Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,593 --> 00:00:28,020
(DRUMROLL PLAYING)
2
00:00:28,089 --> 00:00:33,197
(FANFARE PLAYING)
3
00:00:42,207 --> 00:00:44,637
(FUNKY FANFARE
BY KEITH MANSFIELD PLAYING)
4
00:01:01,155 --> 00:01:06,021
(WOMAN PANTING HEAVILY)
5
00:01:20,145 --> 00:01:22,114
-(FOOTSTEPS APPROACHING)
-(WHIMPERING)
6
00:01:42,836 --> 00:01:44,565
MAN: Do you find me sadistic?
7
00:01:51,578 --> 00:01:52,573
You know...
8
00:01:53,679 --> 00:01:54,978
I bet I could
9
00:01:55,047 --> 00:01:57,314
fry an egg on your head
right now,
10
00:01:58,684 --> 00:02:00,075
if I wanted to.
11
00:02:02,282 --> 00:02:03,551
You know, Kiddo...
12
00:02:04,689 --> 00:02:06,350
(WHIMPERS)
13
00:02:06,418 --> 00:02:08,083
...I'd like to believe
14
00:02:09,192 --> 00:02:12,788
you're aware enough, even now,
15
00:02:12,856 --> 00:02:16,091
to know that
there's nothing sadistic
16
00:02:16,900 --> 00:02:18,401
in my actions.
17
00:02:20,305 --> 00:02:24,099
Well, maybe towards
those other jokers...
18
00:02:26,209 --> 00:02:27,740
(CLICKS TONGUE)
...but not you.
19
00:02:31,578 --> 00:02:34,318
You know, Kiddo,
at this moment...
20
00:02:35,621 --> 00:02:37,148
(SCRAPING)
21
00:02:37,217 --> 00:02:38,889
...this is me...
22
00:02:38,957 --> 00:02:41,193
-(CLICKS)
-...at my most
23
00:02:42,761 --> 00:02:44,026
masochistic.
24
00:02:44,094 --> 00:02:46,492
Bill... (BREATH SHUDDERING)
25
00:02:46,560 --> 00:02:47,496
-...it's your baby...
-(GUN FIRES)
26
00:02:49,729 --> 00:02:52,028
(NANCY SINATRA'S
BANG BANG PLAYING)
27
00:03:02,014 --> 00:03:04,213
♪ I was five, and he was six
28
00:03:04,282 --> 00:03:08,382
♪ We rode on horses made of sticks
29
00:03:08,451 --> 00:03:12,287
♪ He wore black and I wore white
30
00:03:12,356 --> 00:03:14,023
♪ He would always win the fight
31
00:03:14,092 --> 00:03:16,522
♪ Bang bang, he shot me down
32
00:03:16,590 --> 00:03:20,130
♪ Bang bang I hit the ground
33
00:03:20,198 --> 00:03:24,794
♪ Bang bang that awful sound
34
00:03:24,863 --> 00:03:31,166
♪ Bang bang My baby shot me down
35
00:03:39,449 --> 00:03:42,977
♪ Seasons came and changed the time
36
00:03:43,046 --> 00:03:47,586
♪ When I grew up I called him mine
37
00:03:47,654 --> 00:03:49,720
♪ He would always laugh and say
38
00:03:49,789 --> 00:03:52,820
♪ "Remember when we used to play?"
39
00:03:52,889 --> 00:03:56,595
♪ Bang bang, I shot you down
40
00:03:56,664 --> 00:03:59,763
♪ Bang bang you hit the ground
41
00:03:59,831 --> 00:04:03,966
♪ Bang bang that awful sound
42
00:04:04,035 --> 00:04:10,579
♪ Bang bang I used to shoot you down
43
00:04:18,652 --> 00:04:23,359
♪ Music played and people sang
44
00:04:23,428 --> 00:04:27,222
♪ Just for me the church bells rang
45
00:04:37,342 --> 00:04:42,213
♪ Now he's gone I don't know why
46
00:04:42,281 --> 00:04:47,118
♪ And 'til this day sometimes I cry
47
00:04:47,187 --> 00:04:49,219
♪ He didn't even say "Goodbye"
48
00:04:49,287 --> 00:04:52,957
♪ He didn't take the time to lie
49
00:04:53,026 --> 00:04:56,655
♪ Bang bang, he shot me down
50
00:04:56,723 --> 00:04:59,625
♪ Bang bang I hit the ground
51
00:04:59,693 --> 00:05:04,230
♪ Bang bang that awful sound
52
00:05:04,298 --> 00:05:07,400
♪ Bang bang
53
00:05:07,469 --> 00:05:14,269
♪ My baby shot me down ♪
54
00:05:26,793 --> 00:05:28,019
(MUSIC ENDS)
55
00:05:32,791 --> 00:05:34,732
(ICE CREAM TRUCK
MUSIC PLAYING)
56
00:05:34,801 --> 00:05:36,335
(BIRDS CHIRPING)
57
00:05:39,433 --> 00:05:41,197
(VEHICLE APPROACHING)
58
00:05:47,111 --> 00:05:48,671
(CAR ENGINE STOPS)
59
00:05:48,739 --> 00:05:50,305
(DISTANT CROWS CAWING)
60
00:05:57,285 --> 00:05:58,313
(DOORBELL RINGS)
61
00:06:02,323 --> 00:06:04,690
WOMAN: Coming!
62
00:06:04,759 --> 00:06:06,563
Sarah, I cannot believe
you are early.
63
00:06:08,399 --> 00:06:10,402
(QUINCY JONES'
IRONSIDE PLAYING)
64
00:06:20,440 --> 00:06:22,172
(BOTH GRUNTING)
65
00:06:33,386 --> 00:06:34,393
(SCREAMS)
66
00:06:41,166 --> 00:06:43,226
-(PANTING)
-(CHOKING)
67
00:06:56,709 --> 00:06:58,010
-(GRUNTS)
-(SCREAMS)
68
00:07:00,720 --> 00:07:01,453
(THUDS)
69
00:07:10,996 --> 00:07:12,457
(BOTH GRUNTING)
70
00:07:12,526 --> 00:07:13,594
WOMAN: What you got?
71
00:07:13,663 --> 00:07:15,764
-(CONTINUES INDISTINCTLY)
-(GRUNTING)
72
00:07:26,078 --> 00:07:27,644
Okay, come on, bitch.
73
00:07:29,045 --> 00:07:30,474
Come on.
74
00:07:30,543 --> 00:07:31,406
Bring it on.
75
00:07:34,714 --> 00:07:36,455
(BOTH GRUNTING AND PANTING)
76
00:07:57,738 --> 00:07:59,478
(KIDS CHATTERING IN DISTANCE)
77
00:08:11,948 --> 00:08:13,387
GIRL: Mommy, I'm home.
78
00:08:13,456 --> 00:08:15,351
Hey, baby. How was school?
79
00:08:18,597 --> 00:08:21,392
Mommy, what happened
to you and the TV room?
80
00:08:21,461 --> 00:08:22,457
WOMAN: Oh.
81
00:08:23,567 --> 00:08:25,363
That good for nothin' dog
of yours
82
00:08:25,431 --> 00:08:28,403
got his little ass
in the living room
and acted a damn fool,
83
00:08:28,471 --> 00:08:30,006
that's what happened, baby.
84
00:08:30,075 --> 00:08:31,407
Barney did this?
85
00:08:31,476 --> 00:08:34,074
Baby, now,
you can't come in here,
86
00:08:34,143 --> 00:08:36,471
there's broken glass
everywhere and you could
cut yourself.
87
00:08:43,790 --> 00:08:45,887
This is an old friend
of Mommy's I ain't seen
in a long time.
88
00:08:47,124 --> 00:08:48,186
Hi, honey.
89
00:08:49,362 --> 00:08:52,190
I'm (BLEEP).
What's your name?
90
00:08:55,959 --> 00:08:56,898
Her name is Nikki.
91
00:08:57,969 --> 00:08:59,131
Nikki.
92
00:09:00,836 --> 00:09:02,497
Such a pretty name
for such a pretty girl.
93
00:09:05,342 --> 00:09:06,578
How old are you, Nikki?
94
00:09:09,713 --> 00:09:12,507
Nikki, (BLEEP)
asked you a question.
95
00:09:14,382 --> 00:09:15,510
I'm four.
96
00:09:16,551 --> 00:09:17,556
Four years old, eh?
97
00:09:19,393 --> 00:09:22,924
You know,
I had a little girl once.
98
00:09:24,559 --> 00:09:26,191
She'd be about four now.
99
00:09:30,233 --> 00:09:31,667
Now, baby,
100
00:09:31,736 --> 00:09:33,300
me and Mommy's friend
got some grown-up talk
101
00:09:33,369 --> 00:09:35,338
to talk about.
102
00:09:35,407 --> 00:09:37,138
So you can go in your room now
103
00:09:37,207 --> 00:09:38,577
and I want you
to leave us alone
till I tell you to come out.
104
00:09:39,505 --> 00:09:40,535
Okay?
105
00:09:42,244 --> 00:09:43,373
Nikkia!
106
00:09:44,513 --> 00:09:46,541
In your room, now.
107
00:10:00,023 --> 00:10:01,594
You want some coffee?
108
00:10:01,662 --> 00:10:03,426
(EXHALES) Yeah. Sure.
109
00:10:11,538 --> 00:10:14,445
THE BRIDE: This Pasadena homemaker's name is Jeanne Bell.
110
00:10:14,513 --> 00:10:17,110
Her husband is Dr. Lawrence Bell.
111
00:10:17,179 --> 00:10:19,712
But back when we were acquainted, four years ago,
112
00:10:19,781 --> 00:10:22,110
her name was Vernita Green.
113
00:10:22,179 --> 00:10:24,715
Her code name was Copperhead.
114
00:10:24,784 --> 00:10:26,618
Mine, Black Mamba.
115
00:10:26,687 --> 00:10:27,626
Do you have a towel?
116
00:10:29,962 --> 00:10:31,058
Yeah.
117
00:10:35,935 --> 00:10:37,468
Thanks.
118
00:10:37,537 --> 00:10:38,969
You still take
cream and sugar, right?
119
00:10:39,037 --> 00:10:40,100
Yeah.
120
00:10:43,876 --> 00:10:46,210
So I suppose it's a little
late for an apology, huh?
121
00:10:46,278 --> 00:10:47,844
You suppose correctly.
122
00:10:48,576 --> 00:10:50,374
Look, bitch,
123
00:10:50,442 --> 00:10:52,006
I need to know if you're gonna
start any more shit
124
00:10:52,075 --> 00:10:53,547
around my baby girl.
125
00:10:53,615 --> 00:10:55,115
You can relax for now.
126
00:10:57,219 --> 00:10:59,658
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?
127
00:11:02,394 --> 00:11:03,760
That's being more rational
128
00:11:03,829 --> 00:11:05,761
than Bill led me to believe
you were capable of.
129
00:11:05,830 --> 00:11:09,624
It's mercy, compassion,
and forgiveness I lack.
130
00:11:10,301 --> 00:11:12,000
Not rationality.
131
00:11:16,838 --> 00:11:19,777
Look, I know I fucked you over.
132
00:11:20,840 --> 00:11:21,874
I fucked you over bad.
133
00:11:21,943 --> 00:11:23,781
I wish to God I hadn't,
but I did.
134
00:11:25,576 --> 00:11:27,851
-You have every right
to want to get even.
-No.
135
00:11:30,123 --> 00:11:31,288
No. (CHUCKLES)
136
00:11:31,357 --> 00:11:33,648
To get even, even-Stephen,
137
00:11:35,119 --> 00:11:36,860
I would have to kill you,
138
00:11:38,157 --> 00:11:40,061
go up to Nikki's room,
kill her,
139
00:11:41,702 --> 00:11:43,268
then wait for your husband,
the good Dr. Bell,
140
00:11:43,336 --> 00:11:44,868
to come home, and kill him.
141
00:11:46,504 --> 00:11:48,701
That would be even, Vernita.
142
00:11:48,769 --> 00:11:51,268
That'd be about square.
143
00:11:51,337 --> 00:11:54,210
Look, if I could go back
in a machine, I would.
144
00:11:54,279 --> 00:11:55,208
But I can't.
145
00:11:57,147 --> 00:12:00,215
All I can tell you is that
I'm a different person now.
146
00:12:00,284 --> 00:12:01,676
Oh, great.
147
00:12:03,314 --> 00:12:06,120
-I don't care.
-Be that as it may,
148
00:12:06,189 --> 00:12:09,091
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.
149
00:12:09,159 --> 00:12:13,761
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.
150
00:12:13,830 --> 00:12:16,691
Bitch, you can
stop right there.
151
00:12:18,628 --> 00:12:20,294
Just because I have
no wish to murder you
152
00:12:20,363 --> 00:12:21,938
before the eyes
of your daughter
153
00:12:22,007 --> 00:12:24,407
does not mean that parading
her around in front of me
154
00:12:24,476 --> 00:12:25,909
is gonna inspire sympathy.
155
00:12:27,547 --> 00:12:30,613
You and I have
unfinished business.
156
00:12:30,682 --> 00:12:32,309
And not a goddamn
fucking thing
157
00:12:32,378 --> 00:12:34,313
you've done
in the subsequent four years,
158
00:12:34,382 --> 00:12:38,020
including getting knocked up,
is gonna change that.
159
00:12:39,523 --> 00:12:41,221
So when do we do this?
160
00:12:42,327 --> 00:12:44,295
It all depends.
161
00:12:44,363 --> 00:12:46,657
When do you want to die?
162
00:12:46,726 --> 00:12:47,722
Tomorrow?
163
00:12:48,730 --> 00:12:49,993
The day after tomorrow?
164
00:12:50,062 --> 00:12:51,267
How about tonight, bitch?
165
00:12:51,336 --> 00:12:53,502
Splendid. Where?
166
00:12:53,571 --> 00:12:55,170
There's a baseball diamond
167
00:12:55,239 --> 00:12:58,005
where I coach
our Little League
about a mile from here.
168
00:12:58,074 --> 00:13:00,174
We meet there
around 2:30 in the morning,
169
00:13:00,243 --> 00:13:03,243
dressed all in black,
your hair in a black stocking.
170
00:13:04,341 --> 00:13:06,213
And we have us a knife fight.
171
00:13:07,177 --> 00:13:08,715
We won't be bothered.
172
00:13:08,783 --> 00:13:11,282
(INHALES SHARPLY) Now...
173
00:13:11,350 --> 00:13:13,891
(CHUCKLES)
I have to fix Nikki's cereal.
174
00:13:23,067 --> 00:13:24,459
Bill always said you were
one of the best ladies
175
00:13:24,527 --> 00:13:26,665
he ever saw
with an edged weapon.
176
00:13:26,734 --> 00:13:28,671
Fuck you, bitch.
177
00:13:28,740 --> 00:13:31,170
I know he didn't
qualify that shit.
178
00:13:31,238 --> 00:13:33,672
So you can just
kiss my motherfucking ass,
179
00:13:33,741 --> 00:13:34,670
Black Mamba.
180
00:13:35,975 --> 00:13:38,078
Black Mamba. (SCOFFS)
181
00:13:38,147 --> 00:13:40,916
I should have been
motherfucking Black Mamba.
182
00:13:40,985 --> 00:13:42,379
Weapon of choice?
Hey, if you want to stick
183
00:13:42,448 --> 00:13:44,719
with your butcher knife,
that's fine with me.
184
00:13:44,787 --> 00:13:47,518
(LAUGHS) Very funny, bitch.
185
00:13:49,055 --> 00:13:50,686
-Very funny!
-(GUN FIRES)
186
00:13:54,467 --> 00:13:56,498
(CEREAL FALLING ON FLOOR)
187
00:13:56,567 --> 00:13:58,598
(GLASS SQUEAKING)
188
00:13:58,667 --> 00:14:00,663
(BODY THUDDING)
189
00:14:05,678 --> 00:14:08,209
(FOOTSTEPS CRUNCHING
ON CEREAL)
190
00:14:10,416 --> 00:14:11,344
(EXHALES SHARPLY)
191
00:14:13,518 --> 00:14:15,051
(BIRDS CHIRPING OUTSIDE)
192
00:14:46,482 --> 00:14:48,480
(SIGHS)
193
00:14:48,548 --> 00:14:51,087
It was not my intention
to do this in front of you.
194
00:14:53,657 --> 00:14:55,157
For that, I'm sorry.
195
00:14:57,158 --> 00:14:59,461
But you can
take my word for it.
196
00:14:59,530 --> 00:15:02,092
(WIPING KNIFE)
197
00:15:02,161 --> 00:15:03,858
Your mother had it coming.
198
00:15:19,518 --> 00:15:20,875
When you grow up,
199
00:15:23,019 --> 00:15:25,550
if you still feel
raw about it...
200
00:15:29,560 --> 00:15:30,885
I'll be waiting.
201
00:15:35,600 --> 00:15:38,035
(MAN SPEAKING JAPANESE)
202
00:16:17,443 --> 00:16:18,933
(ENGINE STARTS)
203
00:16:38,458 --> 00:16:40,762
(UPBEAT MUSIC PLAYS,
DISTORTS AND STOPS)
204
00:16:40,831 --> 00:16:42,363
(STATIC BUZZING ON RADIO)
205
00:16:42,432 --> 00:16:44,333
MAN ON RADIO:
Come on out to Dallas, do you hear?
206
00:16:44,401 --> 00:16:47,902
This is Rockabilly Rhythms
on KTRN, Wichita Falls.
207
00:16:47,971 --> 00:16:50,533
And next, we got some record.
208
00:16:50,602 --> 00:16:53,308
Very own wild man, Charlie Feathers.
209
00:16:53,376 --> 00:16:55,411
(CHARLIE FEATHERS'
THAT CERTAIN FEMALE PLAYING)
210
00:16:55,480 --> 00:16:59,176
♪ Well
211
00:16:59,245 --> 00:17:02,418
♪ Ah huh-uh-uh-huh, ow!
212
00:17:02,487 --> 00:17:04,052
♪ Yeah!
213
00:17:04,121 --> 00:17:06,689
♪ Well, I'mma just a single fella
214
00:17:06,758 --> 00:17:09,024
♪ With a lot on my mind
215
00:17:09,093 --> 00:17:11,960
♪ And I'mma lookin' for me a woman
216
00:17:12,029 --> 00:17:14,359
♪ But she's mighty hard to find
217
00:17:14,428 --> 00:17:17,231
♪ Oh, I asked my country cousin
218
00:17:17,299 --> 00:17:20,301
♪ "Check the hottest spots in town"
219
00:17:20,370 --> 00:17:22,772
♪ Oh, that little-bitty woman Well... ♪
220
00:17:22,841 --> 00:17:23,998
-(MUSIC STOPS)
-(ENGINE STOPS)
221
00:17:29,106 --> 00:17:31,146
Well,
222
00:17:31,214 --> 00:17:33,915
give me the gory details,
son number one.
223
00:17:33,984 --> 00:17:36,010
It's a goddamn massacre, Pop.
224
00:17:38,056 --> 00:17:40,224
They wiped out
the whole wedding party,
225
00:17:40,293 --> 00:17:42,258
-execution style.
-(POLICE RADIO
CHATTERING INDISTINCTLY)
226
00:17:43,827 --> 00:17:45,386
Give me a figure.
227
00:17:45,455 --> 00:17:47,623
Nine dead bodies.
228
00:17:47,692 --> 00:17:49,430
And we're talking
the whole shebang.
229
00:17:50,162 --> 00:17:52,169
Bride. Groom.
230
00:17:53,065 --> 00:17:54,072
Reverend.
231
00:17:54,903 --> 00:17:57,738
Reverend's wife.
232
00:17:57,807 --> 00:18:01,838
Hell, they even shot
that old colored fella
that plays the organ.
233
00:18:01,907 --> 00:18:04,013
It would appear to me somebody
objected to this union
234
00:18:04,081 --> 00:18:06,040
and wasn't able
to hold their peace.
235
00:18:10,151 --> 00:18:14,048
(SNIFFS) Good gravy, Marie.
236
00:18:15,761 --> 00:18:17,557
-(FLIES BUZZING)
-(SPITS)
237
00:18:20,657 --> 00:18:22,296
OFFICER: What'd I tell you, Pop?
238
00:18:22,365 --> 00:18:25,200
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.
239
00:18:25,268 --> 00:18:28,104
You better shit-can
that blasphemy, boy.
240
00:18:28,173 --> 00:18:30,207
-You're in a house of worship.
-Sorry, Pop.
241
00:18:33,445 --> 00:18:36,045
SHERIFF: Well,
this is definitely
the work of professionals.
242
00:18:36,114 --> 00:18:39,612
I'd guesstimate
Mexican mafia hit squad.
243
00:18:40,884 --> 00:18:43,449
Four, maybe five strong.
244
00:18:43,517 --> 00:18:45,714
-How can you tell?
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
245
00:18:45,783 --> 00:18:48,082
Well, a sure and steady hand
did this.
246
00:18:50,061 --> 00:18:52,653
This ain't no
squirrelly amateur.
247
00:18:52,722 --> 00:18:55,891
This is the work
of a salty dog.
248
00:18:55,960 --> 00:18:58,992
You can tell by
the cleanliness
of the carnage.
249
00:18:59,061 --> 00:19:02,501
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,
250
00:19:02,569 --> 00:19:05,901
all the colors are kept
inside the lines.
251
00:19:05,970 --> 00:19:09,312
If you was a moron,
you could almost admire it.
252
00:19:21,627 --> 00:19:23,117
Who's the bride?
253
00:19:23,794 --> 00:19:25,160
Don't know.
254
00:19:25,228 --> 00:19:26,763
The name
on the marriage certificate
255
00:19:26,831 --> 00:19:28,958
is Arlene Machiavelli.
256
00:19:29,932 --> 00:19:31,898
That's a fake.
257
00:19:31,967 --> 00:19:35,333
We've all just been
calling her "The Bride"
on account of the dress.
258
00:19:35,402 --> 00:19:38,105
You can tell she was pregnant.
259
00:19:38,174 --> 00:19:39,838
Man would have to be a mad dog
260
00:19:39,907 --> 00:19:43,005
to shoot a goddamn
good-looking gal like that
in the head.
261
00:19:45,618 --> 00:19:46,844
Look at her.
262
00:19:49,821 --> 00:19:51,046
Hay-colored hair.
263
00:19:52,019 --> 00:19:53,147
Big eyes.
264
00:19:54,786 --> 00:19:57,527
She's a little
blood-spattered angel.
265
00:19:57,595 --> 00:19:58,559
(SPITS)
266
00:20:01,029 --> 00:20:02,697
Son number one?
267
00:20:02,765 --> 00:20:04,464
Yeah?
268
00:20:04,533 --> 00:20:08,063
This tall drink of cocksucker
ain't dead.
269
00:20:08,774 --> 00:20:11,532
(THUNDER RUMBLES)
270
00:20:11,601 --> 00:20:14,237
(MONITOR BEEPING)
271
00:20:14,306 --> 00:20:16,412
(RAIN FALLING)
272
00:20:26,259 --> 00:20:31,328
(TWISTED NERVE BY
BERNARD HERRMANN PLAYING)
273
00:20:49,211 --> 00:20:51,205
(TWISTED NERVE PLAYING)
274
00:22:05,253 --> 00:22:08,183
(THUNDER RUMBLES)
275
00:22:43,425 --> 00:22:45,693
I might never have liked you.
276
00:22:47,266 --> 00:22:50,225
(SCOFFS) Point in fact,
I despise you.
277
00:22:51,933 --> 00:22:55,406
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
278
00:22:59,276 --> 00:23:02,410
Dying in our sleep is a luxury
279
00:23:02,478 --> 00:23:04,745
that our kind
is rarely afforded.
280
00:23:05,851 --> 00:23:08,848
My gift to you.
281
00:23:13,486 --> 00:23:15,550
(CELL PHONE RINGS)
282
00:23:15,619 --> 00:23:16,856
For fuck's sake.
283
00:23:21,229 --> 00:23:22,356
Hello, Bill.
284
00:23:24,201 --> 00:23:26,131
BILL: What's her condition?
285
00:23:26,200 --> 00:23:28,904
Comatose.
286
00:23:28,973 --> 00:23:30,932
Where is she?
287
00:23:31,001 --> 00:23:34,140
I'm standing over her
right now.
288
00:23:34,209 --> 00:23:36,175
That's my girl.
289
00:23:36,244 --> 00:23:39,074
(LAUGHS SOFTLY)
290
00:23:39,142 --> 00:23:41,918
Elle, you're going to abort
the mission.
291
00:23:41,986 --> 00:23:43,152
(YELLS) What?
292
00:23:43,220 --> 00:23:44,516
We owe her better than that.
293
00:23:44,584 --> 00:23:46,320
Oh, you don't owe her shit!
294
00:23:46,389 --> 00:23:48,191
Will you keep your voice down?
295
00:23:48,260 --> 00:23:49,959
(QUIETLY)
You don't owe her shit!
296
00:23:50,028 --> 00:23:52,289
May I say one thing?
297
00:23:52,357 --> 00:23:53,387
Speak.
298
00:23:55,598 --> 00:23:57,330
Y'all beat the hell
out of that woman.
299
00:23:57,398 --> 00:23:59,367
But you didn't kill her.
300
00:23:59,436 --> 00:24:01,205
And I put a bullet
in her head,
301
00:24:01,274 --> 00:24:03,397
but her heart
just kept on beating.
302
00:24:04,736 --> 00:24:06,310
Now, you saw that yourself
303
00:24:06,379 --> 00:24:09,909
with your own beautiful
blue eye, did you not?
304
00:24:12,077 --> 00:24:15,816
We've done a lot of things to this lady.
305
00:24:15,885 --> 00:24:19,721
And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more.
