All language subtitles for Johan.Falk 7.Spelets.Regler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,920 --> 00:00:34,670 I am a superhero! 2 00:00:41,800 --> 00:00:43,550 Ola! 3 00:00:44,920 --> 00:00:46,310 Ola? 4 00:00:49,040 --> 00:00:50,870 Ola, var Ă€r du? 5 00:00:51,040 --> 00:00:53,990 - HjĂ€lp! Aj! - Nej! 6 00:00:55,080 --> 00:00:56,910 Ola... 7 00:00:57,080 --> 00:01:01,550 Ola, hur gick det? Hur Ă€r det? 8 00:01:02,800 --> 00:01:04,830 Kom med mig. Kom! 9 00:01:05,000 --> 00:01:08,110 Nina, hĂ€mta en handduk! 10 00:01:21,720 --> 00:01:25,070 NĂ„t Ă€r fel, Paul. Johan mĂ„ste in. 11 00:01:25,240 --> 00:01:26,710 Mm. 12 00:01:30,600 --> 00:01:33,310 Titta pĂ„ dem. 13 00:01:35,800 --> 00:01:38,910 GĂ„ ner och se till att nĂ„t hĂ€nder. 14 00:01:39,080 --> 00:01:42,230 Hur ofta gĂ„r backupen in och rör till? 15 00:01:44,840 --> 00:01:47,790 - Din telefon kan spĂ„ras. - Bra. 16 00:01:51,680 --> 00:01:52,790 Ja? 17 00:01:52,960 --> 00:01:56,630 Ola föll frĂ„n ett trĂ€d. Munnen blöder. 18 00:01:56,800 --> 00:02:00,630 Han slog i huvudet ocksĂ„. Prata med mamma. 19 00:02:00,800 --> 00:02:03,470 Hej! Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g till akuten. 20 00:02:03,640 --> 00:02:07,270 Vad dĂ„? Har han fĂ„tt hjĂ€rnskakning? 21 00:02:07,440 --> 00:02:11,990 Nej, men jag tror att nĂ„gra tĂ€nder har rykt... 22 00:02:12,160 --> 00:02:15,470 Jag hinner inte prata. Jag ringer sen. 23 00:02:15,640 --> 00:02:17,270 Okej, vi hörs. 24 00:02:21,600 --> 00:02:23,070 Kom. 25 00:02:47,560 --> 00:02:50,390 Bra ljud frĂ„n hans bĂ€ltesmikrofon. 26 00:02:50,560 --> 00:02:53,590 VĂ„r cheftekniker Matte gjorde den. 27 00:03:08,360 --> 00:03:13,380 Jag tycker det Ă€r pĂ„ tiden att vi gĂ„r vidare. 28 00:03:13,560 --> 00:03:16,390 - Inte du? - -Jovisst. 29 00:03:23,080 --> 00:03:28,150 Jag har bara nĂ„gra frĂ„gor innan vi fortsĂ€tter. 30 00:03:33,920 --> 00:03:38,910 Hur fĂ„r du ut varorna ur bensintankarna? 31 00:03:41,280 --> 00:03:45,910 Blanda med Ă€ttika, sĂ„ faller varorna ner pĂ„ botten. 32 00:03:46,080 --> 00:03:49,710 Filtrera, torka... Klappat och klart. 33 00:03:49,880 --> 00:03:51,630 Ja, han kan branschen. 34 00:03:51,800 --> 00:03:55,910 Hur mycket ska det förtunnas? Vad ska det sĂ€ljas för i Sverige? 35 00:03:56,080 --> 00:03:58,190 Med all respekt, mr Udad... 36 00:03:58,360 --> 00:04:04,110 Jag har just fĂ„tt en rapport. Ingen kĂ€nner till honom. 37 00:04:04,280 --> 00:04:06,150 Han har ljugit för oss. 38 00:04:06,320 --> 00:04:11,230 Vi fĂ„r fortsĂ€tta leta. Avsluta honom permanent. 39 00:04:12,520 --> 00:04:15,910 Varför Ă€r du sĂ„ respektlös mot oss? 40 00:04:16,080 --> 00:04:18,350 Vem Ă€r det dĂ€r? 41 00:04:19,400 --> 00:04:23,830 Sitt, för fan. Vem pratar du med? Snuten? 42 00:04:24,000 --> 00:04:28,510 - Vem Ă€r du? - Överreagera inte, mina herrar. 43 00:04:28,680 --> 00:04:31,470 Det hĂ€r Ă€r min kollega HĂ„kan Larsson. 44 00:04:31,640 --> 00:04:35,830 Du tittar pĂ„ mina pengar. Du ödslar min tid. 45 00:04:36,000 --> 00:04:39,750 Vi vill göra affĂ€rer. Vad Ă€r problemet? 46 00:04:41,080 --> 00:04:45,510 Kolla vad som hĂ€nder. UppstĂ„r problem, gör slut pĂ„ dem. 47 00:04:45,680 --> 00:04:49,190 Inga problem! Vi gör affĂ€rer. Kom. 48 00:04:56,400 --> 00:04:59,750 - Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g. - Koden för "ryck in”". 49 00:05:07,920 --> 00:05:11,870 - Vart gĂ„r de? - Till hotellrummen, tror jag. 50 00:05:22,840 --> 00:05:24,750 De tar trappan. 51 00:05:29,200 --> 00:05:32,350 Stortartat! Vi har Ă„tminstone ljud. 52 00:05:32,520 --> 00:05:36,430 Stanna. Bara en rutinkoll. Kontrollera dem. 53 00:05:45,240 --> 00:05:46,990 Vad hĂ€nder? 54 00:05:47,160 --> 00:05:48,950 Inget ljud. 55 00:05:53,080 --> 00:05:54,630 Han Ă€r ren. 56 00:05:57,160 --> 00:06:00,110 - BĂ„da Ă€r rena. - -DĂ„ gör vi affĂ€rer. 57 00:06:13,280 --> 00:06:17,910 De gĂ„r nog till garaget dĂ€r vĂ€ggarna Ă€r tjocka. 58 00:06:35,560 --> 00:06:37,510 Vart ska vi? 59 00:06:37,680 --> 00:06:41,990 Lugn. Nu ska vi göra affĂ€rer. VarsĂ„god! 60 00:06:42,160 --> 00:06:44,510 Vad tycker vi om det hĂ€r? 61 00:06:44,680 --> 00:06:47,470 Vad fan ska vi tycka... ? 62 00:06:57,520 --> 00:06:59,750 Vi gör sĂ„ hĂ€r: 63 00:06:59,920 --> 00:07:04,990 Ni ger mig pengarna, för olĂ€genheten och för att ni spillt min tid. 64 00:07:05,160 --> 00:07:08,350 En bra idĂ©, men jag har en bĂ€ttre. 65 00:07:08,520 --> 00:07:13,390 Skit pĂ„ dig. Sen kan du hjĂ€lpa bulldogkompis att göra med. 66 00:07:13,560 --> 00:07:16,670 Men vi vill inte se det, utan drar. 67 00:07:16,840 --> 00:07:20,350 Det var kul. Riktigt kul! 68 00:07:20,520 --> 00:07:24,870 Vet ni vad som ocksĂ„ Ă€r kul? Vi kollade med vĂ„rt folk i Sverige-- 69 00:07:25,040 --> 00:07:27,500 och ingen har hört talas om er. 70 00:07:27,680 --> 00:07:31,380 Du, HĂ„kan Larsson... Vem fan Ă€r du? 71 00:07:33,280 --> 00:07:36,590 Lyssna hĂ€r. Ni ska göra oss... 72 00:08:02,360 --> 00:08:04,190 Var Ă€r din chef? 73 00:08:04,360 --> 00:08:07,150 Visa mig var din chef Ă€r! 74 00:08:14,160 --> 00:08:16,430 Vi gĂ„r in. - B och C team klara. 75 00:08:16,600 --> 00:08:19,870 VĂ€nta! Vi har inga bevis. 76 00:08:20,040 --> 00:08:23,590 - -De vill göra affĂ€rer. - Inget hĂ€nder ju. 77 00:08:23,760 --> 00:08:26,320 Jag ville stötta er- 78 00:08:26,480 --> 00:08:30,180 men jag ansvarar för er sĂ€kerhet. 79 00:08:30,360 --> 00:08:35,350 Vi har jobbat pĂ„ det hĂ€r i ett halvĂ„r. Jag tĂ€nker inte slĂ€ppa langarna. 80 00:08:36,480 --> 00:08:38,390 Bitte. 81 00:08:39,880 --> 00:08:43,150 - Vi Ă€r fortfarande i spelet. - Vad sa han? 82 00:08:43,320 --> 00:08:44,990 De Ă€r fortfarande med. 83 00:08:47,200 --> 00:08:49,840 Vilken vĂ€g? 84 00:08:50,000 --> 00:08:52,640 - DitĂ„t. - GĂ„! 85 00:09:33,920 --> 00:09:36,480 Kalla pĂ„ de andra! 86 00:09:37,880 --> 00:09:39,550 Johan! 87 00:09:41,200 --> 00:09:43,790 Kalla pĂ„ de andra. 88 00:10:23,520 --> 00:10:28,720 - Folk stĂ„r runt halva kvarteret. - Jag sĂ„g det. Det Ă€r sĂ„ coolt. 89 00:10:28,880 --> 00:10:32,030 Vi kanske fĂ„r rĂ„d med renoveringen. 90 00:10:32,200 --> 00:10:35,230 Det Ă€r inget barnkalas. 91 00:10:36,080 --> 00:10:38,590 En liten espresso. 92 00:10:38,760 --> 00:10:42,910 Jag trodde vi skulle slippa clownerna. I alla fall idag. 93 00:10:52,920 --> 00:10:55,910 - Tjenare. - -Gott att se er. 94 00:10:56,840 --> 00:10:58,630 GĂ„ inte före! 95 00:10:58,800 --> 00:11:02,830 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Aj! Det Ă€r brutet. 96 00:11:03,000 --> 00:11:07,350 - SlĂ€pp, det Ă€r brutet. - GĂ„ in. VĂ€nta dĂ€r. 97 00:11:07,520 --> 00:11:11,190 - -Jag gjorde inget. - BrĂ„kar du pĂ„ invigningen? 98 00:11:11,360 --> 00:11:16,560 - -Jag gjorde inget. - Lugn! Han Ă€r skyldig mig pengar. 99 00:11:16,720 --> 00:11:19,590 Ni behövde inte klĂ€ upp er för mig. 100 00:11:19,760 --> 00:11:21,390 Jag gjorde fan inget. 101 00:11:23,680 --> 00:11:26,320 Adam, kliv ut. 102 00:11:26,480 --> 00:11:29,150 Tack. Vi ska snacka lite. 103 00:11:33,160 --> 00:11:36,230 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 104 00:11:36,400 --> 00:11:38,270 Kevin! 105 00:11:50,280 --> 00:11:53,030 Polarna tror att jag misshandlar dig. 106 00:11:53,200 --> 00:11:55,660 Att du Ă€r nĂ„n... 107 00:11:55,840 --> 00:11:59,720 ... oajas med skulder. Du fĂ„r inte komma hit. 108 00:11:59,880 --> 00:12:03,390 - Jag vet. - Jag vill hjĂ€lpa dig. 109 00:12:03,560 --> 00:12:07,870 Fucka inte upp grejer i onödan. Okej? 110 00:12:12,000 --> 00:12:15,880 - Är det samma klubb, eller? - -Ja. 111 00:12:17,040 --> 00:12:18,950 Hur mycket Ă€r det? 112 00:12:23,280 --> 00:12:26,390 60. Jag vet, men vad fan... 113 00:12:26,560 --> 00:12:30,630 De vill ha betalt i morgon och jag har inte en spĂ€nn. 114 00:12:33,120 --> 00:12:35,680 Jag tĂ€nkte, vad fan... 115 00:12:35,840 --> 00:12:40,310 Kan du inte följa med och snacka med dem? Du Ă€r bra pĂ„ det. 116 00:12:40,480 --> 00:12:43,510 Jag blir nervös och sĂ„... 117 00:12:43,680 --> 00:12:48,910 Jag kan prata med dem, men inte gĂ„ i god för dina spelskulder. 118 00:12:49,080 --> 00:12:51,350 - Det fattar du vĂ€l? - -Ja. 119 00:12:51,520 --> 00:12:55,750 Du framstĂ„r som svag. Du kan inte sĂ€ga att du inte har nĂ„gra pengar. 120 00:12:55,920 --> 00:12:58,710 - Jag har inga. - SĂ€g inte det. 121 00:12:58,880 --> 00:13:01,750 Vad ska jag sĂ€ga, dĂ„? 