All language subtitles for Kill.Bill.The.Whole.Bloody.Affair.2006.HDR.2160p.WEB.h265-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,593 --> 00:00:28,020 (DRUMROLL PLAYING) 2 00:00:28,089 --> 00:00:33,197 (FANFARE PLAYING) 3 00:00:42,207 --> 00:00:44,637 (FUNKY FANFARE BY KEITH MANSFIELD PLAYING) 4 00:01:01,155 --> 00:01:06,021 (WOMAN PANTING HEAVILY) 5 00:01:20,145 --> 00:01:22,114 -(FOOTSTEPS APPROACHING) -(WHIMPERING) 6 00:01:42,836 --> 00:01:44,565 MAN: Do you find me sadistic? 7 00:01:51,578 --> 00:01:52,573 You know... 8 00:01:53,679 --> 00:01:54,978 I bet I could 9 00:01:55,047 --> 00:01:57,314 fry an egg on your head right now, 10 00:01:58,684 --> 00:02:00,075 if I wanted to. 11 00:02:02,282 --> 00:02:03,551 You know, Kiddo... 12 00:02:04,689 --> 00:02:06,350 (WHIMPERS) 13 00:02:06,418 --> 00:02:08,083 ...I'd like to believe 14 00:02:09,192 --> 00:02:12,788 you're aware enough, even now, 15 00:02:12,856 --> 00:02:16,091 to know that there's nothing sadistic 16 00:02:16,900 --> 00:02:18,401 in my actions. 17 00:02:20,305 --> 00:02:24,099 Well, maybe towards those other jokers... 18 00:02:26,209 --> 00:02:27,740 (CLICKS TONGUE) ...but not you. 19 00:02:31,578 --> 00:02:34,318 You know, Kiddo, at this moment... 20 00:02:35,621 --> 00:02:37,148 (SCRAPING) 21 00:02:37,217 --> 00:02:38,889 ...this is me... 22 00:02:38,957 --> 00:02:41,193 -(CLICKS) -...at my most 23 00:02:42,761 --> 00:02:44,026 masochistic. 24 00:02:44,094 --> 00:02:46,492 Bill... (BREATH SHUDDERING) 25 00:02:46,560 --> 00:02:47,496 -...it's your baby... -(GUN FIRES) 26 00:02:49,729 --> 00:02:52,028 (NANCY SINATRA'S BANG BANG PLAYING) 27 00:03:02,014 --> 00:03:04,213 ♪ I was five, and he was six 28 00:03:04,282 --> 00:03:08,382 ♪ We rode on horses made of sticks 29 00:03:08,451 --> 00:03:12,287 ♪ He wore black and I wore white 30 00:03:12,356 --> 00:03:14,023 ♪ He would always win the fight 31 00:03:14,092 --> 00:03:16,522 ♪ Bang bang, he shot me down 32 00:03:16,590 --> 00:03:20,130 ♪ Bang bang I hit the ground 33 00:03:20,198 --> 00:03:24,794 ♪ Bang bang that awful sound 34 00:03:24,863 --> 00:03:31,166 ♪ Bang bang My baby shot me down 35 00:03:39,449 --> 00:03:42,977 ♪ Seasons came and changed the time 36 00:03:43,046 --> 00:03:47,586 ♪ When I grew up I called him mine 37 00:03:47,654 --> 00:03:49,720 ♪ He would always laugh and say 38 00:03:49,789 --> 00:03:52,820 ♪ "Remember when we used to play?" 39 00:03:52,889 --> 00:03:56,595 ♪ Bang bang, I shot you down 40 00:03:56,664 --> 00:03:59,763 ♪ Bang bang you hit the ground 41 00:03:59,831 --> 00:04:03,966 ♪ Bang bang that awful sound 42 00:04:04,035 --> 00:04:10,579 ♪ Bang bang I used to shoot you down 43 00:04:18,652 --> 00:04:23,359 ♪ Music played and people sang 44 00:04:23,428 --> 00:04:27,222 ♪ Just for me the church bells rang 45 00:04:37,342 --> 00:04:42,213 ♪ Now he's gone I don't know why 46 00:04:42,281 --> 00:04:47,118 ♪ And 'til this day sometimes I cry 47 00:04:47,187 --> 00:04:49,219 ♪ He didn't even say "Goodbye" 48 00:04:49,287 --> 00:04:52,957 ♪ He didn't take the time to lie 49 00:04:53,026 --> 00:04:56,655 ♪ Bang bang, he shot me down 50 00:04:56,723 --> 00:04:59,625 ♪ Bang bang I hit the ground 51 00:04:59,693 --> 00:05:04,230 ♪ Bang bang that awful sound 52 00:05:04,298 --> 00:05:07,400 ♪ Bang bang 53 00:05:07,469 --> 00:05:14,269 ♪ My baby shot me down ♪ 54 00:05:26,793 --> 00:05:28,019 (MUSIC ENDS) 55 00:05:32,791 --> 00:05:34,732 (ICE CREAM TRUCK MUSIC PLAYING) 56 00:05:34,801 --> 00:05:36,335 (BIRDS CHIRPING) 57 00:05:39,433 --> 00:05:41,197 (VEHICLE APPROACHING) 58 00:05:47,111 --> 00:05:48,671 (CAR ENGINE STOPS) 59 00:05:48,739 --> 00:05:50,305 (DISTANT CROWS CAWING) 60 00:05:57,285 --> 00:05:58,313 (DOORBELL RINGS) 61 00:06:02,323 --> 00:06:04,690 WOMAN: Coming! 62 00:06:04,759 --> 00:06:06,563 Sarah, I cannot believe you are early. 63 00:06:08,399 --> 00:06:10,402 (QUINCY JONES' IRONSIDE PLAYING) 64 00:06:20,440 --> 00:06:22,172 (BOTH GRUNTING) 65 00:06:33,386 --> 00:06:34,393 (SCREAMS) 66 00:06:41,166 --> 00:06:43,226 -(PANTING) -(CHOKING) 67 00:06:56,709 --> 00:06:58,010 -(GRUNTS) -(SCREAMS) 68 00:07:00,720 --> 00:07:01,453 (THUDS) 69 00:07:10,996 --> 00:07:12,457 (BOTH GRUNTING) 70 00:07:12,526 --> 00:07:13,594 WOMAN: What you got? 71 00:07:13,663 --> 00:07:15,764 -(CONTINUES INDISTINCTLY) -(GRUNTING) 72 00:07:26,078 --> 00:07:27,644 Okay, come on, bitch. 73 00:07:29,045 --> 00:07:30,474 Come on. 74 00:07:30,543 --> 00:07:31,406 Bring it on. 75 00:07:34,714 --> 00:07:36,455 (BOTH GRUNTING AND PANTING) 76 00:07:57,738 --> 00:07:59,478 (KIDS CHATTERING IN DISTANCE) 77 00:08:11,948 --> 00:08:13,387 GIRL: Mommy, I'm home. 78 00:08:13,456 --> 00:08:15,351 Hey, baby. How was school? 79 00:08:18,597 --> 00:08:21,392 Mommy, what happened to you and the TV room? 80 00:08:21,461 --> 00:08:22,457 WOMAN: Oh. 81 00:08:23,567 --> 00:08:25,363 That good for nothin' dog of yours 82 00:08:25,431 --> 00:08:28,403 got his little ass in the living room and acted a damn fool, 83 00:08:28,471 --> 00:08:30,006 that's what happened, baby. 84 00:08:30,075 --> 00:08:31,407 Barney did this? 85 00:08:31,476 --> 00:08:34,074 Baby, now, you can't come in here, 86 00:08:34,143 --> 00:08:36,471 there's broken glass everywhere and you could cut yourself. 87 00:08:43,790 --> 00:08:45,887 This is an old friend of Mommy's I ain't seen in a long time. 88 00:08:47,124 --> 00:08:48,186 Hi, honey. 89 00:08:49,362 --> 00:08:52,190 I'm (BLEEP). What's your name? 90 00:08:55,959 --> 00:08:56,898 Her name is Nikki. 91 00:08:57,969 --> 00:08:59,131 Nikki. 92 00:09:00,836 --> 00:09:02,497 Such a pretty name for such a pretty girl. 93 00:09:05,342 --> 00:09:06,578 How old are you, Nikki? 94 00:09:09,713 --> 00:09:12,507 Nikki, (BLEEP) asked you a question. 95 00:09:14,382 --> 00:09:15,510 I'm four. 96 00:09:16,551 --> 00:09:17,556 Four years old, eh? 97 00:09:19,393 --> 00:09:22,924 You know, I had a little girl once. 98 00:09:24,559 --> 00:09:26,191 She'd be about four now. 99 00:09:30,233 --> 00:09:31,667 Now, baby, 100 00:09:31,736 --> 00:09:33,300 me and Mommy's friend got some grown-up talk 101 00:09:33,369 --> 00:09:35,338 to talk about. 102 00:09:35,407 --> 00:09:37,138 So you can go in your room now 103 00:09:37,207 --> 00:09:38,577 and I want you to leave us alone till I tell you to come out. 104 00:09:39,505 --> 00:09:40,535 Okay? 105 00:09:42,244 --> 00:09:43,373 Nikkia! 106 00:09:44,513 --> 00:09:46,541 In your room, now. 107 00:10:00,023 --> 00:10:01,594 You want some coffee? 108 00:10:01,662 --> 00:10:03,426 (EXHALES) Yeah. Sure. 109 00:10:11,538 --> 00:10:14,445 THE BRIDE: This Pasadena homemaker's name is Jeanne Bell. 110 00:10:14,513 --> 00:10:17,110 Her husband is Dr. Lawrence Bell. 111 00:10:17,179 --> 00:10:19,712 But back when we were acquainted, four years ago, 112 00:10:19,781 --> 00:10:22,110 her name was Vernita Green. 113 00:10:22,179 --> 00:10:24,715 Her code name was Copperhead. 114 00:10:24,784 --> 00:10:26,618 Mine, Black Mamba. 115 00:10:26,687 --> 00:10:27,626 Do you have a towel? 116 00:10:29,962 --> 00:10:31,058 Yeah. 117 00:10:35,935 --> 00:10:37,468 Thanks. 118 00:10:37,537 --> 00:10:38,969 You still take cream and sugar, right? 119 00:10:39,037 --> 00:10:40,100 Yeah. 120 00:10:43,876 --> 00:10:46,210 So I suppose it's a little late for an apology, huh? 121 00:10:46,278 --> 00:10:47,844 You suppose correctly. 122 00:10:48,576 --> 00:10:50,374 Look, bitch, 123 00:10:50,442 --> 00:10:52,006 I need to know if you're gonna start any more shit 124 00:10:52,075 --> 00:10:53,547 around my baby girl. 125 00:10:53,615 --> 00:10:55,115 You can relax for now. 126 00:10:57,219 --> 00:10:59,658 I'm not gonna murder you in front of your child, okay? 127 00:11:02,394 --> 00:11:03,760 That's being more rational 128 00:11:03,829 --> 00:11:05,761 than Bill led me to believe you were capable of. 129 00:11:05,830 --> 00:11:09,624 It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. 130 00:11:10,301 --> 00:11:12,000 Not rationality. 131 00:11:16,838 --> 00:11:19,777 Look, I know I fucked you over. 132 00:11:20,840 --> 00:11:21,874 I fucked you over bad. 133 00:11:21,943 --> 00:11:23,781 I wish to God I hadn't, but I did. 134 00:11:25,576 --> 00:11:27,851 -You have every right to want to get even. -No. 135 00:11:30,123 --> 00:11:31,288 No. (CHUCKLES) 136 00:11:31,357 --> 00:11:33,648 To get even, even-Stephen, 137 00:11:35,119 --> 00:11:36,860 I would have to kill you, 138 00:11:38,157 --> 00:11:40,061 go up to Nikki's room, kill her, 139 00:11:41,702 --> 00:11:43,268 then wait for your husband, the good Dr. Bell, 140 00:11:43,336 --> 00:11:44,868 to come home, and kill him. 141 00:11:46,504 --> 00:11:48,701 That would be even, Vernita. 142 00:11:48,769 --> 00:11:51,268 That'd be about square. 143 00:11:51,337 --> 00:11:54,210 Look, if I could go back in a machine, I would. 144 00:11:54,279 --> 00:11:55,208 But I can't. 145 00:11:57,147 --> 00:12:00,215 All I can tell you is that I'm a different person now. 146 00:12:00,284 --> 00:12:01,676 Oh, great. 147 00:12:03,314 --> 00:12:06,120 -I don't care. -Be that as it may, 148 00:12:06,189 --> 00:12:09,091 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. 149 00:12:09,159 --> 00:12:13,761 However, I beseech you for both on behalf of my daughter. 150 00:12:13,830 --> 00:12:16,691 Bitch, you can stop right there. 151 00:12:18,628 --> 00:12:20,294 Just because I have no wish to murder you 152 00:12:20,363 --> 00:12:21,938 before the eyes of your daughter 153 00:12:22,007 --> 00:12:24,407 does not mean that parading her around in front of me 154 00:12:24,476 --> 00:12:25,909 is gonna inspire sympathy. 155 00:12:27,547 --> 00:12:30,613 You and I have unfinished business. 156 00:12:30,682 --> 00:12:32,309 And not a goddamn fucking thing 157 00:12:32,378 --> 00:12:34,313 you've done in the subsequent four years, 158 00:12:34,382 --> 00:12:38,020 including getting knocked up, is gonna change that. 159 00:12:39,523 --> 00:12:41,221 So when do we do this? 160 00:12:42,327 --> 00:12:44,295 It all depends. 161 00:12:44,363 --> 00:12:46,657 When do you want to die? 162 00:12:46,726 --> 00:12:47,722 Tomorrow? 163 00:12:48,730 --> 00:12:49,993 The day after tomorrow? 164 00:12:50,062 --> 00:12:51,267 How about tonight, bitch? 165 00:12:51,336 --> 00:12:53,502 Splendid. Where? 166 00:12:53,571 --> 00:12:55,170 There's a baseball diamond 167 00:12:55,239 --> 00:12:58,005 where I coach our Little League about a mile from here. 168 00:12:58,074 --> 00:13:00,174 We meet there around 2:30 in the morning, 169 00:13:00,243 --> 00:13:03,243 dressed all in black, your hair in a black stocking. 170 00:13:04,341 --> 00:13:06,213 And we have us a knife fight. 171 00:13:07,177 --> 00:13:08,715 We won't be bothered. 172 00:13:08,783 --> 00:13:11,282 (INHALES SHARPLY) Now... 173 00:13:11,350 --> 00:13:13,891 (CHUCKLES) I have to fix Nikki's cereal. 174 00:13:23,067 --> 00:13:24,459 Bill always said you were one of the best ladies 175 00:13:24,527 --> 00:13:26,665 he ever saw with an edged weapon. 176 00:13:26,734 --> 00:13:28,671 Fuck you, bitch. 177 00:13:28,740 --> 00:13:31,170 I know he didn't qualify that shit. 178 00:13:31,238 --> 00:13:33,672 So you can just kiss my motherfucking ass, 179 00:13:33,741 --> 00:13:34,670 Black Mamba. 180 00:13:35,975 --> 00:13:38,078 Black Mamba. (SCOFFS) 181 00:13:38,147 --> 00:13:40,916 I should have been motherfucking Black Mamba. 182 00:13:40,985 --> 00:13:42,379 Weapon of choice? Hey, if you want to stick 183 00:13:42,448 --> 00:13:44,719 with your butcher knife, that's fine with me. 184 00:13:44,787 --> 00:13:47,518 (LAUGHS) Very funny, bitch. 185 00:13:49,055 --> 00:13:50,686 -Very funny! -(GUN FIRES) 186 00:13:54,467 --> 00:13:56,498 (CEREAL FALLING ON FLOOR) 187 00:13:56,567 --> 00:13:58,598 (GLASS SQUEAKING) 188 00:13:58,667 --> 00:14:00,663 (BODY THUDDING) 189 00:14:05,678 --> 00:14:08,209 (FOOTSTEPS CRUNCHING ON CEREAL) 190 00:14:10,416 --> 00:14:11,344 (EXHALES SHARPLY) 191 00:14:13,518 --> 00:14:15,051 (BIRDS CHIRPING OUTSIDE) 192 00:14:46,482 --> 00:14:48,480 (SIGHS) 193 00:14:48,548 --> 00:14:51,087 It was not my intention to do this in front of you. 194 00:14:53,657 --> 00:14:55,157 For that, I'm sorry. 195 00:14:57,158 --> 00:14:59,461 But you can take my word for it. 196 00:14:59,530 --> 00:15:02,092 (WIPING KNIFE) 197 00:15:02,161 --> 00:15:03,858 Your mother had it coming. 198 00:15:19,518 --> 00:15:20,875 When you grow up, 199 00:15:23,019 --> 00:15:25,550 if you still feel raw about it... 200 00:15:29,560 --> 00:15:30,885 I'll be waiting. 201 00:15:35,600 --> 00:15:38,035 (MAN SPEAKING JAPANESE) 202 00:16:17,443 --> 00:16:18,933 (ENGINE STARTS) 203 00:16:38,458 --> 00:16:40,762 (UPBEAT MUSIC PLAYS, DISTORTS AND STOPS) 204 00:16:40,831 --> 00:16:42,363 (STATIC BUZZING ON RADIO) 205 00:16:42,432 --> 00:16:44,333 MAN ON RADIO: Come on out to Dallas, do you hear? 206 00:16:44,401 --> 00:16:47,902 This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls. 207 00:16:47,971 --> 00:16:50,533 And next, we got some record. 208 00:16:50,602 --> 00:16:53,308 Very own wild man, Charlie Feathers. 209 00:16:53,376 --> 00:16:55,411 (CHARLIE FEATHERS' THAT CERTAIN FEMALE PLAYING) 210 00:16:55,480 --> 00:16:59,176 ♪ Well 211 00:16:59,245 --> 00:17:02,418 ♪ Ah huh-uh-uh-huh, ow! 212 00:17:02,487 --> 00:17:04,052 ♪ Yeah! 213 00:17:04,121 --> 00:17:06,689 ♪ Well, I'mma just a single fella 214 00:17:06,758 --> 00:17:09,024 ♪ With a lot on my mind 215 00:17:09,093 --> 00:17:11,960 ♪ And I'mma lookin' for me a woman 216 00:17:12,029 --> 00:17:14,359 ♪ But she's mighty hard to find 217 00:17:14,428 --> 00:17:17,231 ♪ Oh, I asked my country cousin 218 00:17:17,299 --> 00:17:20,301 ♪ "Check the hottest spots in town" 219 00:17:20,370 --> 00:17:22,772 ♪ Oh, that little-bitty woman Well... ♪ 220 00:17:22,841 --> 00:17:23,998 -(MUSIC STOPS) -(ENGINE STOPS) 221 00:17:29,106 --> 00:17:31,146 Well, 222 00:17:31,214 --> 00:17:33,915 give me the gory details, son number one. 223 00:17:33,984 --> 00:17:36,010 It's a goddamn massacre, Pop. 224 00:17:38,056 --> 00:17:40,224 They wiped out the whole wedding party, 225 00:17:40,293 --> 00:17:42,258 -execution style. -(POLICE RADIO CHATTERING INDISTINCTLY) 226 00:17:43,827 --> 00:17:45,386 Give me a figure. 227 00:17:45,455 --> 00:17:47,623 Nine dead bodies. 228 00:17:47,692 --> 00:17:49,430 And we're talking the whole shebang. 229 00:17:50,162 --> 00:17:52,169 Bride. Groom. 230 00:17:53,065 --> 00:17:54,072 Reverend. 231 00:17:54,903 --> 00:17:57,738 Reverend's wife. 232 00:17:57,807 --> 00:18:01,838 Hell, they even shot that old colored fella that plays the organ. 233 00:18:01,907 --> 00:18:04,013 It would appear to me somebody objected to this union 234 00:18:04,081 --> 00:18:06,040 and wasn't able to hold their peace. 235 00:18:10,151 --> 00:18:14,048 (SNIFFS) Good gravy, Marie. 236 00:18:15,761 --> 00:18:17,557 -(FLIES BUZZING) -(SPITS) 237 00:18:20,657 --> 00:18:22,296 OFFICER: What'd I tell you, Pop? 238 00:18:22,365 --> 00:18:25,200 It's like a goddamn Nicaraguan death squad. 239 00:18:25,268 --> 00:18:28,104 You better shit-can that blasphemy, boy. 240 00:18:28,173 --> 00:18:30,207 -You're in a house of worship. -Sorry, Pop. 241 00:18:33,445 --> 00:18:36,045 SHERIFF: Well, this is definitely the work of professionals. 242 00:18:36,114 --> 00:18:39,612 I'd guesstimate Mexican mafia hit squad. 243 00:18:40,884 --> 00:18:43,449 Four, maybe five strong. 244 00:18:43,517 --> 00:18:45,714 -How can you tell? -(CAMERA SHUTTER CLICKS) 245 00:18:45,783 --> 00:18:48,082 Well, a sure and steady hand did this. 246 00:18:50,061 --> 00:18:52,653 This ain't no squirrelly amateur. 247 00:18:52,722 --> 00:18:55,891 This is the work of a salty dog. 248 00:18:55,960 --> 00:18:58,992 You can tell by the cleanliness of the carnage. 249 00:18:59,061 --> 00:19:02,501 Now, a kill-crazy rampage, though it may be, 250 00:19:02,569 --> 00:19:05,901 all the colors are kept inside the lines. 251 00:19:05,970 --> 00:19:09,312 If you was a moron, you could almost admire it. 252 00:19:21,627 --> 00:19:23,117 Who's the bride? 253 00:19:23,794 --> 00:19:25,160 Don't know. 254 00:19:25,228 --> 00:19:26,763 The name on the marriage certificate 255 00:19:26,831 --> 00:19:28,958 is Arlene Machiavelli. 256 00:19:29,932 --> 00:19:31,898 That's a fake. 257 00:19:31,967 --> 00:19:35,333 We've all just been calling her "The Bride" on account of the dress. 258 00:19:35,402 --> 00:19:38,105 You can tell she was pregnant. 259 00:19:38,174 --> 00:19:39,838 Man would have to be a mad dog 260 00:19:39,907 --> 00:19:43,005 to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 261 00:19:45,618 --> 00:19:46,844 Look at her. 262 00:19:49,821 --> 00:19:51,046 Hay-colored hair. 263 00:19:52,019 --> 00:19:53,147 Big eyes. 264 00:19:54,786 --> 00:19:57,527 She's a little blood-spattered angel. 265 00:19:57,595 --> 00:19:58,559 (SPITS) 266 00:20:01,029 --> 00:20:02,697 Son number one? 267 00:20:02,765 --> 00:20:04,464 Yeah? 268 00:20:04,533 --> 00:20:08,063 This tall drink of cocksucker ain't dead. 269 00:20:08,774 --> 00:20:11,532 (THUNDER RUMBLES) 270 00:20:11,601 --> 00:20:14,237 (MONITOR BEEPING) 271 00:20:14,306 --> 00:20:16,412 (RAIN FALLING) 272 00:20:26,259 --> 00:20:31,328 (TWISTED NERVE BY BERNARD HERRMANN PLAYING) 273 00:20:49,211 --> 00:20:51,205 (TWISTED NERVE PLAYING) 274 00:22:05,253 --> 00:22:08,183 (THUNDER RUMBLES) 275 00:22:43,425 --> 00:22:45,693 I might never have liked you. 276 00:22:47,266 --> 00:22:50,225 (SCOFFS) Point in fact, I despise you. 277 00:22:51,933 --> 00:22:55,406 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 278 00:22:59,276 --> 00:23:02,410 Dying in our sleep is a luxury 279 00:23:02,478 --> 00:23:04,745 that our kind is rarely afforded. 280 00:23:05,851 --> 00:23:08,848 My gift to you. 281 00:23:13,486 --> 00:23:15,550 (CELL PHONE RINGS) 282 00:23:15,619 --> 00:23:16,856 For fuck's sake. 283 00:23:21,229 --> 00:23:22,356 Hello, Bill. 284 00:23:24,201 --> 00:23:26,131 BILL: What's her condition? 285 00:23:26,200 --> 00:23:28,904 Comatose. 286 00:23:28,973 --> 00:23:30,932 Where is she? 287 00:23:31,001 --> 00:23:34,140 I'm standing over her right now. 288 00:23:34,209 --> 00:23:36,175 That's my girl. 289 00:23:36,244 --> 00:23:39,074 (LAUGHS SOFTLY) 290 00:23:39,142 --> 00:23:41,918 Elle, you're going to abort the mission. 291 00:23:41,986 --> 00:23:43,152 (YELLS) What? 292 00:23:43,220 --> 00:23:44,516 We owe her better than that. 293 00:23:44,584 --> 00:23:46,320 Oh, you don't owe her shit! 294 00:23:46,389 --> 00:23:48,191 Will you keep your voice down? 295 00:23:48,260 --> 00:23:49,959 (QUIETLY) You don't owe her shit! 296 00:23:50,028 --> 00:23:52,289 May I say one thing? 297 00:23:52,357 --> 00:23:53,387 Speak. 298 00:23:55,598 --> 00:23:57,330 Y'all beat the hell out of that woman. 299 00:23:57,398 --> 00:23:59,367 But you didn't kill her. 300 00:23:59,436 --> 00:24:01,205 And I put a bullet in her head, 301 00:24:01,274 --> 00:24:03,397 but her heart just kept on beating. 