Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,435 --> 00:01:01,105
Six times three.
2
00:01:03,305 --> 00:01:04,876
Hurry up, hurry up, hurry up.
3
00:01:06,275 --> 00:01:07,276
Hurry up.
4
00:01:08,612 --> 00:01:10,782
It's eighteen. Ooh!
5
00:01:23,628 --> 00:01:25,005
Ring the bell three times,
6
00:01:25,030 --> 00:01:27,736
put your helmet on the ground.
You're done.
7
00:01:35,142 --> 00:01:37,119
Commence! You don't make
it, you do it again!
8
00:01:37,144 --> 00:01:38,887
You ever been tested this
hard ever in your life?
9
00:01:38,912 --> 00:01:39,947
Never.
10
00:01:42,150 --> 00:01:44,821
Winning here is a
conscious decision.
11
00:01:47,088 --> 00:01:49,259
Make up your mind
if you want to pass
12
00:01:50,993 --> 00:01:52,830
or choose to fail.
13
00:01:53,863 --> 00:01:55,739
All right now, gentlemen,
I'm gonna introduce y'all
14
00:01:55,764 --> 00:01:58,604
to something called "not
being able to breathe."
15
00:02:02,005 --> 00:02:04,183
Andrew! Come back.
16
00:02:04,208 --> 00:02:05,710
Come back to the light.
17
00:02:11,115 --> 00:02:13,426
All this shaking and all
this cold. Harness it.
18
00:02:13,451 --> 00:02:14,686
Turn it into aggression.
19
00:02:26,199 --> 00:02:28,904
You just proved to your
bodies, through your mind,
20
00:02:30,237 --> 00:02:33,009
that you can push yourself further
than you thought possible.
21
00:02:44,052 --> 00:02:45,388
Go get wet! Run!
22
00:02:47,557 --> 00:02:49,159
I'm at my limit, so...
23
00:02:50,059 --> 00:02:51,395
that's it.
24
00:02:55,065 --> 00:02:56,975
You sure you want to be here?
Yes, I do.
25
00:02:57,000 --> 00:02:58,276
Are you absolutely sure?
26
00:02:58,301 --> 00:02:59,570
I'm positive!
27
00:03:08,580 --> 00:03:10,082
Whatever you have to do!
28
00:03:12,184 --> 00:03:13,853
Just find an excuse to win.
29
00:03:16,022 --> 00:03:17,357
Keep going.
30
00:03:19,192 --> 00:03:20,962
It pays to be a winner!
31
00:03:27,767 --> 00:03:30,313
I like having my buddies
that I can depend on.
32
00:03:30,338 --> 00:03:32,575
And I would like for them
to be able to depend on me.
33
00:03:33,107 --> 00:03:34,844
These guys are our
band of brothers.
34
00:03:37,778 --> 00:03:41,120
♪ Silent night ♪
35
00:03:41,783 --> 00:03:44,790
♪ Holy night ♪
36
00:03:45,788 --> 00:03:48,794
♪ All is calm ♪
37
00:03:49,792 --> 00:03:52,466
♪ All is bright. ♪
38
00:04:57,702 --> 00:04:59,873
There's a storm inside of us.
39
00:05:06,645 --> 00:05:09,318
I've heard many team
guys speak of this.
40
00:05:12,953 --> 00:05:14,288
A burning.
41
00:05:18,959 --> 00:05:20,295
A river.
42
00:05:22,863 --> 00:05:24,434
A drive.
43
00:05:32,575 --> 00:05:34,519
An unrelenting desire
to push yourself
44
00:05:34,544 --> 00:05:37,149
harder and further than
anyone could think possible.
45
00:05:44,523 --> 00:05:47,362
Pushing ourselves into
those cold, dark corners.
46
00:05:50,295 --> 00:05:52,298
Where the bad things live.
47
00:05:54,766 --> 00:05:56,770
Where the bad things fight.
48
00:06:00,874 --> 00:06:02,911
We wanted that Fight
at the highest volume.
49
00:06:10,185 --> 00:06:11,619
Aloud fight.
50
00:06:13,588 --> 00:06:16,166
The loudest, coldest, darkest,
51
00:06:16,191 --> 00:06:18,596
most unpleasant of the
unpleasant fights.
52
00:08:35,781 --> 00:08:37,316
Is this doable?
53
00:08:42,355 --> 00:08:43,524
It's expensive.
54
00:08:44,624 --> 00:08:46,127
How much?
55
00:08:46,360 --> 00:08:50,201
It's an Arabian horse, man.
She got good taste.
56
00:08:50,964 --> 00:08:52,301
I know.
57
00:08:53,068 --> 00:08:54,069
How much?
58
00:08:55,103 --> 00:08:57,775
I'll find out. Expensive.
59
00:08:58,640 --> 00:08:59,676
You're ***, man.
60
00:09:03,145 --> 00:09:04,482
I know.
61
00:09:22,100 --> 00:09:23,603
I'm up.
62
00:09:26,705 --> 00:09:27,873
Going down.
63
00:11:13,592 --> 00:11:14,928
Murphy by 1.1.
64
00:11:16,295 --> 00:11:18,005
More than that. More
than that, Marcus.
65
00:11:18,030 --> 00:11:20,033
*** dude, I was being
generous. Trust me.
66
00:11:20,500 --> 00:11:21,569
Who won?
67
00:11:22,134 --> 00:11:24,745
Murph. Murph, barely.
By one second.
68
00:11:24,770 --> 00:11:25,771
Barely.
69
00:11:26,373 --> 00:11:27,749
Barely. Head shave?
70
00:11:27,774 --> 00:11:30,553
Head shave or what? I don't know, you
know? It's something to think about.
71
00:11:30,578 --> 00:11:32,647
If I shave his head, I
have to focus on his face.
72
00:11:33,214 --> 00:11:35,619
Face, ears. Oddly-shaped head.
73
00:11:36,318 --> 00:11:38,095
Well, I don't wanna be looking
at him that close, either,
74
00:11:38,120 --> 00:11:40,482
but he has been running his mouth
about beating you. Really?
75
00:11:40,689 --> 00:11:42,024
***, a head shave is fair.
76
00:11:42,592 --> 00:11:44,267
Axe? Better shave him.
77
00:11:44,292 --> 00:11:48,173
Make him go eat with the E-3s, work
in the chow hall until it grows back.
78
00:11:48,198 --> 00:11:49,374
Frankie, what do you think?
79
00:11:49,399 --> 00:11:50,761
Why the *** wouldn't
we shave him?
80
00:11:50,967 --> 00:11:52,010
That's valid.
81
00:11:52,035 --> 00:11:53,812
Patton, not that we care,
but what do you think?
82
00:11:53,837 --> 00:11:56,549
Let me see you make a
tactical decision right now.
83
00:11:56,574 --> 00:11:58,643
Well, I could go
both ways on this.
84
00:11:58,909 --> 00:12:00,312
He did lose, but he was close.
85
00:12:00,544 --> 00:12:02,589
And you're Mike Murphy.
86
00:12:02,614 --> 00:12:04,157
You are Mike Murphy.
87
00:12:04,182 --> 00:12:05,325
The Mike Murphy.
88
00:12:05,350 --> 00:12:06,993
I would've expected a
bigger separation.
89
00:12:07,018 --> 00:12:09,330
That is a good point.
Backhanded compliment.
90
00:12:09,355 --> 00:12:11,299
Patton. Grab my razor.
91
00:12:11,324 --> 00:12:12,325
Razor, copy that.
92
00:12:13,526 --> 00:12:14,701
Listen up.
93
00:12:14,726 --> 00:12:17,399
Red Wings' a go.
Tonight, 1800.
94
00:12:21,234 --> 00:12:22,269
Beautiful.
95
00:12:22,403 --> 00:12:23,479
Am I going?
96
00:12:23,504 --> 00:12:25,039
PLO in an hour.
97
00:12:28,910 --> 00:12:29,952
Maybe I'll go.
98
00:12:29,977 --> 00:12:33,285
It's a maybe. I'll give you
a maybe. Stay optimistic.
99
00:12:35,250 --> 00:12:36,620
Boys. Hey, what's up?
100
00:12:37,320 --> 00:12:38,622
What the *** am
I doing wrong?
101
00:12:40,256 --> 00:12:41,599
Oh, come on.
102
00:12:41,624 --> 00:12:43,506
I'll tell you what, Shane,
here's your first op.
103
00:12:44,260 --> 00:12:45,362
You ready?
104
00:12:46,631 --> 00:12:47,732
Clean all this up.
105
00:12:58,343 --> 00:13:01,816
The objective of this mission is
to capture and kill Ahmad Shah.
106
00:13:03,216 --> 00:13:05,459
Bad guy. Senior
Taliban commander
107
00:13:05,484 --> 00:13:08,563
responsible for killing Marines
in eastern Afghanistan.
108
00:13:08,588 --> 00:13:09,864
A Tier I target.
109
00:13:09,889 --> 00:13:14,231
If you want a positive I.D.,
note that Shah has no earlobes.
110
00:13:17,398 --> 00:13:19,007
Taraq.
111
00:13:19,032 --> 00:13:21,805
His right-hand man. Seems to do
most of his chief shit for him.
112
00:13:28,810 --> 00:13:31,015
We're going in with a
four-man Recon team.
113
00:13:31,247 --> 00:13:34,124
Axelson, you'll be point.
Myself, I'll be second.
114
00:13:34,149 --> 00:13:36,822
Dietz, comms.
Marcus, rear, med.
115
00:13:37,521 --> 00:13:38,863
Axe, give us our route.
116
00:13:38,888 --> 00:13:41,234
We're gonna be moving up the
back side of this Mountain here,
117
00:13:41,259 --> 00:13:43,729
which is gonna offer great
concealment from the village.
118
00:13:44,528 --> 00:13:46,739
I'm estimating that it's
gonna take us between
119
00:13:46,764 --> 00:13:50,042
three and four hours, depending
upon the gradient of the terrain
120
00:13:50,067 --> 00:13:52,641
which is that crappy shale.
121
00:13:53,105 --> 00:13:54,707
So please lace up.
122
00:14:00,846 --> 00:14:03,218
First things first. You're
gonna win the fight.
123
00:14:04,150 --> 00:14:05,560
No medicine in a gun fight.
124
00:14:05,585 --> 00:14:08,058
Two weeks ago, Team 8 was
near where we're gonna be.
125
00:14:08,522 --> 00:14:09,804
Capelli got bit
by a rattlesnake.
126
00:14:10,057 --> 00:14:12,167
Contrary to popular belief,
there is poison oak,
127
00:14:12,192 --> 00:14:14,234
so watch your cock and balls,
'cause that will suck.
128
00:14:19,334 --> 00:14:20,944
Murph's got the sat phone.
129
00:14:20,969 --> 00:14:24,616
The angle of this region is very
steep. Expect typical comms problems.
130
00:14:24,641 --> 00:14:26,784
We're gonna be on
two-hour comms windows.
131
00:14:26,809 --> 00:14:30,883
If we miss two windows, I'd say wake
somebody up. If not, don't sweat it.
132
00:14:31,181 --> 00:14:34,387
Way point one is Budweiser.
Way point two is Miller.
133
00:14:34,584 --> 00:14:36,528
Three is Corona.
Four is Heineken.
134
00:14:36,553 --> 00:14:38,831
And for our O.P. 1,
Schlitz Malt Liquor.
135
00:14:38,856 --> 00:14:41,861
And if and when we I.D.
Shah, pass Rick James.
136
00:14:50,702 --> 00:14:54,182
Gentlemen, these are your Rules of
Engagement. US forces will comply
137
00:14:54,207 --> 00:14:56,351
with the Law of Armed
Conflict at all times.
138
00:14:56,376 --> 00:14:57,912
Use of deadly force
is authorized.
139
00:15:00,213 --> 00:15:01,481
Allahu Akbar!
