00:36:00,000 --> 00:36:04,590
Беше забранена тема. Все нещо
389
00:36:04,590 --> 00:36:09,190
трябва да знаете. Това, което
390
00:36:09,190 --> 00:36:13,690
измъчва целия ви род, което уб
391
00:36:13,690 --> 00:36:18,280
ива децата ви, то няма да спре.
392
00:36:18,280 --> 00:36:22,690
И аз искам да спрят мъките. Да
393
00:36:22,690 --> 00:36:27,910
спрят гласовете. Какви гласове?
394
00:36:27,910 --> 00:36:30,000
На баща ми.
395
00:36:30,000 --> 00:36:38,800
и на Анита. Какво казват? Обвин
396
00:36:38,800 --> 00:36:47,060
яват ме. Ти съм виновен за съдб
397
00:36:47,060 --> 00:36:55,340
ата, която ги е сполетяла. Вие
398
00:36:55,340 --> 00:37:00,000
не сте виновен.
399
00:37:00,000 --> 00:37:04,690
! Каме, слушам! Дърд! Обажам се
400
00:37:04,690 --> 00:37:08,980
да ти кажем кога съм разбрал за
401
00:37:08,980 --> 00:37:13,690
Зара Маринск. Чуваш ме, не? Да.
402
00:37:13,690 --> 00:37:18,250
А че? Тя е година през 1968 год
403
00:37:18,250 --> 00:37:22,480
ина във Ракова. След като нап
404
00:37:22,480 --> 00:37:26,770
уска селото, името отново и се
405
00:37:26,770 --> 00:37:30,000
появява през Дарж.
406
00:37:30,000 --> 00:37:32,820
а на началото на 90-те почва
407
00:37:32,820 --> 00:37:36,080
работа като гледачка старчишки
408
00:37:36,080 --> 00:37:39,140
ят дом в Горна Секирна. Той зат
409
00:37:39,140 --> 00:37:42,690
варя през 1999-та година, защото
410
00:37:42,690 --> 00:37:46,060
избухва пожар, който донишижава
411
00:37:46,060 --> 00:37:49,310
половината сграда и целия архив
412
00:37:49,310 --> 00:37:52,690
с документи. Пожар казаш? Инцид
413
00:37:52,690 --> 00:37:55,750
ент? Е, го замкай, повея да има
414
00:37:55,750 --> 00:37:59,130
информация. А за малката? Искра
415
00:37:59,130 --> 00:38:00,000
.
416
00:38:00,000 --> 00:38:30,000
а.
417
00:38:30,000 --> 00:38:32,440
. Те, кое, кое, кое, кое, кое,
418
00:38:32,440 --> 00:38:34,840
кое, кое, кое, кое, кое, кое,
419
00:38:34,840 --> 00:38:37,250
кое, кое, кое, кое, кое, кое,
420
00:38:37,250 --> 00:38:39,650
кое, кое, кое, кое, кое, кое,
421
00:38:39,650 --> 00:38:42,050
кое, кое, кое, кое, кое, кое,
422
00:38:42,050 --> 00:38:44,440
кое, кое, кое, кое, кое, кое,
423
00:38:44,440 --> 00:38:46,850
кое, кое, кое, кое, кое, кое,
424
00:38:46,850 --> 00:38:49,250
кое, кое, кое, кое, кое, кое,
425
00:38:49,250 --> 00:38:51,650
кое, кое, кое, кое, кое, кое,
426
00:38:51,650 --> 00:38:54,050
кое, кое, кое, кое, кое, кое,
427
00:38:54,050 --> 00:38:56,440
кое, кое, кое, кое, кое, кое,
428
00:38:56,440 --> 00:38:58,850
кое, кое, кое, кое, кое, кое,
429
00:38:58,850 --> 00:39:00,000
кое,
430
00:39:00,000 --> 00:39:03,290
. Организацията Въртоп да ти
431
00:39:03,290 --> 00:39:06,980
говори нещо. Въртоп? Да. Какво
432
00:39:06,980 --> 00:39:09,920
то и да си спомни, ще бъде от
433
00:39:09,920 --> 00:39:13,360
помощ. Сещам, че зная нещо, но
434
00:39:13,360 --> 00:39:16,310
умът ми не ще да си припомня
435
00:39:16,310 --> 00:39:19,710
какво имен. Сякаш има някаква
436
00:39:19,710 --> 00:39:23,420
пречка, бариера. Ангел Гирасал
437
00:39:23,420 --> 00:39:26,730
имов каза, че баща му, заедно с
438
00:39:26,730 --> 00:39:30,000
двама от миньорите,
439
00:39:30,000 --> 00:39:32,940
, Йорак и Коста, т.е. твоите при
440
00:39:32,940 --> 00:39:35,920
ятели от Граничния пост, са били
441
00:39:35,920 --> 00:39:38,840
част от тази организация. Може
442
00:39:38,840 --> 00:39:41,530
би и ти си бил. Възможно има ли
443
00:39:41,530 --> 00:39:44,380
как да се провери? Не мисля. По
444
00:39:44,380 --> 00:39:47,360
това време организацията е била
445
00:39:47,360 --> 00:39:50,270
нелегална. И не мисля, че някоя
446
00:39:50,270 --> 00:39:53,170
вода в списъци за членовете. Сп
447
00:39:53,170 --> 00:39:56,040
оред Искра Маринска, мамникът
448
00:39:56,040 --> 00:39:59,070
наказва определени хора. За как
449
00:39:59,070 --> 00:40:00,000
во?