302 00:24:04,736 --> 00:24:06,310 Now, you saw that yourself 303 00:24:06,379 --> 00:24:09,909 with your own beautiful blue eye, did you not? 304 00:24:12,077 --> 00:24:15,816 We've done a lot of things to this lady. 305 00:24:15,885 --> 00:24:19,721 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 306 00:24:21,258 --> 00:24:23,384 But one thing we won't do 307 00:24:23,453 --> 00:24:27,394 is sneak into her room in the night like a filthy rat 308 00:24:27,462 --> 00:24:30,160 and kill her in her sleep. 309 00:24:31,469 --> 00:24:34,304 And the reason we won't do that thing 310 00:24:34,373 --> 00:24:38,432 is because that thing would lower us. 311 00:24:39,574 --> 00:24:41,435 Don't you agree, Miss Driver? 312 00:24:43,441 --> 00:24:45,346 I guess. 313 00:24:45,414 --> 00:24:47,378 Do you really have to guess? 314 00:24:47,447 --> 00:24:49,418 (SIGHS) No. 315 00:24:49,487 --> 00:24:53,416 I don't really have to guess. I know. 316 00:24:53,484 --> 00:24:54,448 (SNIFFS) 317 00:24:55,258 --> 00:24:56,857 Come on home, honey. 318 00:24:58,326 --> 00:24:59,453 Affirmative. 319 00:25:01,496 --> 00:25:04,098 BILL: I love you very much. 320 00:25:04,167 --> 00:25:05,459 I love you, too. 321 00:25:08,774 --> 00:25:09,771 Bye-bye. 322 00:25:21,950 --> 00:25:24,215 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 323 00:25:24,284 --> 00:25:25,215 Hmm? 324 00:25:27,324 --> 00:25:29,560 Word of advice, shithead. 325 00:25:30,623 --> 00:25:32,387 Don't you ever wake up. 326 00:25:39,763 --> 00:25:42,232 (INSECT BUZZING) 327 00:26:04,854 --> 00:26:06,520 (YELLS, GASPS) 328 00:26:08,225 --> 00:26:11,393 BILL: At this moment, this is me... 329 00:26:12,500 --> 00:26:14,964 at my most masochistic. 330 00:26:15,033 --> 00:26:17,168 THE BRIDE: Bill, it's your baby. 331 00:26:24,983 --> 00:26:26,078 (SHRIEKS) 332 00:26:33,553 --> 00:26:35,285 (METAL CLANKING) 333 00:26:50,174 --> 00:26:52,940 (SCREAMS, SOBS) 334 00:27:20,303 --> 00:27:22,596 Oh, my baby. 335 00:27:43,954 --> 00:27:45,993 (BREATHING HEAVILY) 336 00:27:49,134 --> 00:27:50,624 Four years. 337 00:27:51,334 --> 00:27:52,868 Four years. 338 00:27:57,241 --> 00:27:59,407 (WHISTLING) 339 00:27:59,476 --> 00:28:01,244 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 340 00:28:01,312 --> 00:28:03,373 (FOOTSTEPS APPROACHING) 341 00:28:11,122 --> 00:28:12,880 (CHUCKLES) 342 00:28:12,949 --> 00:28:14,692 (BEEPING SLOWS) 343 00:28:22,699 --> 00:28:25,358 The price is $75 a fuck, my friend. 344 00:28:25,427 --> 00:28:26,729 You getting your freak on or what? 345 00:28:26,798 --> 00:28:28,332 Oh, yeah, boy. 346 00:28:33,003 --> 00:28:35,543 Twenty, 40, 60, 75. 347 00:28:35,611 --> 00:28:37,912 Yeah. Now, here's the rules. 348 00:28:37,981 --> 00:28:40,712 (CLEARS THROAT) Rule number one. No punching her. 349 00:28:40,780 --> 00:28:43,950 Nurse comes in tomorrow and she got her a shiner or less some teeth, jig's up. 350 00:28:44,019 --> 00:28:46,579 So no knuckle sandwiches under no circumstances. 351 00:28:46,648 --> 00:28:48,484 And by the way, this little cunt's a spitter. 352 00:28:48,553 --> 00:28:51,759 It's a motor-reflex thing. But spit or no, no punching. 353 00:28:51,828 --> 00:28:53,561 Now, are we absolutely, positively clear 354 00:28:53,630 --> 00:28:55,393 -on rule number one? -Yeah. 355 00:28:55,461 --> 00:28:58,492 Good. Now, rule number two. No monkey bites, no hickeys. 356 00:28:58,560 --> 00:29:01,065 In fact, no leaving no marks of no kind. 357 00:29:01,133 --> 00:29:03,105 After that, it's all good, buddy. 358 00:29:03,174 --> 00:29:04,906 (CHUCKLES) 359 00:29:04,975 --> 00:29:06,676 Now, her plumbing down there don't work no more. 360 00:29:06,745 --> 00:29:08,341 So feel free to come in her all you want. 361 00:29:08,410 --> 00:29:10,772 Keep the noise down. Try not to make a mess. I'll be back in 20. 362 00:29:10,841 --> 00:29:12,741 (CHUCKLES) 363 00:29:12,809 --> 00:29:13,943 Yeah. 364 00:29:14,012 --> 00:29:16,317 Oh, shit. (SNAPS FINGERS) 365 00:29:16,386 --> 00:29:17,685 By the way... 366 00:29:17,754 --> 00:29:19,251 Not all the time, but sometimes 367 00:29:19,320 --> 00:29:21,784 this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 368 00:29:21,853 --> 00:29:23,950 If she dry, you just lube up with this and you'll be good to go. 369 00:29:24,019 --> 00:29:24,960 (CHUCKLES) 370 00:29:26,221 --> 00:29:27,658 Bon appetit, good buddy. 371 00:29:27,727 --> 00:29:29,195 (BOTH LAUGH) 372 00:29:37,208 --> 00:29:39,436 Oh, yeah. 373 00:29:42,071 --> 00:29:43,372 Oh, God damn. 374 00:29:43,441 --> 00:29:45,816 You are the best-looking girl I've had today. 375 00:29:48,384 --> 00:29:49,952 (SCREAMS) 376 00:29:52,954 --> 00:29:54,891 (MYSTERIOUS DRAMATIC MUSIC PLAYING) 377 00:29:55,589 --> 00:29:56,827 (GRUNTING) 378 00:30:07,270 --> 00:30:08,568 Oh. 379 00:30:08,637 --> 00:30:11,141 (BREATHING HEAVILY) 380 00:30:11,210 --> 00:30:14,636 (WHISTLING) 381 00:30:18,647 --> 00:30:19,773 (WHISTLING CONTINUES) 382 00:30:30,128 --> 00:30:31,422 (GRUNTS) 383 00:30:34,829 --> 00:30:37,565 Yo, stud! Time's up, buddy. 384 00:30:37,633 --> 00:30:39,066 Coming in, ready or not. 385 00:30:39,135 --> 00:30:41,432 Hey, buddy, did you have yourself a good time, man? 386 00:30:42,899 --> 00:30:43,841 Whoa. 387 00:31:02,853 --> 00:31:04,721 Ahhh! 388 00:31:04,790 --> 00:31:05,896 (GASPING) 389 00:31:09,467 --> 00:31:11,198 (BREATHING HEAVILY) 390 00:31:14,339 --> 00:31:15,829 Where's Bill? 391 00:31:17,166 --> 00:31:18,801 Where's Bill? 392 00:31:18,869 --> 00:31:19,904 (GRUNTS) 393 00:31:19,972 --> 00:31:21,409 Please stop hitting me. 394 00:31:21,478 --> 00:31:22,409 Where's Bill? 395 00:31:22,477 --> 00:31:23,974 (GRUNTS) 396 00:31:24,043 --> 00:31:25,481 I don't know who Bill is! 397 00:31:25,550 --> 00:31:27,709 -Bullshit! -(GROANS) 398 00:31:34,892 --> 00:31:37,217 Well, ain't you the slice of cutie pie 399 00:31:37,286 --> 00:31:39,095 they said you was? 400 00:31:39,163 --> 00:31:41,455 Jane Doe, huh? Oh, we don't know shit about you, do we? 401 00:31:41,524 --> 00:31:44,096 Well, I'm from Huntsville, Texas. 402 00:31:44,165 --> 00:31:47,797 My name is Buck, and I'm here to fuck. 403 00:31:47,865 --> 00:31:49,104 (LAUGHS) 404 00:31:51,509 --> 00:31:53,009 Your name is Buck. 405 00:31:53,673 --> 00:31:54,604 Right? 406 00:31:56,174 --> 00:31:58,410 And you came here to fuck. 407 00:31:59,250 --> 00:32:00,515 Right? 408 00:32:00,584 --> 00:32:01,778 Wait a minute. Wait. 409 00:32:01,847 --> 00:32:02,953 (SCREAMS) 410 00:32:03,851 --> 00:32:05,780 (BREATHING HEAVILY) 411 00:32:27,907 --> 00:32:29,309 "Pussy Wagon." 412 00:32:30,349 --> 00:32:31,575 You fucker. 413 00:32:37,885 --> 00:32:39,814 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 414 00:32:41,053 --> 00:32:42,058 (ELEVATOR BELL DINGS) 415 00:32:59,576 --> 00:33:01,935 Texas. Okay. 416 00:33:36,776 --> 00:33:37,971 (GRUNTS) 417 00:33:43,655 --> 00:33:45,352 (GRUNTS, BREATHING HEAVILY) 418 00:34:01,637 --> 00:34:03,502 (STRAINS) 419 00:34:47,850 --> 00:34:49,350 Wiggle your big toe. 420 00:34:54,890 --> 00:34:56,423 Wiggle your big toe. 421 00:35:04,768 --> 00:35:06,301 Wiggle your big toe. 422 00:35:12,908 --> 00:35:14,705 Wiggle your big toe. 423 00:35:19,882 --> 00:35:21,778 Wiggle your big toe. 424 00:35:21,846 --> 00:35:24,284 THE BRIDE: As I lay in the back of Buck's truck, 425 00:35:24,353 --> 00:35:26,721 trying to will my limbs out of entropy... 426 00:35:26,790 --> 00:35:28,655 Wiggle your big toe. 427 00:35:28,723 --> 00:35:32,861 ...I could see the faces of the cunts who did this to me. 428 00:35:32,929 --> 00:35:35,088 And the dicks responsible. 429 00:35:37,228 --> 00:35:39,233 Members all 430 00:35:39,302 --> 00:35:42,095 of the Deadly Viper Assassination Squad. 431 00:35:44,735 --> 00:35:46,305 When fortune smiles on something 432 00:35:46,374 --> 00:35:48,873 as violent and ugly as revenge, 433 00:35:48,941 --> 00:35:53,177 it seems proof like no other that not only does God exist, 434 00:35:53,245 --> 00:35:55,174 you're doing His will. 435 00:35:55,243 --> 00:35:57,712 At a time when I knew the least about my enemies, 436 00:35:57,781 --> 00:35:59,748 the first name on my Death List, 437 00:35:59,816 --> 00:36:04,084 O-Ren Ishii, was the easiest to find. 438 00:36:04,153 --> 00:36:06,359 But, of course, when one manages the difficult task 439 00:36:06,428 --> 00:36:08,988 of becoming queen of the Tokyo underworld, 440 00:36:09,057 --> 00:36:11,933 one doesn't keep it a secret, does one? 441 00:36:12,002 --> 00:36:13,764 (SLOW MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 442 00:36:25,814 --> 00:36:29,047 THE BRIDE: O-Ren Ishii was born on an American military base 443 00:36:29,116 --> 00:36:31,750 in Tokyo, Japan. 444 00:36:31,819 --> 00:36:35,018 The half-Japanese, half-Chinese American army brat 445 00:36:35,086 --> 00:36:38,786 made her first acquaintance with death at the age of nine. 446 00:36:38,855 --> 00:36:40,393 It was at that age she witnessed 447 00:36:40,461 --> 00:36:42,464 the death of her parents at the hands 448 00:36:42,532 --> 00:36:48,370 of Japan's most ruthless Yakuza boss, Boss Matsumoto. 449 00:36:51,509 --> 00:36:52,704 (GASPS) 450 00:37:00,817 --> 00:37:02,618 (WHIMPERING) 451 00:37:02,687 --> 00:37:05,178 (MAN LAUGHS) 452 00:37:14,829 --> 00:37:15,928 Hyah! 453 00:37:15,997 --> 00:37:17,190 (BOTH GRUNTING) 454 00:37:19,827 --> 00:37:21,062 -(BONE SNAPPING) -(SCREAMS) 455 00:37:27,007 --> 00:37:28,578 (GROWLING) 456 00:37:28,647 --> 00:37:30,203 (BOTH GRUNTING) 457 00:37:34,051 --> 00:37:36,209 -(BONES CRACKING) -(GRUNTS) 458 00:37:40,682 --> 00:37:42,424 (BREATHING HEAVILY) 459 00:37:51,265 --> 00:37:54,227 -(YELLS) -(SWORD SLASHES) 460 00:37:59,203 --> 00:38:00,233 Hmm. 461 00:38:01,878 --> 00:38:03,610 (GASPS, SCREAMS) 462 00:38:14,122 --> 00:38:15,754 (MUMBLES INDISTINCTLY) 463 00:38:16,517 --> 00:38:17,888 (GASPS) 464 00:38:20,932 --> 00:38:22,156 -(SWORD SLASHING) -(GASPS) 465 00:38:36,046 --> 00:38:37,578 (MELANCHOLY MUSIC CONTINUES) 466 00:39:09,141 --> 00:39:10,913 Hmm. 467 00:39:10,981 --> 00:39:13,306 (MAN LAUGHS WICKEDLY) 468 00:39:18,020 --> 00:39:20,148 (GASPS, COUGHS) 469 00:39:28,424 --> 00:39:30,227 (GROWLS) 470 00:39:30,296 --> 00:39:33,326 (WHIMPERING) 471 00:39:39,942 --> 00:39:41,576 (CHUCKLES) 472 00:39:44,847 --> 00:39:46,075 Oh. 473 00:39:48,785 --> 00:39:49,551 (GRUNTS) 474 00:39:53,484 --> 00:39:56,217 (BOTH SCREAMING) 475 00:40:02,801 --> 00:40:05,028 (SOBBING SOFTLY) 476 00:40:07,232 --> 00:40:08,361 Mommy. 477 00:40:22,887 --> 00:40:26,016 (MAN LAUGHS) 478 00:40:41,003 --> 00:40:42,098 (CHUCKLES) 479 00:41:01,253 --> 00:41:03,251 (LAUGHS) 480 00:41:18,275 --> 00:41:19,905 THE BRIDE: She swore revenge. 481 00:41:20,770 --> 00:41:22,475 Luckily for her, 482 00:41:22,544 --> 00:41:25,848 Boss Matsumoto was a pedophile. 483 00:41:25,917 --> 00:41:27,779 (SCREAMING) 484 00:41:27,847 --> 00:41:30,852 THE BRIDE: At 11, she got her revenge. 485 00:41:30,921 --> 00:41:33,347 (GROANING) 486 00:41:34,750 --> 00:41:36,449 (IN JAPANESE) 487 00:42:10,919 --> 00:42:13,354 (MATSUMOTO SCREAMING) 488 00:42:33,612 --> 00:42:35,882 (INHALING DEEPLY) 489 00:42:37,119 --> 00:42:38,511 (EXHALES) 490 00:42:40,014 --> 00:42:41,756 (FOOTSTEPS APPROACHING) 491 00:42:46,557 --> 00:42:47,520 (WHIMPERS) 492 00:43:16,524 --> 00:43:18,221 -(SCREAMS) -(GUN FIRES) 493 00:43:22,395 --> 00:43:23,556 (SCREAMS) 494 00:43:53,929 --> 00:43:55,829 THE BRIDE: (IN ENGLISH) Two years later, at 13, 495 00:43:55,898 --> 00:43:59,031 she enacted her final act of bloody revenge 496 00:43:59,100 --> 00:44:02,169 against Matsumoto's diabolical second lieutenant, 497 00:44:02,238 --> 00:44:03,464 Pretty Riki. 498 00:44:53,124 --> 00:44:53,888 (GUN FIRING) 499 00:44:58,094 --> 00:44:58,794 (GROANS) 500 00:45:08,506 --> 00:45:10,663 (YOUNG O-REN SPEAKING JAPANESE) 501 00:45:32,163 --> 00:45:33,356 (GROANS SOFTLY) 502 00:45:48,343 --> 00:45:49,438 (WHEEZING) 503 00:46:27,176 --> 00:46:28,642 (IN ENGLISH) The name's... 504 00:46:30,351 --> 00:46:31,744 O-Ren! 505 00:46:38,460 --> 00:46:40,621 (SCREAMING) 506 00:46:42,759 --> 00:46:43,756 (COUGHS) 507 00:46:58,540 --> 00:46:59,712 THE BRIDE: O-Ren managed to salvage 508 00:46:59,780 --> 00:47:02,748 two items of her father's. 509 00:47:02,817 --> 00:47:06,047 One, his samurai shortsword, 510 00:47:06,116 --> 00:47:08,781 and two, hand grenades. 511 00:47:13,090 --> 00:47:14,861 The first was used against 512 00:47:14,930 --> 00:47:16,789 Matsumoto's pursuing bodyguards. 513 00:47:19,061 --> 00:47:19,792 (O-REN GRUNTS) 514 00:47:22,399 --> 00:47:25,875 The second one was used right now. 515 00:47:30,776 --> 00:47:31,947 (IN JAPANESE) 516 00:47:46,696 --> 00:47:48,029 -(GRUNTS) -(O-REN WHIMPERS) 517 00:47:52,269 --> 00:47:53,364 (WHIMPERS) 518 00:47:55,031 --> 00:47:55,905 (GRUNTS WEAKLY) 519 00:48:00,100 --> 00:48:02,208 (GRUNTS) 520 00:48:03,447 --> 00:48:04,672 (O-REN STRAINING) 521 00:48:11,322 --> 00:48:12,746 (O-REN GRUNTING) 522 00:48:22,300 --> 00:48:24,857 (O-REN GRUNTING) 523 00:48:34,336 --> 00:48:37,078 (LIFT CREAKING AND CLANKING) 524 00:48:38,580 --> 00:48:40,411 (METAL CREAKING) 525 00:48:41,584 --> 00:48:42,413 (O-REN GRUNTS SOFTLY) 526 00:48:50,590 --> 00:48:52,117 (GRUNTS) 527 00:48:52,186 --> 00:48:54,392 (CREAKING) 528 00:48:56,266 --> 00:48:57,362 (GASPS) 529 00:49:02,933 --> 00:49:05,898 (SCREAMS) 530 00:49:16,253 --> 00:49:17,448 (GRUNTS) 531 00:49:21,424 --> 00:49:22,783 (SCREAMS) 532 00:49:30,124 --> 00:49:31,297 (GASPS) 533 00:49:55,424 --> 00:49:56,685 (YELPS) 534 00:49:59,421 --> 00:50:01,624 -(O-REN GRUNTS) -(SCREAMS) 535 00:50:08,096 --> 00:50:09,005 (COUGHS) 536 00:50:49,104 --> 00:50:50,002 (THUDS) 537 00:51:06,025 --> 00:51:07,657 THE BRIDE: By 20, 538 00:51:07,726 --> 00:51:11,023 she was one of the top female assassins in the world. 539 00:51:24,278 --> 00:51:26,577 (ISAAC HAYES' RUN FAY RUN PLAYING) 540 00:51:31,687 --> 00:51:33,716 (ALL LAUGHING) 541 00:51:47,330 --> 00:51:48,368 (FLESH SQUELCHING) 542 00:51:55,513 --> 00:51:57,113 (BOTH SCREAM) 543 00:51:58,909 --> 00:52:01,613 THE BRIDE: At 25, she did her part in the killing 544 00:52:01,682 --> 00:52:06,880 of nine innocent people, including my unborn daughter, 545 00:52:06,949 --> 00:52:10,082 in a small wedding chapel in El Paso, Texas. 546 00:52:11,292 --> 00:52:14,895 But on that day, four years ago, 547 00:52:14,963 --> 00:52:17,562 she made one big mistake. 548 00:52:18,901 --> 00:52:22,367 She should have killed 10. 549 00:52:22,436 --> 00:52:25,471 However, before satisfaction would be mine, 550 00:52:26,600 --> 00:52:27,836 first things first. 551 00:52:28,877 --> 00:52:31,345 Wiggle your big toe. 552 00:52:38,755 --> 00:52:41,188 Hard part's over. 553 00:52:41,257 --> 00:52:44,116 Now, let's get these other piggies wiggling. 554 00:52:48,589 --> 00:52:49,528 (VEHICLE DOOR OPENS) 555 00:52:56,333 --> 00:52:57,338 (VEHICLE DOOR CLOSES) 556 00:53:00,139 --> 00:53:01,133 (VEHICLE DOOR OPENS) 557 00:53:06,750 --> 00:53:07,879 (VEHICLE DOOR CLOSES) 558 00:53:07,948 --> 00:53:09,042 (ENGINE STARTS) 559 00:53:10,412 --> 00:53:12,144 (TIRES SCREECH) 560 00:53:19,260 --> 00:53:21,421 Welcome to Air O. May I help you? 561 00:53:21,490 --> 00:53:23,930 Okinawa. One-way. 562 00:53:23,998 --> 00:53:25,696 (PLANE ENGINES ROARING) 563 00:53:28,495 --> 00:53:29,535 (BEEPING) 564 00:53:35,310 --> 00:53:37,070 (NANCY SINATRA'S BANG BANG PLAYING) 565 00:53:50,824 --> 00:53:52,089 Hi. 566 00:53:52,158 --> 00:53:53,856 (SPEAKING JAPANESE) 567 00:53:58,868 --> 00:54:00,093 (IN ENGLISH) Welcome. 568 00:54:01,870 --> 00:54:03,804 You English? 569 00:54:03,873 --> 00:54:06,105 Almost. American. 570 00:54:06,173 --> 00:54:08,673 American. Welcome, American. 571 00:54:10,009 --> 00:54:11,241 Domo. 572 00:54:11,309 --> 00:54:14,115 My English very good. 573 00:54:14,184 --> 00:54:17,585 You said "domo." Can you speak Japanese? 574 00:54:17,653 --> 00:54:18,846 No, no. 575 00:54:18,914 --> 00:54:21,614 Just a few words I learned since yesterday. 576 00:54:21,683 --> 00:54:24,290 Um, may I sit at the bar? 577 00:54:24,358 --> 00:54:26,361 Oh, sure, sure, sure. Please sit. 578 00:54:28,532 --> 00:54:29,364 Oh. 579 00:54:30,660 --> 00:54:32,501 What other words did you learn? 580 00:54:32,569 --> 00:54:33,625 Um... 581 00:54:33,694 --> 00:54:35,770 Oh, just a minute. 582 00:54:35,839 --> 00:54:37,537 (SPEAKING JAPANESE) 583 00:54:40,436 --> 00:54:41,706 (MAN SPEAKING) 584 00:54:52,713 --> 00:54:53,855 (IN ENGLISH) Shut up! 585 00:54:53,923 --> 00:54:55,720 Get your ass out here! 586 00:54:56,925 --> 00:54:58,123 Uh, excuse me. 587 00:54:58,192 --> 00:54:59,628 -(MUMBLES) -(CHUCKLES) 588 00:54:59,697 --> 00:55:00,854 Uh, uh, uh... 589 00:55:00,922 --> 00:55:04,160 Uh, what other Japanese do you know? 590 00:55:04,229 --> 00:55:05,624 Oh, let's see. 591 00:55:05,692 --> 00:55:07,692 Um, "arigato." 592 00:55:07,761 --> 00:55:09,404 "Arigato." Good! 593 00:55:10,101 --> 00:55:12,105 Um... 594 00:55:12,174 --> 00:55:14,073 I already said "domo," right? 595 00:55:14,141 --> 00:55:15,410 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 596 00:55:16,912 --> 00:55:17,844 "Konn-itch-iwa." 597 00:55:17,913 --> 00:55:19,704 Uh, uh, uh, uh. 598 00:55:19,773 --> 00:55:21,543 "Kohn-nee-chee-wah." 599 00:55:21,612 --> 00:55:23,080 Konnichi wa. Please repeat. 600 00:55:23,149 --> 00:55:24,520 Konnichi wa. 601 00:55:24,588 --> 00:55:25,886 Perfect. 602 00:55:25,955 --> 00:55:27,651 Good, good, good. 603 00:55:27,719 --> 00:55:30,322 You say Japanese word like you Japanese. 604 00:55:30,391 --> 00:55:31,983 Oh, now you're making fun of me! 605 00:55:32,052 --> 00:55:34,286 No, no, no, no. Serious business. 606 00:55:35,162 --> 00:55:38,430 Pronunciation very good. 607 00:55:38,499 --> 00:55:42,561 You say arigato like we say arigato. 608 00:55:42,630 --> 00:55:45,368 (BOTH LAUGH) 609 00:55:45,437 --> 00:55:47,200 Well, thank you. I mean... 610 00:55:48,176 --> 00:55:50,505 -Arigato. -Mmm-hmm. 611 00:55:50,574 --> 00:55:52,304 You should learn Japanese. 612 00:55:53,277 --> 00:55:54,712 Very easy. 613 00:55:54,781 --> 00:55:57,279 (LAUGHS) No kidding. I heard it was kind of hard. 614 00:55:57,348 --> 00:55:59,119 Most difficult. 615 00:55:59,188 --> 00:56:01,755 But you have Japanese tongue. 616 00:56:01,823 --> 00:56:03,392 (LAUGHS) 617 00:56:04,927 --> 00:56:06,219 Okay, okay. 618 00:56:07,029 --> 00:56:08,964 (SPEAKS JAPANESE) 619 00:56:09,032 --> 00:56:11,323 (IN ENGLISH) Oh. Oh, my God. 620 00:56:13,035 --> 00:56:14,832 (SPEAKING JAPANESE) 621 00:56:27,675 --> 00:56:28,846 (MAN 2 EXCLAIMS) 622 00:56:34,290 --> 00:56:35,888 (IN ENGLISH) I beg your pardon? 623 00:56:35,957 --> 00:56:38,892 Uh, drink. 624 00:56:38,961 --> 00:56:40,325 Oh, yes. Um, 625 00:56:40,394 --> 00:56:42,354 a bottle of warm sake, please. 626 00:56:43,393 --> 00:56:44,732 Warm sake? 627 00:56:44,801 --> 00:56:46,758 Very good! 628 00:56:46,827 --> 00:56:47,733 (SPEAKING JAPANESE) 629 00:57:21,700 --> 00:57:22,761 (IN ENGLISH) Do you understand? 630 00:57:22,830 --> 00:57:25,031 (SPEAKING JAPANESE) 631 00:57:25,099 --> 00:57:26,841 (IN ENGLISH) Do you understand me? 632 00:57:26,910 --> 00:57:28,040 (MAN 2 YELPS) 633 00:57:28,109 --> 00:57:31,106 (SIGHS) Sorry. 