Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,688 --> 00:00:07,470
In the criminal justice system,
2
00:00:07,507 --> 00:00:08,875
sexually based offenses
3
00:00:08,912 --> 00:00:11,081
are considered especially heinous.
4
00:00:11,244 --> 00:00:13,640
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:13,677 --> 00:00:15,446
who investigate these vicious felonies
6
00:00:15,482 --> 00:00:17,010
are members of an elite squad
7
00:00:17,047 --> 00:00:18,977
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:19,063 --> 00:00:20,854
These are their stories.
9
00:00:24,321 --> 00:00:25,672
Come on, Curry!
10
00:00:28,058 --> 00:00:30,660
Work the jab!
Start with the jab!
11
00:00:30,760 --> 00:00:32,526
- Come on, let's go.
- Keep that left up, Curry!
12
00:00:32,562 --> 00:00:34,898
Come on! Let's go, killer!
13
00:00:34,965 --> 00:00:36,547
Keep it up.
Keep it up.
14
00:00:36,583 --> 00:00:38,601
Careful, careful!
15
00:00:40,904 --> 00:00:43,001
Get off the ropes!
16
00:00:43,505 --> 00:00:45,716
Come on, Curry.
Get in there, get in there!
17
00:00:45,842 --> 00:00:46,977
Yeah!
18
00:00:48,931 --> 00:00:50,717
Come on, Curry!
19
00:00:51,150 --> 00:00:52,618
Yes!
20
00:00:56,765 --> 00:00:58,141
Yes!
21
00:01:07,385 --> 00:01:09,587
Devastating.
Never doubted you for a second.
22
00:01:09,654 --> 00:01:11,478
Killer Curry! Next stop
Golden Gloves, am I right?
23
00:01:11,514 --> 00:01:13,079
Hey, how ya feelin', champ? Huh?
24
00:01:13,115 --> 00:01:14,120
I don't know, after
months of training,
25
00:01:14,157 --> 00:01:15,582
I kind of wish it went longer.
26
00:01:15,618 --> 00:01:16,828
That makes one of us.
27
00:01:16,894 --> 00:01:18,362
Nice work in there, partner.
28
00:01:18,462 --> 00:01:19,526
OK, well,
29
00:01:19,563 --> 00:01:21,999
this was the easiest 100
bucks that I ever made.
30
00:01:23,104 --> 00:01:25,306
- You were great!
- Thanks, Cap.
31
00:01:25,343 --> 00:01:28,394
So, guys, drinks on me at Longshots?
32
00:01:28,431 --> 00:01:29,440
- Mm-hmm.
- Definitely.
33
00:01:29,477 --> 00:01:30,543
I'm not going to say no, you know?
34
00:01:30,579 --> 00:01:31,937
All right, I'll grab a shower and
35
00:01:31,973 --> 00:01:32,845
- I'll meet you all there.
- Good.
36
00:01:32,882 --> 00:01:34,428
- OK, Hey.
- All right.
37
00:01:41,265 --> 00:01:43,562
Tremendous.
38
00:01:43,829 --> 00:01:45,497
Chief.
39
00:01:45,534 --> 00:01:46,700
Didn't see you out there.
40
00:01:46,736 --> 00:01:48,686
I wouldn't have
missed it for the world.
41
00:01:48,828 --> 00:01:51,111
I have always been a fan, Captain.
42
00:01:51,689 --> 00:01:52,992
Always?
43
00:01:53,028 --> 00:01:54,578
All the way from Philly?
That's, uh...
44
00:01:54,614 --> 00:01:55,746
That's quite a compliment.
45
00:01:55,782 --> 00:01:58,318
Let's just say I've
been educating myself.
46
00:01:58,418 --> 00:02:00,879
A captain who's so dedicated
to the mission of SVU
47
00:02:00,916 --> 00:02:03,157
that she takes what is
essentially a demotion
48
00:02:03,194 --> 00:02:04,791
to work in that unit.
49
00:02:04,978 --> 00:02:06,157
That's dedication.
50
00:02:06,194 --> 00:02:08,754
Well, it's a fulfilling assignment.
51
00:02:09,095 --> 00:02:10,630
No regrets.
52
00:02:11,331 --> 00:02:13,366
Not much room for
advancement, though.
53
00:02:13,550 --> 00:02:15,050
You and I both know the challenges
54
00:02:15,086 --> 00:02:17,554
in this department for women like us.
55
00:02:17,871 --> 00:02:19,890
We're held to a different standard.
56
00:02:20,040 --> 00:02:23,310
And yet, as far as you've
come, here you are,
57
00:02:23,347 --> 00:02:25,947
in a redundant position
with no real authority.
58
00:02:26,111 --> 00:02:28,146
But the good news is,
59
00:02:28,315 --> 00:02:31,610
there is a path to
change that perception.
60
00:02:37,390 --> 00:02:39,092
Victim's name is Leyla Hartman.
61
00:02:39,159 --> 00:02:41,329
Report came in to hotel
security about an hour ago.
62
00:02:41,365 --> 00:02:42,412
OK, what is all this?
63
00:02:42,449 --> 00:02:44,457
The best we can figure out
is some sort of fan convention.
64
00:02:44,493 --> 00:02:45,737
I've seen them on TikTok.
65
00:02:45,773 --> 00:02:46,878
All right, who's in charge here?
66
00:02:46,914 --> 00:02:48,416
Hotel manager, Nate Smith.
67
00:02:48,531 --> 00:02:49,849
Mr. Smith.
68
00:02:49,984 --> 00:02:51,953
Hi, I'm Captain Benson, SVU.
69
00:02:51,990 --> 00:02:53,090
Where's the victim?
70
00:02:53,127 --> 00:02:54,831
- She's with the paramedics now.
- Uh-huh.
71
00:02:54,867 --> 00:02:56,802
She was an attendee
of the convention.
72
00:02:56,996 --> 00:02:58,945
She said she was, um,
73
00:02:59,262 --> 00:03:01,264
raped last night.
74
00:03:01,556 --> 00:03:03,959
OK. Did she say
where the rape occurred?
75
00:03:04,073 --> 00:03:07,187
In a room on the 15th
floor just after midnight.
76
00:03:07,224 --> 00:03:09,856
Captain, if you could
use some discretion.
77
00:03:09,947 --> 00:03:12,193
- We don't want to alarm our guests.
- Right, OK.
78
00:03:12,229 --> 00:03:13,526
So I'm going to need footage
79
00:03:13,562 --> 00:03:16,238
from every single elevator
and from the stairwells.
80
00:03:16,275 --> 00:03:18,975
We don't have cameras
in the elevators or the floors.
81
00:03:19,012 --> 00:03:22,279
My team checked the stairwell
cameras and the elevator logs.
82
00:03:22,316 --> 00:03:25,539
No one has come or gone
from the 15th floor since midnight.
83
00:03:25,776 --> 00:03:26,860
Lock it down.
84
00:03:26,897 --> 00:03:28,916
- You got it.
- Lock it? You can't.
85
00:03:29,027 --> 00:03:32,931
Mr. Smith, this hotel
is a crime scene now,
86
00:03:33,032 --> 00:03:35,173
so nobody leaves without an interview.
87
00:04:30,928 --> 00:04:33,133
So is there any
insight to all of this?
88
00:04:33,170 --> 00:04:34,404
Yeah, it's weird.
89
00:04:34,441 --> 00:04:36,232
This Romeo kid, a potential suspect,
90
00:04:36,268 --> 00:04:38,145
is some sort of ballet prodigy.
91
00:04:38,182 --> 00:04:39,652
He blew up on social media,
92
00:04:39,688 --> 00:04:41,213
had over 300 fans here last night.
93
00:04:41,249 --> 00:04:43,782
OK, but the kid's talented,
so what's... what's weird?
94
00:04:43,818 --> 00:04:45,099
It's the fans.
They're intense.
95
00:04:45,135 --> 00:04:47,418
They travel all over the
country to these conventions.
96
00:04:47,454 --> 00:04:50,755
They pay thousands of dollars
to be, quote, "Superfans."
97
00:04:50,791 --> 00:04:52,590
They pay for private
lessons. They're obsessed.
98
00:04:52,626 --> 00:04:54,359
OK, well, I had a college boyfriend
99
00:04:54,395 --> 00:04:56,261
that followed the Dead
for almost a decade.
100
00:04:56,297 --> 00:04:57,595
Yeah, but your
college boyfriend wasn't
101
00:04:57,631 --> 00:04:59,788
sending the Dead college
money and fantasizing
102
00:04:59,824 --> 00:05:02,524
about the turning 18,
so it would be legal.