140
00:15:02,315 --> 00:15:03,651
If you do come under attack,
141
00:15:04,184 --> 00:15:07,991
use the appropriate force necessary
to deter or defeat that threat.
142
00:15:15,697 --> 00:15:20,607
Leaving here at 1800. Two
Chinooks and two Apaches.
143
00:15:20,803 --> 00:15:24,811
We fly here to the L.Z., insert
the four-man team right here.
144
00:15:25,341 --> 00:15:28,013
Then we fly 30
minutes to J-Bad.
145
00:15:29,045 --> 00:15:32,325
Here, we'll have 15 team guys
146
00:15:32,350 --> 00:15:34,594
and about a dozen Marines
standing by all night.
147
00:15:34,619 --> 00:15:38,793
When we hear "Schlitz Malt
Liquor", we're heading back
148
00:15:39,157 --> 00:15:41,160
to Ba-gram for phase two.
149
00:15:42,395 --> 00:15:45,234
The QRF will stay
here at J-Bad.
150
00:15:45,898 --> 00:15:48,236
Now the Apaches stay
with the Black Hawks.
151
00:15:48,502 --> 00:15:51,741
The movement is so we can
get the 47's back here
152
00:15:52,238 --> 00:15:55,283
ready to bring up to phrase
two, once you get eyes on Shah.
153
00:15:55,309 --> 00:15:56,586
Oh,
154
00:15:56,611 --> 00:16:00,390
I bringing up tomorrow night's new
guy presentation to 1400 today,
155
00:16:00,415 --> 00:16:03,754
so that all may
revel and partake.
156
00:16:04,552 --> 00:16:06,055
You better be good, Napoleon.
157
00:16:06,187 --> 00:16:07,188
***.
158
00:16:07,789 --> 00:16:10,127
A lot of moving parts.
159
00:16:20,803 --> 00:16:22,813
We were going to wait and then
she gets her head into it
160
00:16:22,838 --> 00:16:25,418
and when she gets her head
into something, that's it.
161
00:16:25,443 --> 00:16:28,182
There's no stopping her, man.
She's going all out.
162
00:16:28,546 --> 00:16:30,149
You know, you should
just let her do it.
163
00:16:30,414 --> 00:16:32,553
You got a handyman woman.
That's a good thing.
164
00:16:33,117 --> 00:16:35,456
He's afraid of losing
control over his castle.
165
00:16:35,655 --> 00:16:37,064
He's having control issues
'cause he's the one
166
00:16:37,089 --> 00:16:39,099
who's always made the taste
decisions in the family, right?
167
00:16:39,124 --> 00:16:42,336
No, she's got great taste.
I... I trust her.
168
00:16:42,361 --> 00:16:43,430
Well, what does she like?
169
00:16:44,930 --> 00:16:45,966
Rose Honeydew.
170
00:16:47,468 --> 00:16:49,078
Oh. Is that a color?
171
00:16:49,103 --> 00:16:50,104
Mm-mmm.
172
00:16:51,138 --> 00:16:52,473
You better control
that situation.
173
00:16:52,740 --> 00:16:54,150
It's very ongoing.
174
00:16:54,175 --> 00:16:56,318
New grass leads to new
bushes by the windows,
175
00:16:56,343 --> 00:16:58,788
leads to new curtains,
leads to new sofa,
176
00:16:58,813 --> 00:17:00,657
leads to new carpet,
leads to new floor.
177
00:17:00,682 --> 00:17:01,857
New baby.
178
00:17:01,882 --> 00:17:03,594
Dude, she's pregnant?
How far along is she?
179
00:17:03,619 --> 00:17:04,861
You know if it's
a boy or a girl?
180
00:17:04,886 --> 00:17:07,398
No, she's not pregnant. She's
just on a weird journey,
181
00:17:07,423 --> 00:17:09,934
moving through the house,
one room to the next.
182
00:17:09,959 --> 00:17:11,603
Sounds expensive.
Sounds pregnant.
183
00:17:11,628 --> 00:17:13,565
Congratulations.
184
00:17:23,207 --> 00:17:24,311
You're *** late.
185
00:17:24,942 --> 00:17:26,052
Sir, I'm good to go.
186
00:17:26,077 --> 00:17:27,112
No.
187
00:17:27,646 --> 00:17:29,789
You should introduce yourself
188
00:17:29,814 --> 00:17:31,617
and tell us something
about you we don't know.
189
00:17:32,585 --> 00:17:35,021
All right. Petty Officer...
Oh, shut up!
190
00:17:36,289 --> 00:17:37,399
Get out!
191
00:17:37,424 --> 00:17:38,859
Shut the *** up!
192
00:17:39,026 --> 00:17:40,101
Hey. Settle down.
193
00:17:40,126 --> 00:17:42,369
Give the kid a chance. Remember
what it was like for you.
194
00:17:45,198 --> 00:17:48,571
Petty Officer...
Who gives a shit!
195
00:17:48,869 --> 00:17:50,373
Shut the *** up!
196
00:17:51,639 --> 00:17:53,143
Mr. Patton, please.
197
00:18:12,397 --> 00:18:13,665
There we go.
198
00:18:16,568 --> 00:18:17,569
More neck.
199
00:18:18,971 --> 00:18:21,882
Come on, dude, you got to
get into it. Lose yourself.
200
00:18:21,907 --> 00:18:22,908
Yeah!
201
00:18:23,809 --> 00:18:24,810
Whoa!
202
00:18:25,911 --> 00:18:27,347
Whoo!
203
00:18:37,091 --> 00:18:38,294
Really, really bad.
204
00:18:38,493 --> 00:18:39,701
Dude, that was traumatizing.
205
00:18:39,726 --> 00:18:41,237
Can we vote to
push him through?
206
00:18:41,262 --> 00:18:42,330
Because I can't see
that ever again.
207
00:18:42,563 --> 00:18:44,841
Hands up. Push him through!
208
00:18:44,866 --> 00:18:46,577
I don't know. Can he say it?
209
00:18:46,603 --> 00:18:48,377
Can you say it? Prove it!
210
00:18:48,402 --> 00:18:50,680
I don't want to watch you
dance again. I really don't.
211
00:18:50,705 --> 00:18:51,815
Can you say it, Mr. Patton?
212
00:18:51,840 --> 00:18:53,344
I can say it, I can say it.
213
00:18:55,578 --> 00:18:57,080
Uh... Don't *** it up.
214
00:19:02,353 --> 00:19:04,890
Come on. No more *** around.
Come on.
215
00:19:08,159 --> 00:19:11,164
Been around the world twice.
Talked to everyone once.
216
00:19:11,563 --> 00:19:13,900
Seen two whales ***. Been
to three world fairs.
217
00:19:14,966 --> 00:19:17,405
I even know a man in
Thailand with a wooden cock.
218
00:19:17,637 --> 00:19:20,780
I push more Peter more
sweeter and more completer
219
00:19:20,805 --> 00:19:22,609
than any other Peter
pusher around.
220
00:19:24,978 --> 00:19:26,988
I'm a hard-bodied,
hairy-chested,
221
00:19:27,013 --> 00:19:29,358
rooting tooting shooting,
parac' hutting
222
00:19:29,383 --> 00:19:32,122
demolition double-cap
crimping frogman.
223
00:19:32,654 --> 00:19:33,896
There ain't nothing
I can't do.
224
00:19:33,921 --> 00:19:36,661
No sky too high, no sea too
rough, no muff too tough.
225
00:19:37,992 --> 00:19:39,762
Learned a lot of
lessons in my life.
226
00:19:40,928 --> 00:19:44,102
Never shoot a large-caliber man
with a small-caliber bullet.
227
00:19:45,101 --> 00:19:46,978
Drive all kinds of trucks.
228
00:19:47,003 --> 00:19:49,207
Two-bys, four-bys, six-bys.
229
00:19:50,073 --> 00:19:53,151
And those big ***
that bend and go, "ssh-ssh"
230
00:19:53,176 --> 00:19:54,846
when you step on the brakes.
231
00:19:55,778 --> 00:19:59,257
Anything in life worth doing is worth
overdoing. Moderation is for cowards.
232
00:19:59,282 --> 00:20:03,291
I'm a lover, I'm a fighter,
I'm a UDT Navy SEAL diver.
233
00:20:03,687 --> 00:20:05,365
I'll wine, dine, intertwine,
234
00:20:05,390 --> 00:20:07,660
and sneak out the back door
when the refueling is done.
235
00:20:08,359 --> 00:20:10,335
So if you're feeling froggy,
then you better jump,
236
00:20:10,360 --> 00:20:13,672
because this frogman's been there,
done that and is going back for more.
237
00:20:13,697 --> 00:20:14,698
Cheers, boys.
238
00:20:29,379 --> 00:20:31,549
She does not need
an Arabian horse!
239
00:20:32,715 --> 00:20:34,117
How the *** do you
know about that?
240
00:20:34,118 --> 00:20:36,155
I know everything, Murphy.
241
00:20:40,990 --> 00:20:43,929
More a Tennessee
Walker cross stallion.
242
00:20:44,394 --> 00:20:47,065
The original Silver. The
Lone Ranger's horse.
243
00:20:47,196 --> 00:20:48,465
No shit.
244
00:20:49,566 --> 00:20:52,904
Glorious horse, Murphy.
Glorious!
245
00:20:59,242 --> 00:21:03,751
Razor 11, 64 is two Mikes out.
Establish over watch at 1000 AGL.
246
00:21:11,421 --> 00:21:13,131
All right, Commander,
approaching the L.Z.
247
00:21:13,156 --> 00:21:14,224
One Mike on the deck.
248
00:21:14,690 --> 00:21:15,925
One minute!
249
00:21:23,865 --> 00:21:25,009
Thirty seconds.
250
00:21:25,034 --> 00:21:26,034
Thirty seconds!
251
00:21:29,672 --> 00:21:33,049
Roger. Establish over
watch at 5000 MSL.
252
00:21:33,074 --> 00:21:35,747
Bruno 64 will be a fast rope
infill. Stand by, Commander.
253
00:21:38,580 --> 00:21:40,151
Good Hoyer. Hold your hover.
254
00:21:40,950 --> 00:21:42,452
Rope's deployed.
255
00:21:43,051 --> 00:21:44,528
First team member on rope.
256
00:21:44,553 --> 00:21:45,656
Go!
257
00:21:52,127 --> 00:21:53,797
First man on the ground.
258
00:21:54,062 --> 00:21:55,439
Second man on the rope.
259
00:21:55,464 --> 00:21:57,033
Hey. Next one, Shane, okay?
260
00:21:57,366 --> 00:21:59,636
Have fun, you lucky bastard!
261
00:22:11,480 --> 00:22:15,153
Lulu 06, Bruno 64
infill complete. RTB.
262
00:22:39,341 --> 00:22:42,847
Apollo 2-2, Spartan O-1.
Radio check.
263
00:22:44,678 --> 00:22:46,755
Spartan O-1, this
is Apollo 2-2.
264
00:22:46,780 --> 00:22:49,419
We'll be with you for the next
six hours. Have a nice walk.
265
00:22:49,884 --> 00:22:52,756
Apollo 2-2, this is Spartan O-1.
Copy.
266
00:22:52,953 --> 00:22:54,289
Comms check. Check.
267
00:22:54,689 --> 00:22:55,724
Check.
268
00:22:56,023 --> 00:22:57,191
Check.
269
00:22:59,260 --> 00:23:01,999
Spartan O-1, I passed Budweiser.
How copy?
270
00:23:02,530 --> 00:23:05,902
Spartan O-1, Apollo 2-2.
Good copy. Budweiser.
271
00:23:19,547 --> 00:23:21,216
Apollo 2-2.
272
00:23:21,748 --> 00:23:24,588
Spartan O-1 hit Miller.
273
00:23:28,755 --> 00:23:30,593
Sir, Spartan O-1
passes Miller.
274
00:23:31,058 --> 00:23:34,397
Spartan O-1, Spartan base.