634 00:57:32,510 --> 00:57:33,942 (SPEAKS JAPANESE) 635 00:57:34,011 --> 00:57:36,950 (IN ENGLISH) Oh! Oh, oh. First time in Japan? 636 00:57:37,019 --> 00:57:38,482 -Uh-huh. -Oh. 637 00:57:38,550 --> 00:57:40,951 What brings you to Okinawa? 638 00:57:41,849 --> 00:57:43,549 I came to see a man. 639 00:57:43,618 --> 00:57:44,955 Oh, yeah. 640 00:57:46,428 --> 00:57:49,159 You have a friend live in Okinawa? 641 00:57:49,228 --> 00:57:50,422 Not quite. 642 00:57:50,901 --> 00:57:52,127 Not friend? 643 00:57:53,101 --> 00:57:54,230 I never met him. 644 00:57:54,298 --> 00:57:55,427 Never? 645 00:57:56,402 --> 00:57:58,201 (LAUGHING) Who is he? 646 00:57:58,270 --> 00:57:59,431 May I ask? 647 00:58:01,043 --> 00:58:02,676 Hattori Hanzo. 648 00:58:04,046 --> 00:58:05,514 (GLASS SHATTERS) 649 00:58:15,751 --> 00:58:17,449 (SPEAKING JAPANESE) 650 00:58:35,741 --> 00:58:38,278 (IN ENGLISH) You must have big rats, 651 00:58:38,347 --> 00:58:40,615 you need Hattori Hanzo's steel. 652 00:58:43,985 --> 00:58:45,180 Huge. 653 00:58:59,333 --> 00:59:01,493 (SOFT CHORAL SINGING) 654 01:00:13,910 --> 01:00:14,940 May I? 655 01:00:15,945 --> 01:00:17,041 You may. 656 01:00:20,378 --> 01:00:22,150 Wait. 657 01:00:22,218 --> 01:00:24,114 Try the second one down. 658 01:00:43,236 --> 01:00:44,464 (LAUGHS) 659 01:01:17,633 --> 01:01:18,630 Funny. 660 01:01:19,771 --> 01:01:21,633 You like samurai swords... 661 01:01:24,675 --> 01:01:27,111 I like baseball. 662 01:01:35,357 --> 01:01:36,890 (SPEAKING JAPANESE) 663 01:02:21,035 --> 01:02:23,263 THE BRIDE: (IN ENGLISH) Then give me one of these. 664 01:02:23,332 --> 01:02:25,202 HATTORI HANZO: These are not for sale. 665 01:02:26,804 --> 01:02:28,337 I didn't say, "Sell me." 666 01:02:29,345 --> 01:02:30,702 I said, "Give me." 667 01:02:31,806 --> 01:02:33,413 (LAUGHS) 668 01:02:33,481 --> 01:02:36,784 Why should I help you? 669 01:02:36,853 --> 01:02:40,855 Because my vermin is a former student of yours. 670 01:02:44,559 --> 01:02:46,223 And considering the student, 671 01:02:47,928 --> 01:02:52,394 I'd say you have a rather large obligation. 672 01:03:24,965 --> 01:03:26,967 (ZAMFIR'S THE LONELY SHEPHERD PLAYING) 673 01:03:48,787 --> 01:03:50,155 (SPEAKING JAPANESE) 674 01:05:21,184 --> 01:05:22,181 (SIGHS) 675 01:06:28,581 --> 01:06:29,644 (SIGHS) 676 01:06:44,433 --> 01:06:45,429 Domo. 677 01:07:07,187 --> 01:07:08,516 THE BRIDE: (IN ENGLISH) It was one year 678 01:07:08,584 --> 01:07:11,217 after the massacre in El Paso, Texas, 679 01:07:11,285 --> 01:07:15,388 that Bill backed his Nippon progeny financially and philosophically 680 01:07:15,457 --> 01:07:19,462 in her Shakespearean- in-magnitude power struggle with the other Yakuza clans 681 01:07:19,531 --> 01:07:21,993 over who would rule vice in the city of Tokyo. 682 01:07:23,665 --> 01:07:26,139 When the final sword was sheathed, 683 01:07:26,208 --> 01:07:28,542 it was O-Ren Ishii and her powerful posse... 684 01:07:28,611 --> 01:07:30,142 (PEOPLE CHEERING) 685 01:07:30,211 --> 01:07:33,004 ...The Crazy 88, that proved the victor. 686 01:07:36,216 --> 01:07:38,009 The pretty lady to O-Ren's right, 687 01:07:38,078 --> 01:07:40,921 who's dressed like she's a villain on Star Trek, 688 01:07:40,989 --> 01:07:42,656 is O-Ren's lawyer, best friend, 689 01:07:42,724 --> 01:07:44,916 and second lieutenant. 690 01:07:44,985 --> 01:07:49,061 The half-French, half-Japanese Sofie Fatale, 691 01:07:49,130 --> 01:07:52,091 another former protegee of Bill's. 692 01:07:52,160 --> 01:07:54,531 (CHEERING) 693 01:07:54,600 --> 01:07:56,930 THE BRIDE: The young girl in the school-girl uniform 694 01:07:56,999 --> 01:08:02,439 is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari. 695 01:08:02,508 --> 01:08:05,911 Gogo may be young, but what she lacks in age, 696 01:08:05,980 --> 01:08:08,274 she makes up for in madness. 697 01:08:08,343 --> 01:08:09,909 (SPEAKING JAPANESE) 698 01:08:35,206 --> 01:08:36,474 -(SWORD STABS) -(GRUNTS) 699 01:08:52,058 --> 01:08:53,590 THE BRIDE: See what I mean? 700 01:08:55,358 --> 01:08:56,722 The bald guy in the black suit 701 01:08:56,791 --> 01:09:00,059 and the Kato mask is Johnny Mo, 702 01:09:00,128 --> 01:09:04,095 the head general of O-Ren's personal army, The Crazy 88. 703 01:09:06,405 --> 01:09:08,506 And just in case you were wondering 704 01:09:08,575 --> 01:09:12,642 how could a half-breed Japanese-Chinese American 705 01:09:12,711 --> 01:09:16,316 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan... 706 01:09:17,587 --> 01:09:19,252 I'll tell you. 707 01:09:19,321 --> 01:09:22,023 The subject of O-Ren's blood and nationality 708 01:09:22,091 --> 01:09:24,919 came up before the council only once. 709 01:09:24,987 --> 01:09:28,526 The night O-Ren assumed power over the crime council. 710 01:09:30,165 --> 01:09:32,098 The man who seems bound and determined 711 01:09:32,167 --> 01:09:35,266 to break the mood is Boss Tanaka. 712 01:09:35,335 --> 01:09:37,601 And what Boss Tanaka thinks is... 713 01:09:40,509 --> 01:09:42,170 (SIGHS) 714 01:09:42,239 --> 01:09:43,970 (SPEAKING JAPANESE) 715 01:10:03,831 --> 01:10:05,156 (O-REN SPEAKING) 716 01:11:15,496 --> 01:11:16,436 -(GASPS) -(GASPS) 717 01:11:17,540 --> 01:11:18,638 (GASPS) 718 01:11:18,706 --> 01:11:20,608 Ahhh! 719 01:11:20,677 --> 01:11:22,134 (WHIMPERING) 720 01:11:41,223 --> 01:11:42,154 (GASPS) 721 01:11:55,308 --> 01:11:56,208 (IN ENGLISH) As your leader... 722 01:11:56,277 --> 01:11:57,675 (FATALE TRANSLATING IN JAPANESE) 723 01:11:57,743 --> 01:11:59,145 (IN ENGLISH) ...I encourage you from time to time, 724 01:11:59,214 --> 01:12:01,541 and always in a respectful manner, 725 01:12:01,609 --> 01:12:03,642 to question my logic. 726 01:12:03,710 --> 01:12:05,244 If you're unconvinced 727 01:12:05,312 --> 01:12:06,918 a particular plan of action I've decided is the wisest, 728 01:12:06,987 --> 01:12:08,318 tell me so. 729 01:12:08,387 --> 01:12:10,190 But allow me to convince you. 730 01:12:10,259 --> 01:12:12,322 And I promise you, right here and now, 731 01:12:12,391 --> 01:12:14,923 no subject will ever be taboo. 732 01:12:16,230 --> 01:12:17,262 Except, of course, the subject 733 01:12:17,331 --> 01:12:19,260 that was just under discussion. 734 01:12:19,329 --> 01:12:21,292 (TRANSLATING) 735 01:12:21,904 --> 01:12:23,702 The price you pay 736 01:12:23,770 --> 01:12:26,498 for bringing up either my Chinese or American heritage 737 01:12:26,567 --> 01:12:28,239 as a negative is 738 01:12:28,307 --> 01:12:31,176 I collect your fucking head. 739 01:12:31,244 --> 01:12:32,911 Just like this fucker here. 740 01:12:32,980 --> 01:12:35,511 (TRANSLATING) 741 01:12:35,580 --> 01:12:38,111 Now, if any of you sons of bitches 742 01:12:38,179 --> 01:12:42,456 got anything else to say, now is the fucking time! 743 01:12:44,960 --> 01:12:46,317 I didn't think so. 744 01:12:49,789 --> 01:12:51,025 (SPEAKING JAPANESE) 745 01:12:52,664 --> 01:12:55,169 (IN ENGLISH) One ticket to Tokyo, please. 746 01:12:55,237 --> 01:12:57,328 (AL HIRT'S GREEN HORNET PLAYING) 747 01:13:06,179 --> 01:13:08,174 (MOTORCYCLES REVVING) 748 01:14:24,752 --> 01:14:26,417 (MOTORCYCLE REVVING) 749 01:15:04,833 --> 01:15:05,929 (DINGS) 750 01:15:20,741 --> 01:15:21,978 (INAUDIBLE) 751 01:15:25,453 --> 01:15:27,379 (CELLPHONE PLAYS AULD LANG SYNE) 752 01:15:30,190 --> 01:15:31,286 Moshi moshi. 753 01:15:31,354 --> 01:15:32,553 (GRUNTS) 754 01:15:32,622 --> 01:15:34,293 (BREATHING HEAVILY) 755 01:15:34,362 --> 01:15:36,355 (FATALE SPEAKING INDISTINCTLY) 756 01:15:40,328 --> 01:15:42,493 (BATTLE WITHOUT HONOR OR HUMANITY PLAYING) 757 01:16:33,221 --> 01:16:34,545 (SPEAKING INDISTINCTLY) 758 01:17:02,283 --> 01:17:04,047 (ROCK MUSIC PLAYING) 759 01:17:06,922 --> 01:17:07,952 Hey! 760 01:17:10,358 --> 01:17:11,318 -Hey, yeah! -Hey, yeah! 761 01:17:20,800 --> 01:17:24,672 (I'M BLUE BY THE 5.6.7.8'S PLAYING) 762 01:17:31,079 --> 01:17:32,739 (LAUGHING) 763 01:17:32,808 --> 01:17:34,605 (SPEAKING JAPANESE) 764 01:17:51,131 --> 01:17:52,359 Gogo. 765 01:17:53,301 --> 01:17:55,263 (ROCK MUSIC CONTINUES) 766 01:18:11,646 --> 01:18:12,643 (CREAKS) 767 01:18:18,160 --> 01:18:19,650 (VOCALIZING) 768 01:19:05,738 --> 01:19:07,698 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 769 01:19:09,403 --> 01:19:12,645 (SINGING) ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 770 01:19:12,713 --> 01:19:14,705 (WOO HOO BY THE 5.6.7.8'S PLAYING) 771 01:19:21,916 --> 01:19:22,990 WOMAN: Yeah! 772 01:19:23,058 --> 01:19:24,415 Whoo! 773 01:19:24,484 --> 01:19:26,084 (SINGING) ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 774 01:19:26,153 --> 01:19:27,954 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 775 01:19:28,023 --> 01:19:29,857 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 776 01:19:29,926 --> 01:19:31,760 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 777 01:19:31,829 --> 01:19:33,663 ♪ Whoo-hoo whoo-hoo 778 01:19:33,732 --> 01:19:35,726 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 779 01:19:58,020 --> 01:19:59,788 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 780 01:19:59,857 --> 01:20:01,691 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 781 01:20:01,760 --> 01:20:03,561 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 782 01:20:03,630 --> 01:20:05,398 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 783 01:20:05,467 --> 01:20:07,465 ♪ Whoo-hoo whoo-hoo 784 01:20:07,534 --> 01:20:09,067 (SPEAKING JAPANESE) 785 01:20:20,542 --> 01:20:22,580 (SINGING CONTINUES) ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 786 01:20:22,649 --> 01:20:24,681 ♪ Whoo-hoo whoo-hoo 787 01:20:24,750 --> 01:20:26,480 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 788 01:20:38,390 --> 01:20:40,059 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 789 01:20:40,128 --> 01:20:42,061 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 790 01:20:42,130 --> 01:20:43,865 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 791 01:20:43,934 --> 01:20:45,867 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 792 01:20:45,936 --> 01:20:47,704 ♪ Whoo-hoo whoo-hoo 793 01:20:47,773 --> 01:20:49,574 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 794 01:20:49,643 --> 01:20:51,444 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 795 01:20:51,513 --> 01:20:53,578 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 796 01:20:53,647 --> 01:20:55,382 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 797 01:20:55,451 --> 01:20:57,308 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo 798 01:20:57,377 --> 01:20:58,952 ♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪ 799 01:21:01,415 --> 01:21:03,953 -(MUSIC ENDS) -(CROWD APPLAUDING) 800 01:21:04,022 --> 01:21:06,289 (CELLPHONE PLAYS AULD LANG SYNE) 801 01:21:07,957 --> 01:21:08,819 (FATALE SPEAKING) 802 01:21:17,167 --> 01:21:19,500 (QUINCY JONES' IRONSIDE PLAYING) 803 01:21:53,706 --> 01:21:55,239 (THE BRIDE SHOUTS) 804 01:22:01,049 --> 01:22:03,346 (DEATH RIDES A HORSE BY ENNIO MORRIOCONE PLAYING) 805 01:22:29,335 --> 01:22:30,769 (SAYS NAME INDISTINCTLY) 806 01:22:41,689 --> 01:22:43,584 -(GRUNTS) -(SCREAMING) 807 01:23:03,237 --> 01:23:04,473 (PEOPLE SCREAMING) 808 01:23:27,063 --> 01:23:28,959 (WAILING IN PAIN) 809 01:23:48,489 --> 01:23:51,355 (SCREAMS) 810 01:23:53,185 --> 01:23:54,853 (GROANS) 811 01:24:01,593 --> 01:24:02,861 (GUARDS SHOUTING, SCREAMING) 812 01:24:14,316 --> 01:24:15,381 (GROANS) 813 01:24:15,450 --> 01:24:17,546 (GURGLES) 814 01:25:08,569 --> 01:25:09,895 (SCREAMS) 815 01:25:11,539 --> 01:25:13,107 (GROANING) 816 01:25:34,589 --> 01:25:35,822 THE BRIDE: (IN ENGLISH) So, O-Ren... 817 01:25:37,131 --> 01:25:39,793 Any more subordinates for me to kill? 818 01:25:41,469 --> 01:25:42,730 Hi! 819 01:25:44,531 --> 01:25:45,238 (THE BRIDE SPEAKS JAPANESE) 820 01:25:47,401 --> 01:25:49,037 (IN ENGLISH) Bingo. 821 01:25:49,106 --> 01:25:50,771 (SPEAKING JAPANESE) 822 01:26:00,612 --> 01:26:01,353 (IN ENGLISH) Gogo... 823 01:26:02,883 --> 01:26:05,115 I know you feel you must protect your mistress. 824 01:26:06,793 --> 01:26:08,019 But I beg you... 825 01:26:09,630 --> 01:26:10,626 Walk away. 826 01:26:12,600 --> 01:26:14,124 (GIGGLING) 827 01:26:18,168 --> 01:26:19,437 (SPEAKING JAPANESE) 828 01:27:04,651 --> 01:27:05,648 (GROANS) 829 01:27:15,992 --> 01:27:17,231 (COUGHS) 830 01:28:10,079 --> 01:28:11,241 (GROANS) 831 01:28:19,286 --> 01:28:20,294 (GRUNTS) 832 01:28:25,128 --> 01:28:26,256 (CRACKING) 833 01:28:28,064 --> 01:28:29,393 Argh! 834 01:28:29,462 --> 01:28:30,931 (CHOKING) 835 01:28:35,137 --> 01:28:36,266 Argh! 836 01:28:38,272 --> 01:28:39,269 (YELLS) 837 01:29:20,746 --> 01:29:22,983 (MOTORCYCLES REVVING) 838 01:29:27,588 --> 01:29:29,055 (REVVING INTENSIFIES) 839 01:29:42,772 --> 01:29:44,807 (IN ENGLISH) Is that what I think it is? 840 01:29:44,875 --> 01:29:47,278 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 841 01:29:47,347 --> 01:29:51,312 You know, for a second there, 842 01:29:51,381 --> 01:29:53,387 yeah, I kind of did. 843 01:29:55,857 --> 01:29:58,155 Silly rabbit. 844 01:29:58,224 --> 01:29:59,987 -Trix are for... -Kids. 845 01:30:04,028 --> 01:30:05,355 (YELLS) 846 01:30:28,947 --> 01:30:31,381 (THE RZA'S CRANE PLAYING) 847 01:31:15,396 --> 01:31:16,327 Hyah! 848 01:31:19,908 --> 01:31:20,837 (MEN GRUNTING) 849 01:31:23,405 --> 01:31:24,434 (SCREAMS) 850 01:31:35,088 --> 01:31:36,688 (SCREAMING) 851 01:31:51,301 --> 01:31:52,297 (SCREAMS) 852 01:31:57,306 --> 01:31:58,468 (YELLS) 853 01:32:09,824 --> 01:32:11,558 (GRUNTS) 854 01:32:13,157 --> 01:32:14,352 (GROANS) 855 01:32:40,351 --> 01:32:41,346 (MAN SCREAMS) 856 01:32:50,964 --> 01:32:52,159 Hyah! 857 01:32:53,197 --> 01:32:54,524 Argh! 858 01:33:02,042 --> 01:33:03,170 (SCREAMS) 859 01:33:09,676 --> 01:33:11,244 (ALL GASP) 860 01:33:20,589 --> 01:33:23,421 (SCREAMING) 861 01:33:27,226 --> 01:33:29,262 (HEROIC ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 862 01:33:41,874 --> 01:33:42,715 (VIBRATING) 863 01:33:44,776 --> 01:33:45,784 (GROANS) 864 01:33:54,425 --> 01:33:55,486 (DOOR CLOSES) 865 01:34:03,069 --> 01:34:04,462 Hyah! 866 01:34:08,439 --> 01:34:09,676 (MAN SCREAMS) 867 01:34:13,047 --> 01:34:15,615 (GROANING) 868 01:34:15,684 --> 01:34:18,278 (CHARLES BERNSTEIN'S WHITE LIGHTNING PLAYING) 869 01:34:38,071 --> 01:34:39,035 Aaah! 870 01:34:42,006 --> 01:34:43,633 (NOBODY BUT ME BY THE HUMAN BEINZ PLAYING) 871 01:34:46,674 --> 01:34:47,711 ♪ I do 872 01:34:47,779 --> 01:34:50,210 ♪ Ain't nobody doin' it but me 873 01:34:50,279 --> 01:34:53,784 ♪ Nobody but me When I go to Philly, I do 874 01:34:53,853 --> 01:34:56,419 ♪ Ain't nobody doin' it but me, babe 875 01:34:56,488 --> 01:34:58,018 ♪ Nobody but me 876 01:34:58,086 --> 01:34:59,891 ♪ Well, let me tell you nobody 877 01:35:01,295 --> 01:35:02,593 ♪ Nobody but me 878 01:35:02,662 --> 01:35:05,030 ♪ Well, let me tell you, nobody 879 01:35:05,099 --> 01:35:06,625 ♪ Nobody 880 01:35:06,694 --> 01:35:08,467 ♪ Nobody 881 01:35:08,536 --> 01:35:09,831 -♪ Nobody -♪ Nobody 882 01:35:09,900 --> 01:35:11,261 -♪ Nobody -♪ Nobody 883 01:35:11,330 --> 01:35:12,301 -♪ Nobody -♪ Nobody 884 01:35:12,370 --> 01:35:13,797 ♪ Nobody 885 01:35:13,866 --> 01:35:15,040 ♪ Nobody 886 01:35:15,109 --> 01:35:16,707 ♪ Nobody 887 01:35:16,776 --> 01:35:18,668 -♪ Nobody -♪ Nobody ♪ 888 01:35:19,478 --> 01:35:20,714 (PEOPLE GROANING) 889 01:35:26,318 --> 01:35:27,215 (RIPPING) 890 01:36:01,684 --> 01:36:02,756 (MAN GROANS) 891 01:36:15,069 --> 01:36:16,134 (GROANS) 892 01:36:16,203 --> 01:36:17,430 (GURGLING) 893 01:36:20,934 --> 01:36:22,776 (SCREAMING) 894 01:36:25,576 --> 01:36:27,374 (MAN PANTING) 895 01:36:35,947 --> 01:36:36,746 (GASPS) 896 01:36:49,632 --> 01:36:50,795 (WHIMPERS) 897 01:36:50,864 --> 01:36:52,399 (PANTING) 898 01:36:54,067 --> 01:36:55,805 This is what you get 899 01:36:55,874 --> 01:36:58,806 for fucking around with Yakuzas! 900 01:36:58,874 --> 01:36:59,978 Go home to your mother! 901 01:37:01,611 --> 01:37:03,773 (SOBBING) 902 01:37:15,261 --> 01:37:16,324 (GRUNTS) 903 01:37:38,252 --> 01:37:39,446 (SCREAMS) 904 01:37:48,858 --> 01:37:50,889 (BREATHING HEAVILY) 905 01:37:50,958 --> 01:37:53,493 (ALL GROANING) 906 01:37:54,302 --> 01:37:55,132 (BLOOD SPLATS) 907 01:37:59,264 --> 01:38:00,830 (SPEAKING JAPANESE) 908 01:38:22,554 --> 01:38:24,491 (IN ENGLISH) Except you, Sofie! 909 01:38:25,897 --> 01:38:28,165 You stay right where you are. 910 01:38:30,504 --> 01:38:33,500 (SHOUTING IN JAPANESE) 911 01:39:22,616 --> 01:39:24,551 O-REN: Your instrument is quite impressive. 912 01:39:29,387 --> 01:39:30,821 (SPEAKS JAPANESE) 913 01:39:33,234 --> 01:39:34,231 Okinawa. 914 01:39:40,699 --> 01:39:41,931 (IN ENGLISH) This is Hattori Hanzo steel. 915 01:39:42,576 --> 01:39:44,175 (SPEAKS JAPANESE) 916 01:39:52,209 --> 01:39:53,184 Mmm-hmm. 917 01:40:38,123 --> 01:40:40,231 (SANTA ESMERALDA'S DON'T LET ME BE MISUNDERSTOOD PLAYING) 918 01:42:45,383 --> 01:42:46,558 (SHRIEKS) 919 01:42:46,627 --> 01:42:47,424 (MUSIC STOPS) 920 01:42:55,602 --> 01:42:56,829 (CHUCKLES) 921 01:42:59,270 --> 01:43:00,830 (IN ENGLISH) Silly Caucasian girl 922 01:43:00,898 --> 01:43:03,499 likes to play with samurai swords. 923 01:43:03,568 --> 01:43:05,771 (EXHALES RAGGEDLY) 924 01:43:05,840 --> 01:43:08,137 You may not be able to fight like a samurai... 925 01:43:11,844 --> 01:43:14,044 but you can at least die like a samurai. 926 01:43:14,854 --> 01:43:16,651 (BREATHING RAGGEDLY) 927 01:43:22,796 --> 01:43:24,296 (BREATHING HEAVILY) 928 01:43:45,280 --> 01:43:46,549 (SPEAKING JAPANESE) 929 01:44:03,166 --> 01:44:05,095 (BOTH BREATHING HEAVILY) 930 01:44:35,032 --> 01:44:36,225 (WATER SPLASHES) 931 01:45:38,965 --> 01:45:40,289 -(GRUNTS) -Hyah! 932 01:45:46,901 --> 01:45:49,199 (MEIKO KAJI'S THE FLOWER OF CARNAGE PLAYING) 933 01:45:53,804 --> 01:45:55,304 (BREATHING HEAVILY) 934 01:47:53,901 --> 01:47:55,127 (MUSIC ENDS) 935 01:48:04,077 --> 01:48:05,577 (SHOUTING IN JAPANESE) 936 01:48:14,121 --> 01:48:15,114 MAN: (IN ENGLISH) Sofie... 937 01:48:16,119 --> 01:48:17,347 Sofie... 938 01:48:17,958 --> 01:48:19,184 My Sofie... 939 01:48:20,092 --> 01:48:21,318 I'm so sorry. 940 01:48:25,563 --> 01:48:29,098 Please. Please forgive my betrayal. 941 01:48:29,167 --> 01:48:31,163 No more of that. 942 01:48:31,232 --> 01:48:34,837 -But still... (INHALES SHARPLY) -But still nothing... 943 01:48:37,445 --> 01:48:40,510 Except my aching heart over what she's done 944 01:48:40,578 --> 01:48:43,340 to my beautiful and brilliant Sofie. 945 01:48:44,848 --> 01:48:47,680 THE BRIDE: I've kept you alive for two reasons. 946 01:48:47,749 --> 01:48:49,478 The first reason is information. 947 01:48:50,684 --> 01:48:52,481 (SPEAKING FRENCH) 948 01:48:56,830 --> 01:49:00,894 THE BRIDE: (IN ENGLISH) But I am gonna ask you questions. 949 01:49:00,962 --> 01:49:03,965 And every time you don't give me answers, 950 01:49:05,205 --> 01:49:07,133 I'm gonna cut something off. 951 01:49:08,702 --> 01:49:10,870 And I promise you, 952 01:49:10,938 --> 01:49:13,909 they will be things you will miss! 953 01:49:15,943 --> 01:49:17,948 -Give me your other arm! -(SCREAMING) 954 01:49:18,017 --> 01:49:19,508 (PANTING) 955 01:49:20,988 --> 01:49:22,753 (SCREAMING) 956 01:49:29,756 --> 01:49:31,926 THE BRIDE: I want 957 01:49:31,995 --> 01:49:34,430 all the information on the Deadly Vipers. 