All language subtitles for Johan.Falk 15.Blodsdiamanter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,270 --> 00:00:52,470 Det finns ett galler för lufttrumman. 2 00:00:52,630 --> 00:00:56,910 - Är du sĂ€ker? - Nej. Jag stĂ„r inte hĂ€r och stirrar. 3 00:00:57,070 --> 00:01:00,590 - Dessa hantverkare. Gör ett hĂ„l. - Ett hĂ„l? 4 00:01:00,750 --> 00:01:04,110 Klart jag ska göra ett hĂ„l... 5 00:01:08,070 --> 00:01:09,870 Niklas, du fĂ„r besök. 6 00:01:14,710 --> 00:01:18,150 Negativt. Han fortsĂ€tter. 7 00:01:22,750 --> 00:01:24,070 Klart. 8 00:01:24,230 --> 00:01:27,790 Du ska fĂ„ skicka in buggen och det ordentligt, Niklas! 9 00:01:34,830 --> 00:01:36,910 SĂ„. 10 00:01:37,270 --> 00:01:38,270 Ja? 11 00:01:38,430 --> 00:01:40,390 - Goddag, Mr. Falk. - Hej. 12 00:01:40,550 --> 00:01:42,070 Jag lovade ju att höra av mig. 13 00:01:42,230 --> 00:01:46,070 Om du Ă€r i Göteborg sĂ„ lĂ„t oss mötas utanför din lĂ€genhet om 30 minuter. 14 00:01:46,230 --> 00:01:50,230 Om du inte svarar, sĂ„ tolkar jag det som ett ja. 15 00:01:51,350 --> 00:01:54,550 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Jag mĂ„ste trĂ€ffa nĂ„n. 16 00:01:54,710 --> 00:01:58,670 - Vi har problem, mina vĂ€nner. - Vad Ă€r problemet? 17 00:01:58,830 --> 00:02:02,830 - Buggen ligger inte i trumman. - Hur vet du det? 18 00:02:02,990 --> 00:02:06,190 Den mĂ„ste ha ramlat ner pĂ„ andra sidan. Den stĂ€ngs av- 19 00:02:06,350 --> 00:02:11,470 - om den slĂ„s till för hĂ„rt. Den kanske har slagit i golvet. 20 00:02:11,630 --> 00:02:14,630 - Hur hamnade den dĂ€r? - Gallret kanske saknas. 21 00:02:14,790 --> 00:02:18,350 - Ni mĂ„ste fĂ„ bort buggen. - Kontoret Ă€r lĂ„st. 22 00:02:18,510 --> 00:02:21,070 Personalen hĂ„ller uppsikt hela tiden. 23 00:02:21,230 --> 00:02:25,870 Hittar de buggen vet vi inte till vem kaukasierna ska leverera vapnen. 24 00:02:26,030 --> 00:02:29,510 - Ja, vi mĂ„ste lösa det. - Det Ă€r för riskabelt. 25 00:02:29,670 --> 00:02:33,670 Pappa Niklas fĂ„r ordna det. HĂ„ll ett öga pĂ„ kassan bara. 26 00:02:33,830 --> 00:02:37,230 - Niko! Tjena, mannen! - Kolla vem som visar sig! 27 00:02:37,390 --> 00:02:39,030 - LĂ€get? - Bra! Hur gĂ„r det? 28 00:02:39,190 --> 00:02:42,270 - GĂ„r det bra efter senast? - Grabbarna var tokiga. 29 00:02:42,430 --> 00:02:46,670 Du tyckte det var bra trĂ€ning sist. Han slutar inte snacka om det. 30 00:02:46,830 --> 00:02:49,950 - Starta en barngrupp. - Tjetjenbrorsorna Ă€r dĂ€r. 31 00:02:50,110 --> 00:02:53,270 - Ramzan och Artem. - Kör lite styrka bara. 32 00:02:53,430 --> 00:02:57,470 Grabbarna Ă€r nog sugna pĂ„ att köra lite sparring pĂ„ en gĂ„ng. 33 00:02:59,190 --> 00:03:01,630 - PĂ„ allvar, har du tid? - Ja. 34 00:03:01,790 --> 00:03:04,710 - De gĂ„r mot kontoret. - Niklas, fixar du det? 35 00:03:04,870 --> 00:03:07,630 - DĂ„ kör vi lite. - Har ni handskarna med er? 36 00:03:07,790 --> 00:03:11,190 - Kommer du att klara det? - VĂ€rm upp ordentligt. 37 00:03:11,350 --> 00:03:14,230 - Svara, Niklas! - Brukar jag klara det? 38 00:03:14,390 --> 00:03:16,870 Han gĂ„r mot kontoret. 39 00:03:18,190 --> 00:03:21,670 Tja. FörlĂ„t att jag stör. FĂ„r jag komma in? 40 00:03:21,830 --> 00:03:26,110 - Vi hĂ„ller pĂ„ och kĂ€kar. - Ät, inga problem. 41 00:03:26,270 --> 00:03:30,030 - Ramzan, gaffel. - Du tog inte med bestick som vanligt. 42 00:03:30,190 --> 00:03:34,710 Jag har varit ute och kollat. Vi har nĂ„gra riktigt bra fighters hĂ€r- 43 00:03:34,870 --> 00:03:38,950 - men ingen av dem kommer nĂ„nvart. De behöver bĂ€ttre trĂ€ning. 44 00:03:39,110 --> 00:03:43,070 - SĂ€ger du att klubben Ă€r dĂ„lig? - Nej, klubben Ă€r skitbra. 45 00:03:43,230 --> 00:03:46,750 Men ni har inte vunnit nĂ„gra priser pĂ„ sistone, eller? 46 00:03:46,910 --> 00:03:50,270 Du sĂ€ger att du vill trĂ€na? Jag har sett dig trĂ€na. 47 00:03:50,430 --> 00:03:52,910 Det ser bra ut men kan du trĂ€na andra? 48 00:03:53,070 --> 00:03:56,270 Jag kom inte bara för att sabba er middag. 49 00:03:56,430 --> 00:03:59,110 - Vi tĂ€nker pĂ„ det. - Vad finns det att tĂ€nka pĂ„? 50 00:03:59,270 --> 00:04:02,270 Vad som finns att tĂ€nka pĂ„ Ă€r att vi ska tĂ€nka pĂ„ det. 51 00:04:02,430 --> 00:04:06,630 Lyssna hĂ€r, allt jag behöver Ă€r en mĂ„nad. Okej? 52 00:04:06,790 --> 00:04:09,710 Ge mig en bra fighter, ge mig en mĂ„nad- 53 00:04:09,870 --> 00:04:14,270 - sĂ„ lovar jag att den kommer kan möta tuffare motstĂ„nd och vinna. 54 00:04:14,430 --> 00:04:18,870 Jag gillar det hĂ€r. Det Ă€r det de snackar om. Ta egna initiativ. 55 00:04:19,030 --> 00:04:23,470 - Vi ska tĂ€nka pĂ„ det. - Alright. 56 00:04:23,630 --> 00:04:28,430 Backa lite med de dĂ€r rullarna, de kommer att bli er död. 57 00:04:28,590 --> 00:04:31,550 Man behöver inte de dĂ€r kalorierna. 58 00:04:34,990 --> 00:04:39,470 "Ground control to major Tom. " Uppdraget slutfört. 59 00:04:49,510 --> 00:04:53,870 Mr Falk, ni verkar upprörd. 60 00:04:54,950 --> 00:04:56,470 Kör! Nu! Till vĂ€nster! 61 00:04:56,630 --> 00:04:59,510 Var inte dum. Dödar du mig tar nĂ„n min plats. 62 00:04:59,670 --> 00:05:02,910 - DĂ„ dödar jag dem med! - För varje dumhet du gör... 63 00:05:03,070 --> 00:05:05,310 fĂ„r nĂ„n i din familj lida. 64 00:05:05,470 --> 00:05:07,830 - TĂ€nk efter! - Inte om ni dör först! 65 00:05:07,990 --> 00:05:12,070 Du förstĂ„r nog att jag arbetar Ă„t nĂ„gon som inte Ă€r letterna- 66 00:05:12,230 --> 00:05:16,030 - eller esterna! De Ă€r bara mindre grupper! 67 00:05:16,190 --> 00:05:20,910 Jag förstĂ„r att du Ă€r arg, men vi begĂ€r bara smĂ„ tjĂ€nster. 68 00:05:22,470 --> 00:05:27,470 Om du tror att du tjĂ€nar tid genom att döda oss- 69 00:05:27,630 --> 00:05:32,110 - sĂ„ kan du glömma det. Folk vet att jag hĂ€mtade dig. 70 00:05:32,270 --> 00:05:33,910 - Vem Ă€r din boss?! - Vet inte! 71 00:05:34,070 --> 00:05:38,230 Det Ă€r du som har satt dig sjĂ€lv i en omöjlig situation! 72 00:05:38,390 --> 00:05:43,790 - Jag dödade inte Larissa Dudajeva! - Om vi meddelar lettiska polisen... 73 00:05:43,950 --> 00:05:48,790 sĂ„ kommer de att hitta ditt DNA under hennes naglar! 74 00:05:48,950 --> 00:05:54,070 Resonera med mig, eller skjut mig. Det Ă€r inte upp till mig. 75 00:05:54,230 --> 00:05:57,470 - Vad Ă€r det du vill?! - Jag vill lita pĂ„ dig. 76 00:05:57,630 --> 00:06:01,070 - Lita pĂ„ mig? - Ja, lita pĂ„ er. 77 00:06:01,230 --> 00:06:04,590 Kom aldrig mer nĂ€ra min familj! 78 00:06:08,670 --> 00:06:11,110 Det Ă€r upp till dig. 79 00:06:36,190 --> 00:06:40,390 Andas jag rĂ€tt... ? 80 00:06:40,550 --> 00:06:44,870 Hej! Är du redan hemma? Vad Ă€r det? 81 00:06:46,910 --> 00:06:48,470 Va? 82 00:06:49,630 --> 00:06:53,390 Jag trĂ€ffade hon... ryskan, eller vad fan hon nu Ă€r. 83 00:06:53,550 --> 00:06:56,310 VadĂ„, hon som utpressade dig? 84 00:06:56,470 --> 00:07:00,310 - Och? - Jag sa att jag tĂ€nkte döda henne. 85 00:07:01,870 --> 00:07:05,310 Är du inte... ? Är du inte klok? 86 00:07:05,470 --> 00:07:09,470 Jag sa det, jag gjorde det inte. Jag ville se om jag... 87 00:07:09,630 --> 00:07:14,790 - Om jag kunde fĂ„ nĂ„t ur henne. - Men, Johan... Det löser sig. 88 00:07:57,750 --> 00:08:00,830 StĂ€ll dig upp. StĂ€ll dig upp, sĂ€ger jag! 89 00:08:00,990 --> 00:08:04,910 Nu du, syrran, ska du fĂ„ stock tills du spricker. 90 00:08:05,070 --> 00:08:11,070 - Vafan? Fitt... - Din jĂ€vla glappkĂ€ft! 91 00:08:11,230 --> 00:08:14,750 SlĂ€pp mig, din lilla fitta! 92 00:08:14,910 --> 00:08:19,110 SĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ dig, din jĂ€vla pissluffare! Fattar du?! 93 00:08:19,270 --> 00:08:22,870 Är det Jacks lilla hora som kommer hĂ€r? 94 00:08:23,030 --> 00:08:28,790 Du Ă€r skjuten och gör ingenting! Vet du vad du Ă€r? En liten golfitta! 95 00:08:28,950 --> 00:08:33,030 Du kan inte gĂ„ runt och kalla mig golfitta, sörru. 96 00:08:33,190 --> 00:08:36,190 Det Ă€r inte bra. Det kan du inte, vet du. 97 00:08:36,350 --> 00:08:39,270 Seth Rydell, du Ă€r en golfitta... 98 00:08:39,430 --> 00:08:42,510 Bamse, leta upp Björkman sĂ„ drar vi! 99 00:08:42,670 --> 00:08:48,110 - DĂ€r stĂ„r den dĂ€r fucking svikaren! - Ni fĂ„r ta en annan mugg... 100 00:08:50,550 --> 00:08:52,470 Skojar du eller? 101 00:08:58,750 --> 00:09:02,270 Du Ă€r en golfitta. Du Ă€r en golfitta, Seth Rydell. 102 00:09:02,430 --> 00:09:05,750 Är du en fitta, Seth? Är du en liten... ? 103 00:09:08,270 --> 00:09:11,990 Är du sĂ„ jĂ€vla dum att du bjuder motstĂ„nd hĂ€r inne? 104 00:09:12,150 --> 00:09:16,590 DĂ„ dör du i en pissoar. Det Ă€r inga bra meriter. 105 00:09:18,030 --> 00:09:21,710 Lille pojk... 106 00:09:24,430 --> 00:09:27,790 SĂ„ jĂ€vla tuff, va? 107 00:09:31,790 --> 00:09:33,790 Ge mig pappret. 108 00:09:41,270 --> 00:09:44,390 Stackars jĂ€vel... 109 00:09:47,070 --> 00:09:50,790 - Backa undan! - Lugna ner dig! 110 00:09:54,870 --> 00:09:57,470 Vart? 111 00:10:07,310 --> 00:10:11,870 Helvete! Ambulans! Ring en ambulans! 112 00:11:07,630 --> 00:11:10,350 - Vet man vem som dödade Björkman? - Nej. 113 00:11:10,510 --> 00:11:11,950 Hjördis svarar inte. 114 00:11:12,110 --> 00:11:15,470 Grova brott sa bara att det var kalabalik dĂ€r nere. 115 00:11:15,630 --> 00:11:17,910 Krogens kameror funkade inte- 116 00:11:18,070 --> 00:11:20,630 - men allt tyder pĂ„ en intern uppgörelse. 117 00:11:20,790 --> 00:11:23,190 Tror du att det kan vara Seth eller? 118 00:11:23,350 --> 00:11:26,670 Vi har plockat in halva RydellgĂ€nget, och ingen sĂ€ger nĂ„t. 119 00:11:26,830 --> 00:11:30,150 - Enligt vittnen var det inte han. - Skit i Björkman. 120 00:11:30,310 --> 00:11:33,990 Den sörjan reder vi aldrig upp. Du mĂ„ste pressa Seth nu. 121 00:11:34,150 --> 00:11:36,070 Tvinga honom att hjĂ€lpa oss. 122 00:11:36,230 --> 00:11:40,030 Han Ă€r vĂ„r bĂ€sta ingĂ„ng pĂ„ var kaukasiernas vapen tar vĂ€gen. 123 00:11:40,190 --> 00:11:42,270 Han svarar inte i telefon. 124 00:11:42,430 --> 00:11:45,550 Grova brott kommer byta namn till nĂ„nting annat. 125 00:11:45,710 --> 00:11:48,870 Allt byter namn nu nĂ€r allt ska bli nationellt. 126 00:11:49,030 --> 00:11:51,830 Vet nĂ„n vad nĂ„t kommer att heta egentligen? 127 00:11:51,990 --> 00:11:55,110 Jag bryr mig inte, jag har med mig bullar. 128 00:11:55,270 --> 00:11:57,950 Bra, Patrik. Vi lever bara en gĂ„ng. 129 00:11:58,110 --> 00:12:02,270 Fem containers med ryska vapen var pĂ„ vĂ€g hit för tre mĂ„nader sen. 130 00:12:02,430 --> 00:12:06,790 Vi stoppade dem, men vad skulle MMA-kaukasierna med dem till? 131 00:12:06,950 --> 00:12:09,870 Har vi fĂ„tt nĂ„t frĂ„n buggen pĂ„ MMA-klubben? 