122 00:13:01,920 --> 00:13:05,350 Det hĂ€r bara Ă€r affĂ€rer för dem. 123 00:13:05,520 --> 00:13:10,150 De skiter i dig. De vill bara ha sina pengar. 124 00:13:12,320 --> 00:13:14,830 GĂ„ tillbaka och snacka med dem. 125 00:13:15,000 --> 00:13:18,030 Visa att du inger respekt- 126 00:13:18,200 --> 00:13:23,070 - och att de kan lita pĂ„ att du tar fram deras pengar. 127 00:13:23,240 --> 00:13:26,870 SĂ€g att du behöver tio dagars respit. 128 00:13:27,040 --> 00:13:28,870 Okej. 129 00:13:29,040 --> 00:13:31,680 Sen tar vi det dĂ€rifrĂ„n. 130 00:13:33,480 --> 00:13:35,030 Okej? 131 00:13:36,720 --> 00:13:38,550 Ja. 132 00:13:38,720 --> 00:13:43,550 Klockan Ă€r snart sex pĂ„ morgonen. Men vi kör en sista skön lĂ„t: 133 00:13:43,720 --> 00:13:46,990 Åsa FĂ„ng med lĂ„ten "The Only One"”. 134 00:13:47,160 --> 00:13:49,800 - Tack för ikvĂ€ll. - Tack. 135 00:13:50,720 --> 00:13:52,550 Vi ses nĂ„n gĂ„ng. 136 00:13:54,880 --> 00:13:56,350 Hej dĂ„. 137 00:13:57,360 --> 00:13:58,990 Hej. 138 00:14:18,160 --> 00:14:20,620 - Hej. - Hur har det gĂ„tt? 139 00:14:20,800 --> 00:14:23,910 Bra. Han somnade efter tvĂ„ vĂ€llingflaskor. 140 00:14:24,080 --> 00:14:26,750 - HĂ€r. - -Tack. Hej dĂ„. 141 00:14:26,920 --> 00:14:28,710 Hej dĂ„. 142 00:14:34,120 --> 00:14:38,070 Har det hĂ€nt nĂ„t? Eller smyger du pĂ„ mig? 143 00:14:39,760 --> 00:14:42,910 Jag mĂ„ste prata med dig om Kevin. 144 00:14:45,320 --> 00:14:47,150 Kom in. 145 00:14:57,960 --> 00:15:01,710 - Vad har hĂ€nt? - Han har börjat spela igen. 146 00:15:03,440 --> 00:15:06,710 Han har fĂ„tt en ordentlig spelskuld. 147 00:15:06,880 --> 00:15:09,190 JĂ€vla brorsan. 148 00:15:10,200 --> 00:15:14,030 Jag har sagt att jag ska fĂ„ ordning pĂ„ honom. 149 00:15:15,760 --> 00:15:21,790 Han sa att han skulle lösa den hĂ€r skulden. Vi fĂ„r ta det successivt. 150 00:15:40,360 --> 00:15:42,470 Vad fin han Ă€r. 151 00:15:45,280 --> 00:15:47,070 Du med. 152 00:15:48,880 --> 00:15:52,830 Den dĂ€r snubben i bilen... 153 00:15:55,400 --> 00:15:57,590 ... Ă€r det nĂ„n du dejtar? 154 00:15:57,760 --> 00:16:00,790 Inte lĂ€ngre. Kom igen. 155 00:16:00,960 --> 00:16:04,150 Inte lĂ€ngre? 156 00:16:06,560 --> 00:16:08,470 Okej. 157 00:16:21,360 --> 00:16:22,950 Frank... 158 00:16:38,920 --> 00:16:42,270 Det Ă€r Frank. LĂ€mna ett meddelande. 159 00:16:42,440 --> 00:16:44,710 Tja. Det Ă€r Kevin. 160 00:16:46,760 --> 00:16:50,830 Jag tĂ€nkte pĂ„ det som vi snackade om i köket. 161 00:16:52,480 --> 00:16:55,430 Det med att krĂ€va respekt. 162 00:16:55,600 --> 00:16:58,190 Du har rĂ€tt. Jag... 163 00:16:58,360 --> 00:17:01,630 Jag ska fixa det hĂ€r. 164 00:17:02,560 --> 00:17:06,390 Ring mig nĂ€r du hör det hĂ€r. Hej. 165 00:17:17,520 --> 00:17:21,270 Tre nya döda pĂ„ en populĂ€r nattklubb i Berlin. 166 00:17:21,440 --> 00:17:26,560 Ingen vet hur lĂ€tt det Ă€r att ta en överdos av ”"White Gold". 167 00:17:26,720 --> 00:17:30,420 Min informatör tror att fentanylen och kokainen blandas hĂ€r. 168 00:17:30,600 --> 00:17:31,710 "White Gold"? 169 00:17:31,880 --> 00:17:36,510 SĂ„ kallas det ute, men tidningar anvĂ€nder det riktiga namnet. 170 00:17:36,680 --> 00:17:42,230 De hade sĂ€kert inga droger i nĂ€rheten nĂ€r jag trĂ€ffade dem. 171 00:17:42,400 --> 00:17:45,950 Varför snacka i tvĂ„ veckor och sen backa? 172 00:17:46,120 --> 00:17:50,830 - De kanske Ă€r ensamma. Ingen aning. - Krama honom frĂ„n mig. Jag ringer. 173 00:17:53,800 --> 00:17:58,310 Vi har ett fingeravtryck pĂ„ ett glas frĂ„n kafĂ©et dĂ€r en pakistanier satt. 174 00:17:58,480 --> 00:18:04,110 Det Ă€r Vijay Khans. Han tros leda den pakistanska maffian i Europa. 175 00:18:04,280 --> 00:18:07,870 Intressant att chefen Ă€r sĂ„ nĂ€ra knarkhanteringen. 176 00:18:08,040 --> 00:18:11,630 Det var ingen hantering. Han kollade in oss. 177 00:18:11,800 --> 00:18:13,870 Men varför? 178 00:18:14,720 --> 00:18:18,950 Killarna Ă€r mycket försiktiga. UrsĂ€kta mig. 179 00:18:19,800 --> 00:18:23,990 Jag tror inte tyskarna bjuder oss pĂ„ pilsner ikvĂ€ll. 180 00:18:24,160 --> 00:18:25,670 Okej, tack. 181 00:18:25,840 --> 00:18:28,870 Det var min informatör. 182 00:18:29,040 --> 00:18:33,270 Han hade viktiga upplysningar. Vem Ă€r er högra hand i Göteborg? 183 00:18:33,440 --> 00:18:36,430 Vi kommer att sakna dig. 184 00:18:36,600 --> 00:18:41,230 DĂ„ tackar vi av kriminalinspektör Lasse Karlsson pĂ„ hans sista dag- 185 00:18:41,400 --> 00:18:43,230 med ett riktigt stort: 186 00:18:43,400 --> 00:18:45,910 "Svikare!" 187 00:18:46,080 --> 00:18:50,070 Jag tĂ€nkte att vi skulle smaka pĂ„ lite aprikosbrĂ€nnvin. 188 00:18:50,240 --> 00:18:54,430 Direktimport frĂ„n Balkan. Kom igen! 189 00:18:55,680 --> 00:18:58,750 - -Blir det knarkspan? - JajamĂ€n. 190 00:18:58,920 --> 00:19:01,670 - Du blir gruppchef. - Ja. 191 00:19:02,680 --> 00:19:06,560 - Du hittar aldrig knark nĂ€r vi jobbar. - -Jo dĂ„. 192 00:19:06,720 --> 00:19:09,230 Det hĂ€r Ă€r ju bĂ€sta enheten. 193 00:19:09,400 --> 00:19:13,550 Fem Ă„r pĂ„ GSI fĂ„r rĂ€cka. Nu ska jag leta knark och Ă€ta tĂ„rta. 194 00:19:13,720 --> 00:19:16,030 Vi fĂ„r gĂ„. Patrik ringde frĂ„n Berlin. 195 00:19:16,200 --> 00:19:19,790 Enligt tyskarna kommer en kurir hit- 196 00:19:19,960 --> 00:19:22,310 -strax efter tre, med tĂ„g eller buss. 197 00:19:22,480 --> 00:19:26,030 - Ska vi ta med knarkspan? - Nej. 198 00:19:26,200 --> 00:19:30,630 - Vidar, öka för helvete! - Vi hinner inte. 199 00:19:53,560 --> 00:19:56,950 Lasse, kolla tĂ„gen. - Vi tar bussarna. 200 00:20:02,000 --> 00:20:04,830 Berlinbussen, hĂ„llplats 20, kommer nu. 201 00:20:05,000 --> 00:20:09,710 Tyskarna hade inget signalement. Vi fĂ„r gĂ„ pĂ„ magkĂ€nsla. 202 00:20:37,360 --> 00:20:40,750 - Han som kommer ut nu. - Vem? 203 00:20:42,440 --> 00:20:46,950 UtlĂ€ndsk man i ny kostym, men gamla skor. Det kan vara han. 204 00:20:52,080 --> 00:20:54,150 - Hej:. - Hej. 205 00:20:57,600 --> 00:21:01,270 Objektet hoppar in i en taxi. Gul Golf. 206 00:21:02,280 --> 00:21:05,110 KXH 954. 207 00:21:05,280 --> 00:21:07,840 Vi hĂ€nger pĂ„ honom hack i hĂ€l. 208 00:21:16,520 --> 00:21:19,270 Han gĂ„r mot universitetsentrĂ©n. 209 00:21:19,440 --> 00:21:22,990 Tyskarna fann knark pĂ„ skolor och nattklubbar. 210 00:21:23,160 --> 00:21:27,910 - Han kanske gör ett överlĂ€mnande. - -Jag tar över. Jag Ă€r bakom honom. 211 00:22:12,880 --> 00:22:17,790 Smart att vĂ€lja en förelĂ€sningssal för överlĂ€mnandet. Kolla andra ingĂ„ngar. 212 00:22:18,800 --> 00:22:20,070 Hej. 213 00:22:20,240 --> 00:22:22,430 Snyggingen sĂ€ger inte mycket. 214 00:22:22,600 --> 00:22:24,830 Nej. Han Ă€r inte sĂ„... 215 00:22:25,000 --> 00:22:28,430 ... bra pĂ„ det svenska sprĂ„ket. 216 00:22:28,600 --> 00:22:33,720 Ämnet för dagen: "Statens övervakning av den enskilde individen". 217 00:22:33,880 --> 00:22:36,990 "Övergrepp eller trygghet?" 218 00:22:37,160 --> 00:22:40,790 - Fint, va? - -Ja. Kan man bada hĂ€r? 219 00:22:40,960 --> 00:22:43,420 Ja. Det kan du göra. 220 00:22:43,600 --> 00:22:45,750 Det Ă€r en fin, liten sjö. 221 00:22:52,160 --> 00:22:57,150 FrĂ„n Freie UniversitĂ€t i Berlin, professor Akhtar Trautman. 222 00:23:00,960 --> 00:23:05,110 Killen Ă€r professor frĂ„n Berlin och ska förelĂ€sa om övervakning. 223 00:23:05,280 --> 00:23:08,150 Ämnet Ă€r "Övergrepp eller trygghet?" 224 00:23:09,840 --> 00:23:11,190 Du... 225 00:23:12,320 --> 00:23:15,150 Vi skulle ju bara skrĂ€mma henne. 226 00:23:20,120 --> 00:23:21,950 Du dödar henne, för fan! 227 00:23:27,000 --> 00:23:30,190 Vi lĂ€t professorn fortsĂ€tta förelĂ€sa. 228 00:23:30,360 --> 00:23:34,310 - Hette det magkĂ€nsla? - HĂ„ll kĂ€ften! 229 00:23:35,960 --> 00:23:38,340 Ingen fĂ„r stjĂ€la frĂ„n oss, Ali. 230 00:23:40,000 --> 00:23:42,710 Jag struntar i hur mĂ„nga gram det var. 231 00:23:42,880 --> 00:23:46,150 Antingen Ă€r man lojal, eller inte. 232 00:24:09,720 --> 00:24:12,150 - -HallĂ„? - Pappa! 233 00:24:12,320 --> 00:24:15,230 Hej! Hej, killen! 234 00:24:17,440 --> 00:24:20,110 Hur Ă€r det med tanden? 235 00:24:20,280 --> 00:24:23,430 - Bra. - FĂ„r jag se? Aj! 236 00:24:23,600 --> 00:24:26,990 - Jag försökte att flyga. - Gjorde du det? 237 00:24:27,160 --> 00:24:29,350 Det mĂ„ste ha gjort jĂ€tteont. 238 00:24:31,920 --> 00:24:33,510 Jaha... 239 00:24:34,640 --> 00:24:36,630 Vad har hĂ€nt hĂ€r? 240 00:24:36,800 --> 00:24:39,990 - -Det luktar illa hĂ€rinne. - -Ja. 241 00:24:45,120 --> 00:24:47,830 - HallĂ„! - Herregud! 242 00:24:48,000 --> 00:24:51,700 - -Redan hĂ€r? - -Jag tog ett tidigare flyg. 243 00:24:56,680 --> 00:24:58,390 Skit samma. 