958 01:49:34,498 --> 01:49:35,763 MAN: If you had to guess... 959 01:49:35,832 --> 01:49:37,126 THE BRIDE: What they've been doing... 960 01:49:37,195 --> 01:49:38,503 MAN: ...why she left you alive... 961 01:49:38,572 --> 01:49:40,130 THE BRIDE: ...and where I can find them. 962 01:49:40,198 --> 01:49:41,530 MAN: ...what would be your guess? 963 01:49:44,377 --> 01:49:46,073 Guessing won't be necessary. 964 01:49:47,047 --> 01:49:48,537 She informed me. 965 01:49:51,145 --> 01:49:53,182 She... She said I could keep my wicked life 966 01:49:53,251 --> 01:49:54,543 for two reasons. 967 01:49:55,982 --> 01:49:57,579 THE BRIDE: As I said before, 968 01:49:57,648 --> 01:50:00,956 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 969 01:50:02,262 --> 01:50:04,593 And the second reason is... 970 01:50:04,662 --> 01:50:07,762 so you can tell him, in person, 971 01:50:07,831 --> 01:50:09,800 everything that happened here tonight. 972 01:50:11,495 --> 01:50:14,802 I want him to witness the extent of my mercy 973 01:50:14,870 --> 01:50:18,602 by witnessing your deformed body. 974 01:50:18,671 --> 01:50:22,644 I want you to tell him all the information you just told me. 975 01:50:22,713 --> 01:50:25,945 I want him to know what I know. 976 01:50:26,014 --> 01:50:28,984 I want him to know I want him to know. 977 01:50:30,257 --> 01:50:32,820 And I want them all to know 978 01:50:32,889 --> 01:50:37,586 they'll all soon be as dead as O-Ren. 979 01:53:01,566 --> 01:53:02,969 THE BRIDE: Now, the incident that happened 980 01:53:03,038 --> 01:53:04,874 at the Two Pines wedding chapel 981 01:53:04,943 --> 01:53:07,972 that put this whole gory story into motion 982 01:53:08,041 --> 01:53:09,738 has since become legend. 983 01:53:10,714 --> 01:53:13,509 "Massacre at Two Pines." 984 01:53:13,578 --> 01:53:15,343 That's what the newspapers called it. 985 01:53:15,412 --> 01:53:17,283 The local TV news called it 986 01:53:17,352 --> 01:53:21,658 "The El Paso, Texas, Wedding Chapel Massacre." 987 01:53:21,727 --> 01:53:24,322 How it happened, who was there, 988 01:53:24,391 --> 01:53:27,326 how many got killed and who killed them 989 01:53:27,395 --> 01:53:29,901 changes depending on who's telling the story. 990 01:53:30,798 --> 01:53:32,464 In actual fact, 991 01:53:32,533 --> 01:53:35,071 the massacre didn't happen during a wedding at all. 992 01:53:36,235 --> 01:53:39,042 It was a wedding rehearsal. 993 01:53:39,110 --> 01:53:41,208 REVEREND: Now, when we come to the part where I say, 994 01:53:41,277 --> 01:53:45,640 "You may kiss the bride," you may kiss the bride, 995 01:53:45,709 --> 01:53:47,316 but don't stick your tongue in her mouth. 996 01:53:47,385 --> 01:53:50,149 (LAUGHING) 997 01:53:50,217 --> 01:53:52,383 This might be funny to your friends, 998 01:53:52,452 --> 01:53:55,322 but it would be embarrassing to your parents. 999 01:53:57,556 --> 01:53:59,458 We'll try to restrain ourselves, Reverend. 1000 01:54:01,566 --> 01:54:03,198 RUFUS: Y'all got a song? 1001 01:54:07,071 --> 01:54:09,534 How 'bout Love Me Tender? I can play that. 1002 01:54:10,774 --> 01:54:12,369 -THE BRIDE: Sure. -Yeah. 1003 01:54:12,438 --> 01:54:13,802 GROOM: Love Me Tender would be great. 1004 01:54:14,777 --> 01:54:16,508 Rufus, he's the man. 1005 01:54:18,248 --> 01:54:21,352 Rufus, who was that that you used to play for? 1006 01:54:21,421 --> 01:54:23,213 RUFUS: Rufus Thomas. 1007 01:54:23,281 --> 01:54:26,218 Rufus Thomas. Rufus Thomas. 1008 01:54:26,287 --> 01:54:29,194 RUFUS: I was a Drell. I was a Drifter. 1009 01:54:29,263 --> 01:54:30,794 I was a Coaster. 1010 01:54:30,863 --> 01:54:34,096 I was part of the Gang. I was a Bar-kay. 1011 01:54:34,165 --> 01:54:37,331 If they come through Texas, I played with 'em. 1012 01:54:38,435 --> 01:54:39,663 Rufus, 1013 01:54:40,637 --> 01:54:41,830 he's the man. 1014 01:54:44,975 --> 01:54:47,407 -Have I forgotten anything? -Um... 1015 01:54:47,475 --> 01:54:50,779 Oh, yes. You forgot, uh, the seating arrangements. 1016 01:54:50,848 --> 01:54:53,882 -Thank you, Mother. -Yes. 1017 01:54:53,951 --> 01:54:55,915 Now, the way we normally do this, 1018 01:54:55,984 --> 01:54:58,415 we have the bride's side, 1019 01:54:58,483 --> 01:55:00,055 and then we have the groom's side. 1020 01:55:00,124 --> 01:55:03,390 But since the bride ain't got nobody comin', 1021 01:55:03,458 --> 01:55:07,427 and the groom's got far too many people comin'... 1022 01:55:07,496 --> 01:55:09,795 Well, yeah, they're comin' all the way from Oklahoma. 1023 01:55:09,864 --> 01:55:12,399 (ALL LAUGH) 1024 01:55:12,468 --> 01:55:16,841 REVEREND: Right. Well, I don't see no problem with... 1025 01:55:16,909 --> 01:55:20,069 the groom's side sharing the bride's side. 1026 01:55:20,138 --> 01:55:21,439 Do you, Mother? 1027 01:55:21,508 --> 01:55:24,747 I don't have a problem with that. But, uh... 1028 01:55:24,816 --> 01:55:26,649 Honey, you know, it would be good 1029 01:55:26,718 --> 01:55:29,314 if you had somebody come. 1030 01:55:29,382 --> 01:55:30,923 You know, as a sign of good faith? 1031 01:55:33,351 --> 01:55:35,692 Well, I don't have anybody, 1032 01:55:35,761 --> 01:55:38,293 except for Tommy and my friends. 1033 01:55:39,730 --> 01:55:40,889 You have no family? 1034 01:55:42,527 --> 01:55:44,098 Well, I'm workin' on changing that. 1035 01:55:44,166 --> 01:55:46,034 Mrs. Harmony, we're all the family 1036 01:55:46,102 --> 01:55:47,566 this little angel's ever gonna need. 1037 01:55:50,170 --> 01:55:51,469 I'm not feeling very well, 1038 01:55:51,537 --> 01:55:54,105 and this bitch is starting to piss me off. 1039 01:55:54,174 --> 01:55:55,805 So while y'all blather on, 1040 01:55:55,873 --> 01:55:57,411 -I'm gonna go outside and get some air. -Okay. 1041 01:55:58,852 --> 01:56:00,543 THE BRIDE: Um, uh, Reverend, sorry, uh... 1042 01:56:00,612 --> 01:56:02,446 She's gonna go out and get some air. 1043 01:56:02,514 --> 01:56:04,516 Yeah. Given her delicate condition. 1044 01:56:04,585 --> 01:56:06,450 She just needs a few minutes to get it together. 1045 01:56:06,518 --> 01:56:08,389 -She'll be okay. -REVEREND: Right. 1046 01:56:09,891 --> 01:56:14,824 (FLUTE PLAYING) 1047 01:57:26,836 --> 01:57:27,996 Hello, Kiddo. 1048 01:57:33,437 --> 01:57:35,003 How did you find me? 1049 01:57:36,307 --> 01:57:37,841 I'm the man. 1050 01:57:41,885 --> 01:57:43,154 What are you doin' here? 1051 01:57:45,349 --> 01:57:46,487 What am I doin'? 1052 01:57:48,625 --> 01:57:50,895 Well, 1053 01:57:50,963 --> 01:57:53,494 a moment ago I was playing my flute. 1054 01:58:00,233 --> 01:58:01,502 At this moment... 1055 01:58:03,240 --> 01:58:05,435 I'm lookin' at the most beautiful bride 1056 01:58:05,504 --> 01:58:07,541 these old eyes have ever seen. 1057 01:58:09,814 --> 01:58:11,083 Why are you here? 1058 01:58:12,045 --> 01:58:13,041 Last look. 1059 01:58:15,853 --> 01:58:17,449 Are you gonna be nice? 1060 01:58:17,517 --> 01:58:19,751 I've never been nice my whole life. 1061 01:58:21,653 --> 01:58:24,955 But I'll do my best to be sweet. 1062 01:58:25,024 --> 01:58:26,054 Hmm. 1063 01:58:27,161 --> 01:58:28,056 I always told you, 1064 01:58:29,826 --> 01:58:32,368 your sweet side is your best side. 1065 01:58:33,200 --> 01:58:34,764 I guess that's why 1066 01:58:34,832 --> 01:58:37,109 you're the only one who's ever seen it. 1067 01:58:40,111 --> 01:58:41,971 See you got a bun in the oven. 1068 01:58:42,580 --> 01:58:43,808 Hmm. 1069 01:58:45,684 --> 01:58:48,117 I'm knocked up. 1070 01:58:48,186 --> 01:58:51,782 Jeez, Louise. That young man of yours 1071 01:58:51,851 --> 01:58:54,555 sure doesn't believe in wasting time, does he? 1072 01:58:56,289 --> 01:58:57,756 Have you seen Tommy? 1073 01:59:00,527 --> 01:59:03,633 -MAN: Big guy in the tux? -Yes. 1074 01:59:03,702 --> 01:59:05,093 Then I saw him. 1075 01:59:06,903 --> 01:59:08,404 I like his hair. 1076 01:59:10,733 --> 01:59:12,474 You promised you'd be nice. 1077 01:59:14,874 --> 01:59:18,106 No, I said I'd do my best. That's hardly a promise. 1078 01:59:19,444 --> 01:59:20,581 But you're right. 1079 01:59:21,879 --> 01:59:24,486 What does your young man do for a living? 1080 01:59:26,753 --> 01:59:29,660 He owns a used record store here in El Paso. 1081 01:59:29,729 --> 01:59:32,091 Ah. Music lover, eh? 1082 01:59:32,160 --> 01:59:33,660 He's fond of music. 1083 01:59:35,459 --> 01:59:36,960 Aren't we all? 1084 01:59:41,438 --> 01:59:44,803 And what are you doing for a j-o-b these days? 1085 01:59:47,242 --> 01:59:48,774 I work in the record store. 1086 01:59:50,011 --> 01:59:51,381 Ah, so... 1087 01:59:53,480 --> 01:59:55,781 It all suddenly seems so clear. 1088 01:59:58,955 --> 02:00:01,122 Do you like it? 1089 02:00:01,191 --> 02:00:03,151 Yeah. I like it a lot, smartass. 1090 02:00:04,822 --> 02:00:07,296 I get to listen to music all day, 1091 02:00:07,365 --> 02:00:09,564 talk about music all day. It's really cool. 1092 02:00:12,368 --> 02:00:13,531 It's gonna be a great environment 1093 02:00:13,600 --> 02:00:15,163 for my little girl to grow up in. 1094 02:00:18,469 --> 02:00:20,068 As opposed to 1095 02:00:20,137 --> 02:00:23,311 jetting around the world, killing human beings 1096 02:00:23,379 --> 02:00:25,646 and being paid vast sums of money? 1097 02:00:28,181 --> 02:00:29,885 Precisely. 1098 02:00:29,954 --> 02:00:31,421 Well, my old friend, 1099 02:00:32,659 --> 02:00:33,885 to each his own. 1100 02:00:35,220 --> 02:00:36,827 However, 1101 02:00:36,895 --> 02:00:39,725 all cock blockery aside, 1102 02:00:39,794 --> 02:00:42,091 I am looking forward to meeting your young man. 1103 02:00:43,301 --> 02:00:46,330 I happen to be, more or less, particular 1104 02:00:46,399 --> 02:00:48,240 whom my gal marries. 1105 02:00:51,208 --> 02:00:53,275 You want to come to the wedding? 1106 02:00:53,344 --> 02:00:54,840 Only if I can sit on the bride's side. 1107 02:00:56,677 --> 02:00:59,149 You'll find it a bit lonely on my side. 1108 02:00:59,217 --> 02:01:03,119 Your side always was a bit lonely. 1109 02:01:03,188 --> 02:01:05,213 But I wouldn't sit anywhere else. 1110 02:01:07,891 --> 02:01:09,118 You know, 1111 02:01:10,526 --> 02:01:12,854 I had the loveliest dream about you... 1112 02:01:12,923 --> 02:01:14,959 Oh, here's Tommy! Call me Arlene. 1113 02:01:16,167 --> 02:01:17,595 -MAN: You must be Tommy! -Uh-huh. 1114 02:01:17,664 --> 02:01:20,136 Arlene's told me so much about you. 1115 02:01:20,205 --> 02:01:22,832 -Honey, you okay? -Oh, I'm fine. 1116 02:01:22,901 --> 02:01:25,206 Tommy, I'd like you to meet my father. 1117 02:01:25,275 --> 02:01:28,439 -(CHUCKLES) Hi. -Oh, my God! 1118 02:01:28,508 --> 02:01:30,479 Oh, my God, this is great! 1119 02:01:30,548 --> 02:01:33,241 I'm so glad to meet you, sir... Oh, uh, Dad. 1120 02:01:34,116 --> 02:01:36,219 The name's Bill. 1121 02:01:36,287 --> 02:01:38,287 Well, it's great to meet you... Bill. 1122 02:01:38,356 --> 02:01:40,049 Arlene told me you couldn't make it. 1123 02:01:40,118 --> 02:01:43,124 -(CLICKS TONGUE) Surprise. -That's my pop for ya. 1124 02:01:43,193 --> 02:01:44,887 Always full of surprises. 1125 02:01:44,955 --> 02:01:48,730 Well, in the surprise department, 1126 02:01:48,798 --> 02:01:51,860 -the apple doesn't fall far from the tree. -(CHUCKLES) 1127 02:01:51,929 --> 02:01:54,336 -When did you get in? -Just now. 1128 02:01:54,405 --> 02:01:56,172 Did you come straight from Australia? 1129 02:01:56,241 --> 02:01:58,407 -Of course. -Daddy, I told Tommy 1130 02:01:58,475 --> 02:02:00,509 that you were in Perth mining for silver, 1131 02:02:00,578 --> 02:02:03,411 -and no one could reach you. -(CHUCKLES SOFTLY) 1132 02:02:03,480 --> 02:02:05,746 Lucky for us all, that's not the case. 1133 02:02:07,217 --> 02:02:10,418 So, what's this all about? 1134 02:02:10,486 --> 02:02:12,651 I've heard of wedding rehearsals, 1135 02:02:12,720 --> 02:02:14,817 but I don't believe I've ever heard of 1136 02:02:14,886 --> 02:02:17,691 a wedding dress rehearsal before. 1137 02:02:17,760 --> 02:02:20,097 We thought, "Why pay so much money for a dress 1138 02:02:20,166 --> 02:02:21,697 "you're only gonna wear once?" 1139 02:02:21,765 --> 02:02:24,935 Especially when Arlene looks so goddamn beautiful in it. 1140 02:02:25,004 --> 02:02:26,567 So I think we're gonna try 1141 02:02:26,635 --> 02:02:28,296 to get all the mileage we can out of it. 1142 02:02:30,167 --> 02:02:32,209 Isn't it supposed to be bad luck for the groom 1143 02:02:32,277 --> 02:02:34,878 to see the bride in her wedding dress 1144 02:02:34,947 --> 02:02:37,382 before the ceremony? 1145 02:02:37,450 --> 02:02:40,616 Well, I guess I just believe in living dangerously. 1146 02:02:42,747 --> 02:02:44,849 I know just what you mean. 1147 02:02:44,918 --> 02:02:47,923 REVEREND: Son, some of us have places to be. 1148 02:02:47,992 --> 02:02:49,855 RUFUS: Sure do. 1149 02:02:49,924 --> 02:02:52,128 Look, we gotta go through this one more time, 1150 02:02:52,196 --> 02:02:54,094 so why don't you have a s... 1151 02:02:54,163 --> 02:02:56,466 Oh, my God. 1152 02:02:56,535 --> 02:02:58,468 What am I thinking? You should give her away! 1153 02:02:58,537 --> 02:03:02,229 Tommy, that's not exactly Daddy's cup of tea. 1154 02:03:02,298 --> 02:03:04,604 I think Father would be much more comfortable 1155 02:03:04,672 --> 02:03:05,974 sitting with the rest of the guests. 1156 02:03:06,043 --> 02:03:07,379 Hmm. Really? 1157 02:03:08,376 --> 02:03:09,480 That's asking a lot. 1158 02:03:11,380 --> 02:03:14,948 Oh. Okay. Well, forget it. 1159 02:03:15,017 --> 02:03:16,948 But how about we go out to dinner tonight to celebrate? 1160 02:03:17,017 --> 02:03:19,881 Only on the condition that I pay for everything. 1161 02:03:19,949 --> 02:03:21,657 Deal. We got to do this now. 1162 02:03:22,455 --> 02:03:23,961 Can I watch? 1163 02:03:24,029 --> 02:03:26,491 Absolutely. Have a seat. 1164 02:03:26,560 --> 02:03:28,128 Which is the bride's side? 1165 02:03:28,197 --> 02:03:29,434 Right over here. 1166 02:03:33,337 --> 02:03:34,868 REVEREND: Mother, here we go! 1167 02:03:36,999 --> 02:03:39,367 Now, son, about them vows... 1168 02:03:46,348 --> 02:03:49,449 Bill... I just want... 1169 02:03:49,518 --> 02:03:51,786 You don't owe me a damn thing. 1170 02:03:53,389 --> 02:03:54,888 If he's the man you want, 1171 02:03:56,226 --> 02:03:58,386 then go stand by him. 1172 02:04:04,661 --> 02:04:05,470 (SNIFFLES) 1173 02:04:12,443 --> 02:04:14,138 (DRAMATIC FOREBODING MUSIC PLAYING) 1174 02:04:22,384 --> 02:04:23,620 Do I look pretty? 1175 02:04:24,922 --> 02:04:25,919 Oh, yes. 1176 02:04:37,100 --> 02:04:38,162 Thank you. 1177 02:04:44,241 --> 02:04:45,433 REVEREND: Oh, good. 1178 02:04:46,309 --> 02:04:47,842 (CONTINUES INDISTINCTLY) 1179 02:05:11,601 --> 02:05:13,895 (REVEREND SPEAKING INDISTINCTLY) 1180 02:05:13,963 --> 02:05:15,731 REVEREND: What the hell? 1181 02:05:15,800 --> 02:05:17,073 (PEOPLE SCREAMING) 1182 02:05:17,142 --> 02:05:19,076 THE BRIDE: No! Bill! 1183 02:05:19,144 --> 02:05:20,875 (MACHINE-GUNS FIRING) 1184 02:05:25,677 --> 02:05:27,379 (DOG BARKING) 1185 02:05:27,448 --> 02:05:29,378 (BELL TOLLING) 1186 02:05:48,535 --> 02:05:52,500 (WIND BLOWING) 1187 02:05:58,608 --> 02:06:02,581 You tellin' me she cut her way through 88 bodyguards 1188 02:06:02,649 --> 02:06:04,718 'fore she got to O-Ren? 1189 02:06:04,787 --> 02:06:06,655 Nah, there wasn't really 88 of 'em. 1190 02:06:06,723 --> 02:06:09,292 They just call themselves "The Crazy 88." 1191 02:06:09,360 --> 02:06:11,659 -How come? -I don't know. 1192 02:06:11,727 --> 02:06:13,160 I guess they thought it sounded cool. 1193 02:06:13,229 --> 02:06:14,795 (CHUCKLES) 1194 02:06:14,864 --> 02:06:19,103 Anyhow, they all fell under her Hanzo sword. 1195 02:06:19,171 --> 02:06:21,104 She got a Hanzo sword? 1196 02:06:21,173 --> 02:06:22,938 He made one for her. 1197 02:06:23,006 --> 02:06:26,607 Didn't he swear a blood oath to never make another sword? 1198 02:06:26,676 --> 02:06:29,537 It would appear he has broken it. 1199 02:06:32,246 --> 02:06:35,246 Them Japs sure know how to hold a grudge, don't they? 1200 02:06:36,054 --> 02:06:38,348 (LAUGHING) 1201 02:06:38,416 --> 02:06:43,353 Or maybe you just tend to bring that out in people. 1202 02:06:43,422 --> 02:06:48,160 I know this is a ridiculous question before I ask it, 1203 02:06:48,228 --> 02:06:50,558 but you haven't, by any chance, kept up with your 1204 02:06:51,168 --> 02:06:52,395 swordplay? 1205 02:06:55,039 --> 02:06:57,640 I, um... 1206 02:06:57,709 --> 02:07:01,136 (BELCHES) I pawned that years ago. (SNIFFS) 1207 02:07:01,205 --> 02:07:04,242 You hocked a Hattori Hanzo sword? 1208 02:07:05,016 --> 02:07:06,611 Yep. 1209 02:07:06,680 --> 02:07:08,644 It was priceless. 1210 02:07:08,713 --> 02:07:10,578 (LAUGHING) 1211 02:07:13,252 --> 02:07:17,725 Well, not in El Paso, it ain't. (LAUGHING) 1212 02:07:17,793 --> 02:07:20,588 In El Paso, I got me $250 for it. 1213 02:07:22,535 --> 02:07:24,592 I'm a bouncer in a titty bar, Bill. 1214 02:07:26,103 --> 02:07:28,397 (SNIFFS) 1215 02:07:28,466 --> 02:07:30,508 If she wants to fight with me, all she's gotta do 1216 02:07:30,577 --> 02:07:32,407 is come down to the club and start some shit 1217 02:07:32,475 --> 02:07:33,843 and we'll be in a fight. 1218 02:07:35,878 --> 02:07:39,112 I know we haven't spoken in some time, 1219 02:07:40,886 --> 02:07:42,852 and the last time we spoke wasn't the most pleasant, 1220 02:07:44,480 --> 02:07:47,318 but you've got to get over being mad at me 1221 02:07:48,726 --> 02:07:51,025 and start becoming afraid of (BLEEP). 1222 02:07:51,094 --> 02:07:54,094 Because she is coming, and she's coming to kill you. 1223 02:07:56,228 --> 02:07:57,698 And, unless you accept my assistance, 1224 02:07:57,767 --> 02:08:00,567 I have no doubt she will succeed. 1225 02:08:00,636 --> 02:08:02,630 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1226 02:08:09,347 --> 02:08:11,176 I don't dodge guilt, 1227 02:08:11,245 --> 02:08:14,180 and I don't Jew out of paying my comeuppance. 1228 02:08:16,521 --> 02:08:19,647 Can't we just... forget the past? 1229 02:08:22,688 --> 02:08:24,723 That woman 1230 02:08:24,791 --> 02:08:26,489 deserves her revenge. 1231 02:08:31,663 --> 02:08:32,660 And 1232 02:08:34,130 --> 02:08:35,663 we deserve to die. 1233 02:08:40,940 --> 02:08:42,670 (LAUGHING) But, then again, 1234 02:08:43,875 --> 02:08:45,145 so does she. 1235 02:08:49,286 --> 02:08:50,678 So I guess 1236 02:08:51,817 --> 02:08:53,681 we'll just see. 1237 02:08:55,325 --> 02:08:56,552 Won't we? 1238 02:09:13,844 --> 02:09:15,703 (PEOPLE SINGING INDISTINCTLY IN DISTANCE) 1239 02:09:27,591 --> 02:09:29,354 (WOMAN SINGING IN SPANISH) 1240 02:09:33,991 --> 02:09:35,629 Late again. 