306
00:24:21,258 --> 00:24:23,384
But one thing we won't do
307
00:24:23,453 --> 00:24:27,394
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
308
00:24:27,462 --> 00:24:30,160
and kill her in her sleep.
309
00:24:31,469 --> 00:24:34,304
And the reason we won't do that thing
310
00:24:34,373 --> 00:24:38,432
is because that thing
would lower us.
311
00:24:39,574 --> 00:24:41,435
Don't you agree, Miss Driver?
312
00:24:43,441 --> 00:24:45,346
I guess.
313
00:24:45,414 --> 00:24:47,378
Do you really have to guess?
314
00:24:47,447 --> 00:24:49,418
(SIGHS) No.
315
00:24:49,487 --> 00:24:53,416
I don't really have to guess.
I know.
316
00:24:53,484 --> 00:24:54,448
(SNIFFS)
317
00:24:55,258 --> 00:24:56,857
Come on home, honey.
318
00:24:58,326 --> 00:24:59,453
Affirmative.
319
00:25:01,496 --> 00:25:04,098
BILL: I love you very much.
320
00:25:04,167 --> 00:25:05,459
I love you, too.
321
00:25:08,774 --> 00:25:09,771
Bye-bye.
322
00:25:21,950 --> 00:25:24,215
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?
323
00:25:24,284 --> 00:25:25,215
Hmm?
324
00:25:27,324 --> 00:25:29,560
Word of advice, shithead.
325
00:25:30,623 --> 00:25:32,387
Don't you ever wake up.
326
00:25:39,763 --> 00:25:42,232
(INSECT BUZZING)
327
00:26:04,854 --> 00:26:06,520
(YELLS, GASPS)
328
00:26:08,225 --> 00:26:11,393
BILL: At this moment, this is me...
329
00:26:12,500 --> 00:26:14,964
at my most masochistic.
330
00:26:15,033 --> 00:26:17,168
THE BRIDE:
Bill, it's your baby.
331
00:26:24,983 --> 00:26:26,078
(SHRIEKS)
332
00:26:33,553 --> 00:26:35,285
(METAL CLANKING)
333
00:26:50,174 --> 00:26:52,940
(SCREAMS, SOBS)
334
00:27:20,303 --> 00:27:22,596
Oh, my baby.
335
00:27:43,954 --> 00:27:45,993
(BREATHING HEAVILY)
336
00:27:49,134 --> 00:27:50,624
Four years.
337
00:27:51,334 --> 00:27:52,868
Four years.
338
00:27:57,241 --> 00:27:59,407
(WHISTLING)
339
00:27:59,476 --> 00:28:01,244
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
340
00:28:01,312 --> 00:28:03,373
(FOOTSTEPS APPROACHING)
341
00:28:11,122 --> 00:28:12,880
(CHUCKLES)
342
00:28:12,949 --> 00:28:14,692
(BEEPING SLOWS)
343
00:28:22,699 --> 00:28:25,358
The price is $75 a fuck,
my friend.
344
00:28:25,427 --> 00:28:26,729
You getting your freak on
or what?
345
00:28:26,798 --> 00:28:28,332
Oh, yeah, boy.
346
00:28:33,003 --> 00:28:35,543
Twenty, 40, 60, 75.
347
00:28:35,611 --> 00:28:37,912
Yeah. Now, here's the rules.
348
00:28:37,981 --> 00:28:40,712
(CLEARS THROAT)
Rule number one.
No punching her.
349
00:28:40,780 --> 00:28:43,950
Nurse comes in tomorrow
and she got her a shiner
or less some teeth, jig's up.
350
00:28:44,019 --> 00:28:46,579
So no knuckle sandwiches
under no circumstances.
351
00:28:46,648 --> 00:28:48,484
And by the way,
this little cunt's a spitter.
352
00:28:48,553 --> 00:28:51,759
It's a motor-reflex thing.
But spit or no, no punching.
353
00:28:51,828 --> 00:28:53,561
Now, are we absolutely,
positively clear
354
00:28:53,630 --> 00:28:55,393
-on rule number one?
-Yeah.
355
00:28:55,461 --> 00:28:58,492
Good. Now, rule number two.
No monkey bites, no hickeys.
356
00:28:58,560 --> 00:29:01,065
In fact, no leaving no marks
of no kind.
357
00:29:01,133 --> 00:29:03,105
After that,
it's all good, buddy.
358
00:29:03,174 --> 00:29:04,906
(CHUCKLES)
359
00:29:04,975 --> 00:29:06,676
Now, her plumbing down there
don't work no more.
360
00:29:06,745 --> 00:29:08,341
So feel free to come in her
all you want.
361
00:29:08,410 --> 00:29:10,772
Keep the noise down.
Try not to make a mess.
I'll be back in 20.
362
00:29:10,841 --> 00:29:12,741
(CHUCKLES)
363
00:29:12,809 --> 00:29:13,943
Yeah.
364
00:29:14,012 --> 00:29:16,317
Oh, shit. (SNAPS FINGERS)
365
00:29:16,386 --> 00:29:17,685
By the way...
366
00:29:17,754 --> 00:29:19,251
Not all the time,
but sometimes
367
00:29:19,320 --> 00:29:21,784
this chick's cooch can get
drier than a bucket of sand.
368
00:29:21,853 --> 00:29:23,950
If she dry,
you just lube up with this
and you'll be good to go.
369
00:29:24,019 --> 00:29:24,960
(CHUCKLES)
370
00:29:26,221 --> 00:29:27,658
Bon appetit, good buddy.
371
00:29:27,727 --> 00:29:29,195
(BOTH LAUGH)
372
00:29:37,208 --> 00:29:39,436
Oh, yeah.
373
00:29:42,071 --> 00:29:43,372
Oh, God damn.
374
00:29:43,441 --> 00:29:45,816
You are the best-looking girl
I've had today.
375
00:29:48,384 --> 00:29:49,952
(SCREAMS)
376
00:29:52,954 --> 00:29:54,891
(MYSTERIOUS
DRAMATIC MUSIC PLAYING)
377
00:29:55,589 --> 00:29:56,827
(GRUNTING)
378
00:30:07,270 --> 00:30:08,568
Oh.
379
00:30:08,637 --> 00:30:11,141
(BREATHING HEAVILY)
380
00:30:11,210 --> 00:30:14,636
(WHISTLING)
381
00:30:18,647 --> 00:30:19,773
(WHISTLING CONTINUES)
382
00:30:30,128 --> 00:30:31,422
(GRUNTS)
383
00:30:34,829 --> 00:30:37,565
Yo, stud! Time's up, buddy.
384
00:30:37,633 --> 00:30:39,066
Coming in, ready or not.
385
00:30:39,135 --> 00:30:41,432
Hey, buddy, did you have
yourself a good time, man?
386
00:30:42,899 --> 00:30:43,841
Whoa.
387
00:31:02,853 --> 00:31:04,721
Ahhh!
388
00:31:04,790 --> 00:31:05,896
(GASPING)
389
00:31:09,467 --> 00:31:11,198
(BREATHING HEAVILY)
390
00:31:14,339 --> 00:31:15,829
Where's Bill?
391
00:31:17,166 --> 00:31:18,801
Where's Bill?
392
00:31:18,869 --> 00:31:19,904
(GRUNTS)
393
00:31:19,972 --> 00:31:21,409
Please stop hitting me.
394
00:31:21,478 --> 00:31:22,409
Where's Bill?
395
00:31:22,477 --> 00:31:23,974
(GRUNTS)
396
00:31:24,043 --> 00:31:25,481
I don't know who Bill is!
397
00:31:25,550 --> 00:31:27,709
-Bullshit!
-(GROANS)
398
00:31:34,892 --> 00:31:37,217
Well, ain't you
the slice of cutie pie
399
00:31:37,286 --> 00:31:39,095
they said you was?
400
00:31:39,163 --> 00:31:41,455
Jane Doe, huh? Oh, we don't
know shit about you, do we?
401
00:31:41,524 --> 00:31:44,096
Well, I'm from
Huntsville, Texas.
402
00:31:44,165 --> 00:31:47,797
My name is Buck,
and I'm here to fuck.
403
00:31:47,865 --> 00:31:49,104
(LAUGHS)
404
00:31:51,509 --> 00:31:53,009
Your name is Buck.
405
00:31:53,673 --> 00:31:54,604
Right?
406
00:31:56,174 --> 00:31:58,410
And you came here to fuck.
407
00:31:59,250 --> 00:32:00,515
Right?
408
00:32:00,584 --> 00:32:01,778
Wait a minute. Wait.
409
00:32:01,847 --> 00:32:02,953
(SCREAMS)
410
00:32:03,851 --> 00:32:05,780
(BREATHING HEAVILY)
411
00:32:27,907 --> 00:32:29,309
"Pussy Wagon."
412
00:32:30,349 --> 00:32:31,575
You fucker.
413
00:32:37,885 --> 00:32:39,814
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
414
00:32:41,053 --> 00:32:42,058
(ELEVATOR BELL DINGS)
415
00:32:59,576 --> 00:33:01,935
Texas. Okay.
416
00:33:36,776 --> 00:33:37,971
(GRUNTS)
417
00:33:43,655 --> 00:33:45,352
(GRUNTS, BREATHING HEAVILY)
418
00:34:01,637 --> 00:34:03,502
(STRAINS)
419
00:34:47,850 --> 00:34:49,350
Wiggle your big toe.
420
00:34:54,890 --> 00:34:56,423
Wiggle your big toe.
421
00:35:04,768 --> 00:35:06,301
Wiggle your big toe.
422
00:35:12,908 --> 00:35:14,705
Wiggle your big toe.
423
00:35:19,882 --> 00:35:21,778
Wiggle your big toe.
424
00:35:21,846 --> 00:35:24,284
THE BRIDE: As I lay in the back of Buck's truck,
425
00:35:24,353 --> 00:35:26,721
trying to will my limbs out of entropy...
426
00:35:26,790 --> 00:35:28,655
Wiggle your big toe.
427
00:35:28,723 --> 00:35:32,861
...I could see the faces of the cunts who did this to me.
428
00:35:32,929 --> 00:35:35,088
And the dicks responsible.
429
00:35:37,228 --> 00:35:39,233
Members all
430
00:35:39,302 --> 00:35:42,095
of the Deadly Viper Assassination Squad.
431
00:35:44,735 --> 00:35:46,305
When fortune smiles on something
432
00:35:46,374 --> 00:35:48,873
as violent and ugly as revenge,
433
00:35:48,941 --> 00:35:53,177
it seems proof like no other that not only does God exist,
434
00:35:53,245 --> 00:35:55,174
you're doing His will.
435
00:35:55,243 --> 00:35:57,712
At a time when I knew the least about my enemies,
436
00:35:57,781 --> 00:35:59,748
the first name on my Death List,
437
00:35:59,816 --> 00:36:04,084
O-Ren Ishii, was the easiest to find.
438
00:36:04,153 --> 00:36:06,359
But, of course, when one manages the difficult task
439
00:36:06,428 --> 00:36:08,988
of becoming queen of the Tokyo underworld,
440
00:36:09,057 --> 00:36:11,933
one doesn't keep it a secret, does one?
441
00:36:12,002 --> 00:36:13,764
(SLOW MELANCHOLY
MUSIC PLAYING)
442
00:36:25,814 --> 00:36:29,047
THE BRIDE:
O-Ren Ishii was born on an American military base
443
00:36:29,116 --> 00:36:31,750
in Tokyo, Japan.
444
00:36:31,819 --> 00:36:35,018
The half-Japanese, half-Chinese American army brat
445
00:36:35,086 --> 00:36:38,786
made her first acquaintance with death at the age of nine.
446
00:36:38,855 --> 00:36:40,393
It was at that age she witnessed
447
00:36:40,461 --> 00:36:42,464
the death of her parents at the hands
448
00:36:42,532 --> 00:36:48,370
of Japan's most ruthless Yakuza boss, Boss Matsumoto.
449
00:36:51,509 --> 00:36:52,704
(GASPS)
450
00:37:00,817 --> 00:37:02,618
(WHIMPERING)
451
00:37:02,687 --> 00:37:05,178
(MAN LAUGHS)
452
00:37:14,829 --> 00:37:15,928
Hyah!
453
00:37:15,997 --> 00:37:17,190
(BOTH GRUNTING)
454
00:37:19,827 --> 00:37:21,062
-(BONE SNAPPING)
-(SCREAMS)
455
00:37:27,007 --> 00:37:28,578
(GROWLING)
456
00:37:28,647 --> 00:37:30,203
(BOTH GRUNTING)
457
00:37:34,051 --> 00:37:36,209
-(BONES CRACKING)
-(GRUNTS)
458
00:37:40,682 --> 00:37:42,424
(BREATHING HEAVILY)
459
00:37:51,265 --> 00:37:54,227
-(YELLS)
-(SWORD SLASHES)
460
00:37:59,203 --> 00:38:00,233
Hmm.
461
00:38:01,878 --> 00:38:03,610
(GASPS, SCREAMS)
462
00:38:14,122 --> 00:38:15,754
(MUMBLES INDISTINCTLY)
463
00:38:16,517 --> 00:38:17,888
(GASPS)
464
00:38:20,932 --> 00:38:22,156
-(SWORD SLASHING)
-(GASPS)
465
00:38:36,046 --> 00:38:37,578
(MELANCHOLY MUSIC CONTINUES)
466
00:39:09,141 --> 00:39:10,913
Hmm.
467
00:39:10,981 --> 00:39:13,306
(MAN LAUGHS WICKEDLY)
468
00:39:18,020 --> 00:39:20,148
(GASPS, COUGHS)
469
00:39:28,424 --> 00:39:30,227
(GROWLS)
470
00:39:30,296 --> 00:39:33,326
(WHIMPERING)
471
00:39:39,942 --> 00:39:41,576
(CHUCKLES)
472
00:39:44,847 --> 00:39:46,075
Oh.
473
00:39:48,785 --> 00:39:49,551
(GRUNTS)
474
00:39:53,484 --> 00:39:56,217
(BOTH SCREAMING)
475
00:40:02,801 --> 00:40:05,028
(SOBBING SOFTLY)
476
00:40:07,232 --> 00:40:08,361
Mommy.
477
00:40:22,887 --> 00:40:26,016
(MAN LAUGHS)
478
00:40:41,003 --> 00:40:42,098
(CHUCKLES)
479
00:41:01,253 --> 00:41:03,251
(LAUGHS)
480
00:41:18,275 --> 00:41:19,905
THE BRIDE: She swore revenge.
481
00:41:20,770 --> 00:41:22,475
Luckily for her,
482
00:41:22,544 --> 00:41:25,848
Boss Matsumoto was a pedophile.
483
00:41:25,917 --> 00:41:27,779
(SCREAMING)
484
00:41:27,847 --> 00:41:30,852
THE BRIDE: At 11, she got her revenge.
485
00:41:30,921 --> 00:41:33,347
(GROANING)
486
00:41:34,750 --> 00:41:36,449
(IN JAPANESE)
487
00:42:10,919 --> 00:42:13,354
(MATSUMOTO SCREAMING)
488
00:42:33,612 --> 00:42:35,882
(INHALING DEEPLY)
489
00:42:37,119 --> 00:42:38,511
(EXHALES)
490
00:42:40,014 --> 00:42:41,756
(FOOTSTEPS APPROACHING)
491
00:42:46,557 --> 00:42:47,520
(WHIMPERS)
492
00:43:16,524 --> 00:43:18,221
-(SCREAMS)
-(GUN FIRES)
493
00:43:22,395 --> 00:43:23,556
(SCREAMS)
494
00:43:53,929 --> 00:43:55,829
THE BRIDE: (IN ENGLISH)
Two years later, at 13,
495
00:43:55,898 --> 00:43:59,031
she enacted her final act of bloody revenge
496
00:43:59,100 --> 00:44:02,169
against Matsumoto's diabolical second lieutenant,
497
00:44:02,238 --> 00:44:03,464
Pretty Riki.
498
00:44:53,124 --> 00:44:53,888
(GUN FIRING)
499
00:44:58,094 --> 00:44:58,794
(GROANS)
500
00:45:08,506 --> 00:45:10,663
(YOUNG O-REN
SPEAKING JAPANESE)
501
00:45:32,163 --> 00:45:33,356
(GROANS SOFTLY)
502
00:45:48,343 --> 00:45:49,438
(WHEEZING)
503
00:46:27,176 --> 00:46:28,642
(IN ENGLISH) The name's...
504
00:46:30,351 --> 00:46:31,744
O-Ren!
505
00:46:38,460 --> 00:46:40,621
(SCREAMING)
506
00:46:42,759 --> 00:46:43,756
(COUGHS)
507
00:46:58,540 --> 00:46:59,712
THE BRIDE:
O-Ren managed to salvage
508
00:46:59,780 --> 00:47:02,748
two items of her father's.
509
00:47:02,817 --> 00:47:06,047
One, his samurai shortsword,
510
00:47:06,116 --> 00:47:08,781
and two, hand grenades.
511
00:47:13,090 --> 00:47:14,861
The first was used against
512
00:47:14,930 --> 00:47:16,789
Matsumoto's pursuing bodyguards.
513
00:47:19,061 --> 00:47:19,792
(O-REN GRUNTS)
514
00:47:22,399 --> 00:47:25,875
The second one was used right now.
515
00:47:30,776 --> 00:47:31,947
(IN JAPANESE)
516
00:47:46,696 --> 00:47:48,029
-(GRUNTS)
-(O-REN WHIMPERS)
517
00:47:52,269 --> 00:47:53,364
(WHIMPERS)
518
00:47:55,031 --> 00:47:55,905
(GRUNTS WEAKLY)
519
00:48:00,100 --> 00:48:02,208
(GRUNTS)
520
00:48:03,447 --> 00:48:04,672
(O-REN STRAINING)
521
00:48:11,322 --> 00:48:12,746
(O-REN GRUNTING)
522
00:48:22,300 --> 00:48:24,857
(O-REN GRUNTING)
523
00:48:34,336 --> 00:48:37,078
(LIFT CREAKING AND CLANKING)
524
00:48:38,580 --> 00:48:40,411
(METAL CREAKING)
525
00:48:41,584 --> 00:48:42,413
(O-REN GRUNTS SOFTLY)
526
00:48:50,590 --> 00:48:52,117
(GRUNTS)
527
00:48:52,186 --> 00:48:54,392
(CREAKING)
528
00:48:56,266 --> 00:48:57,362
(GASPS)
529
00:49:02,933 --> 00:49:05,898
(SCREAMS)
530
00:49:16,253 --> 00:49:17,448
(GRUNTS)
531
00:49:21,424 --> 00:49:22,783
(SCREAMS)
532
00:49:30,124 --> 00:49:31,297
(GASPS)
533
00:49:55,424 --> 00:49:56,685
(YELPS)
534
00:49:59,421 --> 00:50:01,624
-(O-REN GRUNTS)
-(SCREAMS)
535
00:50:08,096 --> 00:50:09,005
(COUGHS)
536
00:50:49,104 --> 00:50:50,002
(THUDS)
537
00:51:06,025 --> 00:51:07,657
THE BRIDE: By 20,
538
00:51:07,726 --> 00:51:11,023
she was one of the top female assassins in the world.
539
00:51:24,278 --> 00:51:26,577
(ISAAC HAYES'
RUN FAY RUN PLAYING)
540
00:51:31,687 --> 00:51:33,716
(ALL LAUGHING)
541
00:51:47,330 --> 00:51:48,368
(FLESH SQUELCHING)
542
00:51:55,513 --> 00:51:57,113
(BOTH SCREAM)
543
00:51:58,909 --> 00:52:01,613
THE BRIDE: At 25, she did her part in the killing
544
00:52:01,682 --> 00:52:06,880
of nine innocent people, including my unborn daughter,
545
00:52:06,949 --> 00:52:10,082
in a small wedding chapel in El Paso, Texas.
546
00:52:11,292 --> 00:52:14,895
But on that day, four years ago,
547
00:52:14,963 --> 00:52:17,562
she made one big mistake.
548
00:52:18,901 --> 00:52:22,367
She should have killed 10.
549
00:52:22,436 --> 00:52:25,471
However, before satisfaction would be mine,
550
00:52:26,600 --> 00:52:27,836
first things first.
551
00:52:28,877 --> 00:52:31,345
Wiggle your big toe.
552
00:52:38,755 --> 00:52:41,188
Hard part's over.
553
00:52:41,257 --> 00:52:44,116
Now, let's get
these other piggies wiggling.
554
00:52:48,589 --> 00:52:49,528
(VEHICLE DOOR OPENS)
555
00:52:56,333 --> 00:52:57,338
(VEHICLE DOOR CLOSES)
556
00:53:00,139 --> 00:53:01,133
(VEHICLE DOOR OPENS)
557
00:53:06,750 --> 00:53:07,879
(VEHICLE DOOR CLOSES)
558
00:53:07,948 --> 00:53:09,042
(ENGINE STARTS)
559
00:53:10,412 --> 00:53:12,144
(TIRES SCREECH)
560
00:53:19,260 --> 00:53:21,421
Welcome to Air O.
May I help you?
561
00:53:21,490 --> 00:53:23,930
Okinawa. One-way.
562
00:53:23,998 --> 00:53:25,696
(PLANE ENGINES ROARING)
563
00:53:28,495 --> 00:53:29,535
(BEEPING)
564
00:53:35,310 --> 00:53:37,070
(NANCY SINATRA'S
BANG BANG PLAYING)
565
00:53:50,824 --> 00:53:52,089
Hi.
566
00:53:52,158 --> 00:53:53,856
(SPEAKING JAPANESE)
567
00:53:58,868 --> 00:54:00,093
(IN ENGLISH) Welcome.
568
00:54:01,870 --> 00:54:03,804
You English?
569
00:54:03,873 --> 00:54:06,105
Almost. American.
570
00:54:06,173 --> 00:54:08,673
American. Welcome, American.
571
00:54:10,009 --> 00:54:11,241
Domo.
572
00:54:11,309 --> 00:54:14,115
My English very good.
573
00:54:14,184 --> 00:54:17,585
You said "domo."
Can you speak Japanese?
574
00:54:17,653 --> 00:54:18,846
No, no.
575
00:54:18,914 --> 00:54:21,614
Just a few words I learned
since yesterday.
576
00:54:21,683 --> 00:54:24,290
Um, may I sit at the bar?
577
00:54:24,358 --> 00:54:26,361
Oh, sure, sure, sure.
Please sit.
578
00:54:28,532 --> 00:54:29,364
Oh.
579
00:54:30,660 --> 00:54:32,501
What other words
did you learn?
580
00:54:32,569 --> 00:54:33,625
Um...
581
00:54:33,694 --> 00:54:35,770
Oh, just a minute.
582
00:54:35,839 --> 00:54:37,537
(SPEAKING JAPANESE)
583
00:54:40,436 --> 00:54:41,706
(MAN SPEAKING)
584
00:54:52,713 --> 00:54:53,855
(IN ENGLISH) Shut up!
585
00:54:53,923 --> 00:54:55,720
Get your ass out here!
586
00:54:56,925 --> 00:54:58,123
Uh, excuse me.
587
00:54:58,192 --> 00:54:59,628
-(MUMBLES)
-(CHUCKLES)
588
00:54:59,697 --> 00:55:00,854
Uh, uh, uh...
589
00:55:00,922 --> 00:55:04,160
Uh, what other Japanese
do you know?
590
00:55:04,229 --> 00:55:05,624
Oh, let's see.
591
00:55:05,692 --> 00:55:07,692
Um, "arigato."
592
00:55:07,761 --> 00:55:09,404
"Arigato." Good!
593
00:55:10,101 --> 00:55:12,105
Um...
594
00:55:12,174 --> 00:55:14,073
I already said "domo," right?
595
00:55:14,141 --> 00:55:15,410
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
596
00:55:16,912 --> 00:55:17,844
"Konn-itch-iwa."
597
00:55:17,913 --> 00:55:19,704
Uh, uh, uh, uh.
598
00:55:19,773 --> 00:55:21,543
"Kohn-nee-chee-wah."
599
00:55:21,612 --> 00:55:23,080
Konnichi wa. Please repeat.
600
00:55:23,149 --> 00:55:24,520
Konnichi wa.
601
00:55:24,588 --> 00:55:25,886
Perfect.
602
00:55:25,955 --> 00:55:27,651
Good, good, good.
603
00:55:27,719 --> 00:55:30,322
You say Japanese word
like you Japanese.
604
00:55:30,391 --> 00:55:31,983
Oh, now you're making
fun of me!
605
00:55:32,052 --> 00:55:34,286
No, no, no, no.
Serious business.
606
00:55:35,162 --> 00:55:38,430
Pronunciation very good.
607
00:55:38,499 --> 00:55:42,561
You say arigato
like we say arigato.
608
00:55:42,630 --> 00:55:45,368
(BOTH LAUGH)
609
00:55:45,437 --> 00:55:47,200
Well, thank you. I mean...
610
00:55:48,176 --> 00:55:50,505
-Arigato.
-Mmm-hmm.
611
00:55:50,574 --> 00:55:52,304
You should learn Japanese.
612
00:55:53,277 --> 00:55:54,712
Very easy.
613
00:55:54,781 --> 00:55:57,279
(LAUGHS) No kidding.
I heard it was kind of hard.
614
00:55:57,348 --> 00:55:59,119
Most difficult.
615
00:55:59,188 --> 00:56:01,755
But you have
Japanese tongue.
616
00:56:01,823 --> 00:56:03,392
(LAUGHS)
617
00:56:04,927 --> 00:56:06,219
Okay, okay.
618
00:56:07,029 --> 00:56:08,964
(SPEAKS JAPANESE)
619
00:56:09,032 --> 00:56:11,323
(IN ENGLISH) Oh. Oh, my God.
620
00:56:13,035 --> 00:56:14,832
(SPEAKING JAPANESE)
621
00:56:27,675 --> 00:56:28,846
(MAN 2 EXCLAIMS)
622
00:56:34,290 --> 00:56:35,888
(IN ENGLISH)
I beg your pardon?