103
00:05:02,726 --> 00:05:04,679
- How old is this kid?
- 16.
104
00:05:04,716 --> 00:05:07,188
Every person we talked
to was a woman, 40s, 50s.
105
00:05:07,225 --> 00:05:10,034
Said Romeo changed their
lives, made them feel young again.
106
00:05:10,070 --> 00:05:12,019
- Mm.
- Definitely gives you the ick.
107
00:05:12,056 --> 00:05:14,356
His mom supposedly runs everything.
108
00:05:14,393 --> 00:05:16,484
Sets up all the cons,
controls all the access to him.
109
00:05:16,520 --> 00:05:19,986
OK, you two head up to the
15th floor, interview everyone.
110
00:05:20,023 --> 00:05:21,319
I'm going to talk to the victim.
111
00:05:21,355 --> 00:05:22,906
And find this mother.
112
00:05:23,263 --> 00:05:25,033
I want to talk to her.
113
00:05:28,102 --> 00:05:31,061
After the VIP event, Romeo asked me
114
00:05:31,098 --> 00:05:34,251
to come to his room to
help him talk to his mother.
115
00:05:34,827 --> 00:05:36,134
W-what do you mean?
116
00:05:36,170 --> 00:05:37,999
He wanted to stop performing
117
00:05:38,036 --> 00:05:40,580
and he was afraid of her reaction.
118
00:05:40,700 --> 00:05:43,670
Uh, I told him that I would
be there for moral support.
119
00:05:44,217 --> 00:05:45,887
Oh, so...
120
00:05:46,326 --> 00:05:47,745
He must have really trusted you
121
00:05:47,781 --> 00:05:50,301
to ask you for that kind of help.
122
00:05:52,028 --> 00:05:53,645
I thought so.
123
00:05:54,355 --> 00:05:58,400
OK, so you went to his room, right?
124
00:05:58,437 --> 00:06:00,277
And, what room was that?
125
00:06:00,314 --> 00:06:01,653
Do you remember?
126
00:06:01,765 --> 00:06:03,601
Um...
127
00:06:03,721 --> 00:06:05,323
1550.
128
00:06:06,059 --> 00:06:07,508
OK.
129
00:06:07,701 --> 00:06:10,738
So can you walk me
through what happened next?
130
00:06:12,541 --> 00:06:14,147
It was like a...
131
00:06:14,183 --> 00:06:16,042
A-a switch flipped.
132
00:06:16,746 --> 00:06:19,513
He just got this look.
133
00:06:19,611 --> 00:06:21,380
like, an evil look,
134
00:06:21,548 --> 00:06:22,928
and he attacked me.
135
00:06:23,076 --> 00:06:24,418
OK.
You know what?
136
00:06:24,455 --> 00:06:26,386
We don't need to do this now, OK?
137
00:06:26,517 --> 00:06:28,100
So what's going to happen next is
138
00:06:28,136 --> 00:06:30,565
I'm going to have the
ambulance take you to the hospital
139
00:06:30,601 --> 00:06:32,934
where you're going to get a SAFE exam.
140
00:06:33,048 --> 00:06:35,392
I'm not sure that I want that.
141
00:06:35,696 --> 00:06:37,028
Oh, OK.
142
00:06:37,064 --> 00:06:39,608
OK, well, it's entirely your decision.
143
00:06:39,898 --> 00:06:42,898
You should know that it might
help us with the investigation,
144
00:06:43,037 --> 00:06:44,321
so...
145
00:06:44,428 --> 00:06:45,671
You know, why don't you...
146
00:06:45,707 --> 00:06:47,757
Why don't you talk
to the doctor about it?
147
00:06:48,275 --> 00:06:49,677
All right.
148
00:06:49,743 --> 00:06:51,077
Thank you.
149
00:06:51,192 --> 00:06:52,495
Of course.
150
00:06:54,353 --> 00:06:55,788
She's ready to go.
151
00:06:56,050 --> 00:06:57,334
Go ahead.
152
00:06:57,676 --> 00:07:01,115
Bruno, the crime scene room is 1550.
153
00:07:13,455 --> 00:07:15,315
Body's cold.
154
00:07:15,540 --> 00:07:17,884
No pulse.
She's gone.
155
00:07:19,034 --> 00:07:21,203
Captain, we got a body, female.
156
00:07:21,442 --> 00:07:23,693
I think it's Romeo's mother.
157
00:07:23,978 --> 00:07:25,737
Yeah, it's Diane Martin.
158
00:07:25,873 --> 00:07:27,823
Possible blunt force
trauma to the head.
159
00:07:28,288 --> 00:07:29,764
We're in Romeo's room.
160
00:07:29,825 --> 00:07:31,368
I'm on my way up.
161
00:07:36,490 --> 00:07:38,667
Somebody went out the window.
162
00:07:44,828 --> 00:07:47,278
Must have climbed into
another room on this floor.
163
00:07:47,334 --> 00:07:48,885
Trail stops three windows down.
164
00:07:48,943 --> 00:07:50,845
That's room 1533.
165
00:07:55,994 --> 00:07:57,352
Open it.
166
00:07:58,989 --> 00:08:00,189
It's locked from the inside.
167
00:08:00,225 --> 00:08:01,356
Take it.
168
00:08:01,552 --> 00:08:02,857
NYPD!
169
00:08:14,428 --> 00:08:15,545
Hey.
170
00:08:17,931 --> 00:08:19,691
Please help me.
171
00:08:23,195 --> 00:08:24,629
Get him up.
172
00:08:26,373 --> 00:08:27,908
Let's go.
173
00:08:46,673 --> 00:08:48,493
Hey.
There's no dad in the picture...
174
00:08:48,530 --> 00:08:49,863
He died six years ago.
175
00:08:50,064 --> 00:08:51,720
Did Romeo ask for a lawyer yet?
176
00:08:51,757 --> 00:08:53,427
Not a word, but I wanted to take
177
00:08:53,463 --> 00:08:54,591
a peek in what we're dealing with.
178
00:08:54,627 --> 00:08:56,765
- Right.
- Kid's got over 2 million followers.
179
00:08:56,801 --> 00:08:57,826
Oh.
180
00:08:57,863 --> 00:08:59,465
You are worthy.
181
00:08:59,532 --> 00:09:00,832
You deserve love.
182
00:09:00,869 --> 00:09:02,601
You deserve to love yourself,
183
00:09:02,638 --> 00:09:03,763
and I'm going to help you.
184
00:09:03,799 --> 00:09:05,207
I'm going to keep you accountable.
185
00:09:05,243 --> 00:09:06,967
We'll do this together.
186
00:09:07,004 --> 00:09:08,138
Let's go.
187
00:09:08,399 --> 00:09:09,973
Well, he seems like a sweet kid.
188
00:09:10,009 --> 00:09:11,541
Has he done anything questionable?
189
00:09:11,577 --> 00:09:13,621
Not that I can tell. It's
all pretty wholesome.
190
00:09:13,657 --> 00:09:14,846
Great, yes!
191
00:09:15,162 --> 00:09:17,298
Everybody give it up for Alison!
192
00:09:17,403 --> 00:09:19,726
Drop a thumbs up, drop
a comment down below.
193
00:09:20,027 --> 00:09:21,861
So I looked into the
mother's financials.
194
00:09:21,897 --> 00:09:22,994
- Mm-hmm.
- Past two years,
195
00:09:23,030 --> 00:09:25,648
she's taken in 600,000 in donations,
196
00:09:25,700 --> 00:09:27,294
all from fans.
197
00:09:27,391 --> 00:09:29,577
Supposedly for his college fund,
198
00:09:29,629 --> 00:09:31,722
but they all went into her account.
199
00:09:31,923 --> 00:09:33,433
That sounds like wire fraud.
200
00:09:33,470 --> 00:09:34,629
Or pimping him out.
201
00:09:34,666 --> 00:09:36,009
Or that.
202
00:09:36,350 --> 00:09:37,643
Take me home with you!
203
00:09:37,680 --> 00:09:40,347
Romeo, I want
your lips next to mine.
204
00:09:40,384 --> 00:09:43,166
I want your body against me.
205
00:09:43,323 --> 00:09:44,850
I know it sounds crazy.
206
00:09:44,887 --> 00:09:47,128
I mean, he's my son's
age, for God's sake,
207
00:09:47,165 --> 00:09:50,089
but Romeo has made
me rethink my entire life.
208
00:09:50,126 --> 00:09:52,729
He's just so positive, so encouraging.
209
00:09:52,766 --> 00:09:55,134
I love how he touches
me when we dance.
210
00:09:55,171 --> 00:09:56,822
My sex life?