244 00:24:59,720 --> 00:25:01,750 Vad tycker du? 245 00:25:01,920 --> 00:25:04,380 - Va? - Jo dĂ„. 246 00:25:04,560 --> 00:25:06,550 Grönt. 247 00:25:06,720 --> 00:25:09,910 Behövdes fönstren ocksĂ„? 248 00:25:10,760 --> 00:25:15,030 Det tog vĂ€l skitlĂ„ng tid. Hinner du jobba? 249 00:25:15,200 --> 00:25:17,790 Jag börjar först nĂ€sta vecka. 250 00:25:17,960 --> 00:25:21,070 - Är Nina hemma? - Nej, hos en kompis. 251 00:25:21,240 --> 00:25:24,470 - Vad letar du efter? - Vet inte... 252 00:25:29,760 --> 00:25:32,550 - Hur var det i Tyskland? - Bra. 253 00:25:32,720 --> 00:25:36,030 Hur lĂ€nge ska vi bo bland pytsar? 254 00:25:36,200 --> 00:25:39,270 Var det sĂ„ dĂ„ligt? 255 00:25:39,440 --> 00:25:43,320 Jag ska sĂ„ga ner det jĂ€vla trĂ€det. 256 00:25:43,480 --> 00:25:46,790 Det stĂ„r ju pĂ„ BrĂ€ndströms tomt. 257 00:26:06,560 --> 00:26:09,200 - HĂ€r! - Den pep inte. 258 00:26:09,360 --> 00:26:12,070 Du ska kroppsvisiteras. 259 00:26:12,840 --> 00:26:15,550 Ett plagg i taget. 260 00:26:16,920 --> 00:26:20,670 - Specialbehandling? - Kanske det. 261 00:26:34,600 --> 00:26:39,910 44 dagar till muck. DĂ„ kanske det blir ordning och reda pĂ„ grejerna. 262 00:26:40,080 --> 00:26:44,510 Inte med de luffarna som du rullar med. 263 00:26:44,680 --> 00:26:50,510 Vilka rullar du med, dĂ„? Du kunde styra upp dem medan jag satt hĂ€r. 264 00:26:50,680 --> 00:26:54,830 - -Jag har inte tid. - Du har hĂ„llit pĂ„ med din pub. 265 00:26:55,000 --> 00:26:58,310 Det Ă€r en sportbar. 266 00:26:58,480 --> 00:27:03,990 Skillnaden Ă€r att nĂ€r det gĂ€ller stĂ€ller "luffarna" alltid upp. 267 00:27:04,160 --> 00:27:06,800 De har inget bĂ€ttre för sig. 268 00:27:06,960 --> 00:27:11,150 Jag bad dig att komma hit, för Felix muckar om nĂ„gra dĂ€r. 269 00:27:11,320 --> 00:27:14,470 - Han har tvĂ„ Ă„r kvar. - Strafflindring. 270 00:27:14,640 --> 00:27:19,630 Skottskada i axeln. För att citera advokaten: "bestĂ„ende men". 271 00:27:19,800 --> 00:27:25,510 Snuten övervakade och kunde bryta tidigare, men gjorde inte det. 272 00:27:25,680 --> 00:27:28,630 Smart advokat, den gode Eriksson. 273 00:27:31,160 --> 00:27:37,470 Jag har bestĂ€mt att nĂ€r Felix kommer ut, tar han ta över. 274 00:27:38,480 --> 00:27:40,510 Är du med? 275 00:27:42,000 --> 00:27:45,390 Tror du att nĂ„n lyssnar pĂ„ Felix? 276 00:27:45,560 --> 00:27:48,120 Han Ă€r stockdum. 277 00:27:48,280 --> 00:27:50,870 Han kan inte ens knyta sina skor. 278 00:27:51,040 --> 00:27:54,150 Jag gillar dig som fan, pĂ„ riktigt. 279 00:27:54,320 --> 00:27:57,630 Men vet inte vad du vill. Vet du? 280 00:27:57,800 --> 00:28:01,580 - -Jag vill massor. - Jag ser inte hungern. 281 00:28:01,760 --> 00:28:06,070 Den har Felix. Han vill sĂ„ in i helvete! 282 00:28:06,240 --> 00:28:10,020 - -Sen kanske han inte Ă€r sĂ„ smart. - Nej. 283 00:28:10,200 --> 00:28:11,790 Eller mogen. 284 00:28:11,960 --> 00:28:14,790 Men han har drivet. 285 00:28:14,960 --> 00:28:18,430 Du har ju dessutom andra problem. 286 00:28:18,600 --> 00:28:20,590 En unge pĂ„ byn. 287 00:28:22,120 --> 00:28:24,710 FĂ„r jag frĂ„ga vem bruden Ă€r? 288 00:28:24,880 --> 00:28:26,710 En brudjĂ€vel. 289 00:28:26,880 --> 00:28:31,310 Hon dök upp för fyra mĂ„nader sen. "HĂ€r Ă€r din son. " 290 00:28:31,480 --> 00:28:33,550 - Jobbigt. - Nja... 291 00:28:33,720 --> 00:28:35,630 KĂ€nner jag henne? 292 00:28:35,800 --> 00:28:38,590 Du kĂ€nner vĂ€l inga brudar. 293 00:28:43,400 --> 00:28:47,030 - Är det din favoritgubbe? - -Ja. 294 00:28:47,200 --> 00:28:49,390 Är han snĂ€ll? 295 00:28:49,560 --> 00:28:53,630 Han Ă€r snĂ€ll, men han spelar busig. 296 00:28:53,800 --> 00:28:56,990 Spelar han busig? 297 00:28:58,280 --> 00:29:00,350 SpĂ€nnande! 298 00:29:01,240 --> 00:29:04,150 Vi ska hem till mamma sen. 299 00:29:05,760 --> 00:29:08,630 Sen ses vi nĂ€sta helg igen. 300 00:29:09,920 --> 00:29:12,830 - Kommer du att sakna pappa? - -Ja. 301 00:29:13,000 --> 00:29:15,430 Jag kommer att sakna dig med. 302 00:29:18,560 --> 00:29:20,310 - Hej:. - Hej. 303 00:29:20,480 --> 00:29:24,110 - Hej pĂ„ dig. - Hej dĂ„, gubben! 304 00:29:24,280 --> 00:29:27,230 Vi ses nĂ€sta vecka. Okej? 305 00:29:31,160 --> 00:29:34,190 Har du lust att stanna? Jag vill prata. 306 00:29:34,360 --> 00:29:35,950 Ja, absolut. 307 00:29:36,120 --> 00:29:39,390 Han Ă€r onĂ„bar. Telefon Ă€r avstĂ€ngd. 308 00:29:39,560 --> 00:29:44,990 Posten ligger pĂ„ golvet. Hans tjej fĂ„r inte heller tag pĂ„ honom. 309 00:29:45,160 --> 00:29:47,270 Vad sa du till honom? 310 00:29:47,440 --> 00:29:51,590 Jag gav rĂ„d om vad han skulle sĂ€ga till dem. 311 00:29:51,760 --> 00:29:55,190 Ta reda pĂ„ vad som hĂ€nt. 312 00:29:56,960 --> 00:30:02,470 Han Ă€r speltorsk. De kretsarna vill jag hĂ„lla mig borta ifrĂ„n. 313 00:30:02,640 --> 00:30:05,830 - -Det Ă€r min brorsa. - -Jag vet. 314 00:30:14,280 --> 00:30:17,030 Jag vill ge dig den hĂ€r. 315 00:30:18,840 --> 00:30:22,310 Vad Ă€r det? 316 00:30:28,760 --> 00:30:32,640 Jag har inte rört nĂ„t hĂ€r pĂ„ tvĂ„ Ă„r. 317 00:30:39,160 --> 00:30:40,950 Nej, nej! 318 00:30:41,120 --> 00:30:43,430 Jag har bara lĂ€mnat pengar till er. 319 00:30:43,600 --> 00:30:46,710 Jag vill inte ha knark eller vapenpengar. 320 00:30:46,880 --> 00:30:50,150 - Det Ă€r frĂ„n restaurangen. - SĂ€kert. 321 00:30:50,320 --> 00:30:52,430 Och polisen. 322 00:31:01,800 --> 00:31:03,590 Tag den. 323 00:31:06,800 --> 00:31:11,350 Den gĂ„r till det hĂ€r livet. Jag behöver den inte lĂ€ngre. 324 00:31:16,480 --> 00:31:18,430 Frank? 325 00:31:19,840 --> 00:31:24,070 Du behöver inte gĂ„ tillbaka. FrĂ„ga bara runt. 326 00:31:25,800 --> 00:31:29,030 Du vet att jag gör allt för dig. 327 00:31:30,520 --> 00:31:33,950 Ta en bild pĂ„ honom med mobilen-- 328 00:31:34,120 --> 00:31:37,630 -av portrĂ€ttet pĂ„ kylskĂ„psdörren. 329 00:31:37,800 --> 00:31:40,790 SĂ„ ser jag vad jag kan göra. 330 00:31:47,400 --> 00:31:49,780 Hatpyramid, sĂ€ger du? 331 00:31:49,960 --> 00:31:53,630 Motivationspyramid kanske lĂ„ter bĂ€ttre. 332 00:31:53,800 --> 00:31:58,030 Men det Ă€r snarare en hatpyramid. Jag gjorde sĂ„na pĂ„ ungdomsroteln. 333 00:31:58,200 --> 00:32:00,990 Om man tar bort idioterna i toppen-- 334 00:32:01,160 --> 00:32:05,870 - kan ungdomarna lĂ€ngst ner aldrig klĂ€ttra uppĂ„t. 335 00:32:06,040 --> 00:32:10,350 Titta pĂ„ Atta och Putte! De fĂ„r barn att sĂ€lja knark. 336 00:32:11,800 --> 00:32:14,830 Periodplaneringen ska vara klar nĂ€sta vecka. 337 00:32:16,960 --> 00:32:19,070 Matte har hittat lite grejer. 338 00:32:19,240 --> 00:32:22,510 Jag har fĂ„tt in samtliga telefoner- 339 00:32:22,680 --> 00:32:26,560 - uppkopplade pĂ„ masterna nĂ€r bussen lĂ€mnade Berlin- 340 00:32:26,720 --> 00:32:31,790 - passerade Öresundsbron och kom till Nils Ericson terminalen kl. 15. 10. 341 00:32:31,960 --> 00:32:36,110 Det handlar om totalt 26 stycken. 342 00:32:36,280 --> 00:32:38,790 Fem var kontantkortsnummer- 343 00:32:38,960 --> 00:32:42,630 - som inte kunde kopplas till nĂ„n passagerare. 344 00:32:43,560 --> 00:32:47,310 Dessa fem kunde vi inte identifiera. 345 00:32:47,480 --> 00:32:50,990 Har du fĂ„tt vara ute med Johan Ă€n? 346 00:32:51,160 --> 00:32:52,710 Hur sĂ„? 347 00:32:54,560 --> 00:32:58,150 Jag vet inte vad jag tycker om honom. 348 00:32:58,320 --> 00:33:00,880 - Sur gubbe. - Ja. 349 00:33:01,040 --> 00:33:04,190 Jag tĂ€nker pĂ„ det som hĂ€nde i Berlin. 350 00:33:05,480 --> 00:33:10,750 Snubben han pucklade pĂ„. Det slog slint i skallen pĂ„ honom. 351 00:33:10,920 --> 00:33:13,830 Ja. Det Ă€r en jĂ€vligt sur surgubbe. 352 00:33:15,080 --> 00:33:20,350 En av de okĂ€nda mobilerna, som det inte ringts nĂ„t samtal med- 353 00:33:20,520 --> 00:33:25,910 -sen den aktiverades, stĂ€ngs av 15. 43- 354 00:33:26,080 --> 00:33:28,950 vid masten vid RĂ„dasjön. 355 00:33:29,120 --> 00:33:34,240 Ett annat kontantkortshummer stĂ€ngs ocksĂ„ av inom samma omrĂ„de strax före. 356 00:33:34,400 --> 00:33:37,190 Men genom mamma analys... 357 00:33:37,360 --> 00:33:43,350 Man kollar vilken medelĂ„lders kvinna som ibland rings upp frĂ„n mobilen-- 358 00:33:43,520 --> 00:33:49,750 - -kan vi konstatera att den brukas av Ali Mahmoud Hansson. 359 00:33:51,600 --> 00:33:55,350 - -En buse frĂ„n Hammarkullen. - Bra jobbat. 360 00:33:55,520 --> 00:34:00,110 Den telefon som Ali Mahmoud Hansson ringt mest till de senaste veckorna- 361 00:34:00,280 --> 00:34:05,110 - -Ă€r sĂ„ gott som varje kvĂ€ll och natt uppkopplad- 362 00:34:05,280 --> 00:34:09,390 - omrĂ„det runt Frihamnen. Norra sidan. 