623
00:56:35,957 --> 00:56:38,892
Uh, drink.
624
00:56:38,961 --> 00:56:40,325
Oh, yes. Um,
625
00:56:40,394 --> 00:56:42,354
a bottle of warm sake, please.
626
00:56:43,393 --> 00:56:44,732
Warm sake?
627
00:56:44,801 --> 00:56:46,758
Very good!
628
00:56:46,827 --> 00:56:47,733
(SPEAKING JAPANESE)
629
00:57:21,700 --> 00:57:22,761
(IN ENGLISH)
Do you understand?
630
00:57:22,830 --> 00:57:25,031
(SPEAKING JAPANESE)
631
00:57:25,099 --> 00:57:26,841
(IN ENGLISH)
Do you understand me?
632
00:57:26,910 --> 00:57:28,040
(MAN 2 YELPS)
633
00:57:28,109 --> 00:57:31,106
(SIGHS) Sorry.
634
00:57:32,510 --> 00:57:33,942
(SPEAKS JAPANESE)
635
00:57:34,011 --> 00:57:36,950
(IN ENGLISH) Oh! Oh, oh.
First time in Japan?
636
00:57:37,019 --> 00:57:38,482
-Uh-huh.
-Oh.
637
00:57:38,550 --> 00:57:40,951
What brings you to Okinawa?
638
00:57:41,849 --> 00:57:43,549
I came to see a man.
639
00:57:43,618 --> 00:57:44,955
Oh, yeah.
640
00:57:46,428 --> 00:57:49,159
You have a friend
live in Okinawa?
641
00:57:49,228 --> 00:57:50,422
Not quite.
642
00:57:50,901 --> 00:57:52,127
Not friend?
643
00:57:53,101 --> 00:57:54,230
I never met him.
644
00:57:54,298 --> 00:57:55,427
Never?
645
00:57:56,402 --> 00:57:58,201
(LAUGHING) Who is he?
646
00:57:58,270 --> 00:57:59,431
May I ask?
647
00:58:01,043 --> 00:58:02,676
Hattori Hanzo.
648
00:58:04,046 --> 00:58:05,514
(GLASS SHATTERS)
649
00:58:15,751 --> 00:58:17,449
(SPEAKING JAPANESE)
650
00:58:35,741 --> 00:58:38,278
(IN ENGLISH)
You must have big rats,
651
00:58:38,347 --> 00:58:40,615
you need
Hattori Hanzo's steel.
652
00:58:43,985 --> 00:58:45,180
Huge.
653
00:58:59,333 --> 00:59:01,493
(SOFT CHORAL SINGING)
654
01:00:13,910 --> 01:00:14,940
May I?
655
01:00:15,945 --> 01:00:17,041
You may.
656
01:00:20,378 --> 01:00:22,150
Wait.
657
01:00:22,218 --> 01:00:24,114
Try the second one down.
658
01:00:43,236 --> 01:00:44,464
(LAUGHS)
659
01:01:17,633 --> 01:01:18,630
Funny.
660
01:01:19,771 --> 01:01:21,633
You like samurai swords...
661
01:01:24,675 --> 01:01:27,111
I like baseball.
662
01:01:35,357 --> 01:01:36,890
(SPEAKING JAPANESE)
663
01:02:21,035 --> 01:02:23,263
THE BRIDE: (IN ENGLISH)
Then give me one of these.
664
01:02:23,332 --> 01:02:25,202
HATTORI HANZO:
These are not for sale.
665
01:02:26,804 --> 01:02:28,337
I didn't say, "Sell me."
666
01:02:29,345 --> 01:02:30,702
I said, "Give me."
667
01:02:31,806 --> 01:02:33,413
(LAUGHS)
668
01:02:33,481 --> 01:02:36,784
Why should I help you?
669
01:02:36,853 --> 01:02:40,855
Because my vermin
is a former student of yours.
670
01:02:44,559 --> 01:02:46,223
And considering the student,
671
01:02:47,928 --> 01:02:52,394
I'd say you have
a rather large obligation.
672
01:03:24,965 --> 01:03:26,967
(ZAMFIR'S THE LONELY SHEPHERD
PLAYING)
673
01:03:48,787 --> 01:03:50,155
(SPEAKING JAPANESE)
674
01:05:21,184 --> 01:05:22,181
(SIGHS)
675
01:06:28,581 --> 01:06:29,644
(SIGHS)
676
01:06:44,433 --> 01:06:45,429
Domo.
677
01:07:07,187 --> 01:07:08,516
THE BRIDE: (IN ENGLISH)
It was one year
678
01:07:08,584 --> 01:07:11,217
after the massacre in El Paso, Texas,
679
01:07:11,285 --> 01:07:15,388
that Bill backed his Nippon progenyfinancially and philosophically
680
01:07:15,457 --> 01:07:19,462
in her Shakespearean- in-magnitude power struggle with the other Yakuza clans
681
01:07:19,531 --> 01:07:21,993
over who would rule vice in the city of Tokyo.
682
01:07:23,665 --> 01:07:26,139
When the final sword was sheathed,
683
01:07:26,208 --> 01:07:28,542
it was O-Ren Ishii and her powerful posse...
684
01:07:28,611 --> 01:07:30,142
(PEOPLE CHEERING)
685
01:07:30,211 --> 01:07:33,004
...The Crazy 88, that proved the victor.
686
01:07:36,216 --> 01:07:38,009
The pretty lady to O-Ren's right,
687
01:07:38,078 --> 01:07:40,921
who's dressed like she's a villain on Star Trek,
688
01:07:40,989 --> 01:07:42,656
is O-Ren's lawyer, best friend,
689
01:07:42,724 --> 01:07:44,916
and second lieutenant.
690
01:07:44,985 --> 01:07:49,061
The half-French, half-Japanese Sofie Fatale,
691
01:07:49,130 --> 01:07:52,091
another former protegee of Bill's.
692
01:07:52,160 --> 01:07:54,531
(CHEERING)
693
01:07:54,600 --> 01:07:56,930
THE BRIDE: The young girl in the school-girl uniform
694
01:07:56,999 --> 01:08:02,439
is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari.
695
01:08:02,508 --> 01:08:05,911
Gogo may be young, but what she lacks in age,
696
01:08:05,980 --> 01:08:08,274
she makes up for in madness.
697
01:08:08,343 --> 01:08:09,909
(SPEAKING JAPANESE)
698
01:08:35,206 --> 01:08:36,474
-(SWORD STABS)
-(GRUNTS)
699
01:08:52,058 --> 01:08:53,590
THE BRIDE: See what I mean?
700
01:08:55,358 --> 01:08:56,722
The bald guy in the black suit
701
01:08:56,791 --> 01:09:00,059
and the Kato mask is Johnny Mo,
702
01:09:00,128 --> 01:09:04,095
the head general of O-Ren's personal army, The Crazy 88.
703
01:09:06,405 --> 01:09:08,506
And just in case you were wondering
704
01:09:08,575 --> 01:09:12,642
how could a half-breed Japanese-Chinese American
705
01:09:12,711 --> 01:09:16,316
become the boss of all bosses in Tokyo, Japan...
706
01:09:17,587 --> 01:09:19,252
I'll tell you.
707
01:09:19,321 --> 01:09:22,023
The subject of O-Ren's blood and nationality
708
01:09:22,091 --> 01:09:24,919
came up before the council only once.
709
01:09:24,987 --> 01:09:28,526
The night O-Ren assumed power over the crime council.
710
01:09:30,165 --> 01:09:32,098
The man who seems bound and determined
711
01:09:32,167 --> 01:09:35,266
to break the mood is Boss Tanaka.
712
01:09:35,335 --> 01:09:37,601
And what Boss Tanaka thinks is...
713
01:09:40,509 --> 01:09:42,170
(SIGHS)
714
01:09:42,239 --> 01:09:43,970
(SPEAKING JAPANESE)
715
01:10:03,831 --> 01:10:05,156
(O-REN SPEAKING)
716
01:11:15,496 --> 01:11:16,436
-(GASPS)
-(GASPS)
717
01:11:17,540 --> 01:11:18,638
(GASPS)
718
01:11:18,706 --> 01:11:20,608
Ahhh!
719
01:11:20,677 --> 01:11:22,134
(WHIMPERING)
720
01:11:41,223 --> 01:11:42,154
(GASPS)
721
01:11:55,308 --> 01:11:56,208
(IN ENGLISH) As your leader...
722
01:11:56,277 --> 01:11:57,675
(FATALE TRANSLATING
IN JAPANESE)
723
01:11:57,743 --> 01:11:59,145
(IN ENGLISH) ...I encourage
you from time to time,
724
01:11:59,214 --> 01:12:01,541
and always
in a respectful manner,
725
01:12:01,609 --> 01:12:03,642
to question my logic.
726
01:12:03,710 --> 01:12:05,244
If you're unconvinced
727
01:12:05,312 --> 01:12:06,918
a particular plan of action
I've decided is the wisest,
728
01:12:06,987 --> 01:12:08,318
tell me so.
729
01:12:08,387 --> 01:12:10,190
But allow me to convince you.
730
01:12:10,259 --> 01:12:12,322
And I promise you,
right here and now,
731
01:12:12,391 --> 01:12:14,923
no subject will ever be taboo.
732
01:12:16,230 --> 01:12:17,262
Except, of course, the subject
733
01:12:17,331 --> 01:12:19,260
that was just
under discussion.
734
01:12:19,329 --> 01:12:21,292
(TRANSLATING)
735
01:12:21,904 --> 01:12:23,702
The price you pay
736
01:12:23,770 --> 01:12:26,498
for bringing up
either my Chinese
or American heritage
737
01:12:26,567 --> 01:12:28,239
as a negative is
738
01:12:28,307 --> 01:12:31,176
I collect your fucking head.
739
01:12:31,244 --> 01:12:32,911
Just like this fucker here.
740
01:12:32,980 --> 01:12:35,511
(TRANSLATING)
741
01:12:35,580 --> 01:12:38,111
Now, if any of you
sons of bitches
742
01:12:38,179 --> 01:12:42,456
got anything else to say,
now is the fucking time!
743
01:12:44,960 --> 01:12:46,317
I didn't think so.
744
01:12:49,789 --> 01:12:51,025
(SPEAKING JAPANESE)
745
01:12:52,664 --> 01:12:55,169
(IN ENGLISH)
One ticket to Tokyo, please.
746
01:12:55,237 --> 01:12:57,328
(AL HIRT'S
GREEN HORNET PLAYING)
747
01:13:06,179 --> 01:13:08,174
(MOTORCYCLES REVVING)
748
01:14:24,752 --> 01:14:26,417
(MOTORCYCLE REVVING)
749
01:15:04,833 --> 01:15:05,929
(DINGS)
750
01:15:20,741 --> 01:15:21,978
(INAUDIBLE)
751
01:15:25,453 --> 01:15:27,379
(CELLPHONE PLAYS
AULD LANG SYNE)
752
01:15:30,190 --> 01:15:31,286
Moshi moshi.
753
01:15:31,354 --> 01:15:32,553
(GRUNTS)
754
01:15:32,622 --> 01:15:34,293
(BREATHING HEAVILY)
755
01:15:34,362 --> 01:15:36,355
(FATALE SPEAKING INDISTINCTLY)
756
01:15:40,328 --> 01:15:42,493
(BATTLE WITHOUT HONOR OR HUMANITY PLAYING)
757
01:16:33,221 --> 01:16:34,545
(SPEAKING INDISTINCTLY)
758
01:17:02,283 --> 01:17:04,047
(ROCK MUSIC PLAYING)
759
01:17:06,922 --> 01:17:07,952
Hey!
760
01:17:10,358 --> 01:17:11,318
-Hey, yeah!
-Hey, yeah!
761
01:17:20,800 --> 01:17:24,672
(I'M BLUE
BY THE 5.6.7.8'S PLAYING)
762
01:17:31,079 --> 01:17:32,739
(LAUGHING)
763
01:17:32,808 --> 01:17:34,605
(SPEAKING JAPANESE)
764
01:17:51,131 --> 01:17:52,359
Gogo.
765
01:17:53,301 --> 01:17:55,263
(ROCK MUSIC CONTINUES)
766
01:18:11,646 --> 01:18:12,643
(CREAKS)
767
01:18:18,160 --> 01:18:19,650
(VOCALIZING)
768
01:19:05,738 --> 01:19:07,698
(CROWD CHEERING AND APPLAUDING)
769
01:19:09,403 --> 01:19:12,645
(SINGING)
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
770
01:19:12,713 --> 01:19:14,705
(WOO HOO
BY THE 5.6.7.8'S PLAYING)
771
01:19:21,916 --> 01:19:22,990
WOMAN: Yeah!
772
01:19:23,058 --> 01:19:24,415
Whoo!
773
01:19:24,484 --> 01:19:26,084
(SINGING)
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
774
01:19:26,153 --> 01:19:27,954
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
775
01:19:28,023 --> 01:19:29,857
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
776
01:19:29,926 --> 01:19:31,760
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
777
01:19:31,829 --> 01:19:33,663
♪ Whoo-hoo whoo-hoo
778
01:19:33,732 --> 01:19:35,726
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
779
01:19:58,020 --> 01:19:59,788
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
780
01:19:59,857 --> 01:20:01,691
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
781
01:20:01,760 --> 01:20:03,561
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
782
01:20:03,630 --> 01:20:05,398
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
783
01:20:05,467 --> 01:20:07,465
♪ Whoo-hoo whoo-hoo
784
01:20:07,534 --> 01:20:09,067
(SPEAKING JAPANESE)
785
01:20:20,542 --> 01:20:22,580
(SINGING CONTINUES)
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
786
01:20:22,649 --> 01:20:24,681
♪ Whoo-hoo whoo-hoo
787
01:20:24,750 --> 01:20:26,480
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
788
01:20:38,390 --> 01:20:40,059
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
789
01:20:40,128 --> 01:20:42,061
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
790
01:20:42,130 --> 01:20:43,865
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
791
01:20:43,934 --> 01:20:45,867
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
792
01:20:45,936 --> 01:20:47,704
♪ Whoo-hoo whoo-hoo
793
01:20:47,773 --> 01:20:49,574
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
794
01:20:49,643 --> 01:20:51,444
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
795
01:20:51,513 --> 01:20:53,578
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
796
01:20:53,647 --> 01:20:55,382
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
797
01:20:55,451 --> 01:20:57,308
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo
798
01:20:57,377 --> 01:20:58,952
♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪
799
01:21:01,415 --> 01:21:03,953
-(MUSIC ENDS)
-(CROWD APPLAUDING)
800
01:21:04,022 --> 01:21:06,289
(CELLPHONE PLAYS
AULD LANG SYNE)
801
01:21:07,957 --> 01:21:08,819
(FATALE SPEAKING)
802
01:21:17,167 --> 01:21:19,500
(QUINCY JONES'
IRONSIDE PLAYING)
803
01:21:53,706 --> 01:21:55,239
(THE BRIDE SHOUTS)
804
01:22:01,049 --> 01:22:03,346
(DEATH RIDES A HORSE BY
ENNIO MORRIOCONE PLAYING)
805
01:22:29,335 --> 01:22:30,769
(SAYS NAME INDISTINCTLY)
806
01:22:41,689 --> 01:22:43,584
-(GRUNTS)
-(SCREAMING)
807
01:23:03,237 --> 01:23:04,473
(PEOPLE SCREAMING)
808
01:23:27,063 --> 01:23:28,959
(WAILING IN PAIN)
809
01:23:48,489 --> 01:23:51,355
(SCREAMS)
810
01:23:53,185 --> 01:23:54,853
(GROANS)
811
01:24:01,593 --> 01:24:02,861
(GUARDS SHOUTING, SCREAMING)
812
01:24:14,316 --> 01:24:15,381
(GROANS)
813
01:24:15,450 --> 01:24:17,546
(GURGLES)
814
01:25:08,569 --> 01:25:09,895
(SCREAMS)
815
01:25:11,539 --> 01:25:13,107
(GROANING)
816
01:25:34,589 --> 01:25:35,822
THE BRIDE: (IN ENGLISH)
So, O-Ren...
817
01:25:37,131 --> 01:25:39,793
Any more subordinates
for me to kill?
818
01:25:41,469 --> 01:25:42,730
Hi!
819
01:25:44,531 --> 01:25:45,238
(THE BRIDE SPEAKS JAPANESE)
820
01:25:47,401 --> 01:25:49,037
(IN ENGLISH) Bingo.
821
01:25:49,106 --> 01:25:50,771
(SPEAKING JAPANESE)
822
01:26:00,612 --> 01:26:01,353
(IN ENGLISH) Gogo...
823
01:26:02,883 --> 01:26:05,115
I know you feel you must
protect your mistress.
824
01:26:06,793 --> 01:26:08,019
But I beg you...
825
01:26:09,630 --> 01:26:10,626
Walk away.
826
01:26:12,600 --> 01:26:14,124
(GIGGLING)
827
01:26:18,168 --> 01:26:19,437
(SPEAKING JAPANESE)
828
01:27:04,651 --> 01:27:05,648
(GROANS)
829
01:27:15,992 --> 01:27:17,231
(COUGHS)
830
01:28:10,079 --> 01:28:11,241
(GROANS)
831
01:28:19,286 --> 01:28:20,294
(GRUNTS)
832
01:28:25,128 --> 01:28:26,256
(CRACKING)
833
01:28:28,064 --> 01:28:29,393
Argh!
834
01:28:29,462 --> 01:28:30,931
(CHOKING)
835
01:28:35,137 --> 01:28:36,266
Argh!
836
01:28:38,272 --> 01:28:39,269
(YELLS)
837
01:29:20,746 --> 01:29:22,983
(MOTORCYCLES REVVING)
838
01:29:27,588 --> 01:29:29,055
(REVVING INTENSIFIES)
839
01:29:42,772 --> 01:29:44,807
(IN ENGLISH)
Is that what I think it is?
840
01:29:44,875 --> 01:29:47,278
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?
841
01:29:47,347 --> 01:29:51,312
You know,
for a second there,
842
01:29:51,381 --> 01:29:53,387
yeah, I kind of did.
843
01:29:55,857 --> 01:29:58,155
Silly rabbit.
844
01:29:58,224 --> 01:29:59,987
-Trix are for...
-Kids.
845
01:30:04,028 --> 01:30:05,355
(YELLS)
846
01:30:28,947 --> 01:30:31,381
(THE RZA'S CRANE PLAYING)
847
01:31:15,396 --> 01:31:16,327
Hyah!
848
01:31:19,908 --> 01:31:20,837
(MEN GRUNTING)
849
01:31:23,405 --> 01:31:24,434
(SCREAMS)
850
01:31:35,088 --> 01:31:36,688
(SCREAMING)
851
01:31:51,301 --> 01:31:52,297
(SCREAMS)
852
01:31:57,306 --> 01:31:58,468
(YELLS)
853
01:32:09,824 --> 01:32:11,558
(GRUNTS)
854
01:32:13,157 --> 01:32:14,352
(GROANS)
855
01:32:40,351 --> 01:32:41,346
(MAN SCREAMS)
856
01:32:50,964 --> 01:32:52,159
Hyah!
857
01:32:53,197 --> 01:32:54,524
Argh!
858
01:33:02,042 --> 01:33:03,170
(SCREAMS)
859
01:33:09,676 --> 01:33:11,244
(ALL GASP)
860
01:33:20,589 --> 01:33:23,421
(SCREAMING)
861
01:33:27,226 --> 01:33:29,262
(HEROIC ORCHESTRAL
MUSIC PLAYING)
862
01:33:41,874 --> 01:33:42,715
(VIBRATING)
863
01:33:44,776 --> 01:33:45,784
(GROANS)
864
01:33:54,425 --> 01:33:55,486
(DOOR CLOSES)
865
01:34:03,069 --> 01:34:04,462
Hyah!
866
01:34:08,439 --> 01:34:09,676
(MAN SCREAMS)
867
01:34:13,047 --> 01:34:15,615
(GROANING)
868
01:34:15,684 --> 01:34:18,278
(CHARLES BERNSTEIN'S
WHITE LIGHTNING PLAYING)
869
01:34:38,071 --> 01:34:39,035
Aaah!
870
01:34:42,006 --> 01:34:43,633
(NOBODY BUT ME
BY THE HUMAN BEINZ PLAYING)
871
01:34:46,674 --> 01:34:47,711
♪ I do
872
01:34:47,779 --> 01:34:50,210
♪ Ain't nobody doin' it but me
873
01:34:50,279 --> 01:34:53,784
♪ Nobody but me When I go to Philly, I do
874
01:34:53,853 --> 01:34:56,419
♪ Ain't nobody doin' it but me, babe
875
01:34:56,488 --> 01:34:58,018
♪ Nobody but me
876
01:34:58,086 --> 01:34:59,891
♪ Well, let me tell you nobody
877
01:35:01,295 --> 01:35:02,593
♪ Nobody but me
878
01:35:02,662 --> 01:35:05,030
♪ Well, let me tell you, nobody
879
01:35:05,099 --> 01:35:06,625
♪ Nobody
880
01:35:06,694 --> 01:35:08,467
♪ Nobody
881
01:35:08,536 --> 01:35:09,831
-♪ Nobody -♪ Nobody
882
01:35:09,900 --> 01:35:11,261
-♪ Nobody -♪ Nobody
883
01:35:11,330 --> 01:35:12,301
-♪ Nobody -♪ Nobody
884
01:35:12,370 --> 01:35:13,797
♪ Nobody
885
01:35:13,866 --> 01:35:15,040
♪ Nobody
886
01:35:15,109 --> 01:35:16,707
♪ Nobody
887
01:35:16,776 --> 01:35:18,668
-♪ Nobody -♪ Nobody ♪
888
01:35:19,478 --> 01:35:20,714
(PEOPLE GROANING)
889
01:35:26,318 --> 01:35:27,215
(RIPPING)
890
01:36:01,684 --> 01:36:02,756
(MAN GROANS)
891
01:36:15,069 --> 01:36:16,134
(GROANS)
892
01:36:16,203 --> 01:36:17,430
(GURGLING)
893
01:36:20,934 --> 01:36:22,776
(SCREAMING)
894
01:36:25,576 --> 01:36:27,374
(MAN PANTING)
895
01:36:35,947 --> 01:36:36,746
(GASPS)
896
01:36:49,632 --> 01:36:50,795
(WHIMPERS)
897
01:36:50,864 --> 01:36:52,399
(PANTING)
898
01:36:54,067 --> 01:36:55,805
This is what you get
899
01:36:55,874 --> 01:36:58,806
for fucking around
with Yakuzas!
900
01:36:58,874 --> 01:36:59,978
Go home to your mother!
901
01:37:01,611 --> 01:37:03,773
(SOBBING)
902
01:37:15,261 --> 01:37:16,324
(GRUNTS)
903
01:37:38,252 --> 01:37:39,446
(SCREAMS)
904
01:37:48,858 --> 01:37:50,889
(BREATHING HEAVILY)
905
01:37:50,958 --> 01:37:53,493
(ALL GROANING)
906
01:37:54,302 --> 01:37:55,132
(BLOOD SPLATS)
907
01:37:59,264 --> 01:38:00,830
(SPEAKING JAPANESE)
908
01:38:22,554 --> 01:38:24,491
(IN ENGLISH)
Except you, Sofie!
909
01:38:25,897 --> 01:38:28,165
You stay right where you are.
910
01:38:30,504 --> 01:38:33,500
(SHOUTING IN JAPANESE)
911
01:39:22,616 --> 01:39:24,551
O-REN: Your instrument
is quite impressive.
912
01:39:29,387 --> 01:39:30,821
(SPEAKS JAPANESE)
913
01:39:33,234 --> 01:39:34,231
Okinawa.
914
01:39:40,699 --> 01:39:41,931
(IN ENGLISH)
This is Hattori Hanzo steel.
915
01:39:42,576 --> 01:39:44,175
(SPEAKS JAPANESE)
916
01:39:52,209 --> 01:39:53,184
Mmm-hmm.
917
01:40:38,123 --> 01:40:40,231
(SANTA ESMERALDA'S DON'T LET ME BE MISUNDERSTOOD PLAYING)
918
01:42:45,383 --> 01:42:46,558
(SHRIEKS)
919
01:42:46,627 --> 01:42:47,424
(MUSIC STOPS)
920
01:42:55,602 --> 01:42:56,829
(CHUCKLES)
921
01:42:59,270 --> 01:43:00,830
(IN ENGLISH)
Silly Caucasian girl
922
01:43:00,898 --> 01:43:03,499
likes to play
with samurai swords.
923
01:43:03,568 --> 01:43:05,771
(EXHALES RAGGEDLY)
924
01:43:05,840 --> 01:43:08,137
You may not be able
to fight like a samurai...
925
01:43:11,844 --> 01:43:14,044
but you can at least die
like a samurai.
926
01:43:14,854 --> 01:43:16,651
(BREATHING RAGGEDLY)
927
01:43:22,796 --> 01:43:24,296
(BREATHING HEAVILY)
928
01:43:45,280 --> 01:43:46,549
(SPEAKING JAPANESE)
929
01:44:03,166 --> 01:44:05,095
(BOTH BREATHING HEAVILY)
930
01:44:35,032 --> 01:44:36,225
(WATER SPLASHES)
931
01:45:38,965 --> 01:45:40,289
-(GRUNTS)
-Hyah!
932
01:45:46,901 --> 01:45:49,199
(MEIKO KAJI'S
THE FLOWER OF CARNAGE PLAYING)
933
01:45:53,804 --> 01:45:55,304
(BREATHING HEAVILY)
934
01:47:53,901 --> 01:47:55,127
(MUSIC ENDS)
935
01:48:04,077 --> 01:48:05,577
(SHOUTING IN JAPANESE)
936
01:48:14,121 --> 01:48:15,114
MAN: (IN ENGLISH) Sofie...