211
00:09:57,260 --> 00:10:01,226
Let's just say way more active.
212
00:10:01,479 --> 00:10:03,057
He awakened something...
213
00:10:03,094 --> 00:10:04,687
They know he's a kid, right?
214
00:10:04,724 --> 00:10:07,294
Oh, yeah, they know.
Check out the comments.
215
00:10:07,487 --> 00:10:10,819
"If my thoughts were
actions, I'd be in handcuffs."
216
00:10:11,292 --> 00:10:12,709
"If he was a couple years older,"
217
00:10:12,745 --> 00:10:14,489
"I'd do a plié on his face"?
218
00:10:14,526 --> 00:10:15,532
- Lovely.
- Yeah.
219
00:10:15,569 --> 00:10:17,544
I just think there's
more to the story here.
220
00:10:17,580 --> 00:10:19,173
Clearly, oh.
221
00:10:19,259 --> 00:10:21,286
Let's go find out.
222
00:10:22,735 --> 00:10:24,291
Now that I read you your rights,
223
00:10:24,327 --> 00:10:25,573
are you willing to speak with us
224
00:10:25,609 --> 00:10:27,418
regarding these allegations?
225
00:10:29,962 --> 00:10:31,422
Hey, Romeo.
226
00:10:32,045 --> 00:10:35,343
A woman by the name of
Leyla Hartman has made some
227
00:10:35,756 --> 00:10:38,925
pretty serious
allegations against you.
228
00:10:40,617 --> 00:10:45,538
But we are willing to listen
to your side of the story, OK?
229
00:10:47,599 --> 00:10:49,009
Hmm?
230
00:10:52,260 --> 00:10:53,945
Listen, kid.
231
00:10:54,527 --> 00:10:56,085
If you want to help yourself out here,
232
00:10:56,121 --> 00:10:58,241
you should really talk to us.
233
00:11:10,519 --> 00:11:12,321
Let me take a shot here?
234
00:11:12,466 --> 00:11:13,892
Hey, Romeo.
235
00:11:15,159 --> 00:11:16,853
You should listen to him.
236
00:11:16,998 --> 00:11:19,345
Because he might be able to help you.
237
00:11:33,937 --> 00:11:35,612
Before I can talk to you,
238
00:11:35,649 --> 00:11:36,848
you need to verbally acknowledge
239
00:11:36,884 --> 00:11:38,656
that you want to talk to me.
240
00:11:42,865 --> 00:11:45,059
I promise you I understand.
241
00:11:46,937 --> 00:11:49,387
Just let me know that
you're cool with us talking.
242
00:11:51,640 --> 00:11:52,837
OK.
243
00:11:54,506 --> 00:11:57,342
I asked my captain to leave the room,
244
00:11:58,024 --> 00:11:59,511
'cause I'm going to
share something with you
245
00:11:59,547 --> 00:12:01,638
that is very private to me.
246
00:12:01,873 --> 00:12:04,500
Something that I honestly
think may help you.
247
00:12:07,940 --> 00:12:09,784
When I was 15,
248
00:12:09,884 --> 00:12:12,482
something happened to
me that changed my life.
249
00:12:16,517 --> 00:12:20,329
I was sexually assaulted in my bedroom,
250
00:12:20,405 --> 00:12:22,159
by one of my mother's friends.
251
00:12:24,473 --> 00:12:27,705
I was...
I was, um, too young to process
252
00:12:28,586 --> 00:12:30,208
what happened.
253
00:12:30,874 --> 00:12:34,110
Um, and when I began to understand it,
254
00:12:34,215 --> 00:12:35,797
I felt...
255
00:12:37,001 --> 00:12:39,509
Incredibly confused.
256
00:12:43,175 --> 00:12:46,391
Why didn't I feel lucky
that she chose me?
257
00:12:47,026 --> 00:12:50,311
Why didn't I appreciate the lesson?
258
00:12:51,579 --> 00:12:53,940
Why did I feel so...
259
00:12:54,245 --> 00:12:55,780
Incredibly ashamed?
260
00:12:58,244 --> 00:13:00,280
And then pretty soon,
that feeling went from
261
00:13:00,316 --> 00:13:01,906
shame to guilt.
262
00:13:02,492 --> 00:13:04,369
Like, was it my fault?
263
00:13:04,743 --> 00:13:07,413
Did I do something to bring this on?
264
00:13:07,633 --> 00:13:09,664
And then that feeling...
265
00:13:12,392 --> 00:13:15,787
That feeling went to anger.
266
00:13:17,849 --> 00:13:19,851
I began to hurt myself,
267
00:13:20,084 --> 00:13:23,618
drank alcohol to quiet my thoughts.
268
00:13:26,373 --> 00:13:28,241
I wanted to kill myself.
269
00:13:31,586 --> 00:13:34,336
And then I wanted to
kill everybody around me.
270
00:13:38,022 --> 00:13:41,692
Look, I don't know what
happened last night.
271
00:13:43,498 --> 00:13:45,825
I only know what I'm being told.
272
00:13:46,178 --> 00:13:47,529
But...
273
00:13:50,436 --> 00:13:52,373
I promise you,
274
00:13:53,471 --> 00:13:55,668
that if you tell me what happened,
275
00:13:56,359 --> 00:13:58,296
I'll understand.
276
00:13:58,799 --> 00:14:00,465
Because I've been there.
277
00:14:12,106 --> 00:14:13,805
She killed my mother.
278
00:14:21,670 --> 00:14:23,151
Hey, Whalen, how you doing?
279
00:14:23,188 --> 00:14:24,656
Homicide said someone was coming over?
280
00:14:24,692 --> 00:14:26,116
- Yeah, kid.
- You catch a case?
281
00:14:26,152 --> 00:14:27,855
Yeah.
City never sleeps, right?
282
00:14:27,892 --> 00:14:28,909
Right.
283
00:14:28,946 --> 00:14:30,021
You want to run it down for me?
284
00:14:30,057 --> 00:14:31,900
Yeah. So the crime scene's on 15.
285
00:14:31,981 --> 00:14:33,915
- Mm?
- Victim's Diane Martin.
286
00:14:33,952 --> 00:14:37,418
She's the mother of the kid
who's being interviewed at SVU.
287
00:14:38,057 --> 00:14:39,868
Wait, you saying you think he's good
288
00:14:39,905 --> 00:14:41,756
for your rape and my murder?
289
00:14:41,832 --> 00:14:43,758
That's what we're
trying to sort out.
290
00:14:44,569 --> 00:14:46,780
You seem skeptical.
291
00:14:46,856 --> 00:14:48,258
I'm always skeptical.
292
00:14:48,295 --> 00:14:49,555
And cynical.
293
00:14:50,483 --> 00:14:52,475
All right, I'm going to head up to 15.
294
00:14:52,879 --> 00:14:54,773
Have your captain notify me
295
00:14:54,810 --> 00:14:56,485
if she wants me to
take a crack at that kid.
296
00:14:56,521 --> 00:14:57,672
10-4.
297
00:14:57,709 --> 00:14:59,191
You know, I knew your old man.
298
00:14:59,227 --> 00:15:00,608
Oh, yeah?
299
00:15:00,937 --> 00:15:02,193
Yeah.
300
00:15:05,281 --> 00:15:08,985
After my performance, my mom
organized a VIP meet-and-greet.
301
00:15:09,333 --> 00:15:10,659
What happens there?
302
00:15:10,828 --> 00:15:13,412
The Superfans pay
for alone time with me.
303
00:15:13,522 --> 00:15:15,581
I walk around the
room and talk to them.
304
00:15:16,527 --> 00:15:18,126
What do you talk about?
305
00:15:18,759 --> 00:15:20,350
You know, I tell
them they look great,
306
00:15:20,386 --> 00:15:22,444
give them the stretching
tips, take selfies.
307
00:15:22,480 --> 00:15:25,466
So it's just normal conversation?
308
00:15:26,188 --> 00:15:28,094
It doesn't feel normal.
309
00:15:28,808 --> 00:15:30,243
Feels weird.
310
00:15:30,623 --> 00:15:31,806
How so?
311
00:15:31,843 --> 00:15:33,116
Um...
312
00:15:33,248 --> 00:15:35,560
At first they're nice, but...
313
00:15:36,904 --> 00:15:39,272
They've usually been
drinking and they...
314
00:15:39,972 --> 00:15:41,315
I don't know...
315
00:15:41,602 --> 00:15:45,069
Start talking about, um, sexual stuff.
316
00:15:45,298 --> 00:15:47,655
What they want to do
to me when I get older.
317
00:15:50,104 --> 00:15:51,617
You ever tell your mother?