I copy. Miller.
275
00:23:45,238 --> 00:23:47,843
Apollo 2-2, Spartan O-1.
276
00:23:48,575 --> 00:23:50,077
It's Corona.
277
00:23:50,344 --> 00:23:52,414
Looks like they're doing
pretty good, Chief.
278
00:24:01,589 --> 00:24:04,466
Apollo 2... Spartan O-1.
279
00:24:04,491 --> 00:24:05,826
It's Hein...
280
00:24:06,927 --> 00:24:08,363
Say again, your last?
281
00:24:08,595 --> 00:24:10,931
Spartan O-1. Here's Heineken.
282
00:24:11,265 --> 00:24:12,441
How copy?
283
00:24:12,466 --> 00:24:13,741
Good copy.
284
00:24:13,766 --> 00:24:15,370
Spartan O-1 passes Heineken.
285
00:25:21,300 --> 00:25:23,137
It's the final way point.
Call it in.
286
00:25:27,305 --> 00:25:31,013
Spartan Base, this is
Spartan O-1. Radio check.
287
00:25:32,144 --> 00:25:34,414
Spartan... Spartan O-1.
288
00:25:36,482 --> 00:25:40,187
Spartan O-1, this is Beast master. Say
again. You're weak and unreadable.
289
00:25:42,987 --> 00:25:44,490
Take a peek.
290
00:25:47,791 --> 00:25:48,969
Spartan Base.
291
00:25:48,994 --> 00:25:49,994
Shit.
292
00:25:50,595 --> 00:25:51,677
Can't see half the village.
293
00:25:52,164 --> 00:25:54,468
I passed Schlitz Malt Liquor.
I say again.
294
00:25:54,899 --> 00:25:56,570
I passed Schlitz Malt Liquor.
295
00:25:57,268 --> 00:25:58,303
Good copy.
296
00:25:58,503 --> 00:26:00,714
Sir, intermittent comms
with Spartan O-1,
297
00:26:00,739 --> 00:26:02,060
but they have
arrived at the O.P.
298
00:26:05,009 --> 00:26:06,010
All right, fellas.
299
00:26:06,744 --> 00:26:09,256
Our boys are safe and
secure for the day.
300
00:26:09,281 --> 00:26:11,618
Team one, back to
Ba-gram with me.
301
00:26:12,349 --> 00:26:16,524
Team two, enjoy your time
here at J-Bad. Nighty-night.
302
00:26:20,024 --> 00:26:22,128
Spartan O-1, Apollo 2-2.
303
00:26:23,027 --> 00:26:24,970
Sun's up. We're out.
Good luck.
304
00:26:24,995 --> 00:26:26,063
A- firm.
305
00:26:34,138 --> 00:26:35,640
Find a new spot?
306
00:26:37,308 --> 00:26:38,476
Let's try to make that peak.
307
00:26:39,543 --> 00:26:41,380
See if that's not better.
308
00:26:42,045 --> 00:26:43,382
Sounds good.
309
00:26:59,162 --> 00:27:00,732
Boys all set?
310
00:27:01,064 --> 00:27:04,403
They're all set. They're
in position. All's good.
311
00:27:05,068 --> 00:27:07,212
Enjoy your night. Sleep well.
312
00:27:07,237 --> 00:27:08,414
Enjoy yours, brother.
313
00:27:08,439 --> 00:27:09,440
Thanks, Pete.
314
00:27:11,408 --> 00:27:13,412
Glorious day. Eh, Patton?
315
00:27:13,676 --> 00:27:14,944
Yes, sir.
316
00:27:18,248 --> 00:27:19,657
We good?
317
00:27:19,682 --> 00:27:21,283
Yeah. They arrived
about 30 minutes ago.
318
00:27:21,284 --> 00:27:23,454
Should be digging in nice
and tight right about now.
319
00:27:44,774 --> 00:27:49,283
- Zulu 06, Bruno 64 is wheels up. J.
- Bad, enrooted Ba-gram.
320
00:28:22,811 --> 00:28:24,482
Marcus, on me.
321
00:28:25,147 --> 00:28:28,821
Danny, take our six. Inform
command of our new position.
322
00:28:30,219 --> 00:28:32,557
Axe. Eyes on.
323
00:29:00,815 --> 00:29:02,819
Goddamn. Shit.
324
00:29:08,523 --> 00:29:10,828
That's a lot more
than 10 guys.
325
00:29:11,526 --> 00:29:13,196
That's a *** army.
326
00:29:26,874 --> 00:29:28,877
Four guys on the right.
327
00:29:31,045 --> 00:29:32,715
Red scarf.
328
00:29:33,714 --> 00:29:35,919
No earlobes.
329
00:29:43,392 --> 00:29:44,460
Ooh!
330
00:29:45,225 --> 00:29:47,897
Super freak. That's
Rick James, bitch.
331
00:29:49,730 --> 00:29:51,166
You make that shot?
332
00:29:51,899 --> 00:29:54,939
Negative. Wouldn't
have authority anyway.
333
00:29:59,240 --> 00:30:01,951
Dietz, we got Shah P-I.D# d.
Call in Rick James.
334
00:30:01,976 --> 00:30:02,977
***, yeah.
335
00:30:03,310 --> 00:30:04,820
Axe, you sexy in there?
You comfy?
336
00:30:04,845 --> 00:30:06,448
Solid. Advise on target.
337
00:30:07,080 --> 00:30:08,623
Danny, you make comms yet?
338
00:30:08,648 --> 00:30:10,051
No joy.
339
00:30:10,418 --> 00:30:11,520
***.
340
00:30:13,587 --> 00:30:14,655
We're too exposed.
341
00:30:15,755 --> 00:30:18,093
What do you think?
Keep Axe at O.P. 1?
342
00:30:18,426 --> 00:30:21,765
Move back twenty-five
yards, set up O.P. 2?
343
00:30:23,764 --> 00:30:24,932
Roger that.
344
00:30:27,201 --> 00:30:28,710
Axe, you're on surveillance.
345
00:30:28,735 --> 00:30:30,978
Dietz, fall back to O.P. 2 and
get me some *** comms.
346
00:31:31,865 --> 00:31:34,869
Spartan Base, this
is Spartan O-1.
347
00:31:35,201 --> 00:31:36,610
Radio check. How copy?
348
00:31:36,635 --> 00:31:38,011
Hey, L.T.
349
00:31:38,036 --> 00:31:39,180
Yeah.
350
00:31:39,205 --> 00:31:40,738
If we're home by the
15th, me and Morgan
351
00:31:40,739 --> 00:31:42,741
are gonna cut down all the
trees around the stable.
352
00:31:44,043 --> 00:31:45,145
How is that gonna help me?
353
00:31:45,444 --> 00:31:46,445
Hello?
354
00:31:47,380 --> 00:31:49,550
Brahms horse auction
is, I think, the 27th.
355
00:31:49,883 --> 00:31:52,060
That means if I cut down the
trees behind the stable,
356
00:31:52,085 --> 00:31:53,326
I get a discount
for your horse.
357
00:31:53,652 --> 00:31:54,987
Do they sell Arabic horses?
358
00:31:55,154 --> 00:31:58,567
First of all, it's not an Arabic
horse, okay? It's an Arabian horse.
359
00:31:58,592 --> 00:31:59,593
Arabic.
360
00:32:00,025 --> 00:32:01,795
It's... You're from
New York, okay?
361
00:32:02,728 --> 00:32:04,738
How much is an Arabic horse?
It's Arabian horse.
362
00:32:04,763 --> 00:32:06,765
How much is an Arabian horse?
363
00:32:07,899 --> 00:32:09,203
No less than 15 grand.
364
00:32:09,667 --> 00:32:10,870
Fifteen *** grand?
365
00:32:11,237 --> 00:32:12,638
Hell of a wedding present.
366
00:32:21,746 --> 00:32:24,057
Is that redhead a bridesmaid?
Radio check. How copy?
367
00:32:24,082 --> 00:32:25,658
Melissa? The redhead, dude.
368
00:32:25,683 --> 00:32:26,793
The one with freckles
on her nose.
369
00:32:26,818 --> 00:32:27,927
The cute one from the
Cold play concert.
370
00:32:27,952 --> 00:32:29,330
That's Melissa.
371
00:32:29,355 --> 00:32:30,797
Is she coming? She's
a bridesmaid.
372
00:32:30,822 --> 00:32:32,659
Yeah. Is she coming?
373
00:32:35,093 --> 00:32:37,597
She's a bridesmaid. Yes.
374
00:32:37,796 --> 00:32:39,431
Did she ask about me? No.
375
00:32:44,202 --> 00:32:46,574
Mikey, I'm good here. I'm
going to break down O.P.1.
376
00:32:47,037 --> 00:32:48,073
Copy that.
377
00:32:54,112 --> 00:32:58,286
Listen up. At 0930, we move to
high ground and make comms.
378
00:32:59,617 --> 00:33:02,723
Marcus, Axe, shut her down.
Dietz, you got security.
379
00:33:05,289 --> 00:33:06,959
Rest up, gents.
380
00:33:12,796 --> 00:33:14,733
Can you get off the radio
while you're chewing?
381
00:33:16,468 --> 00:33:18,505
You're making me nauseous.
382
00:34:34,777 --> 00:34:36,381
Mikey, you see this?
383
00:34:42,486 --> 00:34:44,155
What the *** is this?
384
00:34:54,565 --> 00:34:55,832
Oh, shit.
385
00:35:43,446 --> 00:35:44,489
Get down!
386
00:35:44,514 --> 00:35:45,616
Down!
387
00:35:53,622 --> 00:35:56,294
Shut up. Shut up. Shut up.
388
00:35:57,192 --> 00:35:58,435
Get up.
389
00:35:58,460 --> 00:36:00,004
Get your hands back.
390
00:36:00,029 --> 00:36:01,738
Spartan Base, Spartan O-1.
391
00:36:01,763 --> 00:36:03,098
Stepped right the *** on me.
392
00:36:05,300 --> 00:36:10,276
What the *** is this? What the
***? Are you talking to Taliban?
393
00:36:12,407 --> 00:36:13,542
*** Tali.
394
00:36:14,977 --> 00:36:18,015
Saying again. This is
Spartan O-1. Over.
395
00:36:18,480 --> 00:36:19,582
Come on. Come on.
396
00:36:20,648 --> 00:36:22,686
Hey, eyes down. Eyes down.
397
00:36:23,151 --> 00:36:24,994
Eyes down. Eyes down.
398
00:36:25,019 --> 00:36:26,129
Mother***.
399
00:36:26,154 --> 00:36:29,026
Axe. Eyes on him,
what he does.
400
00:36:42,670 --> 00:36:43,839
***.
401
00:36:44,371 --> 00:36:47,444
Spartan Base, this is
Spartan O-1. Over.
402
00:36:51,845 --> 00:36:53,249
Danny, your radio working?
403
00:36:56,016 --> 00:36:57,319
So now I'm going
to be that guy
404
00:36:57,918 --> 00:37:00,862
calling on an unsecured sat line
because your shit ain't functioning.
405
00:37:00,887 --> 00:37:01,928
Talk to the Mountain, sir.
406
00:37:02,356 --> 00:37:04,159
Eyes down. Eyes down.
407
00:37:06,860 --> 00:37:08,363
Mother***.
408
00:37:15,135 --> 00:37:16,805
You know, it's feeling
like a cursed op.
409
00:37:17,205 --> 00:37:19,815
It's not a cursed op.
There's no curses.
410
00:37:19,840 --> 00:37:21,410
It's just Afghanistan.
That's all.
411
00:37:29,049 --> 00:37:30,693
J- Bad TOC, Sergeant
Hasslert speaking.
412
00:37:30,718 --> 00:37:33,657
Sergeant, this is Spartan O-1.
Do you hear me?
413
00:37:35,055 --> 00:37:36,223
Hello.