132 00:12:10,030 --> 00:12:12,110 Nej, men den Ă€r igĂ„ng nu. 133 00:12:12,270 --> 00:12:14,710 Niklas fĂ„r inte trĂ€na mer pĂ„ den jĂ€vla klubben. 134 00:12:14,870 --> 00:12:17,510 Jag kan inte vara hans backup hela tiden. 135 00:12:17,670 --> 00:12:22,510 Om nu Niklas Ă€r dĂ€r inne... Borde han inte vara mer offensiv? 136 00:12:22,670 --> 00:12:26,910 TĂ€nk om de fĂ„r reda pĂ„ att han Ă€r snut? Vad gör vi dĂ„? 137 00:12:30,630 --> 00:12:34,030 Johan har rĂ€tt. Vapnen mĂ„ste vara vĂ„r huvudfokus. 138 00:12:34,190 --> 00:12:37,830 Niklas fĂ„r trĂ€na dĂ€r. Se till att ingenting hĂ€nder. 139 00:12:37,990 --> 00:12:42,030 - Kommer det fram att han Ă€r polis... - Det Ă€r en tidsfrĂ„ga! 140 00:12:42,190 --> 00:12:47,950 DĂ„ plockar jag bort honom. Nu trĂ€nar han dĂ€r, se till att inget hĂ€nder. 141 00:12:48,110 --> 00:12:51,870 Snart finns det torra bullar för den som vill ha. 142 00:12:58,190 --> 00:12:59,510 Tjena. 143 00:12:59,670 --> 00:13:03,110 Mormor sĂ€ger att jag ska sĂ€ga att det Ă€r lunch nu. 144 00:13:03,270 --> 00:13:05,590 Jaha... Wow, vad gott. 145 00:13:05,750 --> 00:13:09,950 Hej, Seth heter jag. Du heter... Mikhail? 146 00:13:10,110 --> 00:13:13,990 Mikael heter han. Hej, Ă€lskling! Hur mĂ„r du? 147 00:13:14,150 --> 00:13:17,910 SĂ€g till mormor att vi kommer ut snart. 148 00:13:19,230 --> 00:13:21,750 Jag Ă€r ganska bra pĂ„ att gissa namn... 149 00:13:21,910 --> 00:13:24,510 - God morgon. - God morgon. 150 00:13:25,950 --> 00:13:30,670 KĂ€nde pĂ„ mig att det hĂ€r inte riktigt var sĂ„ som du har det hemma... 151 00:13:30,830 --> 00:13:35,070 Nej. Det Ă€r mitt barndomshem. Jag Ă€r hĂ€r ganska ofta. 152 00:13:35,230 --> 00:13:38,070 - Men har jag sagt att jag har en son? - NĂ€... 153 00:13:38,230 --> 00:13:41,310 - Har jag sagt att jag har en dotter? - Nej. 154 00:13:41,470 --> 00:13:43,950 - Hur gammal Ă€r hon? - Sju bast. 155 00:13:44,110 --> 00:13:46,110 - Hur gammal Ă€r Mikael? - Tio. 156 00:13:46,270 --> 00:13:50,070 - Din morsa, dĂ„? - Vad Ă€r det med henne? 157 00:13:52,790 --> 00:13:56,670 Ja, hon kanske vill tjĂ€na extra stĂ„lar. Barnvakt? 158 00:13:56,830 --> 00:14:01,230 - Du fĂ„r frĂ„ga henne. - Sorry... 159 00:14:06,710 --> 00:14:10,510 Tja, Viktor. Nej, det Ă€r lugnt. SjĂ€lv? 160 00:14:13,750 --> 00:14:17,190 Okej... Du, vi snackar vidare sen. 161 00:14:17,350 --> 00:14:22,390 Vi ses pĂ„ garaget om en timma ungefĂ€r. Bra. Tja. 162 00:14:26,030 --> 00:14:28,830 Jag tĂ€nker ta en dusch. Är det okej? 163 00:14:31,990 --> 00:14:34,990 God morgon, god morgon. 164 00:15:20,350 --> 00:15:22,990 Är du ensam? Var Ă€r de andra? 165 00:15:23,150 --> 00:15:25,990 De sitter fortfarande. 166 00:15:26,150 --> 00:15:30,630 NĂ„n vakt har vittnat om att jag lĂ„g utslagen nĂ€r de klippte Björkman. 167 00:15:32,030 --> 00:15:36,790 Sen Ă€r det tydligen nĂ„n advokat som har sagt... Det finns inga filmer. 168 00:15:36,950 --> 00:15:40,510 Inga bevis pĂ„ att ni var pĂ„ klubben dĂ€r överhuvudtaget. 169 00:15:40,670 --> 00:15:44,910 DĂ„ Ă€r ju saken klar... Eller hur? ÅtergĂ„r vi till verkligheten. 170 00:15:45,070 --> 00:15:47,110 Gott att se dig! 171 00:15:47,270 --> 00:15:51,110 - SĂ€kert att du inte ska ha nĂ„t till? - Nej, svart blir bra. 172 00:15:54,550 --> 00:15:56,950 Johan Ă€r okej, jag lovar. 173 00:15:57,110 --> 00:16:00,790 Jag vet vad som hĂ€nde i Lettland. Maffian pressar honom- 174 00:16:00,950 --> 00:16:05,310 - för ett mord han inte begĂ„tt. Vad tĂ€nker ni göra Ă„t det? 175 00:16:05,470 --> 00:16:10,590 Ja, allt vi har gjort sen dess har med det att göra. Vi slĂ€cker brĂ€nder. 176 00:16:10,750 --> 00:16:16,710 Det Ă€r min familj vi pratar om. Det Ă€r fan bĂ€st att ni har en plan. 177 00:16:17,790 --> 00:16:21,870 - Du Ă€r ju Johans bĂ€sta vĂ€n! - Är jag?! 178 00:16:22,030 --> 00:16:27,110 Han mĂ„r inte bra. Han borde ju inte ens jobba. 179 00:16:28,150 --> 00:16:33,510 Mig lyssnar han inte pĂ„. Han sĂ€ger att han gör det men det gör han inte. 180 00:16:34,670 --> 00:16:38,070 - Jag pratar med honom. - Tror du att vi Ă€r i fara? 181 00:16:38,230 --> 00:16:41,990 Inte sĂ„ lĂ€nge Johan inte gör nĂ„gra dumheter. 182 00:16:42,150 --> 00:16:44,270 Han trĂ€ffade den dĂ€r ryskan. 183 00:16:46,070 --> 00:16:52,590 Han var bevĂ€pnad. Jag tror att han skulle kunna döda henne. 184 00:16:53,670 --> 00:16:56,470 Vad ska du göra Ă„t det? 185 00:16:57,790 --> 00:17:00,710 Jag fĂ„r inte berĂ€tta det, och det vet du. 186 00:17:31,430 --> 00:17:33,710 Kom igen! Kom igen nu! 187 00:17:35,030 --> 00:17:38,230 Kom igen nu! Ta i nu! Ta dig loss! 188 00:17:38,390 --> 00:17:42,310 Nej, nej, nej, nej! Driv nu! Driv! Driv! 189 00:17:42,470 --> 00:17:45,790 - Tjena. Allt vĂ€l? - Jo. 190 00:17:46,950 --> 00:17:51,110 Nej, nej, nej! Akta nu! Akta nu! VĂ€nd om! 191 00:17:51,270 --> 00:17:55,950 Nu! Bra, bra! 192 00:17:57,070 --> 00:18:00,190 Ding dong. Kom igen, grabbar. 193 00:18:01,750 --> 00:18:07,310 Om du har tröja, brallor och handskar att lĂ„na mig, sĂ„ kör jag en rond. 194 00:18:09,350 --> 00:18:10,990 Det fixar vi. 195 00:18:26,790 --> 00:18:29,670 Okej för dig? 196 00:18:40,590 --> 00:18:42,790 SĂ„ ja! 197 00:18:47,750 --> 00:18:50,270 HĂ„ll upp garden! 198 00:19:05,590 --> 00:19:07,430 Kom igen, kör! 199 00:19:20,270 --> 00:19:24,030 Jag vet vem du Ă€r, gris! Vad fan gör du hĂ€r?! 200 00:19:24,190 --> 00:19:28,910 Jag vet vem du Ă€r, "Hjördis". 201 00:19:50,270 --> 00:19:54,230 Mitt förslag Ă€r att vi bĂ„da tvĂ„ hĂ„ller kĂ€ften om det hĂ€r. 202 00:20:00,270 --> 00:20:05,150 Bra jobbat. JĂ€vlar! Vi snackar om det dĂ€r trĂ€ningsjobbet sen. 203 00:20:05,310 --> 00:20:07,750 Absolut, absolut... 204 00:20:07,910 --> 00:20:10,470 - Fy fan... - Krut i gubben! 205 00:20:10,630 --> 00:20:14,150 Krut? Är helt jĂ€vla död, för fan. 206 00:20:14,310 --> 00:20:17,710 MĂ„ste ha en hink vatten. 207 00:20:37,790 --> 00:20:40,790 - Bra jobbat. - Du med. 208 00:20:49,590 --> 00:20:53,870 - Varmt, va? - Det Ă€r skönt som fan... 209 00:20:55,670 --> 00:21:02,310 Den dĂ€r bruden du trĂ€ffade pĂ„ klubbmĂ€sterskapet sist... Madde. 210 00:21:02,470 --> 00:21:06,270 Hon Ă€r schysst. Hennes ex, dĂ€remot... 211 00:21:06,430 --> 00:21:11,950 Det Ă€r en ryss. Född av en hora i ett estniskt kvinnofĂ€ngelse. 212 00:21:14,630 --> 00:21:17,710 Men Madde kĂ€nner sig trygg hĂ€r. 213 00:21:17,870 --> 00:21:21,830 Ryssar och vi kaukasier Ă€r inte sĂ„taste vĂ€nner precis. 214 00:21:21,990 --> 00:21:27,150 TĂ€nkte att du borde veta. Kanske hon vill ha ditt skydd mer Ă€n din kropp. 215 00:21:29,870 --> 00:21:35,550 - Hur mĂ„nga gubbar behöver du? - Fem, sex stycken. Om de Ă€r tuffa. 216 00:21:35,710 --> 00:21:39,230 - Vad ska du ha dem till? - Jag vill bara ha lite sĂ€llskap. 217 00:21:39,390 --> 00:21:42,390 - Det kostar. - Vad kostar inte hĂ€r i vĂ€rlden? 218 00:21:42,550 --> 00:21:45,670 30 % av det du ska göra. Extra om nĂ„n blir skadad. 219 00:21:45,830 --> 00:21:51,350 - 20 procent. Deal? - Deal. 220 00:21:55,710 --> 00:22:00,590 Kom igen, Ali. Fem killar Ă€r allt jag behöver. Snuten har plockat in mina. 221 00:22:00,750 --> 00:22:04,430 Glöm det. Det hĂ€r Ă€r ditt gangsterkrig. 222 00:22:05,470 --> 00:22:09,950 Jack, vi hade en deal. Du skulle klippa Seth innan vi gjorde jobbet. 223 00:22:10,110 --> 00:22:13,950 Vakna! Ska det bli ett jobb mĂ„ste vi fucking hjĂ€lpas Ă„t! 224 00:22:14,110 --> 00:22:18,910 Seth vet att vi jobbar ihop. Du och Vijay Ă€r inblandade i det hĂ€r kriget- 225 00:22:19,070 --> 00:22:23,070 - vare sig ni vill det eller inte, sĂ„ lös fucking problemet. 226 00:22:23,230 --> 00:22:27,710 Du har sprungit fram och tillbaka för lĂ€nge. Folk köar för det hĂ€r jobbet. 227 00:22:27,870 --> 00:22:31,190 Vilka? Zabangida? Tror du de skulle klara av det? 228 00:22:31,350 --> 00:22:33,990 Vilka andra Ă€r det du snackar om? 229 00:22:34,150 --> 00:22:37,870 Jag kĂ€nner Seth. Han Ă€r inte den som sitter still. 230 00:22:38,030 --> 00:22:41,070 Nu gör vi det hĂ€r tillsammans innan det Ă€r för sent. 231 00:22:41,230 --> 00:22:45,710 - Hur mycket vet Seth? - Ingenting. 232 00:22:45,870 --> 00:22:49,430 - NĂ€r knĂ€pper du honom? - NĂ€r det Ă€r klart. Lita pĂ„ mig. 233 00:23:02,230 --> 00:23:03,910 Vad ville du? 234 00:23:04,070 --> 00:23:08,750 En gĂ„ng var du och jag som bröder, Seth... Livet förĂ€ndras. 235 00:23:08,910 --> 00:23:12,790 Vi kanske inte kan samarbeta, men vi gör det hĂ€r jobbet ihop. 236 00:23:12,950 --> 00:23:17,550 Leva sida vid sida? Hur vet jag att du inte tĂ€nker mula mig igen? 237 00:23:17,710 --> 00:23:21,230 - Björkman Ă€r död. Det fĂ„r rĂ€cka nu. - Bara sĂ„ dĂ€r? 238 00:23:21,390 --> 00:23:24,670 75/25. Split. Till min fördel. 239 00:23:24,830 --> 00:23:29,950 Vi behöver varandra. 50/50 eller inte ett jĂ€vla skit av 25 millar. 240 00:23:30,110 --> 00:23:32,630 - NĂ€r? - Fem dar. 241 00:23:35,070 --> 00:23:40,150 - Jag Ă€r redo. - Jag ringer. 242 00:23:45,670 --> 00:23:49,430 - Fem dar. - Fem dar? 243 00:23:49,590 --> 00:23:52,550 - Ska vi lita pĂ„ den jĂ€veln igen? - Vet inte. 244 00:23:52,710 --> 00:23:54,710 Han kanske vill köpa tid. Det mĂ€rker vi. 245 00:23:54,870 --> 00:23:57,790 Hur jĂ€vla korkad Ă€r du egentligen? 246 00:23:57,950 --> 00:24:01,150 Ett: Du gĂ„r ner dit sjĂ€lv, sĂ€ger inte till nĂ„n. 247 00:24:01,310 --> 00:24:06,630 TvĂ„: Av alla jĂ€vla idioter, vĂ€ljer du att sparras lite med Seth Rydell! 248 00:24:06,790 --> 00:24:10,910 Lyssna. Ett: Jag hade inget val. TvĂ„: Han hade ingen chans! 249 00:24:11,070 --> 00:24:14,230 Hur vet vi att Seth inte berĂ€ttar vem Niklas Ă€r? 250 00:24:14,390 --> 00:24:17,990 - Han har för mycket att förlora. - Högmod gĂ„r före fall. 251 00:24:18,150 --> 00:24:21,070 - KĂ€nner ni till det? - Nej. 252 00:24:21,230 --> 00:24:25,670 Lyssna hĂ€r. Jag... Eller vi borde bugga hans telefon. 253 00:24:25,830 --> 00:24:28,590 Om vi ska veta vem kaukasierna ska leverera till. 254 00:24:28,750 --> 00:24:32,070 Vi mĂ„ste köra fullt ut! Bugga skiten ur dem! 255 00:24:32,230 --> 00:24:36,150 Ska vi bara vĂ€nta pĂ„ att buset gör bort sig? Tjallar pĂ„ varann? 256 00:24:36,310 --> 00:24:41,830 Plocka bort Niklas dĂ€rifrĂ„n! Vi gĂ„r pĂ„ Seth istĂ€llet. 257 00:24:41,990 --> 00:24:45,950 VĂ€nta nu. Jag har precis sĂ€nkt Seth Rydell, i ringen. 258 00:24:46,110 --> 00:24:50,150 De respekterar mig. Jag har kommit in i det hĂ€r gĂ€nget! 259 00:24:50,310 --> 00:24:53,630 Du kommer aldrig att vara inne i det gĂ€nget. 260 00:24:53,790 --> 00:24:56,990 - Avundsjuk... - Du fĂ„r fortsĂ€tta pĂ„ klubben. 