318
00:15:51,767 --> 00:15:54,871
She just said
ignore it, but I hated it.
319
00:15:55,484 --> 00:15:57,665
Because it's inappropriate.
320
00:15:58,507 --> 00:16:00,507
Your mother should
have put a stop to it.
321
00:16:04,711 --> 00:16:06,407
What happened last night?
322
00:16:07,415 --> 00:16:08,993
It was late.
323
00:16:09,527 --> 00:16:12,538
Uh, my mom told me
to go back to the room.
324
00:16:13,076 --> 00:16:14,725
Leyla got on the elevator with me.
325
00:16:14,761 --> 00:16:15,908
She...
326
00:16:16,603 --> 00:16:18,377
Was really drunk.
327
00:16:18,825 --> 00:16:22,190
She tried to put her
hand under my shirt, but...
328
00:16:24,741 --> 00:16:27,320
I told her to stop,
but she just laughed.
329
00:16:27,812 --> 00:16:29,946
What happened when
you got back to your room?
330
00:16:29,982 --> 00:16:31,699
I told her not to come in.
331
00:16:32,005 --> 00:16:33,201
She did anyway.
332
00:16:33,238 --> 00:16:35,161
She...
333
00:16:37,048 --> 00:16:39,337
She pushed me onto the bed.
334
00:16:41,403 --> 00:16:45,880
She pulled down my pants
and put her mouth down there.
335
00:16:46,156 --> 00:16:47,924
That's a crime.
336
00:16:49,116 --> 00:16:50,927
She was assaulting you.
337
00:16:51,318 --> 00:16:54,056
I told her to stop,
but she kept going.
338
00:16:54,093 --> 00:16:57,642
And I remember she had a condom and...
339
00:16:58,324 --> 00:17:00,394
I don't know, I just froze.
340
00:17:00,989 --> 00:17:02,271
And then...
341
00:17:02,468 --> 00:17:04,899
It was over and she just, like...
342
00:17:05,898 --> 00:17:08,194
Smiled at me.
343
00:17:09,209 --> 00:17:10,652
She was so happy.
344
00:17:10,774 --> 00:17:12,551
I felt so weird.
345
00:17:12,633 --> 00:17:14,357
Because it is weird.
346
00:17:14,408 --> 00:17:17,495
Then, Mom came in.
347
00:17:18,030 --> 00:17:20,132
She saw us.
She just flipped out.
348
00:17:20,316 --> 00:17:22,208
Started screaming.
349
00:17:22,762 --> 00:17:27,546
Leyla grabbed this marble
thing and hit her in the head.
350
00:17:30,604 --> 00:17:32,593
There was so much blood.
351
00:17:35,118 --> 00:17:37,062
Then what did Leyla do?
352
00:17:37,247 --> 00:17:40,168
She just stood there
like nothing happened.
353
00:17:41,117 --> 00:17:43,811
And then she said we
could be together forever.
354
00:17:44,262 --> 00:17:46,051
I was so scared.
355
00:17:46,748 --> 00:17:48,317
I...
356
00:17:48,565 --> 00:17:51,737
climbed out onto the ledge
and tried a couple of windows
357
00:17:51,774 --> 00:17:53,948
until I found one that was unlocked.
358
00:17:54,570 --> 00:17:57,618
I'm so sorry this
happened to you, Romeo.
359
00:17:58,894 --> 00:18:00,454
It isn't right.
360
00:18:01,530 --> 00:18:03,749
She wasn't perfect, but...
361
00:18:05,993 --> 00:18:07,837
She was my mom.
362
00:18:26,200 --> 00:18:28,068
That was excellent work, Terry.
363
00:18:28,380 --> 00:18:30,110
He's 16. He's a kid.
364
00:18:30,147 --> 00:18:31,997
And that woman took advantage of him.
365
00:18:32,033 --> 00:18:33,943
You saw, right?
His story was solid.
366
00:18:33,980 --> 00:18:35,563
- I pressed, and he held up.
- I saw.
367
00:18:35,599 --> 00:18:38,267
And I know... I know we all
bring our prior experiences
368
00:18:38,303 --> 00:18:39,661
- and demons into this job.
- Yes, we do...
369
00:18:39,697 --> 00:18:41,424
But I am clear on this, Captain.
370
00:18:41,461 --> 00:18:42,573
Crystal clear.
371
00:18:42,639 --> 00:18:44,206
And so am I.
372
00:18:44,700 --> 00:18:47,335
And I believe you,
Terry, and I believe him.
373
00:18:49,765 --> 00:18:52,034
But our perp is
claiming to be a victim.
374
00:18:53,337 --> 00:18:54,676
So what did Leyla Hartman tell you?
375
00:18:54,712 --> 00:18:56,720
She's tricky.
She...
376
00:18:57,166 --> 00:19:00,931
She was reluctant to get
a rape kit done at the hospital
377
00:19:01,041 --> 00:19:04,894
and, you know, I mean, that's
not totally uncommon, but...
378
00:19:06,072 --> 00:19:07,563
I don't know.
379
00:19:08,741 --> 00:19:10,310
Something's flagging.
380
00:19:10,642 --> 00:19:12,286
We need to be very careful,
381
00:19:12,323 --> 00:19:14,153
how we approach this.
382
00:19:14,636 --> 00:19:15,927
All right.
383
00:19:19,008 --> 00:19:20,109
Good.
384
00:19:21,420 --> 00:19:22,521
Good.
385
00:19:27,772 --> 00:19:29,032
You all right?
386
00:19:30,520 --> 00:19:31,996
Yeah.
387
00:19:33,411 --> 00:19:35,384
Just makes me wish I
had somebody like you
388
00:19:35,420 --> 00:19:36,855
in my life when I was a kid.
389
00:19:36,969 --> 00:19:38,803
You mean someone like you?
390
00:19:39,705 --> 00:19:43,224
Who's brave enough
to share their story
391
00:19:43,875 --> 00:19:45,711
to help someone else?
392
00:20:14,644 --> 00:20:17,789
Look at all of these.
393
00:20:17,968 --> 00:20:20,746
I mean, she must have
attended every event.
394
00:20:23,303 --> 00:20:24,761
So what are we looking for in here?
395
00:20:24,797 --> 00:20:27,008
How about the murder weapon?
396
00:20:31,091 --> 00:20:33,391
- I'll see if they can rush the prints.
- Yeah.
397
00:20:37,462 --> 00:20:39,362
Well, you're not
going to believe this.
398
00:20:39,575 --> 00:20:40,809
What?
399
00:20:43,283 --> 00:20:46,336
You're the sex cops.
Is that what I think it is?
400
00:20:48,112 --> 00:20:50,646
Yes, that is a used condom.
401
00:20:50,838 --> 00:20:52,573
Oh, how sweet.
402
00:20:52,710 --> 00:20:54,962
Your so-called victim kept a memento.
403
00:20:58,813 --> 00:21:00,882
Hospital took good care of you?
404
00:21:00,919 --> 00:21:02,668
- Yes. Uh, thank you.
- Good.
405
00:21:02,705 --> 00:21:06,348
So the doctor said that you
declined the SAFE exam.
406
00:21:06,443 --> 00:21:08,226
Well, they, they
said it wasn't necessary
407
00:21:08,262 --> 00:21:10,186
since I knew my attacker.
408
00:21:10,758 --> 00:21:13,594
Oh, OK.
Um...
409
00:21:13,678 --> 00:21:18,235
So Leyla, as you know,
we've arrested Romeo Martin,
410
00:21:18,272 --> 00:21:20,482
and we're just looking
to shore up our case.
411
00:21:20,519 --> 00:21:21,947
How is he?
412
00:21:22,064 --> 00:21:23,616
I-is he OK?
413
00:21:25,997 --> 00:21:27,786
It must be so confusing
414
00:21:28,103 --> 00:21:31,406
to feel empathy for the person that
415
00:21:31,850 --> 00:21:33,417
assaulted you.
416
00:21:33,914 --> 00:21:36,253
He's just...
417
00:21:36,514 --> 00:21:39,507
I-I still think of him as the
person I believed he was.
418
00:21:39,596 --> 00:21:40,759
Well, that makes sense.
419
00:21:40,796 --> 00:21:43,093
I mean, you two had grown close.
420
00:21:43,449 --> 00:21:44,681
Did he say that?
421
00:21:44,787 --> 00:21:46,180
You said that.
422
00:21:46,311 --> 00:21:50,059
You, you told me
that he confided in you
423
00:21:50,096 --> 00:21:51,602
about wanting to quit ballet,
424
00:21:51,639 --> 00:21:53,479
so you were obviously
425
00:21:53,663 --> 00:21:55,689
special to him.