1241 02:09:35,698 --> 02:09:37,428 Budd, can't you tell time? 1242 02:09:39,363 --> 02:09:41,163 There ain't nobody in here, man. 1243 02:09:41,232 --> 02:09:43,707 -LARRY: Is that Budd? -Yeah. 1244 02:09:43,775 --> 02:09:46,670 Tell him to get his fucking ass back here! 1245 02:09:46,738 --> 02:09:48,545 Okay. 1246 02:09:48,614 --> 02:09:50,881 Budd, Larry'd like a word with ya. 1247 02:09:56,786 --> 02:09:59,054 Take a hit. Be somebody, baby. 1248 02:10:08,896 --> 02:10:10,263 BUDD: You looking for me? 1249 02:10:17,036 --> 02:10:18,971 I don't know what car wash 1250 02:10:19,040 --> 02:10:20,578 you worked before you came here 1251 02:10:20,647 --> 02:10:22,672 that let you stroll in 20 minutes late, 1252 02:10:22,740 --> 02:10:25,712 but it wasn't owned by me and I own a fucking car wash. 1253 02:10:25,780 --> 02:10:27,380 Do you want me to leave? 1254 02:10:27,449 --> 02:10:29,018 No, I don't want you to leave. I want you to sit and wait. 1255 02:10:29,979 --> 02:10:30,987 Larry, 1256 02:10:32,284 --> 02:10:35,658 there ain't nobody out there, so... 1257 02:10:35,727 --> 02:10:39,259 "There's nobody out there, Larry." 1258 02:10:41,131 --> 02:10:45,568 What's your point? That you're not needed here? 1259 02:10:45,636 --> 02:10:49,707 My point is I'm the bouncer, 1260 02:10:49,776 --> 02:10:52,442 and there ain't nobody out there to bounce. 1261 02:10:52,511 --> 02:10:54,439 You saying that the reason 1262 02:10:55,779 --> 02:10:58,382 that you're not doing the job 1263 02:10:58,451 --> 02:11:01,014 that I'm paying you to do 1264 02:11:01,083 --> 02:11:04,053 is that you don't have a job to do? 1265 02:11:06,582 --> 02:11:08,892 -No... -Is that what you're saying? 1266 02:11:08,961 --> 02:11:11,125 What are you trying to convince me of, exactly? 1267 02:11:11,194 --> 02:11:13,722 That you're as useless as an asshole right here? 1268 02:11:14,961 --> 02:11:17,393 Well, guess what, Buddy? 1269 02:11:17,462 --> 02:11:20,828 I think you just fucking convinced me. 1270 02:11:23,173 --> 02:11:26,471 Let's go to the calendar. It's calendar time. 1271 02:11:27,336 --> 02:11:29,779 Calendar time for Buddy. 1272 02:11:29,847 --> 02:11:33,240 -Okay. You working tomorrow? -Yeah. 1273 02:11:33,309 --> 02:11:35,380 Mmm. No, you're not. 1274 02:11:35,449 --> 02:11:37,622 You don't even know what fucking day you work. 1275 02:11:37,690 --> 02:11:39,616 Here. You're not working tomorrow. 1276 02:11:39,685 --> 02:11:42,658 You're working Wednesday. Here you are. There you go. 1277 02:11:42,726 --> 02:11:44,824 -Workin' Thursday? -Yeah. 1278 02:11:44,893 --> 02:11:47,492 I don't think so. Friday? 1279 02:11:49,464 --> 02:11:51,799 -I don't... There's your name. -BUDD: If you say so. 1280 02:11:51,868 --> 02:11:54,628 There used to be your name. Okay? 1281 02:11:54,697 --> 02:11:56,271 Saturday. There used to be your name. 1282 02:11:56,340 --> 02:11:57,631 Oh. 1283 02:11:57,700 --> 02:12:01,108 Uh, Monday... Here, how about that? 1284 02:12:01,176 --> 02:12:02,745 Fucking with your cash is the only thing 1285 02:12:02,814 --> 02:12:05,774 you kids seem to understand. Okay? 1286 02:12:07,314 --> 02:12:09,418 Now, I want you to go home till I call you. 1287 02:12:09,487 --> 02:12:11,252 Till I call you. 1288 02:12:12,516 --> 02:12:14,085 Before you leave, talk to Rocket. 1289 02:12:14,154 --> 02:12:15,883 She's got a job for you to do. 1290 02:12:17,922 --> 02:12:18,930 And... 1291 02:12:20,595 --> 02:12:21,889 the hat, 1292 02:12:23,601 --> 02:12:24,969 that fucking hat. 1293 02:12:26,604 --> 02:12:29,133 That fucking hat. 1294 02:12:29,202 --> 02:12:32,302 How many times have I told you, 1295 02:12:32,371 --> 02:12:35,036 don't wear that fucking hat here? 1296 02:12:35,105 --> 02:12:36,279 How many? 1297 02:12:36,348 --> 02:12:37,773 (CHUCKLES) 1298 02:12:40,618 --> 02:12:42,446 Customers wear hats. 1299 02:12:42,514 --> 02:12:44,883 Well, I'm not the boss of the customers. 1300 02:12:44,952 --> 02:12:47,351 I'm the boss of you. 1301 02:12:47,419 --> 02:12:49,694 And I'm telling you that I want you 1302 02:12:49,762 --> 02:12:52,326 to keep that shit-kicker hat at home. 1303 02:13:14,981 --> 02:13:15,943 (LIGHTER CLICKS) 1304 02:13:28,265 --> 02:13:31,759 Yeah, Budd, honey, uh, the toilet is at it again. 1305 02:13:31,827 --> 02:13:33,697 There's shitty water all over the floor. 1306 02:13:34,803 --> 02:13:37,866 Okay, Rocket. 1307 02:13:40,603 --> 02:13:43,014 -I'll clean it up. -Mmm-hmm. 1308 02:13:50,821 --> 02:13:51,814 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1309 02:14:45,006 --> 02:14:46,539 (UTENSILS CLINKING) 1310 02:15:04,822 --> 02:15:06,596 (JOHNNY CASH'S A SATISFIED MIND PLAYING) 1311 02:15:06,665 --> 02:15:09,095 ♪ How many times 1312 02:15:09,164 --> 02:15:12,466 ♪ Have you heard someone say 1313 02:15:14,333 --> 02:15:16,305 ♪ "If I had his money 1314 02:15:17,843 --> 02:15:20,111 ♪ "I could do things my way" 1315 02:15:22,011 --> 02:15:24,208 ♪ But little they know 1316 02:15:24,277 --> 02:15:25,848 (COYOTE HOWLS IN DISTANCE) 1317 02:15:25,917 --> 02:15:28,152 ♪ That it's so hard to find 1318 02:15:29,788 --> 02:15:32,079 ♪ One rich man in ten 1319 02:15:33,517 --> 02:15:36,083 ♪ With a satisfied mind 1320 02:15:39,556 --> 02:15:42,930 ♪ Once I was winning 1321 02:15:42,999 --> 02:15:45,466 ♪ In fortune and fame 1322 02:15:47,138 --> 02:15:50,500 ♪ Everything that I dreamed for 1323 02:15:50,569 --> 02:15:53,144 ♪ To get a start in life's game 1324 02:15:55,045 --> 02:15:58,411 ♪ Then suddenly it happened 1325 02:15:58,480 --> 02:16:03,080 ♪ I lost every dime but I'm richer... 1326 02:16:03,149 --> 02:16:05,084 (DOGS BARKING) 1327 02:16:05,152 --> 02:16:06,421 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 1328 02:16:35,754 --> 02:16:37,611 (MUSIC CONTINUES) 1329 02:16:37,679 --> 02:16:39,889 ♪ How many times 1330 02:16:39,958 --> 02:16:43,150 ♪ Have you heard someone say... 1331 02:16:52,966 --> 02:16:55,139 (GROANS) 1332 02:16:55,208 --> 02:16:57,670 (SONG CONTINUES) ♪ That it's so hard to find 1333 02:16:58,976 --> 02:17:00,708 ♪ One rich man in ten 1334 02:17:00,776 --> 02:17:02,845 (LAUGHS) 1335 02:17:02,914 --> 02:17:05,480 ♪ With a satisfied mind 1336 02:17:08,744 --> 02:17:11,819 ♪ Once I was winning ♪ 1337 02:17:11,888 --> 02:17:12,883 (MUSIC STOPS) 1338 02:17:20,829 --> 02:17:23,099 Now, 1339 02:17:23,168 --> 02:17:25,192 that gentled you down some, didn't it? 1340 02:17:35,239 --> 02:17:36,203 Yep. 1341 02:17:38,245 --> 02:17:40,115 Ain't nobody a badass 1342 02:17:40,184 --> 02:17:42,247 with a double dose of rock salt 1343 02:17:42,315 --> 02:17:44,015 dug deep in her tits. 1344 02:17:44,083 --> 02:17:45,212 (COUGHS) 1345 02:17:48,255 --> 02:17:51,889 Not havin' tits... 1346 02:17:56,568 --> 02:17:57,598 is fine 1347 02:17:59,002 --> 02:18:01,668 or as big as yours, 1348 02:18:01,736 --> 02:18:06,037 I can't even imagine how bad that shit must sting. 1349 02:18:06,105 --> 02:18:07,377 (COUGHS) 1350 02:18:09,845 --> 02:18:11,073 And... 1351 02:18:15,888 --> 02:18:17,244 I don't want to, neither. 1352 02:18:40,073 --> 02:18:41,578 I win. 1353 02:18:41,646 --> 02:18:43,138 (COUGHS) 1354 02:18:45,716 --> 02:18:46,944 (GROANS) 1355 02:18:52,415 --> 02:18:54,281 (GROANS) 1356 02:19:50,014 --> 02:19:52,207 (CELL PHONE RINGING) 1357 02:19:53,850 --> 02:19:54,880 Bill. 1358 02:19:56,386 --> 02:19:58,488 Wrong brother, ya hateful bitch. 1359 02:19:59,221 --> 02:20:01,018 -Budd. -Bingo. 1360 02:20:03,461 --> 02:20:05,352 And to what do I owe this dubious pleasure? 1361 02:20:06,998 --> 02:20:08,264 BUDD: I just caught me 1362 02:20:08,332 --> 02:20:10,357 the cowgirl ain't never been caught. 1363 02:20:12,202 --> 02:20:13,437 ELLE: Did you kill her? 1364 02:20:14,632 --> 02:20:16,600 Well, not yet, I ain't. 1365 02:20:16,669 --> 02:20:18,365 I shot her full of rock salt. 1366 02:20:19,341 --> 02:20:21,411 She's so gentle right now, 1367 02:20:21,480 --> 02:20:23,744 I could perform a coup de grace with a rock. 1368 02:20:24,981 --> 02:20:26,208 Anywho... 1369 02:20:30,653 --> 02:20:32,885 Guess what I'm holdin' in my hand right now? 1370 02:20:33,857 --> 02:20:35,083 What? 1371 02:20:35,152 --> 02:20:38,528 A brand-spankin'-new Hattori Hanzo sword. 1372 02:20:40,363 --> 02:20:41,894 And I'm here to tell ya, Elle, 1373 02:20:43,893 --> 02:20:45,436 that's what I call sharp. 1374 02:20:46,002 --> 02:20:47,435 How much? 1375 02:20:47,504 --> 02:20:49,396 Oh, that's hard to say, bein' that it's 1376 02:20:50,272 --> 02:20:52,007 priceless an' all. 1377 02:20:52,076 --> 02:20:53,400 What's the terms? 1378 02:20:54,873 --> 02:20:56,343 You get your bony ass down here 1379 02:20:56,411 --> 02:20:57,613 first thing in the morning 1380 02:20:59,175 --> 02:21:01,408 with a million dollars in folding cash, 1381 02:21:03,120 --> 02:21:05,651 and I'll give you 1382 02:21:05,720 --> 02:21:07,953 the greatest sword ever made by a man. 1383 02:21:12,728 --> 02:21:14,562 Now, how do you like the sound of that? 1384 02:21:14,630 --> 02:21:17,424 Sounds like we got a deal. One condition. 1385 02:21:18,297 --> 02:21:19,467 What? 1386 02:21:19,535 --> 02:21:23,038 She must suffer to her last breath. 1387 02:21:23,107 --> 02:21:24,640 (CHUCKLING) Well... 1388 02:21:25,637 --> 02:21:27,170 that, Elle darlin', 1389 02:21:28,908 --> 02:21:31,141 I can pretty much damn well guarantee. 1390 02:21:32,782 --> 02:21:35,684 Then I'll see you in the mornin', millionaire. 1391 02:21:37,119 --> 02:21:38,346 All right. 1392 02:21:54,303 --> 02:21:56,001 (INDISTINCT RUSTLING) 1393 02:22:18,929 --> 02:22:19,992 (COUGHS) 1394 02:22:24,927 --> 02:22:26,636 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1395 02:22:38,149 --> 02:22:39,443 (CHUCKLES SOFTLY) 1396 02:22:39,512 --> 02:22:40,815 Wakey-wakey. 1397 02:22:41,954 --> 02:22:43,180 Eggs and bakey. 1398 02:22:46,982 --> 02:22:47,822 (THE BRIDE GROANS) 1399 02:23:18,584 --> 02:23:19,854 MAN: I'm done! 1400 02:23:21,016 --> 02:23:22,549 Get me outta this hole! 1401 02:23:26,592 --> 02:23:27,554 BUDD: Good. 1402 02:23:37,602 --> 02:23:38,565 MAN: Whew. 1403 02:24:01,024 --> 02:24:03,025 Whoa, look at those eyes. 1404 02:24:03,094 --> 02:24:06,329 This bitch is furious. (CHUCKLES) 1405 02:24:07,238 --> 02:24:08,298 What did I tell ya? 1406 02:24:10,302 --> 02:24:13,842 Is she the cutest little blond pussy you ever saw? 1407 02:24:13,911 --> 02:24:17,640 Or, is she the cutest little blond pussy you ever saw? 1408 02:24:17,709 --> 02:24:19,243 I seen better. 1409 02:24:25,223 --> 02:24:26,283 You got anything to say? 1410 02:24:29,452 --> 02:24:32,825 White women call this "The silent treatment." 1411 02:24:32,894 --> 02:24:35,426 And we let 'em think we don't like it. 1412 02:24:35,495 --> 02:24:37,294 (SNICKERS) 1413 02:24:40,671 --> 02:24:42,167 You grab the feet, I'll get the head. 1414 02:24:48,145 --> 02:24:49,537 (GRUNTING) 1415 02:24:51,107 --> 02:24:54,415 -Hey. Hey. Hey! -(GASPS) 1416 02:24:54,484 --> 02:24:56,643 Wiggle worm, you see this? 1417 02:24:58,289 --> 02:24:59,514 You see it, don't ya? 1418 02:25:02,359 --> 02:25:03,793 That's a can of mace. 1419 02:25:05,262 --> 02:25:07,795 Mmm-hmm. No. 1420 02:25:07,864 --> 02:25:10,256 You're goin' underneath the ground tonight. 1421 02:25:10,325 --> 02:25:12,901 And that's all there is to it. 1422 02:25:17,505 --> 02:25:19,039 I wanna bury ya. 1423 02:25:22,511 --> 02:25:23,747 I was gonna bury ya... 1424 02:25:28,880 --> 02:25:31,183 (CHUCKLES) ...with this. 1425 02:25:36,519 --> 02:25:39,092 But if you're gonna act like a horse's ass... 1426 02:25:41,732 --> 02:25:45,334 I'm gonna spray this whole goddamn can 1427 02:25:45,402 --> 02:25:47,263 right in your eyeballs! 1428 02:25:47,332 --> 02:25:49,564 I'll burn 'em right outta your fucking head. 1429 02:25:51,574 --> 02:25:52,842 Then you're gonna be blind 1430 02:25:54,212 --> 02:25:55,438 and burnin'... 1431 02:25:58,844 --> 02:26:00,410 and buried alive. 1432 02:26:06,349 --> 02:26:07,956 Now, what's it gonna be, sister? 1433 02:26:19,337 --> 02:26:20,628 That's a wise decision. 1434 02:26:26,377 --> 02:26:28,108 (BREATHING HEAVILY) 1435 02:26:34,851 --> 02:26:36,578 This is for breakin' my brother's heart. 1436 02:26:44,229 --> 02:26:45,961 (HAMMERING) 1437 02:26:47,759 --> 02:26:48,799 (WHIMPERS) 1438 02:27:12,651 --> 02:27:14,451 (CRYING) 1439 02:27:19,461 --> 02:27:21,788 (PANTING) 1440 02:27:28,503 --> 02:27:30,797 (SOBBING) 1441 02:27:32,474 --> 02:27:34,471 (RUMBLING) 1442 02:27:37,413 --> 02:27:40,206 (PANTING) 1443 02:27:40,275 --> 02:27:42,582 (RUMBLING CONTINUES) 1444 02:27:42,651 --> 02:27:46,245 (PANTING QUICKENS) 1445 02:27:46,314 --> 02:27:48,423 (RUMBLING CONTINUES) 1446 02:27:48,492 --> 02:27:50,223 (PANTING CONTINUES) 1447 02:27:51,428 --> 02:27:54,461 (WHIMPERING) 1448 02:27:54,530 --> 02:27:55,857 (MAN GRUNTING) 1449 02:27:55,926 --> 02:27:59,234 (CREAKING) 1450 02:27:59,302 --> 02:28:00,827 (THUDS) 1451 02:28:09,346 --> 02:28:10,837 (THUDDING) 1452 02:28:14,109 --> 02:28:15,578 (THUDDING) 1453 02:28:19,719 --> 02:28:20,990 (THUDDING) 1454 02:28:21,886 --> 02:28:24,292 (GASPING) 1455 02:28:24,361 --> 02:28:25,588 (THUDDING) 1456 02:28:29,332 --> 02:28:30,857 (THUDS) 1457 02:28:32,368 --> 02:28:34,267 (THUDS) 1458 02:28:38,870 --> 02:28:40,867 (SCREAMS) 1459 02:28:43,338 --> 02:28:45,575 -(SOBS) -(THUDDING) 1460 02:28:49,177 --> 02:28:51,519 (GRUNTING) 1461 02:28:51,588 --> 02:28:53,189 (DISTANT RUMBLING) 1462 02:28:53,257 --> 02:28:55,024 (SOBS) 1463 02:28:59,893 --> 02:29:01,624 (DISTANT RUMBLING) 1464 02:29:10,032 --> 02:29:11,898 (PANTS) 1465 02:29:17,171 --> 02:29:18,905 (GRUNTS) 1466 02:29:21,211 --> 02:29:22,953 (GRUNTING ANGRILY) 1467 02:29:32,189 --> 02:29:33,920 (ENGINE STARTS UP) 1468 02:29:36,962 --> 02:29:38,595 (VEHICLE LEAVES) 1469 02:29:39,963 --> 02:29:41,763 (SOBS) 1470 02:30:05,958 --> 02:30:07,954 (FLUTE PLAYING) 1471 02:30:26,650 --> 02:30:27,974 Once upon a time, 1472 02:30:29,453 --> 02:30:30,449 in China, 1473 02:30:32,481 --> 02:30:35,888 some believe around the year 1474 02:30:35,957 --> 02:30:37,687 one, double aught, three, 1475 02:30:39,921 --> 02:30:43,192 head priest of the White Lotus Clan, Pai Mei, 1476 02:30:43,260 --> 02:30:45,992 was walking down a road 1477 02:30:47,199 --> 02:30:49,201 contemplating whatever it is 1478 02:30:49,270 --> 02:30:53,542 that a man of Pai Mei's infinite powers 1479 02:30:53,611 --> 02:30:55,571 would contemplate. 1480 02:30:55,640 --> 02:30:57,509 Which is another way of saying, "Who knows?" 1481 02:31:00,282 --> 02:31:03,446 When a Shaolin monk appeared on the road, 1482 02:31:03,514 --> 02:31:06,549 traveling in the opposite direction. 1483 02:31:06,617 --> 02:31:09,092 As the monk and the priest crossed paths, 1484 02:31:10,460 --> 02:31:12,623 Pai Mei, 1485 02:31:12,692 --> 02:31:16,924 in a practically unfathomable display of generosity, 1486 02:31:18,134 --> 02:31:21,027 gave the monk the slightest of nods. 1487 02:31:23,473 --> 02:31:24,437 The nod 1488 02:31:25,467 --> 02:31:27,077 was not returned. 1489 02:31:28,339 --> 02:31:29,343 (PLAYS SINGLE NOTE ON FLUTE) 1490 02:31:31,149 --> 02:31:34,308 Now, was it the intention of the Shaolin monk 1491 02:31:34,377 --> 02:31:37,516 to insult Pai Mei? 1492 02:31:37,585 --> 02:31:41,047 Or did he just fail to see the generous social gesture? 1493 02:31:42,818 --> 02:31:46,052 The motives of the monk remain unknown. 1494 02:31:47,664 --> 02:31:48,593 What is known 1495 02:31:49,667 --> 02:31:51,365 were the consequences. 1496 02:31:53,263 --> 02:31:55,061 (FLUTE PLAYING) 1497 02:32:04,407 --> 02:32:06,212 The next morning, 1498 02:32:06,281 --> 02:32:08,778 Pai Mei appeared at the Shaolin temple 1499 02:32:10,582 --> 02:32:14,047 and demanded of the temple's head abbot 1500 02:32:14,115 --> 02:32:18,590 that he offer Pai Mei his neck to repay the insult. 1501 02:32:20,693 --> 02:32:23,925 The abbot, at first, tried to console Pai Mei, 1502 02:32:25,099 --> 02:32:27,599 only to find Pai Mei was... 1503 02:32:28,936 --> 02:32:31,034 inconsolable. 1504 02:32:31,103 --> 02:32:33,099 (FLUTE PLAYING) 1505 02:32:42,147 --> 02:32:43,153 So began... 1506 02:32:44,450 --> 02:32:47,055 the massacre of the Shaolin temple 1507 02:32:47,123 --> 02:32:50,486 and all sixty of the monks inside, 1508 02:32:50,555 --> 02:32:52,426 at the fists of the White Lotus. 1509 02:32:54,094 --> 02:32:58,025 And so began the legend 1510 02:32:58,094 --> 02:33:02,330 of Pai Mei's five-point-palm exploding-heart technique. 1511 02:33:02,399 --> 02:33:03,733 And what, pray tell, 1512 02:33:03,802 --> 02:33:06,441 is the five-point-palm exploding-heart technique? 1513 02:33:06,510 --> 02:33:11,544 Quite simply, the deadliest blow in all of martial arts. 1514 02:33:14,084 --> 02:33:17,582 He hits you with his fingertips 1515 02:33:17,651 --> 02:33:20,190 at five different pressure points on your body, 1516 02:33:21,782 --> 02:33:24,018 and then lets you walk away. 1517 02:33:25,788 --> 02:33:28,789 But once you've taken five steps, 1518 02:33:28,857 --> 02:33:33,034 your heart explodes inside your body 1519 02:33:33,103 --> 02:33:35,667 and you fall to the floor, dead. 1520 02:33:36,875 --> 02:33:38,901 -Did he teach you that? -No. 1521 02:33:40,844 --> 02:33:42,409 He teaches no one 1522 02:33:42,478 --> 02:33:44,676 the five-point-palm exploding-heart technique. 1523 02:33:45,879 --> 02:33:48,250 Now... 1524 02:33:48,319 --> 02:33:50,847 one of the things I've always liked about you, 1525 02:33:51,885 --> 02:33:52,882 Kiddo... 1526 02:33:55,456 --> 02:33:57,689 is you appear wise beyond your years. 1527 02:34:02,233 --> 02:34:06,762 So, allow me to impart a word to the wise. 1528 02:34:06,830 --> 02:34:11,934 Whatever... Whatever Pai Mei says, obey. 1529 02:34:13,840 --> 02:34:17,636 If you flash him, even for an instant, a defiant eye, 1530 02:34:17,705 --> 02:34:19,775 he'll pluck it out. 1531 02:34:19,843 --> 02:34:24,453 And if you throw any American sass his way, 1532 02:34:24,521 --> 02:34:27,213 he'll snap your back and your neck like they were twigs. 1533 02:34:31,326 --> 02:34:33,219 And that will be the story of you. 1534 02:34:36,558 --> 02:34:38,301 (FLUTE PLAYING) 1535 02:34:54,216 --> 02:34:56,645 He'll accept you as his student. 1536 02:34:56,714 --> 02:34:58,819 -What happened to you? -Nothin'. 1537 02:34:58,888 --> 02:35:00,217 Get in a fight? 1538 02:35:00,286 --> 02:35:01,890 Friendly contest. 1539 02:35:01,958 --> 02:35:03,489 Why did he accept me? 1540 02:35:03,557 --> 02:35:07,897 Because he's a very, very, very old man. 1541 02:35:07,966 --> 02:35:09,662 And, like all rotten bastards, 1542 02:35:11,235 --> 02:35:14,260 when they become old, they get lonely. 1543 02:35:16,571 --> 02:35:19,571 Which has no effect on their dispositions, 1544 02:35:19,640 --> 02:35:22,411 but it does teach them the value of company. 1545 02:35:24,308 --> 02:35:25,315 Whew. Oh. 1546 02:35:27,318 --> 02:35:30,650 Just seein' those steps again makes me ache. 1547 02:35:32,589 --> 02:35:35,649 You're gonna have a lot of fun carrying buckets of water 1548 02:35:35,717 --> 02:35:37,184 up and down that fucker. 1549 02:35:42,263 --> 02:35:44,367 When will I see you again? 1550 02:35:44,436 --> 02:35:47,902 That's the title of my favorite soul song of the '70s. 1551 02:35:47,971 --> 02:35:49,504 -What? -Nothin'. 