All language subtitles for Killer Whale (2026)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,836 --> 00:00:12,360 [haunting music playing] 2 00:00:55,185 --> 00:00:58,841 [promo intro playing] 3 00:00:59,015 --> 00:01:00,277 [announcer] Killer Whales or Orcas 4 00:01:00,451 --> 00:01:02,323 are the ocean's top predators, 5 00:01:02,497 --> 00:01:05,804 growing up to 32 feet and weighing up to 5 tons. 6 00:01:05,978 --> 00:01:07,806 Social and highly intelligent, 7 00:01:07,980 --> 00:01:09,895 they hunt everything from fish to whales 8 00:01:10,070 --> 00:01:12,681 and have highly evolved problem-solving skills. 9 00:01:12,855 --> 00:01:16,337 At World of Orca, Ceto has been our superstar for 20 years, 10 00:01:16,511 --> 00:01:19,775 engaging with humans and living a stress-free life. 11 00:01:19,949 --> 00:01:21,864 Your ticket supports orca conservation 12 00:01:22,038 --> 00:01:24,214 and Ceto's well-being. 13 00:01:24,388 --> 00:01:25,911 It's Ceto's world! 14 00:01:26,086 --> 00:01:27,522 [unsettling music playing] 15 00:01:27,696 --> 00:01:28,827 [announcer] Killer Whales or Orcas 16 00:01:29,001 --> 00:01:30,307 are the ocean's top predators, 17 00:01:30,481 --> 00:01:31,961 growing up to 32 feet... 18 00:01:32,875 --> 00:01:35,486 - All right, that's me done. - You go. 19 00:01:35,660 --> 00:01:37,706 If I stay here much longer, I'm going to go insane. 20 00:01:39,577 --> 00:01:40,230 - I'll lock up. 21 00:01:41,971 --> 00:01:44,278 - Chelsea, you've done nights all week. 22 00:01:44,452 --> 00:01:47,803 - She's just not the same since they lost the calf. 23 00:01:47,977 --> 00:01:49,544 - What, Poseidon? - Yeah. 24 00:01:49,718 --> 00:01:50,806 - They say he died. 25 00:01:51,415 --> 00:01:52,721 - That's what they always say. 26 00:01:53,722 --> 00:01:54,723 [whispers] She knows. 27 00:01:56,464 --> 00:01:58,640 You can tell. It's like... [exhales] 28 00:01:59,771 --> 00:02:00,729 ...it's like... 29 00:02:01,556 --> 00:02:03,558 she's waiting. 30 00:02:06,430 --> 00:02:08,867 - Okay, well, don't stay out too late. 31 00:02:09,041 --> 00:02:10,391 - Okay. - Bye. 32 00:02:11,131 --> 00:02:11,740 - Bye. 33 00:02:13,045 --> 00:02:14,482 [Chelsea] Ceto! 34 00:02:14,656 --> 00:02:15,657 Come on, baby. 35 00:02:17,833 --> 00:02:18,747 Ceto! 36 00:02:21,184 --> 00:02:22,142 Where are you, baby? 37 00:02:24,405 --> 00:02:25,797 - [clicks tongue] - [unsettling music playing] 38 00:02:25,971 --> 00:02:26,755 Come on, baby. 39 00:02:34,893 --> 00:02:37,026 [unsettling music continues] 40 00:02:38,158 --> 00:02:38,767 Ceto. 41 00:02:39,942 --> 00:02:40,769 Come here, baby. 42 00:02:45,426 --> 00:02:46,296 Ceto. 43 00:02:47,689 --> 00:02:48,211 Where are you? 44 00:02:51,432 --> 00:02:54,478 [unsettling music continues] 45 00:03:02,704 --> 00:03:04,227 [Ceto clicks] 46 00:03:05,446 --> 00:03:08,188 [tense music] 47 00:03:09,450 --> 00:03:11,843 [breathing heavily] 48 00:03:12,801 --> 00:03:13,976 [screams] 49 00:03:14,542 --> 00:03:16,196 [dramatic music playing] 50 00:03:22,332 --> 00:03:24,204 [haunting atmospheric music playing] 51 00:03:51,622 --> 00:03:54,625 [atmospheric cello music playing] 52 00:04:26,222 --> 00:04:28,964 [cello music continues] 53 00:04:32,315 --> 00:04:34,883 [thunder rumbling] 54 00:04:37,712 --> 00:04:39,757 [cello music continues playing over headphones] 55 00:04:44,806 --> 00:04:45,589 - [Chad] Working hard or... - [Maddie gasps] 56 00:04:45,763 --> 00:04:46,677 ...or hardly working? 57 00:04:47,504 --> 00:04:48,418 Oh my God. 58 00:04:49,289 --> 00:04:51,552 Oh, Chad, you scared the crap out of me. [laughs] 59 00:04:52,161 --> 00:04:53,684 - I'm sorry. - [Maddie laughs] 60 00:04:53,858 --> 00:04:55,425 How did you even get in here? 61 00:04:56,165 --> 00:04:58,123 Uh, well, a magician never tells, you know that. 62 00:04:59,864 --> 00:05:02,214 You left the back door unlocked, Maddie, you gotta lock the door. 63 00:05:02,389 --> 00:05:05,000 I know, I do that every time. 64 00:05:05,174 --> 00:05:06,349 [Chad] Anyone could walk in here. 65 00:05:06,828 --> 00:05:08,133 Steal you, I don't know. 66 00:05:09,309 --> 00:05:10,266 Was Trish still at the grad party? 67 00:05:10,440 --> 00:05:12,442 Oh, yeah. Trish was there. 68 00:05:12,616 --> 00:05:14,401 She, uh, graced us part-timers with her PhD presence. 69 00:05:15,706 --> 00:05:17,534 She was busy, though. Some biotech tutorial. 70 00:05:18,622 --> 00:05:20,232 They were six tequila shots deep. 71 00:05:20,407 --> 00:05:21,930 That's a lot. She's tiny. 72 00:05:22,104 --> 00:05:23,148 She's small, but mighty. 73 00:05:23,323 --> 00:05:23,932 - [laughs] - [laughs] 74 00:05:25,760 --> 00:05:27,457 - [tender music playing] - She wasn't mad that I... 75 00:05:28,023 --> 00:05:29,546 took the last-minute shift here instead? 76 00:05:29,720 --> 00:05:30,939 No. No, I, uh... 77 00:05:31,113 --> 00:05:32,810 I covered for you. 78 00:05:32,984 --> 00:05:34,595 Said you're at home practicing your cello. 79 00:05:34,769 --> 00:05:35,944 Thanks. 80 00:05:36,118 --> 00:05:37,467 You practice your cello, right? 81 00:05:37,859 --> 00:05:39,077 I should be practicing. 82 00:05:39,251 --> 00:05:41,428 [thunder rumbling] 83 00:05:41,602 --> 00:05:43,343 - [cellphone trilling] - [engine idles] 84 00:05:47,129 --> 00:05:47,999 [Chad] I ahh... 85 00:05:49,479 --> 00:05:51,742 I got you a little something for our graduation. 86 00:05:51,916 --> 00:05:53,962 - Oh my God. - Uh, it's... 87 00:05:54,136 --> 00:05:55,485 No, you didn't have to do that. 88 00:05:55,659 --> 00:05:57,400 I technically graduate next week. 89 00:05:57,574 --> 00:05:58,923 I have my final performance and stuff still. 90 00:05:59,097 --> 00:06:00,403 It's, uh... 91 00:06:01,317 --> 00:06:02,362 I don't know, it's kind of a good luck charm. 92 00:06:02,536 --> 00:06:03,667 [tender string music playing] 93 00:06:03,841 --> 00:06:05,756 Uh, not that you need it. 94 00:06:05,930 --> 00:06:08,237 I mean, you're final piece is gonna kill it. [chuckles] 95 00:06:08,411 --> 00:06:09,978 I didn't know cello or orca or... 96 00:06:10,152 --> 00:06:11,196 If you don't like it, uh, we can-- 97 00:06:11,371 --> 00:06:13,198 No, no. I love it. [laughs] 98 00:06:13,373 --> 00:06:15,679 [dramatic music playing] 99 00:06:21,032 --> 00:06:22,991 [tender music resumes] 100 00:06:23,165 --> 00:06:25,341 Something to, uh, remember me by. 101 00:06:26,124 --> 00:06:28,518 - Oh, come on. - Once some hot-shot orchestra 102 00:06:28,692 --> 00:06:29,693 whisks you away around the world. 103 00:06:30,433 --> 00:06:31,391 And leave this all behind? 104 00:06:33,131 --> 00:06:34,002 Never. 105 00:06:37,353 --> 00:06:39,399 [ominous music playing] 106 00:06:42,706 --> 00:06:44,839 - [man] Oh, that's cute. - [gasps, pants] 107 00:06:46,144 --> 00:06:47,624 Hey, what's with the gun? 108 00:06:47,798 --> 00:06:49,191 - [man] Phones on the counter. - [Chad] Hey. 109 00:06:49,365 --> 00:06:50,888 - Please. - Sure, sure, sure. 110 00:06:51,062 --> 00:06:52,107 Please don't hurt him, - please don't hurt him. 111 00:06:52,281 --> 00:06:53,500 Hey, we can talk about this man. 112 00:06:53,674 --> 00:06:54,283 - We don't need to-- - You sit! 113 00:06:55,589 --> 00:06:58,069 - Move. You, open cash register. - [pants] 114 00:06:58,896 --> 00:06:59,723 Let's go. 115 00:07:00,681 --> 00:07:01,290 [Chad] It's okay. 116 00:07:02,465 --> 00:07:03,727 [Maddie] Please, please, 117 00:07:03,901 --> 00:07:04,946 - don't hurt anybody. - Fill it! 118 00:07:05,120 --> 00:07:07,035 [dramatic music continues] 119 00:07:09,167 --> 00:07:10,604 [man] Let's go. 120 00:07:10,778 --> 00:07:11,561 - [man] Come on. - Here, here, here. 121 00:07:13,911 --> 00:07:14,956 Hey, is that real? 122 00:07:15,130 --> 00:07:16,087 Hey, don't even think about it. 123 00:07:16,261 --> 00:07:17,219 - Chad! - Shut up! 124 00:07:19,177 --> 00:07:20,744 - [gun cocks] - Give it. 125 00:07:25,227 --> 00:07:27,055 - [man] Ain't got all day! - I'm sorry. I'm trying. 126 00:07:27,969 --> 00:07:28,970 Here, here, here. 127 00:07:30,362 --> 00:07:31,842 - [gunshot] - [Maddie screams] 128 00:07:32,016 --> 00:07:33,496 [breathes heavily] 129 00:07:33,670 --> 00:07:34,758 - [Chad groans] - [man groans] Fuck! 130 00:07:34,932 --> 00:07:36,064 - [Maddie] Chad! - [Chad groans] 131 00:07:36,238 --> 00:07:37,282 - [Chad grunts] - [man grunts] 132 00:07:37,457 --> 00:07:38,806 - [grunts] - [groans] 133 00:07:38,980 --> 00:07:40,460 - [man grunts] - [Chad groans] 134 00:07:40,634 --> 00:07:41,765 - [Maddie] Oh my God, Chad! - [gun cocks] 135 00:07:41,939 --> 00:07:43,375 - Chad! [grunts] - [grunts] 136 00:07:44,986 --> 00:07:47,467 - [grunts] - [grunts] 137 00:07:48,816 --> 00:07:49,904 [gunshot fires] 138 00:07:54,343 --> 00:07:56,737 [all noise fades] 139 00:07:56,911 --> 00:07:57,912 [Maddie breathes heavily] 140 00:07:58,086 --> 00:08:00,654 [high pitched ringing] 141 00:08:00,828 --> 00:08:02,090 - [screams] - [gun cocks] 142 00:08:03,874 --> 00:08:05,485 - [Maddie pants] - [gun cocks] 143 00:08:05,659 --> 00:08:08,575 - [gunshot fires] - [man screams, groans] 144 00:08:09,576 --> 00:08:12,840 [grunting, groaning] 145 00:08:13,014 --> 00:08:14,624 [grunting] 146 00:08:16,147 --> 00:08:17,584 [Chad] Okay. Stay, stay here. 147 00:08:20,543 --> 00:08:21,762 - [Chad pants] Hey! - [car door closes] 148 00:08:21,936 --> 00:08:23,285 [engine starts] 149 00:08:24,852 --> 00:08:27,115 [tender music playing] 150 00:08:30,553 --> 00:08:31,815 - [Chad pants] - [footsteps approaching] 151 00:08:34,992 --> 00:08:37,299 [tender music continues] 152 00:08:41,738 --> 00:08:45,002 [thunder rumbling] 153 00:08:51,531 --> 00:08:54,142 - [high pitched tone] - [Maddie sobbing] 154 00:08:58,059 --> 00:09:00,148 - [engine revving distantly] - [high pitched tone crescendos] 155 00:09:02,063 --> 00:09:04,674 [soft music playing] 156 00:09:13,683 --> 00:09:14,336 [hearing aid beeps] 157 00:09:22,431 --> 00:09:23,171 [cellphone chimes] 158 00:09:26,957 --> 00:09:29,220 [beeping] 159 00:09:33,616 --> 00:09:35,226 [door knocks] 160 00:09:41,232 --> 00:09:42,494 Thanks for answering, bitch. 