450
00:40:00,000 --> 00:40:05,320
, което, което явно се е случило
451
00:40:05,320 --> 00:40:10,730
преди много време. И по някакъв
452
00:40:10,730 --> 00:40:15,750
начин е свързано с теб. Този б
453
00:40:15,750 --> 00:40:21,070
айонет, или както ти му казваш,
454
00:40:21,070 --> 00:40:25,380
касатура, според мен не е
455
00:40:25,380 --> 00:40:30,000
случайно бил в гроба ти.
456
00:40:30,170 --> 00:40:46,890
. Вилизаре, вилизаре. Вилизаре.
457
00:40:46,890 --> 00:41:00,000
Утизи си за нищо, приятел.
458
00:41:00,000 --> 00:41:03,120
ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма,
459
00:41:03,120 --> 00:41:06,230
ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма,
460
00:41:06,230 --> 00:41:09,360
ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма,
461
00:41:09,360 --> 00:41:12,460
ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма,
462
00:41:12,460 --> 00:41:15,600
ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма,
463
00:41:15,600 --> 00:41:18,710
ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма,
464
00:41:18,710 --> 00:41:21,840
ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма,
465
00:41:21,840 --> 00:41:24,960
ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма,
466
00:41:24,960 --> 00:41:28,080
ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма, ма,
467
00:41:28,080 --> 00:41:30,000
ма, м
468
00:41:30,000 --> 00:41:36,260
? Защо ме лъгът цял живот, мам?
469
00:41:36,260 --> 00:41:42,270
Защо? Защо ме лъгат? Не съках
470
00:41:42,270 --> 00:41:48,520
да те нараним. Пак ме лъгат. За
471
00:41:48,520 --> 00:41:54,660
що ме лъгат цял живот, мам? Сти
472
00:41:54,660 --> 00:42:00,000
га. Молим ти се. Стига.
473
00:42:00,000 --> 00:42:06,040
, сине, сине, сине, сине, чекам
474
00:42:06,040 --> 00:42:12,110
те тако. Ти избяга от майка ми.
475
00:42:12,110 --> 00:42:18,080
Избяга от мен. Защото си страх
476
00:42:18,080 --> 00:42:25,310
ливец. Страхливец. Лъжец. Убиец.
477
00:42:25,310 --> 00:42:30,000
Ти убии другарите си.
478
00:42:30,000 --> 00:42:37,230
и мен! Ти мен! Ти мен! Ти мен!
479
00:42:37,230 --> 00:42:44,760
Тата му! На големо родино! При
480
00:42:44,760 --> 00:42:52,150
упрокът! Ти си ви кунта за смър
481
00:42:52,150 --> 00:43:00,000
тта на татко! Ти не ви помогна!
482
00:43:00,000 --> 00:43:30,000
? Майко ти още ли си будна?
483
00:43:30,160 --> 00:44:00,000
# Я станни ми билиц тони.
484
00:44:00,000 --> 00:44:30,000
.