363 00:34:09,560 --> 00:34:12,790 Vad finns det dĂ€r som Ă€r pakistanskt? 364 00:34:15,640 --> 00:34:20,580 HĂ€r gjorde vi mĂ„nga tillslag pĂ„ en biljardhall. Svartsprit och cigg. 365 00:34:20,760 --> 00:34:25,030 VĂ€nta, kolla! Storvilt! HĂ€r kommer stort bus. 366 00:34:51,680 --> 00:34:54,110 - VĂ€lkommen. - Frank Wagner. 367 00:34:54,280 --> 00:34:56,990 Avram Khan. 368 00:34:57,160 --> 00:35:01,040 - FörlĂ„t, jag Ă€r blöt. Det regnar. - Inga problem. 369 00:35:01,840 --> 00:35:05,230 Jag letar efter en kille, Kevin Lindell. 370 00:35:05,400 --> 00:35:09,070 23 Ă„r, 1, 85 cm. Han Ă€r skyldig mig 25 lax. 371 00:35:09,240 --> 00:35:12,430 Trist med skuldsatta som inte betalar. 372 00:35:12,600 --> 00:35:16,750 - Ja, det Ă€r trĂ„kigt. - -Brist pĂ„ respekt. 373 00:35:16,920 --> 00:35:22,550 - Han spelar hĂ€r. Har du sett honom? - Inte pĂ„ ett tag. 374 00:35:24,000 --> 00:35:27,430 - Jobbar du hĂ€r varje dag? - -Ja. 375 00:35:27,600 --> 00:35:31,910 - Du minns inte nĂ€r du sĂ„g honom? - -SvĂ„rt att sĂ€ga. 376 00:35:35,560 --> 00:35:39,440 - FĂ„r jag se mig runt? - -Det Ă€r en spelklubb. 377 00:35:40,480 --> 00:35:43,230 Om du ska stanna, fĂ„r du spela. 378 00:36:11,320 --> 00:36:14,150 Frank? Kom. 379 00:36:17,480 --> 00:36:20,550 Frank Wagner. Vad vet du om honom? 380 00:36:20,720 --> 00:36:22,470 Jag har hört om honom. 381 00:36:22,640 --> 00:36:26,630 Tung gĂ€ngmedlem. Tuff. Han har en klubb pĂ„ stan. 382 00:36:26,800 --> 00:36:29,150 Kan han skapa nĂ„gra problem? 383 00:36:29,320 --> 00:36:30,590 Nej. 384 00:36:30,760 --> 00:36:34,350 Bara möjligheter. Jag kollar upp honom. 385 00:36:37,400 --> 00:36:41,710 SkrĂ€m mig inte. Du Ă„kte nĂ€stan pĂ„ en vĂ€nstervinge. 386 00:36:43,240 --> 00:36:45,230 Gör ni nĂ„t, eller? 387 00:36:45,400 --> 00:36:48,310 Jag har varnat er för pakistanierna. 388 00:36:48,480 --> 00:36:50,910 Vad gör du sjĂ€lv hĂ€r? Du hade lagt av. 389 00:36:51,080 --> 00:36:54,110 Jag letar efter en kille. 390 00:36:54,280 --> 00:36:58,190 Maries brorsa Kevin har skulder till dem. 391 00:36:58,360 --> 00:37:02,390 Det Ă€r dem vi kollar. Inte för spel, men för knark. 392 00:37:02,560 --> 00:37:07,230 Du hade rĂ€tt i vintras. De etablerar sig med "White Gold". 393 00:37:07,400 --> 00:37:11,910 Fentanyl frĂ„n Ryssland blandas med kokain i Tyskland. 394 00:37:12,080 --> 00:37:14,830 Kan du hjĂ€lpa mig med Kevin? 395 00:37:17,000 --> 00:37:20,950 KlubbĂ€garen bugade sig som fan för honom. 396 00:37:21,120 --> 00:37:25,390 Vidar eller Niklas, ring upp mobilen som vi söker. 397 00:37:25,560 --> 00:37:27,110 Uppfattat. 398 00:37:27,280 --> 00:37:31,590 Och filma snubben som gĂ„r över parkeringen nu. 399 00:37:34,280 --> 00:37:36,990 - HallĂ„? - Det Ă€r han. 400 00:37:37,800 --> 00:37:41,310 11, 12... Det Ă€r han med paraplyet. 401 00:37:41,480 --> 00:37:45,360 Vi har honom pĂ„ film, men hur kunde du veta det? 402 00:37:45,520 --> 00:37:49,470 Ge mig Kevins mobil och personnummer. 403 00:37:49,640 --> 00:37:52,750 Jag skickar en bild till dig sen. 404 00:38:00,080 --> 00:38:03,030 - Tja. Kaffe? - Ja tack. 405 00:38:04,000 --> 00:38:07,750 Som jag berĂ€ttade har jag grĂ€vt runt- 406 00:38:07,920 --> 00:38:10,750 Ali Mahmoud Hansson och hans mamma. 407 00:38:10,920 --> 00:38:14,310 Hon har en stuga vid samma sjö- 408 00:38:14,480 --> 00:38:17,120 som alla mobilerna stĂ€ngdes av vid. 409 00:38:17,280 --> 00:38:21,990 Jag har snokat och ingen verkar ha bott dĂ€r pĂ„ jĂ€ttelĂ„ng tid. 410 00:38:22,160 --> 00:38:27,470 Vid sjön har nĂ„n dragit upp en eka genom vassen. 411 00:38:27,640 --> 00:38:30,150 Vassen ligger fortfarande ner. 412 00:38:30,320 --> 00:38:34,910 NĂ„n har Ă„kt en tur pĂ„ sjön de senaste dagarna. 413 00:38:49,840 --> 00:38:54,750 En kvinna, inlindad i hönsnĂ€t och fĂ€st i ett takrĂ€cke har sĂ€nkts till botten- 414 00:38:54,920 --> 00:38:57,510 tre--fyra meter lĂ€ngre fram. 415 00:38:57,680 --> 00:39:00,270 Kör fram lite. DĂ€r! 416 00:39:00,440 --> 00:39:03,950 DĂ€r ser ni kanten pĂ„ takrĂ€cket. 417 00:39:04,120 --> 00:39:08,150 - Kan du gĂ„ tillbaka? - -Ja. - Backa lite. 418 00:39:16,360 --> 00:39:19,230 Hur fan har vi missat det? 419 00:39:21,600 --> 00:39:23,830 Fan. 420 00:39:26,480 --> 00:39:29,590 - HallĂ„? - Frank? Kevin Ă€r död. 421 00:39:31,240 --> 00:39:34,150 Vi har hittat honom. Han Ă€r död. 422 00:39:37,040 --> 00:39:38,710 Frank? 423 00:39:42,840 --> 00:39:44,710 Frank! 424 00:39:47,320 --> 00:39:50,390 - Hur? - Förmodligen skjuten. 425 00:39:50,560 --> 00:39:53,830 Vi har just fiskat upp honom ur sjön. 426 00:39:54,000 --> 00:39:57,470 Han hade en soft air gun pĂ„ sig. 427 00:39:57,640 --> 00:40:01,710 Ett vĂ€ldigt trovĂ€rdigt utseende för att vara ett luftvapen. 428 00:40:06,800 --> 00:40:09,670 Du och jag mĂ„ste snacka. 429 00:40:09,840 --> 00:40:13,510 - Nu. - Senare. Jag mĂ„ste ta tag i det hĂ€r. 430 00:40:41,160 --> 00:40:43,800 Vad fan... ! 431 00:40:43,960 --> 00:40:47,350 Tryck 1 för att lyssna pĂ„ sparat. 432 00:40:47,520 --> 00:40:49,750 Tja, det Ă€r Kevin. 433 00:40:49,920 --> 00:40:53,800 Jag tĂ€nkte pĂ„ det vi snackade om i köket. 434 00:40:53,960 --> 00:40:58,110 Det med att krĂ€va respekt. Du har rĂ€tt. 435 00:40:58,280 --> 00:41:00,710 Jag ska fixa det hĂ€r. 436 00:41:00,880 --> 00:41:04,910 Ring mig nĂ€r du hör det hĂ€r. Hej. 437 00:41:09,760 --> 00:41:12,510 Du fĂ„r inte berĂ€tta det för nĂ„n. 438 00:41:14,720 --> 00:41:17,430 Det Ă€r bara du och jag som vet. 439 00:41:20,080 --> 00:41:24,070 De har inte identifierat liket Ă€n officiellt. 440 00:42:07,600 --> 00:42:09,430 Vem fan Ă€r det? 441 00:42:31,640 --> 00:42:33,670 Polisen. Shit! 442 00:42:35,080 --> 00:42:37,390 Ni skrĂ€mde livet ur mig. 443 00:42:38,360 --> 00:42:40,820 Ta det lugnt, för fan. 444 00:42:49,120 --> 00:42:52,430 Det var ju över. Du ville inte tillbaka. 445 00:42:52,600 --> 00:42:55,190 Jag behöver göra det hĂ€r. 446 00:42:55,360 --> 00:42:57,310 En sista gĂ„ng. 447 00:42:58,480 --> 00:43:02,360 - Ta hand om din familj i stĂ€llet. - -Det gör jag. 448 00:43:06,400 --> 00:43:09,040 Du Ă€r skyldig mig det hĂ€r. 449 00:43:10,640 --> 00:43:12,830 SĂ€tt in mig. 450 00:43:13,000 --> 00:43:16,310 Vi inleder förhör med Ali Mahmoud Hansson. 451 00:43:16,480 --> 00:43:21,680 - Vill du ha kaffe, te... ? - Ska jag inte ha en advokat? 452 00:43:21,840 --> 00:43:26,470 Det behövs inte. Vi har ett inledande 248 förhör om- 453 00:43:26,640 --> 00:43:30,030 - hur du förhĂ„ller dig till misstankarna. 454 00:43:35,120 --> 00:43:37,430 Vilka misstankar? 455 00:43:37,600 --> 00:43:40,240 Bland annat mord. 456 00:43:40,400 --> 00:43:42,990 FörstĂ„r du allvaret nu? 457 00:43:46,200 --> 00:43:48,950 Jag vet inte vad du pratar om. 458 00:43:49,120 --> 00:43:51,790 Det tror jag sĂ€kert att du gör. 459 00:43:51,960 --> 00:43:54,910 - Falk. - Det Ă€r Paul. 460 00:43:55,080 --> 00:43:57,750 Jag har nyheter frĂ„n min kĂ€lla. 461 00:43:57,920 --> 00:44:02,860 Vijay Khan har lĂ€mnat Tyskland och flyttat till Sverige. Göteborg. 462 00:44:03,040 --> 00:44:06,150 - Är du sĂ€ker? - KĂ€llan Ă€r trovĂ€rdig. 463 00:44:06,320 --> 00:44:10,950 Vijay Khan tog fĂ€rjan för han har flygskrĂ€ck. 464 00:44:11,760 --> 00:44:13,470 Okej. Tack. 465 00:44:18,720 --> 00:44:20,390 Patrik... 466 00:44:22,680 --> 00:44:26,190 Khan Ă€r pĂ„ vĂ€g till Göteborg. Straub ringde. 467 00:44:26,360 --> 00:44:29,190 Han fick det frĂ„n kĂ€llan i pakigĂ€nget. 468 00:44:29,360 --> 00:44:32,510 Jag vet hur vi fĂ„r in "Lisa" i detta. 469 00:44:32,680 --> 00:44:34,790 "Lisa" har ju slutat. 470 00:44:36,240 --> 00:44:38,550 - Varför? - -Spelar det roll? 471 00:44:38,720 --> 00:44:41,030 Den hĂ€r ledningen har jĂ€rnkoll. 472 00:44:41,200 --> 00:44:44,790 Förra gĂ„ngen, Ă„kte jag nĂ€stan in. 473 00:44:44,960 --> 00:44:49,900 Jag vill gĂ€rna veta varför "Lisa" plötsligt Ă€r tillbaka efter tvĂ„ Ă„r. 474 00:44:54,600 --> 00:44:56,510 Det Ă€r personligt. 475 00:44:56,680 --> 00:45:01,430 - Vilket av vattenliken det? - -Jag vill ha "Lisa" pĂ„ vĂ„r sida. 476 00:45:01,600 --> 00:45:06,990 NĂ€r internutredningen vill förhöra vid en igensmĂ€lld dörr, tĂ€nker man om. 477 00:45:07,160 --> 00:45:10,550 - Infiltratörer som Ă€r personligt... - Lyssna! 478 00:45:10,720 --> 00:45:13,670 Kalla honom informatör, dĂ„. 