161 00:09:42,669 --> 00:09:43,539 - [Maddie laughs] - [laughs] 162 00:09:43,713 --> 00:09:44,801 [Maddie] Hi. [laughs] 163 00:09:46,194 --> 00:09:48,065 [exclaims] 164 00:09:48,718 --> 00:09:50,111 I can't believe you're here. 165 00:09:50,851 --> 00:09:53,201 Yeah, it's, uh, it's been a year. 166 00:09:54,376 --> 00:09:56,204 Wow, how... how are you? 167 00:09:56,378 --> 00:09:57,814 Well, you know, if you'd answer your phone, 168 00:09:57,988 --> 00:10:00,121 Maddie, you would know that. 169 00:10:01,905 --> 00:10:03,777 - Hmm. - Yeah, I'm sorry. 170 00:10:03,951 --> 00:10:05,692 - Yeah. - I've just been a little busy. 171 00:10:05,866 --> 00:10:07,868 I know. 172 00:10:08,042 --> 00:10:09,391 - It's good to see you. - It's good to see you. 173 00:10:09,565 --> 00:10:12,046 - I miss you. - I miss you, too. 174 00:10:12,220 --> 00:10:14,962 It's so good to see your face, but I am running out the door. 175 00:10:15,136 --> 00:10:16,616 I'm late for work. 176 00:10:16,790 --> 00:10:19,053 [Trish] Okay, well, um, how do you... 177 00:10:19,749 --> 00:10:22,622 feel about calling in sick for, like, I don't know, seven days? 178 00:10:23,448 --> 00:10:24,580 Why? 179 00:10:25,102 --> 00:10:27,409 Because it's booked, and it's paid for, 180 00:10:27,975 --> 00:10:30,934 and we've only been talking about this trip for, like, ever. 181 00:10:32,675 --> 00:10:34,068 And it's gonna be fun, and you don't look 182 00:10:34,242 --> 00:10:36,026 nearly excited enough about an adventure. 183 00:10:37,332 --> 00:10:38,159 What are those? 184 00:10:38,768 --> 00:10:40,074 Uh, hearing aid batteries. 185 00:10:41,684 --> 00:10:43,773 Great. Uh, well, I'm not taking no for an answer, 186 00:10:43,947 --> 00:10:45,166 so are you packing or am I? 187 00:10:46,036 --> 00:10:47,037 Okay, then. 188 00:10:47,734 --> 00:10:48,560 I'll take this. 189 00:10:50,737 --> 00:10:51,651 Bet I can find your passport. 190 00:10:53,957 --> 00:10:55,524 [sighs] Jesus, is this your grandmother's? 191 00:10:55,698 --> 00:10:58,222 Look, Trish, um, things have 192 00:10:58,396 --> 00:11:00,268 - just kind of changed for me. - Oh God! 193 00:11:00,442 --> 00:11:02,183 Since we've been talking about this trip forever and-- 194 00:11:02,357 --> 00:11:03,271 Ah. 195 00:11:03,967 --> 00:11:04,751 Told ya. 196 00:11:05,447 --> 00:11:06,317 It's gonna be fun, Maddie. 197 00:11:07,275 --> 00:11:08,189 You heard of that word? 198 00:11:09,407 --> 00:11:12,019 It's gonna be hot and humid. 199 00:11:12,193 --> 00:11:15,283 - [somber music playing] - [Trish distantly] Cute. 200 00:11:17,459 --> 00:11:21,550 You'll need a bikini. Do you own a bikini? 201 00:11:37,174 --> 00:11:39,220 [thunder rumbling] 202 00:11:40,090 --> 00:11:41,309 [Maddie screams] 203 00:11:42,310 --> 00:11:43,354 [Trish] Hello? 204 00:11:47,184 --> 00:11:48,316 Maddie? 205 00:11:49,970 --> 00:11:52,015 [somber music fades] 206 00:11:52,189 --> 00:11:52,929 [Trish] Maddie. 207 00:11:53,625 --> 00:11:54,714 Hey... 208 00:11:56,237 --> 00:11:57,717 Hey, we're fighters... 209 00:11:58,369 --> 00:11:59,196 right? 210 00:12:00,763 --> 00:12:01,721 We always have been. 211 00:12:04,636 --> 00:12:05,420 What other choice do we have? 212 00:12:08,466 --> 00:12:10,773 It that an inspirational quote from one of your reels. 213 00:12:11,861 --> 00:12:13,297 So you do watch my posts. 214 00:12:13,471 --> 00:12:15,473 [both laugh] 215 00:12:15,647 --> 00:12:16,387 - You know it. - [sniffles] 216 00:12:20,740 --> 00:12:22,959 Hey, isn't it that... your cello? 217 00:12:24,482 --> 00:12:27,355 It is dusty, and the end pin... 218 00:12:28,095 --> 00:12:28,965 it's broken. 219 00:12:32,142 --> 00:12:33,100 Yeah. 220 00:12:34,057 --> 00:12:35,232 I guess I just really haven't been playing music 221 00:12:35,406 --> 00:12:36,625 so much these days. 222 00:12:38,801 --> 00:12:40,063 Okay, well, we better fix that. 223 00:12:44,154 --> 00:12:44,764 [Maddie chuckles] 224 00:12:47,027 --> 00:12:47,679 Hmm? 225 00:12:49,856 --> 00:12:50,639 [sighs] 226 00:12:54,251 --> 00:12:55,339 Okay. 227 00:12:56,471 --> 00:12:58,734 Well, why don't you go make yourself useful and... 228 00:12:59,430 --> 00:13:00,780 like, drink the rest of my milk 229 00:13:00,954 --> 00:13:02,999 or throw away a take-out box or something. 230 00:13:03,173 --> 00:13:05,480 ["Set Me Free' playing] 231 00:13:05,654 --> 00:13:06,916 Is that a yes? 232 00:13:08,570 --> 00:13:10,441 - Yes. - Yes! [chuckles] 233 00:13:22,453 --> 00:13:23,890 - [song fades to background] 234 00:13:24,064 --> 00:13:25,848 - [Trish] Thank you. - [Maddie] Thanks. 235 00:13:26,370 --> 00:13:26,893 [Trish] Toast time. 236 00:13:29,547 --> 00:13:31,462 - You still remember this? - Oh, it's been so long. 237 00:13:34,117 --> 00:13:35,727 May your beer always be cold. 238 00:13:36,511 --> 00:13:38,295 - Boys be hot. - [Trish] Mm-hmm. 239 00:13:38,469 --> 00:13:39,557 Come hell or high water. 240 00:13:39,731 --> 00:13:41,429 It's you and me. 241 00:13:41,603 --> 00:13:42,822 - No matter what! - [Maddie] No matter what! 242 00:13:42,996 --> 00:13:44,954 - Bitch, you remembered it. - Hmm. 243 00:13:45,128 --> 00:13:46,782 - [Trish] A whole decade later. - And it still holds up. 244 00:13:46,956 --> 00:13:48,697 It does still hold up. Yeah. 245 00:13:48,871 --> 00:13:50,612 - Cheese. - Cheese. 246 00:13:50,786 --> 00:13:51,874 - [camera shutter clicking] - You're so pretty. 247 00:13:52,701 --> 00:13:53,920 No, no, no, please, please don't post it. 248 00:13:54,094 --> 00:13:55,182 I'll be fired. I'm serious. Please. 249 00:13:55,356 --> 00:13:56,836 - Oops. - Trish! 250 00:13:57,010 --> 00:13:59,012 - I'm kidding. [laughs] - Oh my God. 251 00:13:59,186 --> 00:14:00,883 But we should get you fired. 252 00:14:01,057 --> 00:14:03,407 Because, you know, socials is a gold mine. 253 00:14:04,191 --> 00:14:05,322 I'm never going to be a poor girl ever again. 254 00:14:05,496 --> 00:14:06,628 That's for sure. 255 00:14:12,547 --> 00:14:13,504 Is that thing waterproof? 256 00:14:18,945 --> 00:14:20,555 [chuckles] What do you think? 257 00:14:20,729 --> 00:14:23,210 - I hope so. - [Trish laughs] 258 00:14:23,384 --> 00:14:24,733 Thank you. 259 00:14:25,255 --> 00:14:26,996 - [sighs] - [Maddie] Trish, not that 260 00:14:27,170 --> 00:14:28,737 I'm not grateful that you brought me here, 261 00:14:28,911 --> 00:14:30,391 because I'm really, really grateful. [laughs] 262 00:14:31,740 --> 00:14:33,568 But why are you spending your hard-earned money on this? 263 00:14:34,961 --> 00:14:35,657 Why not? 264 00:14:36,527 --> 00:14:37,354 Hmm? 265 00:14:38,878 --> 00:14:40,096 Thanks. 266 00:14:40,880 --> 00:14:43,317 - ["We Stay Up" playing] - To the perfect escape? 267 00:14:43,491 --> 00:14:46,842 - [laughs] To the perfect escape. - [Trish chuckles] Yeah. 268 00:14:47,016 --> 00:14:50,802 - [Maddie] I'm going to do it! 269 00:15:02,902 --> 00:15:04,686 - [woman] Hello! - [girls laughing] 270 00:15:04,860 --> 00:15:06,906 - [woman] Oh, hello. - You scared us. 271 00:15:07,080 --> 00:15:09,473 What about a flower may help you feel better? 272 00:15:09,647 --> 00:15:11,519 - Oh, that's so sweet. - It's so beautiful for you. 273 00:15:11,693 --> 00:15:12,302 - Thanks. - [woman] It's good for you. 274 00:15:12,476 --> 00:15:14,130 Here you go. 275 00:15:14,304 --> 00:15:16,437 Oh, thank you. Oh, too much. Here, you take it. 276 00:15:16,611 --> 00:15:17,917 No, no, no, no, no. Keep it. 277 00:15:18,091 --> 00:15:19,788 - Very kind. - [Trish] But... 278 00:15:19,962 --> 00:15:20,832 - do you think we could have... - [woman] Very kind. 279 00:15:21,007 --> 00:15:22,269 ...the whales instead? 280 00:15:22,443 --> 00:15:23,313 - [woman] Of course. - Mummy whale 281 00:15:23,487 --> 00:15:24,967 and, uh, baby whale. 282 00:15:25,141 --> 00:15:26,186 - Yes, you can. - Thank you so much. 283 00:15:26,360 --> 00:15:27,230 Why? 284 00:15:28,623 --> 00:15:29,537 Maybe it's a clue. 285 00:15:31,060 --> 00:15:32,148 - A clue? - [Trish] Mm-hmm. 286 00:15:32,322 --> 00:15:33,062 [chuckles] To what? 287 00:15:33,889 --> 00:15:36,283 The subject of your final piece. 288 00:15:36,457 --> 00:15:38,763 - Yes. - You and, uh, Chad's 289 00:15:39,460 --> 00:15:40,417 favorite whale. 290 00:15:40,591 --> 00:15:41,462 What was her name? 291 00:15:42,245 --> 00:15:43,246 Ceto. 292 00:15:43,420 --> 00:15:44,204 Maybe... 293 00:15:45,640 --> 00:15:47,163 we came all the way here so that 294 00:15:47,337 --> 00:15:49,557 you could, uh, meet an old friend. 295 00:15:50,471 --> 00:15:51,559 Trish. 296 00:15:52,386 --> 00:15:53,909 What? 297 00:15:54,083 --> 00:15:55,693 It's all you and Chad ever talked about. 298 00:15:55,867 --> 00:15:56,433 - You're joking. - What do you mean? What's wrong? 299 00:15:56,607 --> 00:15:57,565 Maddie. 300 00:15:57,869 --> 00:15:59,784 [somber music playing] 301 00:16:00,916 --> 00:16:03,353 Um, you can have the mummy whale. 