261 00:24:57,150 --> 00:25:02,070 - Bra! - Men du, tagga ner lite. 262 00:25:04,750 --> 00:25:08,030 - Johan... - Ja? 263 00:25:10,950 --> 00:25:15,470 - Hur mĂ„r du? - Hur jag mĂ„r? 264 00:25:15,630 --> 00:25:17,670 Fantastiskt, hur sĂ„? 265 00:25:17,830 --> 00:25:22,110 Jag pratade med Helen. Eller rĂ€ttare sagt: Helen pratade med mig. 266 00:25:22,270 --> 00:25:28,030 Om dig. Du har trĂ€ffat ryskan. SĂ„ vad hĂ€nder? 267 00:25:28,190 --> 00:25:32,510 Hon skulle höra av sig om hon vill nĂ„t. Hon har inte gjort det Ă€n. 268 00:25:32,670 --> 00:25:35,510 - Varför har du inte berĂ€ttat? - Fanns inget att berĂ€tta. 269 00:25:35,670 --> 00:25:42,670 Jag satte Matte pĂ„ hennes mobilnummer. Det kanske ger nĂ„t. 270 00:25:45,430 --> 00:25:47,990 - Och hur mĂ„r du? - Du frĂ„gade just det. 271 00:25:48,150 --> 00:25:52,750 Ja, vĂ€nner bryr sig. Det Ă€r skitjobbigt, men du fĂ„r vĂ€nja dig. 272 00:25:52,910 --> 00:25:57,150 BerĂ€tta direkt för mig nĂ€sta gĂ„ng, okej? 273 00:25:59,750 --> 00:26:01,190 Tjurgubbe... 274 00:26:03,750 --> 00:26:06,150 - Har du tĂ€ndare? - Visst har jag det. 275 00:26:10,630 --> 00:26:14,150 - Tack. Ta det lugnt. HĂ€lsa brorsan. - Det ska jag göra. 276 00:26:30,990 --> 00:26:33,670 Vad hĂ„ller ni pĂ„ med?! 277 00:26:33,830 --> 00:26:38,110 - NĂ€r kommer diamantleveransen? - SlĂ€pp loss mig, Seth! 278 00:26:38,270 --> 00:26:42,710 Jag svĂ€r pĂ„ min mamma, jag kommer döda er. Er allihopa! 279 00:26:42,870 --> 00:26:47,070 Era fucking horungar! SlĂ€pp loss mig hĂ€rifrĂ„n! 280 00:26:47,230 --> 00:26:51,710 Nu Ă€r du riktigt jĂ€vla dum. Har du ingen kĂ€nsla, killen? 281 00:26:51,870 --> 00:26:55,510 Vad har du för position, vad har jag för position? 282 00:26:55,670 --> 00:26:59,270 - SlĂ€pp mig. - Jag frĂ„gar igen. NĂ€r? Vilken dag? 283 00:26:59,430 --> 00:27:03,670 Fuck you, fuck dig, fuck din mamma. 284 00:27:03,830 --> 00:27:08,070 - Conny... - Nej, nej! Nej! 285 00:27:35,910 --> 00:27:40,990 Är du sĂ€ker att du inte vill berĂ€tta? Man fĂ„r Ă€ndra sig. 286 00:27:42,070 --> 00:27:45,830 Vet inte om elden tog ordentligt. Ska vi prova lite till? 287 00:27:45,990 --> 00:27:49,230 Nej! Nej! Nej! 288 00:27:49,390 --> 00:27:54,150 NĂ€men, lille vĂ€n! Vart tog modet vĂ€gen? Va? 289 00:27:58,070 --> 00:28:03,190 Inget mer! Inget mer... 290 00:28:05,630 --> 00:28:10,990 - I övermorgon. Klockan tolv. - Tack. 291 00:28:12,550 --> 00:28:15,030 Jack ljög. Det var inga jĂ€vla fem dar. 292 00:28:15,190 --> 00:28:19,990 - Man kan inte lita pĂ„ nĂ„n. - Vad ska vi göra med Bamse? 293 00:28:20,150 --> 00:28:24,070 LĂ„s in han i stugan och tryck i han en karta roppar- 294 00:28:24,230 --> 00:28:28,230 - sĂ„ han slaggar i nĂ„gra dar. Det Ă€r vĂ€l bĂ€st? 295 00:28:36,950 --> 00:28:43,990 Grymt! Oj! StrĂ€ck ut benen nu. Riktigt bra! 296 00:28:44,150 --> 00:28:46,830 GĂ„ till bilen. 297 00:28:48,070 --> 00:28:51,590 Zacke! Kontoret om tvĂ„! 298 00:28:51,750 --> 00:28:55,670 - Niklas, ser bra ut. Kontoret om tvĂ„. - Okej. 299 00:28:57,030 --> 00:29:02,550 Renato, kontoret om tvĂ„ minuter. Snacka med... 300 00:29:06,590 --> 00:29:10,510 Tack för att ni kom allihop. Det har uppstĂ„tt en akut grej. 301 00:29:10,670 --> 00:29:14,550 Jag behöver fyra gubbar för nĂ„gra timmars jobb. FĂ„r pröjs, sĂ„klart. 302 00:29:14,710 --> 00:29:16,750 NĂ€r? Och hur mycket pröjs? 303 00:29:16,910 --> 00:29:20,830 NĂ€r Mairbek och Vasilij kommer tillbaka, tio minuter kanske. 304 00:29:20,990 --> 00:29:24,070 - Vi drar direkt. Tre lax var. - Svart eller? 305 00:29:24,230 --> 00:29:27,750 - Du kan fakturera om du vill, Leffi. - Skitkul... 306 00:29:27,910 --> 00:29:31,350 Jag har kidsen hĂ€r ute. Det blir problem med hĂ€mtningen. 307 00:29:31,510 --> 00:29:36,590 Men du, vi snackade tidigare om att du ville ha en puffra... 308 00:29:36,750 --> 00:29:38,670 - Skojar du? - Nej. 309 00:29:38,830 --> 00:29:43,070 - Vad snackar vi för sort, dĂ„? - Vi snackar om att du kan vĂ€lja. 310 00:29:43,230 --> 00:29:45,670 Okej, jag fĂ„r lösa det. Jag Ă€r pĂ„. 311 00:29:45,830 --> 00:29:48,230 - Zacke, Ă€r du med? - Absolut. 312 00:29:48,390 --> 00:29:53,310 - Jag Ă€r ocksĂ„ med. LĂ€tt! - Jag Ă€r pĂ„, för fem tusen. 313 00:29:53,470 --> 00:29:59,470 - Fyra. - Fuck it, kan bli kul. Vi kör fyra. 314 00:29:59,630 --> 00:30:03,150 - Bra. Fem minuter. Nere i garaget. - Jag tar mina grejer. 315 00:30:03,310 --> 00:30:06,950 Jag mĂ„ste fixa hĂ€mtning. Hon kommer döda mig! 316 00:30:20,030 --> 00:30:22,990 Vidar, lyssna nu hĂ€r: Nu Ă€r det pĂ„ gĂ„ng. 317 00:30:23,150 --> 00:30:26,750 De vill ha hjĂ€lp med en sak. Jag tror det gĂ€ller vapen. 318 00:30:26,910 --> 00:30:30,150 Lyssna pĂ„ mig. Kaukasierna har ett akut problem. 319 00:30:30,310 --> 00:30:33,110 Varför tror du det handlar om vapen? 320 00:30:33,270 --> 00:30:37,390 En ska fĂ„ en pistol som betalning. Det finns ett gĂ€ng att vĂ€lja pĂ„. 321 00:30:37,550 --> 00:30:40,150 - Du mĂ„ste ha med dig GPS-puck. - Har ingen. 322 00:30:40,310 --> 00:30:44,070 Lyssna hĂ€r nu, pejla min lur. 323 00:30:45,070 --> 00:30:49,270 - Klar? - Ja, jag Ă€r klar. Tre minuter. 324 00:30:49,870 --> 00:30:51,230 HallĂ„? 325 00:30:51,390 --> 00:30:55,550 Du har kommit till Niklas Saxlid. LĂ€mna ett meddelande. 326 00:30:58,590 --> 00:31:01,950 Grabbar, kolla in nyheterna. 327 00:31:02,950 --> 00:31:07,390 En av lokalerna visade sig vara en vĂ€l dold diamantverkstad. 328 00:31:07,550 --> 00:31:12,150 Mycket tyder pĂ„ att det handlar om en insiderkupp. 329 00:31:12,310 --> 00:31:17,070 TvĂ„ personer har avlidit till följderna av explosionen... 330 00:31:19,310 --> 00:31:23,670 Exakt hur stort vĂ€rdet av de stulna diamanterna berĂ€knas till... 331 00:31:24,910 --> 00:31:27,790 - Kuken! - Fuck, jĂ€vla as. 332 00:31:27,950 --> 00:31:32,470 - Bamse ljög för oss! - Nej, han ljög inte. 333 00:31:32,630 --> 00:31:37,350 Det Ă€r Jack som har gett alla fel tid! Han Ă€r smart. Fatta! 334 00:31:37,510 --> 00:31:42,190 Ja, ja... Vi mĂ„ste hĂ€mta diamanterna. Det Ă€r nu eller aldrig. 335 00:31:42,350 --> 00:31:44,710 De försvinner blixtsnabbt annars. 336 00:31:58,870 --> 00:32:03,830 Ska vi sĂ€tta en ny bugg hos Rydell, ta en som tar ström frĂ„n telenĂ€tet. 337 00:32:03,990 --> 00:32:07,750 Tjena, jag kan inte ta ditt samtal nu... 338 00:32:07,910 --> 00:32:10,990 - Vafan, vi gĂ„r in. - NĂ€, du fĂ„r stanna hĂ€r. 339 00:32:37,430 --> 00:32:39,750 Jaha... 340 00:32:39,910 --> 00:32:42,190 - Vem Ă€r du? - Är Seth hemma? 341 00:32:42,350 --> 00:32:46,230 - Jag stĂ€llde en frĂ„ga. - En vĂ€n. Är han hemma eller? 342 00:32:46,390 --> 00:32:51,630 Nej. Vad vill du honom? 343 00:32:53,310 --> 00:32:56,630 Ska jag hĂ€lsa honom nĂ„gonting eller? 344 00:33:04,230 --> 00:33:07,350 Seth var inte dĂ€r. Det var nĂ„n jĂ€vla brud som... 345 00:33:07,510 --> 00:33:10,910 En av de döda frĂ„n diamantkuppen var Rooney Mattson- 346 00:33:11,070 --> 00:33:14,830 - en hangaround till Seths gĂ€ng, men tillhörde Jacks falang. 347 00:33:14,990 --> 00:33:17,870 - Var Seth inblandad i kuppen? - Vi vet inte. 348 00:33:18,030 --> 00:33:21,630 Men annars vet jag nĂ„n som Ă€r lite bister pĂ„ Jack. 349 00:33:21,790 --> 00:33:25,150 DĂ€rför har han varit sĂ„ svĂ„r att nĂ„. Ja, Vidar? 350 00:33:25,310 --> 00:33:29,590 Du, jag Ă€r hĂ€r nere pĂ„ MMA-klubben och Niklas Ă€r inte hĂ€r... 351 00:33:29,750 --> 00:33:34,390 Han ringde och sa att han hjĂ€lper kaukasierna att flytta en vapenlast. 352 00:33:34,550 --> 00:33:38,950 Men söksignalen sĂ€ger att hans telefon Ă€r kvar hĂ€r pĂ„ stĂ€llet. 353 00:33:39,110 --> 00:33:42,990 Det verkar som om nĂ„n har hittat buggen inne pĂ„ gymmet. 354 00:33:43,150 --> 00:33:46,750 - Är du sĂ€ker? - Eller sĂ„ rĂ„kade de trampa pĂ„ den. 355 00:33:46,910 --> 00:33:52,270 - Är ingen av kaukasierna dĂ€r nu? - Nej, bara annat folk som trĂ€nar. 356 00:33:52,430 --> 00:33:54,950 Okej. Stanna dĂ€r du Ă€r. Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g. 357 00:33:55,110 --> 00:33:58,150 Matte, du stannar. Hör av dig nĂ€r Seth kommer. 358 00:33:58,310 --> 00:34:00,390 Kan Seth ha avslöjat Niklas? 359 00:34:00,550 --> 00:34:05,310 DĂ„ ska han fĂ„ Ă„ngra det resten av sitt miserabla, jĂ€vla liv. 360 00:34:17,150 --> 00:34:20,230 NĂ„n av er som kĂ€nner igen den hĂ€r? 361 00:34:28,030 --> 00:34:31,830 - Vad fan Ă€r det dĂ€r? - En bugg, frĂ„n mitt kontor. 362 00:34:31,990 --> 00:34:36,070 Det Ă€r bara ni som varit inne dĂ€r sen vi svepte efter buggar. 363 00:34:36,230 --> 00:34:40,990 - Jag vill veta vem och varför. - Du tror vĂ€l inte att det Ă€r jag? 364 00:34:41,150 --> 00:34:44,470 NĂ„n av er Ă€r en rĂ„tta. Jag vet inte vem Ă€n- 365 00:34:44,630 --> 00:34:48,070 - men ingen kommer hĂ€rifrĂ„n innan jag har fĂ„tt svaren. 366 00:34:48,230 --> 00:34:50,070 Vad Ă€r det hĂ€r för skit? 367 00:34:50,230 --> 00:34:53,910 Var jĂ€vligt försiktig med vad du anklagar folk för. 368 00:34:54,070 --> 00:34:57,830 De oskyldiga vill ocksĂ„ veta vem rĂ„ttan Ă€r, eller hur? 369 00:34:57,990 --> 00:35:02,590 Ni kan börja med att slĂ€nga fram era plĂ„nböcker och ta av er klĂ€derna. 370 00:35:02,750 --> 00:35:06,950 - Gör som han sĂ€ger! - Lugn nu, för fan! 371 00:35:07,110 --> 00:35:10,910 Polis! Sitt ner! 372 00:35:11,070 --> 00:35:13,870 - Sitt ner! - Hela vĂ€gen. 373 00:35:22,310 --> 00:35:27,670 Kommer kolla upp er jĂ€vligt noga. Jag lovar er, jag ska hitta rĂ„ttan. 374 00:35:32,470 --> 00:35:35,510 Tack. 375 00:35:43,990 --> 00:35:47,470 Inte mycket som gör en polis glad hĂ€r... 376 00:35:53,710 --> 00:35:56,790 Sophie, kontoret. 377 00:35:57,870 --> 00:36:01,710 Fyra avstĂ€ngda. Den hĂ€r Ă€r Niklas. 378 00:36:01,870 --> 00:36:04,870 Vi fĂ„r sova i skift tills vi har löst det hĂ€r. 379 00:36:05,030 --> 00:36:08,430 Jag orkar inte vara i den hĂ€r skogen. Vill bara hem. 380 00:36:09,470 --> 00:36:13,350 Snuten har gjort razzia pĂ„ klubben. Letade efter en stor ryss. 381 00:36:13,510 --> 00:36:18,390 - Vi har inga ryssar. - Det vet att vi tagit deras rĂ„tta. 382 00:36:18,550 --> 00:36:21,190 Är det Seth som dragit in oss i sin skit? 383 00:36:21,350 --> 00:36:24,830 - DĂ„ ska han betala. - Det sitter oskyldiga dĂ€r inne. 384 00:36:24,990 --> 00:36:28,390 - Behandlas de fel, blir de fiender. - Lite stryk dör ingen av. 385 00:36:28,550 --> 00:36:31,350 Jag försöker driva en verksamhet, Mairbek. 386 00:36:31,510 --> 00:36:35,190 VĂ„ld kommer i sista hand. Just nu vill vi ha information. 387 00:36:35,350 --> 00:36:39,230 - TĂ€nk om en snut var pĂ„ gymmet? - Det Ă€r det vi tar reda pĂ„. 