479 00:45:13,840 --> 00:45:16,480 Eller skyll pĂ„ mig! 480 00:45:16,640 --> 00:45:20,150 Tack, Johan. Det hjĂ€lper mig i min karriĂ€r. 481 00:45:20,320 --> 00:45:23,870 Vi har ett guldlĂ€ge som vi inte fĂ„r missa. 482 00:45:26,120 --> 00:45:29,510 Du, Ă€r du snut eller? 483 00:46:25,920 --> 00:46:28,950 De vill inte bara sĂ€lja knark till oss. 484 00:46:29,680 --> 00:46:36,430 De letar efter en "locales", som kan Göteborgs busvĂ€rld till 100 procent. 485 00:46:36,600 --> 00:46:42,590 NĂ„n de respekterar. Ingen Ali Mahmoud Hansson eller HĂ„kan Larsson. 486 00:46:42,760 --> 00:46:44,390 HĂ„kan vem? 487 00:46:45,400 --> 00:46:47,830 De letar efter nĂ„n som dig. 488 00:46:48,000 --> 00:46:52,230 Som kan sköta deras affĂ€rer, ta hand om distributionen... 489 00:46:52,400 --> 00:46:57,110 - Kom du pĂ„ det hĂ€r nu? - Det var nĂ„t konstigt med dem. 490 00:46:58,720 --> 00:47:02,150 Jag visste inte vad det var förrĂ€n nu. 491 00:47:05,280 --> 00:47:09,870 Nu Ă€r det hela vĂ€gen ut, Frank. Hela vĂ€gen. 492 00:47:10,040 --> 00:47:14,430 Tyska polisen har en informatör pĂ„ insidan, kanske i Sverige. 493 00:47:14,600 --> 00:47:17,950 Vi vet inte vem, sĂ„ var försiktig. 494 00:47:26,360 --> 00:47:31,350 Om du behöver folk, sĂ„ ta nĂ„n av de hĂ€r. 495 00:47:31,520 --> 00:47:35,070 Atta, Putte, Walid och de pĂ„ Hisingen. 496 00:47:36,360 --> 00:47:38,870 SkĂ€mtar du med mig? 497 00:47:40,120 --> 00:47:43,430 Ibrahim Atta. De Ă€r riktiga luffare- 498 00:47:43,600 --> 00:47:47,350 - som Ă„ker EU moppar och rĂ„nar kĂ€rringar. 499 00:47:47,520 --> 00:47:51,030 De Ă€r de sista jag vill jobba med. 500 00:47:51,200 --> 00:47:54,670 Det Ă€r dem jag vill jobba med. Okej! 501 00:47:55,480 --> 00:47:58,830 - Ja? - -Ali Mahmoud slĂ€pps i morgon. 502 00:47:59,000 --> 00:48:01,640 Han kan inte anhĂ„llas för mord. 503 00:48:01,800 --> 00:48:04,750 - Fan, han Ă€r ju nyckeln till allt! - Ja. 504 00:48:04,920 --> 00:48:07,030 Vi knĂ€cker honom innan han slĂ€pps. 505 00:48:07,200 --> 00:48:11,790 Kom in, sĂ„ snackar vi. Jag vill inte ta det pĂ„ telefonen. 506 00:48:26,680 --> 00:48:30,110 - Frank Wagner. VĂ€lkommen! - Allt bra? 507 00:48:30,280 --> 00:48:34,670 - Bara bra. Har ditt problem löst sig? - -Det kan man sĂ€ga. 508 00:48:34,840 --> 00:48:37,830 Om du vill spela, fixar jag ett VIP bord. 509 00:48:38,000 --> 00:48:42,150 Nej tack. Jag vill prata enskilt med dig om nĂ„t annat. 510 00:48:50,880 --> 00:48:55,390 - Vad Ă€r det vi pratar om? - -Jag vill köpa er vara. 511 00:48:55,560 --> 00:48:58,270 "VĂ„r vara"? Vi har inga varor. 512 00:49:00,760 --> 00:49:05,780 Jag har bra köpkraft. Vi vill köpa mycket. 513 00:49:05,960 --> 00:49:08,870 Jag mĂ„ste bara prata med rĂ€tt person. 514 00:49:29,840 --> 00:49:32,790 Ni tvĂ„ kanske skulle prata lite. 515 00:49:35,920 --> 00:49:37,630 Tack. 516 00:49:46,960 --> 00:49:48,870 Hansson! 517 00:49:49,040 --> 00:49:51,600 Du ska pĂ„ förhör. 518 00:49:53,680 --> 00:49:55,950 - Nu, eller? - -Ja. 519 00:50:11,320 --> 00:50:14,470 Tjenare, vĂ€nnen. Kul att se dig! 520 00:50:14,640 --> 00:50:17,390 Kul för dig. 521 00:50:17,560 --> 00:50:20,990 - Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? - -Jo, du... 522 00:50:21,160 --> 00:50:24,710 Alla pĂ„ hĂ€ktet har fĂ„tt veta att du Ă€r vĂ„r bĂ€stis. 523 00:50:24,880 --> 00:50:30,910 I dina drömmar. Inte ens om du var den sista mĂ€nniskan skulle jag vara det. 524 00:50:31,080 --> 00:50:32,950 Å andra sidan... 525 00:50:33,120 --> 00:50:36,190 Det hĂ€r Ă€r Sverige. Jag anmĂ€ler er. 526 00:50:36,360 --> 00:50:39,830 För vad? Att du kramats av okĂ€nd polis? 527 00:50:40,000 --> 00:50:45,200 AnmĂ€lan blir offentlig. I förhöret kanske vi sĂ€ger att du Ă€r vĂ„r polare. 528 00:50:46,080 --> 00:50:49,030 Jag Ă€r som sagt inte din polare. 529 00:50:51,040 --> 00:50:53,790 - Vad vill ni? - Han Ă€r smart. 530 00:50:53,960 --> 00:50:58,270 - Han fattar att vi vill nĂ„t. - Du hĂ„ller visst tyst i förhören. 531 00:50:58,440 --> 00:51:03,560 LĂ„t mig gissa. Ni kör leken "Good cop, bad cop". 532 00:51:03,720 --> 00:51:06,150 Att ni aldrig lĂ€r er! 533 00:51:06,320 --> 00:51:09,950 Jag slĂ„r vad om att du Ă€r... 534 00:51:11,120 --> 00:51:15,350 Du mĂ„ste vara "good cop". DĂ„ blir han "bad cop". 535 00:51:16,680 --> 00:51:19,790 Nej, jag Ă€r den snĂ€lla. 536 00:51:19,960 --> 00:51:23,790 Lyssna nu, Ali. Om inte du sĂ€ger nĂ„t- 537 00:51:23,960 --> 00:51:28,870 - fĂ„r din bror Mustafa ett liknande besök pĂ„ Skogome anstalten. 538 00:51:29,040 --> 00:51:33,670 Du Ă€r van vid poliser som hotar, men inte gör nĂ„t. 539 00:51:33,840 --> 00:51:35,790 Aj! 540 00:51:38,040 --> 00:51:39,870 Vi Ă€r inte sĂ„na poliser. 541 00:51:40,040 --> 00:51:44,710 Du var med nĂ„n av de hĂ€r nĂ€r Lovisa Olsson mördades vid din mors stuga. 542 00:51:44,880 --> 00:51:49,950 Det var du eller han till vĂ€nster som ströp henne och sĂ€nkte henne. 543 00:51:50,120 --> 00:51:53,110 - Vem? - Rör inte min bror. 544 00:51:53,280 --> 00:51:55,790 Bra! Ett klokt beslut. 545 00:51:56,600 --> 00:51:59,430 Vem av er var det? 546 00:52:09,360 --> 00:52:12,870 Jag frĂ„gade om han var bĂ€stis med polisen. 547 00:52:13,040 --> 00:52:15,830 Han var nog rĂ€dd. Han svarade inte. 548 00:52:16,000 --> 00:52:18,110 Vidar, inte hĂ€r ute. 549 00:52:20,280 --> 00:52:22,710 Jag tĂ€ckte, sĂ„ att ingen sĂ„g kramen. 550 00:52:22,880 --> 00:52:25,910 Pramit Khan heter mördaren. 551 00:52:26,080 --> 00:52:30,590 - Han ni fotade utanför svartklubben. - Khan? Är de bröder? 552 00:52:30,760 --> 00:52:34,510 Om vi sĂ€tter dit Pramit, kan det i Tyskland hĂ€nda hĂ€r. 553 00:52:34,680 --> 00:52:37,270 Bossen Vijay kommer undan igen. 554 00:52:37,440 --> 00:52:41,870 Även Pramit kan klara sig. Ingen teknisk bevisning, ord mot ord. 555 00:52:42,040 --> 00:52:45,430 "Lisa" fĂ„r inte veta vem mördaren Ă€r. 556 00:52:45,600 --> 00:52:48,430 DĂ„ gĂ„r det alldeles Ă„t helvete. 557 00:52:49,160 --> 00:52:53,430 Vi skriver ner det nya som om det kom frĂ„n en informatör. 558 00:52:53,600 --> 00:52:57,230 En pĂ„hittad. Kanske kan anvĂ€ndas i rĂ€tten. 559 00:52:57,400 --> 00:53:02,710 "Lisa" har fĂ„tt napp. Han ska trĂ€ffa nĂ„n höjdare i Lek och buslandet. 560 00:53:06,760 --> 00:53:11,230 - Åk en gĂ„ng till, sĂ„ pappa fĂ„r se. - Mamma, titta pĂ„ mig! 561 00:53:11,400 --> 00:53:13,510 Titta pĂ„ honom! Titta pĂ„ mig! 562 00:53:14,840 --> 00:53:18,430 Älskling, ta av dig sjalen. 563 00:53:18,600 --> 00:53:21,950 Folk tittar, som i Tyskland. 564 00:53:22,120 --> 00:53:26,000 - -LĂ„t dem titta. - Ta av sjalen och slĂ€pp ut hĂ„ret. 565 00:53:39,680 --> 00:53:43,110 Frank Wagner. Rydell direktören. 566 00:53:43,280 --> 00:53:47,710 Topp tio pĂ„ svensk förbrytarlista. Ägaren till "American Klink". 567 00:53:47,880 --> 00:53:50,550 Ville du göra affĂ€rer? 568 00:53:51,280 --> 00:53:53,190 Varför Ă€r vi hĂ€r? 569 00:53:53,360 --> 00:53:59,390 En dag leker din son och mina barn hĂ€r. Vad sĂ€ger du om det? 570 00:53:59,560 --> 00:54:01,510 Vi fĂ„r se. 571 00:54:26,240 --> 00:54:29,190 - Tjena, bossen. - Hur gick det? 572 00:54:29,360 --> 00:54:35,230 De hade inget pĂ„ mig, sĂ„ skit i dem. Jag berĂ€ttade ingenting. 573 00:54:35,400 --> 00:54:38,790 Jag behöver nĂ„n som sköter mina varor. 574 00:54:38,960 --> 00:54:42,070 Transport, sĂ€kerhet, distribuering... 575 00:54:42,240 --> 00:54:45,430 Vi har haft problem. Du kunde lösa dem. 576 00:54:45,600 --> 00:54:47,190 Vilka problem? 577 00:54:50,080 --> 00:54:53,960 Kör ni hem mig? Jag har nĂ„t att fixa. 578 00:54:55,040 --> 00:54:58,550 Det hinner vi inte. Det tar vi sen. 579 00:55:01,800 --> 00:55:06,350 Jag meddelar om vart jag Ă„ker. Om du klantar dig, Ă€r du slut. 580 00:55:06,520 --> 00:55:09,550 Men vi belönar de som Ă€r lojala. 581 00:55:09,720 --> 00:55:13,110 Ge mig informationen. Jag kan hjĂ€lpa er. 582 00:55:22,120 --> 00:55:24,830 Ska vi ha business med pakistanierna? 583 00:55:25,000 --> 00:55:28,630 Du bestĂ€mmer. Vi fĂ„r skitbra pris. 584 00:55:30,040 --> 00:55:32,470 Vi mĂ€klar bara vidare skiten. 585 00:55:33,320 --> 00:55:37,670 Jo, men jag har hört en massa om de dĂ€r... 586 00:55:37,840 --> 00:55:41,620 ... gubbarna. Folk försvinner. Det Ă€r inte bra. 587 00:55:41,800 --> 00:55:46,110 Nu Ă€r du lite Ă€ngslig igen. Det Ă€r bara nojor. 588 00:55:46,280 --> 00:55:49,030 Den nojan har hĂ„llit mig vid liv. 589 00:55:49,200 --> 00:55:55,030 Jag ska inte sĂ€ga vad du ska göra, men som jag ser det... 590 00:55:56,120 --> 00:56:00,270 Risken Ă€r liten, och det Ă€r riktigt bra pengar. 