302 00:16:03,527 --> 00:16:04,702 - [woman] Thank you. - I'm going to deal 303 00:16:04,876 --> 00:16:06,182 with my grumpy friend. Hey! 304 00:16:12,493 --> 00:16:13,450 [exhales heavily] 305 00:16:13,624 --> 00:16:15,975 [somber music continues] 306 00:16:20,066 --> 00:16:20,631 [Trish] Hey! 307 00:16:22,459 --> 00:16:23,591 I thought you would love this. 308 00:16:24,505 --> 00:16:25,593 No, Trish. 309 00:16:27,029 --> 00:16:28,944 - Why? - [Maddie] Trish, I love you, 310 00:16:29,118 --> 00:16:31,381 but I'm not paying to endorse to see Ceto in captivity. 311 00:16:31,555 --> 00:16:35,124 And her baby died two years ago in that awful tank of pneumonia 312 00:16:35,298 --> 00:16:36,952 or so they said. It was obviously a lot. 313 00:16:37,126 --> 00:16:39,563 But we came... [chuckles] ...all the way out here 314 00:16:39,737 --> 00:16:40,695 from the other side of the world, 315 00:16:40,869 --> 00:16:42,827 to see Ceto in person. 316 00:16:43,002 --> 00:16:44,568 Like you and Chad, never could before. 317 00:16:44,742 --> 00:16:46,092 Yes, because they were in the wild. 318 00:16:46,701 --> 00:16:47,832 Which is where they're meant to be, 319 00:16:48,007 --> 00:16:49,051 not confined to a fish tank. 320 00:16:51,271 --> 00:16:52,794 Okay. You know what? I... 321 00:16:54,317 --> 00:16:56,406 I totally misread the situation. You're... you're right. 322 00:16:57,364 --> 00:16:58,669 We... we can do something else. 323 00:16:59,496 --> 00:17:00,802 Anything else. Okay just. 324 00:17:03,674 --> 00:17:05,372 Just enjoy our holiday. 325 00:17:05,546 --> 00:17:06,373 Can we please... 326 00:17:07,026 --> 00:17:08,636 - [soft music playing] - Okay. 327 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 Okay, fine. 328 00:17:11,334 --> 00:17:12,118 - What do you want to do? - [Trish] Yes! 329 00:17:12,292 --> 00:17:13,423 Uh, two things to do. 330 00:17:13,597 --> 00:17:15,077 We start with the alcohol. 331 00:17:15,251 --> 00:17:16,644 And then, we'll see where we land. 332 00:17:18,602 --> 00:17:20,735 [Trish] So, paddle-boarding lessons? 333 00:17:20,909 --> 00:17:22,563 - What do you think? Yeah. - [Josh] Paddle boarding lessons? 334 00:17:22,737 --> 00:17:24,478 [Josh] It's easy, you know, you'll figure it out. 335 00:17:24,652 --> 00:17:25,957 - [Trish] Yeah, but you know... - [Maddie] Here you go. 336 00:17:26,132 --> 00:17:27,176 [Trish] Maddie! 337 00:17:27,829 --> 00:17:29,613 - Hey. - [Trish] This is Josh. 338 00:17:29,787 --> 00:17:31,920 I'm trying to get him to give us some paddle boarding lessons 339 00:17:32,094 --> 00:17:34,618 'cause staying upright is not really my forte, so... 340 00:17:35,445 --> 00:17:36,359 [Maddie clears throat] 341 00:17:36,533 --> 00:17:37,186 [Josh laughs] 342 00:17:38,274 --> 00:17:39,710 Hey, uh, that place is a dump. 343 00:17:40,624 --> 00:17:42,148 And I prefer to see them out there. 344 00:17:43,627 --> 00:17:45,107 - Where they belong. - Exactly. 345 00:17:46,282 --> 00:17:47,457 Out in the wild. 346 00:17:48,589 --> 00:17:50,634 Where they're meant to be, not confined to some fish tank. 347 00:17:50,808 --> 00:17:52,549 Exactly. And that whale there? 348 00:17:52,723 --> 00:17:54,421 Sad life. 349 00:17:54,595 --> 00:17:55,248 - [Trish] So sad. - You know, 20 years alone 350 00:17:55,422 --> 00:17:57,206 in that tank. 351 00:17:57,380 --> 00:17:58,860 - [Trish] Hmm. I know. - And then she gets injured. 352 00:17:59,034 --> 00:18:00,383 Can't do any of the... the little show tricks. 353 00:18:00,557 --> 00:18:01,384 - [Trish] Yeah, yeah. - So they breed her. 354 00:18:02,342 --> 00:18:04,083 - And then her baby dies. - [Trish] Poseidon. 355 00:18:04,257 --> 00:18:05,780 - "Or dies." Yeah. - [Trish] Yeah. 356 00:18:05,954 --> 00:18:08,261 [Josh] See, I think they stole the baby. 357 00:18:08,435 --> 00:18:11,090 And that's how Ceto got that nasty scar across her face. 358 00:18:11,264 --> 00:18:13,266 That's crazy. I think the exact same thing. 359 00:18:13,440 --> 00:18:15,224 Mm-hmm. Greedy arseholes profiting her from pain. 360 00:18:15,398 --> 00:18:17,879 Ah, says he, displaying the brochure. 361 00:18:18,053 --> 00:18:18,880 [Josh] Fair point. Here, look. 362 00:18:20,925 --> 00:18:21,709 [Trish] Oh! 363 00:18:22,884 --> 00:18:25,452 Wow, way to stick it to the man. 364 00:18:25,626 --> 00:18:26,931 Oh, you want to stick it to the man, huh? 365 00:18:27,584 --> 00:18:29,369 - Sure. - [Josh] Great. 366 00:18:29,543 --> 00:18:31,893 We'll just kick back. Wait for nightfall to come. 367 00:18:32,067 --> 00:18:33,068 And then we go show them what's up. 368 00:18:33,634 --> 00:18:34,200 What do you think? 369 00:18:35,853 --> 00:18:36,724 - I love that idea. - I don't. 370 00:18:41,381 --> 00:18:42,164 Great. 371 00:18:43,600 --> 00:18:46,081 [upbeat music playing] 372 00:18:46,690 --> 00:18:48,823 [indistinct chatter] 373 00:18:53,132 --> 00:18:55,656 [laughing] 374 00:18:55,830 --> 00:18:58,224 [upbeat music continues] 375 00:19:10,236 --> 00:19:12,107 [exclaiming] 376 00:19:12,281 --> 00:19:13,848 [upbeat music ends] 377 00:19:14,022 --> 00:19:15,763 - [Maddie laughing] - [Trish laughing] 378 00:19:17,547 --> 00:19:19,114 Whoa, whoa, whoa. 379 00:19:19,723 --> 00:19:23,510 Okay, okay. So, maybe, maybe 380 00:19:23,684 --> 00:19:26,382 the booze and the pills weren't the best idea. 381 00:19:26,556 --> 00:19:27,340 [Trish laughs] 382 00:19:27,514 --> 00:19:28,471 Give it back. 383 00:19:32,214 --> 00:19:32,780 Are we doing this? 384 00:19:35,565 --> 00:19:38,612 Hey, you are not financially endorsing this. 385 00:19:39,700 --> 00:19:40,788 - I'm not. - [Trish] You're not. 386 00:19:40,962 --> 00:19:42,268 You're just coming to say hi. 387 00:19:42,442 --> 00:19:43,878 - Just say hi. - It's going to be fun. 388 00:19:44,052 --> 00:19:45,445 - Just say hi. - It's going to be so much fun. 389 00:19:45,619 --> 00:19:47,011 - Okay, I'll say hi. - [Trish giggling] 390 00:19:47,186 --> 00:19:49,797 [unsettling music playing] 391 00:19:53,061 --> 00:19:53,801 [Trish] Oh. 392 00:19:56,760 --> 00:19:59,067 - [Josh] Shh. - [Trish laughs] 393 00:19:59,241 --> 00:20:00,199 [Josh] Go, go, go, go. [chuckles] 394 00:20:01,852 --> 00:20:04,899 [unsettling music continues] 395 00:20:05,856 --> 00:20:08,729 - [Trish laughing] - [Josh] No, this way. 396 00:20:08,903 --> 00:20:10,818 [Josh whispers] You have to be quiet. 397 00:20:12,820 --> 00:20:13,995 [Maddie] Wait up guys! 398 00:20:16,302 --> 00:20:18,173 [Trish giggling] Put me down. 399 00:20:19,392 --> 00:20:21,655 - [Josh] Woah, woah, woah. - [Maddie] Oh, oh my God! 400 00:20:23,613 --> 00:20:24,223 [Maddie] Hold on. 401 00:20:25,267 --> 00:20:27,835 [unsettling music continues] 402 00:20:29,880 --> 00:20:30,664 [Trish] Let's go! 403 00:20:33,493 --> 00:20:35,625 [Trish] Okay. Okay, come on, come on. 404 00:20:39,499 --> 00:20:40,761 I don't know guys. 405 00:20:41,457 --> 00:20:42,850 What if seeing her in person is worse than-- 406 00:20:43,764 --> 00:20:45,548 She's not going to fit in your suitcase. 407 00:20:46,288 --> 00:20:47,550 At least you get to have a moment with her. 408 00:20:48,595 --> 00:20:49,160 Go see the whale. 409 00:20:50,510 --> 00:20:52,860 Okay. Go. See the whale. 410 00:20:54,078 --> 00:20:54,862 [button clicks] 411 00:21:01,738 --> 00:21:05,873 [unsettling music continues] 412 00:21:10,965 --> 00:21:12,880 - [electricity zapping] - [Ceto calling] 413 00:21:19,626 --> 00:21:21,889 [unsettling music fades] 414 00:21:25,109 --> 00:21:27,677 [rumbling] 415 00:21:36,382 --> 00:21:39,298 [hearing aid screeches] 416 00:21:43,954 --> 00:21:46,566 [dramatic music playing] 417 00:21:49,220 --> 00:21:50,352 [Ceto calls] 418 00:21:52,528 --> 00:21:55,749 - [dramatic music continues] - [Ceto calling] 419 00:22:04,714 --> 00:22:07,761 [dramatic music continues] 420 00:22:09,197 --> 00:22:09,937 [chuckles] 421 00:22:10,764 --> 00:22:11,547 Hi. 422 00:22:11,721 --> 00:22:14,420 [Ceto calling] 423 00:22:21,122 --> 00:22:22,036 What have they done to you? 424 00:22:31,654 --> 00:22:34,222 [music becomes somber] 425 00:22:37,573 --> 00:22:38,835 I'm so sorry, Ceto. 426 00:22:41,447 --> 00:22:42,622 I'm sorry you're trapped in there. 427 00:22:45,015 --> 00:22:46,277 [water splashes] 428 00:22:47,757 --> 00:22:48,758 Trish! 429 00:22:51,413 --> 00:22:52,153 Josh! 430 00:22:52,327 --> 00:22:53,850 [Josh] Busy! 431 00:22:54,024 --> 00:22:55,243 - He's fine, leave him alone. 432 00:22:56,984 --> 00:22:57,811 [gasps] 433 00:22:59,378 --> 00:23:00,248 [screams] 434 00:23:00,944 --> 00:23:02,903 [pants] 435 00:23:03,077 --> 00:23:04,383 [suspenseful music playing] 436 00:23:16,699 --> 00:23:18,092 Oh my God! 437 00:23:19,049 --> 00:23:20,703 - [Trish laughing] - [Josh laughing] 438 00:23:20,877 --> 00:23:22,923 You guys, guys. We have to go. We have to go now. 439 00:23:23,097 --> 00:23:25,012 - Hey! - Maddie! 440 00:23:25,186 --> 00:23:27,057 I... I saw, there was... there was a body in the tank. 441 00:23:28,232 --> 00:23:30,017 - Hey! What are you doing here? 442 00:23:30,191 --> 00:23:31,453 - Oh! Go, go, go, go. - Go! 443 00:23:32,541 --> 00:23:33,150 - [Security] Hey! 444 00:23:34,282 --> 00:23:37,024 - [exclaims] - [Trish] Go, go, go! 445 00:23:39,156 --> 00:23:41,637 - [Josh grunts] Let's go! - Hurry, hurry. Go, go, go, go. 446 00:23:41,811 --> 00:23:43,247 - [Guard] Stop! - [Josh] Go, go, go! 447 00:23:44,727 --> 00:23:46,207 - [Guarfd] Wait! - [Maddie grunts] 448 00:23:47,556 --> 00:23:50,167 - [grunting] - [Guard] You, stop! Wait. 449 00:23:50,341 --> 00:23:52,474 - [grunts] - [suspenseful music fades] 450 00:24:01,265 --> 00:24:02,049 Come in. 451 00:24:03,703 --> 00:24:05,574 - [man] What? - The cleaner. 