485
00:44:30,000 --> 00:44:32,650
! Ими казваше, като си измислям
486
00:44:32,650 --> 00:44:35,050
разни неща, сяко дете мразя ч
487
00:44:35,050 --> 00:44:37,650
ете ноти, и почва лишето така му
488
00:44:37,650 --> 00:44:40,300
послуха, така да се ориентире.
489
00:44:40,300 --> 00:44:42,950
Така Мария, Мария, стоп, стоп!
490
00:44:42,950 --> 00:44:45,500
Той композитор станала! И три
491
00:44:45,500 --> 00:44:48,300
истории от гадуларката Христина
492
00:44:48,300 --> 00:44:51,100
Белева. Неделя, точно в 18. Дев
493
00:44:51,100 --> 00:44:53,800
ет вечни български песни за майк
494
00:44:53,800 --> 00:44:56,400
ата и една игра с неочакван край
495
00:44:56,400 --> 00:44:58,950
. Този път не пропускайте за ни
496
00:44:58,950 --> 00:45:00,000
що на света,
497
00:45:00,000 --> 00:45:30,000
.
498
00:45:30,000 --> 00:45:33,190
! А, бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе,
499
00:45:33,190 --> 00:45:36,310
бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе,
500
00:45:36,310 --> 00:45:39,430
бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе,
501
00:45:39,430 --> 00:45:42,550
бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе,
502
00:45:42,550 --> 00:45:45,670
бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе,
503
00:45:45,670 --> 00:45:48,790
бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе,
504
00:45:48,790 --> 00:45:51,900
бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе,
505
00:45:51,900 --> 00:45:55,030
бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе,
506
00:45:55,030 --> 00:45:58,150
бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе, бе,
507
00:45:58,150 --> 00:46:00,000
бе, б
508
00:46:00,000 --> 00:46:30,000
?
509
00:46:30,000 --> 00:46:46,550
? Ко, тази оттам? Ко е този чов
510
00:46:46,550 --> 00:47:00,000
ек? Какви си тези хора?
511
00:47:00,000 --> 00:47:02,290
... Да, те, те, те, те, те, те,
512
00:47:02,290 --> 00:47:04,450
те, те, те, те, те, те, те, те,
513
00:47:04,450 --> 00:47:06,610
те, те, те, те, те, те, те, те,
514
00:47:06,610 --> 00:47:08,770
те, те, те, те, те, те, те, те,
515
00:47:08,770 --> 00:47:10,930
те, те, те, те, те, те, те, те,
516
00:47:10,930 --> 00:47:13,090
те, те, те, те, те, те, те, те,
517
00:47:13,090 --> 00:47:15,250
те, те, те, те, те, те, те, те,
518
00:47:15,250 --> 00:47:17,410
те, те, те, те, те, те, те, те,
519
00:47:17,410 --> 00:47:19,570
те, те, те, те, те, те, те, те,
520
00:47:19,570 --> 00:47:21,730
те, те, те, те, те, те, те, те,
521
00:47:21,730 --> 00:47:23,890
те, те, те, те, те, те, те, те,
522
00:47:23,890 --> 00:47:26,050
те, те, те, те, те, те, те, те,
523
00:47:26,050 --> 00:47:28,210
те, те, те, те, те, те, те, те,
524
00:47:28,210 --> 00:47:30,000
те, те, те, те, те, те, те
525
00:47:30,000 --> 00:47:33,920
а създател на мамника. Не знам.
526
00:47:33,920 --> 00:47:37,680
Може би тези фигури приличат на
527
00:47:37,680 --> 00:47:41,820
детски силуети. Явно поклятието
528
00:47:41,820 --> 00:47:45,400
е свързано по някакъв начин с д
529
00:47:45,400 --> 00:47:49,240
еца. Може би мамникът или този,
530
00:47:49,240 --> 00:47:52,850
което го е създал и управлява,
531
00:47:52,850 --> 00:47:56,310
иска да накаже тези, които са
532
00:47:56,310 --> 00:48:00,000
се изправили срещу него.
533
00:48:00,000 --> 00:48:04,080
. Затова ги маркира срани на гър
534
00:48:04,080 --> 00:48:08,330
дите и им причинява страдание. А
535
00:48:08,330 --> 00:48:12,740
тези детски фигури... Не разбир
536
00:48:12,740 --> 00:48:17,160
ам какво означават. Байвенци нап
537
00:48:17,160 --> 00:48:21,560
оследък... Повтаря едно и също,
538
00:48:21,560 --> 00:48:25,410
че Пешката и Черната царица не
539
00:48:25,410 --> 00:48:30,000
могат да играят едновременно.