591 00:56:02,160 --> 00:56:05,390 Jag tycker att vi kör. 592 00:56:05,560 --> 00:56:10,030 - Han högst upp Ă€r Vijay Khan. - Honom har vi bra koll pĂ„. 593 00:56:11,320 --> 00:56:15,990 Han vill inte veta nĂ„t om transporterna. Han Ă€r smart. 594 00:56:16,160 --> 00:56:20,710 Pramit Khan, Vijays högra hand och sĂ€kerhetschef. En jobbig jĂ€vel. 595 00:56:20,880 --> 00:56:25,950 - Ni ser ut att ha det mysigt. - Jag Ă€r mysig nĂ€r jag anstrĂ€nger mig. 596 00:56:28,880 --> 00:56:32,710 - Khan? Är de slĂ€kt? - De Ă€r i samma klan. 597 00:56:32,880 --> 00:56:38,350 Inga direkta slĂ€ktband. Han heter ocksĂ„ Khan, men har alltid bott hĂ€r. 598 00:56:38,520 --> 00:56:43,790 Han har spelklubben. Han har nog ingen koppling till narkotikaverksamheten. 599 00:56:43,960 --> 00:56:46,190 Kolla upp Ali. Han Ă€r borta. 600 00:56:46,360 --> 00:56:49,830 - Död? - -Det gĂ„r olika rykten. 601 00:56:51,480 --> 00:56:52,830 Okej. 602 00:56:53,000 --> 00:56:57,270 Jag skĂ€ms över bilden! MĂ„ste vi jobba med pappskallarna? 603 00:56:57,440 --> 00:56:59,630 Det mĂ„ste du. 604 00:57:03,440 --> 00:57:07,510 Vad hĂ€nder med utredningen? Kevin? 605 00:57:07,680 --> 00:57:10,990 Jag har inte hört nĂ„t frĂ„n utredaren. 606 00:57:12,600 --> 00:57:15,830 - Ni vet inte vem som gjorde det? - Nej. 607 00:57:20,880 --> 00:57:23,440 Vijay ligger bakom det. 608 00:57:24,880 --> 00:57:27,710 De andra gör inget utan honom. 609 00:57:27,880 --> 00:57:31,580 Gör ditt jobb bara, sĂ„ tar vi allihop. 610 00:57:45,960 --> 00:57:49,710 Jag höll pĂ„ att springa in i grenarna. 611 00:57:49,880 --> 00:57:53,510 Jag snackar med dem. Hette han BrĂ€ndström? 612 00:57:53,680 --> 00:57:55,390 Ja. 613 00:57:57,240 --> 00:58:01,790 Ta med telefonen nĂ€sta gĂ„ng. Den har ringt oavbrutet. 614 00:58:09,360 --> 00:58:12,430 Vet du nĂ„t om det pĂ„ universitetet? 615 00:58:12,600 --> 00:58:15,630 Tre dog av en överdos pĂ„ en fest. 616 00:58:18,640 --> 00:58:22,950 Jag fick sms frĂ„n Sara. Hon tror att Oskar Ă€r en. 617 00:58:23,680 --> 00:58:26,830 - Är det Oskar? - -Jag vet inte. 618 00:58:27,000 --> 00:58:29,910 Hon fĂ„r inte tag pĂ„ honom. 619 00:58:30,080 --> 00:58:34,070 - Du hade ringt. - Har du hört om universitetet? 620 00:58:34,240 --> 00:58:37,270 "White gold”". Skiten pakigĂ€nget sĂ€ljer. 621 00:58:37,440 --> 00:58:40,550 Chefen vill trĂ€ffa oss nu. 622 00:58:45,320 --> 00:58:49,630 - Var det om universitetet? - Nej! Det var han... 623 00:58:49,800 --> 00:58:51,630 Det var Oskar! 624 00:58:53,480 --> 00:58:56,120 Var det ditt skit pĂ„ universitetet? 625 00:58:56,280 --> 00:59:00,710 Jag vet inte. Atta och idioterna svarar ju inte ens i mobilen. 626 00:59:00,880 --> 00:59:04,270 "Vet inte"? Har du ingen koll? 627 00:59:04,440 --> 00:59:08,790 - De sĂ€ger att det var "White Gold". - -Jag skulle ju köra fullt ut. 628 00:59:08,960 --> 00:59:11,230 DĂ„ blir det sĂ„ hĂ€r. 629 00:59:11,400 --> 00:59:15,470 Övertid Ă€r beordrad. Brendelius Ă€r spaningsledare. 630 00:59:15,640 --> 00:59:19,550 Ryck upp dig nu! Det Ă€r inte personligt. 631 00:59:19,720 --> 00:59:24,790 - Ska vi vĂ€nta hĂ€r hela dagen? - Det Ă€r vĂ„rt minsta problem. 632 00:59:24,960 --> 00:59:27,110 Din tur. 633 00:59:34,800 --> 00:59:37,790 Vad betyder det att pressen gĂ„r före? 634 00:59:37,960 --> 00:59:40,070 Politik. 635 00:59:48,360 --> 00:59:51,710 Ni skulle bara beckna i orten. 636 00:59:51,880 --> 00:59:55,350 UppmĂ€rksamheten Ă€r en katastrof för oss. 637 00:59:55,520 --> 00:59:58,030 Vi har inte varit i nĂ€rheten. 638 00:59:58,200 --> 00:59:59,550 Polis! 639 01:00:01,320 --> 01:00:04,190 - Vad gör du? - Vapen! 640 01:00:04,360 --> 01:00:06,630 Stilla! Backa! 641 01:00:08,600 --> 01:00:13,430 Ärendet ska handlĂ€ggas av narkotikaroteln hĂ€danefter- 642 01:00:13,600 --> 01:00:18,750 - med bitrĂ€de frĂ„n GOB:en, Grova Brott, piketen, lĂ€nsspan och GSI. 643 01:00:18,920 --> 01:00:24,430 Fan ocksĂ„! Vi tar aldrig topparna om de springer och vĂ€snas. 644 01:00:24,600 --> 01:00:27,270 Ett av skĂ€len till att jag blev chef- 645 01:00:27,440 --> 01:00:32,510 - var att jag prioriterar arbetet med informatörer och infiltratörer. 646 01:00:32,680 --> 01:00:38,470 Jag inser att om lĂ€nspolismĂ€staren av politiska skĂ€l bestĂ€mt- 647 01:00:38,640 --> 01:00:41,910 - -att vi ska fiska med handgranat blir det sĂ„- 648 01:00:42,080 --> 01:00:44,390 Ă€ven om vi bara fĂ„r smĂ„fisk. 649 01:00:44,560 --> 01:00:48,710 Tappar vi koll över det operativa, kan vĂ„ra kĂ€llor drabbas. 650 01:00:48,880 --> 01:00:51,440 Vara pĂ„ fel plats vid fel tillfĂ€lle. 651 01:00:51,600 --> 01:00:55,350 Ni har ju bara en informatör runt pakistanierna. 652 01:00:55,520 --> 01:00:58,310 Han gör vĂ€l inget brottsligt. 653 01:00:58,480 --> 01:01:01,790 SĂ„ varför Ă€r ni sĂ„ oroliga? 654 01:01:01,960 --> 01:01:05,030 - Nej. - -Nej, men... 655 01:01:05,200 --> 01:01:07,470 Vad betyder det i praktiken? 656 01:01:07,640 --> 01:01:10,750 Att narkotikaroteln slĂ„r till nĂ€r de vill. 657 01:01:10,920 --> 01:01:14,800 Ni Ă€r stand by, om de behöver er. 658 01:01:17,800 --> 01:01:22,870 Du, vi borde ha sagt att "Lisa" Ă€r djupare inne Ă€n vad vi sagt. 659 01:01:23,040 --> 01:01:28,870 Jag ljög för StĂ„hlgren nĂ€r jag sa att vi bara hade en informatör. 660 01:01:29,040 --> 01:01:33,030 Det Ă€r vĂ€rre att ljuga för ledningen Ă€n att begĂ„ brott. 661 01:01:33,200 --> 01:01:35,470 Jag tĂ€nkte att ni ville veta det hĂ€r. 662 01:01:35,640 --> 01:01:41,270 Narkotikaroteln har gripit nĂ„gra i Attas gĂ€ng. Och Ă€ven Frank Wagner. 663 01:01:42,040 --> 01:01:44,550 - För vad? - Grovt vapenbrott. 664 01:01:45,960 --> 01:01:49,550 LĂ„s upp nian. Jag ska förhöra Wagner. 665 01:01:49,720 --> 01:01:52,910 Igen? Han var precis pĂ„ förhör. 666 01:02:07,680 --> 01:02:10,430 Jag hoppas att du vet vad du gör. 667 01:02:11,520 --> 01:02:14,110 Det var inte ens mitt vapen. 668 01:02:16,240 --> 01:02:18,990 Jag gör samma sak som du. 669 01:02:19,160 --> 01:02:21,910 Men jag har ingen bricka. 670 01:02:32,200 --> 01:02:37,550 Vijays sĂ€kerhetschef Pramit dödade Kevin. 671 01:02:56,680 --> 01:03:00,030 Polisen har slagit till mot flera av vĂ„ra stĂ€llen. 672 01:03:00,200 --> 01:03:03,900 LĂ€genheter, spelklubben och en av restaurangerna. 673 01:03:04,080 --> 01:03:09,230 Efter det pĂ„ universitetet har de blivit aggressivare. 674 01:03:11,320 --> 01:03:14,670 Du Ă€r sĂ€kerhetschef. Vad menar du? 675 01:03:14,840 --> 01:03:20,950 Vi ligger lĂ„gt och gör inget vĂ€sen av oss. 676 01:03:21,960 --> 01:03:24,830 Men varför hĂ€nder det hĂ€r nu? 677 01:03:26,000 --> 01:03:29,470 Situationen kan vara samma som vid skolan. 678 01:03:32,040 --> 01:03:34,680 Jag tycker det luktar rĂ„tta... 679 01:03:54,120 --> 01:03:55,910 Hej, Frank. 680 01:03:56,080 --> 01:04:00,190 - Hur kom du ut? - De slĂ€ppte alla. 681 01:04:00,360 --> 01:04:04,110 Pistolen lĂ„g pĂ„ golvet och knöts inte till nĂ„n. 682 01:04:04,280 --> 01:04:07,870 Polisen Ă€r desperat och försöker allt. 683 01:04:13,080 --> 01:04:16,630 - Vart ska vi? - Till Vijay. 684 01:04:29,160 --> 01:04:31,870 - Vill Vijay trĂ€ffa mig hĂ€r? - Ja. 685 01:04:56,400 --> 01:04:59,630 Om tio dagar kommer nya leveranser. 686 01:05:01,320 --> 01:05:04,470 Jag vill inte veta nĂ„t, har jag sagt. 687 01:05:06,960 --> 01:05:10,510 Frank, har du nĂ„nsin blivit förrĂ„dd? 688 01:05:49,880 --> 01:05:54,900 Han har fĂ„tt tetrodotoxin, Ă€ven kĂ€nt som "zombiepulver". 689 01:05:55,080 --> 01:05:58,190 Han ser, kĂ€nner och hör allt vi gör. 690 01:06:11,200 --> 01:06:14,510 Var snĂ€ll och tryck pĂ„ knappen, Frank. 691 01:07:22,400 --> 01:07:28,070 Informationen har lĂ€ckt till polisen, bĂ„de hĂ€r och i Tyskland. 692 01:07:28,240 --> 01:07:31,590 Bara jag och han visste nĂ„t. 693 01:07:31,760 --> 01:07:35,830 Du förstĂ„r, vi har kĂ€nt varandra hela livet. 694 01:07:37,040 --> 01:07:39,420 Sen förrĂ„dde han mig. 695 01:08:25,680 --> 01:08:29,910 Han sa att om vi inte hĂ„ller reda pĂ„ vĂ„ra ungar- 696 01:08:30,080 --> 01:08:32,190 -sĂ„ kan de gott ramla ner. 697 01:08:32,360 --> 01:08:36,750 Du skĂ€mtar. Sa han det? GubbjĂ€vel! 698 01:08:36,920 --> 01:08:38,470 Jag ska... 699 01:08:44,920 --> 01:08:46,790 Vad Ă€r det? 700 01:08:46,960 --> 01:08:50,990 Nej. Du... Jag kommer strax. 701 01:09:00,920 --> 01:09:04,030 - Ja? - Den tyska informatören Ă€r död. 702 01:09:04,200 --> 01:09:06,660 Hur vet du det? 703 01:09:06,840 --> 01:09:09,790 Det var Pramit. 