452 00:24:06,575 --> 00:24:07,228 The cleaner. 453 00:24:08,403 --> 00:24:10,536 - In Ceto's tank. - Again?! 454 00:24:11,232 --> 00:24:12,842 - Yeah. - Get rid of that damn fish! 455 00:24:13,016 --> 00:24:15,149 - [waves crashing] - [unsettling music playing] 456 00:24:21,634 --> 00:24:23,374 - [Trish laughing] - [Josh laughing] 457 00:24:23,549 --> 00:24:25,507 - Shh. - [seagulls mewing] 458 00:24:29,293 --> 00:24:30,164 Good morning. 459 00:24:31,252 --> 00:24:33,559 - Hi. Hi! - Hi. 460 00:24:34,603 --> 00:24:35,648 Hi. 461 00:24:35,822 --> 00:24:36,910 We have... 462 00:24:38,128 --> 00:24:39,782 a surprise for you. 463 00:24:39,956 --> 00:24:42,045 Thanks. But, I've had enough surprises for one trip. 464 00:24:42,219 --> 00:24:43,960 Trish, I'm good. 465 00:24:44,134 --> 00:24:45,353 No, no, no, no. Please, trust me. You're... 466 00:24:46,441 --> 00:24:47,094 you're going to love it. 467 00:24:48,835 --> 00:24:49,836 I promise. 468 00:24:51,011 --> 00:24:53,317 - ["Follow My Shadow" playing] - [jet ski engine revving] 469 00:24:57,147 --> 00:24:59,933 [Trish exclaims] 470 00:25:03,763 --> 00:25:04,938 [exclaims] 471 00:25:17,385 --> 00:25:19,126 [song fades] 472 00:25:22,303 --> 00:25:24,131 - [life jackets zipping] - [Josh grunts] 473 00:25:24,305 --> 00:25:25,436 - [Josh] Thank you. - [Maddie] Thanks. 474 00:25:25,611 --> 00:25:26,916 Trish. Trish? 475 00:25:27,090 --> 00:25:28,657 [mystical music playing] 476 00:25:34,228 --> 00:25:35,446 This is amazing. 477 00:25:37,884 --> 00:25:38,449 What's it called? 478 00:25:39,320 --> 00:25:41,017 [sighs] Well, I could tell you. 479 00:25:42,236 --> 00:25:42,932 But then I have to kill you. 480 00:25:45,282 --> 00:25:47,763 [Maddie] I don't understand. How come nobody's here but us? 481 00:25:47,937 --> 00:25:49,243 [Josh] Apparently a bunch of stuff happened, 482 00:25:49,939 --> 00:25:51,593 a couple years ago. 483 00:25:51,767 --> 00:25:52,812 And no one ever really came back since. 484 00:25:53,334 --> 00:25:55,031 The locals say it's cursed. 485 00:25:57,207 --> 00:25:58,992 But I say it's a great hangover cure. 486 00:26:01,037 --> 00:26:02,038 - I hope so. - [scoffs] 487 00:26:04,693 --> 00:26:05,999 Is that thing glued to her hand? 488 00:26:07,609 --> 00:26:10,786 Yep. Along with 850,000 followers. 489 00:26:11,961 --> 00:26:13,441 Is it what she does for a living? 490 00:26:13,615 --> 00:26:14,877 [Trish] Well, till I finish my thesis 491 00:26:15,051 --> 00:26:16,705 on the use of immune modification 492 00:26:16,879 --> 00:26:18,315 through gene editing to combat stem cell damage. 493 00:26:18,489 --> 00:26:19,316 Yeah. 494 00:26:19,969 --> 00:26:22,015 - Right. Well, okay. - Yeah. 495 00:26:22,189 --> 00:26:24,017 [chuckles] Okay, well, I didn't understand a lot of those words. 496 00:26:24,191 --> 00:26:26,976 What I do know is I think you've had a little 497 00:26:27,150 --> 00:26:28,804 - too much screen time today. - [Trish] Excuse me! Excuse me. 498 00:26:28,978 --> 00:26:30,023 Give me back my phone. 499 00:26:30,806 --> 00:26:31,415 [grunts] 500 00:26:32,852 --> 00:26:33,983 [Josh] Relax. 501 00:26:34,941 --> 00:26:36,290 It'll be safe. It'll be right here in the jet ski. 502 00:26:37,204 --> 00:26:38,031 [sighs] 503 00:26:39,728 --> 00:26:40,903 You've bring your phone, right? 504 00:26:41,730 --> 00:26:43,471 - Yes, I have my phone. - [whispers] Thank God. 505 00:26:47,083 --> 00:26:48,345 My state-of-the-art 506 00:26:48,519 --> 00:26:51,044 - waterproof wrapping. - Oh, Maddie. 507 00:26:52,785 --> 00:26:54,351 You were a dad in your past life, you know that? 508 00:26:54,525 --> 00:26:55,831 Thanks, I think. 509 00:26:56,919 --> 00:26:57,920 All right, you two. 510 00:26:59,356 --> 00:27:00,444 Tide's coming up so we're gonna to get 511 00:27:00,619 --> 00:27:02,838 this jet ski over the sand 512 00:27:03,012 --> 00:27:04,797 and then you and I are going to go for the ride of your life. 513 00:27:04,971 --> 00:27:06,146 And... 514 00:27:07,060 --> 00:27:08,409 I think I have something a little more your speed. 515 00:27:09,584 --> 00:27:12,848 - ["Get Ready For" playing] - [jet ski engine revving] 516 00:27:13,022 --> 00:27:14,415 [exclaims] 517 00:27:15,938 --> 00:27:17,244 - [exclaims] - Hey! 518 00:27:29,386 --> 00:27:30,779 [exclaims] 519 00:27:38,221 --> 00:27:39,179 Oh! 520 00:27:40,354 --> 00:27:42,704 [music becomes unsettling] 521 00:27:59,808 --> 00:28:02,289 [eerie music playing] 522 00:28:02,942 --> 00:28:03,769 Trish? 523 00:28:05,596 --> 00:28:06,293 Josh? 524 00:28:13,343 --> 00:28:15,389 - [gasps] - [gasps, coughs] 525 00:28:15,563 --> 00:28:16,303 Trish! 526 00:28:17,565 --> 00:28:18,609 Trish, come on! 527 00:28:22,352 --> 00:28:25,007 [eerie music continues] 528 00:28:26,443 --> 00:28:29,229 [grunting, breathing heavily] 529 00:28:30,926 --> 00:28:32,623 - Are you okay? - Yeah. 530 00:28:33,276 --> 00:28:34,190 What the hell was that? 531 00:28:35,104 --> 00:28:35,844 I don't know. 532 00:28:38,455 --> 00:28:39,239 I'm gonna check on the engine. 533 00:28:46,289 --> 00:28:48,770 [music intensifies] 534 00:28:49,336 --> 00:28:50,859 [screams] 535 00:28:51,033 --> 00:28:52,034 Josh! 536 00:28:55,385 --> 00:28:56,386 - Josh? - Josh! 537 00:28:59,999 --> 00:29:01,609 [gasps] 538 00:29:01,783 --> 00:29:02,915 - Josh! Come on! - Josh, come on! Come on. 539 00:29:03,089 --> 00:29:04,525 - [Josh gasps] - [Maddie] Josh! 540 00:29:06,832 --> 00:29:08,355 [muffled screams] 541 00:29:09,660 --> 00:29:10,400 - Josh! - Josh? 542 00:29:12,446 --> 00:29:13,752 [suspenseful music playing] 543 00:29:21,194 --> 00:29:22,064 Oh my God. 544 00:29:24,501 --> 00:29:25,851 - [Josh gasps] - [Trish] Josh! 545 00:29:26,025 --> 00:29:27,591 - [Maddie] Josh! Come on! - Come on! 546 00:29:27,766 --> 00:29:28,941 - Josh, come on! Come on! - Come on! Come on! 547 00:29:29,115 --> 00:29:31,030 Come here, come on! 548 00:29:31,204 --> 00:29:32,379 Josh, come on, come on! Come on, come on, come on! 549 00:29:33,510 --> 00:29:34,381 Come on! 550 00:29:40,474 --> 00:29:42,606 [suspenseful music fades] 551 00:29:42,781 --> 00:29:43,694 [distantly] Josh! 552 00:29:43,869 --> 00:29:44,783 [echoing] Josh! 553 00:29:46,088 --> 00:29:47,176 Oh my God! 554 00:29:47,350 --> 00:29:48,612 Josh! 555 00:29:55,097 --> 00:29:58,057 [foreboding music playing] 556 00:29:59,275 --> 00:30:02,104 [Trish] Oh my God. [gasps] What do we do? 557 00:30:03,062 --> 00:30:04,367 Let's just try to get to some dry land. 558 00:30:04,541 --> 00:30:06,413 Dry land. Dry land. 559 00:30:09,982 --> 00:30:12,288 - There, see those rocks? - Yeah. Yep. 560 00:30:12,462 --> 00:30:14,073 [Maddie] Let's get to those rocks 561 00:30:14,247 --> 00:30:15,335 - and then we'll find a way out. - [Trish] Yeah. 562 00:30:15,509 --> 00:30:17,032 - Okay. - Slow and steady. 563 00:30:17,206 --> 00:30:18,120 Let's don't alert, whatever is down there. 564 00:30:19,295 --> 00:30:20,775 [tense music playing] 565 00:30:20,949 --> 00:30:22,429 - Slow and steady. - Yeah. 566 00:30:35,094 --> 00:30:37,661 [tense music continues] 567 00:30:40,751 --> 00:30:41,752 It's working, it's working. 568 00:30:43,145 --> 00:30:43,885 It's working. 569 00:30:47,454 --> 00:30:49,021 [gasps] 570 00:30:49,195 --> 00:30:52,241 [tense music continues] 571 00:30:58,465 --> 00:31:00,467 - Go! - Go, go, go! 572 00:31:01,163 --> 00:31:02,904 Go! 573 00:31:03,078 --> 00:31:05,515 - [suspenseful music playing] - Come on. 574 00:31:06,647 --> 00:31:09,476 - Go! Come on! [grunts] - [grunts] 575 00:31:10,781 --> 00:31:12,087 - Come on! Go! [grunts] - [grunts] 576 00:31:12,261 --> 00:31:13,175 - Come on! [grunts] - [rope creaking] 577 00:31:13,349 --> 00:31:14,873 [screams] No! 578 00:31:18,615 --> 00:31:20,487 [indistinct clamoring] 579 00:31:22,881 --> 00:31:24,534 - [music fades] - [rope creaking] 580 00:31:24,708 --> 00:31:26,275 [ominous music sting] 581 00:31:28,625 --> 00:31:31,150 - [pants] - [pants] 582 00:31:32,412 --> 00:31:33,587 [grunts, pants] 583 00:31:35,676 --> 00:31:37,504 Oh my God. What did you do? 584 00:31:38,635 --> 00:31:39,593 I didn't do anything. 585 00:31:43,205 --> 00:31:43,989 She did. 586 00:31:45,294 --> 00:31:46,905 [dramatic music playing] 587 00:31:47,644 --> 00:31:48,994 [gasps] 588 00:31:49,168 --> 00:31:50,212 [Maddie] Ceto. 589 00:31:53,694 --> 00:31:56,175 [suspenseful music playing] 590 00:31:59,004 --> 00:32:02,007 - [screams] - [screams] 591 00:32:03,399 --> 00:32:06,881 - [hearing aid screeches] - [Ceto calling] 592 00:32:07,055 --> 00:32:09,014 Maddie. Maddie? Maddie! 593 00:32:09,710 --> 00:32:13,496 [dramatic music swells] - [Ceto clicks] 594 00:32:14,323 --> 00:32:15,977 - Holy shit. - Shit. 595 00:32:19,546 --> 00:32:22,549 [ominous music playing] 596 00:32:24,855 --> 00:32:26,292 - Hold on! Hold on! - [screams] 597 00:32:26,466 --> 00:32:27,554 Hold on! Hold on! 598 00:32:27,728 --> 00:32:29,860 [Maddie breathing heavily] 599 00:32:30,992 --> 00:32:33,560 [both panting heavily] 600 00:32:35,649 --> 00:32:36,563 We have to jump off. 601 00:32:38,957 --> 00:32:39,740 What? 602 00:32:40,915 --> 00:32:42,786 Either way, we're going to get washed off. 603 00:32:42,961 --> 00:32:44,875 So we have to jump off so we can get a head start. 604 00:32:45,050 --> 00:32:46,442 Okay? 605 00:32:46,616 --> 00:32:47,704 You want us to get back in the water? 