937
01:48:16,119 --> 01:48:17,347
Sofie...
938
01:48:17,958 --> 01:48:19,184
My Sofie...
939
01:48:20,092 --> 01:48:21,318
I'm so sorry.
940
01:48:25,563 --> 01:48:29,098
Please. Please forgive
my betrayal.
941
01:48:29,167 --> 01:48:31,163
No more of that.
942
01:48:31,232 --> 01:48:34,837
-But still... (INHALES SHARPLY)
-But still nothing...
943
01:48:37,445 --> 01:48:40,510
Except my aching heart
over what she's done
944
01:48:40,578 --> 01:48:43,340
to my beautiful
and brilliant Sofie.
945
01:48:44,848 --> 01:48:47,680
THE BRIDE: I've kept you alive
for two reasons.
946
01:48:47,749 --> 01:48:49,478
The first reason
is information.
947
01:48:50,684 --> 01:48:52,481
(SPEAKING FRENCH)
948
01:48:56,830 --> 01:49:00,894
THE BRIDE: (IN ENGLISH)
But I am gonna
ask you questions.
949
01:49:00,962 --> 01:49:03,965
And every time
you don't give me answers,
950
01:49:05,205 --> 01:49:07,133
I'm gonna cut something off.
951
01:49:08,702 --> 01:49:10,870
And I promise you,
952
01:49:10,938 --> 01:49:13,909
they will be things
you will miss!
953
01:49:15,943 --> 01:49:17,948
-Give me your other arm!
-(SCREAMING)
954
01:49:18,017 --> 01:49:19,508
(PANTING)
955
01:49:20,988 --> 01:49:22,753
(SCREAMING)
956
01:49:29,756 --> 01:49:31,926
THE BRIDE: I want
957
01:49:31,995 --> 01:49:34,430
all the information on the Deadly Vipers.
958
01:49:34,498 --> 01:49:35,763
MAN: If you had to guess...
959
01:49:35,832 --> 01:49:37,126
THE BRIDE:
What they've been doing...
960
01:49:37,195 --> 01:49:38,503
MAN: ...why she
left you alive...
961
01:49:38,572 --> 01:49:40,130
THE BRIDE:
...and where I can find them.
962
01:49:40,198 --> 01:49:41,530
MAN: ...what would be
your guess?
963
01:49:44,377 --> 01:49:46,073
Guessing
won't be necessary.
964
01:49:47,047 --> 01:49:48,537
She informed me.
965
01:49:51,145 --> 01:49:53,182
She... She said
I could keep my wicked life
966
01:49:53,251 --> 01:49:54,543
for two reasons.
967
01:49:55,982 --> 01:49:57,579
THE BRIDE: As I said before,
968
01:49:57,648 --> 01:50:00,956
I've allowed you
to keep your wicked life
for two reasons.
969
01:50:02,262 --> 01:50:04,593
And the second reason is...
970
01:50:04,662 --> 01:50:07,762
so you can tell him,
in person,
971
01:50:07,831 --> 01:50:09,800
everything that happened
here tonight.
972
01:50:11,495 --> 01:50:14,802
I want him to witness
the extent of my mercy
973
01:50:14,870 --> 01:50:18,602
by witnessing
your deformed body.
974
01:50:18,671 --> 01:50:22,644
I want you to tell him
all the information
you just told me.
975
01:50:22,713 --> 01:50:25,945
I want him to know
what I know.
976
01:50:26,014 --> 01:50:28,984
I want him to know
I want him to know.
977
01:50:30,257 --> 01:50:32,820
And I want them all to know
978
01:50:32,889 --> 01:50:37,586
they'll all soon be
as dead as O-Ren.
979
01:53:01,566 --> 01:53:02,969
THE BRIDE: Now, the incident that happened
980
01:53:03,038 --> 01:53:04,874
at the Two Pines wedding chapel
981
01:53:04,943 --> 01:53:07,972
that put this whole gory story into motion
982
01:53:08,041 --> 01:53:09,738
has since become legend.
983
01:53:10,714 --> 01:53:13,509
"Massacre at Two Pines."
984
01:53:13,578 --> 01:53:15,343
That's what the newspapers called it.
985
01:53:15,412 --> 01:53:17,283
The local TV news called it
986
01:53:17,352 --> 01:53:21,658
"The El Paso, Texas, Wedding Chapel Massacre."
987
01:53:21,727 --> 01:53:24,322
How it happened, who was there,
988
01:53:24,391 --> 01:53:27,326
how many got killed and who killed them
989
01:53:27,395 --> 01:53:29,901
changes depending on who's telling the story.
990
01:53:30,798 --> 01:53:32,464
In actual fact,
991
01:53:32,533 --> 01:53:35,071
the massacre didn't happen during a wedding at all.
992
01:53:36,235 --> 01:53:39,042
It was a wedding rehearsal.
993
01:53:39,110 --> 01:53:41,208
REVEREND: Now, when we come
to the part where I say,
994
01:53:41,277 --> 01:53:45,640
"You may kiss the bride,"
you may kiss the bride,
995
01:53:45,709 --> 01:53:47,316
but don't stick your tongue
in her mouth.
996
01:53:47,385 --> 01:53:50,149
(LAUGHING)
997
01:53:50,217 --> 01:53:52,383
This might be funny
to your friends,
998
01:53:52,452 --> 01:53:55,322
but it would be embarrassing
to your parents.
999
01:53:57,556 --> 01:53:59,458
We'll try to restrain
ourselves, Reverend.
1000
01:54:01,566 --> 01:54:03,198
RUFUS: Y'all got a song?
1001
01:54:07,071 --> 01:54:09,534
How 'bout Love Me Tender?
I can play that.
1002
01:54:10,774 --> 01:54:12,369
-THE BRIDE: Sure.
-Yeah.
1003
01:54:12,438 --> 01:54:13,802
GROOM: Love Me Tender
would be great.
1004
01:54:14,777 --> 01:54:16,508
Rufus, he's the man.
1005
01:54:18,248 --> 01:54:21,352
Rufus, who was that
that you used to play for?
1006
01:54:21,421 --> 01:54:23,213
RUFUS: Rufus Thomas.
1007
01:54:23,281 --> 01:54:26,218
Rufus Thomas. Rufus Thomas.
1008
01:54:26,287 --> 01:54:29,194
RUFUS: I was a Drell.
I was a Drifter.
1009
01:54:29,263 --> 01:54:30,794
I was a Coaster.
1010
01:54:30,863 --> 01:54:34,096
I was part of the Gang.
I was a Bar-kay.
1011
01:54:34,165 --> 01:54:37,331
If they come through Texas,
I played with 'em.
1012
01:54:38,435 --> 01:54:39,663
Rufus,
1013
01:54:40,637 --> 01:54:41,830
he's the man.
1014
01:54:44,975 --> 01:54:47,407
-Have I forgotten anything?
-Um...
1015
01:54:47,475 --> 01:54:50,779
Oh, yes. You forgot, uh,
the seating arrangements.
1016
01:54:50,848 --> 01:54:53,882
-Thank you, Mother.
-Yes.
1017
01:54:53,951 --> 01:54:55,915
Now, the way
we normally do this,
1018
01:54:55,984 --> 01:54:58,415
we have the bride's side,
1019
01:54:58,483 --> 01:55:00,055
and then we have
the groom's side.
1020
01:55:00,124 --> 01:55:03,390
But since the bride
ain't got nobody comin',
1021
01:55:03,458 --> 01:55:07,427
and the groom's got
far too many people comin'...
1022
01:55:07,496 --> 01:55:09,795
Well, yeah, they're comin'
all the way from Oklahoma.
1023
01:55:09,864 --> 01:55:12,399
(ALL LAUGH)
1024
01:55:12,468 --> 01:55:16,841
REVEREND: Right. Well, I don't
see no problem with...
1025
01:55:16,909 --> 01:55:20,069
the groom's side sharing
the bride's side.
1026
01:55:20,138 --> 01:55:21,439
Do you, Mother?
1027
01:55:21,508 --> 01:55:24,747
I don't have a problem
with that. But, uh...
1028
01:55:24,816 --> 01:55:26,649
Honey, you know,
it would be good
1029
01:55:26,718 --> 01:55:29,314
if you had somebody come.
1030
01:55:29,382 --> 01:55:30,923
You know, as a sign
of good faith?
1031
01:55:33,351 --> 01:55:35,692
Well, I don't have anybody,
1032
01:55:35,761 --> 01:55:38,293
except for Tommy
and my friends.
1033
01:55:39,730 --> 01:55:40,889
You have no family?
1034
01:55:42,527 --> 01:55:44,098
Well, I'm workin' on
changing that.
1035
01:55:44,166 --> 01:55:46,034
Mrs. Harmony,
we're all the family
1036
01:55:46,102 --> 01:55:47,566
this little angel's
ever gonna need.
1037
01:55:50,170 --> 01:55:51,469
I'm not feeling very well,
1038
01:55:51,537 --> 01:55:54,105
and this bitch is starting
to piss me off.
1039
01:55:54,174 --> 01:55:55,805
So while y'all blather on,
1040
01:55:55,873 --> 01:55:57,411
-I'm gonna go outside
and get some air.
-Okay.
1041
01:55:58,852 --> 01:56:00,543
THE BRIDE: Um, uh,
Reverend, sorry, uh...
1042
01:56:00,612 --> 01:56:02,446
She's gonna go out
and get some air.
1043
01:56:02,514 --> 01:56:04,516
Yeah. Given her
delicate condition.
1044
01:56:04,585 --> 01:56:06,450
She just needs a few minutes
to get it together.
1045
01:56:06,518 --> 01:56:08,389
-She'll be okay.
-REVEREND: Right.
1046
01:56:09,891 --> 01:56:14,824
(FLUTE PLAYING)
1047
01:57:26,836 --> 01:57:27,996
Hello, Kiddo.
1048
01:57:33,437 --> 01:57:35,003
How did you find me?
1049
01:57:36,307 --> 01:57:37,841
I'm the man.
1050
01:57:41,885 --> 01:57:43,154
What are you doin' here?
1051
01:57:45,349 --> 01:57:46,487
What am I doin'?
1052
01:57:48,625 --> 01:57:50,895
Well,
1053
01:57:50,963 --> 01:57:53,494
a moment ago
I was playing my flute.
1054
01:58:00,233 --> 01:58:01,502
At this moment...
1055
01:58:03,240 --> 01:58:05,435
I'm lookin' at the most
beautiful bride
1056
01:58:05,504 --> 01:58:07,541
these old eyes have ever seen.
1057
01:58:09,814 --> 01:58:11,083
Why are you here?
1058
01:58:12,045 --> 01:58:13,041
Last look.
1059
01:58:15,853 --> 01:58:17,449
Are you gonna be nice?
1060
01:58:17,517 --> 01:58:19,751
I've never been nice
my whole life.
1061
01:58:21,653 --> 01:58:24,955
But I'll do my best
to be sweet.
1062
01:58:25,024 --> 01:58:26,054
Hmm.
1063
01:58:27,161 --> 01:58:28,056
I always told you,
1064
01:58:29,826 --> 01:58:32,368
your sweet side
is your best side.
1065
01:58:33,200 --> 01:58:34,764
I guess that's why
1066
01:58:34,832 --> 01:58:37,109
you're the only one
who's ever seen it.
1067
01:58:40,111 --> 01:58:41,971
See you got a bun
in the oven.
1068
01:58:42,580 --> 01:58:43,808
Hmm.
1069
01:58:45,684 --> 01:58:48,117
I'm knocked up.
1070
01:58:48,186 --> 01:58:51,782
Jeez, Louise.
That young man of yours
1071
01:58:51,851 --> 01:58:54,555
sure doesn't believe
in wasting time, does he?
1072
01:58:56,289 --> 01:58:57,756
Have you seen Tommy?
1073
01:59:00,527 --> 01:59:03,633
-MAN: Big guy in the tux?
-Yes.
1074
01:59:03,702 --> 01:59:05,093
Then I saw him.
1075
01:59:06,903 --> 01:59:08,404
I like his hair.
1076
01:59:10,733 --> 01:59:12,474
You promised you'd be nice.
1077
01:59:14,874 --> 01:59:18,106
No, I said I'd do my best.
That's hardly a promise.
1078
01:59:19,444 --> 01:59:20,581
But you're right.
1079
01:59:21,879 --> 01:59:24,486
What does your young man
do for a living?
1080
01:59:26,753 --> 01:59:29,660
He owns a used record store
here in El Paso.
1081
01:59:29,729 --> 01:59:32,091
Ah. Music lover, eh?
1082
01:59:32,160 --> 01:59:33,660
He's fond of music.
1083
01:59:35,459 --> 01:59:36,960
Aren't we all?
1084
01:59:41,438 --> 01:59:44,803
And what are you doing
for a j-o-b these days?
1085
01:59:47,242 --> 01:59:48,774
I work in the record store.
1086
01:59:50,011 --> 01:59:51,381
Ah, so...
1087
01:59:53,480 --> 01:59:55,781
It all suddenly
seems so clear.
1088
01:59:58,955 --> 02:00:01,122
Do you like it?
1089
02:00:01,191 --> 02:00:03,151
Yeah. I like it
a lot, smartass.
1090
02:00:04,822 --> 02:00:07,296
I get to listen
to music all day,
1091
02:00:07,365 --> 02:00:09,564
talk about music all day.
It's really cool.
1092
02:00:12,368 --> 02:00:13,531
It's gonna be
a great environment
1093
02:00:13,600 --> 02:00:15,163
for my little girl
to grow up in.
1094
02:00:18,469 --> 02:00:20,068
As opposed to
1095
02:00:20,137 --> 02:00:23,311
jetting around the world,
killing human beings
1096
02:00:23,379 --> 02:00:25,646
and being paid
vast sums of money?
1097
02:00:28,181 --> 02:00:29,885
Precisely.
1098
02:00:29,954 --> 02:00:31,421
Well, my old friend,
1099
02:00:32,659 --> 02:00:33,885
to each his own.
1100
02:00:35,220 --> 02:00:36,827
However,
1101
02:00:36,895 --> 02:00:39,725
all cock blockery aside,
1102
02:00:39,794 --> 02:00:42,091
I am looking forward
to meeting your young man.
1103
02:00:43,301 --> 02:00:46,330
I happen to be,
more or less, particular
1104
02:00:46,399 --> 02:00:48,240
whom my gal marries.
1105
02:00:51,208 --> 02:00:53,275
You want to come
to the wedding?
1106
02:00:53,344 --> 02:00:54,840
Only if I can sit
on the bride's side.
1107
02:00:56,677 --> 02:00:59,149
You'll find it a bit lonely
on my side.
1108
02:00:59,217 --> 02:01:03,119
Your side always was
a bit lonely.
1109
02:01:03,188 --> 02:01:05,213
But I wouldn't sit
anywhere else.
1110
02:01:07,891 --> 02:01:09,118
You know,
1111
02:01:10,526 --> 02:01:12,854
I had the loveliest dream
about you...
1112
02:01:12,923 --> 02:01:14,959
Oh, here's Tommy!
Call me Arlene.
1113
02:01:16,167 --> 02:01:17,595
-MAN: You must be Tommy!
-Uh-huh.
1114
02:01:17,664 --> 02:01:20,136
Arlene's told me
so much about you.
1115
02:01:20,205 --> 02:01:22,832
-Honey, you okay?
-Oh, I'm fine.
1116
02:01:22,901 --> 02:01:25,206
Tommy, I'd like you
to meet my father.
1117
02:01:25,275 --> 02:01:28,439
-(CHUCKLES) Hi.
-Oh, my God!
1118
02:01:28,508 --> 02:01:30,479
Oh, my God, this is great!
1119
02:01:30,548 --> 02:01:33,241
I'm so glad
to meet you, sir...
Oh, uh, Dad.
1120
02:01:34,116 --> 02:01:36,219
The name's Bill.
1121
02:01:36,287 --> 02:01:38,287
Well, it's great
to meet you... Bill.
1122
02:01:38,356 --> 02:01:40,049
Arlene told me
you couldn't make it.
1123
02:01:40,118 --> 02:01:43,124
-(CLICKS TONGUE) Surprise.
-That's my pop for ya.
1124
02:01:43,193 --> 02:01:44,887
Always full of surprises.
1125
02:01:44,955 --> 02:01:48,730
Well, in the surprise
department,
1126
02:01:48,798 --> 02:01:51,860
-the apple doesn't fall
far from the tree.
-(CHUCKLES)
1127
02:01:51,929 --> 02:01:54,336
-When did you get in?
-Just now.
1128
02:01:54,405 --> 02:01:56,172
Did you come straight
from Australia?
1129
02:01:56,241 --> 02:01:58,407
-Of course.
-Daddy, I told Tommy
1130
02:01:58,475 --> 02:02:00,509
that you were in Perth
mining for silver,
1131
02:02:00,578 --> 02:02:03,411
-and no one could reach you.
-(CHUCKLES SOFTLY)
1132
02:02:03,480 --> 02:02:05,746
Lucky for us all,
that's not the case.
1133
02:02:07,217 --> 02:02:10,418
So, what's this all about?
1134
02:02:10,486 --> 02:02:12,651
I've heard of
wedding rehearsals,
1135
02:02:12,720 --> 02:02:14,817
but I don't believe
I've ever heard of
1136
02:02:14,886 --> 02:02:17,691
a wedding
dress rehearsal before.
1137
02:02:17,760 --> 02:02:20,097
We thought, "Why pay
so much money for a dress
1138
02:02:20,166 --> 02:02:21,697
"you're only gonna
wear once?"
1139
02:02:21,765 --> 02:02:24,935
Especially when Arlene looks
so goddamn beautiful in it.
1140
02:02:25,004 --> 02:02:26,567
So I think we're gonna try
1141
02:02:26,635 --> 02:02:28,296
to get all the mileage
we can out of it.
1142
02:02:30,167 --> 02:02:32,209
Isn't it supposed to be
bad luck for the groom
1143
02:02:32,277 --> 02:02:34,878
to see the bride
in her wedding dress
1144
02:02:34,947 --> 02:02:37,382
before the ceremony?
1145
02:02:37,450 --> 02:02:40,616
Well, I guess I just believe
in living dangerously.
1146
02:02:42,747 --> 02:02:44,849
I know just what you mean.
1147
02:02:44,918 --> 02:02:47,923
REVEREND: Son, some of us
have places to be.
1148
02:02:47,992 --> 02:02:49,855
RUFUS: Sure do.
1149
02:02:49,924 --> 02:02:52,128
Look, we gotta go
through this one more time,
1150
02:02:52,196 --> 02:02:54,094
so why don't you have a s...
1151
02:02:54,163 --> 02:02:56,466
Oh, my God.
1152
02:02:56,535 --> 02:02:58,468
What am I thinking?
You should give her away!
1153
02:02:58,537 --> 02:03:02,229
Tommy, that's not exactly
Daddy's cup of tea.
1154
02:03:02,298 --> 02:03:04,604
I think Father would be
much more comfortable
1155
02:03:04,672 --> 02:03:05,974
sitting with
the rest of the guests.
1156
02:03:06,043 --> 02:03:07,379
Hmm. Really?
1157
02:03:08,376 --> 02:03:09,480
That's asking a lot.
1158
02:03:11,380 --> 02:03:14,948
Oh. Okay. Well, forget it.
1159
02:03:15,017 --> 02:03:16,948
But how about
we go out to dinner
tonight to celebrate?
1160
02:03:17,017 --> 02:03:19,881
Only on the condition
that I pay for everything.
1161
02:03:19,949 --> 02:03:21,657
Deal. We got to do this now.
1162
02:03:22,455 --> 02:03:23,961
Can I watch?
1163
02:03:24,029 --> 02:03:26,491
Absolutely. Have a seat.
1164
02:03:26,560 --> 02:03:28,128
Which is the bride's side?
1165
02:03:28,197 --> 02:03:29,434
Right over here.
1166
02:03:33,337 --> 02:03:34,868
REVEREND: Mother, here we go!
1167
02:03:36,999 --> 02:03:39,367
Now, son, about them vows...
1168
02:03:46,348 --> 02:03:49,449
Bill... I just want...
1169
02:03:49,518 --> 02:03:51,786
You don't owe me a damn thing.
1170
02:03:53,389 --> 02:03:54,888
If he's the man you want,
1171
02:03:56,226 --> 02:03:58,386
then go stand by him.
1172
02:04:04,661 --> 02:04:05,470
(SNIFFLES)
1173
02:04:12,443 --> 02:04:14,138
(DRAMATIC FOREBODING
MUSIC PLAYING)
1174
02:04:22,384 --> 02:04:23,620
Do I look pretty?
1175
02:04:24,922 --> 02:04:25,919
Oh, yes.
1176
02:04:37,100 --> 02:04:38,162
Thank you.
1177
02:04:44,241 --> 02:04:45,433
REVEREND: Oh, good.
1178
02:04:46,309 --> 02:04:47,842
(CONTINUES INDISTINCTLY)
1179
02:05:11,601 --> 02:05:13,895
(REVEREND SPEAKING
INDISTINCTLY)
1180
02:05:13,963 --> 02:05:15,731
REVEREND: What the hell?
1181
02:05:15,800 --> 02:05:17,073
(PEOPLE SCREAMING)
1182
02:05:17,142 --> 02:05:19,076
THE BRIDE: No! Bill!
1183
02:05:19,144 --> 02:05:20,875
(MACHINE-GUNS FIRING)
1184
02:05:25,677 --> 02:05:27,379
(DOG BARKING)
1185
02:05:27,448 --> 02:05:29,378
(BELL TOLLING)
1186
02:05:48,535 --> 02:05:52,500
(WIND BLOWING)
1187
02:05:58,608 --> 02:06:02,581
You tellin' me she cut her way
through 88 bodyguards
1188
02:06:02,649 --> 02:06:04,718
'fore she got to O-Ren?
1189
02:06:04,787 --> 02:06:06,655
Nah, there wasn't
really 88 of 'em.
1190
02:06:06,723 --> 02:06:09,292
They just call themselves
"The Crazy 88."
1191
02:06:09,360 --> 02:06:11,659
-How come?
-I don't know.
1192
02:06:11,727 --> 02:06:13,160
I guess they thought
it sounded cool.
1193
02:06:13,229 --> 02:06:14,795
(CHUCKLES)
1194
02:06:14,864 --> 02:06:19,103
Anyhow, they all fell
under her Hanzo sword.
1195
02:06:19,171 --> 02:06:21,104
She got a Hanzo sword?
1196
02:06:21,173 --> 02:06:22,938
He made one for her.
1197
02:06:23,006 --> 02:06:26,607
Didn't he swear a blood oath
to never make another sword?
1198
02:06:26,676 --> 02:06:29,537
It would appear
he has broken it.
1199
02:06:32,246 --> 02:06:35,246
Them Japs sure know how
to hold a grudge, don't they?
1200
02:06:36,054 --> 02:06:38,348
(LAUGHING)
1201
02:06:38,416 --> 02:06:43,353
Or maybe you just tend
to bring that out in people.
1202
02:06:43,422 --> 02:06:48,160
I know this is
a ridiculous question
before I ask it,
1203
02:06:48,228 --> 02:06:50,558
but you haven't,
by any chance,
kept up with your
1204
02:06:51,168 --> 02:06:52,395
swordplay?
1205
02:06:55,039 --> 02:06:57,640
I, um...
1206
02:06:57,709 --> 02:07:01,136
(BELCHES) I pawned that
years ago. (SNIFFS)
1207
02:07:01,205 --> 02:07:04,242
You hocked
a Hattori Hanzo sword?
1208
02:07:05,016 --> 02:07:06,611
Yep.
1209
02:07:06,680 --> 02:07:08,644
It was priceless.
1210
02:07:08,713 --> 02:07:10,578
(LAUGHING)
1211
02:07:13,252 --> 02:07:17,725
Well, not in El Paso,
it ain't. (LAUGHING)
1212
02:07:17,793 --> 02:07:20,588
In El Paso,
I got me $250 for it.
1213
02:07:22,535 --> 02:07:24,592
I'm a bouncer
in a titty bar, Bill.
1214
02:07:26,103 --> 02:07:28,397
(SNIFFS)
1215
02:07:28,466 --> 02:07:30,508
If she wants to fight with me,
all she's gotta do
1216
02:07:30,577 --> 02:07:32,407
is come down to the club
and start some shit
1217
02:07:32,475 --> 02:07:33,843
and we'll be in a fight.
1218
02:07:35,878 --> 02:07:39,112
I know we haven't spoken
in some time,
1219
02:07:40,886 --> 02:07:42,852
and the last time we spoke
wasn't the most pleasant,
1220
02:07:44,480 --> 02:07:47,318
but you've got to get over
being mad at me
1221
02:07:48,726 --> 02:07:51,025
and start becoming
afraid of (BLEEP).
1222
02:07:51,094 --> 02:07:54,094
Because she is coming,
and she's coming to kill you.
1223
02:07:56,228 --> 02:07:57,698
And, unless you accept
my assistance,
1224
02:07:57,767 --> 02:08:00,567
I have no doubt
she will succeed.
1225
02:08:00,636 --> 02:08:02,630
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1226
02:08:09,347 --> 02:08:11,176
I don't dodge guilt,
1227
02:08:11,245 --> 02:08:14,180
and I don't Jew out
of paying my comeuppance.
1228
02:08:16,521 --> 02:08:19,647
Can't we just...
forget the past?
1229
02:08:22,688 --> 02:08:24,723
That woman
1230
02:08:24,791 --> 02:08:26,489
deserves her revenge.
1231
02:08:31,663 --> 02:08:32,660
And
1232
02:08:34,130 --> 02:08:35,663
we deserve to die.