426
00:21:56,414 --> 00:21:58,875
He's a very special person.
427
00:21:58,966 --> 00:22:01,820
Or, uh, I thought he was.
428
00:22:02,131 --> 00:22:03,864
How did you two meet?
429
00:22:04,709 --> 00:22:07,368
I was interested in
getting back into ballet,
430
00:22:07,405 --> 00:22:09,724
and a friend of mine
told me about this kid
431
00:22:09,761 --> 00:22:11,539
who was offering sessions online.
432
00:22:11,999 --> 00:22:13,624
She said he was a prodigy.
433
00:22:13,661 --> 00:22:16,439
And you were a Superfan, right?
434
00:22:16,476 --> 00:22:19,079
So you paid for private...
435
00:22:19,473 --> 00:22:21,165
Private lessons?
436
00:22:21,256 --> 00:22:23,634
Well, yes, um.
437
00:22:23,805 --> 00:22:25,332
Lots of VIPs did that.
438
00:22:25,369 --> 00:22:27,514
But you were the only
VIP that he confided in.
439
00:22:27,550 --> 00:22:28,722
I mean, that must have...
440
00:22:28,758 --> 00:22:31,024
Must have made you feel
441
00:22:31,162 --> 00:22:32,497
really good.
442
00:22:33,731 --> 00:22:36,008
I actually felt sorry for him
443
00:22:36,045 --> 00:22:37,648
'cause his mother was a monster.
444
00:22:37,820 --> 00:22:40,393
How much, how much
interaction did you actually
445
00:22:40,456 --> 00:22:41,955
have with Diane?
446
00:22:42,103 --> 00:22:43,901
Uh, not much.
447
00:22:43,938 --> 00:22:45,614
Um, hardly at all.
448
00:22:45,651 --> 00:22:48,826
But she did ban you, right?
449
00:22:48,863 --> 00:22:50,197
From-from the group?
450
00:22:50,234 --> 00:22:52,188
When-when did that happen?
451
00:22:53,998 --> 00:22:55,524
I don't remember.
452
00:22:55,625 --> 00:22:58,752
Do you remember why she banned you?
453
00:22:59,480 --> 00:23:01,137
Romeo told her I was supporting
454
00:23:01,173 --> 00:23:02,756
his decision to quit dance.
455
00:23:02,793 --> 00:23:05,051
She didn't like that. She
wanted to control him.
456
00:23:05,087 --> 00:23:07,428
It wasn't because you
were obsessed with Romeo?
457
00:23:07,465 --> 00:23:09,096
That's a-a lie.
458
00:23:09,449 --> 00:23:10,724
A-a-and what does any of this
459
00:23:10,760 --> 00:23:13,062
have to do with the
fact that I was raped?
460
00:23:13,099 --> 00:23:14,728
Hey, Captain, I'm
sorry to interrupt.
461
00:23:14,764 --> 00:23:16,520
Can I talk to you for a second?
462
00:23:18,311 --> 00:23:19,479
Stay here.
463
00:23:19,516 --> 00:23:20,871
I'd really like to leave.
464
00:23:20,908 --> 00:23:23,402
Yeah, I'll just be a minute.
Stay here, please.
465
00:23:25,246 --> 00:23:28,073
Leyla is in the system
for a DUI from last year.
466
00:23:28,110 --> 00:23:30,636
CSU said her prints were
all over the murder weapon.
467
00:23:30,672 --> 00:23:32,067
- What about Romeo?
- Nothing.
468
00:23:32,103 --> 00:23:33,459
Just Leyla's.
469
00:23:33,665 --> 00:23:35,873
Bruno, you're with me.
470
00:23:35,934 --> 00:23:37,262
Good job.
471
00:23:40,450 --> 00:23:42,129
Leyla Hartman,
472
00:23:42,262 --> 00:23:45,966
you're under arrest for the
sexual assault of Romeo Martin
473
00:23:46,047 --> 00:23:48,677
and for the murder of
his mother, Diane Martin.
474
00:23:48,768 --> 00:23:49,821
- What?
- Stand up,
475
00:23:49,857 --> 00:23:51,513
put your hands behind your back.
476
00:23:51,724 --> 00:23:53,182
You don't understand.
477
00:23:53,304 --> 00:23:54,475
He begged me for it.
478
00:23:54,628 --> 00:23:57,531
I was saving him from that
woman who was ruining his life.
479
00:23:57,568 --> 00:23:59,396
He begged me for it!
480
00:24:09,952 --> 00:24:11,992
Obviously, the arraignment judge
481
00:24:12,029 --> 00:24:13,578
saw right through the People's case
482
00:24:13,614 --> 00:24:16,330
and agreed to release
my client on bond.
483
00:24:16,539 --> 00:24:18,582
What we have here,
ladies and gentlemen,
484
00:24:18,619 --> 00:24:20,686
is yet another instance
where the so-called
485
00:24:20,722 --> 00:24:23,630
Special Victims Unit
rushed to judgment.
486
00:24:23,667 --> 00:24:26,110
But the most outrageous
thing about this case
487
00:24:26,147 --> 00:24:28,257
is that my client is the victim.
488
00:24:28,309 --> 00:24:30,911
She was assaulted by Romeo Martin.
489
00:24:30,965 --> 00:24:32,085
- Mr. Olin, Mr. Olin...
- Quick question.
490
00:24:32,121 --> 00:24:33,602
Will Ms. Hartman be testifying?
491
00:24:33,638 --> 00:24:35,438
I will not try this
case in the press,
492
00:24:35,474 --> 00:24:37,317
and I will have no
further comment here.
493
00:24:37,353 --> 00:24:39,070
- See you in court, my friends.
- Just one question.
494
00:24:39,106 --> 00:24:41,021
Uh, Danny, only a prick announces
495
00:24:41,058 --> 00:24:42,524
that he won't try
his case in the press
496
00:24:42,560 --> 00:24:44,167
at a press conference that he called.
497
00:24:44,203 --> 00:24:46,831
All the world's a stage, Carisi.
498
00:24:46,937 --> 00:24:49,488
I guess that makes
you the court jester.
499
00:24:49,616 --> 00:24:52,076
See you at the show, sonny boy.
500
00:24:54,596 --> 00:24:57,097
Olin sure has a bee in
his bonnet about you, Carisi.
501
00:24:57,133 --> 00:24:58,432
- What's his problem?
- I got no idea,
502
00:24:58,468 --> 00:25:00,083
but I'm getting sick
and tired of his games.
503
00:25:00,119 --> 00:25:01,918
- Yeah, we all are.
- Well, we made a good case.
504
00:25:01,954 --> 00:25:03,754
- The guy's just a shark.
- He definitely made a fool
505
00:25:03,790 --> 00:25:04,952
- of me last night.
- Yeah,
506
00:25:04,988 --> 00:25:06,099
you gotta shake that off.
507
00:25:06,135 --> 00:25:07,465
All right, so court records say that
508
00:25:07,501 --> 00:25:09,801
Leyla Hartman's husband
filed for divorce six months ago.
509
00:25:09,837 --> 00:25:11,136
He might have something
to say about this.
510
00:25:11,172 --> 00:25:12,636
All right, Curry, Rollins,
511
00:25:12,673 --> 00:25:14,304
see if you can get him to talk.
512
00:25:14,638 --> 00:25:15,857
How is Romeo doing?
513
00:25:15,964 --> 00:25:18,241
Look, he's a kid,
but he'll be ready.
514
00:25:18,326 --> 00:25:19,467
Let's hope so.
515
00:25:19,527 --> 00:25:20,679
I feel good about the, uh,
516
00:25:20,715 --> 00:25:22,021
fingerprints on the murder weapon,
517
00:25:22,057 --> 00:25:23,584
but he's our only eyewitness,
518
00:25:23,688 --> 00:25:26,233
so this kid has got to
hold up under Olin's cross.
519
00:25:26,270 --> 00:25:28,068
If he folds, Leyla walks.
520
00:25:32,289 --> 00:25:34,443
Leyla and I are legally separated.
521
00:25:34,480 --> 00:25:38,412
I hired a lawyer, but she apologized,
522
00:25:38,449 --> 00:25:41,749
so we tried again,
you know, for the kids.
523
00:25:41,786 --> 00:25:42,836
Mm.
524
00:25:42,913 --> 00:25:45,913
Uh, then I caught her
talking to that Romeo kid again,
525
00:25:45,987 --> 00:25:48,714
so it's complicated.
526
00:25:48,751 --> 00:25:50,091
So she's still talking to him
527
00:25:50,127 --> 00:25:52,134
and you're on the fence about divorce?