606 00:32:47,878 --> 00:32:48,967 What other choice do we have? 607 00:32:51,230 --> 00:32:52,579 Come here. Come here. 608 00:32:55,060 --> 00:32:56,583 - It's okay. - Okay. 609 00:32:57,497 --> 00:32:58,367 On three. 610 00:33:03,982 --> 00:33:05,984 - [Ceto calling] - [suspenseful music playing] 611 00:33:10,423 --> 00:33:11,641 Two. 612 00:33:12,860 --> 00:33:14,644 - Three. [groans] - [hearing aid screeching] 613 00:33:18,257 --> 00:33:19,562 - [gasps] - [grunts] 614 00:33:19,736 --> 00:33:22,609 [suspenseful music continues] 615 00:33:27,222 --> 00:33:29,137 [grunts] Oh no! Batteries. 616 00:33:32,532 --> 00:33:33,750 [Maddie] Oh my God! 617 00:33:33,924 --> 00:33:36,492 [suspenseful music continues] 618 00:33:38,755 --> 00:33:39,626 [grunts] 619 00:33:42,629 --> 00:33:44,631 [grunting] 620 00:33:46,415 --> 00:33:49,549 [suspenseful music continues] 621 00:33:54,989 --> 00:33:56,251 [Maddie] Go! Trish, swim! 622 00:33:57,513 --> 00:33:58,645 Go, Trish, go! 623 00:33:59,341 --> 00:34:00,690 Trish, swim! 624 00:34:00,864 --> 00:34:01,735 Go! 625 00:34:08,350 --> 00:34:09,525 [grunts] 626 00:34:10,787 --> 00:34:12,485 [suspenseful music crescendos] 627 00:34:14,269 --> 00:34:16,271 [grunts] God! 628 00:34:17,185 --> 00:34:19,318 [breathing heavily, groaning] 629 00:34:26,847 --> 00:34:28,283 Maddie, you didn't jump! 630 00:34:28,457 --> 00:34:29,458 I couldn't! 631 00:34:30,546 --> 00:34:32,679 [water gurgling] 632 00:34:34,550 --> 00:34:35,377 Catch my bag! 633 00:34:37,466 --> 00:34:38,206 [grunts] 634 00:34:41,731 --> 00:34:43,559 [Maddie] Quick! Grab it Trish. 635 00:34:43,733 --> 00:34:45,692 Hurry! Hurry, before it sinks! Hurry! 636 00:34:48,738 --> 00:34:49,739 [Trish] Okay. 637 00:34:50,305 --> 00:34:51,872 I got it. I got it. 638 00:34:52,699 --> 00:34:53,787 [grunts] 639 00:34:54,570 --> 00:34:56,181 [breathing heavily] 640 00:34:56,355 --> 00:34:58,357 Okay. 641 00:34:58,531 --> 00:35:00,185 The second that she surfaces, Maddie, you jump. 642 00:35:00,359 --> 00:35:00,924 Okay? 643 00:35:01,403 --> 00:35:02,230 You jump. 644 00:35:03,579 --> 00:35:05,146 I'm ready! 645 00:35:05,320 --> 00:35:07,148 - [tense music playing] - [raft creaking] 646 00:35:07,322 --> 00:35:08,671 [breathes heavily] 647 00:35:08,845 --> 00:35:11,718 [raft creaking] 648 00:35:28,822 --> 00:35:31,172 - [raft deflates] - [gasping] 649 00:35:31,346 --> 00:35:33,827 [dramatic music playing] 650 00:35:34,001 --> 00:35:36,873 Go now! Go, Maddie! Come on, come on, come on! Now! 651 00:35:37,047 --> 00:35:38,571 Go Maddie, come on! 652 00:35:40,442 --> 00:35:42,488 [gasps] 653 00:35:42,662 --> 00:35:44,229 [Trish] Don't look back. Come on, Maddie. Come on! 654 00:35:47,145 --> 00:35:49,843 Swim, swim, swim, come on! Come on, Maddie! Go, go, go! 655 00:35:50,017 --> 00:35:52,846 [dramatic music continues] 656 00:35:53,020 --> 00:35:55,022 Maddie, come on, come on! Come here to me! 657 00:35:55,196 --> 00:35:56,284 Maddie! Come on, come on! 658 00:35:58,504 --> 00:35:59,548 Come on, come on! 659 00:35:59,722 --> 00:36:01,768 [dramatic music continues] 660 00:36:02,638 --> 00:36:03,552 Come on! 661 00:36:04,466 --> 00:36:05,772 [screams] 662 00:36:10,255 --> 00:36:11,821 [gasping] 663 00:36:15,260 --> 00:36:17,305 Oh! You're okay. You're okay. 664 00:36:17,479 --> 00:36:19,046 - [pants] - [pants] 665 00:36:20,569 --> 00:36:23,050 - Holy-- Oh my God, Trish, your leg. 666 00:36:23,224 --> 00:36:25,313 - Oh. [grunts] - [Trish groans] 667 00:36:26,488 --> 00:36:28,882 [grunting] 668 00:36:29,665 --> 00:36:31,058 God! Ow! 669 00:36:31,232 --> 00:36:32,973 - Okay, okay, okay. - [groans] 670 00:36:33,147 --> 00:36:34,235 Okay, hold on, hold on, hold on. 671 00:36:36,324 --> 00:36:37,282 - [Trish grunts] - Okay. 672 00:36:43,026 --> 00:36:44,027 Here. 673 00:36:44,202 --> 00:36:45,203 Yeah, try that. 674 00:36:46,726 --> 00:36:48,206 - [grunts] - God! 675 00:36:49,946 --> 00:36:50,512 - [grunts] - [grunts] 676 00:36:51,905 --> 00:36:52,514 - [Maddie grunts] - Fuck! 677 00:36:53,341 --> 00:36:54,734 [Maddie grunts] Fuck. 678 00:36:57,215 --> 00:36:58,912 - [ripping] - [Maddie grunting] 679 00:36:59,086 --> 00:36:59,913 Here, here. 680 00:37:01,044 --> 00:37:03,221 - [grunts] - [grunts] 681 00:37:04,918 --> 00:37:06,398 - [screams] - [screams] 682 00:37:06,572 --> 00:37:08,008 - [Maddie panting] - [Trish gasping] 683 00:37:11,577 --> 00:37:13,492 [groans] 684 00:37:20,455 --> 00:37:21,195 Okay. 685 00:37:22,022 --> 00:37:24,154 - Okay. - Just do it fast. 686 00:37:24,329 --> 00:37:26,461 - Okay. - Just really quickly. 687 00:37:27,506 --> 00:37:28,071 - Okay. 688 00:37:29,812 --> 00:37:30,639 Okay. 689 00:37:32,728 --> 00:37:33,860 - Wait, wait, wait, wait, wait. 690 00:37:34,948 --> 00:37:35,731 Wait, wait, wait. 691 00:37:36,732 --> 00:37:38,256 - Okay. Okay. 692 00:37:39,909 --> 00:37:40,693 Look at me. 693 00:37:41,998 --> 00:37:42,869 One. 694 00:37:45,132 --> 00:37:45,872 Two. 695 00:37:47,352 --> 00:37:49,397 - Three! I'm so-- - [screams] 696 00:37:49,571 --> 00:37:52,574 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 697 00:37:52,748 --> 00:37:53,749 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 698 00:37:55,577 --> 00:37:56,186 Are you okay? 699 00:37:57,405 --> 00:37:57,971 - Yeah. 700 00:38:00,626 --> 00:38:02,149 - Ow! What, what? - Maddie, Maddie, Maddie. 701 00:38:02,323 --> 00:38:02,889 Your foot. 702 00:38:05,108 --> 00:38:06,675 - Oh my God, ow! 703 00:38:07,285 --> 00:38:08,808 - Let me see it. - Ow! 704 00:38:08,982 --> 00:38:11,158 It hurts like a bitch! 705 00:38:11,332 --> 00:38:12,725 - Okay, stay still, stay still, stay still, stay still. 706 00:38:12,899 --> 00:38:14,161 [pants] 707 00:38:15,031 --> 00:38:15,902 Come here. 708 00:38:19,688 --> 00:38:20,385 [groans] Okay. 709 00:38:24,606 --> 00:38:26,347 - [Trish] Stay still. - [Maddie] Okay. 710 00:38:26,521 --> 00:38:28,784 [breathes rapidly] 711 00:38:31,004 --> 00:38:33,572 - [Trish grunts] - [Maddie screams] 712 00:38:35,443 --> 00:38:38,228 [breathes heavily] 713 00:38:41,623 --> 00:38:43,712 [unsettling music playing] 714 00:38:52,982 --> 00:38:55,333 [unsettling music fades] 715 00:38:55,507 --> 00:38:56,943 - [Trish] How the hell did Ceto get in here? 716 00:38:59,685 --> 00:39:00,250 - I don't know. 717 00:39:01,556 --> 00:39:03,384 I don't know. I mean, I don't think 718 00:39:03,558 --> 00:39:04,951 that they would have just... just dumped her in here. 719 00:39:07,345 --> 00:39:08,824 - Wait, didn't you say 720 00:39:08,998 --> 00:39:10,391 you saw a man in her tank last night? 721 00:39:13,351 --> 00:39:14,656 - Were you being serious? - Yeah. 722 00:39:17,267 --> 00:39:19,052 But I don't know that she for sure did that. 723 00:39:20,009 --> 00:39:22,447 - [birds chirping] - You don't know that she didn't. 724 00:39:23,883 --> 00:39:26,494 [unsettling music resumes] 725 00:39:30,063 --> 00:39:31,369 - It just doesn't make any sense. 726 00:39:34,415 --> 00:39:37,505 Orcas have never, ever killed a human in the wild. 727 00:39:40,290 --> 00:39:42,075 The only time they've ever killed anybody 728 00:39:42,249 --> 00:39:44,860 is when they have been trapped in captivity. 729 00:39:45,034 --> 00:39:47,907 [dramatic music playing] 730 00:39:53,826 --> 00:39:54,653 Oh my God. 731 00:39:58,570 --> 00:40:00,006 She thinks she's still trapped in captivity. 732 00:40:05,751 --> 00:40:06,926 - And now we're trapped in here with her. 733 00:40:10,016 --> 00:40:11,234 [Trish shudders] 734 00:40:29,514 --> 00:40:31,037 Oh, Trish. 735 00:40:31,211 --> 00:40:34,127 Someone will come. Someone will come. 736 00:40:38,218 --> 00:40:39,654 [dramatic music fades] 737 00:40:39,828 --> 00:40:41,569 [Maddie] Ceto sank the damn jet ski. 738 00:40:41,743 --> 00:40:43,266 Now, all I've got is this. 739 00:40:52,537 --> 00:40:53,451 [chuckles] 740 00:40:57,498 --> 00:40:58,064 Lunch. 741 00:40:59,979 --> 00:41:00,675 And breakfast. 742 00:41:02,503 --> 00:41:04,549 And, last night's dinner. 743 00:41:05,288 --> 00:41:06,072 Hmm. 744 00:41:07,682 --> 00:41:09,292 And probably tonight's dinner. 745 00:41:12,470 --> 00:41:13,993 - Better than nothing. - [Trish] That's true. 746 00:41:14,167 --> 00:41:15,951 Did you bring water or anything? 747 00:41:16,125 --> 00:41:18,780 - No. And everything else I had washed away back there. 748 00:41:19,389 --> 00:41:21,609 Even my hearing aid batteries. - Oh, shit. 749 00:41:21,783 --> 00:41:22,610 - Yeah. 750 00:41:24,482 --> 00:41:26,396 - Yeah, I dropped everything. Your phone, your... 751 00:41:27,615 --> 00:41:29,835 [gentle music playing] 752 00:41:30,009 --> 00:41:31,097 - Oh my God. - What? 753 00:41:32,011 --> 00:41:33,665 Your stupid dad bag. 754 00:41:33,839 --> 00:41:35,188 - What about my stupid dad bag? - Your stupid dad bag. 755 00:41:35,362 --> 00:41:36,102 Oh my God. 756 00:41:36,929 --> 00:41:38,191 Oh, Maddie. 757 00:41:38,365 --> 00:41:40,236 You beautiful dork. [chuckles] 758 00:41:41,237 --> 00:41:43,283 This is good, this is good, this is good. 759 00:41:43,457 --> 00:41:45,677 Trish, I haven't seen you this excited about a sandwich bag 760 00:41:45,851 --> 00:41:47,635 since Mitchell Hope stole my turkey club in the fifth grade. 761 00:41:47,809 --> 00:41:48,984 - [laughs] You mean that Mitchell Hopeless 762 00:41:49,158 --> 00:41:50,638 after I kicked him in the dick? 763 00:41:50,812 --> 00:41:53,467 And he cried all the way to the sixth grade. 