388 00:36:39,390 --> 00:36:41,750 Om det Ă€r en snut eller en rĂ„tta. 389 00:36:41,910 --> 00:36:45,750 - Kontakta ryskan, hon har kontakter. - Inte Ă€n. 390 00:36:45,910 --> 00:36:49,390 Det kostar en massa stĂ„lar, och vi framstĂ„r som idioter. 391 00:36:49,550 --> 00:36:52,630 DĂ„ gör vi som jag sĂ€ger. Rota fram allt pĂ„ dem. 392 00:36:52,790 --> 00:36:56,670 Familjer, brottsregister, var de gick i skolan, allt ska fram. 393 00:36:56,830 --> 00:37:00,110 - SlĂ„ hellre ihjĂ€l dem. - Du, sluta! 394 00:37:00,270 --> 00:37:04,190 Vill du sitta livstid? Jag vill veta vad rĂ„ttan vet om oss. 395 00:37:04,350 --> 00:37:07,750 TĂ€nk om det var hans fel att vĂ„r vapenlast togs i Tyskland? 396 00:37:07,910 --> 00:37:10,630 Jag hĂ„ller pĂ„ Mairbek. VĂ„ld. 397 00:37:10,790 --> 00:37:15,430 Problemet Ă€r att alla kommer erkĂ€nna. Nu vet rĂ„ttan att vi vet- 398 00:37:15,590 --> 00:37:20,350 - och han sitter dĂ€r han sitter. DĂ€rför satte jag en av vĂ„ra dĂ€r. 399 00:37:20,510 --> 00:37:24,750 - Vad tĂ€nker de göra? - NĂ„n av er Ă€r en jĂ€vla golare. 400 00:37:24,910 --> 00:37:29,070 Kan inte den som gjort det bara sĂ€ga istĂ€llet? 401 00:37:29,230 --> 00:37:31,470 Jag menar allvar, jag pallar inte. 402 00:37:31,630 --> 00:37:36,670 De dödar ingen för det hĂ€r. Det blir lite stryk. Det blir böter. 403 00:37:36,830 --> 00:37:41,350 - Jag kan vara med och pröjsa. - VadĂ„ pröjsa? 404 00:37:41,510 --> 00:37:44,310 Vem sĂ€ger att du Ă€r sĂ„ jĂ€vla oskyldig? 405 00:37:44,470 --> 00:37:47,670 - Jag försöker lösa det. - Vad ska du med puffran till? 406 00:37:47,830 --> 00:37:51,950 Du, dĂ„? Ska du grĂ€va dig ur den hĂ€r jĂ€vla betongbunkern? 407 00:37:52,110 --> 00:37:56,430 - Har nĂ„n varit hĂ€r förr? Du? - Jag? Nej. 408 00:37:56,590 --> 00:38:00,030 - Du? - Jag har varit hĂ€r förut. 409 00:38:01,190 --> 00:38:03,150 Vi lĂ€mnade vapen hĂ€r förut. 410 00:38:03,310 --> 00:38:06,910 - Det kanske Ă€r du som har vattnat! - Passa dig! 411 00:38:07,070 --> 00:38:11,350 Sluta tjafsa. Jag har barn hemma som vĂ€ntar. Jag kan inte sitta hĂ€r. 412 00:38:11,510 --> 00:38:15,110 - De kommer ju inte döda oss. - Inte? 413 00:38:20,870 --> 00:38:23,830 Nu tar vi Jack och de dĂ€r jĂ€vla pissluffarna! 414 00:38:23,990 --> 00:38:28,510 Stenarna, Conny. Fokus! - Viktor, börja med att snacka med dem. 415 00:38:28,670 --> 00:38:32,390 Kom igen, grabbar! Nu kör vi! 416 00:38:36,110 --> 00:38:38,790 Viktor! 417 00:38:38,950 --> 00:38:41,390 Vafan! 418 00:38:48,390 --> 00:38:51,590 Hör du mig, Seth?! Seth! 419 00:38:54,670 --> 00:38:57,750 Helvete... Viktor! 420 00:38:57,910 --> 00:39:02,030 - Hör du mig? - Tror du att du kunde blĂ„sa mig? 421 00:39:02,190 --> 00:39:05,550 Jag vet att du har tagit Bamse! Var Ă€r han?! 422 00:39:05,710 --> 00:39:09,630 - Som om du bryr dig! - Jag bryr mig om mina killar! 423 00:39:09,790 --> 00:39:12,270 - Eller hur? - Kolla bakvĂ€gen! 424 00:39:12,430 --> 00:39:16,790 Ring upp Danne pĂ„ baksidan och kolla sĂ„ ingen smiter ut den vĂ€gen. 425 00:39:16,950 --> 00:39:22,830 Jack, jag Ă€r besviken! Du lĂ€t mig tro att vi hade en deal! 426 00:39:22,990 --> 00:39:24,990 Var Ă€r Bamse? 427 00:39:25,150 --> 00:39:28,590 Ge mig hĂ€lften av stenarna sĂ„ fĂ„r du Bamse! 428 00:39:28,750 --> 00:39:32,470 - Du Ă€r jĂ€vligt rolig! - Fan, fler pĂ„ andra sidan ocksĂ„. 429 00:39:32,630 --> 00:39:36,870 Ge hit grejerna! Annars flyger hela jĂ€vla skjulet i luften! 430 00:39:37,030 --> 00:39:40,190 DĂ„ blir det jĂ€vligt svĂ„rt att hitta stenarna! 431 00:39:40,350 --> 00:39:44,510 - Ta Viktor och dra! - Vi mĂ„ste till sjukan. Han dör! 432 00:39:44,670 --> 00:39:48,710 HĂ€mta Viktor, annars skjuter jag honom igen! 433 00:39:48,870 --> 00:39:51,830 Okej! Vi tar Viktor och sĂ„ fĂ„r du Bamse sen! 434 00:39:51,990 --> 00:39:54,950 - Du har mitt ord! - Ta med dig en gubbe. 435 00:39:55,110 --> 00:39:58,230 Vi skjuter samtidigt som ni gĂ„r fram och tĂ€cker er. 436 00:39:58,390 --> 00:40:01,150 Jag gör klart hĂ€r bak för att lĂ€gga in honom. 437 00:40:09,870 --> 00:40:11,990 Kom igen! 438 00:40:17,910 --> 00:40:20,710 FĂ„r ni in han? Snabba ryck, för fan! 439 00:40:20,870 --> 00:40:27,390 Kom igen, Viktor, för fan! Du klarar av det hĂ€r! Det Ă€r lugnt! Kom igen! 440 00:40:28,470 --> 00:40:30,310 Kör fortare, för fan! 441 00:40:33,590 --> 00:40:39,270 Det kommer ordna sig. Fan... Viktor. Det kommer lösa sig. 442 00:40:41,190 --> 00:40:45,390 Viktor? Viktor! Viktor... 443 00:40:45,550 --> 00:40:49,470 Nej... Nej! 444 00:40:56,990 --> 00:41:01,390 Det har skett en skottlossning pĂ„ pakistaniernas spelklubb. 445 00:41:01,550 --> 00:41:04,790 En av Seths killar, Viktor Eriksen, Ă€r död. 446 00:41:04,950 --> 00:41:09,070 Nu brakar helvetet loss. Jack allierar sig med pakistanierna- 447 00:41:09,230 --> 00:41:11,950 - och Seth med kaukasierna. Kan det bli vĂ€rre? 448 00:41:12,110 --> 00:41:16,350 Hörni, kom. - HĂ€ng kvar, jag sĂ€tter dig pĂ„ högtalare. 449 00:41:16,510 --> 00:41:20,350 Jag fĂ„ngade nĂ„gra utanför Seths garage pĂ„ film. 450 00:41:20,510 --> 00:41:27,750 Det kom en bil och plockade upp den dĂ€r bustjejen Madeleine Wiik. 451 00:41:27,910 --> 00:41:35,310 Hon som Sophie trĂ€ffade tidigare. Det luktar polis hela jĂ€vla vĂ€gen hĂ€r. 452 00:41:35,470 --> 00:41:39,190 Fan... I samma bil! 453 00:41:40,670 --> 00:41:43,230 Jag har haft med sĂ„na att göra tidigare- 454 00:41:43,390 --> 00:41:47,630 - men han med mustaschen i baksĂ€tet Ă€r chef för internutredningen. 455 00:41:47,790 --> 00:41:52,150 Vad gör han i en bil med den yngre killen dĂ€r, HĂ„kan Ullbrandt? 456 00:41:52,310 --> 00:41:58,070 Intervjuade honom, men han fick inte jobbet. Nu Ă€r han pĂ„ SSI. 457 00:41:58,230 --> 00:42:01,630 Det förklarar Ă„tminstone vad han gör i en bil med Wiik. 458 00:42:01,790 --> 00:42:05,630 SSI Ă€r Ă€ven ansvariga för vittnesskydd. 459 00:42:05,790 --> 00:42:08,150 Vafan gör de i samma bil? 460 00:42:08,310 --> 00:42:12,150 En intern utredare utreder inte sĂ„na som Seth Rydell. 461 00:42:12,310 --> 00:42:14,230 Nej. 462 00:42:15,270 --> 00:42:20,510 Madeleine Wiik... Hon misshandlades av sin man, Milo Mikhailov. 463 00:42:20,670 --> 00:42:25,390 Han fick tvĂ„ Ă„r för grov kvinnofrids- krĂ€nkning och en grov misshandel. 464 00:42:26,590 --> 00:42:30,270 Vi förhörde en jĂ€vligt nervös snubbe frĂ„n MMA-klubben. 465 00:42:30,430 --> 00:42:34,270 Han sa att fyra killar, inte kaukasier, togs frĂ„n klubben. 466 00:42:34,430 --> 00:42:36,230 En av dem ska vara Niklas. 467 00:42:36,390 --> 00:42:40,350 - Togs ivĂ€g med vĂ„ld? - Nej, det gick tydligen lugnt till. 468 00:42:41,590 --> 00:42:44,510 Okej, vi vĂ€nder upp och ner pĂ„ kaukasgĂ€nget. 469 00:42:44,670 --> 00:42:47,990 Ta reda pĂ„ deras bostĂ€der. Jag ordnar husrannsakan. 470 00:42:48,150 --> 00:42:50,870 Seth kom just hem. Han slĂ€pptes av frĂ„n en bil. 471 00:42:51,030 --> 00:42:53,670 Conny Lloyd verkar vara förare, fan. 472 00:42:53,830 --> 00:42:55,270 Nu jĂ€vlar! 473 00:42:56,310 --> 00:43:01,430 De har lĂ€mnat oss hĂ€r ensamma för att lösa det hĂ€r sjĂ€lva. 474 00:43:01,590 --> 00:43:04,230 - Varför tog de hit oss? - Spelar roll. 475 00:43:04,390 --> 00:43:09,310 Du skulle fĂ„ ett vapen. Du sa nĂ„nting om vapentransporter. 476 00:43:09,470 --> 00:43:12,470 Och dom hĂ€r lirarna Ă€r riktigt jĂ€vla nojjiga. 477 00:43:12,630 --> 00:43:16,310 Vad Ă€r det du inte fattar? De blĂ„ste oss. 478 00:43:16,470 --> 00:43:20,230 Jag tror att det Ă€r du som kanske inte fattar just nu. 479 00:43:20,390 --> 00:43:22,790 - Kallar du mig dum? - Vad menar du? 480 00:43:22,950 --> 00:43:26,030 Vi har vapentransport, vi har en bugg. 481 00:43:26,190 --> 00:43:29,670 De gĂ„r hela vĂ€gen för att hitta rĂ„ttan. 482 00:43:29,830 --> 00:43:35,030 - Hela vĂ€gen? Vad snackar du om? - Jag skiter i rĂ„ttor och buggar. 483 00:43:35,190 --> 00:43:38,830 - Jag vill hĂ€rifrĂ„n. - Det vill vi alla. Hur gör vi? 484 00:43:38,990 --> 00:43:43,030 Jag vill veta vem som Ă€r rĂ„ttan! Jag vill inte bara hĂ€rifrĂ„n! 485 00:43:43,190 --> 00:43:47,790 Ni stĂ„r dĂ€r och tĂ€nker att jag Ă€r rĂ„ttan, men jag Ă€r fan inte det! 486 00:43:47,950 --> 00:43:51,990 - Okej, sĂ„ hĂ€r... TĂ€nk om de har fel? - Ja, de har fel! 487 00:43:52,150 --> 00:43:56,310 Polisen har planterat buggen. Ingen av oss Ă€r rĂ„ttan. 488 00:43:56,470 --> 00:44:00,030 - Vad gör vi, dĂ„? - Vi har tvĂ„ alternativ. 489 00:44:00,190 --> 00:44:04,870 Vi vĂ€ntar och ser vad de har för drag. En jĂ€vligt dĂ„lig idĂ©. 490 00:44:05,030 --> 00:44:09,830 Eller försöka ta oss hĂ€rifrĂ„n genom att övermanna dem. 491 00:44:09,990 --> 00:44:11,830 - De har vapen! - Det gĂ„r bort. 492 00:44:11,990 --> 00:44:17,110 Lugn, lugn. Om vi planerar det hĂ€r sĂ„ kommer det funka. 493 00:44:19,870 --> 00:44:23,750 - Det kanske Ă€r du som Ă€r rĂ„ttan, va? - Det kanske Ă€r jag? 494 00:44:23,910 --> 00:44:26,870 Okej, det kanske Ă€r jag. Det kanske Ă€r du! 495 00:44:27,030 --> 00:44:31,630 Men jag tror inte nĂ„n kommer erkĂ€nna. TĂ€nker du erkĂ€nna? 496 00:44:31,790 --> 00:44:33,510 Jag Ă€r ingen rĂ„tta. 497 00:44:33,670 --> 00:44:37,350 Kommer du erkĂ€nna? Det Ă€r inte du, du, du eller jag. 498 00:44:37,510 --> 00:44:41,310 DĂ€rför stĂ„r vi hĂ€r. Ingen har erkĂ€nt. Vi kommer ingenvart. 499 00:44:41,470 --> 00:44:45,470 De hĂ€r jĂ€vlarna bryr sig inte. De kommer att göra allt- 500 00:44:45,630 --> 00:44:49,830 - som stĂ„r i deras makt för att ta reda pĂ„ vem den jĂ€vla fittan Ă€r! 501 00:44:49,990 --> 00:44:52,470 De har för mycket att förlora. 502 00:44:52,630 --> 00:44:56,390 Vad hĂ€nder nĂ€r de fĂ„r reda pĂ„ vem det Ă€r? De dödar honom! 503 00:44:56,550 --> 00:45:00,230 Och Ă€nnu viktigare, vad hĂ€nder med oss andra? 504 00:45:00,390 --> 00:45:05,790 Tror du att du ska till barnen, laga spaghetti och sparka boll? 505 00:45:05,950 --> 00:45:11,110 Du tror att du Ă€r tillbaka pĂ„ klubben i morgon bitti. Det funkar inte sĂ„. 506 00:45:11,270 --> 00:45:14,830 Vad tror ni hĂ€nder med vittnena till det hĂ€r mordet? 507 00:45:14,990 --> 00:45:18,150 VadĂ„? Har de rĂ„ttan sĂ„ Ă€r de nöjda. 508 00:45:18,310 --> 00:45:23,910 DĂ„ Ă€r vi fortfarande pĂ„ samma sida. De skulle inte göra nĂ„t med oss. 509 00:45:26,310 --> 00:45:29,790 Vad Ă€r din plan, dĂ„? Va? 510 00:45:39,230 --> 00:45:41,790 - Vem Ă€r det? - Det Ă€r jag. 511 00:45:45,750 --> 00:45:48,870 - Du, det Ă€r inte lĂ€ge nu! - Nej, nej... 512 00:45:49,030 --> 00:45:51,870 Kliv pĂ„ bara! KĂ€nn dig som hemma. 