414
00:37:36,557 --> 00:37:37,992
Sergeant, this is Spartan O-1.
415
00:37:38,824 --> 00:37:40,236
Yes, yes, I can hear you, sir.
416
00:37:40,261 --> 00:37:42,371
I am calling on an
unsecured line.
417
00:37:42,396 --> 00:37:43,996
I need to speak to the C.O.
immediately.
418
00:37:43,997 --> 00:37:45,941
The C.O.? That's correct.
419
00:37:45,966 --> 00:37:47,142
Which C.O., sir?
420
00:37:47,167 --> 00:37:48,335
Commander Kristensen.
421
00:37:49,335 --> 00:37:50,872
Commander Kristensen
isn't here, sir.
422
00:37:51,304 --> 00:37:52,406
Ah, he's at Ba-gram.
423
00:37:52,739 --> 00:37:53,908
Yes, that's correct, sir.
424
00:37:54,340 --> 00:37:56,712
I need you to transfer me
to Ba-gram Ouellette TOC.
425
00:37:57,043 --> 00:37:58,220
Now.
426
00:37:58,245 --> 00:37:59,414
Roger that, sir. Stand by.
427
00:38:08,754 --> 00:38:09,996
Ouellette. Petty
Officer Patton.
428
00:38:10,356 --> 00:38:12,127
Patton, Mike Murphy.
429
00:38:12,358 --> 00:38:13,801
You're looking
for Mike Murphy?
430
00:38:13,826 --> 00:38:15,663
This is Mike Murphy.
Do you copy?
431
00:38:15,828 --> 00:38:16,963
Mike?
432
00:38:18,230 --> 00:38:20,200
This connection sucks.
What's up, man?
433
00:38:20,568 --> 00:38:22,570
Patton, get me
the Skipper now.
434
00:38:23,169 --> 00:38:24,379
He's sleeping, sir.
435
00:38:24,404 --> 00:38:25,738
Wake him the *** up.
436
00:38:27,706 --> 00:38:29,077
Did you say wake him up, sir?
437
00:38:29,542 --> 00:38:31,186
Right *** now.
438
00:38:31,211 --> 00:38:32,580
Roger that.
439
00:38:34,447 --> 00:38:35,849
Murph wants me to
wake the Skipper.
440
00:38:36,716 --> 00:38:38,325
Mike Murphy? Yeah.
441
00:38:38,350 --> 00:38:40,287
That's Mike Murphy?
Well, go get him.
442
00:38:52,897 --> 00:38:54,234
Commander Kristensen?
443
00:38:55,634 --> 00:38:56,970
Commander Kristensen?
444
00:39:00,472 --> 00:39:02,116
Sir, sorry, sir.
445
00:39:02,141 --> 00:39:03,850
I got Lieutenant Murphy on the
phone for you in the TOC.
446
00:39:03,875 --> 00:39:05,277
He says he needs to
talk to you now.
447
00:39:17,655 --> 00:39:18,832
Which one?
448
00:39:18,857 --> 00:39:19,959
Right there.
449
00:39:22,127 --> 00:39:24,164
Mike? Mike?
450
00:39:25,531 --> 00:39:26,699
Oh, it dropped.
451
00:39:27,332 --> 00:39:28,435
Mike?
452
00:39:29,134 --> 00:39:31,171
It's dead. What did he say?
453
00:39:31,837 --> 00:39:33,358
Uh, just that he
needed to talk to you.
454
00:39:35,006 --> 00:39:36,716
Why is Murphy calling
on a sat phone?
455
00:39:36,741 --> 00:39:38,312
No idea.
456
00:39:38,943 --> 00:39:41,488
Are we having comms
problems with Spartan O-1?
457
00:39:41,513 --> 00:39:44,517
We were good for a while, but we've
missed two windows now, sir.
458
00:39:44,949 --> 00:39:46,118
Two.
459
00:39:46,852 --> 00:39:49,056
Try him back! For ***'s sake.
460
00:40:09,039 --> 00:40:11,545
***! Worst *** comms.
461
00:40:11,876 --> 00:40:13,320
Well, we could light
the goats on fire,
462
00:40:13,345 --> 00:40:14,345
smoke signal our
way out of here.
463
00:40:14,546 --> 00:40:16,922
Yeah, I could walk down to the
village, ask to borrow a phone.
464
00:40:16,947 --> 00:40:19,392
You'd get some interesting
tile ideas down there, bro.
465
00:40:19,417 --> 00:40:21,294
Afghan Dirt Brown,
Goat Skin Blond.
466
00:40:21,319 --> 00:40:22,694
Shit, she'll dig that a
hell of a lot more than,
467
00:40:22,719 --> 00:40:23,989
what is it, ***
Honey Cream?
468
00:40:30,227 --> 00:40:32,599
Sit down. Sit down!
469
00:40:46,009 --> 00:40:47,612
Way I see it, we
got three options.
470
00:40:49,413 --> 00:40:52,318
One, we let them go, hike up.
471
00:40:53,417 --> 00:40:55,455
We'll probably be found
in less than an hour.
472
00:40:56,086 --> 00:40:59,359
Two, we tie them up,
hike out, roll the dice.
473
00:41:00,089 --> 00:41:03,896
They'll probably be eaten by ***
wolves, or freeze to death.
474
00:41:08,498 --> 00:41:09,606
Three?
475
00:41:09,631 --> 00:41:11,136
We terminate the compromise.
476
00:41:28,518 --> 00:41:32,092
Shah's down there. We let them go,
we're letting him go. Mission fails.
477
00:41:40,897 --> 00:41:42,232
No, Mikey.
478
00:41:42,966 --> 00:41:46,038
I don't like it. I don't
*** like it at all.
479
00:41:46,303 --> 00:41:48,846
What are we gonna do? We
gonna kill them? Huh?
480
00:41:48,871 --> 00:41:51,910
Okay, we kill them, right? What,
then what? *** bury 'em?
481
00:41:52,409 --> 00:41:53,544
They get found, then what?
482
00:41:53,776 --> 00:41:54,945
Then what?
483
00:41:55,344 --> 00:41:56,587
What do you mean, then what?
484
00:41:56,612 --> 00:41:58,215
And then what?
485
00:41:58,680 --> 00:42:00,084
You know then what.
486
00:42:00,984 --> 00:42:02,494
What do you think? This
shit's gonna be private?
487
00:42:02,519 --> 00:42:04,762
Huh? It's gonna be out there
for the whole *** world.
488
00:42:04,987 --> 00:42:07,631
CNN, okay? "Seals kill kids."
489
00:42:07,656 --> 00:42:09,032
That's the ***
story forever.
490
00:42:09,057 --> 00:42:11,019
It's nobody's ***
business what we do up here.
491
00:42:12,828 --> 00:42:16,168
We do what we do.
What we have to do.
492
00:42:16,764 --> 00:42:18,943
This is the *** Navy and
you're the *** boss,
493
00:42:18,968 --> 00:42:21,238
so you make the
*** call, sir.
494
00:42:27,009 --> 00:42:29,547
Shah killed 20
Marines last week.
495
00:42:30,546 --> 00:42:31,748
Twenty.
496
00:42:33,449 --> 00:42:36,994
We let him go, 20 more
will die next week.
497
00:42:37,020 --> 00:42:40,359
Forty more the week after that.
Our job is to stop Shah.
498
00:42:42,425 --> 00:42:45,363
Why do these men have the right
to dictate how we do our job?
499
00:42:45,994 --> 00:42:48,164
Rules of Engagement says
we cannot touch them.
500
00:42:48,864 --> 00:42:50,334
I understand.
501
00:42:51,033 --> 00:42:52,668
And I don't care.
502
00:42:54,570 --> 00:42:57,520
I care about you.
I care about you.
503
00:42:57,841 --> 00:42:59,542
I care about you.
I care about you.
504
00:42:59,740 --> 00:43:02,480
I don't want your mom
seeing your head,
505
00:43:03,045 --> 00:43:05,682
your decapitated
head on Al Jazeera.
506
00:43:07,049 --> 00:43:08,184
That is Shah.
507
00:43:08,716 --> 00:43:10,352
I don't see it that way.
508
00:43:11,052 --> 00:43:14,532
Where do you think he's running
to? 200 friends down there.
509
00:43:14,557 --> 00:43:17,834
Got guys in Leavenworth doing
20 for taking home trophy guns.
510
00:43:17,859 --> 00:43:18,968
What do you think
they're gonna do
511
00:43:18,993 --> 00:43:21,565
for two *** kids and
an old *** man?
512
00:43:22,163 --> 00:43:23,466
*** look at them, man.
513
00:43:25,732 --> 00:43:27,035
They *** hate us.
514
00:43:27,402 --> 00:43:32,344
Look, at him. That's not a kid, that's a
soldier. That's death. Look at death.
515
00:43:32,773 --> 00:43:34,183
We can't do it. Look
at that soldier.
516
00:43:34,208 --> 00:43:36,145
They are unarmed prisoners.
517
00:43:36,411 --> 00:43:40,457
And the second they run down there,
we got 200 hajis on our backs.
518
00:43:40,482 --> 00:43:41,756
Tie 'em up.
519
00:43:41,781 --> 00:43:42,992
Tie 'em up. Let's get
the *** out of here.
520
00:43:43,018 --> 00:43:45,127
We can't just ***
leave 'em, let 'em go!
521
00:43:45,153 --> 00:43:47,063
I thought you were standing by
waiting for your *** orders?
522
00:43:47,088 --> 00:43:48,998
I am standing by waiting
for my *** orders.
523
00:43:49,023 --> 00:43:50,432
What do you think
that radio's for?
524
00:43:50,458 --> 00:43:52,001
They're not calling
Domino's Pizza.
525
00:43:52,026 --> 00:43:53,302
I know what the
*** radio's for.
526
00:43:53,327 --> 00:43:54,669
That radio's *** Tali.
527
00:43:54,694 --> 00:43:56,031
It's a cell phone
to the Taliban.
528
00:43:56,196 --> 00:43:58,935
So you just think it'll just
be our little secret? Huh?
529
00:44:01,935 --> 00:44:03,439
That's a warrior.
530
00:44:03,670 --> 00:44:04,738
Schwack them.
531
00:44:06,441 --> 00:44:08,350
We cannot do that.
532
00:44:08,375 --> 00:44:10,486
This is a soft compromise.
533
00:44:10,511 --> 00:44:11,710
You want to go to Leavenworth?
534
00:44:11,711 --> 00:44:13,855
You don't know how many hajis
they have down there, man.
535
00:44:13,881 --> 00:44:15,124
Don't let him influence you.
536
00:44:15,149 --> 00:44:16,425
Marcus, I'm just saying,
you can't just say...
537
00:44:16,450 --> 00:44:17,726
Look at that child.
538
00:44:17,751 --> 00:44:19,595
Make up your *** mind and
don't let him influence you.
539
00:44:19,620 --> 00:44:20,695
Schwack them.
540
00:44:20,720 --> 00:44:22,532
Mikey, it's your *** call.
I ain't *** voting.
541
00:44:22,557 --> 00:44:24,293
This is not a vote.
542
00:44:25,626 --> 00:44:29,433
This is what we're gonna do.
This op is compromised.
543
00:44:32,799 --> 00:44:35,337
So we're going to
pack up everything.
544
00:44:35,635 --> 00:44:38,713
We're gonna cut them loose and
we're gonna make this peak.
545
00:44:38,738 --> 00:44:41,744
When we make this peak,
you're gonna get comms up.
546
00:44:41,975 --> 00:44:46,484
When we get these comms up, we're gonna
call for extract and we're going home.
547
00:44:47,813 --> 00:44:48,956
Roger that, sir.
548
00:44:48,981 --> 00:44:50,724
Roger that. Roger.
549
00:44:50,749 --> 00:44:52,726
Spartan O-1. Spartan
O-1, do you copy?
550
00:44:52,751 --> 00:44:54,423
Fisher? Coffee.