764 00:41:53,641 --> 00:41:55,600 - [chuckles] - He deserved it. 765 00:41:55,774 --> 00:41:58,951 [gentle music continues] 766 00:41:59,125 --> 00:42:00,039 [sighs] 767 00:42:01,649 --> 00:42:03,042 We let this thing swelter in the sun. 768 00:42:04,130 --> 00:42:05,348 Eventually. 769 00:42:06,088 --> 00:42:08,047 [chuckles] We're gonna get water. 770 00:42:10,092 --> 00:42:11,920 - Holy shit. - Or sandwich bag sweat. 771 00:42:13,618 --> 00:42:15,141 - Trish, you're a genius. - [chuckles] 772 00:42:15,663 --> 00:42:16,882 - Science. - Oh my God. 773 00:42:17,056 --> 00:42:18,013 How long is that going to take? 774 00:42:19,275 --> 00:42:20,407 Four to six hours. 775 00:42:23,062 --> 00:42:23,584 Give or take. 776 00:42:29,808 --> 00:42:31,940 [gentle music fades] 777 00:42:32,114 --> 00:42:33,768 - [screams] Hey! - [screams] Hey! 778 00:42:34,508 --> 00:42:36,858 - Somebody help! - Somebody help us! 779 00:42:37,946 --> 00:42:39,774 Please! 780 00:42:42,603 --> 00:42:44,170 - Do you see anything? Huh? 781 00:42:45,519 --> 00:42:46,651 - [pants] - [pants] 782 00:42:48,261 --> 00:42:49,175 Maddie. 783 00:42:50,568 --> 00:42:52,178 Did you see anything? Huh? 784 00:42:54,615 --> 00:42:55,181 - Nothing. 785 00:42:57,444 --> 00:43:00,795 [somber music playing] 786 00:43:10,022 --> 00:43:12,894 [waves lapping] 787 00:43:23,252 --> 00:43:24,384 [inaudible chatter] 788 00:43:24,558 --> 00:43:27,474 [somber music continues] 789 00:43:34,568 --> 00:43:36,222 - [hearing aid screeching] - [inaudible chatter] 790 00:43:46,406 --> 00:43:49,061 [dramatic music playing] 791 00:43:50,366 --> 00:43:51,933 Maddie. Maddie, look. 792 00:43:52,847 --> 00:43:53,413 Maddie. 793 00:43:57,852 --> 00:43:59,158 - Hey! - Hey! 794 00:44:00,376 --> 00:44:02,596 - Over here! - Help us! 795 00:44:03,510 --> 00:44:05,643 - Turn your boat over here! - Over here! 796 00:44:06,861 --> 00:44:07,557 - Help! - Please! 797 00:44:09,037 --> 00:44:11,431 - [Trish] Turn around! - [Maddie] Please! 798 00:44:11,605 --> 00:44:13,172 - Don't go! - Here! 799 00:44:13,346 --> 00:44:15,217 Come back! Come back! Over here! 800 00:44:15,391 --> 00:44:17,263 Come back! 801 00:44:18,177 --> 00:44:19,482 [Maddie] Help us! 802 00:44:21,702 --> 00:44:22,268 Please! 803 00:44:24,792 --> 00:44:25,793 Come back! 804 00:44:28,970 --> 00:44:30,624 Please. 805 00:44:30,798 --> 00:44:33,932 - [dramatic music fades] - [Ceto calling] 806 00:44:36,543 --> 00:44:38,327 - Why is she doing this to us? 807 00:44:40,416 --> 00:44:41,287 - I don't know. 808 00:44:45,726 --> 00:44:46,771 I can't say I blame her, though. 809 00:44:50,992 --> 00:44:52,907 We've been trapped in here a day. 810 00:44:53,081 --> 00:44:55,431 She's been trapped in a fish tank for nearly 20 years. 811 00:44:56,171 --> 00:44:57,695 It's no wonder she hates humans. 812 00:44:59,000 --> 00:45:00,132 To her in here... 813 00:45:01,481 --> 00:45:02,308 we're no different. 814 00:45:04,789 --> 00:45:05,964 - What are you saying? 815 00:45:08,836 --> 00:45:10,229 - I'm just saying that I empathize. 816 00:45:11,230 --> 00:45:11,752 That's all. 817 00:45:14,102 --> 00:45:17,366 - [hearing aid screeching] - [dramatic music fades] 818 00:45:25,070 --> 00:45:25,984 Oh my God. 819 00:45:26,854 --> 00:45:29,335 - [suspenseful music playing] - Oh my God. 820 00:45:31,990 --> 00:45:32,947 [Ceto calls] 821 00:45:34,993 --> 00:45:37,343 [dramatic music playing] 822 00:45:45,612 --> 00:45:46,352 Oh my God. 823 00:45:47,527 --> 00:45:48,746 Okay. I'm gonna get it. 824 00:45:50,008 --> 00:45:50,791 Okay. 825 00:45:52,053 --> 00:45:53,359 [grunts] 826 00:45:53,533 --> 00:45:55,796 [dramatic music continues] 827 00:45:58,233 --> 00:45:58,843 [grunts] 828 00:46:00,975 --> 00:46:03,543 [grunts] 829 00:46:03,717 --> 00:46:05,806 - Maddie. - I'm okay, I'm okay. 830 00:46:07,503 --> 00:46:08,287 - [grunts] - [retches] 831 00:46:13,335 --> 00:46:16,382 [dramatic music continues] 832 00:46:17,731 --> 00:46:19,602 [Maddie breathes heavily] Okay. 833 00:46:20,995 --> 00:46:21,561 Yeah. 834 00:46:37,707 --> 00:46:39,405 [grunts, pants] 835 00:46:40,710 --> 00:46:41,494 I got it. 836 00:46:43,496 --> 00:46:45,498 - [Maddie] Anybody! - [Trish] Help us! 837 00:46:47,805 --> 00:46:49,328 [Maddie] Help! 838 00:46:49,502 --> 00:46:52,418 [somber music playing] 839 00:46:54,594 --> 00:46:58,163 - [Trish sobbing] No one is coming. 840 00:46:58,337 --> 00:47:01,035 - [Maddie] Trish. - [Trish] No one is coming. 841 00:47:01,862 --> 00:47:03,733 [Trish sobbing, shivering] 842 00:47:11,263 --> 00:47:12,264 [Trish sniffles] 843 00:47:12,438 --> 00:47:15,441 [somber music continues] 844 00:47:25,103 --> 00:47:25,668 - Maddie. 845 00:47:29,150 --> 00:47:29,716 Maddie. 846 00:47:32,284 --> 00:47:33,111 - Hey. 847 00:47:34,503 --> 00:47:35,330 What's wrong? 848 00:47:36,201 --> 00:47:37,245 - I need to talk to you. 849 00:47:38,986 --> 00:47:40,335 I need to tell you something. 850 00:47:45,079 --> 00:47:45,863 - [Maddie] Oh my God. 851 00:47:47,255 --> 00:47:47,995 It worked. 852 00:47:49,954 --> 00:47:50,519 It worked. 853 00:47:52,695 --> 00:47:53,479 [groans] 854 00:47:58,266 --> 00:48:01,356 [music becomes gentle] 855 00:48:07,275 --> 00:48:08,146 [Trish groans] 856 00:48:11,105 --> 00:48:12,280 Sandwich bag sweat. 857 00:48:15,196 --> 00:48:16,894 [laughs] 858 00:48:35,129 --> 00:48:36,087 Here. 859 00:48:36,261 --> 00:48:39,046 [gentle music continues] 860 00:48:47,446 --> 00:48:49,752 [gentle music fades] 861 00:48:49,927 --> 00:48:51,058 What were you gonna say? 862 00:48:56,368 --> 00:48:57,325 - I, uh... 863 00:49:02,069 --> 00:49:03,331 Maddie, why did you stop playing? 864 00:49:12,210 --> 00:49:13,776 - Ever since Chad, um... 865 00:49:15,256 --> 00:49:17,955 [pensive music playing] 866 00:49:19,347 --> 00:49:19,957 I don't know. 867 00:49:21,349 --> 00:49:22,611 - You know it's never too late, right? 868 00:49:26,006 --> 00:49:27,660 Maybe you could go back to school. 869 00:49:29,749 --> 00:49:31,098 - Yeah. - [Trish] Yeah. 870 00:49:31,272 --> 00:49:33,231 - Maybe. - [Trish] Yeah. 871 00:49:33,405 --> 00:49:35,450 We could graduate together like we always said we would. 872 00:49:37,235 --> 00:49:38,932 - [Maddie] I'm gonna be, um... 873 00:49:39,106 --> 00:49:42,153 Like a dorky undergrad student, so... 874 00:49:43,676 --> 00:49:45,852 I doubt you'd really want to hang out with me much anyway, 875 00:49:46,026 --> 00:49:47,114 - you know? - [Trish scoffs] 876 00:49:47,288 --> 00:49:48,594 - True. - [Maddie laughs] 877 00:49:50,422 --> 00:49:53,251 Then again, you didn't really mind hanging out 878 00:49:53,425 --> 00:49:55,122 with the kid from the wrong side of the tracks, 879 00:49:55,296 --> 00:49:56,819 for all those years. 880 00:49:59,474 --> 00:50:01,041 I felt like such a freak. 881 00:50:02,347 --> 00:50:04,697 But you made me feel so normal. 882 00:50:04,871 --> 00:50:07,395 [pensive music continues] 883 00:50:07,569 --> 00:50:09,267 I always thought I could pay you back one day, you know? 884 00:50:11,660 --> 00:50:12,618 Take you someplace nice. 885 00:50:15,360 --> 00:50:16,622 Once I'd paid off all my... 886 00:50:17,492 --> 00:50:18,885 placement debt. [laughs] 887 00:50:21,670 --> 00:50:22,758 And here we are. 888 00:50:22,932 --> 00:50:25,109 [pensive music continues] 889 00:50:25,848 --> 00:50:26,632 [sniffles] 890 00:50:31,245 --> 00:50:33,726 - Trish, we have been there for each other since we were kids. 891 00:50:33,900 --> 00:50:35,858 You were always there for me, too. 892 00:50:36,468 --> 00:50:37,947 And we're gonna be there for each other now, 893 00:50:38,122 --> 00:50:39,645 and we are going to get through this. 894 00:50:43,083 --> 00:50:44,302 We're gonna get through this, okay? 895 00:50:46,173 --> 00:50:46,739 - Yeah. 896 00:50:50,177 --> 00:50:51,091 - Ow. 897 00:50:52,658 --> 00:50:54,051 [sighs heavily] 898 00:50:54,225 --> 00:50:56,662 - [pensive music fades] - [groans] 899 00:51:01,536 --> 00:51:02,842 Wait, Trish, did you say that you... 900 00:51:04,800 --> 00:51:06,280 you paid off your placement debt? 901 00:51:12,156 --> 00:51:13,679 Oh my God, that's amazing. 902 00:51:16,203 --> 00:51:16,899 How? 903 00:51:18,118 --> 00:51:18,684 - Socials. 904 00:51:20,555 --> 00:51:21,078 Goldmine. 905 00:51:22,383 --> 00:51:23,558 - I am so proud of you. 906 00:51:24,298 --> 00:51:25,082 - Yeah. 907 00:51:27,519 --> 00:51:29,912 [laughs] Man, I don't know about you, but I am... 908 00:51:30,826 --> 00:51:31,740 starving. 909 00:51:33,264 --> 00:51:34,743 You think we could try and catch a fish with this thing? 910 00:51:35,788 --> 00:51:36,745 - I have a better idea. 911 00:51:38,399 --> 00:51:39,139 Revenge. 912 00:51:40,793 --> 00:51:42,925 Maybe whatever I stepped on yesterday is edible. 913 00:51:43,752 --> 00:51:45,363 - Yeah, that's a good idea. 914 00:51:47,191 --> 00:51:50,542 [uneasy music playing] 915 00:52:05,339 --> 00:52:08,734 [thudding] 916 00:52:14,043 --> 00:52:16,916 [uneasy music continues] 917 00:52:29,972 --> 00:52:31,974 [uneasy music fades] 918 00:52:35,152 --> 00:52:36,718 [Ceto clicking] 919 00:52:36,892 --> 00:52:37,980 [dramatic music playing] 920 00:52:38,981 --> 00:52:39,765 Maddie. 921 00:52:44,161 --> 00:52:45,118 [Trish muffled] Maddie! 