1233
02:08:40,940 --> 02:08:42,670
(LAUGHING)
But, then again,
1234
02:08:43,875 --> 02:08:45,145
so does she.
1235
02:08:49,286 --> 02:08:50,678
So I guess
1236
02:08:51,817 --> 02:08:53,681
we'll just see.
1237
02:08:55,325 --> 02:08:56,552
Won't we?
1238
02:09:13,844 --> 02:09:15,703
(PEOPLE SINGING INDISTINCTLY
IN DISTANCE)
1239
02:09:27,591 --> 02:09:29,354
(WOMAN SINGING IN SPANISH)
1240
02:09:33,991 --> 02:09:35,629
Late again.
1241
02:09:35,698 --> 02:09:37,428
Budd, can't you tell time?
1242
02:09:39,363 --> 02:09:41,163
There ain't nobody
in here, man.
1243
02:09:41,232 --> 02:09:43,707
-LARRY: Is that Budd?
-Yeah.
1244
02:09:43,775 --> 02:09:46,670
Tell him to get
his fucking ass back here!
1245
02:09:46,738 --> 02:09:48,545
Okay.
1246
02:09:48,614 --> 02:09:50,881
Budd, Larry'd like
a word with ya.
1247
02:09:56,786 --> 02:09:59,054
Take a hit. Be somebody, baby.
1248
02:10:08,896 --> 02:10:10,263
BUDD: You looking for me?
1249
02:10:17,036 --> 02:10:18,971
I don't know what car wash
1250
02:10:19,040 --> 02:10:20,578
you worked
before you came here
1251
02:10:20,647 --> 02:10:22,672
that let you stroll in
20 minutes late,
1252
02:10:22,740 --> 02:10:25,712
but it wasn't owned by me
and I own a fucking car wash.
1253
02:10:25,780 --> 02:10:27,380
Do you want me to leave?
1254
02:10:27,449 --> 02:10:29,018
No, I don't want you to leave.
I want you to sit and wait.
1255
02:10:29,979 --> 02:10:30,987
Larry,
1256
02:10:32,284 --> 02:10:35,658
there ain't nobody
out there, so...
1257
02:10:35,727 --> 02:10:39,259
"There's nobody
out there, Larry."
1258
02:10:41,131 --> 02:10:45,568
What's your point?
That you're not needed here?
1259
02:10:45,636 --> 02:10:49,707
My point is I'm the bouncer,
1260
02:10:49,776 --> 02:10:52,442
and there ain't nobody
out there to bounce.
1261
02:10:52,511 --> 02:10:54,439
You saying that the reason
1262
02:10:55,779 --> 02:10:58,382
that you're not doing the job
1263
02:10:58,451 --> 02:11:01,014
that I'm paying you to do
1264
02:11:01,083 --> 02:11:04,053
is that you don't
have a job to do?
1265
02:11:06,582 --> 02:11:08,892
-No...
-Is that what you're saying?
1266
02:11:08,961 --> 02:11:11,125
What are you trying
to convince me of, exactly?
1267
02:11:11,194 --> 02:11:13,722
That you're as useless
as an asshole right here?
1268
02:11:14,961 --> 02:11:17,393
Well, guess what, Buddy?
1269
02:11:17,462 --> 02:11:20,828
I think you just
fucking convinced me.
1270
02:11:23,173 --> 02:11:26,471
Let's go to the calendar.
It's calendar time.
1271
02:11:27,336 --> 02:11:29,779
Calendar time for Buddy.
1272
02:11:29,847 --> 02:11:33,240
-Okay. You working tomorrow?
-Yeah.
1273
02:11:33,309 --> 02:11:35,380
Mmm. No, you're not.
1274
02:11:35,449 --> 02:11:37,622
You don't even know
what fucking day you work.
1275
02:11:37,690 --> 02:11:39,616
Here. You're not
working tomorrow.
1276
02:11:39,685 --> 02:11:42,658
You're working Wednesday.
Here you are. There you go.
1277
02:11:42,726 --> 02:11:44,824
-Workin' Thursday?
-Yeah.
1278
02:11:44,893 --> 02:11:47,492
I don't think so. Friday?
1279
02:11:49,464 --> 02:11:51,799
-I don't... There's your name.
-BUDD: If you say so.
1280
02:11:51,868 --> 02:11:54,628
There used to be
your name. Okay?
1281
02:11:54,697 --> 02:11:56,271
Saturday.
There used to be your name.
1282
02:11:56,340 --> 02:11:57,631
Oh.
1283
02:11:57,700 --> 02:12:01,108
Uh, Monday...
Here, how about that?
1284
02:12:01,176 --> 02:12:02,745
Fucking with your cash
is the only thing
1285
02:12:02,814 --> 02:12:05,774
you kids
seem to understand. Okay?
1286
02:12:07,314 --> 02:12:09,418
Now, I want you to go home
till I call you.
1287
02:12:09,487 --> 02:12:11,252
Till I call you.
1288
02:12:12,516 --> 02:12:14,085
Before you leave,
talk to Rocket.
1289
02:12:14,154 --> 02:12:15,883
She's got a job for you to do.
1290
02:12:17,922 --> 02:12:18,930
And...
1291
02:12:20,595 --> 02:12:21,889
the hat,
1292
02:12:23,601 --> 02:12:24,969
that fucking hat.
1293
02:12:26,604 --> 02:12:29,133
That fucking hat.
1294
02:12:29,202 --> 02:12:32,302
How many times
have I told you,
1295
02:12:32,371 --> 02:12:35,036
don't wear
that fucking hat here?
1296
02:12:35,105 --> 02:12:36,279
How many?
1297
02:12:36,348 --> 02:12:37,773
(CHUCKLES)
1298
02:12:40,618 --> 02:12:42,446
Customers wear hats.
1299
02:12:42,514 --> 02:12:44,883
Well, I'm not the boss
of the customers.
1300
02:12:44,952 --> 02:12:47,351
I'm the boss of you.
1301
02:12:47,419 --> 02:12:49,694
And I'm telling you
that I want you
1302
02:12:49,762 --> 02:12:52,326
to keep that shit-kicker hat
at home.
1303
02:13:14,981 --> 02:13:15,943
(LIGHTER CLICKS)
1304
02:13:28,265 --> 02:13:31,759
Yeah, Budd, honey, uh,
the toilet is at it again.
1305
02:13:31,827 --> 02:13:33,697
There's shitty water
all over the floor.
1306
02:13:34,803 --> 02:13:37,866
Okay, Rocket.
1307
02:13:40,603 --> 02:13:43,014
-I'll clean it up.
-Mmm-hmm.
1308
02:13:50,821 --> 02:13:51,814
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1309
02:14:45,006 --> 02:14:46,539
(UTENSILS CLINKING)
1310
02:15:04,822 --> 02:15:06,596
(JOHNNY CASH'S
A SATISFIED MIND PLAYING)
1311
02:15:06,665 --> 02:15:09,095
♪ How many times
1312
02:15:09,164 --> 02:15:12,466
♪ Have you heard someone say
1313
02:15:14,333 --> 02:15:16,305
♪ "If I had his money
1314
02:15:17,843 --> 02:15:20,111
♪ "I could do things my way"
1315
02:15:22,011 --> 02:15:24,208
♪ But little they know
1316
02:15:24,277 --> 02:15:25,848
(COYOTE HOWLS IN DISTANCE)
1317
02:15:25,917 --> 02:15:28,152
♪ That it's so hard to find
1318
02:15:29,788 --> 02:15:32,079
♪ One rich man in ten
1319
02:15:33,517 --> 02:15:36,083
♪ With a satisfied mind
1320
02:15:39,556 --> 02:15:42,930
♪ Once I was winning
1321
02:15:42,999 --> 02:15:45,466
♪ In fortune and fame
1322
02:15:47,138 --> 02:15:50,500
♪ Everything that I dreamed for
1323
02:15:50,569 --> 02:15:53,144
♪ To get a start in life's game
1324
02:15:55,045 --> 02:15:58,411
♪ Then suddenly it happened
1325
02:15:58,480 --> 02:16:03,080
♪ I lost every dime but I'm richer...
1326
02:16:03,149 --> 02:16:05,084
(DOGS BARKING)
1327
02:16:05,152 --> 02:16:06,421
(MUSIC STOPS ABRUPTLY)
1328
02:16:35,754 --> 02:16:37,611
(MUSIC CONTINUES)
1329
02:16:37,679 --> 02:16:39,889
♪ How many times
1330
02:16:39,958 --> 02:16:43,150
♪ Have you heard someone say...
1331
02:16:52,966 --> 02:16:55,139
(GROANS)
1332
02:16:55,208 --> 02:16:57,670
(SONG CONTINUES)
♪ That it's so hard to find
1333
02:16:58,976 --> 02:17:00,708
♪ One rich man in ten
1334
02:17:00,776 --> 02:17:02,845
(LAUGHS)
1335
02:17:02,914 --> 02:17:05,480
♪ With a satisfied mind
1336
02:17:08,744 --> 02:17:11,819
♪ Once I was winning ♪
1337
02:17:11,888 --> 02:17:12,883
(MUSIC STOPS)
1338
02:17:20,829 --> 02:17:23,099
Now,
1339
02:17:23,168 --> 02:17:25,192
that gentled you down
some, didn't it?
1340
02:17:35,239 --> 02:17:36,203
Yep.
1341
02:17:38,245 --> 02:17:40,115
Ain't nobody a badass
1342
02:17:40,184 --> 02:17:42,247
with a double dose
of rock salt
1343
02:17:42,315 --> 02:17:44,015
dug deep in her tits.
1344
02:17:44,083 --> 02:17:45,212
(COUGHS)
1345
02:17:48,255 --> 02:17:51,889
Not havin' tits...
1346
02:17:56,568 --> 02:17:57,598
is fine
1347
02:17:59,002 --> 02:18:01,668
or as big as yours,
1348
02:18:01,736 --> 02:18:06,037
I can't even imagine
how bad that shit must sting.
1349
02:18:06,105 --> 02:18:07,377
(COUGHS)
1350
02:18:09,845 --> 02:18:11,073
And...
1351
02:18:15,888 --> 02:18:17,244
I don't want to, neither.
1352
02:18:40,073 --> 02:18:41,578
I win.
1353
02:18:41,646 --> 02:18:43,138
(COUGHS)
1354
02:18:45,716 --> 02:18:46,944
(GROANS)
1355
02:18:52,415 --> 02:18:54,281
(GROANS)
1356
02:19:50,014 --> 02:19:52,207
(CELL PHONE RINGING)
1357
02:19:53,850 --> 02:19:54,880
Bill.
1358
02:19:56,386 --> 02:19:58,488
Wrong brother,
ya hateful bitch.
1359
02:19:59,221 --> 02:20:01,018
-Budd.
-Bingo.
1360
02:20:03,461 --> 02:20:05,352
And to what do I owe
this dubious pleasure?
1361
02:20:06,998 --> 02:20:08,264
BUDD: I just caught me
1362
02:20:08,332 --> 02:20:10,357
the cowgirl
ain't never been caught.
1363
02:20:12,202 --> 02:20:13,437
ELLE: Did you kill her?
1364
02:20:14,632 --> 02:20:16,600
Well, not yet, I ain't.
1365
02:20:16,669 --> 02:20:18,365
I shot her full of rock salt.
1366
02:20:19,341 --> 02:20:21,411
She's so gentle right now,
1367
02:20:21,480 --> 02:20:23,744
I could perform a coup de grace with a rock.
1368
02:20:24,981 --> 02:20:26,208
Anywho...
1369
02:20:30,653 --> 02:20:32,885
Guess what I'm holdin'
in my hand right now?
1370
02:20:33,857 --> 02:20:35,083
What?
1371
02:20:35,152 --> 02:20:38,528
A brand-spankin'-new Hattori Hanzo sword.
1372
02:20:40,363 --> 02:20:41,894
And I'm here to tell ya, Elle,
1373
02:20:43,893 --> 02:20:45,436
that's what I call sharp.
1374
02:20:46,002 --> 02:20:47,435
How much?
1375
02:20:47,504 --> 02:20:49,396
Oh, that's hard to say,
bein' that it's
1376
02:20:50,272 --> 02:20:52,007
priceless an' all.
1377
02:20:52,076 --> 02:20:53,400
What's the terms?
1378
02:20:54,873 --> 02:20:56,343
You get your bony ass down here
1379
02:20:56,411 --> 02:20:57,613
first thing in the morning
1380
02:20:59,175 --> 02:21:01,408
with a million dollars
in folding cash,
1381
02:21:03,120 --> 02:21:05,651
and I'll give you
1382
02:21:05,720 --> 02:21:07,953
the greatest sword
ever made by a man.
1383
02:21:12,728 --> 02:21:14,562
Now, how do you like the sound of that?
1384
02:21:14,630 --> 02:21:17,424
Sounds like we got a deal.
One condition.
1385
02:21:18,297 --> 02:21:19,467
What?
1386
02:21:19,535 --> 02:21:23,038
She must suffer
to her last breath.
1387
02:21:23,107 --> 02:21:24,640
(CHUCKLING) Well...
1388
02:21:25,637 --> 02:21:27,170
that, Elle darlin',
1389
02:21:28,908 --> 02:21:31,141
I can pretty much
damn well guarantee.
1390
02:21:32,782 --> 02:21:35,684
Then I'll see you
in the mornin', millionaire.
1391
02:21:37,119 --> 02:21:38,346
All right.
1392
02:21:54,303 --> 02:21:56,001
(INDISTINCT RUSTLING)
1393
02:22:18,929 --> 02:22:19,992
(COUGHS)
1394
02:22:24,927 --> 02:22:26,636
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1395
02:22:38,149 --> 02:22:39,443
(CHUCKLES SOFTLY)
1396
02:22:39,512 --> 02:22:40,815
Wakey-wakey.
1397
02:22:41,954 --> 02:22:43,180
Eggs and bakey.
1398
02:22:46,982 --> 02:22:47,822
(THE BRIDE GROANS)
1399
02:23:18,584 --> 02:23:19,854
MAN: I'm done!
1400
02:23:21,016 --> 02:23:22,549
Get me outta this hole!
1401
02:23:26,592 --> 02:23:27,554
BUDD: Good.
1402
02:23:37,602 --> 02:23:38,565
MAN: Whew.
1403
02:24:01,024 --> 02:24:03,025
Whoa, look at those eyes.
1404
02:24:03,094 --> 02:24:06,329
This bitch is furious.
(CHUCKLES)
1405
02:24:07,238 --> 02:24:08,298
What did I tell ya?
1406
02:24:10,302 --> 02:24:13,842
Is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
1407
02:24:13,911 --> 02:24:17,640
Or, is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
1408
02:24:17,709 --> 02:24:19,243
I seen better.
1409
02:24:25,223 --> 02:24:26,283
You got anything to say?
1410
02:24:29,452 --> 02:24:32,825
White women call this
"The silent treatment."
1411
02:24:32,894 --> 02:24:35,426
And we let 'em think
we don't like it.
1412
02:24:35,495 --> 02:24:37,294
(SNICKERS)
1413
02:24:40,671 --> 02:24:42,167
You grab the feet,
I'll get the head.
1414
02:24:48,145 --> 02:24:49,537
(GRUNTING)
1415
02:24:51,107 --> 02:24:54,415
-Hey. Hey. Hey!
-(GASPS)
1416
02:24:54,484 --> 02:24:56,643
Wiggle worm, you see this?
1417
02:24:58,289 --> 02:24:59,514
You see it, don't ya?
1418
02:25:02,359 --> 02:25:03,793
That's a can of mace.
1419
02:25:05,262 --> 02:25:07,795
Mmm-hmm. No.
1420
02:25:07,864 --> 02:25:10,256
You're goin'
underneath the ground tonight.
1421
02:25:10,325 --> 02:25:12,901
And that's all there is to it.
1422
02:25:17,505 --> 02:25:19,039
I wanna bury ya.
1423
02:25:22,511 --> 02:25:23,747
I was gonna bury ya...
1424
02:25:28,880 --> 02:25:31,183
(CHUCKLES) ...with this.
1425
02:25:36,519 --> 02:25:39,092
But if you're gonna act
like a horse's ass...
1426
02:25:41,732 --> 02:25:45,334
I'm gonna spray
this whole goddamn can
1427
02:25:45,402 --> 02:25:47,263
right in your eyeballs!
1428
02:25:47,332 --> 02:25:49,564
I'll burn 'em right outta
your fucking head.
1429
02:25:51,574 --> 02:25:52,842
Then you're gonna be blind
1430
02:25:54,212 --> 02:25:55,438
and burnin'...
1431
02:25:58,844 --> 02:26:00,410
and buried alive.
1432
02:26:06,349 --> 02:26:07,956
Now, what's it
gonna be, sister?
1433
02:26:19,337 --> 02:26:20,628
That's a wise decision.
1434
02:26:26,377 --> 02:26:28,108
(BREATHING HEAVILY)
1435
02:26:34,851 --> 02:26:36,578
This is for breakin'
my brother's heart.
1436
02:26:44,229 --> 02:26:45,961
(HAMMERING)
1437
02:26:47,759 --> 02:26:48,799
(WHIMPERS)
1438
02:27:12,651 --> 02:27:14,451
(CRYING)
1439
02:27:19,461 --> 02:27:21,788
(PANTING)
1440
02:27:28,503 --> 02:27:30,797
(SOBBING)
1441
02:27:32,474 --> 02:27:34,471
(RUMBLING)
1442
02:27:37,413 --> 02:27:40,206
(PANTING)
1443
02:27:40,275 --> 02:27:42,582
(RUMBLING CONTINUES)
1444
02:27:42,651 --> 02:27:46,245
(PANTING QUICKENS)
1445
02:27:46,314 --> 02:27:48,423
(RUMBLING CONTINUES)
1446
02:27:48,492 --> 02:27:50,223
(PANTING CONTINUES)
1447
02:27:51,428 --> 02:27:54,461
(WHIMPERING)
1448
02:27:54,530 --> 02:27:55,857
(MAN GRUNTING)
1449
02:27:55,926 --> 02:27:59,234
(CREAKING)
1450
02:27:59,302 --> 02:28:00,827
(THUDS)
1451
02:28:09,346 --> 02:28:10,837
(THUDDING)
1452
02:28:14,109 --> 02:28:15,578
(THUDDING)
1453
02:28:19,719 --> 02:28:20,990
(THUDDING)
1454
02:28:21,886 --> 02:28:24,292
(GASPING)
1455
02:28:24,361 --> 02:28:25,588
(THUDDING)
1456
02:28:29,332 --> 02:28:30,857
(THUDS)
1457
02:28:32,368 --> 02:28:34,267
(THUDS)
1458
02:28:38,870 --> 02:28:40,867
(SCREAMS)
1459
02:28:43,338 --> 02:28:45,575
-(SOBS)
-(THUDDING)
1460
02:28:49,177 --> 02:28:51,519
(GRUNTING)
1461
02:28:51,588 --> 02:28:53,189
(DISTANT RUMBLING)
1462
02:28:53,257 --> 02:28:55,024
(SOBS)
1463
02:28:59,893 --> 02:29:01,624
(DISTANT RUMBLING)
1464
02:29:10,032 --> 02:29:11,898
(PANTS)
1465
02:29:17,171 --> 02:29:18,905
(GRUNTS)
1466
02:29:21,211 --> 02:29:22,953
(GRUNTING ANGRILY)
1467
02:29:32,189 --> 02:29:33,920
(ENGINE STARTS UP)
1468
02:29:36,962 --> 02:29:38,595
(VEHICLE LEAVES)
1469
02:29:39,963 --> 02:29:41,763
(SOBS)
1470
02:30:05,958 --> 02:30:07,954
(FLUTE PLAYING)
1471
02:30:26,650 --> 02:30:27,974
Once upon a time,
1472
02:30:29,453 --> 02:30:30,449
in China,
1473
02:30:32,481 --> 02:30:35,888
some believe around the year
1474
02:30:35,957 --> 02:30:37,687
one, double aught, three,
1475
02:30:39,921 --> 02:30:43,192
head priest of
the White Lotus Clan, Pai Mei,
1476
02:30:43,260 --> 02:30:45,992
was walking down a road
1477
02:30:47,199 --> 02:30:49,201
contemplating whatever it is
1478
02:30:49,270 --> 02:30:53,542
that a man
of Pai Mei's infinite powers
1479
02:30:53,611 --> 02:30:55,571
would contemplate.
1480
02:30:55,640 --> 02:30:57,509
Which is another way
of saying, "Who knows?"
1481
02:31:00,282 --> 02:31:03,446
When a Shaolin monk
appeared on the road,
1482
02:31:03,514 --> 02:31:06,549
traveling in
the opposite direction.
1483
02:31:06,617 --> 02:31:09,092
As the monk and the priest
crossed paths,
1484
02:31:10,460 --> 02:31:12,623
Pai Mei,
1485
02:31:12,692 --> 02:31:16,924
in a practically unfathomable
display of generosity,
1486
02:31:18,134 --> 02:31:21,027
gave the monk
the slightest of nods.
1487
02:31:23,473 --> 02:31:24,437
The nod
1488
02:31:25,467 --> 02:31:27,077
was not returned.
1489
02:31:28,339 --> 02:31:29,343
(PLAYS SINGLE NOTE ON FLUTE)
1490
02:31:31,149 --> 02:31:34,308
Now, was it the intention
of the Shaolin monk
1491
02:31:34,377 --> 02:31:37,516
to insult Pai Mei?
1492
02:31:37,585 --> 02:31:41,047
Or did he just fail to see
the generous social gesture?
1493
02:31:42,818 --> 02:31:46,052
The motives of the monk
remain unknown.
1494
02:31:47,664 --> 02:31:48,593
What is known
1495
02:31:49,667 --> 02:31:51,365
were the consequences.
1496
02:31:53,263 --> 02:31:55,061
(FLUTE PLAYING)
1497
02:32:04,407 --> 02:32:06,212
The next morning,
1498
02:32:06,281 --> 02:32:08,778
Pai Mei appeared
at the Shaolin temple
1499
02:32:10,582 --> 02:32:14,047
and demanded
of the temple's head abbot
1500
02:32:14,115 --> 02:32:18,590
that he offer Pai Mei his neck
to repay the insult.
1501
02:32:20,693 --> 02:32:23,925
The abbot, at first,
tried to console Pai Mei,
1502
02:32:25,099 --> 02:32:27,599
only to find Pai Mei was...
1503
02:32:28,936 --> 02:32:31,034
inconsolable.
1504
02:32:31,103 --> 02:32:33,099
(FLUTE PLAYING)
1505
02:32:42,147 --> 02:32:43,153
So began...
1506
02:32:44,450 --> 02:32:47,055
the massacre
of the Shaolin temple
1507
02:32:47,123 --> 02:32:50,486
and all sixty
of the monks inside,
1508
02:32:50,555 --> 02:32:52,426
at the fists
of the White Lotus.
1509
02:32:54,094 --> 02:32:58,025
And so began the legend
1510
02:32:58,094 --> 02:33:02,330
of Pai Mei's five-point-palm
exploding-heart technique.
1511
02:33:02,399 --> 02:33:03,733
And what, pray tell,
1512
02:33:03,802 --> 02:33:06,441
is the five-point-palm
exploding-heart technique?
1513
02:33:06,510 --> 02:33:11,544
Quite simply,
the deadliest blow
in all of martial arts.
1514
02:33:14,084 --> 02:33:17,582
He hits you
with his fingertips
1515
02:33:17,651 --> 02:33:20,190
at five different
pressure points on your body,
1516
02:33:21,782 --> 02:33:24,018
and then lets you walk away.
1517
02:33:25,788 --> 02:33:28,789
But once you've taken
five steps,
1518
02:33:28,857 --> 02:33:33,034
your heart explodes
inside your body
1519
02:33:33,103 --> 02:33:35,667
and you fall
to the floor, dead.
1520
02:33:36,875 --> 02:33:38,901
-Did he teach you that?
-No.
1521
02:33:40,844 --> 02:33:42,409
He teaches no one
1522
02:33:42,478 --> 02:33:44,676
the five-point-palm
exploding-heart technique.
1523
02:33:45,879 --> 02:33:48,250
Now...
1524
02:33:48,319 --> 02:33:50,847
one of the things
I've always liked about you,
1525
02:33:51,885 --> 02:33:52,882
Kiddo...
1526
02:33:55,456 --> 02:33:57,689
is you appear wise
beyond your years.
1527
02:34:02,233 --> 02:34:06,762
So, allow me to impart
a word to the wise.
1528
02:34:06,830 --> 02:34:11,934
Whatever... Whatever
Pai Mei says, obey.
1529
02:34:13,840 --> 02:34:17,636
If you flash him,
even for an instant,
a defiant eye,
1530
02:34:17,705 --> 02:34:19,775
he'll pluck it out.
1531
02:34:19,843 --> 02:34:24,453
And if you throw
any American sass his way,
1532
02:34:24,521 --> 02:34:27,213
he'll snap your back
and your neck like
they were twigs.
1533
02:34:31,326 --> 02:34:33,219
And that will be
the story of you.
1534
02:34:36,558 --> 02:34:38,301
(FLUTE PLAYING)
1535
02:34:54,216 --> 02:34:56,645
He'll accept you
as his student.
1536
02:34:56,714 --> 02:34:58,819
-What happened to you?
-Nothin'.
1537
02:34:58,888 --> 02:35:00,217
Get in a fight?
1538
02:35:00,286 --> 02:35:01,890
Friendly contest.
1539
02:35:01,958 --> 02:35:03,489
Why did he accept me?
1540
02:35:03,557 --> 02:35:07,897
Because he's a very,
very, very old man.
1541
02:35:07,966 --> 02:35:09,662
And, like all rotten bastards,
1542
02:35:11,235 --> 02:35:14,260
when they become old,
they get lonely.