540
00:48:30,000 --> 00:48:36,610
. Не знам какво означава. Ай сп
541
00:48:36,610 --> 00:48:44,100
омена нещо за някакъв... байонет
542
00:48:44,100 --> 00:48:51,340
. Байонет? Какво точно каза? Кор
543
00:48:51,340 --> 00:48:58,040
шумът лъже, байонетът никога.
544
00:48:58,040 --> 00:49:00,000
Какво?
545
00:49:00,000 --> 00:49:07,470
. О, Жанче? Какво стана с Вона Н
546
00:49:07,470 --> 00:49:15,510
есторов? Всичко точно е. Прибра
547
00:49:15,510 --> 00:49:22,710
ся и толку се. А днес? Нали так
548
00:49:22,710 --> 00:49:30,000
во молих да го държиш под око?
549
00:49:30,000 --> 00:49:32,140
, азо ден да ви съпред тях. Аз
550
00:49:32,140 --> 00:49:34,460
съм граничар, не съм падар. Ми
551
00:49:34,460 --> 00:49:36,650
така, моля те, отиди да го вид
552
00:49:36,650 --> 00:49:39,210
иш. Имам лошо предчувствие. Ти п
553
00:49:39,210 --> 00:49:41,610
ак? Искам да сме сигурни, че ням
554
00:49:41,610 --> 00:49:44,120
а да предприеме нещо опасно. Ама
555
00:49:44,120 --> 00:49:46,380
, Божанче, ти още ли мислиш, че
556
00:49:46,380 --> 00:49:48,470
ще тръгне да трепее другите
557
00:49:48,470 --> 00:49:50,940
старци? Напълно е възможно. В н
558
00:49:50,940 --> 00:49:53,400
егавото състояние няма какво да
559
00:49:53,400 --> 00:49:55,710
губи. Освен това е убеден, че т
560
00:49:55,710 --> 00:49:58,100
ова е единствения начин да спре
561
00:49:58,100 --> 00:50:00,000
мамника.
562
00:50:00,000 --> 00:50:21,330
на търната, ай, амано. Дори ху,
563
00:50:21,330 --> 00:50:30,000
отъем, айс.
564
00:50:30,000 --> 00:50:33,290
, не иска е такова посрещане, не
565
00:50:33,290 --> 00:50:36,430
съм очаквал. Не исках да те оп
566
00:50:36,430 --> 00:50:39,770
лаша. Байвенци, от Старческия
567
00:50:39,770 --> 00:50:42,990
дом. Дето също е белязан срана
568
00:50:42,990 --> 00:50:46,230
на кръдите от мамника. Днес са
569
00:50:46,230 --> 00:50:49,520
го намерили близо до голема род
570
00:50:49,520 --> 00:50:52,890
ина. Добре ли е? Не съвсем. Гол
571
00:50:52,890 --> 00:50:56,120
ема родина, да ти говори нещо.
572
00:50:56,120 --> 00:51:00,000
Интересното е, че след тази се
573
00:51:00,000 --> 00:51:02,840
а и случка, Бай Венци е донарис
574
00:51:02,840 --> 00:51:05,690
увал на унная рисунка от детск
575
00:51:05,690 --> 00:51:08,680
ите години целует на мъж. На мъж
576
00:51:08,680 --> 00:51:11,300
? Не знам на кого е. И Венци е
577
00:51:11,300 --> 00:51:14,130
казал на Емил същите думи, кои
578
00:51:14,130 --> 00:51:17,130
то пише на байонета ти. Куршо му
579
00:51:17,130 --> 00:51:20,250
лъже байонета никога. Бай Венци
580
00:51:20,250 --> 00:51:23,250
откъде ги знае? Според мен, или
581
00:51:23,250 --> 00:51:25,960
е видял байонета, или ги е чул
582
00:51:25,960 --> 00:51:28,870
от някого. Но ще трябва да разб
583
00:51:28,870 --> 00:51:30,000
ерем.
584
00:51:30,000 --> 00:52:00,000
Тъкъртърното.