922 00:52:45,901 --> 00:52:47,686 Maddie! [breathing heavily] 923 00:52:47,860 --> 00:52:48,687 Come on, come on, come on! 924 00:52:49,383 --> 00:52:50,384 [muffled] Come back. 925 00:52:50,558 --> 00:52:53,300 [dramatic music continues] 926 00:52:56,347 --> 00:52:59,915 - Come on! - [music intensifies] 927 00:53:00,089 --> 00:53:02,091 - [Trish] Come on! [grunts] - [grunts] 928 00:53:02,266 --> 00:53:04,093 Are you okay? Are you okay? - [pants] 929 00:53:05,834 --> 00:53:07,140 Oh my God. 930 00:53:07,314 --> 00:53:09,098 [music fades] 931 00:53:15,670 --> 00:53:17,803 [laughs] 932 00:53:20,501 --> 00:53:21,110 [grunts] 933 00:53:25,071 --> 00:53:25,811 Ah! 934 00:53:29,728 --> 00:53:30,598 - [Maddie] Here. 935 00:53:35,212 --> 00:53:37,301 - Maddie. Don't. - [somber music playing] 936 00:53:37,475 --> 00:53:39,520 That's Chad's cremation stone box 937 00:53:39,694 --> 00:53:40,434 [grunts] 938 00:53:43,437 --> 00:53:44,264 - Maybe this can help. 939 00:53:47,311 --> 00:53:47,876 It's okay. 940 00:53:49,487 --> 00:53:51,837 [somber music continues] 941 00:53:52,664 --> 00:53:53,273 [grunts] 942 00:53:55,057 --> 00:53:55,841 [grunts] 943 00:53:56,972 --> 00:53:57,843 [grunts] 944 00:54:03,675 --> 00:54:05,111 [laughs] 945 00:54:13,641 --> 00:54:15,861 [laughs] 946 00:54:19,038 --> 00:54:20,474 May your beer always be cold. 947 00:54:20,648 --> 00:54:21,867 [laughs] 948 00:54:24,043 --> 00:54:26,263 - May your boys always be hot. 949 00:54:28,395 --> 00:54:30,876 - Come hell or high water. - It is you and me. 950 00:54:31,877 --> 00:54:33,226 No matter what. 951 00:54:33,400 --> 00:54:34,401 - No matter what. 952 00:54:36,969 --> 00:54:39,885 [somber music continues] 953 00:54:40,625 --> 00:54:41,190 Cheers. 954 00:54:46,674 --> 00:54:47,414 [slurps] 955 00:54:50,287 --> 00:54:51,418 [slurps] 956 00:54:52,680 --> 00:54:53,638 [retches] 957 00:54:53,812 --> 00:54:55,553 [music fades] 958 00:54:55,727 --> 00:54:56,902 [retches] 959 00:54:59,034 --> 00:55:00,122 [slurps] 960 00:55:04,779 --> 00:55:05,737 [groans] 961 00:55:14,615 --> 00:55:17,705 [somber music resumes] 962 00:55:37,682 --> 00:55:40,467 [somber music continues] 963 00:55:49,563 --> 00:55:50,477 Maybe it's time. 964 00:55:54,307 --> 00:55:55,830 Maybe it's the only time. 965 00:56:07,146 --> 00:56:07,973 [Maddie] I love you so much. 966 00:56:11,585 --> 00:56:12,978 Thank you for loving me. 967 00:56:16,285 --> 00:56:17,156 I miss you. 968 00:56:23,380 --> 00:56:24,555 I miss you a lot. 969 00:56:24,729 --> 00:56:27,427 [somber music continues] 970 00:56:30,952 --> 00:56:31,779 I love you so much. 971 00:56:38,656 --> 00:56:40,005 I wish I could've said that to you. 972 00:56:59,633 --> 00:57:03,028 [somber music continues] 973 00:57:21,263 --> 00:57:23,875 [somber music fades] 974 00:57:24,049 --> 00:57:25,311 [sighs heavily] 975 00:57:27,705 --> 00:57:29,446 - He loved you more than anything, Maddie. 976 00:57:33,841 --> 00:57:34,712 [sniffles] 977 00:57:35,713 --> 00:57:36,888 - Yeah. [laughs] 978 00:57:38,803 --> 00:57:40,457 - I'll never stop thinking about that night. 979 00:57:42,154 --> 00:57:43,503 I never should have brought you here. 980 00:57:46,941 --> 00:57:47,725 - Don't say that. 981 00:57:50,771 --> 00:57:51,598 Couldn't have known. 982 00:57:54,340 --> 00:57:55,384 - I was trying to make things... 983 00:57:56,385 --> 00:57:57,082 better. 984 00:58:02,043 --> 00:58:03,480 But I only made them worse. 985 00:58:05,612 --> 00:58:06,395 - [Maddie] Hey. 986 00:58:10,138 --> 00:58:11,618 Trish, it's not your fault. 987 00:58:15,840 --> 00:58:18,973 Listen to me. Trish you're my best friend, 988 00:58:20,497 --> 00:58:21,759 and I'm telling you... 989 00:58:25,197 --> 00:58:26,546 There's no way that you could have known. 990 00:58:28,983 --> 00:58:29,941 And there's... 991 00:58:31,029 --> 00:58:33,118 there's no one else that I'd rather be stuck on this, 992 00:58:34,206 --> 00:58:36,513 shitty, shitty rock with. 993 00:58:37,252 --> 00:58:38,297 [chuckles] 994 00:58:42,257 --> 00:58:43,302 - I'm not your best friend. 995 00:58:45,739 --> 00:58:48,046 [dramatic music playing] 996 00:58:49,221 --> 00:58:50,527 A best friend wouldn't do what I've done to you. 997 00:58:52,703 --> 00:58:54,139 - Trish what are you talking about? 998 00:58:58,883 --> 00:59:00,667 - I needed money for my placement at Brown. 999 00:59:04,715 --> 00:59:06,543 You were never supposed to be there, 1000 00:59:06,717 --> 00:59:10,068 you were supposed to be at home studying. 1001 00:59:10,242 --> 00:59:11,635 - [Maddie] She wasn't mad that I took 1002 00:59:11,809 --> 00:59:13,071 the last-minute shift here instead? 1003 00:59:13,245 --> 00:59:14,333 - No, I covered for you. 1004 00:59:14,942 --> 00:59:16,770 Said you're at home practicing your cello. 1005 00:59:18,859 --> 00:59:20,469 - [Trish] The guy was someone I used to work with and 1006 00:59:20,644 --> 00:59:22,820 we were gonna go half. 1007 00:59:22,994 --> 00:59:25,649 - [phone line trilling] - [dramatic music continues] 1008 00:59:27,215 --> 00:59:30,175 He left me a voicemail, but it was too late. 1009 00:59:34,005 --> 00:59:36,094 He was never meant to bring a gun! 1010 00:59:37,922 --> 00:59:38,618 [gunshot fires] 1011 00:59:41,534 --> 00:59:44,058 [dramatic music intensifies] 1012 00:59:44,232 --> 00:59:45,016 [gunshot fires] 1013 00:59:46,104 --> 00:59:46,974 So I left. 1014 00:59:48,280 --> 00:59:49,194 I left you. 1015 00:59:52,850 --> 00:59:55,156 [cries] 1016 00:59:55,330 --> 00:59:57,202 [sobbing, sniffles] 1017 01:00:00,814 --> 01:00:04,601 You have to know that every day when I wake up, 1018 01:00:04,775 --> 01:00:06,907 every night when I go to sleep, all I can... 1019 01:00:07,604 --> 01:00:10,868 all I can think about is how I wish I could go back in time 1020 01:00:11,042 --> 01:00:13,566 and pick up that call. Maddie, you have to believe me. 1021 01:00:13,740 --> 01:00:14,915 You have to believe me. 1022 01:00:19,354 --> 01:00:22,531 [somber music playing] 1023 01:00:26,405 --> 01:00:27,232 [distantly] Maddie. 1024 01:00:28,363 --> 01:00:29,626 I'm so sorry... 1025 01:00:31,976 --> 01:00:34,152 I'm sorry for everything that you've lost. 1026 01:00:34,326 --> 01:00:36,763 - No, don't! Don't say lost. 1027 01:00:38,678 --> 01:00:40,332 I did not lose anything. 1028 01:00:41,855 --> 01:00:43,248 You stole it from me. 1029 01:00:45,032 --> 01:00:46,468 - Why do you think I couldn't be there for you 1030 01:00:46,643 --> 01:00:48,340 when you needed me most? 1031 01:00:48,514 --> 01:00:51,430 You know, I couldn't, I... I couldn't look at you. 1032 01:00:51,604 --> 01:00:54,781 I couldn't... I couldn't face what I did to you. 1033 01:00:54,955 --> 01:00:57,305 Okay, and now you've lost the love of your life. 1034 01:00:57,479 --> 01:00:59,960 You've lost... You've lost music, you've lost your hearing-- 1035 01:01:00,134 --> 01:01:01,353 - Don't touch me! 1036 01:01:03,050 --> 01:01:05,792 You don't get to sit here and comfort me. 1037 01:01:05,966 --> 01:01:08,186 You don't get to sit here and say sorry. 1038 01:01:08,360 --> 01:01:09,796 - [Trish] I know, I know. 1039 01:01:09,970 --> 01:01:12,277 I'm so sorry I did that to you. 1040 01:01:12,451 --> 01:01:16,281 - You deserve every single second of guilt. 1041 01:01:18,152 --> 01:01:19,284 - I'm so sorry. 1042 01:01:23,331 --> 01:01:24,419 I'm so sorry. 1043 01:01:24,593 --> 01:01:25,333 - Good. 1044 01:01:28,206 --> 01:01:29,120 - [Trish] I'm so sorry. 1045 01:01:33,951 --> 01:01:36,475 [somber music continues] 1046 01:01:38,172 --> 01:01:39,086 [sobs] 1047 01:01:42,611 --> 01:01:43,308 Maddie. 1048 01:01:45,049 --> 01:01:46,311 - [sobbing] - Maddie. 1049 01:01:49,749 --> 01:01:52,317 [somber music continues] 1050 01:01:54,058 --> 01:01:56,321 [Maddie crying] 1051 01:02:19,823 --> 01:02:23,870 [somber music continues] 1052 01:02:40,757 --> 01:02:43,368 [music becomes dramatic] 1053 01:02:45,239 --> 01:02:46,023 [thud] 1054 01:02:46,197 --> 01:02:47,415 [gasps] 1055 01:02:48,112 --> 01:02:49,809 - [Trish whispers] Maddie? - [music fades] 1056 01:02:51,071 --> 01:02:52,072 Maddie, are you okay? 1057 01:02:56,033 --> 01:02:56,990 Maddie. 1058 01:03:12,527 --> 01:03:13,920 Maddie, we're not gonna last much longer 1059 01:03:14,094 --> 01:03:15,313 if we stay on this rock. 1060 01:03:20,492 --> 01:03:21,406 We have to get off. 1061 01:03:29,718 --> 01:03:31,503 Our best bet at survival is the perimeter. 1062 01:03:37,335 --> 01:03:38,075 [breathes heavily] 1063 01:03:39,598 --> 01:03:40,817 I'll swim to the sand... 1064 01:03:42,166 --> 01:03:42,949 the furthest point. 1065 01:03:48,172 --> 01:03:49,434 You swim to that rock, it's the closest. 1066 01:03:52,654 --> 01:03:54,482 From there, you have the best chance of making the perimeter. 1067 01:03:59,357 --> 01:04:01,098 You know, maybe she'll... 1068 01:04:01,272 --> 01:04:03,100 she'll be too confused to chase either of us. 1069 01:04:08,714 --> 01:04:09,454 Or maybe not. 1070 01:04:20,204 --> 01:04:20,769 Okay. 1071 01:04:24,773 --> 01:04:25,557 All right, I'm gonna do it. 1072 01:04:26,732 --> 01:04:29,909 - [suspenseful music playing] - [breathing heavily] 1073 01:04:40,789 --> 01:04:44,097 [suspenseful music continues] 1074 01:04:55,065 --> 01:04:58,503 - [panicked breathing] - [music becomes ominous] 1075 01:05:07,294 --> 01:05:12,169 [ominous music continues] 1076 01:05:27,445 --> 01:05:30,578 [music becomes dramatic] 1077 01:05:45,376 --> 01:05:47,552 - Trish! Tr... Trish! 1078 01:05:50,685 --> 01:05:51,730 Trish? 1079 01:05:52,513 --> 01:05:53,558 What the hell are you doing? 1080 01:05:56,039 --> 01:05:56,865 - Making it right. 1081 01:05:59,085 --> 01:06:01,174 - No! No, Trish, you don't have to do that! 1082 01:06:01,348 --> 01:06:03,176 No, Trish, it's okay! 1083 01:06:03,350 --> 01:06:05,657 It's okay, come back! Come on, swim back! 1084 01:06:05,831 --> 01:06:08,573 - It's okay, you can swim back! - [Ceto clicking] 1085 01:06:11,402 --> 01:06:12,577 Trish! 