1543
02:35:16,571 --> 02:35:19,571
Which has no effect
on their dispositions,
1544
02:35:19,640 --> 02:35:22,411
but it does teach them
the value of company.
1545
02:35:24,308 --> 02:35:25,315
Whew. Oh.
1546
02:35:27,318 --> 02:35:30,650
Just seein' those steps again
makes me ache.
1547
02:35:32,589 --> 02:35:35,649
You're gonna have a lot of fun
carrying buckets of water
1548
02:35:35,717 --> 02:35:37,184
up and down that fucker.
1549
02:35:42,263 --> 02:35:44,367
When will I see you again?
1550
02:35:44,436 --> 02:35:47,902
That's the title
of my favorite soul song
of the '70s.
1551
02:35:47,971 --> 02:35:49,504
-What?
-Nothin'.
1552
02:35:50,899 --> 02:35:52,998
When he tells me you're done.
1553
02:35:53,067 --> 02:35:55,211
When do you think
that might be?
1554
02:35:55,279 --> 02:35:58,181
That, my dearest,
depends entirely on you.
1555
02:35:58,249 --> 02:36:02,008
Now remember,
no sarcasm, no back talk.
1556
02:36:02,077 --> 02:36:04,385
At least
not for the first year or so.
1557
02:36:04,454 --> 02:36:07,586
You're gonna have to
let him warm up to you.
1558
02:36:07,654 --> 02:36:11,457
He hates Caucasians,
despises Americans,
1559
02:36:11,526 --> 02:36:14,060
and has nothing
but contempt for women.
1560
02:36:14,129 --> 02:36:16,529
(CHUCKLES SOFTLY)
1561
02:36:16,598 --> 02:36:19,732
So in your case,
it might take a little while.
1562
02:36:20,803 --> 02:36:22,100
Adios.
1563
02:36:22,169 --> 02:36:23,967
(ENGINE STARTS)
1564
02:38:03,271 --> 02:38:04,100
(SPEAKING MANDARIN)
1565
02:38:31,299 --> 02:38:32,359
(IN ENGLISH) A little.
1566
02:38:33,235 --> 02:38:34,768
(SPEAKING MANDARIN)
1567
02:38:55,356 --> 02:38:56,724
(IN ENGLISH) Yes, he is.
1568
02:38:59,162 --> 02:39:00,959
(SPEAKING MANDARIN)
1569
02:39:06,329 --> 02:39:08,896
(IN ENGLISH) I am proficient
in Tiger-Crane style,
1570
02:39:08,965 --> 02:39:10,703
and I am more than proficient
1571
02:39:10,772 --> 02:39:12,907
in the exquisite art
of the samurai sword.
1572
02:39:12,975 --> 02:39:14,108
(SCOFFS)
1573
02:39:14,177 --> 02:39:15,974
(SPEAKING MANDARIN)
1574
02:39:24,514 --> 02:39:26,248
(LAUGHS)
1575
02:39:42,840 --> 02:39:44,068
(LAUGHS)
1576
02:41:25,107 --> 02:41:26,632
(LAUGHS)
1577
02:41:41,519 --> 02:41:43,517
(LAUGHS)
1578
02:42:09,247 --> 02:42:11,050
(THREE TOUGH GUYS TITLE THEME PLAYING)
1579
02:42:41,183 --> 02:42:42,246
(LAUGHS)
1580
02:42:50,060 --> 02:42:52,355
(LAUGHS)
1581
02:42:55,164 --> 02:42:55,963
Argh!
1582
02:42:59,168 --> 02:43:00,132
Argh!
1583
02:43:07,178 --> 02:43:08,107
(YELLS IN PAIN)
1584
02:43:15,618 --> 02:43:16,678
(IN ENGLISH) No, please don't!
1585
02:43:16,746 --> 02:43:17,813
(LAUGHS)
1586
02:43:17,882 --> 02:43:19,151
(SPEAKING MANDARIN)
1587
02:43:23,053 --> 02:43:24,057
-(BONE CRACKS)
-(YELPS)
1588
02:43:56,294 --> 02:43:57,189
(IN ENGLISH) Yes!
1589
02:43:59,627 --> 02:44:00,863
(SPEAKING MANDARIN)
1590
02:44:08,897 --> 02:44:09,872
(YELLS)
1591
02:44:47,969 --> 02:44:48,977
(GRUNTS)
1592
02:44:51,038 --> 02:44:52,046
(GRUNTS)
1593
02:45:00,949 --> 02:45:01,847
(GRUNTS)
1594
02:45:04,359 --> 02:45:05,224
(GRUNTS)
1595
02:45:06,724 --> 02:45:07,853
(GROANS)
1596
02:45:20,969 --> 02:45:21,867
(SCOFFS)
1597
02:45:44,763 --> 02:45:48,135
(GRUNTING)
1598
02:45:56,709 --> 02:45:59,377
(GRUNTING)
1599
02:46:02,044 --> 02:46:03,612
(GASPING)
1600
02:46:14,364 --> 02:46:15,228
(GRUNTING)
1601
02:46:19,732 --> 02:46:21,630
(GRUNTING)
1602
02:46:28,069 --> 02:46:28,934
Hmm.
1603
02:46:32,549 --> 02:46:34,247
(THUNDER RUMBLING)
1604
02:47:00,841 --> 02:47:02,110
(CHOPSTICKS CLATTER)
1605
02:47:53,827 --> 02:47:55,020
(GRUNTS SOFTLY)
1606
02:48:13,542 --> 02:48:15,282
(SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1607
02:48:53,587 --> 02:48:55,586
(L'ARENA (IL MERCENARIO)
BY ENNIO MORRICONE PLAYING)
1608
02:50:52,867 --> 02:50:55,200
(IN ENGLISH)
Come on, you bitch.
1609
02:50:58,009 --> 02:50:59,072
(GRUNTS)
1610
02:51:37,347 --> 02:51:39,079
Okay, Pai Mei.
1611
02:51:42,253 --> 02:51:43,490
Here I come.
1612
02:51:47,125 --> 02:51:49,661
(GRUNTING)
1613
02:52:53,356 --> 02:52:55,364
(GASPING)
1614
02:52:57,998 --> 02:52:59,962
(WHEEZING)
1615
02:53:12,474 --> 02:53:14,240
(GASPING)
1616
02:53:20,548 --> 02:53:22,347
(WHEEZING)
1617
02:53:53,048 --> 02:53:54,918
May I have a glass
of water, please?
1618
02:54:01,326 --> 02:54:03,597
(THE CHASE
BY ALAN REEVES, PHIL STEELE,
PHILIP BRIGHAM PLAYING)
1619
02:55:02,156 --> 02:55:03,690
(BIRD SHRIEKS)
1620
02:56:23,373 --> 02:56:25,200
(QUINCY JONES'
IRONSIDE PLAYING)
1621
02:56:34,745 --> 02:56:36,783
So that's a Texas funeral?
1622
02:56:37,249 --> 02:56:38,543
Yep.
1623
02:56:40,213 --> 02:56:42,148
I have to give it to ya, Budd.
1624
02:56:42,217 --> 02:56:44,922
That's a pretty fucked-up
way to die.
1625
02:56:44,991 --> 02:56:47,222
What's the name on the grave
she's buried under?
1626
02:56:48,196 --> 02:56:49,257
BUDD: Paula...
1627
02:56:52,033 --> 02:56:53,030
Schultz.
1628
02:56:58,999 --> 02:57:00,972
Can I look at the sword?
1629
02:57:01,041 --> 02:57:04,110
That's my money right there
in that red bag, isn't it?
1630
02:57:04,179 --> 02:57:05,570
It sure is.
1631
02:57:06,845 --> 02:57:08,980
Well, then,
it's your sword now.
1632
02:57:21,197 --> 02:57:23,126
(BLENDER WHIRRING)
1633
02:57:25,564 --> 02:57:27,064
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1634
02:57:28,468 --> 02:57:30,668
What's that you said?
1635
02:57:30,737 --> 02:57:33,671
So this is
a Hattori Hanzo sword.
1636
02:57:33,740 --> 02:57:35,809
That's a Hanzo sword,
all right.
1637
02:57:35,878 --> 02:57:38,009
Bill tells me you once had
one of these of your own.
1638
02:57:40,050 --> 02:57:42,175
Yeah, once.
1639
02:57:42,244 --> 02:57:44,114
Yeah? How does this one
compare to that?
1640
02:57:53,926 --> 02:57:58,897
If you're gonna compare
a Hanzo sword,
1641
02:57:58,966 --> 02:58:01,494
you compare it to
every other sword ever made
1642
02:58:02,670 --> 02:58:05,938
wasn't made
by Hattori Hanzo.
1643
02:58:13,106 --> 02:58:14,342
(SNIFFS, CLEARS THROAT)
1644
02:58:16,146 --> 02:58:18,643
Here you go.
Wrap your lips around that.
1645
02:58:28,162 --> 02:58:29,027
So...
1646
02:58:30,928 --> 02:58:32,393
which "R" are you filled with?
1647
02:58:33,761 --> 02:58:34,703
What?
1648
02:58:38,700 --> 02:58:40,574
They say
1649
02:58:40,643 --> 02:58:43,976
the number one killer
of old people
1650
02:58:45,005 --> 02:58:46,308
is retirement.
1651
02:58:48,317 --> 02:58:50,115
People got a job to do,
1652
02:58:50,183 --> 02:58:53,920
they tend to
live a little bit longer
so they can do it.
1653
02:58:56,358 --> 02:58:58,259
I've always figured that
1654
02:58:58,328 --> 02:58:59,827
warriors and their enemies
1655
02:59:01,628 --> 02:59:03,160
share the same relationship.
1656
02:59:05,030 --> 02:59:06,765
So now that you're
not gonna have to face
1657
02:59:06,834 --> 02:59:09,100
your enemy no more
on the battlefield,
1658
02:59:10,736 --> 02:59:13,368
which "R" ya filled with?
1659
02:59:15,902 --> 02:59:16,910
Relief?
1660
02:59:20,215 --> 02:59:21,783
Or regret?
1661
02:59:23,715 --> 02:59:24,709
A little bit of both.
1662
02:59:25,913 --> 02:59:27,118
Horseshit.
1663
02:59:29,550 --> 02:59:32,923
I'm sure you do feel
a little bit of both.
1664
02:59:32,992 --> 02:59:36,254
But I know damn well
that you feel one
1665
02:59:36,323 --> 02:59:37,722
more than you feel the other.
1666
02:59:39,335 --> 02:59:40,802
And the question was,
1667
02:59:41,732 --> 02:59:42,727
which one is it?
1668
02:59:45,173 --> 02:59:46,203
Regret.
1669
02:59:48,074 --> 02:59:50,676
You know, you gotta
hand it to the old girl.
1670
02:59:50,745 --> 02:59:52,611
I never saw anybody
Buffalo Bill
1671
02:59:52,679 --> 02:59:54,211
the way she Buffaloed Bill.
1672
02:59:55,948 --> 02:59:57,714
Bill thought
she was so damn smart.
1673
02:59:57,782 --> 03:00:00,180
And I tried to tell him
1674
03:00:00,249 --> 03:00:02,219
she was just smart
for a blonde.
1675
03:00:14,060 --> 03:00:15,001
(CHUCKLES)
1676
03:00:22,278 --> 03:00:23,141
Thanks a bunch.
1677
03:00:31,287 --> 03:00:32,821
(CLEARS THROAT)
1678
03:00:33,816 --> 03:00:34,823
(CHUCKLES)
1679
03:00:37,754 --> 03:00:39,289
(HISSING)
1680
03:00:40,824 --> 03:00:41,830
Argh! Argh!
1681
03:00:51,636 --> 03:00:54,876
(GROANING)
1682
03:01:08,256 --> 03:01:09,055
Mmm.
1683
03:01:10,018 --> 03:01:11,856
I'm sorry, Budd.
1684
03:01:11,925 --> 03:01:14,523
That was rude of me,
wasn't it?
1685
03:01:14,591 --> 03:01:18,630
Budd, I'd like to introduce
my friend, the black mamba.
1686
03:01:18,699 --> 03:01:22,100
Black mamba, this is Budd.
1687
03:01:22,169 --> 03:01:23,636
You know, before I picked
that little fella up,
1688
03:01:23,705 --> 03:01:26,234
I looked him up
on the Internet.
1689
03:01:26,303 --> 03:01:28,206
Fascinating creature,
the black mamba.
1690
03:01:29,444 --> 03:01:30,835
Listen to this.
1691
03:01:32,347 --> 03:01:33,838
(GROANING)
1692
03:01:36,310 --> 03:01:38,720
"In Africa, the saying goes,
1693
03:01:38,788 --> 03:01:41,246
"'In the bush,
an elephant can kill you,
1694
03:01:41,315 --> 03:01:42,987
"'a leopard can kill you,
1695
03:01:43,055 --> 03:01:44,552
"'and a black mamba
can kill you.
1696
03:01:45,528 --> 03:01:47,325
"'But only with the mamba,
1697
03:01:47,394 --> 03:01:49,891
"'and this has been true
in Africa since
the dawn of time,
1698
03:01:49,960 --> 03:01:51,457
"'is death sure.'
1699
03:01:51,526 --> 03:01:55,831
"Hence its handle,
'Death Incarnate.'"
1700
03:01:55,900 --> 03:01:56,905
Pretty cool, huh?
1701
03:01:59,709 --> 03:02:01,400
"Its neurotoxic venom
is one of
1702
03:02:01,469 --> 03:02:03,504
"nature's most
effective poisons,
1703
03:02:03,573 --> 03:02:06,844
"acting on the nervous system,
causing paralysis.
1704
03:02:06,912 --> 03:02:08,276
"The venom of a black mamba
1705
03:02:08,345 --> 03:02:10,411
"can kill a human being
in four hours
1706
03:02:10,480 --> 03:02:13,281
"if, say, bitten on the ankle
or the thumb.
1707
03:02:13,349 --> 03:02:16,650
"However, a bite
to the face or torso
1708
03:02:16,719 --> 03:02:20,594
"can bring death from
paralysis within 20 minutes."
1709
03:02:20,663 --> 03:02:21,627
Now, you should
listen to this,
1710
03:02:21,696 --> 03:02:22,887
'cause this concerns you.
1711
03:02:25,600 --> 03:02:26,768
"The amount of venom
1712
03:02:26,836 --> 03:02:28,666
"that can be delivered
from a single bite
1713
03:02:28,735 --> 03:02:32,039
"can be gargantuan."
1714
03:02:32,107 --> 03:02:34,602
You know, I've always liked
that word "gargantuan."
1715
03:02:34,671 --> 03:02:36,901
I so rarely have
an opportunity
to use it in a sentence.
1716
03:02:38,375 --> 03:02:40,938
"If not treated quickly
with antivenom,
1717
03:02:41,007 --> 03:02:43,707
"ten to 15 milligrams
can be fatal to human beings.
1718
03:02:43,776 --> 03:02:46,348
"However, the black mamba
can deliver
1719
03:02:46,417 --> 03:02:49,721
"as much as 100 to 400
milligrams of venom
1720
03:02:49,789 --> 03:02:50,915
"from a single bite."
1721
03:02:54,263 --> 03:02:55,293
Now...
1722
03:02:57,397 --> 03:03:01,734
in these last agonizing
minutes of life you have left,
1723
03:03:01,802 --> 03:03:03,133
let me answer that question
1724
03:03:03,201 --> 03:03:04,665
you asked earlier
more thoroughly.
1725
03:03:06,639 --> 03:03:08,740
(MOANING)
1726
03:03:08,808 --> 03:03:10,077
Right at this moment,
1727
03:03:11,374 --> 03:03:13,938
the biggest "R" I feel
is regret.
1728
03:03:16,618 --> 03:03:19,479
Regret that maybe
1729
03:03:19,547 --> 03:03:22,815
the greatest warrior
I have ever met
1730
03:03:22,883 --> 03:03:28,827
met her end at the hands
of a bushwhackin', scrub,
1731
03:03:28,895 --> 03:03:31,494
alky piece of shit like you.
1732
03:03:33,335 --> 03:03:34,866
(SIGHS)
1733
03:03:34,934 --> 03:03:36,202
That woman deserved better.
1734
03:03:38,573 --> 03:03:39,964
(MOANING STOPS)
1735
03:03:47,177 --> 03:03:49,974
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1736
03:04:16,645 --> 03:04:17,903
(CELL PHONE RINGS)
1737
03:04:20,811 --> 03:04:22,006
Bill.
1738
03:04:23,883 --> 03:04:25,878
I have some tragic news.
1739
03:04:26,985 --> 03:04:28,485
Your brother's dead.
1740
03:04:30,021 --> 03:04:31,653
I am so sorry, baby.
1741
03:04:32,962 --> 03:04:36,225
She put a black mamba
in his camper.
1742
03:04:36,294 --> 03:04:38,022
I got her, sweetie.
She's dead.
1743
03:04:41,461 --> 03:04:43,101
Let me put it this way,
1744
03:04:43,169 --> 03:04:45,397
you ever start feeling
sentimental,
1745
03:04:45,466 --> 03:04:47,732
go to Barstow, California.
1746
03:04:47,801 --> 03:04:49,600
When you get here,
walk into a florist
1747
03:04:49,668 --> 03:04:51,805
and buy a bunch of flowers.
1748
03:04:51,873 --> 03:04:54,439
Then you take those flowers
to Huntington Cemetery
1749
03:04:54,507 --> 03:04:56,577
on Fuller and Guadalupe,
1750
03:04:56,646 --> 03:04:59,081
look for the headstone
marked "Paula Schultz,"
1751
03:04:59,150 --> 03:05:01,254
and lay them on the grave.
1752
03:05:01,323 --> 03:05:04,316
'Cause you will be standing
at the final resting place
1753
03:05:04,385 --> 03:05:07,587
of Beatrix Kiddo.
1754
03:05:07,656 --> 03:05:08,494
-(SCHOOL BELL RINGS)
-Marty Kitrosser?
1755
03:05:08,562 --> 03:05:09,862
Here.
1756
03:05:09,931 --> 03:05:11,698
-Melanie Harrhouse?
-Here.
1757
03:05:11,767 --> 03:05:14,298
-Beatrix Kiddo?
-Here.
1758
03:05:14,367 --> 03:05:17,771
Look... I can be there
in about four hours.
1759
03:05:17,839 --> 03:05:20,205
Do you want me to come over?
1760
03:05:20,274 --> 03:05:22,935
No, no, no, no.
You need me, baby, I'm there.
1761
03:05:26,275 --> 03:05:29,349
Okay. I'm leaving now.
1762
03:05:29,418 --> 03:05:32,076
You go smoke
some pot or somethin'.
I'll be there soon.
1763
03:05:39,221 --> 03:05:40,491
(BOTH GRUNTING)
1764
03:06:33,746 --> 03:06:35,779
Ugh.
1765
03:06:35,847 --> 03:06:37,141
Gross.
1766
03:06:58,133 --> 03:07:00,208
(GRUNTS)
1767
03:07:07,549 --> 03:07:08,678
(GROANS)
1768
03:07:48,857 --> 03:07:50,588
-Hi-ya!
-(GROANS)
1769
03:08:01,161 --> 03:08:03,999
"To my brother, Budd.
The only man I ever loved.
1770
03:08:04,067 --> 03:08:05,229
"Bill."
1771
03:08:16,917 --> 03:08:18,143
What's that?
1772
03:08:20,955 --> 03:08:22,246
Budd's Hanzo sword.
1773
03:08:23,892 --> 03:08:26,391
He said he pawned it.
1774
03:08:26,460 --> 03:08:29,253
Guess that makes him
a liar now, don't it?
1775
03:08:32,964 --> 03:08:33,961
Elle?
1776
03:08:34,735 --> 03:08:36,665
Bea.
1777
03:08:36,734 --> 03:08:39,499
Somethin' I've always
been curious about.
1778
03:08:39,567 --> 03:08:41,309
Just between us girls,
1779
03:08:43,579 --> 03:08:47,879
what did you say to Pai Mei to
make him snatch out your eye?
1780
03:08:47,948 --> 03:08:50,516
Argh! Ow! Ow!
1781
03:08:51,978 --> 03:08:54,817
I called him
a miserable old fool.
1782
03:08:55,657 --> 03:08:56,918
Ooh.
1783
03:08:57,759 --> 03:08:59,283
Bad idea.
1784
03:09:00,126 --> 03:09:02,490
ELLE: Know what I did?
1785
03:09:02,559 --> 03:09:05,531
I killed
that miserable old fool.
1786
03:09:08,336 --> 03:09:09,903
ELLE: How do you like
the fish head,
1787
03:09:09,971 --> 03:09:11,103
you miserable old fool?
1788
03:09:11,171 --> 03:09:12,703
I poisoned his fish heads.
1789
03:09:13,601 --> 03:09:16,203
(SPEAKING MANDARIN)
1790
03:09:16,271 --> 03:09:17,370
(GROANS)
1791
03:09:17,439 --> 03:09:18,709
(ELLE LAUGHS)
1792
03:09:21,983 --> 03:09:24,008
(SPEAKING MANDARIN)
1793
03:09:24,076 --> 03:09:25,845
ELLE: (IN ENGLISH)
And I told him,
1794
03:09:25,914 --> 03:09:29,550
"To me, the word
of an old fool like you
1795
03:09:29,619 --> 03:09:33,594
"is worth less than nothing."
1796
03:09:33,662 --> 03:09:35,022
(LAUGHS)
1797
03:09:38,658 --> 03:09:39,565
That's right.
1798
03:09:40,760 --> 03:09:42,563
I killed your master.
1799
03:09:42,632 --> 03:09:44,328
And now
I'm gonna kill you, too.
1800
03:09:45,437 --> 03:09:48,208
With your own sword, no less.
1801
03:09:48,277 --> 03:09:50,537
Which, in the very
immediate future,
1802
03:09:50,605 --> 03:09:53,337
will become my sword.
1803
03:09:56,443 --> 03:09:57,341
Bitch.
1804
03:09:58,646 --> 03:09:59,953
You don't have a future.
1805
03:10:00,021 --> 03:10:02,016
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1806
03:10:30,214 --> 03:10:32,013
(SCREAMS)
1807
03:10:44,030 --> 03:10:46,797
(SCREAMS)
1808
03:10:50,531 --> 03:10:52,104
You bitch!
1809
03:10:52,172 --> 03:10:54,336
(CONTINUES SCREAMING)
1810
03:10:54,405 --> 03:10:56,642
You fucking bitch!
1811
03:11:05,043 --> 03:11:08,049
I'll kill you! Give it back!
1812
03:11:11,059 --> 03:11:13,850
You... You bitch!
1813
03:11:13,919 --> 03:11:15,463
(MOANING CONTINUES)
1814
03:11:18,531 --> 03:11:20,424
I'm going to kill you,
you bitch!
1815
03:11:20,901 --> 03:11:23,069
(HISSES)
1816
03:11:23,137 --> 03:11:24,670
ELLE: Oh, I'll get you!
1817
03:11:27,074 --> 03:11:28,267
I'm gonna...
1818
03:11:30,311 --> 03:11:33,338
Where are you?
Lemme at you!
1819
03:11:35,715 --> 03:11:39,516
Where are you?
I'm coming, you fucking bitch!
1820
03:11:39,585 --> 03:11:42,654
You're fucking dead!
You're dead!
1821
03:11:42,723 --> 03:11:45,449
-(SCREAMING INDISTINCTLY)
-(OBJECTS CLATTERING)
1822
03:11:46,489 --> 03:11:47,451
ELLE: Bitch!
1823
03:11:49,295 --> 03:11:55,459
(SCREAMING INDISTINCTLY)
1824
03:12:11,815 --> 03:12:14,115
(TU MIRA
BY LOLE Y MANUEL PLAYING)
1825
03:13:59,025 --> 03:14:01,228
BEATRIX: Like most men who never knew their father,
1826
03:14:01,296 --> 03:14:03,626
Bill collected father figures.
1827
03:14:03,695 --> 03:14:08,130
The first was Esteban Vihaio.
1828
03:14:08,199 --> 03:14:11,464
Esteban was a pimp and a friend of Bill's mother.
1829
03:14:11,532 --> 03:14:15,671
He ran a brothel in Acuna, Mexico, for over 50 years.
1830
03:14:15,739 --> 03:14:18,041
His army, the Acuna Boys,
1831
03:14:18,110 --> 03:14:20,574
made up of the fatherless offspring of his whores,
1832
03:14:20,643 --> 03:14:22,578
ran Acuna.
1833
03:14:22,646 --> 03:14:24,443
He ran the Acuna Boys.
1834
03:14:28,047 --> 03:14:29,986
Now, at the age of 80,
1835
03:14:30,055 --> 03:14:33,153
it would be this retired gentleman of leisure
1836
03:14:33,222 --> 03:14:35,619
who could point me in Bill's direction.
1837
03:14:37,661 --> 03:14:39,458
Senor Esteban Vihaio?
1838
03:14:41,904 --> 03:14:43,132
Yes.
1839
03:14:43,963 --> 03:14:45,101
May I join you?
1840
03:14:47,237 --> 03:14:51,002
Only on the condition
that you call me Esteban.
1841
03:14:51,070 --> 03:14:53,441
May I join you, Esteban?
1842
03:14:53,509 --> 03:14:54,638
Please.
1843
03:14:58,912 --> 03:15:00,149
Americana?
1844
03:15:00,846 --> 03:15:02,721
Yes.
1845
03:15:02,789 --> 03:15:05,722
I speak a little Spanish,
if you prefer.
1846
03:15:05,791 --> 03:15:08,791
No, no, no, no.
I prefer English.
1847
03:15:08,860 --> 03:15:11,632
I haven't spoken it
in a while,
1848
03:15:11,701 --> 03:15:15,096
but I would relish
the opportunity to converse
1849
03:15:15,164 --> 03:15:18,703
with such a pretty
companion as yourself.