513 00:45:55,510 --> 00:45:58,830 Jag har fĂ„tt dina dramatiska meddelanden. 514 00:45:58,990 --> 00:46:00,750 Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ viktigt? 515 00:46:00,910 --> 00:46:03,390 Din kompanjon Ramzan tog min kollega. 516 00:46:03,550 --> 00:46:06,710 HĂ€nder det honom nĂ„t, fĂ„r du ett helvete. 517 00:46:06,870 --> 00:46:10,110 VĂ€nta lite nu, Ă€r du jĂ€vligt snĂ€ll... 518 00:46:10,270 --> 00:46:12,990 Du kommer hem till mig, hotar mig- 519 00:46:13,150 --> 00:46:17,350 - anklagar mig för nĂ„t som jag inte... Du har inga bevis. 520 00:46:17,510 --> 00:46:20,670 - Var Ă€r han? - Hur fan ska jag veta det? 521 00:46:20,830 --> 00:46:25,230 - Ta reda pĂ„ det. - HĂ„ll reda pĂ„ er egen jĂ€vla personal. 522 00:46:25,390 --> 00:46:30,230 Vill du att hela jĂ€vla stan, eller hela jĂ€vla landet- 523 00:46:30,390 --> 00:46:32,950 - ska fĂ„ veta att du Ă€r min lilla bitch? 524 00:46:33,110 --> 00:46:37,190 Du har snackat om det dĂ€r bitch alldeles för mĂ„nga gĂ„nger! 525 00:46:38,990 --> 00:46:41,990 Du ska hĂ„lla kĂ€ften och lyssna pĂ„ mig! 526 00:46:42,150 --> 00:46:45,710 Nu Ă€r jag i det lĂ€get att jag skiter i konsekvenserna! 527 00:46:45,870 --> 00:46:47,550 Jag skiter i mig, i dig- 528 00:46:47,710 --> 00:46:51,910 - jag skiter fullkomligt i att du ligger i krig med Jack. 529 00:46:52,070 --> 00:46:54,310 Jag ska ha tillbaks min kollega! 530 00:46:54,470 --> 00:46:56,870 Hur ska jag kunna lösa det Ă„t er? 531 00:46:57,030 --> 00:47:02,190 Du gör affĂ€rer med dem. De lyssnar pĂ„ dig. Lös det bara! 532 00:47:02,350 --> 00:47:05,470 - Ring Ramzan nu! - Vad ska jag sĂ€ga? 533 00:47:05,630 --> 00:47:09,630 "Ni har tagit en snut, kollega med en snut jag jobbar med!" 534 00:47:09,790 --> 00:47:13,990 SĂ€g att de har tagit en av Vijays killar som du mĂ„ste trĂ€ffa. 535 00:47:14,150 --> 00:47:17,470 - Varför dĂ„? Varför?! - Lilla vĂ€n, det fattar du vĂ€l? 536 00:47:17,630 --> 00:47:22,750 Vijay försöker döda dig. Jack Ă€r bara en springpojke. Det fattar du vĂ€l? 537 00:47:22,910 --> 00:47:26,110 NĂ€hĂ€... 538 00:47:30,710 --> 00:47:32,990 Ojojoj... 539 00:47:37,630 --> 00:47:39,910 Den kan jag ta. 540 00:47:48,150 --> 00:47:50,910 - Jag Ă€r upptagen. - Du har en av Vijays killar. 541 00:47:51,070 --> 00:47:55,670 - Hur vet du det? - Rykten. Jag behöver trĂ€ffa honom. 542 00:47:55,830 --> 00:47:59,790 - Vem Ă€r det, dĂ„? - Det trodde jag du hade koll pĂ„. 543 00:47:59,950 --> 00:48:04,110 - Du drar in oss i dina problem. - Var har ni snubben? 544 00:48:04,270 --> 00:48:06,630 - Varför? - Som jag sa... 545 00:48:06,790 --> 00:48:11,510 Vijay eller Jack kan ha skickat en snubbe. Jag behöver pressa honom. 546 00:48:13,230 --> 00:48:15,270 Jag hör av mig. 547 00:48:15,430 --> 00:48:19,830 - Vem var det? - Seth. 548 00:48:20,990 --> 00:48:27,150 - Du fĂ„r ge det hĂ€r lite tid. - BlĂ„ser du mig den hĂ€r gĂ„ngen... 549 00:48:32,310 --> 00:48:36,950 Nu tĂ€nkte jag duscha. SĂ„ om du inte tĂ€nkte följa med mig in- 550 00:48:37,110 --> 00:48:40,390 sĂ„ fĂ„r du vĂ€ldigt gĂ€rna dra nu. 551 00:48:46,230 --> 00:48:50,910 Förresten, vad gör du med Milo Mikhailovs tjej? Madeleine Wiik. 552 00:48:51,070 --> 00:48:54,110 Vad alla undrar om det. Är du svartsjuk? 553 00:48:54,270 --> 00:48:58,550 Hon satte dit Milo. TvĂ„ Ă„r för grov kvinnofridskrĂ€nkning- 554 00:48:58,710 --> 00:49:01,430 - och grov jĂ€vla misshandel. Hon lever skyddad- 555 00:49:01,590 --> 00:49:04,630 - för han vill döda henne nĂ€r han slĂ€pps. Snart. 556 00:49:04,790 --> 00:49:08,910 TĂ€nk efter lite innan du lĂ„ter lilla huvudet styra dina beslut. 557 00:49:09,070 --> 00:49:11,390 Du Ă€r svartsjuk. Vad gulligt! 558 00:49:11,550 --> 00:49:14,390 Jag gör dig en tjĂ€nst, Seth. PĂ„ allvar. 559 00:49:14,550 --> 00:49:17,590 Tack snĂ€lla. 560 00:49:21,830 --> 00:49:26,830 Madeleine, nu mĂ„ste du börja anstrĂ€nga dig lite mer du ocksĂ„. 561 00:49:26,990 --> 00:49:31,830 De hĂ€r kontaktlistorna frĂ„n Seths telefon som du skulle fixa... 562 00:49:32,990 --> 00:49:37,030 - Vad hĂ€nder? - Jag har inte haft möjlighet. 563 00:49:38,110 --> 00:49:42,030 Jag gör det nĂ€r jag vet att jag och Mikael fĂ„r ny identitet. 564 00:49:42,190 --> 00:49:44,870 Och ekonomisk hjĂ€lp att ta oss hĂ€rifrĂ„n. 565 00:49:45,030 --> 00:49:48,590 Vad Ă€r det som tar sĂ„n tid? Ni mĂ„ste hjĂ€lpa mig. 566 00:49:48,750 --> 00:49:51,110 Trodde vi hade ett ge-och-ta-förhĂ„llande. 567 00:49:51,270 --> 00:49:54,510 Okej. Vad tycker du att jag har fĂ„tt hittills dĂ„? 568 00:49:54,670 --> 00:49:58,150 Varför tror du Milo har sĂ„ svĂ„rt att fĂ„ permissioner? 569 00:49:58,310 --> 00:50:01,110 - Han hamnar i slagsmĂ„l. - Vill nĂ„n ha? 570 00:50:01,270 --> 00:50:03,390 - Nej, tack. - Jag tar lite. 571 00:50:03,550 --> 00:50:09,670 Vem sĂ„g till att han hamnade i slagsmĂ„l? Jag ska vara tydligare. 572 00:50:09,830 --> 00:50:13,310 NĂ€mnden har bett myndigheten, det vill sĂ€ga oss- 573 00:50:13,470 --> 00:50:16,470 - om rĂ„d om hur de ska stĂ€lla sig i vĂ„rdnadsĂ€rendet- 574 00:50:16,630 --> 00:50:20,270 - med anledningen av hotbilden mot dig. 575 00:50:20,430 --> 00:50:25,070 Vi ser en uppenbar risk att du förlorar vĂ„rdnaden om din son. 576 00:50:25,230 --> 00:50:27,670 Att han blir fosterhemsplacerad. 577 00:50:27,830 --> 00:50:31,190 Om inte du börjar visa lite mer samarbetsvilja nu. 578 00:50:31,350 --> 00:50:33,750 Jag har aldrig velat samarbeta. 579 00:50:33,910 --> 00:50:38,430 Ni kom till kvinnojouren av en enda anledning. Jag Ă€r inte dum. 580 00:50:38,590 --> 00:50:41,670 Vad skulle hĂ€nda med er om jag gick till media- 581 00:50:41,830 --> 00:50:47,870 - och berĂ€ttade att polisen utnyttjar en ensamstĂ„ende mamma? 582 00:50:48,030 --> 00:50:51,950 Hur mĂ„r du egentligen? Du lĂ„ter helt förvirrad. 583 00:50:53,310 --> 00:50:58,230 Det kan ju inte vara bra för Mikael att bo med en sĂ„n mamma. 584 00:50:58,390 --> 00:51:01,870 Vet du om Seth har pratat med poliser? 585 00:51:02,030 --> 00:51:04,510 Va? Nej. 586 00:51:04,670 --> 00:51:09,510 - Är du sĂ€ker? - En tjej var förbi lĂ€genheten. 587 00:51:09,670 --> 00:51:11,990 Jaha, hur sĂ„g hon ut? 588 00:51:12,150 --> 00:51:19,790 - Ja, som du ungefĂ€r. Dryg. - Dryg... Och mer? 589 00:51:19,950 --> 00:51:23,870 Jag vet inte... MörkhĂ„rig, trĂ„kig- 590 00:51:24,030 --> 00:51:28,150 - fula klĂ€der, uppsatt hĂ„r. SĂ€kert snut. 591 00:51:30,630 --> 00:51:34,310 Och exakt vilken tid kom hon förbi? 592 00:51:34,470 --> 00:51:37,790 Typ 1, 5 timma innan ni plockade upp mig. 593 00:51:37,950 --> 00:51:40,910 Vad bra. Tack. 594 00:51:49,110 --> 00:51:51,390 Objektet lĂ„ser upp sin dörr nu. 595 00:51:51,550 --> 00:51:54,790 Nyckeln i ena handen, en wrap i andra. 596 00:51:54,950 --> 00:51:58,270 Polis! LĂ€gg dig ner! Ligg still, för fan! 597 00:52:05,110 --> 00:52:07,590 Lyssna, din dumme fan. 598 00:52:07,750 --> 00:52:11,550 Nu kan du inte sitta och hĂ„lla kĂ€ften. Var Ă€r vĂ„r kollega? 599 00:52:11,710 --> 00:52:13,830 VadĂ„ för jĂ€vla kollega? 600 00:52:13,990 --> 00:52:18,230 Vi lĂ„ter dig aldrig mer snacka med nĂ„n om vi inte hittar honom! 601 00:52:18,390 --> 00:52:24,110 Mairbek, vi vet att du var med och tog vĂ„r kollega och nĂ„gra andra. 602 00:52:24,270 --> 00:52:27,310 Jag vet inte vad du snackar om för jĂ€vla... 603 00:52:29,390 --> 00:52:33,550 Jag skiter i vad ni gör mot varann, men ger ni er pĂ„ en av oss- 604 00:52:33,710 --> 00:52:36,030 Ă€r det en fight ni inte kan vinna! 605 00:52:36,190 --> 00:52:39,030 - Svensk polis jĂ€vla fittor! - Dumt sagt. 606 00:52:39,190 --> 00:52:46,830 Din dumma jĂ€vel! Var Ă€r han?! Var Ă€r han, sĂ€ger jag?! 607 00:52:46,990 --> 00:52:50,470 - Är allt okej? - Ja, det Ă€r lugnt. 608 00:52:50,630 --> 00:52:55,150 Fynd! Det hĂ€r lĂ„g gömt bakom en golvlist. 609 00:52:56,390 --> 00:52:59,590 Det har ni lagt dit, era jĂ€vla bögjĂ€vlar! 610 00:52:59,750 --> 00:53:03,990 Hoppsan... TrĂ€ff mitt i, tror jag. 611 00:53:13,150 --> 00:53:16,030 Jag tror de kommer nu. Okej, Ă€r ni med? 612 00:53:18,550 --> 00:53:21,150 - Är alla med? - Vi skiter i det hĂ€r. 613 00:53:21,310 --> 00:53:24,750 Jag vĂ„gar inte. Jag Ă€r ledsen, jag pallar inte. 614 00:53:24,910 --> 00:53:28,430 Lyssnar du pĂ„ mig Ă€r du hemma med grabbarna i kvĂ€ll. 615 00:53:28,590 --> 00:53:32,630 - Jag vill veta vem som Ă€r golaren. - Vem gör vad? 616 00:53:32,790 --> 00:53:36,070 Renato ligger pĂ„ golvet. Leffe, du stĂ„r dĂ€r med stolen. 617 00:53:36,230 --> 00:53:39,910 Du stĂ„r dĂ€r, vĂ€nta pĂ„ min signal. Jag sitter vid Renato- 618 00:53:40,070 --> 00:53:44,470 - första som kommer fram, jag tar hans pistol. Är alla med? 619 00:53:44,630 --> 00:53:47,710 - Det mĂ„ste vara du! - De kommer nu, för fan! 620 00:53:47,870 --> 00:53:51,870 Du har tio sekunder pĂ„ dig att bestĂ€mma dig. Ta stolen. 621 00:53:52,030 --> 00:53:55,350 - Ska vi köra eller inte? - Vi kör. Litar du pĂ„ mig? 622 00:53:55,510 --> 00:53:58,670 Det hĂ€r kommer bli bra. Det kommer bli bra. 623 00:54:02,390 --> 00:54:06,390 - Vad fan hĂ„ller ni pĂ„ med? - Han behöver hjĂ€lp! 624 00:54:06,550 --> 00:54:09,710 VĂ€nta, de kommer attackera er! 625 00:54:13,070 --> 00:54:15,390 Nej! Nej! 626 00:54:16,790 --> 00:54:20,110 Nej, nej, nej... Nej, Renato! 627 00:54:21,510 --> 00:54:25,390 Det kommer bli bra. Titta pĂ„ mig! 628 00:54:25,550 --> 00:54:30,310 - Det dĂ€r Ă€r ditt jĂ€vla fel! - Han behöver en ambulans! 629 00:54:33,110 --> 00:54:36,670 - Det var hans jĂ€vla fel! - Mina barn... 630 00:54:38,150 --> 00:54:41,950 - Mina barn... - Du kommer trĂ€ffa dem. 631 00:54:42,950 --> 00:54:46,110 - Somna inte. - Upp. 632 00:54:46,270 --> 00:54:49,790 Vem Ă€r rĂ„ttan? Vem Ă€r det? Vem Ă€r det som Ă€r rĂ„ttan? 633 00:54:49,950 --> 00:54:52,390 - Jag vet inte! - Somna inte! 634 00:54:52,550 --> 00:54:55,750 Vi dödar dem bĂ„da. Vi skjuter dem bĂ„da. 635 00:54:55,910 --> 00:54:59,630 Vi avslutar det hĂ€r, okej? 636 00:54:59,790 --> 00:55:02,590 - VĂ€nta, vĂ€nta... ! - Ligg still. 637 00:55:02,750 --> 00:55:06,590 Ska ni döda oss allihopa för att ni inte vet? 638 00:55:06,750 --> 00:55:11,190 För att ni inte har nĂ„n jĂ€vla koll! Nej, det tĂ€nker ni inte göra. 639 00:55:11,350 --> 00:55:15,270 TĂ€nk om ni har missat nĂ„n. Vad hĂ€nder dĂ„? 640 00:55:15,430 --> 00:55:18,670 DĂ„ har ni dödat oss och har Ă€ndĂ„ en rĂ„tta hos er. 641 00:55:18,830 --> 00:55:23,310 VĂ€nta. - Vasilij, hĂ€mta huvorna. 642 00:55:23,470 --> 00:55:29,750 - Nej, nej... Nej! - Upp pĂ„ knĂ€! Upp pĂ„ knĂ€, sa jag! 643 00:55:29,910 --> 00:55:34,470 - VĂ€nd dig om! - Se mig i ögonen! 