704 01:09:09,960 --> 01:09:12,670 Vijay fick reda pĂ„ det, men... 705 01:09:14,880 --> 01:09:17,750 ... han tvingade mig att göra det. 706 01:09:20,400 --> 01:09:22,470 Jag dödade honom. 707 01:09:22,640 --> 01:09:25,470 - Va? - Jag dödade honom. 708 01:09:36,320 --> 01:09:39,310 Det Ă€r som att jag bara sjunker. 709 01:09:39,480 --> 01:09:44,790 Allt skulle bli rĂ€tt nu för Maries skull, men det blir bara fel. 710 01:09:46,600 --> 01:09:49,830 Ni fĂ„r göra nĂ„t. Jag klarar det inte. 711 01:09:50,880 --> 01:09:54,910 Ni mĂ„ste göra nĂ„t, annars kommer jag klippa alla. 712 01:10:09,720 --> 01:10:14,550 Grind B öppnas. En person. Felix Rydell. VarsĂ„god att passera. 713 01:10:14,720 --> 01:10:17,360 Lycka till, Felix. 714 01:10:26,560 --> 01:10:27,950 Du... 715 01:10:29,240 --> 01:10:30,790 Kolla det hĂ€r. 716 01:10:32,600 --> 01:10:38,910 Inget vidare alla vet att Frank Ă€r transportansvarig för Vijay Khan. 717 01:10:39,080 --> 01:10:43,510 Det var inte det. Kolla infot frĂ„n den tyska kĂ€llan. 718 01:10:43,680 --> 01:10:48,270 Vijay hĂ€mtar sina hundar i Tyskland pĂ„ onsdag. Vem bryr sig? 719 01:10:48,440 --> 01:10:49,950 Jag bryr mig. 720 01:10:50,120 --> 01:10:54,110 Det ser illa ut nĂ€r jag som president tvingas ta bussen! 721 01:10:54,280 --> 01:10:57,750 Du Ă€r nĂ„n chef tills Seth muckar. 722 01:10:58,760 --> 01:11:02,750 Du dör inte av att Ă„ka buss. Du fĂ„r lite skavsĂ„r i arslet. 723 01:11:02,920 --> 01:11:06,270 - Det Ă€r du vĂ€l van vid? - Skitkul. 724 01:11:06,440 --> 01:11:09,670 Jag har nĂ„t pĂ„ gĂ„ng med pakigĂ€nget. 725 01:11:09,840 --> 01:11:13,390 - Inga affĂ€rer med blattar. - -Jag avbryter inget. 726 01:11:13,560 --> 01:11:16,910 Jo, för att jag sĂ€ger det. 727 01:11:17,080 --> 01:11:21,750 Vad Ă€r problemet? Tryckte nĂ„n jugge in ditt arsle pĂ„ kĂ„ken? 728 01:11:21,920 --> 01:11:25,750 - Jag har andra grejer pĂ„ gĂ„ng. - Jaha, okej. 729 01:11:25,920 --> 01:11:29,230 Felix! Har de slĂ€ppt ut dig redan? 730 01:11:29,400 --> 01:11:32,270 Tjena, lillgrabben. 731 01:11:34,960 --> 01:11:36,180 Ja? 732 01:11:36,360 --> 01:11:41,430 Jag vet hur sĂ€cken kan knytas ihop, men dĂ„ mĂ„ste du vara med pĂ„ plats. 733 01:11:41,600 --> 01:11:44,950 - Nej. - Vi fĂ„r trĂ€ffas och snacka. 734 01:11:45,120 --> 01:11:48,310 - GĂ„r det inte? - Jag mĂ„ste fixa nĂ„t. 735 01:11:48,480 --> 01:11:50,940 - NĂ€r? - Onsdag. 736 01:11:51,120 --> 01:11:53,500 Onsdag redan. 737 01:11:53,680 --> 01:11:57,790 Se till att varorna hĂ€mtas i Tyskland och leverera till mig. 738 01:11:57,960 --> 01:12:02,630 Det kĂ€nns inte bra. Vi brukar lĂ„ta andra göra det nĂ€r det Ă€r sĂ„ mycket. 739 01:12:04,320 --> 01:12:07,510 - Det kommer poliser dĂ€rborta. - -Stick! 740 01:12:07,680 --> 01:12:13,470 SĂ„na chippar fĂ„r bĂ€ra skiten Ă„t oss. Vi tar det inte sjĂ€lva. 741 01:12:13,640 --> 01:12:15,470 Är du allvarlig? 742 01:12:15,640 --> 01:12:20,710 Jag trodde du kunde sköta det hĂ€r. Folk sĂ€ger skitbra grejer om dig. 743 01:12:20,880 --> 01:12:25,820 Ska en tioĂ„ring hĂ€mta tio kilo varor i Tyskland? Är du dum i huvudet? 744 01:12:27,880 --> 01:12:31,310 Du klarar det vĂ€l? Annars backa ur nu. 745 01:12:31,480 --> 01:12:33,190 Nej... 746 01:12:37,160 --> 01:12:38,790 Bra. 747 01:12:42,800 --> 01:12:45,910 Felix fuckar upp allt för mig nu. 748 01:12:46,080 --> 01:12:48,870 Det Ă€r inte för att jag petat ner dig? 749 01:12:49,040 --> 01:12:53,750 Jag struntar i din moppegĂ€ngshierarki. SĂ„ fixar jag inte pengar. 750 01:12:53,920 --> 01:12:59,040 Nu har han fĂ„tt för sig att inte göra affĂ€rer med blattar. 751 01:12:59,200 --> 01:13:02,150 Han skulle fĂ„ visa vad han gĂ„r för. 752 01:13:02,320 --> 01:13:07,390 Men han fĂ„r göra det pĂ„ sitt sĂ€tt. KĂ€nner han sĂ„, Ă€r det sĂ„. 753 01:13:07,560 --> 01:13:12,390 Synd att hans prövotid kostar oss 200 lax i mĂ„naden. Det Ă€r din del. 754 01:13:12,560 --> 01:13:15,510 - 200 lax i mĂ„naden? - -Ja. 755 01:13:16,320 --> 01:13:18,190 Men vad fan... 756 01:13:18,360 --> 01:13:22,830 Om Felix nekar, avbryter vi. Vi ska inte ens ta i skiten. 757 01:13:23,000 --> 01:13:24,950 Ta det lugnt nu. 758 01:13:25,120 --> 01:13:27,390 Vi behöver de stĂ„larna. 759 01:13:29,480 --> 01:13:32,230 - LĂ„t honom hĂ€nga med pĂ„ det. - Nej. 760 01:13:32,400 --> 01:13:36,870 Lös det med honom! Jag kan inte vara dadda Ă„t er. 761 01:13:54,480 --> 01:13:57,790 Hej. Jag ska hĂ€lsa frĂ„n jultomten. 762 01:13:57,960 --> 01:14:01,630 Fan, Frank... Va? 763 01:14:01,800 --> 01:14:05,230 Atta och killarna Ă€r redan i Tyskland. 764 01:14:05,400 --> 01:14:08,830 Jag satte dit Felix för tre Ă„r sen. 765 01:14:09,000 --> 01:14:11,190 FĂ„ bort honom frĂ„n fĂ€rjan. 766 01:14:11,360 --> 01:14:14,000 Det gĂ„r inte. Han Ă€r nĂ„n chef nu. 767 01:14:14,160 --> 01:14:18,150 Det var ren flax att jag fick igenom det hĂ€r. 768 01:14:18,320 --> 01:14:21,470 Ni fĂ„r ligga lĂ„gt. Ni har inget val. 769 01:14:22,480 --> 01:14:27,230 - Jag har fixat hyrbilen. - Bra. Tack. 770 01:14:27,400 --> 01:14:31,950 Felix och jag drar med nĂ€sta fĂ€rja, sĂ„ ser vi om Vijay Ă€r med. 771 01:14:32,120 --> 01:14:36,350 Varför skulle han inte vara det? Han har löst biljett. 772 01:14:42,080 --> 01:14:46,070 Jag hittade den hĂ€r. Din favorit, brorsan. 773 01:15:10,960 --> 01:15:13,670 Det Ă€r nu det hĂ€nder. 774 01:15:18,880 --> 01:15:23,430 Vijay Khan kör en svenskregistrerad VW Passat. Hyrbil. 775 01:15:23,600 --> 01:15:28,270 Samtidigt som han hĂ€mtar familjens hundar i Tyskland- 776 01:15:28,440 --> 01:15:31,110 hĂ€mtar han ett parti "White Gold". 777 01:15:31,280 --> 01:15:35,110 - Samtidigt? - Ja. Han Ă€r miljömedveten. 778 01:15:36,360 --> 01:15:42,750 Johan, Matte och Sophie flyger till Tyskland och tar samma fĂ€rja tillbaka. 779 01:15:42,920 --> 01:15:48,390 Kiel till Göteborg 19. 30. Han fick nytagna foton av Vijay och hans fru. 780 01:15:48,560 --> 01:15:52,030 Hundarna heter Cookie och Ninja. 781 01:15:59,040 --> 01:16:03,310 - WVijay, fru och hundar pĂ„ vĂ€g upp-. - Okej. 782 01:16:03,480 --> 01:16:07,360 Byggbussen Ă€r ocksĂ„ hĂ€r. Ett objekt synligt: Walid. 783 01:16:07,520 --> 01:16:11,350 Bra. Frank och Felix stĂ„r i baren pĂ„ nedre promenaddĂ€ck. 784 01:16:11,520 --> 01:16:14,160 Nu gĂ„r Atta och hans polare till dem. 785 01:16:15,120 --> 01:16:18,870 Vi gick ombord, och Walid tog byggbussen. 786 01:16:19,040 --> 01:16:22,310 - Var Ă€r han? - l bussen. 787 01:16:22,480 --> 01:16:24,750 Inga fuckups. 788 01:16:44,520 --> 01:16:48,070 Kameror överallt. HĂ„ll er i hytterna. 789 01:16:48,240 --> 01:16:51,670 Vi vill inte lĂ€nkas till bussen, om ni stoppas. 790 01:16:51,840 --> 01:16:54,480 - -Det ekar hĂ€r. - Vad? 791 01:16:54,640 --> 01:16:57,430 Vi gĂ„r ner. 792 01:17:02,320 --> 01:17:05,470 Vi slĂ€pper gĂ€nget och förbereder resten. 793 01:17:07,120 --> 01:17:11,070 SĂ„g du mannen med keps och ryggsĂ€ck pĂ„ dĂ€cket? 794 01:17:11,240 --> 01:17:16,910 - --Ja, men inte hans ansikte. - Jag hĂ€nger pĂ„. Han sĂ„g bekant ut. 795 01:17:27,880 --> 01:17:30,110 Fan, vad kallt! 796 01:17:32,120 --> 01:17:35,820 - Gick de till hytterna? - De tog trapporna. 797 01:17:50,040 --> 01:17:51,830 Frank! 798 01:17:52,640 --> 01:17:55,430 Vad gör du hĂ€r? 799 01:17:55,600 --> 01:17:58,510 Är du mitt i en transport? 800 01:18:00,520 --> 01:18:03,630 Me du ville ju inte veta hur och nĂ€r. 801 01:18:04,600 --> 01:18:07,830 Vi talas vid senare i Göteborg. 802 01:18:08,000 --> 01:18:13,750 Okej? Jag Ă€r hĂ€r med min fru och mina hundar. 803 01:18:50,840 --> 01:18:53,190 Vad hĂ€nder nu? 804 01:18:54,760 --> 01:18:58,910 - Brukar kamerorna dĂ¶â€ - Inte flera stycken. 805 01:18:59,080 --> 01:19:01,070 Jag gĂ„r och kollar. 806 01:19:21,560 --> 01:19:25,950 Vijays bil Ă€r klar och upplĂ„st. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g till byggbussen. 807 01:19:31,560 --> 01:19:34,270 Brendelius! Tjena. 808 01:19:34,440 --> 01:19:36,710 - Hej. - Vad gör du hĂ€r? 809 01:19:36,880 --> 01:19:39,440 - Arbetar. - Nu? 810 01:19:39,600 --> 01:19:43,790 - Vi tog över efter er. - Bra att vi fĂ„r er att jobba. 811 01:19:43,960 --> 01:19:46,390 Ja. Vad gör du sjĂ€lv hĂ€r? 812 01:19:46,560 --> 01:19:49,830 Semester. Jag bunkrar bĂ€rs. 813 01:19:50,000 --> 01:19:52,950 - Är Lasse med pĂ„ bĂ„ten? - Nej. 814 01:19:53,120 --> 01:19:55,470 Jag riskerar inte att trilla pĂ„ honom. 815 01:19:55,640 --> 01:19:57,550 Funkar det bra för honom? 