1850
03:15:18,771 --> 03:15:20,298
It's my pleasure
to be in the company
1851
03:15:20,366 --> 03:15:22,408
of such a fine gentleman
as yourself.
1852
03:15:22,476 --> 03:15:25,543
I must warn you, young lady,
1853
03:15:25,612 --> 03:15:27,671
I am susceptible to flattery.
1854
03:15:31,784 --> 03:15:33,677
How may I
be of service to you?
1855
03:15:41,955 --> 03:15:43,159
Where's Bill?
1856
03:15:46,199 --> 03:15:47,691
Ah.
1857
03:15:48,666 --> 03:15:50,738
You must be Beatrix.
1858
03:15:52,671 --> 03:15:54,841
I can see the attraction.
1859
03:15:57,977 --> 03:16:01,105
I remember when Bill
was only five years old,
1860
03:16:01,174 --> 03:16:03,341
I took him to the movies.
1861
03:16:03,410 --> 03:16:07,249
It was a movie
starring Lana Turner.
1862
03:16:07,318 --> 03:16:11,988
The Postman Always Ring Twice,
with John Garfields.
1863
03:16:12,057 --> 03:16:15,520
And whenever she would
appear on the screen,
1864
03:16:15,589 --> 03:16:18,529
Bill would begin compulsively
to suck his thumb
1865
03:16:18,597 --> 03:16:20,665
to an obscene amount.
1866
03:16:20,734 --> 03:16:22,865
And I knew
from this very moment
1867
03:16:22,934 --> 03:16:26,730
this boy was
a fool for blondes.
1868
03:16:32,410 --> 03:16:33,407
Mmm.
1869
03:16:34,215 --> 03:16:36,110
You know,
1870
03:16:36,179 --> 03:16:38,984
being a fool for a woman
such as yourself
1871
03:16:40,182 --> 03:16:42,053
is always
the right thing to do.
1872
03:16:45,728 --> 03:16:49,060
If we had met
when I was back in business,
1873
03:16:50,589 --> 03:16:53,900
you would have been
my number one lady.
1874
03:16:57,405 --> 03:16:58,999
Well, I'm flattered.
1875
03:16:59,067 --> 03:17:00,973
You goddamn well better be.
1876
03:17:03,437 --> 03:17:06,077
This... I heard
you were driving a truck.
1877
03:17:08,208 --> 03:17:09,916
My Pussy Wagon died on me.
1878
03:17:10,979 --> 03:17:13,777
The pussy died. Hmm.
1879
03:17:16,987 --> 03:17:19,820
Bill shot you in the head, no?
1880
03:17:19,888 --> 03:17:21,422
-Yes.
-Hmm.
1881
03:17:23,730 --> 03:17:25,624
I would have been much nicer.
1882
03:17:26,767 --> 03:17:29,001
I would have just
cut your face.
1883
03:17:31,802 --> 03:17:33,836
You must forgive me.
1884
03:17:33,905 --> 03:17:36,470
Please, you have
a drink with me.
1885
03:17:39,840 --> 03:17:40,881
Clara!
1886
03:17:42,679 --> 03:17:43,884
(KISSING)
1887
03:17:45,419 --> 03:17:46,513
CLARA: Coming.
1888
03:17:49,456 --> 03:17:50,682
Dos anejo.
1889
03:17:53,921 --> 03:17:54,818
(MUMBLES)
1890
03:18:04,338 --> 03:18:05,829
Gracias.
1891
03:18:11,172 --> 03:18:13,210
What were we talking about?
1892
03:18:20,353 --> 03:18:21,482
Bill.
1893
03:18:24,326 --> 03:18:26,393
Where's Bill?
1894
03:18:26,461 --> 03:18:31,096
Where's Bill? Yeah. Hmm.
1895
03:18:31,164 --> 03:18:34,858
Bill is at the Villa Quatro,
on the road to Salina.
1896
03:18:36,471 --> 03:18:37,938
I will draw you a map.
1897
03:18:40,201 --> 03:18:41,942
Bill is like a son to me.
1898
03:18:44,337 --> 03:18:45,946
Do you know why I help you?
1899
03:18:46,709 --> 03:18:48,581
No.
1900
03:18:48,649 --> 03:18:50,247
Because he would want me to.
1901
03:18:51,685 --> 03:18:54,252
Now, that I don't believe.
1902
03:18:54,321 --> 03:18:56,746
Ah.
1903
03:18:56,815 --> 03:19:00,950
How else is he ever
going to see you again?
1904
03:19:01,019 --> 03:19:03,095
(SUMMERTIME KILLER (AKA MOTORCYCLE CIRCUS) PLAYS)
1905
03:20:09,563 --> 03:20:11,089
Freeze, Mommy.
1906
03:20:11,158 --> 03:20:13,030
Bang, bang! Oh!
1907
03:20:13,098 --> 03:20:15,995
Oh! She got us, B.B.
Mommy got us.
1908
03:20:16,064 --> 03:20:17,899
Oh, I'm dying.
1909
03:20:17,968 --> 03:20:20,205
(GROANS) I'm dying.
1910
03:20:23,110 --> 03:20:26,442
BILL: Fall down, sweetheart.
Mommy shot us.
1911
03:20:28,311 --> 03:20:31,576
But little did
Quickdraw Kiddo know
1912
03:20:31,645 --> 03:20:35,055
that little B.B.
was only playing possum,
1913
03:20:35,123 --> 03:20:39,583
due to the fact that
she was impervious to bullets.
1914
03:20:39,652 --> 03:20:41,726
I am pervious
to bullets, Mommy.
1915
03:20:41,795 --> 03:20:43,059
Hey, get back down there.
1916
03:20:43,128 --> 03:20:45,758
-You're playing possum.
-Oh, yeah.
1917
03:20:45,827 --> 03:20:51,600
So, as the smirking killer
advanced on what she thought
1918
03:20:51,669 --> 03:20:56,703
was a bullet-ridden corpse,
that's when little B.B. fired.
1919
03:20:59,305 --> 03:21:00,047
Bang, bang!
1920
03:21:08,283 --> 03:21:11,223
You're dead, Mommy. So die.
1921
03:21:13,295 --> 03:21:14,259
Oh!
1922
03:21:17,662 --> 03:21:19,022
B.B.
1923
03:21:22,733 --> 03:21:25,864
Oh, B.B.
1924
03:21:27,067 --> 03:21:28,075
(GRUNTS)
1925
03:21:29,501 --> 03:21:31,034
I should've known.
1926
03:21:32,240 --> 03:21:34,081
You are the best.
1927
03:21:42,657 --> 03:21:45,250
Oh, Mommy. Don't die.
1928
03:21:45,319 --> 03:21:46,786
I was just playing.
1929
03:21:53,500 --> 03:21:54,728
I know.
1930
03:22:08,676 --> 03:22:11,943
BILL: I told her
that you were asleep,
1931
03:22:12,012 --> 03:22:16,685
but that one day you'd wake up
and come back to her.
1932
03:22:16,754 --> 03:22:20,884
And she asked me, "If Mommy's
been asleep since I was born,
1933
03:22:20,952 --> 03:22:23,956
"then how will she know
what I look like?"
1934
03:22:24,025 --> 03:22:29,301
To which I replied,
"Because Mommy's
been dreaming of you."
1935
03:22:31,233 --> 03:22:32,469
That's what I said.
1936
03:22:34,307 --> 03:22:38,375
B.B.: Did you dream of me?
I dreamed of you.
1937
03:22:38,444 --> 03:22:42,644
Every single night, baby.
Every single night.
1938
03:22:42,713 --> 03:22:45,746
B.B.: I waited a long time
for you to wake up, Mommy.
1939
03:22:57,996 --> 03:22:59,529
Now, let me look at you.
1940
03:23:01,502 --> 03:23:02,763
Oh.
1941
03:23:07,176 --> 03:23:10,776
My, my, my, what a pretty
little girl you are.
1942
03:23:10,845 --> 03:23:12,910
You're pretty too, Mommy.
1943
03:23:12,978 --> 03:23:15,875
(LAUGHS AND SNIFFLES)
1944
03:23:19,288 --> 03:23:21,884
Tell Mommy what you said
when I showed you her picture.
1945
03:23:21,953 --> 03:23:23,956
B.B.: Mmm-mmm.
1946
03:23:24,025 --> 03:23:26,518
-Come on, shy girl.
-Mmm-mmm.
1947
03:23:26,587 --> 03:23:29,360
Come on.
You know what you said.
1948
03:23:29,429 --> 03:23:32,556
Come on. Tell Mommy.
It'll make her feel good.
1949
03:23:32,625 --> 03:23:34,699
-Come on.
-Mmm-mmm.
1950
03:23:34,768 --> 03:23:36,064
Yeah. Come on.
1951
03:23:36,133 --> 03:23:38,432
I said... I said,
1952
03:23:38,501 --> 03:23:41,073
"You're the most
beautifulest woman
1953
03:23:41,142 --> 03:23:44,673
"I ever saw
in the whole wide world."
1954
03:23:46,510 --> 03:23:51,041
That's the truth.
That's what she said.
1955
03:23:51,110 --> 03:23:54,952
B.B, don't you think Mommy
has the prettiest hair
1956
03:23:55,020 --> 03:23:57,083
in the whole wide world?
1957
03:23:57,152 --> 03:23:58,992
Yes, I do.
1958
03:23:59,061 --> 03:24:01,184
Matter of fact,
it's better than pretty.
1959
03:24:02,688 --> 03:24:04,431
What's better than pretty?
1960
03:24:04,499 --> 03:24:05,828
Mmm...
1961
03:24:05,897 --> 03:24:07,733
gorgeous.
1962
03:24:07,802 --> 03:24:10,094
Very good. Gorgeous.
1963
03:24:10,871 --> 03:24:12,195
Mommy is gorgeous.
1964
03:24:14,542 --> 03:24:17,001
Hmm.
1965
03:24:17,070 --> 03:24:20,443
You know, sweetie,
Mommy's kinda mad at Daddy.
1966
03:24:20,511 --> 03:24:23,347
Why, Daddy?
Were you being a bad Daddy?
1967
03:24:23,415 --> 03:24:26,517
I'm afraid I was.
I was a real bad Daddy.
1968
03:24:29,348 --> 03:24:32,215
Our little girl learned about
life and death the other day.
1969
03:24:33,657 --> 03:24:36,890
Wanna tell mommy about
what happened to Emilio?
1970
03:24:39,866 --> 03:24:41,631
I killed him.
1971
03:24:42,727 --> 03:24:44,764
Emilio was her goldfish.
1972
03:24:44,832 --> 03:24:48,138
-Emilio was my goldfish.
-(CHUCKLES SOFTLY)
1973
03:24:48,207 --> 03:24:50,374
She came running into my room,
1974
03:24:50,442 --> 03:24:52,505
holding the fish in her hand
and crying,
1975
03:24:52,574 --> 03:24:55,777
"Daddy! Daddy! Emilio's dead."
1976
03:24:57,547 --> 03:25:01,820
And I said,
"Really? That's so sad."
1977
03:25:01,889 --> 03:25:03,790
"How did he die?"
1978
03:25:03,858 --> 03:25:05,219
And what did you say?
1979
03:25:05,288 --> 03:25:07,057
I stepped on him.
1980
03:25:07,125 --> 03:25:08,491
Actually, young lady,
1981
03:25:08,559 --> 03:25:12,393
the words you so strategically
used were
1982
03:25:12,462 --> 03:25:14,466
"I accidentally
stepped on him."
1983
03:25:16,464 --> 03:25:18,303
To which I queried,
1984
03:25:18,371 --> 03:25:20,865
"And just how
did your foot accidentally
1985
03:25:20,934 --> 03:25:23,667
"find its way
into Emilio's fishbowl?"
1986
03:25:23,736 --> 03:25:25,344
And she said, "No, no, no.
1987
03:25:25,413 --> 03:25:28,012
"Emilio was on the carpet
when I stepped on him."
1988
03:25:28,080 --> 03:25:32,416
Mmm. The plot thickens.
1989
03:25:32,485 --> 03:25:37,146
"And just how did Emilio
get on the carpet?"
1990
03:25:37,215 --> 03:25:40,283
And, Mommy, you would've been
so proud of her.
1991
03:25:41,961 --> 03:25:43,495
She didn't lie.
1992
03:25:45,266 --> 03:25:49,231
She said she took Emilio
out of his bowl
1993
03:25:49,300 --> 03:25:51,668
and put him on the carpet.
1994
03:25:54,440 --> 03:25:56,343
And what was Emilio
doing on the carpet?
1995
03:25:58,911 --> 03:25:59,973
Flapping.
1996
03:26:01,147 --> 03:26:03,209
And then you stomped on him.
1997
03:26:03,277 --> 03:26:04,307
Uh-huh.
1998
03:26:05,416 --> 03:26:07,310
And when
you lifted up your foot,
1999
03:26:09,287 --> 03:26:10,720
what was Emilio doing then?
2000
03:26:11,417 --> 03:26:13,290
Nothing.
2001
03:26:13,359 --> 03:26:14,988
He stopped flapping,
didn't he?
2002
03:26:18,658 --> 03:26:19,696
She told me later
2003
03:26:21,159 --> 03:26:23,767
that the second
she lifted up her foot
2004
03:26:23,835 --> 03:26:28,134
and saw Emilio not flapping,
she knew what she had done.
2005
03:26:28,202 --> 03:26:33,045
Is that not
the perfect visual image
of life and death?
2006
03:26:33,114 --> 03:26:35,313
A fish flapping on the carpet,
2007
03:26:35,382 --> 03:26:37,648
and a fish not flapping
on the carpet.
2008
03:26:40,386 --> 03:26:43,390
So powerful,
even a four-year-old
2009
03:26:43,458 --> 03:26:46,822
with no concept of life
or death knew what it meant.
2010
03:26:49,823 --> 03:26:51,730
You loved Emilio, didn't you?
2011
03:26:51,798 --> 03:26:53,064
Uh-huh.
2012
03:26:53,132 --> 03:26:55,732
Well, I love Mommy, too.
2013
03:26:57,338 --> 03:26:59,929
But I did to Mommy
what you did to Emilio.
2014
03:26:59,998 --> 03:27:02,508
-You stomped on Mommy?
-Worse.
2015
03:27:03,977 --> 03:27:05,773
I shot Mommy.
2016
03:27:05,842 --> 03:27:08,914
Not pretend shooting
like we were just doing.
2017
03:27:08,983 --> 03:27:11,141
I shot her for real.
2018
03:27:11,209 --> 03:27:13,849
Why? Did you want to see
what would happen?
2019
03:27:13,917 --> 03:27:18,155
No, I knew what would happen
to Mommy if I shot her.
2020
03:27:18,223 --> 03:27:20,425
What I didn't know was,
2021
03:27:20,493 --> 03:27:23,026
when I shot Mommy,
what would happen to me.
2022
03:27:23,095 --> 03:27:24,522
What happened?
2023
03:27:24,591 --> 03:27:26,059
I was very sad.
2024
03:27:28,663 --> 03:27:31,097
And that's when I learned
2025
03:27:31,166 --> 03:27:35,035
some things, once you do,
they can never be undone.
2026
03:27:39,279 --> 03:27:41,074
B.B.: What happened to Mommy?
2027
03:27:43,017 --> 03:27:44,545
Why don't you ask Mommy?
2028
03:27:44,614 --> 03:27:46,882
You okay, Mommy?
Does it hurt?
2029
03:27:48,054 --> 03:27:49,280
No, sweetie.
2030
03:27:51,718 --> 03:27:53,416
Doesn't hurt anymore.
2031
03:27:59,858 --> 03:28:01,325
Did it make you sick?
2032
03:28:02,902 --> 03:28:03,899
No.
2033
03:28:05,138 --> 03:28:07,299
It made me sleep.
2034
03:28:07,368 --> 03:28:10,804
That's why I haven't been with
you, B.B. I've been asleep.
2035
03:28:10,873 --> 03:28:13,574
But you're awake now,
Mommy. Right?
2036
03:28:13,642 --> 03:28:17,477
I'm wide awake, pretty girl.
2037
03:28:17,546 --> 03:28:22,988
B.B., would you like Mommy
to watch a video with you
before sleepy time?
2038
03:28:23,057 --> 03:28:27,587
Uh-huh. Mommy, do you wanna
watch a video with me
before sleepy time?
2039
03:28:27,656 --> 03:28:31,025
Oh, yeah! I would love to.
2040
03:28:31,093 --> 03:28:33,662
-Which one do you wanna watch?
-Shogun Assassin.
2041
03:28:33,731 --> 03:28:36,099
No, B.B.
Shogun Assassin is too long.
2042
03:28:36,168 --> 03:28:37,460
B.B.: Mmm-mmm.
2043
03:28:38,170 --> 03:28:40,400
No, it's not.
2044
03:28:40,469 --> 03:28:42,504
Well, then,
2045
03:28:42,572 --> 03:28:44,302
I'll leave you ladies to it.
2046
03:28:51,653 --> 03:28:57,115
BOY ON TV: When I was little, my father was famous.
2047
03:28:57,184 --> 03:29:01,393
He was the greatest samurai in the empire.
2048
03:29:01,462 --> 03:29:04,726
And he was the shogun's decapitator.
2049
03:29:04,795 --> 03:29:10,062
He cut off the heads of 131 lords.
2050
03:29:10,130 --> 03:29:12,435
My father would come home to Mother,
2051
03:29:12,503 --> 03:29:14,538
and when he would see her
2052
03:29:14,607 --> 03:29:17,408
he would forget about the killings.
2053
03:29:17,477 --> 03:29:19,477
He wasn't scared of the shogun,
2054
03:29:19,545 --> 03:29:22,544
but the shogun was scared of him.
2055
03:29:22,613 --> 03:29:25,382
Maybe that was the problem.
2056
03:29:25,451 --> 03:29:28,388
One night, the shogun sent...
2057
03:29:28,456 --> 03:29:30,584
(ABOUT HER
BY MALCOLM MCLAREN PLAYING)
2058
03:29:30,653 --> 03:29:33,153
♪ My man's got a heart
2059
03:29:33,952 --> 03:29:36,260
♪ Like a rock
2060
03:29:36,328 --> 03:29:40,061
♪ Cast in the sea
2061
03:29:41,167 --> 03:29:43,563
♪ My man's
2062
03:29:43,632 --> 03:29:46,302
♪ Got a heart
2063
03:29:46,371 --> 03:29:48,569
♪ Like a rock
2064
03:29:48,637 --> 03:29:52,742
♪ Cast in the sea
2065
03:29:52,810 --> 03:29:57,540
♪ The sea, the sea The sea, the sea
2066
03:29:59,520 --> 03:30:04,547
♪ Well, no one told me about her
2067
03:30:06,358 --> 03:30:08,595
♪ The way she lied
2068
03:30:11,991 --> 03:30:13,791
♪ Well, no one told me
2069
03:30:13,859 --> 03:30:17,560
♪ About her
2070
03:30:18,536 --> 03:30:21,564
♪ How many people cried
2071
03:30:30,678 --> 03:30:33,778
♪ My man's
2072
03:30:33,847 --> 03:30:36,022
♪ Got a heart
2073
03:30:36,091 --> 03:30:38,652
♪ Like a rock
2074
03:30:38,720 --> 03:30:42,585
♪ Cast in the sea
2075
03:30:43,229 --> 03:30:46,131
♪ My man's
2076
03:30:46,200 --> 03:30:48,562
♪ Got a heart
2077
03:30:48,631 --> 03:30:51,170
♪ Like a rock
2078
03:30:51,238 --> 03:30:54,364
♪ Cast in the sea
2079
03:30:54,432 --> 03:30:59,976
♪ The sea, the sea The sea, the sea
2080
03:31:01,414 --> 03:31:04,149
♪ Well, no one told me
2081
03:31:04,217 --> 03:31:07,280
♪ About her
2082
03:31:08,816 --> 03:31:11,086
♪ The way she lied
2083
03:31:14,053 --> 03:31:16,656
♪ Well, no one told me
2084
03:31:16,724 --> 03:31:19,765
♪ About her
2085
03:31:20,895 --> 03:31:23,626
♪ How many people cried
2086
03:31:24,899 --> 03:31:26,997
♪ But it's too late
2087
03:31:27,066 --> 03:31:30,468
♪ To say you're sorry
2088
03:31:31,345 --> 03:31:34,279
♪ How would I know?
2089
03:31:34,348 --> 03:31:37,947
♪ Why should I care?
2090
03:31:38,016 --> 03:31:43,751
♪ Please don't bother trying to find her
2091
03:31:43,819 --> 03:31:47,793
♪ She's not there... ♪
2092
03:31:50,498 --> 03:31:52,655
BILL: I was just
admiring your sword.
2093
03:31:54,125 --> 03:31:55,658
Quite a piece of work.
2094
03:31:57,264 --> 03:32:00,069
Speaking of which,
how is Hanzo-san?
2095
03:32:01,108 --> 03:32:02,566
He's good.
2096
03:32:04,809 --> 03:32:06,570
Has his sushi
gotten any better?
2097
03:32:10,782 --> 03:32:12,583
You know,
I couldn't believe it.
2098
03:32:12,652 --> 03:32:15,252
You got him
to make you a sword.
2099
03:32:15,321 --> 03:32:16,580
It was easy.
2100
03:32:17,788 --> 03:32:20,225
I just
dropped your name, Bill.
2101
03:32:20,294 --> 03:32:21,992
Ha. That'd do it.
2102
03:32:36,273 --> 03:32:41,110
(SONG CONTINUES)
♪ Well, no one told me about her
2103
03:32:47,652 --> 03:32:50,014
♪ Well, no one told me
2104
03:32:50,082 --> 03:32:53,285
♪ About her ♪
2105
03:32:53,354 --> 03:32:57,261
I suppose the idea is
we cross Hanzo swords.
2106
03:32:57,330 --> 03:32:58,589
Am I right?
2107
03:33:00,598 --> 03:33:04,098
Well, it just so happens
2108
03:33:04,166 --> 03:33:07,540
this hacienda has
its own private beach.
2109
03:33:07,609 --> 03:33:10,172
And that private beach
just so happens
2110
03:33:10,240 --> 03:33:13,736
to look particularly beautiful
bathed in moonlight.
2111
03:33:15,345 --> 03:33:18,140
And there just so happens
to be a full moon out tonight.
2112
03:33:18,209 --> 03:33:20,819
So, sword fighter,
2113
03:33:20,888 --> 03:33:25,284
if you want a sword fight,
that's where I suggest.
2114
03:33:25,352 --> 03:33:29,024
But if you wanna be
old school about it,
2115
03:33:29,092 --> 03:33:31,896
and you know
I'm all about old school...
2116
03:33:31,965 --> 03:33:33,961
-(CHUCKLES)
-...then we could
wait until dawn
2117
03:33:34,030 --> 03:33:36,459
and slice each other up
at sunrise
2118
03:33:36,527 --> 03:33:38,662
like a couple of
real-life, honest...
2119
03:33:41,036 --> 03:33:43,335
Now, if you don't settle down,
2120
03:33:43,403 --> 03:33:46,176
I'm gonna have to put one
in your kneecap.
2121
03:33:46,245 --> 03:33:49,079
And I hear tell
that's a very painful place
to get shot in.
2122
03:33:51,481 --> 03:33:53,550
(LAUGHS)
2123
03:33:53,619 --> 03:33:54,986
I'm just fuckin' with you.
2124
03:33:56,985 --> 03:34:00,651
Now, when it comes to you,
2125
03:34:01,458 --> 03:34:02,686
and us,
2126
03:34:05,556 --> 03:34:08,590
I have a few
unanswered questions.
2127
03:34:08,659 --> 03:34:12,370
So, before this tale
of bloody revenge
2128
03:34:12,439 --> 03:34:14,837
reaches its climax,
2129
03:34:14,906 --> 03:34:17,709
I'm gonna ask you
some questions,
2130
03:34:17,778 --> 03:34:20,578
and I want you
to tell me the truth.
2131
03:34:20,647 --> 03:34:23,476
However,
therein lies a dilemma.
2132
03:34:25,083 --> 03:34:27,946
Because when it comes
to the subject of me,
2133
03:34:28,014 --> 03:34:33,254
I believe you are
truly and utterly incapable
of telling the truth.
2134
03:34:33,323 --> 03:34:37,620
Especially to me.
And least of all, to yourself.
2135
03:34:37,688 --> 03:34:40,891
And when it comes
to the subject of me,
2136
03:34:40,960 --> 03:34:47,907
I am truly and utterly
incapable of believing
anything you say.
2137
03:34:47,975 --> 03:34:49,771
BEATRIX: How do you suppose
we solve this dilemma?
2138
03:34:49,840 --> 03:34:53,873
Well, it just so happens,
2139
03:34:53,942 --> 03:34:55,612
I have a solution.
2140
03:34:55,681 --> 03:34:58,207
-BEATRIX: Argh!
-Gotcha!
2141
03:34:58,276 --> 03:35:00,648
(GRUNTING) God damn!
2142
03:35:00,717 --> 03:35:03,382
(BILL LAUGHS)
2143
03:35:03,451 --> 03:35:06,924
What the fuck did you
just shoot me with?
2144
03:35:06,993 --> 03:35:11,130
My greatest invention.
Or at least my favorite.
2145
03:35:11,199 --> 03:35:13,856
Don't touch it,
or I'll stick another one
right in your cheek.
2146
03:35:18,803 --> 03:35:21,104
What lies within that dart,
2147
03:35:21,173 --> 03:35:25,143
just begging to course its way
through your veins
2148
03:35:25,212 --> 03:35:29,571
is an incredibly potent
and quite infallible
truth serum.
2149
03:35:29,640 --> 03:35:32,949
I call it
"The Undisputed Truth."
2150
03:35:33,017 --> 03:35:35,279
Twice as strong
as sodium pentothal,
2151
03:35:35,347 --> 03:35:36,956
with no druggy aftereffects.