551
00:44:55,321 --> 00:44:58,060
Spartan O-1, radio
check, do you copy?
552
00:45:01,995 --> 00:45:06,437
Radio check for Spartan O-1.
Radio check. Spartan O-1.
553
00:45:10,836 --> 00:45:14,176
Spartan O-1... Spartan
O-1, do you copy?
554
00:45:19,845 --> 00:45:21,281
Where are you guys going?
555
00:45:21,714 --> 00:45:23,158
Just got called north!
556
00:45:23,183 --> 00:45:24,392
We're QRF!
557
00:45:24,417 --> 00:45:25,793
We have troops in contact!
558
00:45:25,818 --> 00:45:27,396
But we're *** QRF!
559
00:45:27,421 --> 00:45:29,757
We're going! We have TIC!
560
00:45:37,629 --> 00:45:39,273
What the *** is
with the Apaches?
561
00:45:39,298 --> 00:45:40,541
Troops in contact.
562
00:45:40,566 --> 00:45:44,272
Limited resources, Chief.
There ain't enough Apaches.
563
00:45:45,871 --> 00:45:47,173
That's *** up.
564
00:45:47,473 --> 00:45:48,875
They'll be back.
565
00:46:04,256 --> 00:46:05,524
Hey. Hey.
566
00:46:06,558 --> 00:46:08,328
You just won the lottery.
567
00:47:50,494 --> 00:47:53,799
Any station, listen up.
Please relay to Spartan O-1.
568
00:47:55,532 --> 00:47:57,670
Spartan to base, do you copy?
569
00:47:58,769 --> 00:48:02,576
Spartan O-1, Spartan O-1
to base, do you copy?
570
00:48:27,299 --> 00:48:28,402
***.
571
00:48:48,888 --> 00:48:50,559
Oh, ***!
572
00:48:55,562 --> 00:48:57,031
False summit.
573
00:49:07,073 --> 00:49:08,409
***! Yeah.
574
00:49:09,410 --> 00:49:10,945
Danny, get me some comms.
575
00:49:11,413 --> 00:49:14,352
Come on. Spartan Base,
this is Spartan O-1. Over.
576
00:49:14,581 --> 00:49:16,326
What do you want to do?
577
00:49:16,351 --> 00:49:19,021
Go home. Get in bed,
watch Anchorman.
578
00:49:19,254 --> 00:49:20,655
Yeah, Roger that.
What do you think?
579
00:49:21,088 --> 00:49:22,899
I think we did
the right thing.
580
00:49:22,924 --> 00:49:24,326
I think we let our
love light shine.
581
00:49:24,591 --> 00:49:25,927
*** me!
582
00:49:26,428 --> 00:49:28,338
I mean, isn't that
how things work?
583
00:49:28,363 --> 00:49:29,898
Good things happen
to good people?
584
00:49:30,365 --> 00:49:31,534
This is a bad spot.
585
00:49:32,534 --> 00:49:34,677
Danny, I got nothing here
on sat. Give me something.
586
00:49:34,702 --> 00:49:35,743
I don't have *** shit.
587
00:49:36,938 --> 00:49:38,080
How do you feel?
588
00:49:38,105 --> 00:49:39,842
This is a bad spot.
589
00:49:40,775 --> 00:49:42,111
You okay?
590
00:49:42,345 --> 00:49:43,447
All set.
591
00:49:43,778 --> 00:49:47,623
Good. Let's fall back to that
tree line. Wait till sundown.
592
00:49:47,648 --> 00:49:49,625
If we can't make comms, we're
walking home anyways, gents.
593
00:49:49,650 --> 00:49:51,094
Let's get some rest.
594
00:49:51,119 --> 00:49:52,889
Pack up, let's move.
595
00:49:53,356 --> 00:49:55,025
***.
596
00:50:05,134 --> 00:50:07,472
Spartan O-1, Spartan
to base, do you copy?
597
00:50:08,304 --> 00:50:10,976
Spartan O-1, radio
check, do you copy?
598
00:50:11,307 --> 00:50:13,577
Sir, they've now
missed three windows.
599
00:50:16,480 --> 00:50:17,748
Okay.
600
00:50:25,122 --> 00:50:27,766
Commander Shriver, there's
a call for you on line 17.
601
00:50:27,791 --> 00:50:28,960
Roger.
602
00:50:34,231 --> 00:50:35,400
Commander Shriver.
603
00:50:35,699 --> 00:50:36,809
Uh, sir, this is Erik.
604
00:50:36,834 --> 00:50:40,942
For your S.A., we have missed three
comm windows with Spartan O-1.
605
00:50:41,440 --> 00:50:44,116
Last known comms were at 0700.
606
00:50:44,141 --> 00:50:45,744
Why am I hearing this
from you right now?
607
00:50:46,010 --> 00:50:48,549
Sir, we expected to have
some comms problems.
608
00:50:48,946 --> 00:50:51,824
Murphy and I discussed and agreed
that we would not start a spin
609
00:50:51,849 --> 00:50:53,385
until after he
missed two windows.
610
00:50:53,852 --> 00:50:55,654
Is there a ***
problem here, Erik?
611
00:50:56,522 --> 00:50:58,398
Sir, I've told you everything
I have at this point.
612
00:50:58,423 --> 00:51:00,333
I will call you when I
have more information.
613
00:51:00,358 --> 00:51:02,195
This is Commander
Kristensen out.
614
00:51:04,262 --> 00:51:05,365
***.
615
00:52:34,790 --> 00:52:38,364
I'm going to do some Recon.
Be back in two minutes.
616
00:52:38,794 --> 00:52:41,099
You want some company?
Negative.
617
00:52:45,234 --> 00:52:48,809
I'm going to do about two minutes
of Recon. Be right back.
618
00:53:52,205 --> 00:53:54,641
We're about to get contacted.
619
00:54:03,049 --> 00:54:04,959
How *** fast
are these guys?
620
00:54:04,984 --> 00:54:06,086
Fast.
621
00:54:06,919 --> 00:54:08,022
What are you thinking?
622
00:54:09,389 --> 00:54:12,392
I'm thinking we're about getting fixing
to get into a pretty good gun fight.
623
00:54:12,658 --> 00:54:13,693
Copy that.
624
00:54:14,826 --> 00:54:16,498
Looks like I voted wrong.
625
00:54:17,397 --> 00:54:18,664
Negative.
626
00:54:19,166 --> 00:54:20,408
We just got the opportunity
627
00:54:20,433 --> 00:54:23,445
to make hell *** strong contact
with our friend from the other side.
628
00:54:23,470 --> 00:54:24,605
Job well done.
629
00:54:25,372 --> 00:54:26,841
Hoo-yah to that, sir.
630
00:54:29,209 --> 00:54:31,580
Danny, get ready to fight.
631
00:54:40,989 --> 00:54:42,324
Hey, Mikey...
632
00:54:44,458 --> 00:54:46,362
I'm about ready to
punch that time card.
633
00:54:46,727 --> 00:54:47,728
Do it.
634
00:55:38,181 --> 00:55:40,685
Push left! Marcus, move!
635
00:56:10,614 --> 00:56:11,615
Moving!
636
00:56:43,916 --> 00:56:45,586
***.
637
00:57:04,705 --> 00:57:06,742
Spartan Base, this
is Spartan O-1.
638
00:57:07,741 --> 00:57:10,146
Request immediate QRF!
Troops in contact!
639
00:57:12,347 --> 00:57:14,750
***! ***.
640
00:57:20,254 --> 00:57:22,759
*** shit! Mother***!
641
00:57:23,624 --> 00:57:24,760
***!
642
00:57:34,503 --> 00:57:35,504
Allahu Akbar!
643
00:57:39,040 --> 00:57:40,878
Contact, twelve o'clock!
644
00:58:02,631 --> 00:58:03,699
Axe?
645
00:58:04,367 --> 00:58:05,402
Yeah.
646
00:58:11,674 --> 00:58:13,845
Mikey. Left is good.
647
00:58:14,043 --> 00:58:15,613
I say again, left is good.
648
00:58:23,854 --> 00:58:25,022
Mikey!
649
00:58:25,355 --> 00:58:28,768
Left is not good! I say
again, left is not good!
650
00:58:28,793 --> 00:58:29,895
Roger that! Push right!
651
00:58:47,678 --> 00:58:49,314
We are good right.
652
00:58:49,714 --> 00:58:51,591
Push right. Push right.
653
00:58:51,616 --> 00:58:52,618
Push right.
654
00:58:56,087 --> 00:58:57,356
Murph, down!
655
00:59:01,293 --> 00:59:02,828
Goddamn ***!
656
00:59:03,695 --> 00:59:05,532
*** you!
657
00:59:08,300 --> 00:59:09,735
Smoke out!
658
00:59:10,169 --> 00:59:12,339
Hey! Consolidate on Mikey!
659
00:59:23,883 --> 00:59:25,553
Shit! ***!
660
00:59:28,221 --> 00:59:30,358
Right is no good!
Right is no good!
661
00:59:31,324 --> 00:59:32,392
Move!
662
00:59:39,567 --> 00:59:41,904
Back! Back!
663
00:59:43,670 --> 00:59:44,739
First man!
664
00:59:45,706 --> 00:59:48,278
Mikey! Consolidate on me!
665
00:59:58,052 --> 00:59:59,187
***.
666
01:00:09,597 --> 01:00:11,975
I think we can take 'em, Mikey,
but we're gonna need a new spot!
667
01:00:12,000 --> 01:00:14,238
Roger that! Danny, comms!
668
01:00:14,369 --> 01:00:17,374
Negative! Radio's down
hard, it took some rounds!
669
01:00:18,107 --> 01:00:19,777
You got crypto? Yeah!
670
01:00:20,042 --> 01:00:21,677
Gas the ***
radio, we're moving!
671
01:00:21,844 --> 01:00:22,912
Roger that!
672
01:00:24,780 --> 01:00:25,848
Shit!
673
01:00:29,552 --> 01:00:30,921
Ow, ***!
674
01:00:32,122 --> 01:00:33,690
Ow! ***!
675
01:00:35,891 --> 01:00:37,895
Marcus, on me!
676
01:00:39,796 --> 01:00:41,131
***!
677
01:00:42,966 --> 01:00:44,301
We're falling back!
678
01:00:44,434 --> 01:00:45,576
You mean fall off?
679
01:00:45,601 --> 01:00:46,978
Yeah! ***!
680
01:00:47,003 --> 01:00:48,271
Axe!
681
01:00:48,804 --> 01:00:50,475
Axe, on me!
682
01:00:50,706 --> 01:00:52,977
Ready? Move it!
683
01:00:55,979 --> 01:00:57,523
Ready? Roger!
684
01:00:57,548 --> 01:00:59,051
Go, go, go!
685
01:01:06,958 --> 01:01:08,026
Jesus.
686
01:01:09,193 --> 01:01:10,261
Shit.
687
01:01:12,729 --> 01:01:14,732
Oh, my God.
688
01:01:19,504 --> 01:01:20,605
***.
689
01:02:00,812 --> 01:02:02,150
I lost my rifle.
690
01:02:03,350 --> 01:02:05,853
My rifle. My...
691
01:02:09,422 --> 01:02:10,558
Shit.
692
01:02:23,002 --> 01:02:25,047
You see? God's
looking out for us.
693
01:02:25,072 --> 01:02:28,812
If that's God looking out for
us, I'd hate to see him pissed.
694
01:02:29,177 --> 01:02:31,848
Oh, God... thank
you, thank you!
695
01:02:34,948 --> 01:02:36,385
Where's Axe?
696
01:02:38,086 --> 01:02:39,822
That sucked.
697
01:02:41,322 --> 01:02:43,166
They ***... They
*** shot me.
698
01:02:43,191 --> 01:02:44,434
Living in the past, Danny.
699
01:02:44,459 --> 01:02:45,868
We're all shot, bro.
Can you fight?