1552 02:35:50,899 --> 02:35:52,998 When he tells me you're done. 1553 02:35:53,067 --> 02:35:55,211 When do you think that might be? 1554 02:35:55,279 --> 02:35:58,181 That, my dearest, depends entirely on you. 1555 02:35:58,249 --> 02:36:02,008 Now remember, no sarcasm, no back talk. 1556 02:36:02,077 --> 02:36:04,385 At least not for the first year or so. 1557 02:36:04,454 --> 02:36:07,586 You're gonna have to let him warm up to you. 1558 02:36:07,654 --> 02:36:11,457 He hates Caucasians, despises Americans, 1559 02:36:11,526 --> 02:36:14,060 and has nothing but contempt for women. 1560 02:36:14,129 --> 02:36:16,529 (CHUCKLES SOFTLY) 1561 02:36:16,598 --> 02:36:19,732 So in your case, it might take a little while. 1562 02:36:20,803 --> 02:36:22,100 Adios. 1563 02:36:22,169 --> 02:36:23,967 (ENGINE STARTS) 1564 02:38:03,271 --> 02:38:04,100 (SPEAKING MANDARIN) 1565 02:38:31,299 --> 02:38:32,359 (IN ENGLISH) A little. 1566 02:38:33,235 --> 02:38:34,768 (SPEAKING MANDARIN) 1567 02:38:55,356 --> 02:38:56,724 (IN ENGLISH) Yes, he is. 1568 02:38:59,162 --> 02:39:00,959 (SPEAKING MANDARIN) 1569 02:39:06,329 --> 02:39:08,896 (IN ENGLISH) I am proficient in Tiger-Crane style, 1570 02:39:08,965 --> 02:39:10,703 and I am more than proficient 1571 02:39:10,772 --> 02:39:12,907 in the exquisite art of the samurai sword. 1572 02:39:12,975 --> 02:39:14,108 (SCOFFS) 1573 02:39:14,177 --> 02:39:15,974 (SPEAKING MANDARIN) 1574 02:39:24,514 --> 02:39:26,248 (LAUGHS) 1575 02:39:42,840 --> 02:39:44,068 (LAUGHS) 1576 02:41:25,107 --> 02:41:26,632 (LAUGHS) 1577 02:41:41,519 --> 02:41:43,517 (LAUGHS) 1578 02:42:09,247 --> 02:42:11,050 (THREE TOUGH GUYS TITLE THEME PLAYING) 1579 02:42:41,183 --> 02:42:42,246 (LAUGHS) 1580 02:42:50,060 --> 02:42:52,355 (LAUGHS) 1581 02:42:55,164 --> 02:42:55,963 Argh! 1582 02:42:59,168 --> 02:43:00,132 Argh! 1583 02:43:07,178 --> 02:43:08,107 (YELLS IN PAIN) 1584 02:43:15,618 --> 02:43:16,678 (IN ENGLISH) No, please don't! 1585 02:43:16,746 --> 02:43:17,813 (LAUGHS) 1586 02:43:17,882 --> 02:43:19,151 (SPEAKING MANDARIN) 1587 02:43:23,053 --> 02:43:24,057 -(BONE CRACKS) -(YELPS) 1588 02:43:56,294 --> 02:43:57,189 (IN ENGLISH) Yes! 1589 02:43:59,627 --> 02:44:00,863 (SPEAKING MANDARIN) 1590 02:44:08,897 --> 02:44:09,872 (YELLS) 1591 02:44:47,969 --> 02:44:48,977 (GRUNTS) 1592 02:44:51,038 --> 02:44:52,046 (GRUNTS) 1593 02:45:00,949 --> 02:45:01,847 (GRUNTS) 1594 02:45:04,359 --> 02:45:05,224 (GRUNTS) 1595 02:45:06,724 --> 02:45:07,853 (GROANS) 1596 02:45:20,969 --> 02:45:21,867 (SCOFFS) 1597 02:45:44,763 --> 02:45:48,135 (GRUNTING) 1598 02:45:56,709 --> 02:45:59,377 (GRUNTING) 1599 02:46:02,044 --> 02:46:03,612 (GASPING) 1600 02:46:14,364 --> 02:46:15,228 (GRUNTING) 1601 02:46:19,732 --> 02:46:21,630 (GRUNTING) 1602 02:46:28,069 --> 02:46:28,934 Hmm. 1603 02:46:32,549 --> 02:46:34,247 (THUNDER RUMBLING) 1604 02:47:00,841 --> 02:47:02,110 (CHOPSTICKS CLATTER) 1605 02:47:53,827 --> 02:47:55,020 (GRUNTS SOFTLY) 1606 02:48:13,542 --> 02:48:15,282 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1607 02:48:53,587 --> 02:48:55,586 (L'ARENA (IL MERCENARIO) BY ENNIO MORRICONE PLAYING) 1608 02:50:52,867 --> 02:50:55,200 (IN ENGLISH) Come on, you bitch. 1609 02:50:58,009 --> 02:50:59,072 (GRUNTS) 1610 02:51:37,347 --> 02:51:39,079 Okay, Pai Mei. 1611 02:51:42,253 --> 02:51:43,490 Here I come. 1612 02:51:47,125 --> 02:51:49,661 (GRUNTING) 1613 02:52:53,356 --> 02:52:55,364 (GASPING) 1614 02:52:57,998 --> 02:52:59,962 (WHEEZING) 1615 02:53:12,474 --> 02:53:14,240 (GASPING) 1616 02:53:20,548 --> 02:53:22,347 (WHEEZING) 1617 02:53:53,048 --> 02:53:54,918 May I have a glass of water, please? 1618 02:54:01,326 --> 02:54:03,597 (THE CHASE BY ALAN REEVES, PHIL STEELE, PHILIP BRIGHAM PLAYING) 1619 02:55:02,156 --> 02:55:03,690 (BIRD SHRIEKS) 1620 02:56:23,373 --> 02:56:25,200 (QUINCY JONES' IRONSIDE PLAYING) 1621 02:56:34,745 --> 02:56:36,783 So that's a Texas funeral? 1622 02:56:37,249 --> 02:56:38,543 Yep. 1623 02:56:40,213 --> 02:56:42,148 I have to give it to ya, Budd. 1624 02:56:42,217 --> 02:56:44,922 That's a pretty fucked-up way to die. 1625 02:56:44,991 --> 02:56:47,222 What's the name on the grave she's buried under? 1626 02:56:48,196 --> 02:56:49,257 BUDD: Paula... 1627 02:56:52,033 --> 02:56:53,030 Schultz. 1628 02:56:58,999 --> 02:57:00,972 Can I look at the sword? 1629 02:57:01,041 --> 02:57:04,110 That's my money right there in that red bag, isn't it? 1630 02:57:04,179 --> 02:57:05,570 It sure is. 1631 02:57:06,845 --> 02:57:08,980 Well, then, it's your sword now. 1632 02:57:21,197 --> 02:57:23,126 (BLENDER WHIRRING) 1633 02:57:25,564 --> 02:57:27,064 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1634 02:57:28,468 --> 02:57:30,668 What's that you said? 1635 02:57:30,737 --> 02:57:33,671 So this is a Hattori Hanzo sword. 1636 02:57:33,740 --> 02:57:35,809 That's a Hanzo sword, all right. 1637 02:57:35,878 --> 02:57:38,009 Bill tells me you once had one of these of your own. 1638 02:57:40,050 --> 02:57:42,175 Yeah, once. 1639 02:57:42,244 --> 02:57:44,114 Yeah? How does this one compare to that? 1640 02:57:53,926 --> 02:57:58,897 If you're gonna compare a Hanzo sword, 1641 02:57:58,966 --> 02:58:01,494 you compare it to every other sword ever made 1642 02:58:02,670 --> 02:58:05,938 wasn't made by Hattori Hanzo. 1643 02:58:13,106 --> 02:58:14,342 (SNIFFS, CLEARS THROAT) 1644 02:58:16,146 --> 02:58:18,643 Here you go. Wrap your lips around that. 1645 02:58:28,162 --> 02:58:29,027 So... 1646 02:58:30,928 --> 02:58:32,393 which "R" are you filled with? 1647 02:58:33,761 --> 02:58:34,703 What? 1648 02:58:38,700 --> 02:58:40,574 They say 1649 02:58:40,643 --> 02:58:43,976 the number one killer of old people 1650 02:58:45,005 --> 02:58:46,308 is retirement. 1651 02:58:48,317 --> 02:58:50,115 People got a job to do, 1652 02:58:50,183 --> 02:58:53,920 they tend to live a little bit longer so they can do it. 1653 02:58:56,358 --> 02:58:58,259 I've always figured that 1654 02:58:58,328 --> 02:58:59,827 warriors and their enemies 1655 02:59:01,628 --> 02:59:03,160 share the same relationship. 1656 02:59:05,030 --> 02:59:06,765 So now that you're not gonna have to face 1657 02:59:06,834 --> 02:59:09,100 your enemy no more on the battlefield, 1658 02:59:10,736 --> 02:59:13,368 which "R" ya filled with? 1659 02:59:15,902 --> 02:59:16,910 Relief? 1660 02:59:20,215 --> 02:59:21,783 Or regret? 1661 02:59:23,715 --> 02:59:24,709 A little bit of both. 1662 02:59:25,913 --> 02:59:27,118 Horseshit. 1663 02:59:29,550 --> 02:59:32,923 I'm sure you do feel a little bit of both. 1664 02:59:32,992 --> 02:59:36,254 But I know damn well that you feel one 1665 02:59:36,323 --> 02:59:37,722 more than you feel the other. 1666 02:59:39,335 --> 02:59:40,802 And the question was, 1667 02:59:41,732 --> 02:59:42,727 which one is it? 1668 02:59:45,173 --> 02:59:46,203 Regret. 1669 02:59:48,074 --> 02:59:50,676 You know, you gotta hand it to the old girl. 1670 02:59:50,745 --> 02:59:52,611 I never saw anybody Buffalo Bill 1671 02:59:52,679 --> 02:59:54,211 the way she Buffaloed Bill. 1672 02:59:55,948 --> 02:59:57,714 Bill thought she was so damn smart. 1673 02:59:57,782 --> 03:00:00,180 And I tried to tell him 1674 03:00:00,249 --> 03:00:02,219 she was just smart for a blonde. 1675 03:00:14,060 --> 03:00:15,001 (CHUCKLES) 1676 03:00:22,278 --> 03:00:23,141 Thanks a bunch. 1677 03:00:31,287 --> 03:00:32,821 (CLEARS THROAT) 1678 03:00:33,816 --> 03:00:34,823 (CHUCKLES) 1679 03:00:37,754 --> 03:00:39,289 (HISSING) 1680 03:00:40,824 --> 03:00:41,830 Argh! Argh! 1681 03:00:51,636 --> 03:00:54,876 (GROANING) 1682 03:01:08,256 --> 03:01:09,055 Mmm. 1683 03:01:10,018 --> 03:01:11,856 I'm sorry, Budd. 1684 03:01:11,925 --> 03:01:14,523 That was rude of me, wasn't it? 1685 03:01:14,591 --> 03:01:18,630 Budd, I'd like to introduce my friend, the black mamba. 1686 03:01:18,699 --> 03:01:22,100 Black mamba, this is Budd. 1687 03:01:22,169 --> 03:01:23,636 You know, before I picked that little fella up, 1688 03:01:23,705 --> 03:01:26,234 I looked him up on the Internet. 1689 03:01:26,303 --> 03:01:28,206 Fascinating creature, the black mamba. 1690 03:01:29,444 --> 03:01:30,835 Listen to this. 1691 03:01:32,347 --> 03:01:33,838 (GROANING) 1692 03:01:36,310 --> 03:01:38,720 "In Africa, the saying goes, 1693 03:01:38,788 --> 03:01:41,246 "'In the bush, an elephant can kill you, 1694 03:01:41,315 --> 03:01:42,987 "'a leopard can kill you, 1695 03:01:43,055 --> 03:01:44,552 "'and a black mamba can kill you. 1696 03:01:45,528 --> 03:01:47,325 "'But only with the mamba, 1697 03:01:47,394 --> 03:01:49,891 "'and this has been true in Africa since the dawn of time, 1698 03:01:49,960 --> 03:01:51,457 "'is death sure.' 1699 03:01:51,526 --> 03:01:55,831 "Hence its handle, 'Death Incarnate.'" 1700 03:01:55,900 --> 03:01:56,905 Pretty cool, huh? 1701 03:01:59,709 --> 03:02:01,400 "Its neurotoxic venom is one of 1702 03:02:01,469 --> 03:02:03,504 "nature's most effective poisons, 1703 03:02:03,573 --> 03:02:06,844 "acting on the nervous system, causing paralysis. 1704 03:02:06,912 --> 03:02:08,276 "The venom of a black mamba 1705 03:02:08,345 --> 03:02:10,411 "can kill a human being in four hours 1706 03:02:10,480 --> 03:02:13,281 "if, say, bitten on the ankle or the thumb. 1707 03:02:13,349 --> 03:02:16,650 "However, a bite to the face or torso 1708 03:02:16,719 --> 03:02:20,594 "can bring death from paralysis within 20 minutes." 1709 03:02:20,663 --> 03:02:21,627 Now, you should listen to this, 1710 03:02:21,696 --> 03:02:22,887 'cause this concerns you. 1711 03:02:25,600 --> 03:02:26,768 "The amount of venom 1712 03:02:26,836 --> 03:02:28,666 "that can be delivered from a single bite 1713 03:02:28,735 --> 03:02:32,039 "can be gargantuan." 1714 03:02:32,107 --> 03:02:34,602 You know, I've always liked that word "gargantuan." 1715 03:02:34,671 --> 03:02:36,901 I so rarely have an opportunity to use it in a sentence. 1716 03:02:38,375 --> 03:02:40,938 "If not treated quickly with antivenom, 1717 03:02:41,007 --> 03:02:43,707 "ten to 15 milligrams can be fatal to human beings. 1718 03:02:43,776 --> 03:02:46,348 "However, the black mamba can deliver 1719 03:02:46,417 --> 03:02:49,721 "as much as 100 to 400 milligrams of venom 1720 03:02:49,789 --> 03:02:50,915 "from a single bite." 1721 03:02:54,263 --> 03:02:55,293 Now... 1722 03:02:57,397 --> 03:03:01,734 in these last agonizing minutes of life you have left, 1723 03:03:01,802 --> 03:03:03,133 let me answer that question 1724 03:03:03,201 --> 03:03:04,665 you asked earlier more thoroughly. 1725 03:03:06,639 --> 03:03:08,740 (MOANING) 1726 03:03:08,808 --> 03:03:10,077 Right at this moment, 1727 03:03:11,374 --> 03:03:13,938 the biggest "R" I feel is regret. 1728 03:03:16,618 --> 03:03:19,479 Regret that maybe 1729 03:03:19,547 --> 03:03:22,815 the greatest warrior I have ever met 1730 03:03:22,883 --> 03:03:28,827 met her end at the hands of a bushwhackin', scrub, 1731 03:03:28,895 --> 03:03:31,494 alky piece of shit like you. 1732 03:03:33,335 --> 03:03:34,866 (SIGHS) 1733 03:03:34,934 --> 03:03:36,202 That woman deserved better. 1734 03:03:38,573 --> 03:03:39,964 (MOANING STOPS) 1735 03:03:47,177 --> 03:03:49,974 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1736 03:04:16,645 --> 03:04:17,903 (CELL PHONE RINGS) 1737 03:04:20,811 --> 03:04:22,006 Bill. 1738 03:04:23,883 --> 03:04:25,878 I have some tragic news. 1739 03:04:26,985 --> 03:04:28,485 Your brother's dead. 1740 03:04:30,021 --> 03:04:31,653 I am so sorry, baby. 1741 03:04:32,962 --> 03:04:36,225 She put a black mamba in his camper. 1742 03:04:36,294 --> 03:04:38,022 I got her, sweetie. She's dead. 1743 03:04:41,461 --> 03:04:43,101 Let me put it this way, 1744 03:04:43,169 --> 03:04:45,397 you ever start feeling sentimental, 1745 03:04:45,466 --> 03:04:47,732 go to Barstow, California. 1746 03:04:47,801 --> 03:04:49,600 When you get here, walk into a florist 1747 03:04:49,668 --> 03:04:51,805 and buy a bunch of flowers. 1748 03:04:51,873 --> 03:04:54,439 Then you take those flowers to Huntington Cemetery 1749 03:04:54,507 --> 03:04:56,577 on Fuller and Guadalupe, 1750 03:04:56,646 --> 03:04:59,081 look for the headstone marked "Paula Schultz," 1751 03:04:59,150 --> 03:05:01,254 and lay them on the grave. 1752 03:05:01,323 --> 03:05:04,316 'Cause you will be standing at the final resting place 1753 03:05:04,385 --> 03:05:07,587 of Beatrix Kiddo. 1754 03:05:07,656 --> 03:05:08,494 -(SCHOOL BELL RINGS) -Marty Kitrosser? 1755 03:05:08,562 --> 03:05:09,862 Here. 1756 03:05:09,931 --> 03:05:11,698 -Melanie Harrhouse? -Here. 1757 03:05:11,767 --> 03:05:14,298 -Beatrix Kiddo? -Here. 1758 03:05:14,367 --> 03:05:17,771 Look... I can be there in about four hours. 1759 03:05:17,839 --> 03:05:20,205 Do you want me to come over? 1760 03:05:20,274 --> 03:05:22,935 No, no, no, no. You need me, baby, I'm there. 1761 03:05:26,275 --> 03:05:29,349 Okay. I'm leaving now. 1762 03:05:29,418 --> 03:05:32,076 You go smoke some pot or somethin'. I'll be there soon. 1763 03:05:39,221 --> 03:05:40,491 (BOTH GRUNTING) 1764 03:06:33,746 --> 03:06:35,779 Ugh. 1765 03:06:35,847 --> 03:06:37,141 Gross. 1766 03:06:58,133 --> 03:07:00,208 (GRUNTS) 1767 03:07:07,549 --> 03:07:08,678 (GROANS) 1768 03:07:48,857 --> 03:07:50,588 -Hi-ya! -(GROANS) 1769 03:08:01,161 --> 03:08:03,999 "To my brother, Budd. The only man I ever loved. 1770 03:08:04,067 --> 03:08:05,229 "Bill." 1771 03:08:16,917 --> 03:08:18,143 What's that? 1772 03:08:20,955 --> 03:08:22,246 Budd's Hanzo sword. 1773 03:08:23,892 --> 03:08:26,391 He said he pawned it. 1774 03:08:26,460 --> 03:08:29,253 Guess that makes him a liar now, don't it? 1775 03:08:32,964 --> 03:08:33,961 Elle? 1776 03:08:34,735 --> 03:08:36,665 Bea. 1777 03:08:36,734 --> 03:08:39,499 Somethin' I've always been curious about. 1778 03:08:39,567 --> 03:08:41,309 Just between us girls, 1779 03:08:43,579 --> 03:08:47,879 what did you say to Pai Mei to make him snatch out your eye? 1780 03:08:47,948 --> 03:08:50,516 Argh! Ow! Ow! 1781 03:08:51,978 --> 03:08:54,817 I called him a miserable old fool. 1782 03:08:55,657 --> 03:08:56,918 Ooh. 1783 03:08:57,759 --> 03:08:59,283 Bad idea. 1784 03:09:00,126 --> 03:09:02,490 ELLE: Know what I did? 1785 03:09:02,559 --> 03:09:05,531 I killed that miserable old fool. 1786 03:09:08,336 --> 03:09:09,903 ELLE: How do you like the fish head, 1787 03:09:09,971 --> 03:09:11,103 you miserable old fool? 1788 03:09:11,171 --> 03:09:12,703 I poisoned his fish heads. 1789 03:09:13,601 --> 03:09:16,203 (SPEAKING MANDARIN) 1790 03:09:16,271 --> 03:09:17,370 (GROANS) 1791 03:09:17,439 --> 03:09:18,709 (ELLE LAUGHS) 1792 03:09:21,983 --> 03:09:24,008 (SPEAKING MANDARIN) 1793 03:09:24,076 --> 03:09:25,845 ELLE: (IN ENGLISH) And I told him, 1794 03:09:25,914 --> 03:09:29,550 "To me, the word of an old fool like you 1795 03:09:29,619 --> 03:09:33,594 "is worth less than nothing." 1796 03:09:33,662 --> 03:09:35,022 (LAUGHS) 1797 03:09:38,658 --> 03:09:39,565 That's right. 1798 03:09:40,760 --> 03:09:42,563 I killed your master. 1799 03:09:42,632 --> 03:09:44,328 And now I'm gonna kill you, too. 1800 03:09:45,437 --> 03:09:48,208 With your own sword, no less. 1801 03:09:48,277 --> 03:09:50,537 Which, in the very immediate future, 1802 03:09:50,605 --> 03:09:53,337 will become my sword. 1803 03:09:56,443 --> 03:09:57,341 Bitch. 1804 03:09:58,646 --> 03:09:59,953 You don't have a future. 1805 03:10:00,021 --> 03:10:02,016 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1806 03:10:30,214 --> 03:10:32,013 (SCREAMS) 1807 03:10:44,030 --> 03:10:46,797 (SCREAMS) 1808 03:10:50,531 --> 03:10:52,104 You bitch! 1809 03:10:52,172 --> 03:10:54,336 (CONTINUES SCREAMING) 1810 03:10:54,405 --> 03:10:56,642 You fucking bitch! 1811 03:11:05,043 --> 03:11:08,049 I'll kill you! Give it back! 1812 03:11:11,059 --> 03:11:13,850 You... You bitch! 1813 03:11:13,919 --> 03:11:15,463 (MOANING CONTINUES) 1814 03:11:18,531 --> 03:11:20,424 I'm going to kill you, you bitch! 1815 03:11:20,901 --> 03:11:23,069 (HISSES) 1816 03:11:23,137 --> 03:11:24,670 ELLE: Oh, I'll get you! 1817 03:11:27,074 --> 03:11:28,267 I'm gonna... 1818 03:11:30,311 --> 03:11:33,338 Where are you? Lemme at you! 1819 03:11:35,715 --> 03:11:39,516 Where are you? I'm coming, you fucking bitch! 1820 03:11:39,585 --> 03:11:42,654 You're fucking dead! You're dead! 1821 03:11:42,723 --> 03:11:45,449 -(SCREAMING INDISTINCTLY) -(OBJECTS CLATTERING) 1822 03:11:46,489 --> 03:11:47,451 ELLE: Bitch! 1823 03:11:49,295 --> 03:11:55,459 (SCREAMING INDISTINCTLY) 1824 03:12:11,815 --> 03:12:14,115 (TU MIRA BY LOLE Y MANUEL PLAYING) 1825 03:13:59,025 --> 03:14:01,228 BEATRIX: Like most men who never knew their father, 1826 03:14:01,296 --> 03:14:03,626 Bill collected father figures. 1827 03:14:03,695 --> 03:14:08,130 The first was Esteban Vihaio. 1828 03:14:08,199 --> 03:14:11,464 Esteban was a pimp and a friend of Bill's mother. 1829 03:14:11,532 --> 03:14:15,671 He ran a brothel in Acuna, Mexico, for over 50 years. 1830 03:14:15,739 --> 03:14:18,041 His army, the Acuna Boys, 1831 03:14:18,110 --> 03:14:20,574 made up of the fatherless offspring of his whores, 1832 03:14:20,643 --> 03:14:22,578 ran Acuna. 1833 03:14:22,646 --> 03:14:24,443 He ran the Acuna Boys. 1834 03:14:28,047 --> 03:14:29,986 Now, at the age of 80, 1835 03:14:30,055 --> 03:14:33,153 it would be this retired gentleman of leisure 1836 03:14:33,222 --> 03:14:35,619 who could point me in Bill's direction. 1837 03:14:37,661 --> 03:14:39,458 Senor Esteban Vihaio? 1838 03:14:41,904 --> 03:14:43,132 Yes. 1839 03:14:43,963 --> 03:14:45,101 May I join you? 1840 03:14:47,237 --> 03:14:51,002 Only on the condition that you call me Esteban. 1841 03:14:51,070 --> 03:14:53,441 May I join you, Esteban? 1842 03:14:53,509 --> 03:14:54,638 Please. 1843 03:14:58,912 --> 03:15:00,149 Americana? 1844 03:15:00,846 --> 03:15:02,721 Yes. 1845 03:15:02,789 --> 03:15:05,722 I speak a little Spanish, if you prefer. 1846 03:15:05,791 --> 03:15:08,791 No, no, no, no. I prefer English. 1847 03:15:08,860 --> 03:15:11,632 I haven't spoken it in a while, 1848 03:15:11,701 --> 03:15:15,096 but I would relish the opportunity to converse 1849 03:15:15,164 --> 03:15:18,703 with such a pretty companion as yourself. 1850 03:15:18,771 --> 03:15:20,298 It's my pleasure to be in the company 1851 03:15:20,366 --> 03:15:22,408 of such a fine gentleman as yourself. 1852 03:15:22,476 --> 03:15:25,543 I must warn you, young lady, 1853 03:15:25,612 --> 03:15:27,671 I am susceptible to flattery. 1854 03:15:31,784 --> 03:15:33,677 How may I be of service to you? 1855 03:15:41,955 --> 03:15:43,159 Where's Bill? 1856 03:15:46,199 --> 03:15:47,691 Ah. 1857 03:15:48,666 --> 03:15:50,738 You must be Beatrix. 1858 03:15:52,671 --> 03:15:54,841 I can see the attraction. 1859 03:15:57,977 --> 03:16:01,105 I remember when Bill was only five years old, 1860 03:16:01,174 --> 03:16:03,341 I took him to the movies. 1861 03:16:03,410 --> 03:16:07,249 It was a movie starring Lana Turner. 1862 03:16:07,318 --> 03:16:11,988 The Postman Always Ring Twice, with John Garfields. 1863 03:16:12,057 --> 03:16:15,520 And whenever she would appear on the screen, 1864 03:16:15,589 --> 03:16:18,529 Bill would begin compulsively to suck his thumb 1865 03:16:18,597 --> 03:16:20,665 to an obscene amount. 