585
00:52:00,160 --> 00:52:02,160
, да, да, да, да, да, да, да, да
586
00:52:02,160 --> 00:52:04,320
, да, да, да, да, да, да, да, да
587
00:52:04,320 --> 00:52:06,480
, да, да, да, да, да, да, да, да
588
00:52:06,480 --> 00:52:08,640
, да, да, да, да, да, да, да, да
589
00:52:08,640 --> 00:52:10,800
, да, да, да, да, да, да, да, да
590
00:52:10,800 --> 00:52:12,960
, да, да, да, да, да, да, да, да
591
00:52:12,960 --> 00:52:15,120
, да, да, да, да, да, да, да, да
592
00:52:15,120 --> 00:52:17,280
, да, да, да, да, да, да, да, да
593
00:52:17,280 --> 00:52:19,440
, да, да, да, да, да, да, да, да
594
00:52:19,440 --> 00:52:21,600
, да, да, да, да, да, да, да, да
595
00:52:21,600 --> 00:52:23,760
, да, да, да, да, да, да, да, да
596
00:52:23,760 --> 00:52:25,920
, да, да, да, да, да, да, да, да
597
00:52:25,920 --> 00:52:28,080
, да, да, да, да, да, да, да, да
598
00:52:28,080 --> 00:52:30,000
, да, да, да, да, да, да
599
00:52:30,160 --> 00:52:52,290
на търната екатерина, да се ек
600
00:52:52,290 --> 00:53:00,000
атерина.
601
00:53:00,000 --> 00:53:09,180
! Мам! Мам! Мам! Мам! Какво е
602
00:53:09,180 --> 00:53:18,540
сто? Прохонатись ме! Боже, пу
603
00:53:18,540 --> 00:53:28,260
сти ме! Айде! Стани! Стани! Ст
604
00:53:28,260 --> 00:53:30,000
ани!
605
00:53:30,000 --> 00:53:38,880
! Майко, какво е това? Бахай се!
606
00:53:38,880 --> 00:53:48,100
Бахай се! Божана? Божан, бегай!
607
00:53:48,100 --> 00:53:56,510
Бегай, бегай на зеленче, божан
608
00:53:56,510 --> 00:54:00,000
че! Бегай!
609
00:54:00,000 --> 00:54:03,110
! Не, не си! Не си ме почнал да
610
00:54:03,110 --> 00:54:06,480
върши ме! Лазаре! Ти ми открад
611
00:54:06,480 --> 00:54:09,980
на най-свидното! Дето дори не си
612
00:54:09,980 --> 00:54:13,160
мой син! Тесен, че ви се види т
613
00:54:13,160 --> 00:54:16,850
ози свет! Лазаре! Не дей! Устани
614
00:54:16,850 --> 00:54:20,030
тук при майка си! Ти повтарях
615
00:54:20,030 --> 00:54:23,350
да коротуваш! Бог ви е създал,
616
00:54:23,350 --> 00:54:26,650
въни мъчите! Бери ми се отплащ
617
00:54:26,650 --> 00:54:30,000
аш за дето ти стори добро!
618
00:54:30,000 --> 00:54:55,200
, ази си, си, си, си, си, си, си
619
00:54:55,200 --> 00:55:00,000
, си!
620
00:55:00,160 --> 00:55:30,000
Тръправе.
621
00:55:30,000 --> 00:56:00,000
!
622
00:56:00,000 --> 00:56:30,000
. Возаре! Возаре! Возаре!
623
00:56:30,000 --> 00:56:42,200
! Лазаре! Лазаре! Лазаре! Стани!
624
00:56:42,200 --> 00:56:54,200
Лазаре! Лазаре! Лазаре! Лазаре!
625
00:56:54,200 --> 00:57:00,000
Стани! Лазаре!
626
00:57:00,000 --> 00:57:30,000
?