700
01:02:45,893 --> 01:02:48,798
Messed up my drawing hand,
that pisses me off.
701
01:02:50,499 --> 01:02:52,802
All right, we're good.
702
01:02:53,135 --> 01:02:54,344
We just gotta get
to flat ground,
703
01:02:54,369 --> 01:02:56,606
then we take these
***, that's it.
704
01:03:03,712 --> 01:03:05,114
*** foot!
705
01:03:05,281 --> 01:03:07,285
Goddamn, this sucks! Oh, ***.
706
01:03:10,719 --> 01:03:12,055
*** you.
707
01:03:13,456 --> 01:03:14,558
***!
708
01:03:18,561 --> 01:03:20,765
Damn! *** burns!
709
01:03:21,030 --> 01:03:22,666
Danny. I can fight.
710
01:03:23,933 --> 01:03:25,570
Way to go, buddy.
711
01:03:29,038 --> 01:03:31,442
Peel left! Peel left!
712
01:03:31,674 --> 01:03:33,211
Last man!
713
01:03:33,776 --> 01:03:35,913
Let me see it. You okay?
Give me your arm. Yeah.
714
01:03:37,680 --> 01:03:39,083
Whoa. Passing to the left!
715
01:03:48,859 --> 01:03:49,927
Come on down!
716
01:04:23,396 --> 01:04:24,464
Danny!
717
01:04:24,763 --> 01:04:25,932
Let's go.
718
01:04:26,366 --> 01:04:28,268
Get them up! Come on.
719
01:04:37,477 --> 01:04:38,479
Come on.
720
01:04:39,380 --> 01:04:40,422
Come on.
721
01:04:40,447 --> 01:04:41,614
Over...
722
01:04:45,318 --> 01:04:46,454
Come on.
723
01:04:46,786 --> 01:04:47,955
Come on!
724
01:04:48,354 --> 01:04:51,427
Come on. Come on. Come on.
725
01:04:54,695 --> 01:04:56,472
Come on. Find a *** strap.
726
01:04:56,497 --> 01:04:57,966
Get him up. Get him up.
727
01:05:00,099 --> 01:05:01,770
Come on. ***.
728
01:05:03,103 --> 01:05:04,840
Get him. Get him up.
729
01:05:18,653 --> 01:05:20,656
***. ***.
730
01:05:31,233 --> 01:05:33,470
I got two mags, one frag.
731
01:05:35,170 --> 01:05:36,673
Hey.
732
01:05:41,577 --> 01:05:42,912
Oh, man.
733
01:05:43,078 --> 01:05:44,281
Hey.
734
01:05:44,413 --> 01:05:45,789
Oh.
735
01:05:45,814 --> 01:05:47,491
This is bad here.
736
01:05:47,517 --> 01:05:48,759
Mm.
737
01:05:48,784 --> 01:05:49,886
This is a *** problem.
738
01:05:51,687 --> 01:05:53,357
*** no comms.
739
01:05:53,756 --> 01:05:55,159
*** comms.
740
01:05:55,624 --> 01:05:57,505
You're okay, right? Shot
me up pretty good, bro.
741
01:05:59,863 --> 01:06:01,700
This hand, let me see.
742
01:06:03,800 --> 01:06:07,274
You're all right. Look at me.
Hey, look at me.
743
01:06:07,737 --> 01:06:09,647
You okay? Huh?
744
01:06:09,672 --> 01:06:12,178
Suck it the *** up, okay,
Danny? You're a *** frogman.
745
01:06:12,876 --> 01:06:15,153
***, I lost my med kit.
746
01:06:15,178 --> 01:06:17,550
You got a little hit in the
leg, okay? Look it here.
747
01:06:17,882 --> 01:06:19,184
You okay?
748
01:06:20,484 --> 01:06:22,087
Hold on. Okay.
749
01:06:22,452 --> 01:06:23,896
There.
750
01:06:23,921 --> 01:06:28,262
Okay? Okay. Okay. Lay back.
Lay back.
751
01:06:28,893 --> 01:06:31,732
Let me see, Mikey. Come here.
Let me see it.
752
01:06:32,963 --> 01:06:34,232
***.
753
01:06:37,235 --> 01:06:39,138
You pack it with some ***
dirt, tight, you hear me?
754
01:06:39,304 --> 01:06:41,641
Keep it packed
tight, all right?
755
01:06:42,040 --> 01:06:44,444
I *** love Afghanistan.
756
01:06:44,976 --> 01:06:46,585
Come here, buddy. Hold up.
Yeah, we're all set.
757
01:06:46,610 --> 01:06:48,489
Let me see. Let me see you.
758
01:06:48,514 --> 01:06:49,689
Get your head down.
Let me see.
759
01:06:49,714 --> 01:06:50,791
All right, heads down.
Get your head down.
760
01:06:50,816 --> 01:06:53,120
Let me see you. Come here.
Keep your head down.
761
01:06:54,753 --> 01:06:56,130
Let me see you. I'm good.
762
01:06:56,155 --> 01:06:58,759
Yeah, I know you're good.
I know you're good. Easy.
763
01:06:59,091 --> 01:07:01,161
Mikey, how'd they get us
so fast? Shut the *** up!
764
01:07:04,030 --> 01:07:05,740
Do you *** see them?
765
01:07:05,765 --> 01:07:06,967
Bro...
766
01:07:07,666 --> 01:07:11,273
I just don't understand how
*** fast they were, man.
767
01:07:11,538 --> 01:07:13,408
Oh, ***. I just...
768
01:07:14,006 --> 01:07:15,509
*** faster than we are?
769
01:07:16,075 --> 01:07:17,244
They're not faster than us.
770
01:07:17,743 --> 01:07:19,921
I was ***
talking to my mom.
771
01:07:19,946 --> 01:07:22,622
She didn't ***
say nothing about...
772
01:07:22,647 --> 01:07:24,970
She didn't *** say nothing!
Danny, suck it the *** up.
773
01:07:32,493 --> 01:07:35,432
Oh, ***, such vivid reds. Oh!
774
01:07:35,661 --> 01:07:36,998
We got to move, Mikey.
775
01:07:48,910 --> 01:07:50,854
***. Mikey, what do you want?
776
01:07:50,879 --> 01:07:52,047
Axe, smoke!
777
01:07:52,313 --> 01:07:53,389
Smoke up!
778
01:07:53,414 --> 01:07:54,557
Smoke 'em!
779
01:07:54,582 --> 01:07:56,285
Oh, they're coming!
780
01:07:57,819 --> 01:08:00,096
Get the *** up and get
your *** legs working,
781
01:08:00,121 --> 01:08:01,298
you hear me? Yeah.
782
01:08:01,323 --> 01:08:02,657
Come on, let's go!
783
01:08:08,795 --> 01:08:09,832
Let's go!
784
01:08:11,066 --> 01:08:12,775
You got Danny? I got him.
785
01:08:12,800 --> 01:08:14,638
Axe, we're moving down!
Move where?
786
01:08:15,237 --> 01:08:16,405
Down!
787
01:08:17,639 --> 01:08:18,674
Good to go.
788
01:08:30,921 --> 01:08:32,423
Danny! Danny!
789
01:09:38,324 --> 01:09:40,660
RPG. RPG.
790
01:09:44,896 --> 01:09:45,965
***!
791
01:09:57,244 --> 01:09:58,245
You good Danny?
792
01:10:00,913 --> 01:10:02,716
Where's Danny? Where's Danny?
I don't see him.
793
01:10:04,484 --> 01:10:06,295
Is he hit? Is he hit?
794
01:10:06,320 --> 01:10:07,388
Is he hit?
795
01:10:08,087 --> 01:10:10,090
Where is he? Where's Danny?
I don't see him.
796
01:10:10,224 --> 01:10:11,225
Where is he?
797
01:10:11,624 --> 01:10:13,168
He's up top. What?
798
01:10:13,193 --> 01:10:14,803
He's up top. He got... Where?
799
01:10:14,828 --> 01:10:16,139
He got hit in the head.
Up top where?
800
01:10:16,164 --> 01:10:17,432
***.
801
01:10:17,597 --> 01:10:19,209
We gotta go get him.
Up top where?
802
01:10:19,234 --> 01:10:20,395
We got to go get him. Up top.
803
01:10:20,535 --> 01:10:22,178
Where's Danny? Did he get hit?
804
01:10:22,203 --> 01:10:23,238
We got to go get him.
We gotta get him.
805
01:10:23,338 --> 01:10:24,480
We got to get up
there and get him.
806
01:10:24,505 --> 01:10:26,342
We can take 'em on flat ground.
We gotta get up top.
807
01:10:26,474 --> 01:10:28,050
We get up there, we get
him, get him down the hill,
808
01:10:28,075 --> 01:10:29,511
and then we can take 'em on flat
ground. We take 'em on flat ground.
809
01:10:29,710 --> 01:10:31,145
***!
810
01:10:34,550 --> 01:10:36,886
Come on! Axe, get up here now!
811
01:10:37,319 --> 01:10:38,362
Get him up here.
812
01:10:38,387 --> 01:10:40,224
Come on, Axe, you
gotta get down!
813
01:11:01,477 --> 01:11:02,879
Oh, ***!
814
01:11:03,513 --> 01:11:05,523
We're gonna go
get Danny up top
815
01:11:05,548 --> 01:11:07,724
and then we're gonna come back
down and fight on flat ground,
816
01:11:07,749 --> 01:11:09,560
we're gonna kill 'em all.
817
01:11:09,585 --> 01:11:10,687
Marcus, you good?
818
01:11:11,854 --> 01:11:13,030
I'm good!
819
01:11:13,055 --> 01:11:14,932
Axe, you're security,
and let's go.
820
01:11:14,957 --> 01:11:16,301
Roger.
821
01:11:16,326 --> 01:11:17,428
Let's move.
822
01:11:22,197 --> 01:11:23,535
Moving!
823
01:11:30,107 --> 01:11:31,443
Let's move!
824
01:11:39,950 --> 01:11:42,389
You can die for your country.
I'm going to live for mine.
825
01:11:43,488 --> 01:11:44,589
***.
826
01:11:46,022 --> 01:11:47,126
***!
827
01:11:51,228 --> 01:11:53,032
Marcus, move!
828
01:11:53,797 --> 01:11:55,133
Moving!
829
01:12:07,245 --> 01:12:08,855
I don't think we can
get up from here.
830
01:12:08,880 --> 01:12:10,521
We ain't out-***
flanking 'em, Mikey.
831
01:12:11,316 --> 01:12:12,851
We got to find another way.
832
01:12:31,204 --> 01:12:32,540
M-4.
833
01:12:34,508 --> 01:12:36,844
I'm going to make
the call to QRF.
834
01:12:37,110 --> 01:12:39,614
You ain't making no *** comms
with that sat phone, Mikey.
835
01:12:39,946 --> 01:12:41,281
Look at me.
836
01:12:42,516 --> 01:12:44,620
I'm going to make the call.
837
01:12:49,690 --> 01:12:51,693
No. No, Mikey.
838
01:12:53,293 --> 01:12:54,863
No. *** that.
839
01:13:02,403 --> 01:13:05,375
No. No. *** that, Mikey.
840
01:13:06,106 --> 01:13:07,710
Take it. You *** take it.
841
01:13:09,677 --> 01:13:10,945
Mikey, give me the ***...
842
01:13:27,095 --> 01:13:28,096
I'm sorry, Mike.
843
01:13:28,897 --> 01:13:30,165
For what?
844
01:13:32,735 --> 01:13:34,496
That we haven't killed
more of these ***ers.
845
01:13:34,970 --> 01:13:38,510
Oh, don't be *** sorry. We're
gonna *** kill way more of 'em.
846
01:13:40,142 --> 01:13:41,144
***!
847
01:13:46,581 --> 01:13:47,751
Marcus.
848
01:13:50,519 --> 01:13:52,256
Never out of the fight.