528
00:25:52,710 --> 00:25:55,721
Look, my kids are only eight.
529
00:25:55,758 --> 00:25:58,348
I didn't think they were
ready to give up on her.
530
00:25:58,437 --> 00:26:02,311
But now, I guess this
is finally the last straw.
531
00:26:02,348 --> 00:26:04,548
Mr. Gibson, Leyla's
about to be on trial
532
00:26:04,585 --> 00:26:06,482
for murder and sexual assault.
533
00:26:06,598 --> 00:26:09,443
Will you be willing to
testify for the prosecution?
534
00:26:09,707 --> 00:26:11,684
Oh, I don't know.
535
00:26:11,721 --> 00:26:14,364
It's... I don't think I'm
comfortable with that.
536
00:26:14,401 --> 00:26:17,075
- Why not?
- She's still the mother of my children.
537
00:26:17,112 --> 00:26:19,770
Who is a murderer and
who assaulted a minor.
538
00:26:19,807 --> 00:26:22,841
Look, I-I don't know about
what happened with all that,
539
00:26:22,878 --> 00:26:26,293
but if I testify and she's convicted,
540
00:26:26,399 --> 00:26:28,879
I'm the one who has
to explain to my kids
541
00:26:28,916 --> 00:26:31,465
why I sent their mom to prison.
542
00:26:31,798 --> 00:26:34,468
I can't do that.
Sorry.
543
00:26:40,621 --> 00:26:42,928
Hey, John.
What brings you in?
544
00:26:42,965 --> 00:26:44,698
Just dropping off some paperwork.
545
00:26:44,735 --> 00:26:46,222
- You got a second?
- Sure.
546
00:26:46,258 --> 00:26:47,439
Come in.
547
00:26:50,502 --> 00:26:52,390
I don't know what's going
on with you and Tynan,
548
00:26:52,426 --> 00:26:53,898
but all of a sudden, she's up my ass.
549
00:26:53,934 --> 00:26:55,989
Oh, well, I know the feeling.
550
00:26:56,154 --> 00:26:57,741
Why, what's she asking about?
551
00:26:57,778 --> 00:27:01,203
Well, she's guarded.
You know, she always has been.
552
00:27:01,500 --> 00:27:03,765
She's asking about the
progress of the case, but...
553
00:27:03,801 --> 00:27:04,832
But what?
554
00:27:04,869 --> 00:27:06,251
Well, it feels like
she's just poking around
555
00:27:06,287 --> 00:27:07,835
about you and this unit.
556
00:27:08,460 --> 00:27:10,452
Well, uh, Chief Tynan and I
557
00:27:10,489 --> 00:27:12,089
have, uh, definitely had our issues,
558
00:27:12,125 --> 00:27:14,758
but they have nothing
to do with this case.
559
00:27:14,843 --> 00:27:16,260
Yeah.
560
00:27:17,003 --> 00:27:19,429
Sounds like there's
more to the story.
561
00:27:19,770 --> 00:27:21,890
I'm not one to tell tales.
562
00:27:22,592 --> 00:27:23,975
But if you're at war with her,
563
00:27:24,011 --> 00:27:26,111
there's some things
you might want to know.
564
00:27:29,012 --> 00:27:30,506
All right.
565
00:27:30,816 --> 00:27:34,570
So 2001, cop is involved
in an off-duty shooting,
566
00:27:34,607 --> 00:27:37,114
IAD does a cursory investigation,
567
00:27:37,541 --> 00:27:39,376
they rule it a good shoot,
568
00:27:39,577 --> 00:27:40,974
whole thing goes away.
569
00:27:41,011 --> 00:27:42,146
You know how things were
570
00:27:42,182 --> 00:27:43,329
- back in the day.
- Oh, I do.
571
00:27:43,365 --> 00:27:44,580
Well,
572
00:27:45,052 --> 00:27:46,665
rumor was...
573
00:27:47,766 --> 00:27:50,602
That the cop's partner
fixed things for him.
574
00:27:55,120 --> 00:27:58,051
And I take it the
cop was Jimmy Griffin.
575
00:27:59,097 --> 00:28:02,639
And the partner became
our new illustrious Chief of Ds.
576
00:28:07,602 --> 00:28:09,948
Well, I don't know what
you want me to do with that.
577
00:28:09,984 --> 00:28:11,875
I don't expect anything.
578
00:28:11,950 --> 00:28:14,962
Do nothing if that's
your decision, hmm?
579
00:28:16,800 --> 00:28:18,614
I'm just passing along information.
580
00:28:18,777 --> 00:28:20,324
Well, John,
581
00:28:21,021 --> 00:28:23,285
as always, I appreciate you.
582
00:28:23,590 --> 00:28:24,913
Well, I always liked the way
583
00:28:24,949 --> 00:28:26,664
you handled your business, Captain.
584
00:28:26,700 --> 00:28:28,999
You need any help, you
know where to find me.
585
00:28:40,170 --> 00:28:41,505
Captain.
586
00:28:41,769 --> 00:28:43,639
A word, please.
587
00:28:45,783 --> 00:28:47,517
Evening, Chief.
588
00:28:48,951 --> 00:28:50,354
I left you a voicemail.
589
00:28:50,391 --> 00:28:52,153
Two, in fact.
You've been busy.
590
00:28:52,190 --> 00:28:56,109
Yeah, um, sorry, you
gave me a lot to think about.
591
00:28:56,595 --> 00:29:00,888
I appreciate your kind words
and support and while it's
592
00:29:00,924 --> 00:29:03,325
incredibly flattering
to be considered...
593
00:29:03,362 --> 00:29:05,077
You're turning me down?
594
00:29:05,507 --> 00:29:08,455
I think that's best
for all of us involved.
595
00:29:09,111 --> 00:29:10,804
You mean Captain Benson?
596
00:29:11,059 --> 00:29:14,070
No.
I didn't tell her about your offer.
597
00:29:15,763 --> 00:29:18,864
I just don't think it's
best for me right now.
598
00:29:19,884 --> 00:29:22,761
I think you're making
a mistake, Captain.
599
00:29:23,175 --> 00:29:25,847
I might be, and that'll be on me.
600
00:29:26,352 --> 00:29:27,910
But I'm also not real interested
601
00:29:27,946 --> 00:29:30,185
in being a pawn in
someone else's game.
602
00:29:30,662 --> 00:29:32,312
Respectfully.
603
00:29:34,487 --> 00:29:35,919
Good night, Captain.
604
00:29:53,062 --> 00:29:56,138
After the defendant sexually
assaulted you, what happened?
605
00:29:56,275 --> 00:29:58,547
I saw her kill my mother.
606
00:29:58,852 --> 00:30:02,322
Mr. Martin, did you ever
assault Leyla Hartman?
607
00:30:02,383 --> 00:30:03,385
No.
608
00:30:03,422 --> 00:30:05,804
I never would have
done something like that.
609
00:30:05,918 --> 00:30:07,450
I was a virgin.
610
00:30:07,525 --> 00:30:09,727
Thank you.
Nothing further.
611
00:30:12,777 --> 00:30:14,500
In the last year,
612
00:30:14,762 --> 00:30:17,441
how much money did
you take from your fans?
613
00:30:17,556 --> 00:30:19,100
I-I don't know.
614
00:30:19,136 --> 00:30:20,945
- My mother...
- Would it surprise you to learn
615
00:30:20,981 --> 00:30:23,780
that it totaled over $600,000?
616
00:30:24,010 --> 00:30:27,367
In addition to the
so-called gifts of sneakers
617
00:30:27,404 --> 00:30:30,829
and clothing and jewelry
that you solicited from them.
618
00:30:30,866 --> 00:30:32,097
I don't know.
619
00:30:32,134 --> 00:30:33,666
Isn't it true, sir, that you preyed
620
00:30:33,702 --> 00:30:35,375
on these poor, lonely women?
621
00:30:35,412 --> 00:30:37,044
No, no.
622
00:30:37,267 --> 00:30:39,212
Are these not...
623
00:30:40,556 --> 00:30:44,180
Your dirty underwear
that you sent to my client
624
00:30:44,217 --> 00:30:47,012
- with a request for $1,000...
- Objection, Your Honor.
625
00:30:47,049 --> 00:30:48,129
These were never provided
626
00:30:48,165 --> 00:30:49,838
to the prosecution for inspection.
627
00:30:49,874 --> 00:30:52,934
Your Honor, my client just
discovered these this morning.
628
00:30:53,144 --> 00:30:56,396
Mr. Olin, put those
drawers back in the box.
629
00:30:56,537 --> 00:30:57,773
You know better.