1086 01:06:12,751 --> 01:06:15,493 [dramatic music intensifies] 1087 01:06:15,667 --> 01:06:17,060 [Maddie] Please, Trish! Swim! Go! 1088 01:06:17,886 --> 01:06:19,584 Swim! Go! 1089 01:06:23,370 --> 01:06:25,894 Trish! Go! 1090 01:06:27,331 --> 01:06:28,593 [gasps] 1091 01:06:28,767 --> 01:06:31,596 [dramatic music continues] 1092 01:06:42,694 --> 01:06:45,697 [dramatic music continues] 1093 01:06:57,709 --> 01:07:00,538 [dramatic music continues] 1094 01:07:18,164 --> 01:07:20,862 [music swells] 1095 01:07:21,689 --> 01:07:22,821 [gasps] 1096 01:07:31,047 --> 01:07:33,658 [dramatic music continues] 1097 01:07:39,533 --> 01:07:41,883 - [pants] - [music fades] 1098 01:07:51,632 --> 01:07:53,373 [pants heavily] 1099 01:07:53,547 --> 01:07:54,766 [laughs] 1100 01:08:01,642 --> 01:08:03,992 [breathing heavily] 1101 01:08:10,303 --> 01:08:13,089 [airplane engine revving] 1102 01:08:17,136 --> 01:08:19,704 [suspenseful music playing] 1103 01:08:22,446 --> 01:08:24,709 Oh my God. Hey, help! 1104 01:08:26,232 --> 01:08:27,625 - Stop! 1105 01:08:27,799 --> 01:08:29,453 - Hey! 1106 01:08:29,627 --> 01:08:31,368 - Hey! - [suspenseful music continues] 1107 01:08:32,195 --> 01:08:33,109 - [Maddie] Help us! 1108 01:08:33,848 --> 01:08:35,720 Hey! 1109 01:08:35,894 --> 01:08:40,855 Down here! Hey! 1110 01:08:41,029 --> 01:08:42,422 - Stop! 1111 01:08:44,511 --> 01:08:45,991 Turn around! 1112 01:08:46,165 --> 01:08:47,862 - Please come back, please! 1113 01:08:48,036 --> 01:08:51,170 [Trish] Stop it! Turn around! 1114 01:08:51,910 --> 01:08:54,304 - Stop the plane! Not again! 1115 01:08:54,478 --> 01:08:55,870 - [Ceto clicking] - [Trish] Stop it please! 1116 01:08:56,044 --> 01:08:58,090 - [Maddie] Oh my God. - [Trish] Stop! 1117 01:08:58,264 --> 01:09:00,223 - Come back! - Oh my God, Trish! 1118 01:09:00,397 --> 01:09:01,920 - Stop the plane. - Please get out 1119 01:09:02,094 --> 01:09:04,096 - of the water, Trish! - [Trish] Come back! 1120 01:09:04,270 --> 01:09:06,968 - Stop the plane! - Get out of the fucking water! 1121 01:09:07,143 --> 01:09:08,535 - [screams] - [Maddie] No Trish, no! 1122 01:09:08,709 --> 01:09:10,668 Stop the fucking plane! 1123 01:09:10,842 --> 01:09:12,931 [ominous music playing] 1124 01:09:14,062 --> 01:09:14,759 [screams] 1125 01:09:20,982 --> 01:09:22,158 [grunts] 1126 01:09:25,073 --> 01:09:26,858 [grunts] 1127 01:09:27,032 --> 01:09:29,861 [ominous music continues] 1128 01:09:32,472 --> 01:09:34,779 [breathing heavily] 1129 01:09:39,653 --> 01:09:40,785 Oh my God, please. 1130 01:09:44,658 --> 01:09:46,399 [gasps, sighs] 1131 01:09:46,573 --> 01:09:49,054 [ominous music continues] 1132 01:09:50,751 --> 01:09:53,798 - [gasps] - [Trish coughs, wheezes] 1133 01:09:58,063 --> 01:09:59,195 [grunts] 1134 01:10:06,680 --> 01:10:07,203 [grunts] 1135 01:10:12,643 --> 01:10:14,819 [coughs] 1136 01:10:17,213 --> 01:10:19,824 - [pants] - [ominous music continues] 1137 01:10:36,101 --> 01:10:38,886 [ominous music continues] 1138 01:10:47,721 --> 01:10:49,854 [sobs] Oh my God, Trish. 1139 01:10:53,510 --> 01:10:54,859 Trish please, no! 1140 01:10:56,904 --> 01:10:58,471 Trish, no, please! 1141 01:11:00,386 --> 01:11:01,953 No, Trish! 1142 01:11:03,824 --> 01:11:04,869 [sobs] 1143 01:11:07,306 --> 01:11:09,134 [cries] 1144 01:11:15,358 --> 01:11:16,489 Please don't leave me! 1145 01:11:19,057 --> 01:11:20,885 [sobbing] Please don't leave me, Trish! 1146 01:11:22,756 --> 01:11:23,931 Please don't leave me here. 1147 01:11:26,543 --> 01:11:28,414 [music fades] 1148 01:11:28,588 --> 01:11:30,895 - [thunder rumbling] - [hearing aid beeps] 1149 01:11:36,553 --> 01:11:37,205 [hearing aid beeps] 1150 01:11:39,556 --> 01:11:41,732 - [thunder rumbling] - [waves lapping] 1151 01:11:43,516 --> 01:11:44,300 [hearing aid beeps] 1152 01:11:49,957 --> 01:11:50,915 [muffled rustling] 1153 01:11:53,657 --> 01:11:54,788 [muffled rustling] 1154 01:11:54,962 --> 01:11:57,530 [muffled white noise] 1155 01:12:21,685 --> 01:12:24,165 [white noise continues] 1156 01:12:40,965 --> 01:12:42,575 [dull thuds] 1157 01:12:44,098 --> 01:12:45,273 [dull thuds] 1158 01:12:46,666 --> 01:12:49,016 [thunder rumbling distantly] 1159 01:12:58,243 --> 01:13:00,985 - [lightening claps] - [rain pattering] 1160 01:13:02,465 --> 01:13:05,163 [somber music playing] 1161 01:13:06,991 --> 01:13:08,471 [laughs] 1162 01:13:22,136 --> 01:13:24,443 [thunder rumbling] 1163 01:13:25,052 --> 01:13:26,010 [Ceto breaches] 1164 01:13:28,708 --> 01:13:30,014 [gasping] 1165 01:13:33,626 --> 01:13:36,107 [somber music continues] 1166 01:13:54,125 --> 01:13:54,952 You're trapped too. 1167 01:13:55,126 --> 01:13:57,302 [Ceto calls] 1168 01:13:57,476 --> 01:13:59,260 [Ceto spouts] 1169 01:13:59,435 --> 01:14:01,915 [somber music continues] 1170 01:14:04,701 --> 01:14:05,963 At least you tried to fight. 1171 01:14:15,973 --> 01:14:19,063 [music becomes suspenseful] 1172 01:14:24,111 --> 01:14:24,938 Okay. 1173 01:14:28,594 --> 01:14:29,465 [exhales] 1174 01:14:30,944 --> 01:14:34,078 [exhaling heavily] 1175 01:14:34,252 --> 01:14:36,559 [suspenseful music continues] 1176 01:14:53,271 --> 01:14:56,143 [music intensifies] 1177 01:15:05,283 --> 01:15:08,112 [suspenseful music continues] 1178 01:15:15,641 --> 01:15:17,208 - [grunts] - [music fades] 1179 01:15:21,865 --> 01:15:25,129 - [thunder rumbling] - [breathes heavily] 1180 01:15:34,312 --> 01:15:37,141 [somber music playing] 1181 01:15:48,369 --> 01:15:49,501 [grunts softly] 1182 01:15:50,197 --> 01:15:53,157 [somber music continues] 1183 01:16:01,252 --> 01:16:02,209 [sobs] 1184 01:16:05,430 --> 01:16:06,170 [sniffles] 1185 01:16:10,391 --> 01:16:11,175 [grunts] 1186 01:16:15,527 --> 01:16:18,182 [somber music continues] 1187 01:16:23,709 --> 01:16:24,449 It's you and me. 1188 01:16:28,714 --> 01:16:29,367 No matter what. 1189 01:16:45,731 --> 01:16:48,125 [sobs] 1190 01:16:54,261 --> 01:16:56,655 [music becomes dramatic] 1191 01:16:57,525 --> 01:16:58,744 [grunts] 1192 01:17:11,365 --> 01:17:14,281 [somber music continues] 1193 01:17:29,209 --> 01:17:30,254 [Maddie] Is that thing waterproof? 1194 01:17:33,300 --> 01:17:34,214 - What do you think? 1195 01:17:34,388 --> 01:17:36,869 [somber music playing] 1196 01:17:39,306 --> 01:17:39,916 [Trish] Maddie. 1197 01:17:40,743 --> 01:17:43,441 We're fighters. Right? 1198 01:17:46,879 --> 01:17:47,880 We always have been. 1199 01:17:49,708 --> 01:17:51,318 What other choice did we have? 1200 01:17:57,324 --> 01:18:00,371 [music becomes dramatic] 1201 01:18:16,822 --> 01:18:19,303 [dramatic music intensifies] 1202 01:18:36,102 --> 01:18:37,147 [inhales] 1203 01:18:51,944 --> 01:18:54,730 [dramatic music continues] 1204 01:19:16,316 --> 01:19:17,578 [dramatic music ends] 1205 01:19:24,760 --> 01:19:27,066 [ominous music playing] 1206 01:19:28,154 --> 01:19:29,373 [gasping] 1207 01:19:36,336 --> 01:19:37,163 Trish. 1208 01:19:42,821 --> 01:19:43,604 Okay. 1209 01:19:52,352 --> 01:19:53,701 Come on, come on, come on. 1210 01:19:58,097 --> 01:20:00,012 [cellphone trilling] 1211 01:20:00,796 --> 01:20:01,753 - No, no, no. - [line disconnects] 1212 01:20:02,667 --> 01:20:05,409 No, no, no. Come on. [grunts] 1213 01:20:07,890 --> 01:20:09,805 [gasps] 1214 01:20:14,200 --> 01:20:16,899 [unsettling music playing] 1215 01:20:18,291 --> 01:20:19,815 [Ceto clicks] 1216 01:20:19,989 --> 01:20:23,035 - [breathing heavily] - [Ceto calling] 1217 01:20:24,210 --> 01:20:25,429 [gasps] 1218 01:20:27,387 --> 01:20:29,650 [music becomes suspenseful] 1219 01:20:33,698 --> 01:20:35,439 [grunts, inhales] 1220 01:20:44,622 --> 01:20:47,494 [suspenseful music continues] 1221 01:21:01,595 --> 01:21:04,468 [suspenseful music continues] 1222 01:21:11,170 --> 01:21:13,477 [music fades] 1223 01:21:17,524 --> 01:21:20,005 [ominous music playing] 1224 01:21:26,142 --> 01:21:27,752 [Ceto calls] 1225 01:21:27,926 --> 01:21:30,494 [suspenseful music resumes] 1226 01:21:33,410 --> 01:21:34,498 [Ceto calling] 1227 01:21:41,635 --> 01:21:44,508 [suspenseful music continues] 1228 01:21:57,086 --> 01:21:59,523 - [suspenseful music continues] - [screaming] 1229 01:22:00,524 --> 01:22:01,568 [gurgled scream] 1230 01:22:06,704 --> 01:22:08,184 - [flesh squelches] - [Ceto yelps] 1231 01:22:09,141 --> 01:22:10,534 [Ceto cries] 1232 01:22:14,016 --> 01:22:15,539 [Ceto calling] 1233 01:22:15,713 --> 01:22:18,237 [music becomes ominous] 1234 01:22:28,160 --> 01:22:29,031 [gasps] 1235 01:22:31,250 --> 01:22:32,556 [gasps] 1236 01:22:36,081 --> 01:22:41,043 - [Ceto calling] - [soft music playing] 1237 01:22:41,826 --> 01:22:43,262 [gasps] 1238 01:22:47,223 --> 01:22:49,573 [gasping] 1239 01:22:51,357 --> 01:22:52,576 [coughs] 1240 01:22:57,407 --> 01:22:58,190 [grunts] 1241 01:22:59,583 --> 01:23:01,063 [coughs] 1242 01:23:01,237 --> 01:23:02,281 [gasps] 1243 01:23:02,455 --> 01:23:05,067 [poignant music playing] 1244 01:23:24,216 --> 01:23:27,002 [helicopter blades whirring] 1245 01:23:38,013 --> 01:23:41,059 [poignant music continues] 1246 01:23:44,932 --> 01:23:46,543 [helicopter blades whirring] 1247 01:23:55,900 --> 01:23:58,729 [poignant music continues 1248 01:24:19,402 --> 01:24:21,578 [music fades] 1249 01:24:22,318 --> 01:24:24,668 [audience applauding] 1250 01:24:36,549 --> 01:24:38,769 [Ceto calling] 1251 01:24:38,943 --> 01:24:41,685 [end theme music playing] 82629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.