849
01:14:03,599 --> 01:14:05,103
What's he doing, Marcus?
850
01:14:05,935 --> 01:14:08,407
Murphy's moving!
Murphy's moving!
851
01:14:14,144 --> 01:14:15,814
Where is he going?
852
01:14:27,292 --> 01:14:28,962
Oh, ***!
853
01:14:34,198 --> 01:14:35,467
Murphy's moving!
854
01:14:46,211 --> 01:14:47,280
Oh, ***.
855
01:14:56,587 --> 01:14:58,191
I am the Reaper.
856
01:15:09,836 --> 01:15:10,871
***.
857
01:15:21,548 --> 01:15:22,650
*** A.
858
01:15:25,718 --> 01:15:26,887
***!
859
01:16:12,402 --> 01:16:14,339
J- Bad TOC. Sergeant Hasslert.
860
01:16:14,470 --> 01:16:18,411
This is Lieutenant Mike Murphy.
Spartan O-1.
861
01:16:18,907 --> 01:16:20,677
We need immediate air support.
862
01:16:24,780 --> 01:16:25,989
We need help.
863
01:16:26,015 --> 01:16:30,591
We are heading down the ravine
towards the Chichal Village.
864
01:16:31,488 --> 01:16:32,489
Roger that, Murphy.
865
01:16:32,722 --> 01:16:35,233
We need immediate CAS.
866
01:16:35,258 --> 01:16:37,496
Lieutenant, I need
your ten-digit grid.
867
01:16:37,893 --> 01:16:38,969
Please hurry, sir.
868
01:16:38,994 --> 01:16:40,838
Murphy, I need those grids.
Thank you.
869
01:16:40,863 --> 01:16:43,442
Oh, God.
870
01:16:43,467 --> 01:16:44,634
Lieutenant.
871
01:16:44,867 --> 01:16:47,346
Lieutenant, can you hear me?
Lieutenant!
872
01:16:47,371 --> 01:16:49,441
Lieutenant, Get me the grids!
873
01:16:52,809 --> 01:16:54,145
Lieutenant!
874
01:18:08,021 --> 01:18:12,196
Let's go, guys! Everybody,
let's move! Let's really move!
875
01:18:12,759 --> 01:18:14,330
Let's go, let's go!
876
01:18:15,128 --> 01:18:17,039
Lulu 06, Bruno 6-4.
877
01:18:17,064 --> 01:18:19,803
Wheels up, Ba-gram,
with QRF of 1-6 Eagles.
878
01:18:22,538 --> 01:18:24,206
No go, no go!
879
01:18:25,205 --> 01:18:26,542
No go! You're grounded!
880
01:18:26,807 --> 01:18:28,617
What's the *** problem?
881
01:18:28,642 --> 01:18:31,416
These Black Hawks cannot
fly without Apache cover!
882
01:18:32,180 --> 01:18:34,183
Where are the *** Apaches?
883
01:18:34,449 --> 01:18:36,520
On their way back now.
They're turning around.
884
01:18:36,851 --> 01:18:38,561
This is *** unbelievable!
885
01:18:38,586 --> 01:18:39,587
No shit!
886
01:18:42,023 --> 01:18:44,100
Sir, we are four Mikes
out from the zone.
887
01:18:44,125 --> 01:18:45,126
Four Mikes!
888
01:18:45,960 --> 01:18:47,631
Look alive, gentlemen.
889
01:18:47,763 --> 01:18:52,706
Bruno 64 report Mike Bravo
plus five. Altimeter 2998.
890
01:19:10,521 --> 01:19:12,022
Where's Mike?
891
01:19:15,925 --> 01:19:17,261
Where's Murphy?
892
01:19:17,827 --> 01:19:19,063
Up top.
893
01:19:19,629 --> 01:19:21,132
Where up top?
894
01:19:21,298 --> 01:19:22,366
He's getting the QRF.
895
01:19:26,870 --> 01:19:27,905
Where exactly is Mike?
896
01:19:28,038 --> 01:19:31,750
If I knew exactly where the ***
he was, I would tell you, brother!
897
01:19:31,775 --> 01:19:33,578
Is he squared away?
898
01:19:34,845 --> 01:19:36,748
Oh, ***. Let me see you.
899
01:19:37,615 --> 01:19:38,917
Oh.
900
01:19:39,850 --> 01:19:41,521
***.
901
01:19:42,987 --> 01:19:44,990
Did they really shoot
me in the *** head?
902
01:19:46,324 --> 01:19:47,760
Yeah, buddy.
903
01:20:03,007 --> 01:20:05,343
Are Mikey and Danny
really dead?
904
01:20:07,974 --> 01:20:09,475
I don't know.
905
01:20:10,941 --> 01:20:12,342
Are we dead?
906
01:20:13,740 --> 01:20:14,942
Negative.
907
01:20:16,573 --> 01:20:18,274
We're good, right?
908
01:20:18,441 --> 01:20:19,441
***, yeah.
909
01:20:19,973 --> 01:20:21,408
We're solid.
910
01:20:26,772 --> 01:20:30,348
If I die, I need
you to make sure
911
01:20:30,373 --> 01:20:34,247
that Cindy knows how
much I love her.
912
01:20:34,272 --> 01:20:35,347
She knows.
913
01:20:35,372 --> 01:20:37,707
And that I died
with my brothers
914
01:20:39,506 --> 01:20:41,340
with a full *** heart.
915
01:20:45,871 --> 01:20:47,905
You're not dying, Axe.
We're not gonna...
916
01:20:50,703 --> 01:20:53,506
We gotta spread out. Get
yourself some real estate.
917
01:21:00,870 --> 01:21:02,145
64, be advised.
918
01:21:02,170 --> 01:21:05,611
Negative Apache support.
LZ is too hot. Stand down.
919
01:21:05,636 --> 01:21:06,777
What's the problem?
920
01:21:06,802 --> 01:21:09,178
The Apaches were pulled.
We're grounded.
921
01:21:09,203 --> 01:21:10,278
Why?
922
01:21:10,303 --> 01:21:12,011
Some Army troops in contact.
923
01:21:12,036 --> 01:21:13,636
They took our gunship support.
924
01:21:14,102 --> 01:21:16,304
Can you put us on the
ground without the Apaches?
925
01:21:16,568 --> 01:21:17,710
We'll do what we have
to do to get you
926
01:21:17,735 --> 01:21:18,903
on the ground with your men.
927
01:21:19,269 --> 01:21:20,602
Thank you.
928
01:21:20,835 --> 01:21:24,038
Bruno 65, continue
030, we're still a go.
929
01:21:24,436 --> 01:21:25,643
Roger, 65.
930
01:21:25,668 --> 01:21:26,835
We're on our own. Stay tight.
931
01:21:29,033 --> 01:21:30,302
Axe?
932
01:21:39,033 --> 01:21:40,301
Axe?
933
01:21:59,333 --> 01:22:00,640
Commander, we're two Mikes out.
934
01:22:00,665 --> 01:22:02,407
Get your men ready. Uh-huh.
Uh, Roger that.
935
01:22:02,432 --> 01:22:04,367
Two Mikes! Two Mikes!
936
01:22:05,731 --> 01:22:07,066
Marcus!
937
01:22:07,531 --> 01:22:08,866
Marcus!
938
01:22:23,697 --> 01:22:24,931
Yeah!
939
01:22:27,096 --> 01:22:28,664
Bruno 64, two Mikes out. Go!
940
01:22:28,930 --> 01:22:31,098
Gonna be a fast infill.
Establish over watch.
941
01:22:34,528 --> 01:22:36,138
Rope deployed and
on the ground.
942
01:22:36,163 --> 01:22:37,630
Whoo! Axe!
943
01:22:41,595 --> 01:22:42,804
Fast infill now.
944
01:22:42,829 --> 01:22:46,237
Let's do this! Patton!
You're first! Move!
945
01:22:46,262 --> 01:22:47,462
First team member on the rope.
946
01:22:50,161 --> 01:22:51,262
You good?
947
01:22:51,494 --> 01:22:53,128
Couldn't be more good!
948
01:22:57,329 --> 01:22:58,661
RPG! ***!
949
01:23:06,027 --> 01:23:07,094
No.
950
01:23:07,260 --> 01:23:09,235
***, throttle's off
throttle's off!
951
01:23:09,260 --> 01:23:11,235
Oh, shit, throttle's off!
952
01:23:11,260 --> 01:23:13,829
Brace for impact!
Brace for impact!
953
01:23:20,759 --> 01:23:21,968
*** down!
954
01:23:21,993 --> 01:23:24,400
Mayday, mayday!
Bruno 64 is down.
955
01:23:24,425 --> 01:23:25,927
Duck!
956
01:23:27,591 --> 01:23:29,592
Put us down! Put
us the *** down!
957
01:23:31,825 --> 01:23:33,499
Put this ***
helicopter down!
958
01:23:33,524 --> 01:23:34,893
Stand the ***
down, Lieutenant.
959
01:23:35,758 --> 01:23:36,825
Wait!
960
01:23:39,058 --> 01:23:40,399
Don't you *** stop!
Come on!
961
01:23:40,424 --> 01:23:42,632
Stand down, Lieutenant.
We're not going down there.
962
01:23:42,657 --> 01:23:44,100
Keep *** firing!
963
01:23:44,125 --> 01:23:45,399
We have a fallen angel.
964
01:23:45,424 --> 01:23:47,899
64 is down hard.
Broke up on impact.
965
01:23:47,924 --> 01:23:49,792
LZ is too hot. We have
to break contact.
966
01:23:51,757 --> 01:23:52,924
No...
967
01:23:53,389 --> 01:23:56,792
No, no, *** no.
968
01:23:57,022 --> 01:23:58,257
Ah!
969
01:26:30,112 --> 01:26:34,014
Razor 11 en route to crash site,
five Mikes out, rejoining QRF.
970
01:26:34,344 --> 01:26:37,346
06 copy, five Mikes out. Be
advised, AO is still hot.
971
01:26:42,810 --> 01:26:44,144
Axe?
972
01:26:48,142 --> 01:26:49,611
Oh, my God.
973
01:26:52,509 --> 01:26:54,511
***! Axe?
974
01:26:58,842 --> 01:27:00,176
***.
975
01:27:51,438 --> 01:27:53,172
You see any movement?
976
01:27:53,605 --> 01:27:55,006
I got nothing.
977
01:27:55,838 --> 01:28:00,007
O6, 11. Infrared negative.
Movement negative.
978
01:28:00,337 --> 01:28:02,005
Copy all, 11.
979
01:28:02,337 --> 01:28:06,174
06, we just hit fuel reserve.
We need to come off-station.
980
01:28:06,503 --> 01:28:08,171
11 returning to base.
981
01:28:08,502 --> 01:28:10,005
Roger. Copy all.
982
01:29:28,030 --> 01:29:29,365
Oh, ***.
983
01:30:07,494 --> 01:30:08,762
***.
984
01:31:17,522 --> 01:31:18,723
***.
985
01:32:39,415 --> 01:32:41,684
No. No.
986
01:32:43,516 --> 01:32:45,250
Stay back! Stay the *** back!
987
01:32:45,914 --> 01:32:46,914
Back up!
988
01:32:47,382 --> 01:32:48,715
Stay back.
989
01:32:51,148 --> 01:32:52,983
I don't care. I ***...
990
01:33:06,313 --> 01:33:08,882
What the *** is this?
Oh, ***.
991
01:33:12,280 --> 01:33:13,913
I got this.
992
01:33:55,277 --> 01:33:57,479
No. No. No.
993
01:34:20,941 --> 01:34:21,941
What?
994
01:34:24,639 --> 01:34:26,849
You... You know where
to find Americans?
995
01:34:26,874 --> 01:34:28,508
America-yee.
996
01:34:34,106 --> 01:34:35,707
Show... Show me where we are.
997
01:34:43,306 --> 01:34:44,373
Are you sure? Yes.