644 00:55:34,630 --> 00:55:37,870 - VĂ€nd dig om! - Okej, okej... 645 00:55:38,030 --> 00:55:40,670 - Det hĂ€r Ă€r sista chansen. - Nej! 646 00:55:42,310 --> 00:55:46,030 MĂ„ste ni döda mig om jag erkĂ€nner? Nej! 647 00:55:47,350 --> 00:55:52,030 Okej! Jag erkĂ€nner, jag erkĂ€nner! 648 00:55:52,190 --> 00:55:55,150 - Vad erkĂ€nner du? - Vad som helst! 649 00:55:55,310 --> 00:56:00,470 Är det du som Ă€r rĂ„ttan? Är du det? NĂ€hĂ€. 650 00:56:00,630 --> 00:56:03,350 - Är det du? - Du vet att det inte Ă€r jag... 651 00:56:03,510 --> 00:56:07,150 Okej, upp med honom. Upp, upp, upp! 652 00:56:12,390 --> 00:56:16,470 Ramzan, slĂ€pp mig... Sluta nu! 653 00:56:23,230 --> 00:56:28,750 Du ska döda honom. Om du gör det sĂ„ lever du. FörstĂ„r du mig? 654 00:56:29,990 --> 00:56:35,070 - Upp. - Nej, gör det inte! 655 00:56:35,230 --> 00:56:39,710 - Skjut, dĂ„! - Gör det inte! 656 00:56:39,870 --> 00:56:42,990 Det Ă€r du som dör annars! Vad fan vĂ€ntar du pĂ„? 657 00:56:43,150 --> 00:56:46,550 - Nej! Nej! - Skjut! 658 00:56:48,590 --> 00:56:53,510 DĂ„ byter vi, dĂ„. Fokusera, för fan! 659 00:56:53,670 --> 00:56:58,030 Det Ă€r lugnt, det Ă€r lugnt... Du klarar det hĂ€r. 660 00:56:59,270 --> 00:57:02,390 Nej, nej... 661 00:57:02,550 --> 00:57:06,150 Titta hĂ€r. Se mig i ögonen och tĂ€nk! 662 00:57:06,310 --> 00:57:09,190 - Skjut! - Se mig i ögonen, Leffi. 663 00:57:09,350 --> 00:57:12,950 - Han Ă€r golaren och inte jag! - Skjut! 664 00:57:15,350 --> 00:57:20,390 Kom igen, vi gĂ„r. Det Ă€r dags, vi gĂ„r. Ut! 665 00:57:20,550 --> 00:57:22,870 Jag missade Zacke... 666 00:57:31,950 --> 00:57:36,870 Ortsa. Han har kollat upp buggen. Den var professionell. Ingen leksak. 667 00:57:37,030 --> 00:57:40,470 - Är det en snut dĂ€rinne? - Det vet vi inte sĂ€kert. 668 00:57:40,630 --> 00:57:44,390 DĂ„ mĂ„ste vi döda dem bĂ„da. De har sett för mycket. 669 00:57:44,550 --> 00:57:49,390 Vi mĂ„ste döda dem bĂ„da tvĂ„. De har sett för mycket... 670 00:57:49,550 --> 00:57:52,870 Eller... vi ringer ryskan. 671 00:57:53,030 --> 00:57:56,550 - Det kan vi göra, hon har kontakter. - Inte Ă€n. 672 00:57:56,710 --> 00:57:58,590 Jag tror... 673 00:58:00,510 --> 00:58:04,230 Hade du varnat oss i tid hade det hĂ€r inte hĂ€nt. 674 00:58:08,110 --> 00:58:10,190 TĂ€nk om Renato var snuten! 675 00:58:10,350 --> 00:58:15,350 - Inte ens chans. Han hade barn! - DĂ„ Ă€r han fan informatör! 676 00:58:15,510 --> 00:58:21,310 - Han tog sina barn till klubben. - Snacka inte om de dĂ€r jĂ€vla ungarna! 677 00:58:21,470 --> 00:58:26,350 Han skulle aldrig riskera barnen. Det Ă€r Seth som har dragit oss i kriget. 678 00:58:26,510 --> 00:58:30,790 Det Ă€r han som trodde att vi tagit nĂ„t frĂ„n pakigĂ€nget. 679 00:58:35,910 --> 00:58:41,910 Fan! Helvetes jĂ€vla skit! Fan! 680 00:58:56,910 --> 00:59:01,670 Vad hĂ€nder? Jag hörde om din senaste incident med Jack. 681 00:59:01,830 --> 00:59:04,190 Kan du ens betala mig? 682 00:59:04,350 --> 00:59:08,390 Varför vill du se killen vi pratade om pĂ„ telefon? Vem Ă€r det? 683 00:59:08,550 --> 00:59:13,070 En sak i taget. Först och frĂ€mst, Jack har nĂ„t jag gĂ€rna vill ha. 684 00:59:13,230 --> 00:59:15,670 - Jag mĂ„ste hitta honom. - Diamanterna. 685 00:59:15,830 --> 00:59:18,550 Enligt nyheterna var de vĂ€rda 25 millar. 686 00:59:18,710 --> 00:59:21,270 Enligt nyheterna? Kom igen. 687 00:59:23,430 --> 00:59:28,990 - Vem av de hĂ€r Ă€r Vijays kille? - Det vet jag inte. 688 00:59:29,150 --> 00:59:32,230 LĂ„t mig trĂ€ffa dem sĂ„ tar jag reda pĂ„ det. 689 00:59:32,390 --> 00:59:35,390 - KĂ€nner du inte igen dem? - Jo, frĂ„n din klubb. 690 00:59:37,150 --> 00:59:41,670 Du undrar inte varför jag tog dem? Vad vet du om det hĂ€r egentligen? 691 00:59:41,830 --> 00:59:46,670 Ingenting. Jag har bara hört att du har tagit nĂ„gra frĂ„n din klubb. 692 00:59:46,830 --> 00:59:49,950 Snuten har gjort razzia. Vijay, eventuellt Jack- 693 00:59:50,110 --> 00:59:52,070 har skickat in en spanare. 694 00:59:52,230 --> 00:59:55,390 Varför skulle de bugga mig? Det Ă€r dig de Ă€r efter. 695 00:59:55,550 --> 00:59:59,270 De Ă€r rĂ€dda för vad vi tillsammans kan göra mot dem. 696 00:59:59,430 --> 01:00:04,190 - FĂ„r jag trĂ€ffa dem eller inte? - Vi kĂ€nner inte varann tillrĂ€ckligt. 697 01:00:04,350 --> 01:00:07,190 Med all respekt, du fĂ„r vĂ€nta lite. 698 01:00:08,470 --> 01:00:12,310 DĂ„ kanske jag inte hittar Jack. Och du fĂ„r inte pröjs. 699 01:00:12,470 --> 01:00:16,750 Du hittar honom nog! Det blir dyrt för dig annars! 700 01:00:28,430 --> 01:00:32,590 - God dag. Allt vĂ€l? - Ja. 701 01:00:40,270 --> 01:00:44,150 Hur blir det nu? Hur tror du det blir för hans barn? 702 01:00:44,310 --> 01:00:47,630 De har ingen farsa lĂ€ngre. Det Ă€r ditt fel. 703 01:00:47,790 --> 01:00:52,070 JĂ€vla golare assĂ„... Vi vet ju nu. Det Ă€r du som Ă€r golaren, va? 704 01:00:52,230 --> 01:00:55,630 Det vet inte de. Och jag ljuger bĂ€ttre Ă€n du. 705 01:00:55,790 --> 01:00:59,470 - Vilken jĂ€vla fitta du Ă€r. - Jag Ă€r polis. 706 01:00:59,630 --> 01:01:04,830 - Och jag kan rĂ€dda dig. - Du kan ju inte ens rĂ€dda dig sjĂ€lv! 707 01:01:04,990 --> 01:01:07,750 Mina kollegor kommer storma in hĂ€r. 708 01:01:07,910 --> 01:01:10,230 Du dödade Renato! Det Ă€r pĂ„ dig! 709 01:01:10,390 --> 01:01:14,150 Vad du Ă€n tycker, Ă€r det hĂ€r vad som kommer hĂ€nda. 710 01:01:14,310 --> 01:01:17,950 Antingen listar de inte ut vem jag Ă€r, mina kollegor kommer- 711 01:01:18,110 --> 01:01:22,750 - du blir utpekad som rĂ„ttan och den som skvallrade om vapentransporten. 712 01:01:22,910 --> 01:01:25,630 Men det har jag för fan inte gjort! 713 01:01:25,790 --> 01:01:29,830 Eller sĂ„ fĂ„r de veta vem jag Ă€r. DĂ„ dör jag och du ocksĂ„. 714 01:01:29,990 --> 01:01:33,750 - Kan inte ha nĂ„gra vittnen. - KĂ€ften... 715 01:01:33,910 --> 01:01:37,870 Det Ă€r kĂ€rvt, eller hur? Jag Ă€r ditt enda hopp nu... 716 01:01:38,030 --> 01:01:40,270 Nej... 717 01:01:40,430 --> 01:01:43,630 - Vart körde du vapnen? - Jag har inte kört vapen! 718 01:01:43,790 --> 01:01:48,230 Du kĂ€nde till vapnen, va? Leffi, jag har sett dig pĂ„ MMA-klubben. 719 01:01:48,390 --> 01:01:52,830 Du trĂ€nar inte. Du springer Ă€renden. Du gör smĂ„jobb. 720 01:01:52,990 --> 01:01:56,390 Jag kan se till att du blir av med ditt Ă„tal! 721 01:01:56,550 --> 01:02:00,270 Jag sa till dig... Jag Ă€r ingen jĂ€vla rĂ„tta! 722 01:02:00,430 --> 01:02:03,910 Okej. Du fattar fortfarande inte vad som hĂ€nder hĂ€r. 723 01:02:04,070 --> 01:02:07,910 Vi kommer att ligga dĂ€r med honom om du inte hjĂ€lper mig. 724 01:02:08,070 --> 01:02:11,150 HjĂ€lp mig sĂ„ hjĂ€lper jag dig. Vi kan lit... 725 01:02:14,390 --> 01:02:19,670 Jag kommer inte avslöja dig... Jag kommer inte avslöja dig. 726 01:02:19,830 --> 01:02:23,910 Jag vill inte dö. Jag vill inte vara hĂ€r lĂ€ngre. 727 01:02:24,990 --> 01:02:29,230 - De kommer nĂ€r som helst. - Du hjĂ€lper mig? 728 01:02:29,390 --> 01:02:32,870 Jag kommer hjĂ€lpa dig. 729 01:02:43,430 --> 01:02:48,470 Det finns en engelsman. Och han tar emot... 730 01:02:48,630 --> 01:02:52,830 Vi kör frĂ„n Norge, vapenlast i smĂ„, smĂ„ bĂ„tar- 731 01:02:52,990 --> 01:02:57,790 till England, frĂ„n England till USA. 732 01:02:57,950 --> 01:03:01,030 - Det Ă€r det jag vet. - Du vet mer. 733 01:03:01,190 --> 01:03:04,590 Jag vill ha hans namn. Allt du vet om honom. 734 01:03:04,750 --> 01:03:09,630 Jag vill veta vilka pĂ„ klubben som Ă€r inblandade. Leffi, lyssna pĂ„ mig nu. 735 01:03:10,710 --> 01:03:16,070 Jag vill veta om Ramzan. Och om nĂ„n stĂ„r över honom. 736 01:03:18,990 --> 01:03:21,150 SĂ„g du matchen pĂ„ helgen? 737 01:03:21,310 --> 01:03:25,830 Messi borde passat nĂ€r han och Neymar kom fria i slutet pĂ„ första. 738 01:03:25,990 --> 01:03:29,470 Han hade inte heller gjort mĂ„l. 739 01:03:29,630 --> 01:03:33,910 Det brukar gĂ„ bĂ€ttre om man samarbetar. - Eller hur? 740 01:03:34,070 --> 01:03:37,070 Du fick vĂ€l Messi-tröjan? 741 01:03:37,230 --> 01:03:40,790 Du har tur att du fĂ„r fina grejer av farsan. 742 01:03:40,950 --> 01:03:45,550 Och inget skrĂ€p som nĂ„gon annan dĂ€r ute kan köpa. Va? 743 01:03:47,070 --> 01:03:50,670 - Du spelar sĂ€kert som Messi. - NĂ€, jag Ă€r inget bra. 744 01:03:50,830 --> 01:03:56,230 DĂ„ fĂ„r vi trĂ€na lite nĂ€r jag kommer ut. Det Ă€r bara en vecka kvar nu. 745 01:03:56,390 --> 01:03:59,230 Bara en vecka kvar... 746 01:03:59,390 --> 01:04:04,230 Sen kan vi Ă„ka och kolla pĂ„ Barça pĂ„ riktigt om du vill. 747 01:04:04,390 --> 01:04:07,390 - Är det sant? - SĂ„ klart det Ă€r sant. 748 01:04:08,750 --> 01:04:10,950 Milo. 749 01:04:14,190 --> 01:04:18,750 Det Ă€r klart det Ă€r sant. Vi ska hĂ€nga mycket sen, du och jag. 750 01:04:18,910 --> 01:04:23,350 Spela fotboll, kolla fotboll... Va? 751 01:04:23,510 --> 01:04:27,390 Jag mĂ„ste prata lite med din mamma nu. Okej? 752 01:04:29,030 --> 01:04:35,550 Mikhail, jag lovar. Vi ska gĂ„ och se Messi, okej? 753 01:04:35,710 --> 01:04:39,230 - Kom, sĂ„ gĂ„r vi. - Jag kommer snart. 754 01:04:40,430 --> 01:04:45,310 Du kan inte lova honom saker du inte kan hĂ„lla. 755 01:04:45,470 --> 01:04:49,030 Du fĂ„r bara trĂ€ffa honom för att jag inte har nĂ„t val. 756 01:04:49,190 --> 01:04:50,830 Han vill inte trĂ€ffa dig. 757 01:04:50,990 --> 01:04:54,110 Om jag inte ville att min son ska ha en mamma- 758 01:04:54,270 --> 01:04:57,190 sĂ„ hade du försvunnit för lĂ€nge sen. 759 01:04:57,350 --> 01:05:00,590 Jag Ă€r ju generös, va? 760 01:05:00,750 --> 01:05:05,070 SĂ„ vad fan Ă€r problemet? Delad vĂ„rdnad. Rakt av. 761 01:05:05,230 --> 01:05:08,030 Han ska inte vĂ€xa upp i en kriminell miljö. 762 01:05:08,190 --> 01:05:13,830 Jag har hört att du trĂ€ffar en snubbe som inte direkt Ă€r akademiker... 763 01:05:13,990 --> 01:05:19,430 Du lĂ„ter inte min son trĂ€ffa nĂ„n jĂ€vla loser! Fattar du det?! 764 01:05:23,550 --> 01:05:26,750 - Va? - Men han ska fortsĂ€tta komma hit? 765 01:05:26,910 --> 01:05:30,070 Om en vecka fĂ„r jag antingen en 50/50 deal- 766 01:05:30,230 --> 01:05:34,670 - eller sĂ„ fĂ„r jag 100 procent. Du bestĂ€mmer sjĂ€lv. 767 01:05:36,830 --> 01:05:39,030 Försvinn. 768 01:05:47,470 --> 01:05:52,630 Det Ă€r skĂ„pbilen Niklas och de andra klev in i fem minuter tidigare. 769 01:05:52,790 --> 01:05:59,950 Den körde söderut pĂ„ E6:an, passerade kameror vid KallebĂ€cksmotet- 770 01:06:00,110 --> 01:06:03,670 - och senare vid Mölndals norra, och sen försvann den! 771 01:06:03,830 --> 01:06:08,270 SĂ„ den mĂ„ste ha lĂ€mnat E6:an hĂ€r, eller hĂ€r... 772 01:06:08,430 --> 01:06:12,110 Finns det inga kameror pĂ„ de avfarterna? 