630
00:30:57,810 --> 00:31:00,859
The jury will disregard any
mention of the undergarments
631
00:31:00,896 --> 00:31:03,612
unless and until I admit
them into evidence.
632
00:31:03,691 --> 00:31:05,363
Fine, Your Honor.
633
00:31:09,139 --> 00:31:12,039
You took advantage of their loneliness
634
00:31:12,076 --> 00:31:14,289
and their generosity, didn't you?
635
00:31:14,326 --> 00:31:16,453
I did what my mother told me to do.
636
00:31:16,490 --> 00:31:17,626
But you wanted more.
637
00:31:17,663 --> 00:31:22,047
We all understand the sexual
desires of a 16-year-old boy,
638
00:31:22,084 --> 00:31:24,459
and you decided that
money wasn't enough.
639
00:31:24,496 --> 00:31:26,968
You decided to take
advantage of my client
640
00:31:27,017 --> 00:31:29,261
- by raping her, isn't that true?
- No, no.
641
00:31:29,298 --> 00:31:30,943
- I-I would never...
- You took the money,
642
00:31:30,979 --> 00:31:33,433
and you took my client sexually,
643
00:31:33,470 --> 00:31:34,616
isn't that true?
644
00:31:37,366 --> 00:31:38,968
No!
645
00:31:40,542 --> 00:31:42,202
I'm done.
646
00:31:59,693 --> 00:32:01,226
I thought Romeo was a boy who was
647
00:32:01,262 --> 00:32:03,578
being exploited by his mother.
648
00:32:03,824 --> 00:32:05,298
He wanted to stop dancing,
649
00:32:05,335 --> 00:32:07,668
but she was forcing him to continue.
650
00:32:07,705 --> 00:32:10,595
Did you attend RomeoCon 2026?
651
00:32:10,732 --> 00:32:12,222
I did.
652
00:32:12,741 --> 00:32:16,332
I just wanted to see if Romeo was OK.
653
00:32:17,182 --> 00:32:20,969
When I saw him in the lobby,
he was happy to see me.
654
00:32:21,006 --> 00:32:23,192
He told me he was trying
to get his mother to stop,
655
00:32:23,228 --> 00:32:25,631
but that she wouldn't listen to him.
656
00:32:25,806 --> 00:32:27,262
What happened next?
657
00:32:28,262 --> 00:32:30,845
He asked me to talk
to his mother with him.
658
00:32:30,912 --> 00:32:32,409
And you agreed?
659
00:32:32,917 --> 00:32:34,286
Yes.
660
00:32:34,408 --> 00:32:36,110
I went to their room,
661
00:32:36,443 --> 00:32:39,946
but once inside, I realized
that we were alone.
662
00:32:40,247 --> 00:32:42,499
What happened next?
663
00:32:45,024 --> 00:32:46,077
He...
664
00:32:46,129 --> 00:32:48,425
He pushed me onto the bed and,
665
00:32:49,181 --> 00:32:51,219
ripped off my underwear.
666
00:32:52,510 --> 00:32:54,144
I couldn't believe what was happening.
667
00:32:54,180 --> 00:32:56,183
I...
I froze.
668
00:32:56,698 --> 00:32:57,999
He...
669
00:33:00,448 --> 00:33:03,523
He stepped back, he put
on a condom, and raped...
670
00:33:03,560 --> 00:33:04,858
Raped me.
671
00:33:05,134 --> 00:33:06,830
Did he say anything?
672
00:33:07,097 --> 00:33:09,905
He said that nobody would believe me,
673
00:33:10,153 --> 00:33:13,575
because he was an
innocent 16-year-old boy.
674
00:33:15,889 --> 00:33:18,556
And after he violently raped you?
675
00:33:18,765 --> 00:33:21,817
Diane burst into the room screaming.
676
00:33:23,055 --> 00:33:25,503
Romeo picked up a book and, and.
677
00:33:25,600 --> 00:33:27,005
hit her in the head.
678
00:33:28,176 --> 00:33:30,175
I was...
I was shocked, I ran out.
679
00:33:30,212 --> 00:33:32,302
I didn't want him to kill me.
680
00:33:33,295 --> 00:33:34,930
Thank you, Leyla.
681
00:33:35,218 --> 00:33:37,515
I'm so sorry this happened to you.
682
00:33:37,994 --> 00:33:39,879
Nothing further, Judge.
683
00:33:41,558 --> 00:33:43,158
Ms. Hartman,
684
00:33:43,552 --> 00:33:45,837
you heard Detective Bruno testify
685
00:33:46,091 --> 00:33:48,902
that you said that
Romeo begged for it.
686
00:33:48,969 --> 00:33:51,196
I did not.
That's a lie.
687
00:33:51,233 --> 00:33:52,364
Oh, OK.
688
00:33:52,401 --> 00:33:54,103
Well, how did the murder weapon, with
689
00:33:54,139 --> 00:33:55,784
only your fingerprints on it,
690
00:33:55,821 --> 00:33:57,369
end up in your room?
691
00:33:57,498 --> 00:34:00,080
I know now that it was planted.
692
00:34:00,196 --> 00:34:01,375
It was planted?
693
00:34:01,721 --> 00:34:02,922
By whom?
694
00:34:03,000 --> 00:34:05,835
Probably the same detectives
who are lying about me.
695
00:34:05,930 --> 00:34:07,212
Well, maybe you can, um,
696
00:34:07,301 --> 00:34:09,965
you can explain to
me how a used condom
697
00:34:10,002 --> 00:34:12,301
containing Mr. Martin's
seminal fluid ended up
698
00:34:12,338 --> 00:34:15,136
in a coffee cup in your mini-fridge.
699
00:34:15,389 --> 00:34:17,514
Condom in a coffee cup?
700
00:34:17,838 --> 00:34:20,708
How ridiculous does that even sound?
701
00:34:20,817 --> 00:34:24,562
Obviously they have been
railroading me from the outset.
702
00:34:25,584 --> 00:34:27,119
Mrs. Hartman...
703
00:34:33,031 --> 00:34:34,948
You're separated, correct?
704
00:34:35,627 --> 00:34:37,575
I am.
705
00:34:37,757 --> 00:34:39,662
And isn't it true that
you and your husband
706
00:34:39,698 --> 00:34:42,580
separated over your
obsession with Romeo Martin?
707
00:34:42,617 --> 00:34:44,294
That is not true.
708
00:34:44,493 --> 00:34:46,952
My husband is a liar.
709
00:34:47,270 --> 00:34:48,837
He abandoned us.
710
00:34:48,874 --> 00:34:51,089
But a family court judge awarded him
711
00:34:51,126 --> 00:34:53,383
joint custody of your
children, correct?
712
00:34:54,235 --> 00:34:57,360
My husband is a criminal and a liar.
713
00:34:57,467 --> 00:34:59,514
He paid off that judge.
714
00:34:59,782 --> 00:35:02,100
Oh, OK, just so
that I got it straight,
715
00:35:02,137 --> 00:35:05,270
uh, the detectives lied,
they planted evidence,
716
00:35:05,307 --> 00:35:06,822
the judge was paid off,
717
00:35:06,892 --> 00:35:09,214
and, uh,
your husband's a criminal?
718
00:35:10,053 --> 00:35:11,943
Is that your testimony?
719
00:35:12,599 --> 00:35:15,649
It is not only my
testimony, Mr. Carisi,
720
00:35:15,943 --> 00:35:17,829
it's the truth.
721
00:35:26,267 --> 00:35:27,557
What's this subpoena?
722
00:35:27,594 --> 00:35:29,679
I told your detectives
I'm not testifying.
723
00:35:29,716 --> 00:35:31,808
I understand, but before
you make your final decision,
724
00:35:31,844 --> 00:35:33,763
I want you to hear what
Leyla said on the stand.
725
00:35:33,799 --> 00:35:35,050
Hey, Lucy?
726
00:35:35,087 --> 00:35:37,009
Lucy, can you...
All right.
727
00:35:37,046 --> 00:35:38,206
OK, sit down.
728
00:35:38,243 --> 00:35:40,889
Can you please read back
Leyla's cross-examination
729
00:35:40,926 --> 00:35:42,361
for Mr. Gibson?
730
00:35:45,356 --> 00:35:48,598
The defendant...
"My husband, is a criminal and a liar."
731
00:35:48,635 --> 00:35:50,209
He paid off that judge.
732
00:35:50,246 --> 00:35:51,336
Mr. Carisi...
733
00:35:51,482 --> 00:35:53,985
"OK, just that I got it straight,"
734
00:35:54,022 --> 00:35:56,883
"the detectives lied, planted evidence,"
735
00:35:56,929 --> 00:35:59,807
"the judge was paid off, and
your husband is a criminal."