998
01:34:56,704 --> 01:34:57,771
Who's that?
999
01:35:00,538 --> 01:35:02,746
Who's that? Who is that?
1000
01:35:02,771 --> 01:35:05,179
Who is that? Who is that?
Who is that?
1001
01:35:05,204 --> 01:35:08,240
You see? Do you see what I have?
I'll *** kill you!
1002
01:35:08,537 --> 01:35:09,603
I will *** kill you!
1003
01:35:09,871 --> 01:35:11,951
Is he... Is he Taliban? Is
he Taliban? Is he Taliban?
1004
01:35:14,036 --> 01:35:16,356
I will *** kill you. I will
*** kill you right now.
1005
01:35:18,404 --> 01:35:19,978
I know he ***
knows something.
1006
01:35:20,003 --> 01:35:22,571
You tell him I will
*** kill him.
1007
01:35:23,136 --> 01:35:24,577
Look at me in my *** eyes
1008
01:35:24,602 --> 01:35:27,178
and you ask me if you
think I give a ***!
1009
01:35:27,203 --> 01:35:29,576
I don't care. I don't go
home, you don't go home.
1010
01:35:29,601 --> 01:35:30,676
You hear me?
1011
01:35:30,701 --> 01:35:32,703
I *** kill you!
I kill you.
1012
01:35:35,935 --> 01:35:38,603
Why do you help me?
Why do you help me?
1013
01:35:39,001 --> 01:35:40,168
Do you help me?
1014
01:35:41,868 --> 01:35:43,109
Yes. Can I trust you?
1015
01:35:43,134 --> 01:35:44,469
America-yee.
1016
01:35:46,134 --> 01:35:47,301
Okay.
1017
01:35:48,700 --> 01:35:49,834
Okay.
1018
01:35:51,334 --> 01:35:54,436
There's an American base located
here. Give this to them.
1019
01:35:54,900 --> 01:35:56,775
Tell them where I am.
Tell them where I am.
1020
01:35:56,800 --> 01:35:58,101
America-yee. Okay?
1021
01:37:27,093 --> 01:37:30,396
No! No, no! No! Get
the *** off me!
1022
01:37:33,592 --> 01:37:36,628
No! No! ***, no!
1023
01:37:42,958 --> 01:37:43,993
*** you!
1024
01:37:44,125 --> 01:37:45,359
*** you, America!
1025
01:37:46,225 --> 01:37:47,390
Cry, ***!
1026
01:37:47,858 --> 01:37:50,460
*** do it! ***
do it, you ***! Huh?
1027
01:37:51,391 --> 01:37:52,725
***!
1028
01:37:53,058 --> 01:37:55,199
***! ***!
1029
01:37:55,224 --> 01:37:58,160
I'm gonna cut your head off and
send it to your *** American...
1030
01:38:01,490 --> 01:38:02,524
Yeah, *** you!
1031
01:38:51,452 --> 01:38:53,288
Why are you doing this for me?
1032
01:38:55,619 --> 01:38:57,587
*** Taliban. *** Taliban.
1033
01:39:08,186 --> 01:39:10,153
I need a knife.
1034
01:39:12,551 --> 01:39:13,986
A knife. Cut.
1035
01:39:14,351 --> 01:39:15,519
Knife.
1036
01:39:16,185 --> 01:39:17,985
You know, knife? Cut.
1037
01:39:18,884 --> 01:39:20,885
Okay? Go get a knife.
1038
01:39:21,117 --> 01:39:22,151
Knife.
1039
01:39:22,417 --> 01:39:26,154
Yes! Yes, a knife, to cut.
Okay? Go.
1040
01:39:26,683 --> 01:39:29,519
Go get me a knife.
Please? Please.
1041
01:39:48,615 --> 01:39:50,917
No, I... I said a knife.
That's not a knife.
1042
01:39:51,581 --> 01:39:52,682
Knife.
1043
01:39:52,948 --> 01:39:55,517
No. It's not a knife.
It's a *** duck!
1044
01:39:56,182 --> 01:39:59,517
I need a knife. You know, knife?
To cut.
1045
01:39:59,781 --> 01:40:00,982
Knife.
1046
01:40:01,714 --> 01:40:04,415
That's not... I need a knife.
1047
01:40:05,447 --> 01:40:07,255
A knife... You know, a knife?
1048
01:40:07,280 --> 01:40:08,481
Chaku.
1049
01:40:14,645 --> 01:40:15,848
Chaku?
1050
01:40:16,579 --> 01:40:18,615
Yes! Yes! Knife, yes!
1051
01:40:19,913 --> 01:40:21,180
No, no! No, no, no, no!
1052
01:40:21,713 --> 01:40:23,312
For my leg. Please.
1053
01:40:23,879 --> 01:40:25,347
Give me the knife, for my leg.
1054
01:40:43,078 --> 01:40:44,278
***.
1055
01:44:31,227 --> 01:44:32,561
America-yee?
1056
01:44:34,360 --> 01:44:35,693
Texas.
1057
01:44:36,292 --> 01:44:37,693
America-yee?
1058
01:44:38,692 --> 01:44:40,861
Yes, Texas. America
is Texas, yes.
1059
01:44:41,326 --> 01:44:42,326
Tex.
1060
01:44:43,526 --> 01:44:44,793
Texas.
1061
01:44:45,191 --> 01:44:46,860
Texas.
1062
01:44:58,525 --> 01:44:59,792
Why are you doing this for me?
1063
01:45:12,857 --> 01:45:14,665
Sir, we have a verified letter
1064
01:45:14,690 --> 01:45:15,930
from Marcus Luttrell
seeking assistance.
1065
01:45:15,955 --> 01:45:18,676
I want all available CSAR up in the
air and moving on this right now.
1066
01:45:23,389 --> 01:45:25,930
Spartan QRF proceed to
Kandish village. Over.
1067
01:45:25,955 --> 01:45:27,863
I want continuous ISR
over this situation.
1068
01:45:27,888 --> 01:45:29,498
Put me everything in the air.
Yes, sir.
1069
01:45:29,523 --> 01:45:30,997
Gentlemen, keep your lines free. Those
guys are busy at the other end.
1070
01:45:31,022 --> 01:45:32,822
All non-essential personnel,
get the *** out!
1071
01:46:24,384 --> 01:46:26,859
Razor 11 en route to village.
Ten Mikes out.
1072
01:46:26,884 --> 01:46:28,958
Copy that.
1073
01:46:28,983 --> 01:46:30,484
06 copies. Ten Mikes out.
1074
01:47:20,714 --> 01:47:21,814
Chaku.
1075
01:47:57,377 --> 01:47:59,478
Tallying multiple hostiles.
Are we clear to engage?
1076
01:48:01,544 --> 01:48:03,479
Razor 12, you are
clear to engage.
1077
01:48:26,808 --> 01:48:29,043
Contact right! Contact right!
1078
01:48:29,375 --> 01:48:30,509
Two on the le Ft!
1079
01:48:32,474 --> 01:48:33,807
We're clear right!
1080
01:48:34,041 --> 01:48:36,376
Halo 4-1. Visual red smoke.
1081
01:48:41,040 --> 01:48:43,375
Halo 4-2, you are
cleared for the zone.
1082
01:48:43,707 --> 01:48:46,309
Halo 4-2. Established low block.
On approach.
1083
01:48:47,939 --> 01:48:49,408
Ninety feet, 45 knots.
1084
01:48:49,839 --> 01:48:51,647
Clear forward. Down right.
1085
01:48:51,672 --> 01:48:53,307
Clear to the LZ.
1086
01:49:01,105 --> 01:49:02,106
Let's go. Move.
1087
01:49:03,039 --> 01:49:04,346
Go. Go, go, go, go.
1088
01:49:04,371 --> 01:49:05,580
There's an American!
In the door!
1089
01:49:05,605 --> 01:49:06,780
What do you see?
What do you see?
1090
01:49:06,805 --> 01:49:08,373
Any Americans?
1091
01:49:08,705 --> 01:49:10,646
American? This way?
1092
01:49:10,671 --> 01:49:11,971
Go, go, right!
1093
01:49:15,538 --> 01:49:16,572
Go!
1094
01:49:17,371 --> 01:49:18,704
Let me see your hands!
1095
01:49:20,537 --> 01:49:22,038
Are you Marcus Luttrell?
1096
01:49:22,703 --> 01:49:24,671
You're safe, Marcus.
You're going home.
1097
01:49:24,804 --> 01:49:25,838
Coming out!
1098
01:49:25,970 --> 01:49:28,377
Outside, walking him
out, coming outside.
1099
01:49:28,402 --> 01:49:29,737
Here we go, all right, Marcus.
1100
01:49:30,703 --> 01:49:32,412
Hey, hey, watch yourself here!
Watch it!
1101
01:49:32,437 --> 01:49:33,703
Come on, we gotta go, we
gotta go. He comes with me.
1102
01:49:33,902 --> 01:49:35,638
Sir. That's not going
to happen, sir.
1103
01:49:35,969 --> 01:49:37,910
You can stay here.
You'll be safe.
1104
01:49:37,935 --> 01:49:41,705
You can't come with us. These guys
will take care of you. You'll be safe.
1105
01:49:44,036 --> 01:49:45,369
Wait! Wait!
1106
01:49:46,168 --> 01:49:48,136
Thank you. Thank you!
1107
01:49:59,034 --> 01:50:00,941
Let's go, sir. We gotta go now.
Let's move.
1108
01:50:00,966 --> 01:50:02,942
Let's go! I'm sorry, Marcus,
we gotta move. Let's go.
1109
01:50:02,967 --> 01:50:03,967
Thank you.
1110
01:50:05,367 --> 01:50:07,202
Let's go, we got to go!
1111
01:50:08,034 --> 01:50:10,874
Got him. He'll be fine.
I got you. Thank you.
1112
01:50:10,899 --> 01:50:13,041
Let's go! Let's move,
come on, here we go.
1113
01:50:13,066 --> 01:50:14,400
Come on, we're
wheels up in 30.
1114
01:50:14,501 --> 01:50:16,668
Come on, Marcus. Easy.
1115
01:50:18,433 --> 01:50:19,599
Here we go, Marcus.
1116
01:50:24,033 --> 01:50:26,533
Jackpot! Say again, jackpot!
We got him!
1117
01:50:43,298 --> 01:50:46,167
Patient upgraded to urgent
surgical. Prepare units of blood.
1118
01:50:50,230 --> 01:50:53,366
Multiple gunshot wounds
found on secondary survey.
1119
01:50:57,563 --> 01:51:00,231
Update ready to follow.
Say when ready to copy.
1120
01:51:02,729 --> 01:51:05,937
Brave men have fought and died
building the proud tradition
1121
01:51:05,962 --> 01:51:09,231
and fear of reputation
that I am bound to uphold.
1122
01:51:17,894 --> 01:51:20,063
I died up on that Mountain.
1123
01:51:22,161 --> 01:51:23,702
No pulse. Okay, start CPR.
1124
01:51:23,727 --> 01:51:25,196
One, two, three...
1125
01:51:25,794 --> 01:51:28,035
There is no question
1126
01:51:28,060 --> 01:51:31,396
a part of me will forever be
up on that Mountain, dead...
1127
01:51:31,592 --> 01:51:33,528
As my brothers died.
1128
01:51:34,693 --> 01:51:38,463
But there is a part of me that
lived because of my brothers.
1129
01:51:39,226 --> 01:51:41,394
Because of them, I
am still alive.
1130
01:51:41,726 --> 01:51:45,335
And I can never forget that
no matter how much it hurts,
1131
01:51:45,360 --> 01:51:48,427
how dark it gets, or
how far you fall...
1132
01:51:50,058 --> 01:51:52,194
Hey, Luttrell. Luttrell!
1133
01:51:59,325 --> 01:52:00,793
We got a pulse.
1134
01:52:01,058 --> 01:52:03,559
You are never out
of the fight.
77504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.