627
00:57:30,160 --> 00:57:32,660
ата, чето, чето, чето, чето, че
628
00:57:32,660 --> 00:57:35,420
то, чето, чето, чето, чето, чето
629
00:57:35,420 --> 00:57:38,070
, чето, чето, чето, чето, чето,
630
00:57:38,070 --> 00:57:40,720
чето, чето, чето, чето, чето, ч
631
00:57:40,720 --> 00:57:43,370
ето, чето, чето, чето, чето, че
632
00:57:43,370 --> 00:57:46,130
то, чето, чето, чето, чето, чето
633
00:57:46,130 --> 00:57:48,780
, чето, чето, чето, чето, чето,
634
00:57:48,780 --> 00:57:51,430
чето, чето, чето, чето, чето, ч
635
00:57:51,430 --> 00:57:54,080
ето, чето, чето, чето, чето, че
636
00:57:54,080 --> 00:57:56,840
то, чето, чето, чето, чето, чето
637
00:57:56,840 --> 00:58:00,000
, чето, чето, че
638
00:58:00,160 --> 00:58:02,050
и за да и за сега, за сега, за
639
00:58:02,050 --> 00:58:04,370
сега, за сега, за сега, за сега
640
00:58:04,370 --> 00:58:06,600
, за сега, за сега, за сега, за
641
00:58:06,600 --> 00:58:08,920
сега, за сега, за сега, за сега
642
00:58:08,920 --> 00:58:11,150
, за сега, за сега, за сега, за
643
00:58:11,150 --> 00:58:13,470
сега, за сега, за сега, за сега
644
00:58:13,470 --> 00:58:15,700
, за сега, за сега, за сега, за
645
00:58:15,700 --> 00:58:18,020
сега, за сега, за сега, за сега
646
00:58:18,020 --> 00:58:20,250
, за сега, за сега, за сега, за
647
00:58:20,250 --> 00:58:22,570
сега, за сега, за сега, за сега
648
00:58:22,570 --> 00:58:24,800
, за сега, за сега, за сега, за
649
00:58:24,800 --> 00:58:27,120
сега, за сега, за сега, за сега
650
00:58:27,120 --> 00:58:30,000
, за сега, за сега, за
651
00:58:30,160 --> 00:58:32,650
ниво, ниво, ниво, ниво, ниво, н
652
00:58:32,650 --> 00:58:35,410
иво, ниво, ниво, ниво, ниво, нив
653
00:58:35,410 --> 00:58:38,160
о, ниво, ниво, ниво, ниво, ниво,
654
00:58:38,160 --> 00:58:40,810
ниво, ниво, ниво, ниво, ниво, н
655
00:58:40,810 --> 00:58:43,570
иво, ниво, ниво, ниво, ниво, нив
656
00:58:43,570 --> 00:58:46,320
о, ниво, ниво, ниво, ниво, ниво,
657
00:58:46,320 --> 00:58:48,970
ниво, ниво, ниво, ниво, ниво, н
658
00:58:48,970 --> 00:58:51,730
иво, ниво, ниво, ниво, ниво, нив
659
00:58:51,730 --> 00:58:54,480
о, ниво, ниво, ниво, ниво, ниво,
660
00:58:54,480 --> 00:58:57,130
ниво, ниво, ниво, ниво, ниво, н
661
00:58:57,130 --> 00:59:00,000
иво, ниво,
662
00:59:00,160 --> 00:59:02,160
ам, да, да, да, да, да, да, да,
663
00:59:02,160 --> 00:59:04,320
да, да, да, да, да, да, да, да,
664
00:59:04,320 --> 00:59:06,480
да, да, да, да, да, да, да, да,
665
00:59:06,480 --> 00:59:08,640
да, да, да, да, да, да, да, да,
666
00:59:08,640 --> 00:59:10,800
да, да, да, да, да, да, да, да,
667
00:59:10,800 --> 00:59:12,960
да, да, да, да, да, да, да, да,
668
00:59:12,960 --> 00:59:15,120
да, да, да, да, да, да, да, да,
669
00:59:15,120 --> 00:59:17,280
да, да, да, да, да, да, да, да,
670
00:59:17,280 --> 00:59:19,440
да, да, да, да, да, да, да, да,
671
00:59:19,440 --> 00:59:21,600
да, да, да, да, да, да, да, да,
672
00:59:21,600 --> 00:59:23,760
да, да, да, да, да, да, да, да,
673
00:59:23,760 --> 00:59:25,920
да, да, да, да, да, да, да, да,
674
00:59:25,920 --> 00:59:28,080
да, да, да, да, да, да, да, да,
675
00:59:28,080 --> 00:59:30,000
да, да, да, да, да, да,
56334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.