773 01:06:12,270 --> 01:06:16,990 SĂ„ de befinner sig pĂ„ det hĂ€r pissomrĂ„det... 774 01:06:17,150 --> 01:06:20,630 - med en massa jĂ€vla skog? - Som en nĂ„l i en höstack. 775 01:06:20,790 --> 01:06:24,310 Har vi hittat nĂ„t pĂ„ iPad: en frĂ„n husrannsakan? 776 01:06:24,470 --> 01:06:29,590 Ett antal företag, mĂ„lvakter och fastigheter i den... 777 01:06:29,750 --> 01:06:32,030 Jag har inte hunnit undersöka det. 778 01:06:32,190 --> 01:06:36,190 Jag försöker fĂ„ med piketen och lĂ€nsspan. Ni sticker med detsamma. 779 01:06:36,350 --> 01:06:40,470 Ni fortsĂ€tter leta efter nĂ„got som kan passa in i omrĂ„det. 780 01:06:40,630 --> 01:06:44,470 - NĂ„t nytt med ryskan? - Nej. 781 01:06:44,630 --> 01:06:48,750 Du behöver inte snacka med Helen. Det komplicerar bara allt. 782 01:06:56,670 --> 01:07:01,670 - Är det hĂ€r typ tolfte veckan? - Det Ă€r vecka tjugo. 783 01:07:03,790 --> 01:07:08,150 - Vad hĂ€nde? - Vad menar du med "vad hĂ€nde"? 784 01:07:08,310 --> 01:07:13,110 Plötsligt... ska man bli morfar. Du ska bli mormor. 785 01:07:15,070 --> 01:07:21,270 Du har nog försuttit den chansen. Nina vill inte ha kontakt med dig. 786 01:07:21,430 --> 01:07:27,230 Jag skulle göra precis allt... om jag kunde ha det hĂ€r ogjort... 787 01:07:27,390 --> 01:07:31,230 Hon blev nĂ€stan dödad pĂ„ grund av dina affĂ€rer med maffian. 788 01:07:31,390 --> 01:07:35,350 - Fast det gick bra. Till slut. - Tycker du? 789 01:07:35,510 --> 01:07:38,590 De du gjorde affĂ€rer med hotar oss nu. 790 01:07:38,750 --> 01:07:42,470 De hotar Ola. Och Johan för att han tog konflikt med dem. 791 01:07:42,630 --> 01:07:46,510 Du vĂ€grade ju att prata med polisen under utredningen. 792 01:07:46,670 --> 01:07:50,670 Du vĂ€grade tala om vilka du gjorde affĂ€rer med. 793 01:07:50,830 --> 01:07:54,710 Du mĂ„ste förstĂ„, om jag hade pratat vid det tillfĂ€llet... 794 01:07:55,990 --> 01:07:58,110 hade jag blivit en tjallare. 795 01:07:58,270 --> 01:08:04,350 Om du ska umgĂ„s med Nina nĂ„nsin mer fĂ„r du stĂ€lla upp! FörstĂ„r du? 796 01:08:14,190 --> 01:08:18,830 - Tjena, Manne! - Nej! 797 01:08:20,310 --> 01:08:23,030 Vad fan Ă€r det? 798 01:08:23,870 --> 01:08:26,990 - Vad Ă€r det?! - LĂ€gg in handen hĂ€r. 799 01:08:27,150 --> 01:08:29,310 - Ge fan i mig! - Var Ă€r din kusin? 800 01:08:29,470 --> 01:08:32,910 Jag har fan inte en aning om var Jack Ă€r! 801 01:08:33,070 --> 01:08:36,230 SlĂ€pp inte, för fan! SlĂ€pp inte! 802 01:08:36,390 --> 01:08:40,830 Du bestĂ€mmer om du vill komma dĂ€rifrĂ„n eller inte. 803 01:08:40,990 --> 01:08:44,910 - Okej! Du fĂ„r som du vill. - Det Ă€r klart jag fĂ„r. 804 01:08:52,430 --> 01:08:54,190 VĂ€nta. 805 01:08:59,470 --> 01:09:03,030 Du Ă€r sen... med dina betalningar. 806 01:09:04,150 --> 01:09:06,910 Skyll inte pĂ„ den förlorade transporten. 807 01:09:07,070 --> 01:09:10,910 Du Ă€r fortfarande skyldig oss för resten av dina affĂ€rer. 808 01:09:12,230 --> 01:09:15,670 - Pengarna Ă€r pĂ„ vĂ€g in. - Är de? 809 01:09:15,830 --> 01:09:18,790 - Ja, det stĂ€mmer. - NĂ€r dĂ„? 810 01:09:18,950 --> 01:09:23,510 - Snart. TvĂ„ veckor högst. - TvĂ„ veckor... 811 01:09:23,670 --> 01:09:28,230 Om du misslyckas den hĂ€r gĂ„ngen, sĂ„ ligger du illa till. 812 01:09:28,390 --> 01:09:33,670 Du fĂ„r betala pĂ„ ett annat sĂ€tt. Ditt MMA-stĂ€lle verkar trevligt... 813 01:09:33,830 --> 01:09:36,470 NĂ„, vad Ă€r det du vill veta? 814 01:09:45,270 --> 01:09:48,150 JĂ€vla rĂ„tta... 815 01:09:58,310 --> 01:10:00,910 Vad Ă€r det? 816 01:10:04,430 --> 01:10:07,350 VEM ÄR EN POLIS? SVARA INOM FEM MINUTER! 817 01:10:07,510 --> 01:10:10,470 Helvete... 818 01:10:16,030 --> 01:10:18,550 - Ja, jag skickar över dem. - Vad hĂ€nder? 819 01:10:18,710 --> 01:10:23,710 Nu har du bilderna. Du fĂ„r Johan och Vidar pĂ„ högtalare. VĂ€nta. 820 01:10:23,870 --> 01:10:25,870 - SĂ„. - Jag har bilderna, Patrik. 821 01:10:26,030 --> 01:10:29,350 Vi briefar Matte och Vidar nu, om allt! 822 01:10:29,510 --> 01:10:32,030 Är det Niklas? BerĂ€tta nu! 823 01:10:32,190 --> 01:10:36,670 Lugn! NĂ€r Johan var i Lettland i somras blev han lurad i en fĂ€lla. 824 01:10:36,830 --> 01:10:39,990 - VadĂ„ för fĂ€lla? - Han blev framead för ett mord. 825 01:10:40,150 --> 01:10:42,350 Nu försöker de utpressa honom. 826 01:10:42,510 --> 01:10:47,030 GĂ€nget som har Niklas skulle ha varit mottagare av en vapenleverans- 827 01:10:47,190 --> 01:10:52,670 - som Seth kapade. Vi och lettiska polisen beslagtog de flesta vapnen. 828 01:10:52,830 --> 01:10:58,150 Det var flera containrar. Men en del av det hĂ€r kĂ€nner du till redan. 829 01:10:58,310 --> 01:11:02,430 - Visste Niklas nĂ„t om det? - Nej, bara det om vapnen. 830 01:11:02,590 --> 01:11:06,350 - Bra chefat, Sophie. - Han fick informationen han behövde. 831 01:11:06,510 --> 01:11:10,630 Faran Ă€r vad faran Ă€r, det vet Niklas. Du vet ocksĂ„ hur det Ă€r. 832 01:11:10,790 --> 01:11:14,630 - Ja, jag vet hur det Ă€r. - Sophie, vafan gör jag? 833 01:11:14,790 --> 01:11:18,710 Jag mĂ„ste svara dem. De har varit pĂ„ Ola. Hotat min familj. 834 01:11:18,870 --> 01:11:22,870 - SĂ€g att du ska kolla. - Har du fĂ„tt liv frĂ„n iPad: en Ă€n? 835 01:11:23,030 --> 01:11:26,190 - Ja, vi jobbar pĂ„ det. - Jobba hĂ„rdare! 836 01:11:26,350 --> 01:11:31,150 - Vidar, vad tĂ€nker du göra? - Hitta honom. Vafan tror du? 837 01:12:06,510 --> 01:12:10,270 Jaha, dĂ€r Ă€r ni! Bra. Ajde! 838 01:12:14,670 --> 01:12:17,110 Vad hĂ€nder om Jack inte har stenarna? 839 01:12:17,270 --> 01:12:19,470 Ingen option. TĂ€nk positivt. 840 01:12:19,630 --> 01:12:22,390 Hur vet du att Manne inte ljuger? 841 01:12:22,550 --> 01:12:26,750 Han vet vad som hĂ€nder om vi kommer tillbaka tomhĂ€nta. 842 01:12:26,910 --> 01:12:29,310 Du skulle inte blĂ„sa mig? 843 01:12:29,470 --> 01:12:32,870 SĂ€ger han att Jack krĂ€nger stenarna dĂ€r, sĂ„ Ă€r det sĂ„. 844 01:12:33,030 --> 01:12:36,430 - Bamse ljög ju. - Nej, han var ju felinformerad. 845 01:12:36,590 --> 01:12:43,270 - Det kan Manne-Dussin ocksĂ„ vara. - Kom igen, lite förtroende för folk. 846 01:12:47,030 --> 01:12:50,270 Hej. 847 01:12:50,430 --> 01:12:54,070 Vi kanske kan Ă„ka till Liseberg lite senare. 848 01:12:54,230 --> 01:12:57,750 - Inte i dag. - NĂ€hĂ€? Varför inte det? 849 01:12:57,910 --> 01:13:00,270 Jag har en grej som jag mĂ„ste göra först. 850 01:13:00,430 --> 01:13:04,190 - Jag trodde vi skulle umgĂ„s. - Kan inte ni sticka sjĂ€lva? 851 01:13:04,350 --> 01:13:08,430 - Ni fĂ„r lite stĂ„lar. - Vi vill ju Ă„ka med dig. 852 01:13:10,070 --> 01:13:14,830 Vad kan vara viktigare Ă€n att Ă„ka till Liseberg med tvĂ„ monster? 853 01:13:16,830 --> 01:13:19,590 Vad i helvete? Vad fan var det? 854 01:13:24,830 --> 01:13:30,350 - Stanna hĂ€r, för fan! - Kom, det Ă€r ingen fara. 855 01:13:30,510 --> 01:13:32,070 GĂ„ in pĂ„ era rum. 856 01:13:35,030 --> 01:13:39,350 Pakisarna har kastat in en granat genom fönstret. Manne Ă€r borta. 857 01:13:39,510 --> 01:13:44,510 Conny, Ă€r du okej? SlĂ€cker du elden dĂ€r? Tvivlar du fortfarande, eller? 858 01:13:45,910 --> 01:13:49,190 Kan inte du ta hem ungarna till din morsa ett tag? 859 01:14:05,350 --> 01:14:08,750 Ja? 860 01:14:10,710 --> 01:14:12,910 Tack. 861 01:14:13,070 --> 01:14:16,270 - Var det ryskan? - Ja. 862 01:14:16,430 --> 01:14:22,310 Den svarta killen... Han Ă€r snut. En jĂ€vla specialsnut dessutom. 863 01:14:46,790 --> 01:14:48,430 Okej... 864 01:15:10,470 --> 01:15:13,510 - Hur gick resan? - Bra. Tackar som frĂ„gar. 865 01:15:14,510 --> 01:15:20,070 - Vill du ha nĂ„t att dricka? - SnĂ€llt, men det rĂ€cker med affĂ€rer. 866 01:15:20,230 --> 01:15:26,030 - Kanske efterĂ„t. - Vi fĂ„r se. 867 01:15:26,190 --> 01:15:28,790 FĂ„r jag se dem? 868 01:15:36,870 --> 01:15:39,590 - Har ni pengarna? - I nĂ€rheten. Och ni? 869 01:15:39,750 --> 01:15:41,110 I nĂ€rheten. 870 01:15:41,270 --> 01:15:45,350 Nu kommer de. 871 01:15:46,950 --> 01:15:48,310 Bra. 872 01:15:48,470 --> 01:15:51,070 - Ser det bra ut? - UtmĂ€rkt. 873 01:15:51,230 --> 01:15:54,150 Vi gĂ„r bara vi. Ni tvĂ„, jag, min specialist. 874 01:15:56,630 --> 01:15:57,790 VĂ€nta pĂ„ mig. 875 01:15:57,950 --> 01:15:59,230 Ni vĂ€ntar hĂ€r. 876 01:16:08,230 --> 01:16:10,150 Hör du! Seth! 877 01:16:10,310 --> 01:16:13,030 Helvete! 878 01:16:25,030 --> 01:16:26,470 Åk upp med hissen! 879 01:16:26,630 --> 01:16:29,830 - Var i helvete kom de ifrĂ„n? - Jag vet inte. 880 01:16:32,350 --> 01:16:34,590 Kom igen! 881 01:17:40,270 --> 01:17:42,470 Fitta! 882 01:17:42,630 --> 01:17:46,830 Jack! Det var inte sĂ„ hĂ€r jag ville att det skulle bli. 883 01:17:46,990 --> 01:17:51,270 - Kan vi lösa det pĂ„ nĂ„t sĂ€tt? - Det blir nog jĂ€vligt svĂ„rt, Seth! 884 01:18:54,750 --> 01:18:56,710 Fuck... 885 01:19:03,710 --> 01:19:08,710 - LĂ„t den sitta! - Fan, Jack... Fan! 886 01:19:09,910 --> 01:19:13,430 Det Ă€r lugnt... 887 01:19:18,630 --> 01:19:21,710 Jag ringer en ambulans. Jag tar din mobil. 888 01:19:35,830 --> 01:19:38,550 Jag ringer en ambulans. 889 01:19:47,310 --> 01:19:51,110 Din lilla hora... Ge mig diamanterna! 890 01:19:58,470 --> 01:20:03,550 Jack... SĂ„... 891 01:20:10,790 --> 01:20:16,630 Vijay skulle ha hĂ€lften... Ta allt. Klipp den jĂ€veln. 892 01:20:17,750 --> 01:20:23,310 Bror... Ta hand om Luna... 893 01:20:35,910 --> 01:20:38,470 Jag fixar det, Jack. 894 01:20:49,070 --> 01:20:50,430 En militĂ€rbunker? 895 01:20:50,590 --> 01:20:53,950 Försvaret vill inte ha dem utmĂ€rkta pĂ„ kartan. 896 01:20:54,110 --> 01:20:59,390 Bunkern köptes av en bilhandlare i BorĂ„s. En kĂ€nd mĂ„lvakt... 897 01:20:59,550 --> 01:21:02,990 - Kom till sak, för helvete! - Har du nĂ„nting annat? 898 01:21:03,150 --> 01:21:08,030 AlltsĂ„ koordinater, eller en rysk militĂ€rkarta eller vad fan som helst? 899 01:21:08,190 --> 01:21:12,870 Jag skickar nu koordinaterna och en kartbild till dig. HĂ€r. 900 01:21:13,030 --> 01:21:17,630 - Ja, vart ska vi dĂ„?! - Vi Ă€r helt Ă„t helvete. VĂ€nd! 901 01:21:17,790 --> 01:21:22,910 För fan! Vad hĂ„ller ni pĂ„ med, era jĂ€vla idioter?! 902 01:21:39,270 --> 01:21:41,830 Men SMS: a om det Ă€r... 903 01:21:42,670 --> 01:21:47,070 Vakna! Upp! 904 01:21:50,870 --> 01:21:55,910 - Varför drar du ut pĂ„ det? - Mina kollegor kommer snart... 905 01:21:56,990 --> 01:21:59,990 Ingen vet att du Ă€r hĂ€r. Ingen! 906 01:22:00,150 --> 01:22:02,990 - Vad har snuten pĂ„ oss? - Allt... 907 01:22:03,150 --> 01:22:05,750 - Tog ni vĂ„r last i Lettland? - Vad tror du? 908 01:22:05,910 --> 01:22:10,270 Jag tror ingenting. Jag vill veta. Vem tipsade er om vapenlasten? 