2152
03:35:38,550 --> 03:35:42,093
Except for a slight wave
of euphoria.
2153
03:35:43,221 --> 03:35:44,760
You feel it?
2154
03:35:44,829 --> 03:35:47,157
-Euphoria?
-BILL: Yeah.
2155
03:35:47,226 --> 03:35:49,133
-No.
-Too bad.
2156
03:35:51,504 --> 03:35:53,671
As you know,
2157
03:35:53,740 --> 03:35:56,569
I'm quite keen on comic books,
2158
03:35:58,175 --> 03:36:00,710
especially the ones
about superheroes.
2159
03:36:00,779 --> 03:36:03,111
I find the whole mythology
2160
03:36:03,179 --> 03:36:06,884
surrounding superheroes
fascinating.
2161
03:36:06,952 --> 03:36:11,320
Take my favorite
superhero, Superman.
2162
03:36:11,388 --> 03:36:14,290
Not a great comic book.
Not particularly well drawn.
2163
03:36:15,790 --> 03:36:16,820
Mmm.
2164
03:36:17,960 --> 03:36:20,195
But the mythology,
2165
03:36:20,264 --> 03:36:24,200
the mythology is
not only great, it's unique.
2166
03:36:24,269 --> 03:36:28,297
How long does this shit take
to go into effect?
2167
03:36:28,366 --> 03:36:29,567
About two minutes.
2168
03:36:29,636 --> 03:36:32,240
Just long enough for me
to finish my point.
2169
03:36:32,309 --> 03:36:37,378
Now, a staple
of the superhero mythology is,
2170
03:36:37,447 --> 03:36:40,345
there's the superhero
and there's the alter ego.
2171
03:36:40,414 --> 03:36:42,579
Batman is actually
Bruce Wayne,
2172
03:36:42,648 --> 03:36:44,617
Spider-Man is actually
Peter Parker.
2173
03:36:46,224 --> 03:36:47,855
When that character
wakes up in the morning,
2174
03:36:47,924 --> 03:36:50,226
he's Peter Parker.
2175
03:36:50,295 --> 03:36:53,593
He has to put on a costume
to become Spider-Man.
2176
03:36:55,165 --> 03:36:57,668
And it is
in that characteristic
2177
03:36:57,736 --> 03:36:59,962
Superman stands alone.
2178
03:37:00,973 --> 03:37:04,104
Superman didn't become
Superman.
2179
03:37:04,172 --> 03:37:06,771
Superman was born Superman.
2180
03:37:06,840 --> 03:37:09,675
When Superman wakes up
in the morning, he's Superman.
2181
03:37:11,080 --> 03:37:14,544
His alter ego is Clark Kent.
2182
03:37:14,613 --> 03:37:17,880
His outfit
with the big red "S,"
2183
03:37:17,949 --> 03:37:20,256
that's the blanket
he was wrapped in as a baby
2184
03:37:20,325 --> 03:37:24,623
when the Kents found him.
Those are his clothes.
2185
03:37:24,692 --> 03:37:27,763
What Kent wears,
the glasses,
the business suit,
2186
03:37:27,832 --> 03:37:29,762
that's the costume.
2187
03:37:29,830 --> 03:37:33,897
That's the costume
Superman wears
to blend in with us.
2188
03:37:36,042 --> 03:37:39,703
Clark Kent is
how Superman views us.
2189
03:37:39,772 --> 03:37:41,839
And what are the characteristics
of Clark Kent?
2190
03:37:42,977 --> 03:37:44,006
He's weak,
2191
03:37:45,344 --> 03:37:47,009
he's unsure of himself,
2192
03:37:48,280 --> 03:37:51,322
he's a coward.
2193
03:37:51,391 --> 03:37:55,688
Clark Kent is
Superman's critique
on the whole human race.
2194
03:37:58,131 --> 03:38:02,233
Sorta like Beatrix Kiddo
and Mrs. Tommy Plympton.
2195
03:38:03,403 --> 03:38:04,895
Ah, so.
2196
03:38:06,035 --> 03:38:08,030
The point emerges.
2197
03:38:10,001 --> 03:38:12,276
You would've worn the costume
of Arlene Plympton.
2198
03:38:13,474 --> 03:38:15,345
But you were born
Beatrix Kiddo.
2199
03:38:17,380 --> 03:38:20,015
And every morning
when you woke up,
2200
03:38:20,084 --> 03:38:22,248
you'd still be Beatrix Kiddo.
2201
03:38:22,317 --> 03:38:24,288
Oh, you can take
the needle out.
2202
03:38:31,833 --> 03:38:34,127
Are you calling me
a superhero?
2203
03:38:34,196 --> 03:38:35,728
I'm calling you a killer.
2204
03:38:36,670 --> 03:38:39,499
A natural-born killer.
2205
03:38:39,568 --> 03:38:43,102
You always have been,
and you always will be.
2206
03:38:43,171 --> 03:38:45,206
Moving to El Paso,
2207
03:38:45,275 --> 03:38:49,111
working in
a used-record store,
2208
03:38:49,180 --> 03:38:50,710
goin' to the movies
with Tommy,
2209
03:38:51,586 --> 03:38:52,879
clipping coupons.
2210
03:38:52,948 --> 03:38:55,119
That's you
2211
03:38:55,188 --> 03:38:58,485
trying to disguise yourself
as a worker bee.
2212
03:38:58,554 --> 03:39:01,694
That's you tryin'
to blend in with the hive.
2213
03:39:01,762 --> 03:39:03,393
But you're not a worker bee.
2214
03:39:05,129 --> 03:39:07,959
You're a renegade killer bee.
2215
03:39:08,028 --> 03:39:10,834
And no matter how much beer
you drank or barbecue you ate
2216
03:39:10,902 --> 03:39:14,171
or how fat your ass got,
2217
03:39:14,240 --> 03:39:17,341
nothing in the world
would ever change that.
2218
03:39:20,406 --> 03:39:21,642
First question...
2219
03:39:24,813 --> 03:39:29,111
Did you really think your life
in El Paso was gonna work?
2220
03:39:35,627 --> 03:39:36,855
No!
2221
03:39:40,965 --> 03:39:42,960
But I would've had B.B.!
2222
03:39:44,562 --> 03:39:46,732
Don't get me wrong.
2223
03:39:46,801 --> 03:39:49,032
I think you would have been
a wonderful mother.
2224
03:39:50,810 --> 03:39:52,343
But you are a killer.
2225
03:39:57,480 --> 03:40:00,280
All those people you killed
to get to me
2226
03:40:00,348 --> 03:40:02,144
felt damn good, didn't they?
2227
03:40:04,953 --> 03:40:06,148
Yes.
2228
03:40:07,652 --> 03:40:09,294
Every single one of them?
2229
03:40:20,034 --> 03:40:21,163
Yes.
2230
03:40:25,010 --> 03:40:26,707
That was the warmup round.
2231
03:40:27,872 --> 03:40:32,548
Now comes
the $64,000 question.
2232
03:40:39,853 --> 03:40:43,185
Why did you run away
from me with my baby?
2233
03:40:47,500 --> 03:40:50,500
Do you remember
the last assignment
you sent me on?
2234
03:40:51,066 --> 03:40:52,194
Of course.
2235
03:40:53,332 --> 03:40:55,065
Lisa Wong.
2236
03:40:56,538 --> 03:40:58,442
The morning I left,
I was sick.
2237
03:41:00,980 --> 03:41:02,710
On the plane, I threw up.
2238
03:41:05,676 --> 03:41:07,209
So I started thinking
2239
03:41:09,317 --> 03:41:11,749
maybe I was pregnant.
2240
03:41:11,818 --> 03:41:13,983
"Easy to use.
Remove cap and urinate
2241
03:41:14,051 --> 03:41:15,888
"on the absorbent end
for five seconds."
2242
03:41:18,495 --> 03:41:20,997
"Accurate results
in only 90 seconds.
2243
03:41:21,066 --> 03:41:22,299
"You can read the results
2244
03:41:22,368 --> 03:41:24,129
"as soon as the line appears
in the window."
2245
03:41:24,197 --> 03:41:25,494
(SIGHS)
2246
03:41:25,563 --> 03:41:27,229
(WATCH TICKING)
2247
03:41:36,716 --> 03:41:38,240
(EXHALES)
2248
03:42:00,574 --> 03:42:01,599
Fuck.
2249
03:42:01,667 --> 03:42:03,872
BEATRIX: What I didn't know
2250
03:42:03,940 --> 03:42:08,313
was that somewhere on my journey I had been spotted.
2251
03:42:08,382 --> 03:42:11,644
With me in L.A, it didn't take Lisa Wong long
2252
03:42:11,713 --> 03:42:14,653
to send an assassin of her own.
2253
03:42:14,722 --> 03:42:15,844
(DOORBELL RINGS)
2254
03:42:15,913 --> 03:42:17,053
BEATRIX:
Hello, can I help you?
2255
03:42:17,121 --> 03:42:18,652
Hello, I'm Karen Kim.
2256
03:42:18,721 --> 03:42:20,423
I'm the hospitality manager
of the hotel.
2257
03:42:20,492 --> 03:42:22,190
I have a welcome gift
from the management.
2258
03:42:22,258 --> 03:42:23,527
Oh, that's nice. Um...
2259
03:42:25,561 --> 03:42:26,863
Can you just leave it
by the door?
2260
03:42:26,932 --> 03:42:28,158
(GUN FIRES)
2261
03:42:40,246 --> 03:42:41,443
You pretty good
with that shotgun?
2262
03:42:41,512 --> 03:42:43,446
Not that I have to be
at this range,
2263
03:42:43,515 --> 03:42:45,516
but I'm a fucking surgeon
with this shotgun.
2264
03:42:45,585 --> 03:42:48,350
Well, guess what, bitch?
I'm better than Annie Oakley,
2265
03:42:48,419 --> 03:42:50,221
and I got you
right in my sight.
2266
03:42:50,289 --> 03:42:52,015
I could blow
your fucking head off.
2267
03:42:52,084 --> 03:42:54,286
Not before I put one
right between your eyes,
2268
03:42:54,355 --> 03:42:55,955
so let's talk.
2269
03:42:58,192 --> 03:42:59,321
Karen...
2270
03:43:01,967 --> 03:43:03,325
I just found out
2271
03:43:04,364 --> 03:43:06,471
right now,
2272
03:43:06,539 --> 03:43:10,332
not a moment before you blew
a hole through the door,
2273
03:43:12,044 --> 03:43:13,943
that I'm pregnant.
2274
03:43:14,012 --> 03:43:15,073
What is this?
2275
03:43:16,840 --> 03:43:19,547
On the floor by the door
2276
03:43:19,615 --> 03:43:22,720
is a strip that says
I'm pregnant.
2277
03:43:22,789 --> 03:43:23,884
Bullshit.
2278
03:43:25,489 --> 03:43:28,350
Any other time
you'd be 100% right.
2279
03:43:29,060 --> 03:43:30,352
But this time,
2280
03:43:32,064 --> 03:43:33,861
you're 100% wrong.
2281
03:43:36,061 --> 03:43:38,360
I'm the deadliest woman
in the world.
2282
03:43:40,203 --> 03:43:42,306
But right now,
2283
03:43:42,374 --> 03:43:44,608
I'm just scared shitless
for my baby.
2284
03:43:45,712 --> 03:43:46,907
Please.
2285
03:43:48,839 --> 03:43:50,207
Just look at the strip.
2286
03:43:53,214 --> 03:43:54,376
Please!
2287
03:43:56,487 --> 03:44:00,250
Stay where you are
and don't move.
2288
03:44:18,544 --> 03:44:20,378
I don't know what this
fuckin' shit means.
2289
03:44:20,447 --> 03:44:22,074
The box with the directions
is right there.
2290
03:44:35,027 --> 03:44:36,858
"Easy to use.
2291
03:44:36,926 --> 03:44:41,163
"Remove the cap and urinate
on the absorbent end."
2292
03:44:41,232 --> 03:44:43,465
Blue means pregnant.
2293
03:44:43,534 --> 03:44:45,504
I'll read it myself,
thank you.
2294
03:44:52,769 --> 03:44:54,271
Oh, okay.
2295
03:44:55,646 --> 03:44:57,076
Say I were to believe you.
What then?
2296
03:44:58,050 --> 03:44:59,276
Just go home.
2297
03:45:01,582 --> 03:45:02,851
I'll do the same.
2298
03:45:08,423 --> 03:45:09,594
(DOOR OPENS)
2299
03:45:23,306 --> 03:45:24,675
Congratulations.
2300
03:45:28,578 --> 03:45:31,414
Before that strip turned blue,
2301
03:45:31,483 --> 03:45:33,475
I was a woman.
I was your woman.
2302
03:45:34,981 --> 03:45:37,215
I was a killer
who killed for you.
2303
03:45:38,522 --> 03:45:40,086
Before that strip turned blue,
2304
03:45:40,155 --> 03:45:43,694
I would've jumped a motorcycle
onto a speeding train.
2305
03:45:44,864 --> 03:45:46,125
For you.
2306
03:45:48,258 --> 03:45:50,393
But once that strip
turned blue,
2307
03:45:51,702 --> 03:45:54,199
I could no longer do
any of those things.
2308
03:45:55,107 --> 03:45:56,399
Not anymore.
2309
03:45:57,707 --> 03:45:59,501
Because I was
gonna be a mother.
2310
03:46:03,314 --> 03:46:04,913
Can you understand that?
2311
03:46:08,184 --> 03:46:09,412
Yes.
2312
03:46:10,987 --> 03:46:15,220
But why didn't
you tell me then,
instead of now?
2313
03:46:16,395 --> 03:46:18,954
Once you knew,
you'd claim her.
2314
03:46:19,022 --> 03:46:20,522
And I didn't want that.
2315
03:46:21,399 --> 03:46:23,525
Not your decision to make.
2316
03:46:24,035 --> 03:46:26,133
Yes.
2317
03:46:26,202 --> 03:46:30,574
But it's the right decision,
and I made it for my daughter.
2318
03:46:30,643 --> 03:46:35,310
She deserved to be born
with a clean slate.
2319
03:46:35,378 --> 03:46:40,443
But with you she would've
been born into a world
she shouldn't have.
2320
03:46:42,880 --> 03:46:44,183
I had to choose.
2321
03:46:46,224 --> 03:46:47,219
I chose her.
2322
03:46:50,824 --> 03:46:53,360
You know, five years ago,
2323
03:46:53,429 --> 03:46:58,535
if I had to make a list
of impossible things
that could never happen,
2324
03:46:58,604 --> 03:47:00,535
you performing
a coup de grace on me
2325
03:47:00,604 --> 03:47:03,400
by bustin' a cap
in my crown...
2326
03:47:06,778 --> 03:47:08,570
would've been
right at the top of the list.
2327
03:47:10,780 --> 03:47:12,618
I'd have been wrong,
wouldn't I?
2328
03:47:14,020 --> 03:47:16,120
I'm sorry.
2329
03:47:16,189 --> 03:47:17,579
Was that a question?
2330
03:47:19,725 --> 03:47:22,285
Of impossible things
that could never happen,
2331
03:47:22,354 --> 03:47:25,323
yes, in this instance,
you would've been wrong.
2332
03:47:26,229 --> 03:47:27,292
Well?
2333
03:47:28,532 --> 03:47:31,236
When you never came back,
2334
03:47:31,305 --> 03:47:34,537
I naturally assumed Lisa Wong,
2335
03:47:34,606 --> 03:47:37,241
or somebody else,
had killed you.
2336
03:47:37,309 --> 03:47:40,843
Oh! And for the record,
2337
03:47:40,912 --> 03:47:43,677
letting somebody think
somebody they love is dead
2338
03:47:43,746 --> 03:47:46,608
when they're not
is quite cruel.
2339
03:47:50,490 --> 03:47:53,615
I mourned you
for three months.
2340
03:47:55,122 --> 03:47:57,619
And in the third month
of mourning you
2341
03:47:59,430 --> 03:48:01,663
I tracked you down.
2342
03:48:01,732 --> 03:48:04,333
I wasn't tryin'
to track you down.
2343
03:48:04,401 --> 03:48:08,168
I was tryin' to track down
the fucking assholes
I thought killed you.
2344
03:48:09,637 --> 03:48:11,171
So I find you.
2345
03:48:13,312 --> 03:48:14,504
And what do I find?
2346
03:48:15,579 --> 03:48:18,847
Not only are you not dead,
2347
03:48:18,916 --> 03:48:22,721
you're getting married
to some fucking jerk.
2348
03:48:25,324 --> 03:48:26,857
And you're pregnant.
2349
03:48:31,131 --> 03:48:33,358
I overreacted.
2350
03:48:42,136 --> 03:48:45,940
You overreacted?
Is that your explanation?
2351
03:48:46,008 --> 03:48:48,436
I didn't say I was
gonna explain myself.
2352
03:48:48,505 --> 03:48:51,374
I said I was gonna
tell you the truth.
2353
03:48:51,443 --> 03:48:55,149
But if that's too cryptic,
let's get literal.
2354
03:48:57,718 --> 03:48:58,823
I'm a killer.
2355
03:49:00,561 --> 03:49:02,552
I'm a murdering bastard.
You know that.
2356
03:49:03,990 --> 03:49:06,928
And there are consequences
2357
03:49:06,997 --> 03:49:09,735
to breaking the heart
of a murdering bastard.
2358
03:49:11,537 --> 03:49:13,068
You experienced some of them.
2359
03:49:17,402 --> 03:49:21,244
Was my reaction
really that surprising?
2360
03:49:21,313 --> 03:49:24,112
Yes. It was.
2361
03:49:27,310 --> 03:49:29,788
Could you do what you did?
2362
03:49:30,851 --> 03:49:32,384
Of course you could.
2363
03:49:34,826 --> 03:49:38,954
But I never thought
you would, or could,
2364
03:49:39,023 --> 03:49:41,332
do that to me.
2365
03:49:41,400 --> 03:49:42,933
I'm really sorry, Kiddo,
2366
03:49:44,502 --> 03:49:46,596
but you thought wrong.
2367
03:49:52,744 --> 03:49:55,979
You and I have
unfinished business.
2368
03:49:57,614 --> 03:50:00,984
Baby, you ain't kiddin'.
2369
03:50:09,194 --> 03:50:10,257
(GASPS)
2370
03:50:15,431 --> 03:50:17,264
(GROANS)
2371
03:50:22,372 --> 03:50:23,633
(GRUNTS)
2372
03:50:31,216 --> 03:50:32,279
Ha.
2373
03:50:34,244 --> 03:50:35,820
Pai Mei taught you
2374
03:50:35,889 --> 03:50:38,857
the five-point-palm
exploding-heart technique?
2375
03:50:39,786 --> 03:50:41,024
(CHUCKLES)
2376
03:50:42,625 --> 03:50:43,862
'Course he did.
2377
03:50:46,795 --> 03:50:48,295
Why didn't you tell me?
2378
03:50:52,602 --> 03:50:53,795
I don't know.
2379
03:50:57,101 --> 03:50:58,107
Because I'm...
2380
03:51:00,280 --> 03:51:01,506
a bad person.
2381
03:51:02,908 --> 03:51:03,805
BILL: No.
2382
03:51:06,782 --> 03:51:08,513
You're not a bad person.
2383
03:51:09,951 --> 03:51:12,720
You're a terrific person.
2384
03:51:12,789 --> 03:51:14,717
You're my favorite person.
2385
03:51:17,827 --> 03:51:21,223
But every once in a while
2386
03:51:21,291 --> 03:51:23,596
you can be a real cunt.
2387
03:51:23,664 --> 03:51:27,829
(LAUGHS)
2388
03:51:43,048 --> 03:51:44,846
How do I look?
2389
03:52:00,571 --> 03:52:01,863
You look ready.
2390
03:52:14,516 --> 03:52:16,878
(THE DEMISE OF BARBARA AND THE RETURN OF JOE PLAYING)
2391
03:53:50,480 --> 03:53:53,975
Well, well, well. If it ain't the little flower.
2392
03:54:00,356 --> 03:54:01,753
NARRATOR: Good evening, Mr. and Mrs. America
2393
03:54:01,821 --> 03:54:04,620
and all the ships at sea. Let's go to press. Flash.
2394
03:54:04,689 --> 03:54:08,195
Do you have a magpie in your home?
2395
03:54:08,264 --> 03:54:10,531
If you do, you are most fortunate.
2396
03:54:10,600 --> 03:54:13,696
The magpie is the most charming bird in all the world.
2397
03:54:13,765 --> 03:54:16,435
He is the best friend a farmer ever had.
2398
03:54:16,503 --> 03:54:19,706
Treat him gently. Treat him kindly.
2399
03:54:19,775 --> 03:54:23,708
And always remember, the magpie deserves your respect.
2400
03:54:24,648 --> 03:54:26,645
(SOBBING)
2401
03:54:37,496 --> 03:54:40,164
(LAUGHING)
2402
03:55:00,079 --> 03:55:01,086
Thank you.
2403
03:55:02,655 --> 03:55:05,046
Thank you. Thank you.
2404
03:55:06,757 --> 03:55:08,049
Oh, thank you.
2405
03:55:11,087 --> 03:55:12,795
(ON TV) Now, I'll tell you what I'm gonna do.
2406
03:55:12,864 --> 03:55:15,931
I ain't got no headache.
2407
03:55:16,000 --> 03:55:17,960
Oh, yes, you have, brother.
2408
03:55:19,435 --> 03:55:21,799
(CHINGON'S MALAGUENA SALEROSA PLAYING)
2409
03:57:04,435 --> 03:57:06,302
(YELLS ANGRILY)
2410
03:57:06,371 --> 03:57:10,747
(INAUDIBLE)
2411
03:57:10,816 --> 03:57:13,548
(MUSIC CONTINUES)
2412
03:57:22,156 --> 03:57:28,728
(INAUDIBLE)
2413
03:59:00,083 --> 03:59:02,283
(SHIVAREE'S
GOODNIGHT MOON PLAYING)
2414
03:59:13,402 --> 03:59:15,502
♪ There's a nail in the door
2415
03:59:15,571 --> 03:59:17,901
♪ And there's glass on the lawn
2416
03:59:17,970 --> 03:59:22,674
♪ Tacks on the floor and the TV is on
2417
03:59:22,743 --> 03:59:26,576
♪ And I always sleep with my guns
2418
03:59:26,644 --> 03:59:28,309
♪ When you're gone
2419
03:59:30,254 --> 03:59:32,285
♪ There's a blade by the bed
2420
03:59:32,354 --> 03:59:34,749
♪ And a phone in my hand
2421
03:59:34,818 --> 03:59:36,358
♪ A dog on the floor
2422
03:59:36,427 --> 03:59:39,461
♪ And some cash on the nightstand
2423
03:59:39,530 --> 03:59:42,856
♪ When I'm all alone the dreaming stops
2424
03:59:42,925 --> 03:59:45,326
♪ And I just can't stand
2425
03:59:47,204 --> 03:59:49,236
♪ What should I do?
2426
03:59:49,305 --> 03:59:51,902
♪ I'm just a little baby
2427
03:59:51,971 --> 03:59:56,105
♪ What if the lights go out and maybe?
2428
03:59:56,174 --> 03:59:59,976
♪ And then the wind just starts to moan
2429
04:00:00,045 --> 04:00:04,321
♪ Outside the door It followed me home
2430
04:00:04,389 --> 04:00:08,387
♪ Now, goodnight moon I want the sun
2431
04:00:08,456 --> 04:00:10,752
♪ If it's not here soon
2432
04:00:10,820 --> 04:00:12,791
♪ I might be done
2433
04:00:12,860 --> 04:00:17,395
♪ No, it won't be too soon till I say
2434
04:00:17,464 --> 04:00:19,360
♪ Goodnight moon
2435
04:00:38,084 --> 04:00:42,656
♪ When you're up so high How can you save me?
2436
04:00:42,724 --> 04:00:45,625
♪ When the dark comes here tonight
2437
04:00:45,694 --> 04:00:49,130
♪ To take me up to my front walk
2438
04:00:49,199 --> 04:00:50,991
♪ And into bed
2439
04:00:51,060 --> 04:00:53,102
♪ Where it kisses my face
2440
04:00:53,170 --> 04:00:55,637
♪ And eats my head
2441
04:00:55,706 --> 04:01:00,201
♪ What should I do? I'm just a little baby
2442
04:01:00,270 --> 04:01:04,008
♪ What if the lights go out and maybe?
2443
04:01:04,077 --> 04:01:07,945
♪ And then the wind just starts to moan
2444
04:01:08,014 --> 04:01:12,389
♪ Outside the door It followed me home
2445
04:01:12,457 --> 04:01:16,492
♪ Now, goodnight moon I want the sun
2446
04:01:16,561 --> 04:01:20,793
♪ If it's not here soon I might be done
2447
04:01:20,862 --> 04:01:25,397
♪ No, it won't be too soon till I say
2448
04:01:25,466 --> 04:01:27,428
♪ Goodnight moon
2449
04:01:29,365 --> 04:01:34,275
♪ No, it won't be too soon till I say
2450
04:01:34,344 --> 04:01:35,942
♪ Goodnight moon ♪
2451
04:01:42,949 --> 04:01:45,182
(URAMI-BUSHI
BY MEIKO KAJI PLAYING)
2452
04:06:33,372 --> 04:06:35,109
(BLACK MAMBA
BY THE WU-TANG CLAN PLAYING)
2453
04:11:36,915 --> 04:11:39,012
QUENTIN TARANTINO:
And action!
2454
04:11:39,081 --> 04:11:41,209
-(EYE POPS)
-(MAN SCREAMS)
2455
04:11:41,278 --> 04:11:43,249
TARANTINO: Cut.
2456
04:11:43,317 --> 04:11:44,748
Oh, come on, let's do it again.
170497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.