1866 03:16:20,734 --> 03:16:22,865 And I knew from this very moment 1867 03:16:22,934 --> 03:16:26,730 this boy was a fool for blondes. 1868 03:16:32,410 --> 03:16:33,407 Mmm. 1869 03:16:34,215 --> 03:16:36,110 You know, 1870 03:16:36,179 --> 03:16:38,984 being a fool for a woman such as yourself 1871 03:16:40,182 --> 03:16:42,053 is always the right thing to do. 1872 03:16:45,728 --> 03:16:49,060 If we had met when I was back in business, 1873 03:16:50,589 --> 03:16:53,900 you would have been my number one lady. 1874 03:16:57,405 --> 03:16:58,999 Well, I'm flattered. 1875 03:16:59,067 --> 03:17:00,973 You goddamn well better be. 1876 03:17:03,437 --> 03:17:06,077 This... I heard you were driving a truck. 1877 03:17:08,208 --> 03:17:09,916 My Pussy Wagon died on me. 1878 03:17:10,979 --> 03:17:13,777 The pussy died. Hmm. 1879 03:17:16,987 --> 03:17:19,820 Bill shot you in the head, no? 1880 03:17:19,888 --> 03:17:21,422 -Yes. -Hmm. 1881 03:17:23,730 --> 03:17:25,624 I would have been much nicer. 1882 03:17:26,767 --> 03:17:29,001 I would have just cut your face. 1883 03:17:31,802 --> 03:17:33,836 You must forgive me. 1884 03:17:33,905 --> 03:17:36,470 Please, you have a drink with me. 1885 03:17:39,840 --> 03:17:40,881 Clara! 1886 03:17:42,679 --> 03:17:43,884 (KISSING) 1887 03:17:45,419 --> 03:17:46,513 CLARA: Coming. 1888 03:17:49,456 --> 03:17:50,682 Dos anejo. 1889 03:17:53,921 --> 03:17:54,818 (MUMBLES) 1890 03:18:04,338 --> 03:18:05,829 Gracias. 1891 03:18:11,172 --> 03:18:13,210 What were we talking about? 1892 03:18:20,353 --> 03:18:21,482 Bill. 1893 03:18:24,326 --> 03:18:26,393 Where's Bill? 1894 03:18:26,461 --> 03:18:31,096 Where's Bill? Yeah. Hmm. 1895 03:18:31,164 --> 03:18:34,858 Bill is at the Villa Quatro, on the road to Salina. 1896 03:18:36,471 --> 03:18:37,938 I will draw you a map. 1897 03:18:40,201 --> 03:18:41,942 Bill is like a son to me. 1898 03:18:44,337 --> 03:18:45,946 Do you know why I help you? 1899 03:18:46,709 --> 03:18:48,581 No. 1900 03:18:48,649 --> 03:18:50,247 Because he would want me to. 1901 03:18:51,685 --> 03:18:54,252 Now, that I don't believe. 1902 03:18:54,321 --> 03:18:56,746 Ah. 1903 03:18:56,815 --> 03:19:00,950 How else is he ever going to see you again? 1904 03:19:01,019 --> 03:19:03,095 (SUMMERTIME KILLER (AKA MOTORCYCLE CIRCUS) PLAYS) 1905 03:20:09,563 --> 03:20:11,089 Freeze, Mommy. 1906 03:20:11,158 --> 03:20:13,030 Bang, bang! Oh! 1907 03:20:13,098 --> 03:20:15,995 Oh! She got us, B.B. Mommy got us. 1908 03:20:16,064 --> 03:20:17,899 Oh, I'm dying. 1909 03:20:17,968 --> 03:20:20,205 (GROANS) I'm dying. 1910 03:20:23,110 --> 03:20:26,442 BILL: Fall down, sweetheart. Mommy shot us. 1911 03:20:28,311 --> 03:20:31,576 But little did Quickdraw Kiddo know 1912 03:20:31,645 --> 03:20:35,055 that little B.B. was only playing possum, 1913 03:20:35,123 --> 03:20:39,583 due to the fact that she was impervious to bullets. 1914 03:20:39,652 --> 03:20:41,726 I am pervious to bullets, Mommy. 1915 03:20:41,795 --> 03:20:43,059 Hey, get back down there. 1916 03:20:43,128 --> 03:20:45,758 -You're playing possum. -Oh, yeah. 1917 03:20:45,827 --> 03:20:51,600 So, as the smirking killer advanced on what she thought 1918 03:20:51,669 --> 03:20:56,703 was a bullet-ridden corpse, that's when little B.B. fired. 1919 03:20:59,305 --> 03:21:00,047 Bang, bang! 1920 03:21:08,283 --> 03:21:11,223 You're dead, Mommy. So die. 1921 03:21:13,295 --> 03:21:14,259 Oh! 1922 03:21:17,662 --> 03:21:19,022 B.B. 1923 03:21:22,733 --> 03:21:25,864 Oh, B.B. 1924 03:21:27,067 --> 03:21:28,075 (GRUNTS) 1925 03:21:29,501 --> 03:21:31,034 I should've known. 1926 03:21:32,240 --> 03:21:34,081 You are the best. 1927 03:21:42,657 --> 03:21:45,250 Oh, Mommy. Don't die. 1928 03:21:45,319 --> 03:21:46,786 I was just playing. 1929 03:21:53,500 --> 03:21:54,728 I know. 1930 03:22:08,676 --> 03:22:11,943 BILL: I told her that you were asleep, 1931 03:22:12,012 --> 03:22:16,685 but that one day you'd wake up and come back to her. 1932 03:22:16,754 --> 03:22:20,884 And she asked me, "If Mommy's been asleep since I was born, 1933 03:22:20,952 --> 03:22:23,956 "then how will she know what I look like?" 1934 03:22:24,025 --> 03:22:29,301 To which I replied, "Because Mommy's been dreaming of you." 1935 03:22:31,233 --> 03:22:32,469 That's what I said. 1936 03:22:34,307 --> 03:22:38,375 B.B.: Did you dream of me? I dreamed of you. 1937 03:22:38,444 --> 03:22:42,644 Every single night, baby. Every single night. 1938 03:22:42,713 --> 03:22:45,746 B.B.: I waited a long time for you to wake up, Mommy. 1939 03:22:57,996 --> 03:22:59,529 Now, let me look at you. 1940 03:23:01,502 --> 03:23:02,763 Oh. 1941 03:23:07,176 --> 03:23:10,776 My, my, my, what a pretty little girl you are. 1942 03:23:10,845 --> 03:23:12,910 You're pretty too, Mommy. 1943 03:23:12,978 --> 03:23:15,875 (LAUGHS AND SNIFFLES) 1944 03:23:19,288 --> 03:23:21,884 Tell Mommy what you said when I showed you her picture. 1945 03:23:21,953 --> 03:23:23,956 B.B.: Mmm-mmm. 1946 03:23:24,025 --> 03:23:26,518 -Come on, shy girl. -Mmm-mmm. 1947 03:23:26,587 --> 03:23:29,360 Come on. You know what you said. 1948 03:23:29,429 --> 03:23:32,556 Come on. Tell Mommy. It'll make her feel good. 1949 03:23:32,625 --> 03:23:34,699 -Come on. -Mmm-mmm. 1950 03:23:34,768 --> 03:23:36,064 Yeah. Come on. 1951 03:23:36,133 --> 03:23:38,432 I said... I said, 1952 03:23:38,501 --> 03:23:41,073 "You're the most beautifulest woman 1953 03:23:41,142 --> 03:23:44,673 "I ever saw in the whole wide world." 1954 03:23:46,510 --> 03:23:51,041 That's the truth. That's what she said. 1955 03:23:51,110 --> 03:23:54,952 B.B, don't you think Mommy has the prettiest hair 1956 03:23:55,020 --> 03:23:57,083 in the whole wide world? 1957 03:23:57,152 --> 03:23:58,992 Yes, I do. 1958 03:23:59,061 --> 03:24:01,184 Matter of fact, it's better than pretty. 1959 03:24:02,688 --> 03:24:04,431 What's better than pretty? 1960 03:24:04,499 --> 03:24:05,828 Mmm... 1961 03:24:05,897 --> 03:24:07,733 gorgeous. 1962 03:24:07,802 --> 03:24:10,094 Very good. Gorgeous. 1963 03:24:10,871 --> 03:24:12,195 Mommy is gorgeous. 1964 03:24:14,542 --> 03:24:17,001 Hmm. 1965 03:24:17,070 --> 03:24:20,443 You know, sweetie, Mommy's kinda mad at Daddy. 1966 03:24:20,511 --> 03:24:23,347 Why, Daddy? Were you being a bad Daddy? 1967 03:24:23,415 --> 03:24:26,517 I'm afraid I was. I was a real bad Daddy. 1968 03:24:29,348 --> 03:24:32,215 Our little girl learned about life and death the other day. 1969 03:24:33,657 --> 03:24:36,890 Wanna tell mommy about what happened to Emilio? 1970 03:24:39,866 --> 03:24:41,631 I killed him. 1971 03:24:42,727 --> 03:24:44,764 Emilio was her goldfish. 1972 03:24:44,832 --> 03:24:48,138 -Emilio was my goldfish. -(CHUCKLES SOFTLY) 1973 03:24:48,207 --> 03:24:50,374 She came running into my room, 1974 03:24:50,442 --> 03:24:52,505 holding the fish in her hand and crying, 1975 03:24:52,574 --> 03:24:55,777 "Daddy! Daddy! Emilio's dead." 1976 03:24:57,547 --> 03:25:01,820 And I said, "Really? That's so sad." 1977 03:25:01,889 --> 03:25:03,790 "How did he die?" 1978 03:25:03,858 --> 03:25:05,219 And what did you say? 1979 03:25:05,288 --> 03:25:07,057 I stepped on him. 1980 03:25:07,125 --> 03:25:08,491 Actually, young lady, 1981 03:25:08,559 --> 03:25:12,393 the words you so strategically used were 1982 03:25:12,462 --> 03:25:14,466 "I accidentally stepped on him." 1983 03:25:16,464 --> 03:25:18,303 To which I queried, 1984 03:25:18,371 --> 03:25:20,865 "And just how did your foot accidentally 1985 03:25:20,934 --> 03:25:23,667 "find its way into Emilio's fishbowl?" 1986 03:25:23,736 --> 03:25:25,344 And she said, "No, no, no. 1987 03:25:25,413 --> 03:25:28,012 "Emilio was on the carpet when I stepped on him." 1988 03:25:28,080 --> 03:25:32,416 Mmm. The plot thickens. 1989 03:25:32,485 --> 03:25:37,146 "And just how did Emilio get on the carpet?" 1990 03:25:37,215 --> 03:25:40,283 And, Mommy, you would've been so proud of her. 1991 03:25:41,961 --> 03:25:43,495 She didn't lie. 1992 03:25:45,266 --> 03:25:49,231 She said she took Emilio out of his bowl 1993 03:25:49,300 --> 03:25:51,668 and put him on the carpet. 1994 03:25:54,440 --> 03:25:56,343 And what was Emilio doing on the carpet? 1995 03:25:58,911 --> 03:25:59,973 Flapping. 1996 03:26:01,147 --> 03:26:03,209 And then you stomped on him. 1997 03:26:03,277 --> 03:26:04,307 Uh-huh. 1998 03:26:05,416 --> 03:26:07,310 And when you lifted up your foot, 1999 03:26:09,287 --> 03:26:10,720 what was Emilio doing then? 2000 03:26:11,417 --> 03:26:13,290 Nothing. 2001 03:26:13,359 --> 03:26:14,988 He stopped flapping, didn't he? 2002 03:26:18,658 --> 03:26:19,696 She told me later 2003 03:26:21,159 --> 03:26:23,767 that the second she lifted up her foot 2004 03:26:23,835 --> 03:26:28,134 and saw Emilio not flapping, she knew what she had done. 2005 03:26:28,202 --> 03:26:33,045 Is that not the perfect visual image of life and death? 2006 03:26:33,114 --> 03:26:35,313 A fish flapping on the carpet, 2007 03:26:35,382 --> 03:26:37,648 and a fish not flapping on the carpet. 2008 03:26:40,386 --> 03:26:43,390 So powerful, even a four-year-old 2009 03:26:43,458 --> 03:26:46,822 with no concept of life or death knew what it meant. 2010 03:26:49,823 --> 03:26:51,730 You loved Emilio, didn't you? 2011 03:26:51,798 --> 03:26:53,064 Uh-huh. 2012 03:26:53,132 --> 03:26:55,732 Well, I love Mommy, too. 2013 03:26:57,338 --> 03:26:59,929 But I did to Mommy what you did to Emilio. 2014 03:26:59,998 --> 03:27:02,508 -You stomped on Mommy? -Worse. 2015 03:27:03,977 --> 03:27:05,773 I shot Mommy. 2016 03:27:05,842 --> 03:27:08,914 Not pretend shooting like we were just doing. 2017 03:27:08,983 --> 03:27:11,141 I shot her for real. 2018 03:27:11,209 --> 03:27:13,849 Why? Did you want to see what would happen? 2019 03:27:13,917 --> 03:27:18,155 No, I knew what would happen to Mommy if I shot her. 2020 03:27:18,223 --> 03:27:20,425 What I didn't know was, 2021 03:27:20,493 --> 03:27:23,026 when I shot Mommy, what would happen to me. 2022 03:27:23,095 --> 03:27:24,522 What happened? 2023 03:27:24,591 --> 03:27:26,059 I was very sad. 2024 03:27:28,663 --> 03:27:31,097 And that's when I learned 2025 03:27:31,166 --> 03:27:35,035 some things, once you do, they can never be undone. 2026 03:27:39,279 --> 03:27:41,074 B.B.: What happened to Mommy? 2027 03:27:43,017 --> 03:27:44,545 Why don't you ask Mommy? 2028 03:27:44,614 --> 03:27:46,882 You okay, Mommy? Does it hurt? 2029 03:27:48,054 --> 03:27:49,280 No, sweetie. 2030 03:27:51,718 --> 03:27:53,416 Doesn't hurt anymore. 2031 03:27:59,858 --> 03:28:01,325 Did it make you sick? 2032 03:28:02,902 --> 03:28:03,899 No. 2033 03:28:05,138 --> 03:28:07,299 It made me sleep. 2034 03:28:07,368 --> 03:28:10,804 That's why I haven't been with you, B.B. I've been asleep. 2035 03:28:10,873 --> 03:28:13,574 But you're awake now, Mommy. Right? 2036 03:28:13,642 --> 03:28:17,477 I'm wide awake, pretty girl. 2037 03:28:17,546 --> 03:28:22,988 B.B., would you like Mommy to watch a video with you before sleepy time? 2038 03:28:23,057 --> 03:28:27,587 Uh-huh. Mommy, do you wanna watch a video with me before sleepy time? 2039 03:28:27,656 --> 03:28:31,025 Oh, yeah! I would love to. 2040 03:28:31,093 --> 03:28:33,662 -Which one do you wanna watch? -Shogun Assassin. 2041 03:28:33,731 --> 03:28:36,099 No, B.B. Shogun Assassin is too long. 2042 03:28:36,168 --> 03:28:37,460 B.B.: Mmm-mmm. 2043 03:28:38,170 --> 03:28:40,400 No, it's not. 2044 03:28:40,469 --> 03:28:42,504 Well, then, 2045 03:28:42,572 --> 03:28:44,302 I'll leave you ladies to it. 2046 03:28:51,653 --> 03:28:57,115 BOY ON TV: When I was little, my father was famous. 2047 03:28:57,184 --> 03:29:01,393 He was the greatest samurai in the empire. 2048 03:29:01,462 --> 03:29:04,726 And he was the shogun's decapitator. 2049 03:29:04,795 --> 03:29:10,062 He cut off the heads of 131 lords. 2050 03:29:10,130 --> 03:29:12,435 My father would come home to Mother, 2051 03:29:12,503 --> 03:29:14,538 and when he would see her 2052 03:29:14,607 --> 03:29:17,408 he would forget about the killings. 2053 03:29:17,477 --> 03:29:19,477 He wasn't scared of the shogun, 2054 03:29:19,545 --> 03:29:22,544 but the shogun was scared of him. 2055 03:29:22,613 --> 03:29:25,382 Maybe that was the problem. 2056 03:29:25,451 --> 03:29:28,388 One night, the shogun sent... 2057 03:29:28,456 --> 03:29:30,584 (ABOUT HER BY MALCOLM MCLAREN PLAYING) 2058 03:29:30,653 --> 03:29:33,153 ♪ My man's got a heart 2059 03:29:33,952 --> 03:29:36,260 ♪ Like a rock 2060 03:29:36,328 --> 03:29:40,061 ♪ Cast in the sea 2061 03:29:41,167 --> 03:29:43,563 ♪ My man's 2062 03:29:43,632 --> 03:29:46,302 ♪ Got a heart 2063 03:29:46,371 --> 03:29:48,569 ♪ Like a rock 2064 03:29:48,637 --> 03:29:52,742 ♪ Cast in the sea 2065 03:29:52,810 --> 03:29:57,540 ♪ The sea, the sea The sea, the sea 2066 03:29:59,520 --> 03:30:04,547 ♪ Well, no one told me about her 2067 03:30:06,358 --> 03:30:08,595 ♪ The way she lied 2068 03:30:11,991 --> 03:30:13,791 ♪ Well, no one told me 2069 03:30:13,859 --> 03:30:17,560 ♪ About her 2070 03:30:18,536 --> 03:30:21,564 ♪ How many people cried 2071 03:30:30,678 --> 03:30:33,778 ♪ My man's 2072 03:30:33,847 --> 03:30:36,022 ♪ Got a heart 2073 03:30:36,091 --> 03:30:38,652 ♪ Like a rock 2074 03:30:38,720 --> 03:30:42,585 ♪ Cast in the sea 2075 03:30:43,229 --> 03:30:46,131 ♪ My man's 2076 03:30:46,200 --> 03:30:48,562 ♪ Got a heart 2077 03:30:48,631 --> 03:30:51,170 ♪ Like a rock 2078 03:30:51,238 --> 03:30:54,364 ♪ Cast in the sea 2079 03:30:54,432 --> 03:30:59,976 ♪ The sea, the sea The sea, the sea 2080 03:31:01,414 --> 03:31:04,149 ♪ Well, no one told me 2081 03:31:04,217 --> 03:31:07,280 ♪ About her 2082 03:31:08,816 --> 03:31:11,086 ♪ The way she lied 2083 03:31:14,053 --> 03:31:16,656 ♪ Well, no one told me 2084 03:31:16,724 --> 03:31:19,765 ♪ About her 2085 03:31:20,895 --> 03:31:23,626 ♪ How many people cried 2086 03:31:24,899 --> 03:31:26,997 ♪ But it's too late 2087 03:31:27,066 --> 03:31:30,468 ♪ To say you're sorry 2088 03:31:31,345 --> 03:31:34,279 ♪ How would I know? 2089 03:31:34,348 --> 03:31:37,947 ♪ Why should I care? 2090 03:31:38,016 --> 03:31:43,751 ♪ Please don't bother trying to find her 2091 03:31:43,819 --> 03:31:47,793 ♪ She's not there... ♪ 2092 03:31:50,498 --> 03:31:52,655 BILL: I was just admiring your sword. 2093 03:31:54,125 --> 03:31:55,658 Quite a piece of work. 2094 03:31:57,264 --> 03:32:00,069 Speaking of which, how is Hanzo-san? 2095 03:32:01,108 --> 03:32:02,566 He's good. 2096 03:32:04,809 --> 03:32:06,570 Has his sushi gotten any better? 2097 03:32:10,782 --> 03:32:12,583 You know, I couldn't believe it. 2098 03:32:12,652 --> 03:32:15,252 You got him to make you a sword. 2099 03:32:15,321 --> 03:32:16,580 It was easy. 2100 03:32:17,788 --> 03:32:20,225 I just dropped your name, Bill. 2101 03:32:20,294 --> 03:32:21,992 Ha. That'd do it. 2102 03:32:36,273 --> 03:32:41,110 (SONG CONTINUES) ♪ Well, no one told me about her 2103 03:32:47,652 --> 03:32:50,014 ♪ Well, no one told me 2104 03:32:50,082 --> 03:32:53,285 ♪ About her ♪ 2105 03:32:53,354 --> 03:32:57,261 I suppose the idea is we cross Hanzo swords. 2106 03:32:57,330 --> 03:32:58,589 Am I right? 2107 03:33:00,598 --> 03:33:04,098 Well, it just so happens 2108 03:33:04,166 --> 03:33:07,540 this hacienda has its own private beach. 2109 03:33:07,609 --> 03:33:10,172 And that private beach just so happens 2110 03:33:10,240 --> 03:33:13,736 to look particularly beautiful bathed in moonlight. 2111 03:33:15,345 --> 03:33:18,140 And there just so happens to be a full moon out tonight. 2112 03:33:18,209 --> 03:33:20,819 So, sword fighter, 2113 03:33:20,888 --> 03:33:25,284 if you want a sword fight, that's where I suggest. 2114 03:33:25,352 --> 03:33:29,024 But if you wanna be old school about it, 2115 03:33:29,092 --> 03:33:31,896 and you know I'm all about old school... 2116 03:33:31,965 --> 03:33:33,961 -(CHUCKLES) -...then we could wait until dawn 2117 03:33:34,030 --> 03:33:36,459 and slice each other up at sunrise 2118 03:33:36,527 --> 03:33:38,662 like a couple of real-life, honest... 2119 03:33:41,036 --> 03:33:43,335 Now, if you don't settle down, 2120 03:33:43,403 --> 03:33:46,176 I'm gonna have to put one in your kneecap. 2121 03:33:46,245 --> 03:33:49,079 And I hear tell that's a very painful place to get shot in. 2122 03:33:51,481 --> 03:33:53,550 (LAUGHS) 2123 03:33:53,619 --> 03:33:54,986 I'm just fuckin' with you. 2124 03:33:56,985 --> 03:34:00,651 Now, when it comes to you, 2125 03:34:01,458 --> 03:34:02,686 and us, 2126 03:34:05,556 --> 03:34:08,590 I have a few unanswered questions. 2127 03:34:08,659 --> 03:34:12,370 So, before this tale of bloody revenge 2128 03:34:12,439 --> 03:34:14,837 reaches its climax, 2129 03:34:14,906 --> 03:34:17,709 I'm gonna ask you some questions, 2130 03:34:17,778 --> 03:34:20,578 and I want you to tell me the truth. 2131 03:34:20,647 --> 03:34:23,476 However, therein lies a dilemma. 2132 03:34:25,083 --> 03:34:27,946 Because when it comes to the subject of me, 2133 03:34:28,014 --> 03:34:33,254 I believe you are truly and utterly incapable of telling the truth. 2134 03:34:33,323 --> 03:34:37,620 Especially to me. And least of all, to yourself. 2135 03:34:37,688 --> 03:34:40,891 And when it comes to the subject of me, 2136 03:34:40,960 --> 03:34:47,907 I am truly and utterly incapable of believing anything you say. 2137 03:34:47,975 --> 03:34:49,771 BEATRIX: How do you suppose we solve this dilemma? 2138 03:34:49,840 --> 03:34:53,873 Well, it just so happens, 2139 03:34:53,942 --> 03:34:55,612 I have a solution. 2140 03:34:55,681 --> 03:34:58,207 -BEATRIX: Argh! -Gotcha! 2141 03:34:58,276 --> 03:35:00,648 (GRUNTING) God damn! 2142 03:35:00,717 --> 03:35:03,382 (BILL LAUGHS) 2143 03:35:03,451 --> 03:35:06,924 What the fuck did you just shoot me with? 2144 03:35:06,993 --> 03:35:11,130 My greatest invention. Or at least my favorite. 2145 03:35:11,199 --> 03:35:13,856 Don't touch it, or I'll stick another one right in your cheek. 2146 03:35:18,803 --> 03:35:21,104 What lies within that dart, 2147 03:35:21,173 --> 03:35:25,143 just begging to course its way through your veins 2148 03:35:25,212 --> 03:35:29,571 is an incredibly potent and quite infallible truth serum. 2149 03:35:29,640 --> 03:35:32,949 I call it "The Undisputed Truth." 2150 03:35:33,017 --> 03:35:35,279 Twice as strong as sodium pentothal, 2151 03:35:35,347 --> 03:35:36,956 with no druggy aftereffects. 2152 03:35:38,550 --> 03:35:42,093 Except for a slight wave of euphoria. 2153 03:35:43,221 --> 03:35:44,760 You feel it? 2154 03:35:44,829 --> 03:35:47,157 -Euphoria? -BILL: Yeah. 2155 03:35:47,226 --> 03:35:49,133 -No. -Too bad. 2156 03:35:51,504 --> 03:35:53,671 As you know, 2157 03:35:53,740 --> 03:35:56,569 I'm quite keen on comic books, 2158 03:35:58,175 --> 03:36:00,710 especially the ones about superheroes. 2159 03:36:00,779 --> 03:36:03,111 I find the whole mythology 2160 03:36:03,179 --> 03:36:06,884 surrounding superheroes fascinating. 2161 03:36:06,952 --> 03:36:11,320 Take my favorite superhero, Superman. 