909 01:22:10,430 --> 01:22:15,550 Vapenlaster... Ni kommer Ă„ka dit för mord, allihopa! 910 01:22:15,710 --> 01:22:18,870 Du, du, du! 911 01:22:19,030 --> 01:22:23,950 Om jag vore dig sĂ„ skulle jag fokusera pĂ„ dina egna problem... 912 01:22:25,550 --> 01:22:27,910 Artem... 913 01:22:32,590 --> 01:22:37,630 VĂ€nta, vĂ€nta... Gör ingenting som du kommer Ă„ngra sen... 914 01:22:37,790 --> 01:22:41,990 Okej? VĂ€nta, vĂ€nta... 915 01:22:43,830 --> 01:22:46,270 Det var för Renato. Det var ditt fel! 916 01:22:46,430 --> 01:22:51,750 - Vem tipsade er om vapenlasten? - Vi vet allt... 917 01:22:51,910 --> 01:22:56,070 Nej, för dĂ„ hade polisen redan varit hĂ€r. 918 01:22:56,230 --> 01:22:58,350 Nej, nej... 919 01:23:01,510 --> 01:23:06,590 Jag vet allt om er! Jag har buggat era jĂ€vla telefoner! 920 01:23:06,750 --> 01:23:10,710 Ni Ă€r sĂ„ jĂ€vla körda! Polisen Ă€r hĂ€r om nĂ„gra minuter. 921 01:23:10,870 --> 01:23:14,910 - DĂ„ Ă€r ni knullade i arslet! - Jag Ă€r trött pĂ„ ditt skitsnack! 922 01:23:15,070 --> 01:23:22,310 Jag Ă€ger dig! Jag bestĂ€mmer hur, och nĂ€r du kommer dö. BerĂ€tta nu. 923 01:23:22,470 --> 01:23:27,390 SlĂ€pp Leffi... SlĂ€pp Leffi sĂ„ kommer jag att snacka. 924 01:23:27,550 --> 01:23:29,830 Leffi, kom hit. 925 01:23:35,190 --> 01:23:37,270 Kom hit, grabben. Det Ă€r okej. 926 01:23:37,430 --> 01:23:41,950 - Jag kommer inte sĂ€ga nĂ„nting! - Han Ă€r oskyldig! 927 01:23:42,110 --> 01:23:46,430 - Jag Ă€r ingen rĂ„tta! - Zacke, kom hit. 928 01:23:46,590 --> 01:23:48,670 Jag Ă€r ingen... 929 01:23:48,830 --> 01:23:51,670 Han Ă€r en jĂ€vla idiot... LĂ„t honom gĂ„. 930 01:23:51,830 --> 01:23:53,830 - Du ska döda honom. - Va, jag? 931 01:23:53,990 --> 01:23:59,910 Du har tre sekunder pĂ„ dig att döda honom, annars dör du. Ta pistolen. 932 01:24:00,070 --> 01:24:05,390 - Du behöver inte göra det hĂ€r, okej? - Ett, tvĂ„... 933 01:24:05,550 --> 01:24:12,310 Okej! Okej! VĂ€nta, okej! Jag kan berĂ€tta nĂ„t. 934 01:24:12,470 --> 01:24:15,390 Jag lovar, jag berĂ€ttar nĂ„t. 935 01:24:17,790 --> 01:24:24,190 Seth Rydell Ă€r vĂ„r informatör. Han jobbar för oss. 936 01:24:28,390 --> 01:24:32,750 - Jag har inte gjort nĂ„t... - Ett, tvĂ„... 937 01:24:32,910 --> 01:24:34,590 - Nej, nej! - Tre. 938 01:24:54,310 --> 01:24:56,750 Nu vet jag att jag kan lita pĂ„ dig. 939 01:24:57,790 --> 01:25:01,470 Kom hit. Vi Ă€r i krig, okej? 940 01:25:01,630 --> 01:25:05,390 Folk dör i krig! Det Ă€r vi eller de, förstĂ„r ni? 941 01:25:05,550 --> 01:25:07,990 Nu vet vi varför de har buggat oss. 942 01:25:08,150 --> 01:25:12,950 Snuten kommer berĂ€tta allt. Har nĂ„n haft telefonen pĂ„ sen vi kom hit? 943 01:25:13,110 --> 01:25:15,510 Har du haft telefonen pĂ„ sen vi kom? 944 01:25:15,670 --> 01:25:18,110 Bra, ingen vet var vi Ă€r. 945 01:25:21,150 --> 01:25:23,990 Vi flyttar honom till lagret och fortsĂ€tter dĂ€r. 946 01:25:24,150 --> 01:25:26,790 Vasilij, backa upp bilen, ta in tunnan. 947 01:25:26,950 --> 01:25:30,710 Zacke, in med kropparna i slaktrummet. 948 01:25:30,870 --> 01:25:34,070 Ramzan, vad viskade snuten? 949 01:26:05,630 --> 01:26:10,550 Är du helt jĂ€vla dum i huvudet?! Du stĂ€nger inte av mig! Du Ă€r slut nu! 950 01:26:10,710 --> 01:26:13,510 Har du brutit dig in i min lĂ€genhet?! 951 01:26:13,670 --> 01:26:16,510 Jag sa ju att jag skiter i konsekvenserna! 952 01:26:16,670 --> 01:26:20,430 Sluta snacka om dig hela tiden! Jag Ă€r inte din spring... 953 01:26:20,590 --> 01:26:23,190 - Var Ă€r han? - Du Ă€r sjuk i huvudet! 954 01:26:23,350 --> 01:26:27,430 - Jag Ă€r kollega! - Ner pĂ„ golvet! 955 01:26:27,590 --> 01:26:32,870 Jag Ă€r kollega! SlĂ€pp, vi har en kollega som Ă€r i fara! 956 01:26:33,030 --> 01:26:38,790 - Nu fĂ„r du se hur det hĂ€r kĂ€nns. - En kollega Ă€r i fara, fattar du?! 957 01:27:19,030 --> 01:27:21,670 Artem?! 958 01:27:28,150 --> 01:27:31,550 Din bror... kommer dö. Jag har skjutit honom i magen. 959 01:27:31,710 --> 01:27:36,710 - GĂ„r det att komma in? - Nej, han har dörren under uppsikt. 960 01:27:36,870 --> 01:27:41,510 Vi kan lösa det hĂ€r, Niklas! Zacke, gĂ„ in! 961 01:27:41,670 --> 01:27:45,990 - Varför dĂ„?! - In! 962 01:27:47,950 --> 01:27:51,350 GĂ„ efter honom. GĂ„, gĂ„! 963 01:27:52,070 --> 01:27:53,310 Artem! 964 01:27:53,470 --> 01:27:55,470 Niklas, hör du mig? 965 01:27:55,630 --> 01:27:57,790 Det Ă€r för sent. 966 01:28:09,630 --> 01:28:12,830 Artem! Är du okej? 967 01:28:15,870 --> 01:28:20,670 Du kan inte göra sĂ„, du Ă€r snut! LĂ€gg av, lĂ€gg av... 968 01:28:24,710 --> 01:28:29,950 - SnĂ€lla, sluta... - Ett... tvĂ„... tre. 969 01:28:32,390 --> 01:28:36,470 - Vad vill du? SĂ€g vad du vill. - Vad jag vill? 970 01:28:38,310 --> 01:28:40,630 Jag vill att du ska dö. 971 01:28:44,190 --> 01:28:46,310 Ett... tvĂ„... 972 01:29:08,790 --> 01:29:10,630 HjĂ€lp! 973 01:29:31,310 --> 01:29:35,590 Niklas... Niklas... 974 01:29:36,950 --> 01:29:39,430 Niklas... 975 01:30:09,470 --> 01:30:12,670 Jag har alltsĂ„ fĂ„tt i uppdrag av rikspolischefen- 976 01:30:12,830 --> 01:30:16,870 - att utreda det vi tror kan vara ett systemfel, i vĂ€rsta fall. 977 01:30:17,030 --> 01:30:21,350 I bĂ€sta fall ett fĂ„tal individer som gĂ„tt för lĂ„ngt. 978 01:30:21,510 --> 01:30:25,310 SĂ„ hur ser din och Seth Rydells relation ut? 979 01:30:28,830 --> 01:30:33,350 Absolut högsta polisledningen har gett GSI arbetsuppgiften- 980 01:30:33,510 --> 01:30:36,110 - att jobba med okonventionella metoder. 981 01:30:36,270 --> 01:30:39,710 Att nu samma polisledning, och vissa mellanchefer- 982 01:30:39,870 --> 01:30:43,790 - vĂ€ljer att bortse frĂ„n den sanningen Ă€r inte mitt problem. 983 01:30:43,950 --> 01:30:47,470 Vi har ju bĂ„de följt och avlyssnat din mobiltelefon. 984 01:30:47,630 --> 01:30:52,230 Vi vet att du och Rydell har haft tĂ€t kontakt under en lĂ€ngre tid. 985 01:30:52,390 --> 01:30:55,790 Fler tillfĂ€llen sammanfaller med kriminell verksamhet- 986 01:30:55,950 --> 01:31:00,270 - som Rydell misstĂ€nks för men alltid klarat sig undan frĂ„n. 987 01:31:02,070 --> 01:31:06,190 Jag har följt dig nu i tre Ă„r. DĂ„ tog du fram adresser- 988 01:31:06,350 --> 01:31:09,230 - pĂ„ dömda pedofiler ur belastningsregistret. 989 01:31:09,390 --> 01:31:12,710 Ur listan har sen ett flertal personer utpressats- 990 01:31:12,870 --> 01:31:15,830 av, som vi misstĂ€nker, samme Rydell. 991 01:31:15,990 --> 01:31:20,950 En blev till och med mördad. Strax efter att du hade... 992 01:31:21,110 --> 01:31:24,990 Jag har loggorna hĂ€r. Tagit fram hans adress. 993 01:31:27,230 --> 01:31:29,790 Om jag fattar rĂ€tt sĂ„ har ni gripit mig- 994 01:31:29,950 --> 01:31:33,430 - för att jag var i samma rum som den ni skulle gripa? 995 01:31:33,590 --> 01:31:37,950 Vi vill höra dig eftersom flera av dina kumpaner hittats döda. 996 01:31:38,110 --> 01:31:42,230 "Kumpaner"? SpĂ€nnande ordval, tycker jag. 997 01:31:42,390 --> 01:31:46,270 Vissa av dem kĂ€nde jag lite, tvĂ„ var jĂ€vligt nĂ€ra vĂ€nner. 998 01:31:46,430 --> 01:31:52,590 Visa lite respekt kan ni vĂ€l göra? Det Ă€r vi som Ă€r brottsoffer hĂ€r. 999 01:31:52,750 --> 01:31:56,830 Jag behöver komma hĂ€rifrĂ„n. Jag behöver besöka deras anhöriga. 1000 01:31:56,990 --> 01:32:00,670 Och jag mĂ„ste hĂ€mta min dotter. Jag har henne i veckan. 1001 01:32:00,830 --> 01:32:05,790 Eller det kanske ni fixar? Ni kanske har en liten rask barnflicka? 1002 01:32:05,950 --> 01:32:10,590 Skitsamma, jag bara skojar. Kan ni inte bara lĂ„ta mig gĂ„ hĂ€rifrĂ„n? 1003 01:32:10,750 --> 01:32:14,110 Ni vet ju var jag finns om ni vill mig nĂ„nting. 1004 01:32:31,110 --> 01:32:33,230 - Hej, gumman! - Hej. 1005 01:32:33,390 --> 01:32:36,350 Oj, vad mysigt! Jag Ă€r jĂ€ttehungrig. 1006 01:32:36,510 --> 01:32:40,190 - Är inte Madde hĂ€r? - Hon gick nĂ€r jag sĂ„g dig i fönstret. 1007 01:32:40,350 --> 01:32:44,550 Gick hon nĂ€r hon sĂ„g mig? Gillar hon inte mig lĂ€ngre? 1008 01:32:45,910 --> 01:32:48,790 - Vart skulle hon dĂ„? Sa hon det? - Vet inte. 1009 01:32:48,950 --> 01:32:51,710 Oj! Blommor! Har jag fĂ„tt en present... ? 1010 01:32:56,350 --> 01:32:59,390 VĂ€nta lite sĂ„ kommer jag. 1011 01:33:48,150 --> 01:33:50,630 Hej, vĂ€lkommen. 1012 01:33:51,990 --> 01:33:54,710 Ert kontor. 1013 01:34:03,590 --> 01:34:07,110 ÖverlĂ„telsepapprena Ă€r dĂ€r inne, vill Ni ha hjĂ€lp? 1014 01:34:09,110 --> 01:34:10,550 Ja? 1015 01:34:10,710 --> 01:34:17,750 Vi missade henne hos hennes mor, vi vet inte alls var hon Ă€r. 1016 01:34:17,910 --> 01:34:21,110 - Och Mikhail? - Din son Ă€r inte heller dĂ€r. 1017 01:34:21,270 --> 01:34:24,990 - Vi vet inte alls var de Ă€r. - Hora! 1018 01:34:31,790 --> 01:34:35,190 ÄRKEÄNGELN MIKHAIL 1019 01:34:42,550 --> 01:34:45,510 Ojojojoj... 1020 01:34:45,670 --> 01:34:48,550 Vad Ă€r det hĂ€r för dagis? 1021 01:34:48,710 --> 01:34:53,230 Vem i helvete har lĂ€rt er att fightas? 1022 01:35:17,870 --> 01:35:21,950 För att fĂ„ tag pĂ„ den hĂ€r informationen har vi alla gjort fel. 1023 01:35:22,110 --> 01:35:24,310 Och Niklas fick betala... 1024 01:35:24,470 --> 01:35:30,630 Var det vĂ€rt det? Var det vĂ€rt det?! Var det vĂ€rt det, Johan?! 1025 01:35:30,790 --> 01:35:35,710 Vafan skulle du pusha pĂ„ honom sĂ„ jĂ€vla hĂ„rt för? 1026 01:35:35,870 --> 01:35:40,390 Jag kommer precis frĂ„n sjukhuset! Han Ă€r helt jĂ€vla... 1027 01:35:40,550 --> 01:35:44,630 Det kostar att göra det vi gör. Johan vet det, Sophie vet det- 1028 01:35:44,790 --> 01:35:48,470 - Niklas vet det och har vetat det hela tiden. 1029 01:35:48,630 --> 01:35:52,870 Kollegorna i England har stoppat en vapenleverans som skulle till USA. 1030 01:35:53,030 --> 01:35:56,750 Nu har vi knĂ€ckt hela vapenkedjan, och det var vĂ„rt jobb. 1031 01:35:56,910 --> 01:36:01,030 I bunkern hittade teknikerna vapnen som Seth sĂ„lde till Ramzan- 1032 01:36:01,190 --> 01:36:03,670 för en mĂ„nad sen. Det Ă€r ocksĂ„ löst. 1033 01:36:03,830 --> 01:36:07,430 Enligt telefonlistorna har Ramzan varit kontakt med ryskan. 1034 01:36:07,590 --> 01:36:10,310 Han tog bilden pĂ„ Niklas och skickade till henne. 1035 01:36:10,470 --> 01:36:14,270 Hon skickade den till Johan. Tror du Johan har tjallat? 1036 01:36:14,430 --> 01:36:16,990 Vidar, förstĂ„r du vad det hĂ€r betyder? 1037 01:36:17,150 --> 01:36:19,950 Hon skickade det till nĂ„n till. 1038 01:36:20,110 --> 01:36:24,750 NĂ„n som vet hur vi jobbar. NĂ„n som kĂ€nner oss. 89350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.