736
00:35:59,844 --> 00:36:01,479
"Is that your testimony?"
737
00:36:01,572 --> 00:36:02,639
The defendant...
738
00:36:02,676 --> 00:36:05,208
"It is not only my
testimony, Mr. Carisi,"
739
00:36:05,245 --> 00:36:06,713
"it's the truth."
740
00:36:10,757 --> 00:36:13,004
Mr. Gibson, are you a liar?
741
00:36:13,041 --> 00:36:14,089
No, sir.
742
00:36:14,126 --> 00:36:16,675
Have you ever been arrested
or even charged with a crime?
743
00:36:16,711 --> 00:36:17,979
Absolutely not.
744
00:36:18,016 --> 00:36:21,683
But the defendant testified,
that you are a criminal.
745
00:36:21,795 --> 00:36:24,198
It's not the first time
she's lied about me.
746
00:36:24,358 --> 00:36:26,226
Do you have any evidence of that?
747
00:36:26,781 --> 00:36:30,271
I have a recording of
a voicemail she left me.
748
00:36:30,391 --> 00:36:31,681
Objection.
749
00:36:31,756 --> 00:36:34,192
No recording was ever
turned over to the defense.
750
00:36:34,286 --> 00:36:35,610
Approach.
751
00:36:40,069 --> 00:36:41,804
What's this all about, Mr. Carisi?
752
00:36:41,841 --> 00:36:44,561
This is a transcript
of the recording
753
00:36:44,598 --> 00:36:47,247
which will show that the
defendant lied on the stand.
754
00:36:47,738 --> 00:36:49,874
Your
Honor, this is outrageous.
755
00:36:49,911 --> 00:36:52,252
No recording was turned
over during discovery.
756
00:36:52,289 --> 00:36:54,599
We just learned of the
existence of this recording.
757
00:36:54,635 --> 00:36:56,632
It goes directly to the
defendant's credibility,
758
00:36:56,668 --> 00:36:58,203
which is always at question.
759
00:36:58,240 --> 00:36:59,468
And since she testified...
760
00:36:59,504 --> 00:37:01,636
She may have committed perjury.
761
00:37:02,115 --> 00:37:03,717
I agree with Mr. Carisi.
762
00:37:03,823 --> 00:37:05,114
I'm going to allow it.
763
00:37:05,150 --> 00:37:06,860
- Judge...
- Step back.
764
00:37:10,902 --> 00:37:13,725
Mr. Gibson, you said
that you had received
765
00:37:13,761 --> 00:37:15,531
a voicemail from the defendant.
766
00:37:15,568 --> 00:37:18,194
Could you please play
that recording for the jury?
767
00:37:23,701 --> 00:37:26,327
Christopher, you messed
with the wrong woman.
768
00:37:26,603 --> 00:37:30,081
Back off or I am going to tell
the judge that you raped me
769
00:37:30,153 --> 00:37:33,835
and I will tell your boss that
you are embezzling money.
770
00:37:34,384 --> 00:37:36,212
I will get sole custody,
771
00:37:36,393 --> 00:37:38,506
and you'll be humiliated.
772
00:37:38,834 --> 00:37:41,134
Do not test me.
773
00:37:46,861 --> 00:37:50,273
As to the charge of sexual
assault in the first degree.
774
00:37:50,965 --> 00:37:52,333
Guilty.
775
00:37:52,545 --> 00:37:55,481
And murder in the second degree.
776
00:37:55,626 --> 00:37:56,894
Guilty.
777
00:37:56,976 --> 00:37:58,693
Ladies and gentlemen of the jury,
778
00:37:58,730 --> 00:38:00,498
thank you for your service.
779
00:38:17,107 --> 00:38:18,506
You know, I always
want to puke a little
780
00:38:18,542 --> 00:38:19,758
when people call me brave,
781
00:38:19,794 --> 00:38:21,133
but I'm going to call you brave.
782
00:38:21,169 --> 00:38:22,258
You were great.
783
00:38:22,295 --> 00:38:23,712
You should be proud of yourself.
784
00:38:23,748 --> 00:38:25,094
Thanks.
785
00:38:27,126 --> 00:38:28,640
How do you feel?
786
00:38:28,988 --> 00:38:30,287
I don't know.
787
00:38:30,378 --> 00:38:31,677
Glad it's over.
788
00:38:31,759 --> 00:38:33,409
I kind of hoped it would
make things better,
789
00:38:33,445 --> 00:38:36,189
but, I don't really feel any different.
790
00:38:36,650 --> 00:38:38,191
I get that.
791
00:38:38,636 --> 00:38:40,276
It takes time.
792
00:38:41,431 --> 00:38:43,889
You know you can call me anytime.
793
00:38:44,082 --> 00:38:45,523
I gave your grandmother the name
794
00:38:45,559 --> 00:38:47,492
of a therapist I really like.
795
00:38:48,114 --> 00:38:49,646
You'll go, right?
796
00:38:49,768 --> 00:38:51,053
I'll go.
797
00:38:52,964 --> 00:38:55,322
What happened is not your fault.
798
00:38:55,452 --> 00:38:56,754
Remember that.
799
00:39:01,703 --> 00:39:04,214
It wasn't yours either, Terry.
800
00:39:17,304 --> 00:39:18,690
Hey.
801
00:39:19,395 --> 00:39:22,095
Oh, my God, what's with
all the closed-door meetings?
802
00:39:23,953 --> 00:39:25,268
What's up?
803
00:39:25,351 --> 00:39:29,242
Chief Tynan offered me
the SVU Deputy Chief position.
804
00:39:29,990 --> 00:39:31,619
- I'm sorry?
- I turned her down
805
00:39:31,656 --> 00:39:33,871
and I am sorry I
didn't tell you earlier,
806
00:39:33,908 --> 00:39:35,749
but it's done and handled.
807
00:39:35,786 --> 00:39:36,878
Hold on, just wait.
808
00:39:36,915 --> 00:39:38,293
Chief Tynan...
809
00:39:38,383 --> 00:39:40,420
Chief Tynan offered you Deputy Chief?
810
00:39:40,514 --> 00:39:41,838
Yeah.
811
00:39:42,371 --> 00:39:46,517
Dropped some "women like
us" solidarity nonsense too.
812
00:39:46,554 --> 00:39:48,428
OK. Uh, look,
813
00:39:48,465 --> 00:39:51,335
first of all, Renee,
814
00:39:51,543 --> 00:39:53,476
you can't just turn this down.
815
00:39:53,513 --> 00:39:55,048
We know what she's doing.
816
00:39:55,085 --> 00:39:57,146
It's a play, and I'm
not about to be played.
817
00:39:57,182 --> 00:40:00,106
I'm so sorry that you
got caught up in all of this.
818
00:40:00,337 --> 00:40:01,649
And...
819
00:40:01,883 --> 00:40:05,278
I don't know what her
game is, I really don't, but...
820
00:40:05,843 --> 00:40:07,279
But I promise you...
821
00:40:07,316 --> 00:40:08,823
There's more.
822
00:40:09,150 --> 00:40:10,241
There's more?
823
00:40:10,331 --> 00:40:11,410
I just got off the phone with
824
00:40:11,446 --> 00:40:12,982
the Deputy Commissioner for Personnel,
825
00:40:13,018 --> 00:40:15,246
- and I'm being reassigned.
- No.
826
00:40:15,283 --> 00:40:17,081
Executive officer here at the 16th.
827
00:40:17,118 --> 00:40:19,167
No, that's not happening.
828
00:40:19,355 --> 00:40:20,455
I'm going to stop that.
829
00:40:20,491 --> 00:40:22,607
I'm going to ask you not to do that.
830
00:40:22,674 --> 00:40:24,477
I never needed anyone
to fight my battles,
831
00:40:24,513 --> 00:40:25,530
and I'm not going to start now.
832
00:40:25,566 --> 00:40:27,216
This is not your battle.
833
00:40:27,720 --> 00:40:29,992
She's doing this to get to me.
834
00:40:31,012 --> 00:40:32,814
I'm not letting that happen.
835
00:40:32,991 --> 00:40:34,015
I'm sorry.
836
00:40:34,052 --> 00:40:35,099
Can you let me handle this
837
00:40:35,136 --> 00:40:37,602
the way that I want
to handle it, please?
838
00:40:39,763 --> 00:40:40,981
She's the chief of detectives.
839
00:40:41,017 --> 00:40:43,767
I mean, there's not anything
you can do about it anyway.
840
00:40:51,032 --> 00:40:53,117
I'm not so sure about that.
841
00:41:01,532 --> 00:41:05,532
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
59484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.