2162 03:36:11,388 --> 03:36:14,290 Not a great comic book. Not particularly well drawn. 2163 03:36:15,790 --> 03:36:16,820 Mmm. 2164 03:36:17,960 --> 03:36:20,195 But the mythology, 2165 03:36:20,264 --> 03:36:24,200 the mythology is not only great, it's unique. 2166 03:36:24,269 --> 03:36:28,297 How long does this shit take to go into effect? 2167 03:36:28,366 --> 03:36:29,567 About two minutes. 2168 03:36:29,636 --> 03:36:32,240 Just long enough for me to finish my point. 2169 03:36:32,309 --> 03:36:37,378 Now, a staple of the superhero mythology is, 2170 03:36:37,447 --> 03:36:40,345 there's the superhero and there's the alter ego. 2171 03:36:40,414 --> 03:36:42,579 Batman is actually Bruce Wayne, 2172 03:36:42,648 --> 03:36:44,617 Spider-Man is actually Peter Parker. 2173 03:36:46,224 --> 03:36:47,855 When that character wakes up in the morning, 2174 03:36:47,924 --> 03:36:50,226 he's Peter Parker. 2175 03:36:50,295 --> 03:36:53,593 He has to put on a costume to become Spider-Man. 2176 03:36:55,165 --> 03:36:57,668 And it is in that characteristic 2177 03:36:57,736 --> 03:36:59,962 Superman stands alone. 2178 03:37:00,973 --> 03:37:04,104 Superman didn't become Superman. 2179 03:37:04,172 --> 03:37:06,771 Superman was born Superman. 2180 03:37:06,840 --> 03:37:09,675 When Superman wakes up in the morning, he's Superman. 2181 03:37:11,080 --> 03:37:14,544 His alter ego is Clark Kent. 2182 03:37:14,613 --> 03:37:17,880 His outfit with the big red "S," 2183 03:37:17,949 --> 03:37:20,256 that's the blanket he was wrapped in as a baby 2184 03:37:20,325 --> 03:37:24,623 when the Kents found him. Those are his clothes. 2185 03:37:24,692 --> 03:37:27,763 What Kent wears, the glasses, the business suit, 2186 03:37:27,832 --> 03:37:29,762 that's the costume. 2187 03:37:29,830 --> 03:37:33,897 That's the costume Superman wears to blend in with us. 2188 03:37:36,042 --> 03:37:39,703 Clark Kent is how Superman views us. 2189 03:37:39,772 --> 03:37:41,839 And what are the characteristics of Clark Kent? 2190 03:37:42,977 --> 03:37:44,006 He's weak, 2191 03:37:45,344 --> 03:37:47,009 he's unsure of himself, 2192 03:37:48,280 --> 03:37:51,322 he's a coward. 2193 03:37:51,391 --> 03:37:55,688 Clark Kent is Superman's critique on the whole human race. 2194 03:37:58,131 --> 03:38:02,233 Sorta like Beatrix Kiddo and Mrs. Tommy Plympton. 2195 03:38:03,403 --> 03:38:04,895 Ah, so. 2196 03:38:06,035 --> 03:38:08,030 The point emerges. 2197 03:38:10,001 --> 03:38:12,276 You would've worn the costume of Arlene Plympton. 2198 03:38:13,474 --> 03:38:15,345 But you were born Beatrix Kiddo. 2199 03:38:17,380 --> 03:38:20,015 And every morning when you woke up, 2200 03:38:20,084 --> 03:38:22,248 you'd still be Beatrix Kiddo. 2201 03:38:22,317 --> 03:38:24,288 Oh, you can take the needle out. 2202 03:38:31,833 --> 03:38:34,127 Are you calling me a superhero? 2203 03:38:34,196 --> 03:38:35,728 I'm calling you a killer. 2204 03:38:36,670 --> 03:38:39,499 A natural-born killer. 2205 03:38:39,568 --> 03:38:43,102 You always have been, and you always will be. 2206 03:38:43,171 --> 03:38:45,206 Moving to El Paso, 2207 03:38:45,275 --> 03:38:49,111 working in a used-record store, 2208 03:38:49,180 --> 03:38:50,710 goin' to the movies with Tommy, 2209 03:38:51,586 --> 03:38:52,879 clipping coupons. 2210 03:38:52,948 --> 03:38:55,119 That's you 2211 03:38:55,188 --> 03:38:58,485 trying to disguise yourself as a worker bee. 2212 03:38:58,554 --> 03:39:01,694 That's you tryin' to blend in with the hive. 2213 03:39:01,762 --> 03:39:03,393 But you're not a worker bee. 2214 03:39:05,129 --> 03:39:07,959 You're a renegade killer bee. 2215 03:39:08,028 --> 03:39:10,834 And no matter how much beer you drank or barbecue you ate 2216 03:39:10,902 --> 03:39:14,171 or how fat your ass got, 2217 03:39:14,240 --> 03:39:17,341 nothing in the world would ever change that. 2218 03:39:20,406 --> 03:39:21,642 First question... 2219 03:39:24,813 --> 03:39:29,111 Did you really think your life in El Paso was gonna work? 2220 03:39:35,627 --> 03:39:36,855 No! 2221 03:39:40,965 --> 03:39:42,960 But I would've had B.B.! 2222 03:39:44,562 --> 03:39:46,732 Don't get me wrong. 2223 03:39:46,801 --> 03:39:49,032 I think you would have been a wonderful mother. 2224 03:39:50,810 --> 03:39:52,343 But you are a killer. 2225 03:39:57,480 --> 03:40:00,280 All those people you killed to get to me 2226 03:40:00,348 --> 03:40:02,144 felt damn good, didn't they? 2227 03:40:04,953 --> 03:40:06,148 Yes. 2228 03:40:07,652 --> 03:40:09,294 Every single one of them? 2229 03:40:20,034 --> 03:40:21,163 Yes. 2230 03:40:25,010 --> 03:40:26,707 That was the warmup round. 2231 03:40:27,872 --> 03:40:32,548 Now comes the $64,000 question. 2232 03:40:39,853 --> 03:40:43,185 Why did you run away from me with my baby? 2233 03:40:47,500 --> 03:40:50,500 Do you remember the last assignment you sent me on? 2234 03:40:51,066 --> 03:40:52,194 Of course. 2235 03:40:53,332 --> 03:40:55,065 Lisa Wong. 2236 03:40:56,538 --> 03:40:58,442 The morning I left, I was sick. 2237 03:41:00,980 --> 03:41:02,710 On the plane, I threw up. 2238 03:41:05,676 --> 03:41:07,209 So I started thinking 2239 03:41:09,317 --> 03:41:11,749 maybe I was pregnant. 2240 03:41:11,818 --> 03:41:13,983 "Easy to use. Remove cap and urinate 2241 03:41:14,051 --> 03:41:15,888 "on the absorbent end for five seconds." 2242 03:41:18,495 --> 03:41:20,997 "Accurate results in only 90 seconds. 2243 03:41:21,066 --> 03:41:22,299 "You can read the results 2244 03:41:22,368 --> 03:41:24,129 "as soon as the line appears in the window." 2245 03:41:24,197 --> 03:41:25,494 (SIGHS) 2246 03:41:25,563 --> 03:41:27,229 (WATCH TICKING) 2247 03:41:36,716 --> 03:41:38,240 (EXHALES) 2248 03:42:00,574 --> 03:42:01,599 Fuck. 2249 03:42:01,667 --> 03:42:03,872 BEATRIX: What I didn't know 2250 03:42:03,940 --> 03:42:08,313 was that somewhere on my journey I had been spotted. 2251 03:42:08,382 --> 03:42:11,644 With me in L.A, it didn't take Lisa Wong long 2252 03:42:11,713 --> 03:42:14,653 to send an assassin of her own. 2253 03:42:14,722 --> 03:42:15,844 (DOORBELL RINGS) 2254 03:42:15,913 --> 03:42:17,053 BEATRIX: Hello, can I help you? 2255 03:42:17,121 --> 03:42:18,652 Hello, I'm Karen Kim. 2256 03:42:18,721 --> 03:42:20,423 I'm the hospitality manager of the hotel. 2257 03:42:20,492 --> 03:42:22,190 I have a welcome gift from the management. 2258 03:42:22,258 --> 03:42:23,527 Oh, that's nice. Um... 2259 03:42:25,561 --> 03:42:26,863 Can you just leave it by the door? 2260 03:42:26,932 --> 03:42:28,158 (GUN FIRES) 2261 03:42:40,246 --> 03:42:41,443 You pretty good with that shotgun? 2262 03:42:41,512 --> 03:42:43,446 Not that I have to be at this range, 2263 03:42:43,515 --> 03:42:45,516 but I'm a fucking surgeon with this shotgun. 2264 03:42:45,585 --> 03:42:48,350 Well, guess what, bitch? I'm better than Annie Oakley, 2265 03:42:48,419 --> 03:42:50,221 and I got you right in my sight. 2266 03:42:50,289 --> 03:42:52,015 I could blow your fucking head off. 2267 03:42:52,084 --> 03:42:54,286 Not before I put one right between your eyes, 2268 03:42:54,355 --> 03:42:55,955 so let's talk. 2269 03:42:58,192 --> 03:42:59,321 Karen... 2270 03:43:01,967 --> 03:43:03,325 I just found out 2271 03:43:04,364 --> 03:43:06,471 right now, 2272 03:43:06,539 --> 03:43:10,332 not a moment before you blew a hole through the door, 2273 03:43:12,044 --> 03:43:13,943 that I'm pregnant. 2274 03:43:14,012 --> 03:43:15,073 What is this? 2275 03:43:16,840 --> 03:43:19,547 On the floor by the door 2276 03:43:19,615 --> 03:43:22,720 is a strip that says I'm pregnant. 2277 03:43:22,789 --> 03:43:23,884 Bullshit. 2278 03:43:25,489 --> 03:43:28,350 Any other time you'd be 100% right. 2279 03:43:29,060 --> 03:43:30,352 But this time, 2280 03:43:32,064 --> 03:43:33,861 you're 100% wrong. 2281 03:43:36,061 --> 03:43:38,360 I'm the deadliest woman in the world. 2282 03:43:40,203 --> 03:43:42,306 But right now, 2283 03:43:42,374 --> 03:43:44,608 I'm just scared shitless for my baby. 2284 03:43:45,712 --> 03:43:46,907 Please. 2285 03:43:48,839 --> 03:43:50,207 Just look at the strip. 2286 03:43:53,214 --> 03:43:54,376 Please! 2287 03:43:56,487 --> 03:44:00,250 Stay where you are and don't move. 2288 03:44:18,544 --> 03:44:20,378 I don't know what this fuckin' shit means. 2289 03:44:20,447 --> 03:44:22,074 The box with the directions is right there. 2290 03:44:35,027 --> 03:44:36,858 "Easy to use. 2291 03:44:36,926 --> 03:44:41,163 "Remove the cap and urinate on the absorbent end." 2292 03:44:41,232 --> 03:44:43,465 Blue means pregnant. 2293 03:44:43,534 --> 03:44:45,504 I'll read it myself, thank you. 2294 03:44:52,769 --> 03:44:54,271 Oh, okay. 2295 03:44:55,646 --> 03:44:57,076 Say I were to believe you. What then? 2296 03:44:58,050 --> 03:44:59,276 Just go home. 2297 03:45:01,582 --> 03:45:02,851 I'll do the same. 2298 03:45:08,423 --> 03:45:09,594 (DOOR OPENS) 2299 03:45:23,306 --> 03:45:24,675 Congratulations. 2300 03:45:28,578 --> 03:45:31,414 Before that strip turned blue, 2301 03:45:31,483 --> 03:45:33,475 I was a woman. I was your woman. 2302 03:45:34,981 --> 03:45:37,215 I was a killer who killed for you. 2303 03:45:38,522 --> 03:45:40,086 Before that strip turned blue, 2304 03:45:40,155 --> 03:45:43,694 I would've jumped a motorcycle onto a speeding train. 2305 03:45:44,864 --> 03:45:46,125 For you. 2306 03:45:48,258 --> 03:45:50,393 But once that strip turned blue, 2307 03:45:51,702 --> 03:45:54,199 I could no longer do any of those things. 2308 03:45:55,107 --> 03:45:56,399 Not anymore. 2309 03:45:57,707 --> 03:45:59,501 Because I was gonna be a mother. 2310 03:46:03,314 --> 03:46:04,913 Can you understand that? 2311 03:46:08,184 --> 03:46:09,412 Yes. 2312 03:46:10,987 --> 03:46:15,220 But why didn't you tell me then, instead of now? 2313 03:46:16,395 --> 03:46:18,954 Once you knew, you'd claim her. 2314 03:46:19,022 --> 03:46:20,522 And I didn't want that. 2315 03:46:21,399 --> 03:46:23,525 Not your decision to make. 2316 03:46:24,035 --> 03:46:26,133 Yes. 2317 03:46:26,202 --> 03:46:30,574 But it's the right decision, and I made it for my daughter. 2318 03:46:30,643 --> 03:46:35,310 She deserved to be born with a clean slate. 2319 03:46:35,378 --> 03:46:40,443 But with you she would've been born into a world she shouldn't have. 2320 03:46:42,880 --> 03:46:44,183 I had to choose. 2321 03:46:46,224 --> 03:46:47,219 I chose her. 2322 03:46:50,824 --> 03:46:53,360 You know, five years ago, 2323 03:46:53,429 --> 03:46:58,535 if I had to make a list of impossible things that could never happen, 2324 03:46:58,604 --> 03:47:00,535 you performing a coup de grace on me 2325 03:47:00,604 --> 03:47:03,400 by bustin' a cap in my crown... 2326 03:47:06,778 --> 03:47:08,570 would've been right at the top of the list. 2327 03:47:10,780 --> 03:47:12,618 I'd have been wrong, wouldn't I? 2328 03:47:14,020 --> 03:47:16,120 I'm sorry. 2329 03:47:16,189 --> 03:47:17,579 Was that a question? 2330 03:47:19,725 --> 03:47:22,285 Of impossible things that could never happen, 2331 03:47:22,354 --> 03:47:25,323 yes, in this instance, you would've been wrong. 2332 03:47:26,229 --> 03:47:27,292 Well? 2333 03:47:28,532 --> 03:47:31,236 When you never came back, 2334 03:47:31,305 --> 03:47:34,537 I naturally assumed Lisa Wong, 2335 03:47:34,606 --> 03:47:37,241 or somebody else, had killed you. 2336 03:47:37,309 --> 03:47:40,843 Oh! And for the record, 2337 03:47:40,912 --> 03:47:43,677 letting somebody think somebody they love is dead 2338 03:47:43,746 --> 03:47:46,608 when they're not is quite cruel. 2339 03:47:50,490 --> 03:47:53,615 I mourned you for three months. 2340 03:47:55,122 --> 03:47:57,619 And in the third month of mourning you 2341 03:47:59,430 --> 03:48:01,663 I tracked you down. 2342 03:48:01,732 --> 03:48:04,333 I wasn't tryin' to track you down. 2343 03:48:04,401 --> 03:48:08,168 I was tryin' to track down the fucking assholes I thought killed you. 2344 03:48:09,637 --> 03:48:11,171 So I find you. 2345 03:48:13,312 --> 03:48:14,504 And what do I find? 2346 03:48:15,579 --> 03:48:18,847 Not only are you not dead, 2347 03:48:18,916 --> 03:48:22,721 you're getting married to some fucking jerk. 2348 03:48:25,324 --> 03:48:26,857 And you're pregnant. 2349 03:48:31,131 --> 03:48:33,358 I overreacted. 2350 03:48:42,136 --> 03:48:45,940 You overreacted? Is that your explanation? 2351 03:48:46,008 --> 03:48:48,436 I didn't say I was gonna explain myself. 2352 03:48:48,505 --> 03:48:51,374 I said I was gonna tell you the truth. 2353 03:48:51,443 --> 03:48:55,149 But if that's too cryptic, let's get literal. 2354 03:48:57,718 --> 03:48:58,823 I'm a killer. 2355 03:49:00,561 --> 03:49:02,552 I'm a murdering bastard. You know that. 2356 03:49:03,990 --> 03:49:06,928 And there are consequences 2357 03:49:06,997 --> 03:49:09,735 to breaking the heart of a murdering bastard. 2358 03:49:11,537 --> 03:49:13,068 You experienced some of them. 2359 03:49:17,402 --> 03:49:21,244 Was my reaction really that surprising? 2360 03:49:21,313 --> 03:49:24,112 Yes. It was. 2361 03:49:27,310 --> 03:49:29,788 Could you do what you did? 2362 03:49:30,851 --> 03:49:32,384 Of course you could. 2363 03:49:34,826 --> 03:49:38,954 But I never thought you would, or could, 2364 03:49:39,023 --> 03:49:41,332 do that to me. 2365 03:49:41,400 --> 03:49:42,933 I'm really sorry, Kiddo, 2366 03:49:44,502 --> 03:49:46,596 but you thought wrong. 2367 03:49:52,744 --> 03:49:55,979 You and I have unfinished business. 2368 03:49:57,614 --> 03:50:00,984 Baby, you ain't kiddin'. 2369 03:50:09,194 --> 03:50:10,257 (GASPS) 2370 03:50:15,431 --> 03:50:17,264 (GROANS) 2371 03:50:22,372 --> 03:50:23,633 (GRUNTS) 2372 03:50:31,216 --> 03:50:32,279 Ha. 2373 03:50:34,244 --> 03:50:35,820 Pai Mei taught you 2374 03:50:35,889 --> 03:50:38,857 the five-point-palm exploding-heart technique? 2375 03:50:39,786 --> 03:50:41,024 (CHUCKLES) 2376 03:50:42,625 --> 03:50:43,862 'Course he did. 2377 03:50:46,795 --> 03:50:48,295 Why didn't you tell me? 2378 03:50:52,602 --> 03:50:53,795 I don't know. 2379 03:50:57,101 --> 03:50:58,107 Because I'm... 2380 03:51:00,280 --> 03:51:01,506 a bad person. 2381 03:51:02,908 --> 03:51:03,805 BILL: No. 2382 03:51:06,782 --> 03:51:08,513 You're not a bad person. 2383 03:51:09,951 --> 03:51:12,720 You're a terrific person. 2384 03:51:12,789 --> 03:51:14,717 You're my favorite person. 2385 03:51:17,827 --> 03:51:21,223 But every once in a while 2386 03:51:21,291 --> 03:51:23,596 you can be a real cunt. 2387 03:51:23,664 --> 03:51:27,829 (LAUGHS) 2388 03:51:43,048 --> 03:51:44,846 How do I look? 2389 03:52:00,571 --> 03:52:01,863 You look ready. 2390 03:52:14,516 --> 03:52:16,878 (THE DEMISE OF BARBARA AND THE RETURN OF JOE PLAYING) 2391 03:53:50,480 --> 03:53:53,975 Well, well, well. If it ain't the little flower. 2392 03:54:00,356 --> 03:54:01,753 NARRATOR: Good evening, Mr. and Mrs. America 2393 03:54:01,821 --> 03:54:04,620 and all the ships at sea. Let's go to press. Flash. 2394 03:54:04,689 --> 03:54:08,195 Do you have a magpie in your home? 2395 03:54:08,264 --> 03:54:10,531 If you do, you are most fortunate. 2396 03:54:10,600 --> 03:54:13,696 The magpie is the most charming bird in all the world. 2397 03:54:13,765 --> 03:54:16,435 He is the best friend a farmer ever had. 2398 03:54:16,503 --> 03:54:19,706 Treat him gently. Treat him kindly. 2399 03:54:19,775 --> 03:54:23,708 And always remember, the magpie deserves your respect. 2400 03:54:24,648 --> 03:54:26,645 (SOBBING) 2401 03:54:37,496 --> 03:54:40,164 (LAUGHING) 2402 03:55:00,079 --> 03:55:01,086 Thank you. 2403 03:55:02,655 --> 03:55:05,046 Thank you. Thank you. 2404 03:55:06,757 --> 03:55:08,049 Oh, thank you. 2405 03:55:11,087 --> 03:55:12,795 (ON TV) Now, I'll tell you what I'm gonna do. 2406 03:55:12,864 --> 03:55:15,931 I ain't got no headache. 2407 03:55:16,000 --> 03:55:17,960 Oh, yes, you have, brother. 2408 03:55:19,435 --> 03:55:21,799 (CHINGON'S MALAGUENA SALEROSA PLAYING) 2409 03:57:04,435 --> 03:57:06,302 (YELLS ANGRILY) 2410 03:57:06,371 --> 03:57:10,747 (INAUDIBLE) 2411 03:57:10,816 --> 03:57:13,548 (MUSIC CONTINUES) 2412 03:57:22,156 --> 03:57:28,728 (INAUDIBLE) 2413 03:59:00,083 --> 03:59:02,283 (SHIVAREE'S GOODNIGHT MOON PLAYING) 2414 03:59:13,402 --> 03:59:15,502 ♪ There's a nail in the door 2415 03:59:15,571 --> 03:59:17,901 ♪ And there's glass on the lawn 2416 03:59:17,970 --> 03:59:22,674 ♪ Tacks on the floor and the TV is on 2417 03:59:22,743 --> 03:59:26,576 ♪ And I always sleep with my guns 2418 03:59:26,644 --> 03:59:28,309 ♪ When you're gone 2419 03:59:30,254 --> 03:59:32,285 ♪ There's a blade by the bed 2420 03:59:32,354 --> 03:59:34,749 ♪ And a phone in my hand 2421 03:59:34,818 --> 03:59:36,358 ♪ A dog on the floor 2422 03:59:36,427 --> 03:59:39,461 ♪ And some cash on the nightstand 2423 03:59:39,530 --> 03:59:42,856 ♪ When I'm all alone the dreaming stops 2424 03:59:42,925 --> 03:59:45,326 ♪ And I just can't stand 2425 03:59:47,204 --> 03:59:49,236 ♪ What should I do? 2426 03:59:49,305 --> 03:59:51,902 ♪ I'm just a little baby 2427 03:59:51,971 --> 03:59:56,105 ♪ What if the lights go out and maybe? 2428 03:59:56,174 --> 03:59:59,976 ♪ And then the wind just starts to moan 2429 04:00:00,045 --> 04:00:04,321 ♪ Outside the door It followed me home 2430 04:00:04,389 --> 04:00:08,387 ♪ Now, goodnight moon I want the sun 2431 04:00:08,456 --> 04:00:10,752 ♪ If it's not here soon 2432 04:00:10,820 --> 04:00:12,791 ♪ I might be done 2433 04:00:12,860 --> 04:00:17,395 ♪ No, it won't be too soon till I say 2434 04:00:17,464 --> 04:00:19,360 ♪ Goodnight moon 2435 04:00:38,084 --> 04:00:42,656 ♪ When you're up so high How can you save me? 2436 04:00:42,724 --> 04:00:45,625 ♪ When the dark comes here tonight 2437 04:00:45,694 --> 04:00:49,130 ♪ To take me up to my front walk 2438 04:00:49,199 --> 04:00:50,991 ♪ And into bed 2439 04:00:51,060 --> 04:00:53,102 ♪ Where it kisses my face 2440 04:00:53,170 --> 04:00:55,637 ♪ And eats my head 2441 04:00:55,706 --> 04:01:00,201 ♪ What should I do? I'm just a little baby 2442 04:01:00,270 --> 04:01:04,008 ♪ What if the lights go out and maybe? 2443 04:01:04,077 --> 04:01:07,945 ♪ And then the wind just starts to moan 2444 04:01:08,014 --> 04:01:12,389 ♪ Outside the door It followed me home 2445 04:01:12,457 --> 04:01:16,492 ♪ Now, goodnight moon I want the sun 2446 04:01:16,561 --> 04:01:20,793 ♪ If it's not here soon I might be done 2447 04:01:20,862 --> 04:01:25,397 ♪ No, it won't be too soon till I say 2448 04:01:25,466 --> 04:01:27,428 ♪ Goodnight moon 2449 04:01:29,365 --> 04:01:34,275 ♪ No, it won't be too soon till I say 2450 04:01:34,344 --> 04:01:35,942 ♪ Goodnight moon ♪ 2451 04:01:42,949 --> 04:01:45,182 (URAMI-BUSHI BY MEIKO KAJI PLAYING) 2452 04:06:33,372 --> 04:06:35,109 (BLACK MAMBA BY THE WU-TANG CLAN PLAYING) 2453 04:11:36,915 --> 04:11:39,012 QUENTIN TARANTINO: And action! 2454 04:11:39,081 --> 04:11:41,209 -(EYE POPS) -(MAN SCREAMS) 2455 04:11:41,278 --> 04:11:43,249 TARANTINO: Cut. 2456 04:11:43,317 --> 04:11:44,748 Oh, come on, let's do it again. 170497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.