816 01:19:57,720 --> 01:19:59,390 Ja. 817 01:19:59,560 --> 01:20:04,680 Behöver ni hjĂ€lp, finns jag i baren eller pĂ„ dansgolvet. 818 01:20:09,520 --> 01:20:12,950 Knarkspaning pĂ„ bĂ„ten. Minst en pĂ„ bildĂ€ck. 819 01:20:13,120 --> 01:20:16,900 Brendelius - han med kepsen. Var försiktiga. 820 01:20:17,080 --> 01:20:18,590 Uppfattat. 821 01:20:26,000 --> 01:20:30,230 4340. Allt ser lugnt ut pĂ„ bildĂ€ck. 822 01:20:30,400 --> 01:20:32,780 Jag kollar kamerorna. 823 01:20:47,760 --> 01:20:50,910 Det Ă€r sĂ„ kon... 824 01:20:57,600 --> 01:21:01,990 Det finns nog fler spanare ombord. Är de ute efter Wagner? 825 01:21:02,160 --> 01:21:06,910 Eller Attas gĂ€ng, eller Felix. Ja, skit samma. 826 01:21:07,080 --> 01:21:10,470 Jag ska kolla en sak. Jag kommer sen. 827 01:21:10,640 --> 01:21:12,750 Okej. 828 01:21:34,920 --> 01:21:38,310 Knarkspan Ă€r pĂ„ bĂ„ten. De kollar er. 829 01:21:38,480 --> 01:21:42,870 - Troligtvis mest dig. - Är det gubben i kepsen? 830 01:21:43,040 --> 01:21:47,230 Varför ska knarkspanarna alltid ha keps och ryggsĂ€ck? 831 01:21:47,400 --> 01:21:49,350 Varför mig? 832 01:21:49,520 --> 01:21:53,710 Enligt underrĂ€ttelser Ă€r du pakigĂ€ngets transportchef. 833 01:21:53,880 --> 01:21:58,870 Jag fĂ„r jĂ€vligt svĂ„rt att kolla dig, och skydda dig. 834 01:21:59,040 --> 01:22:03,270 Jag kan inte komma nĂ€ra er. Kan du finta bort Felix? 835 01:22:07,000 --> 01:22:11,710 Byggbussen och reg skyltarna Ă€r fixade. Det hĂ€nger pĂ„ dig. 836 01:22:13,000 --> 01:22:15,870 Hej! Skönt att pissa lite. 837 01:22:36,320 --> 01:22:39,710 - Bussen startar inte. - Va? 838 01:22:39,880 --> 01:22:43,660 Walid kollade, men den startar inte. 839 01:22:43,840 --> 01:22:47,950 Har idioten lyssnat pĂ„ musik hela natten sĂ„ batteriet dött? 840 01:22:48,120 --> 01:22:51,950 Vi fĂ„r lasta om till min hyrbil. 841 01:22:52,800 --> 01:22:56,950 Bra att man en plan B. Walid ger mig vĂ€skan pĂ„ frukosten. 842 01:22:58,720 --> 01:23:02,350 - Varför? - För att jag sĂ€ger det. 843 01:23:03,200 --> 01:23:06,590 Du kommer fatta sen. Ge den bara. 844 01:23:15,160 --> 01:23:17,750 JĂ€vla Brendelius. 845 01:23:17,920 --> 01:23:21,830 Vijay sĂ„g mig i Tyskland. Och sĂ„ Felix. 846 01:23:22,000 --> 01:23:24,270 Vi fĂ„r hĂ„lla oss pĂ„ bildĂ€ck. 847 01:23:28,400 --> 01:23:31,470 Det Ă€r en Volkswagen Passat. 848 01:23:31,640 --> 01:23:36,150 Reg nummer LOE 926. Den stĂ„r lĂ„ngt in till höger. 849 01:23:36,320 --> 01:23:38,270 LO... ? 850 01:23:38,440 --> 01:23:40,550 - LOE. - LOE. 851 01:23:40,720 --> 01:23:44,310 - Nycklar? - -Den Ă€r olĂ„st. 852 01:23:45,880 --> 01:23:47,550 Bra. 853 01:23:51,720 --> 01:23:53,190 Walid lĂ€mnar. 854 01:23:53,360 --> 01:23:56,390 Han stĂ€ller en svart bag hos Wagner. 855 01:23:57,320 --> 01:24:00,310 Uppfattat. HĂ„ll vĂ€skan under uppsikt. 856 01:24:19,080 --> 01:24:22,310 Ge mig nycklarna, sĂ„ lĂ„ser jag bilen. 857 01:24:22,480 --> 01:24:25,870 - Du gĂ„r i land. - -Jag lĂ€gger bĂ€rsen i bilen! 858 01:24:26,040 --> 01:24:29,950 Jag kĂ„nkar inte pĂ„ allt det hĂ€r. 859 01:25:26,640 --> 01:25:31,660 Felix klev ut pĂ„ bildĂ€ck med tvĂ„ back öl, och gĂ„r mot Franks bil. 860 01:25:51,720 --> 01:25:53,830 Helvete. 861 01:25:54,000 --> 01:25:55,220 Fan! 862 01:26:05,840 --> 01:26:08,030 Det kommer nĂ„n. 863 01:26:40,680 --> 01:26:45,670 Mina damer och herrar, Stena lĂ€gger till kaj om tio minuter. 864 01:26:45,840 --> 01:26:48,590 Vi ber samtliga bilresenĂ€rer... 865 01:26:50,000 --> 01:26:52,590 Toaletten nu. 866 01:26:54,760 --> 01:26:59,310 Polis! Ner pĂ„ knĂ€! Ner pĂ„ knĂ€! 867 01:26:59,480 --> 01:27:00,620 Ligg ner! 868 01:27:01,360 --> 01:27:05,910 Polisen! Allt under kontroll. HĂ„ll er lugna och pĂ„ avstĂ„nd. 869 01:27:16,720 --> 01:27:19,100 Hittar du nĂ„t, eller? 870 01:27:20,680 --> 01:27:22,150 Smart. 871 01:27:29,920 --> 01:27:31,240 Fan! Bilen... 872 01:27:38,640 --> 01:27:41,390 - HallĂ„? - Snuten kommer. 873 01:27:52,120 --> 01:27:54,870 Gick det inte som du tĂ€nkt dig? 874 01:27:55,040 --> 01:27:59,070 Sparka ner den gamla tanten ocksĂ„. Hon ser misstĂ€nkt ut. 875 01:28:00,160 --> 01:28:03,270 Hittade du inget du gillade hĂ€r? 876 01:28:09,360 --> 01:28:12,390 - Vad hĂ€nder? - -Jag blev robbad. 877 01:28:12,560 --> 01:28:16,510 - AN vem? - Inte fan vet jag! 878 01:28:16,680 --> 01:28:19,590 Har du rĂ„nats pĂ„ en TysklandsfĂ€rja? 879 01:28:19,760 --> 01:28:23,790 Bilen Ă€r tom. Kolla sjĂ€lv om du inte tror mig! 880 01:28:23,960 --> 01:28:26,550 - Walle skulle ju... - Ja. 881 01:28:28,480 --> 01:28:31,070 Vi vĂ€ntar hĂ€r. Han dyker vĂ€l upp. 882 01:28:33,640 --> 01:28:37,070 Vad har han i kikaren den hĂ€r gĂ„ngen? 883 01:28:37,240 --> 01:28:42,360 Vi eskorterar in din bil till tullen. Det Ă€r bara rutiner. 884 01:28:42,520 --> 01:28:45,990 Vad bussigt. Tack för hjĂ€lpen. 885 01:28:53,800 --> 01:28:58,190 Vad fan hĂ€nder?! Det Ă€r snutar överallt. 886 01:29:00,520 --> 01:29:03,470 - Starta bussen. - Den funkar inte. 887 01:29:03,640 --> 01:29:06,910 - Starta, sĂ€ger jag! - Okej! - 888 01:29:07,080 --> 01:29:10,150 - Starta bussen. - -Ja, okej. 889 01:29:12,480 --> 01:29:17,030 - -Den funkade inte förut. - -Jag sa att blattar var opĂ„litliga. 890 01:29:17,200 --> 01:29:19,870 - Vad sĂ€ger du? - StĂ€ng av. 891 01:29:20,040 --> 01:29:22,310 Den Ă€r av. 892 01:29:23,280 --> 01:29:24,950 Ta det lugnt. 893 01:29:25,120 --> 01:29:28,710 Ni lastar om grejerna till min bil- 894 01:29:28,880 --> 01:29:33,470 - -för att bussen inte startar. Nu Ă€r min bil tom, och den startar. 895 01:29:33,640 --> 01:29:38,950 - Är varorna borta? - De vet inte om det Ă€n. 896 01:29:39,120 --> 01:29:42,950 SĂ€g till Atta att vi möts utanför i hamnen. 897 01:29:43,120 --> 01:29:46,790 Åk med Walid och slĂ€pp honom inte ur sikte. 898 01:30:29,280 --> 01:30:32,270 Ja. En Volkswagen Passat. 899 01:30:33,600 --> 01:30:39,270 Registreringsnummer tror jag var DMP 937. 900 01:30:40,040 --> 01:30:42,790 Jag vill gĂ€rna vara anonym. 901 01:30:42,960 --> 01:30:46,950 Jag vĂ„gar inte prata mer. Jag lĂ€gger pĂ„ nu. Hej. 902 01:31:13,800 --> 01:31:18,510 Du vet inte alls hur 10 kilo knark hamnade i din bil? 903 01:31:18,680 --> 01:31:21,950 Nej. Och min fru Ă€r helt oskyldig. 904 01:31:22,120 --> 01:31:26,270 Du erkĂ€nner, men vet inte hur det hamnade dĂ€r? 905 01:31:27,320 --> 01:31:29,270 Följ med mig. 906 01:31:38,560 --> 01:31:43,470 Ska jag tro att du lagt grejerna i en grĂ„ VW med samma reg nummer?”?! 907 01:31:43,640 --> 01:31:47,710 - Jag fattar inte hur det gick till. - -Reg nummer ska vara olika. 908 01:31:48,440 --> 01:31:51,310 - Lugn nu. - Lugn?! 909 01:31:51,480 --> 01:31:55,550 Jag blir lugn nĂ€r du betalar tillbaks alla mina pengar. 910 01:31:55,720 --> 01:31:58,470 Plus det vi skulle ha tjĂ€nat. 911 01:32:28,320 --> 01:32:29,870 Paul Straub. 912 01:32:30,040 --> 01:32:33,990 Hej, Paul. Hör du vem det Ă€r? Det Ă€r lite bullrigt. 913 01:32:34,160 --> 01:32:38,630 Jag ville bara sĂ€ga adjö. Det Ă€r sista gĂ„ngen jag ringer. 914 01:32:38,800 --> 01:32:43,550 - Ordnade allt sig för er? - -Ja. Vi vill bara Ă„ka hem. 915 01:32:43,720 --> 01:32:47,600 - -SĂ„ att barnen fĂ„r lugn och ro. - Helt förstĂ„eligt. 916 01:32:47,760 --> 01:32:51,270 Jag tackar dig Ă„ tyska polisens vĂ€gnar. 917 01:32:51,440 --> 01:32:53,750 Du har varit mycket modig. 918 01:33:10,120 --> 01:33:11,990 Kolla pĂ„ det hĂ€r. 919 01:33:13,320 --> 01:33:17,270 Förra veckan. Portugal. Vilken tjomme! 920 01:33:18,440 --> 01:33:21,390 NĂ€r jag förstĂ„r busvĂ€rlden blir jag munk. 921 01:33:21,560 --> 01:33:26,350 - GSI borde ha sĂ„na semesterplaner. - Prya pĂ„ sjöpolisen. 922 01:33:26,520 --> 01:33:31,460 - Varför tog du bort Attas gĂ€ng? - De hade hellre suttit pĂ„ kĂ„ken. 923 01:33:31,640 --> 01:33:35,590 Det sĂ€gs att de ska betala tre mille för narkotikan. 924 01:33:35,760 --> 01:33:38,590 Och att Vijay Ă„kte dit pĂ„ grund av dem. 925 01:33:38,760 --> 01:33:42,540 Mina hatobjekt torskar precis nĂ€r jag börjar. 926 01:33:42,720 --> 01:33:45,230 Vad Ă€r oddsen för det? 927 01:33:47,160 --> 01:33:48,990 Johan! 928 01:33:49,160 --> 01:33:54,030 Jag vill snacka om det som hĂ€nde i Berlin. 929 01:33:54,200 --> 01:33:58,990 Det finns en psykolog, om du behöver. För mig Ă€r det lugnt. 930 01:33:59,160 --> 01:34:02,470 Du tycker inte att du överreagerade? 931 01:34:22,960 --> 01:34:26,630 Är du helt galen?! Jag ringer polisen! 932 01:34:26,800 --> 01:34:28,670 Gör du det! 72019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.