All language subtitles for Indecent.Exposure.1981.1080p.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.1.0-AdBlue.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:04,045 (radosna, funkowa muzyka) 2 00:01:06,775 --> 00:01:10,820 - Mama Mia, co się z wami dzieje, dziewczyny? 3 00:01:11,154 --> 00:01:14,949 Chcę potu, prawdziwego potu, wiesz o czym mówię? 4 00:01:15,242 --> 00:01:15,825 Realizm. 5 00:01:17,744 --> 00:01:22,244 Nie, nie, nie, nie chcę tu żadnego fałszywego gówna. 6 00:01:23,417 --> 00:01:24,584 - [Kobieta] Dobrze. 7 00:01:24,918 --> 00:01:26,044 - Layla. 8 00:01:26,378 --> 00:01:28,922 Ty, ty masz tu być aktorką. 9 00:01:29,256 --> 00:01:30,715 Powiedz mi, jak mam to zdobyć? 10 00:01:31,049 --> 00:01:33,551 Suki, które zarabiają 100 dolarów za godzinę, żeby się pocić? 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,599 Hej, kochanie Ted, co się dzieje? 12 00:01:39,933 --> 00:01:41,643 - Cześć Tony. - Nie widziałem, że wszedłeś. 13 00:01:41,935 --> 00:01:44,520 - Okej dziewczyny, teraz chcemy , żebyście wyglądały jak najlepiej. 14 00:01:44,855 --> 00:01:46,439 Pan Rossini jest trochę perfekcjonistą, 15 00:01:46,773 --> 00:01:48,441 ale to tylko dlatego, że chce, żebyś wyglądała bardzo dobrze 16 00:01:48,775 --> 00:01:49,692 a to jest układ dyskotekowy. 17 00:01:50,027 --> 00:01:51,528 Chcemy zobaczyć wszystko w kostiumie, 18 00:01:51,862 --> 00:01:52,988 chcemy zobaczyć przód, chcemy zobaczyć tył. 19 00:01:53,322 --> 00:01:54,823 Chcemy zobaczyć strony. 20 00:01:55,157 --> 00:01:58,785 Więc kiedy mówię „ruszcie się”, proszę dziewczyny, ruszcie się. 21 00:01:59,995 --> 00:02:00,537 - Hej, co się stało? 22 00:02:00,871 --> 00:02:02,163 Wyglądasz jak gówno. 23 00:02:02,497 --> 00:02:04,415 - Wpadłem tylko , żeby poprawić sobie humor. 24 00:02:04,750 --> 00:02:05,917 Zostanę, póki nie skończysz, okej? 25 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 - Jasne, jasne, miło cię widzieć. 26 00:02:07,919 --> 00:02:08,502 Zaraz do ciebie przyjdę. 27 00:02:08,879 --> 00:02:10,505 Hej Layla, Layla avanti avanti. 28 00:02:10,839 --> 00:02:11,673 Muszę cię zobaczyć. 29 00:02:14,885 --> 00:02:18,138 June, przygotuj kamery , pracujemy całą noc. 30 00:02:19,473 --> 00:02:20,474 Avanti. 31 00:02:20,807 --> 00:02:23,100 (wesoła muzyka) 32 00:02:26,104 --> 00:02:29,732 (wielokrotne klikanie aparatu) 33 00:03:01,515 --> 00:03:03,767 - [Tony] Ach tak, kontynuujcie dziewczyny. 34 00:03:04,101 --> 00:03:05,018 Chodź tu ze mną. 35 00:03:06,520 --> 00:03:07,896 Chcę, żebyś zobaczył siebie teraz. 36 00:03:08,230 --> 00:03:09,522 Tutaj, chcę, żebyś na mnie spojrzał. 37 00:03:09,856 --> 00:03:11,482 Powiedz mi co o tym myślisz? 38 00:03:13,985 --> 00:03:18,114 Powiedz mi, tak, powiedz mi, powiedz mi co o tym myślisz. 39 00:03:18,448 --> 00:03:19,657 (beczenie) 40 00:03:19,991 --> 00:03:20,700 Powiedz mi, powiedz mi co myślisz. 41 00:03:21,034 --> 00:03:22,285 - [Kobieta] O czym rzekomo myślisz? 42 00:03:22,619 --> 00:03:25,204 - [Tony] Myślę, że rozbudzamy w sobie kreatywność, 43 00:03:25,580 --> 00:03:26,581 co o tym myślisz kochanie? 44 00:03:27,958 --> 00:03:30,460 - [Layla] No, no, dziewczyny, no, 45 00:03:31,753 --> 00:03:33,087 Chcę, żebyś tańczyła, aż będziesz mokra. 46 00:03:34,506 --> 00:03:36,424 No, ruszajmy się, szybciej. 47 00:03:37,426 --> 00:03:38,135 Teraz. 48 00:03:39,636 --> 00:03:42,597 (radosna, funkowa muzyka) 49 00:04:00,073 --> 00:04:01,324 To tyle dziewczyny. 50 00:04:32,314 --> 00:04:32,897 - [Tony] Tak. 51 00:04:33,231 --> 00:04:34,106 - [Layla] No dalej. 52 00:04:34,441 --> 00:04:37,610 - [Tony] Bardzo dobrze dziewczyny, tak trzymajcie. 53 00:04:37,944 --> 00:04:38,611 Ach, ty suko. 54 00:04:39,905 --> 00:04:43,617 (kobieta jęczy i dyszy) 55 00:04:43,992 --> 00:04:46,744 - [Kobieta] No, wsadź sobie to do środka. 56 00:04:47,037 --> 00:04:49,956 (radosna, funkowa muzyka) 57 00:05:07,766 --> 00:05:11,394 - [Tony] Tańczcie dalej, tańczcie dalej. 58 00:05:11,728 --> 00:05:14,188 Nie wycofuj się, nie wycofuj się. 59 00:05:14,523 --> 00:05:16,816 Niech dalej tańczy, 60 00:05:17,108 --> 00:05:17,817 Tak trzymaj. 61 00:05:20,028 --> 00:05:22,780 (radosna, funkowa muzyka) 62 00:05:56,481 --> 00:05:58,816 (mężczyzna jęczy) 63 00:06:13,707 --> 00:06:18,207 - Oto kochany Miś, do starych przyjaciół 64 00:06:18,795 --> 00:06:19,670 i do nowych przygód. 65 00:06:23,133 --> 00:06:25,760 Więc twoja praca nic ci nie daje, 66 00:06:26,094 --> 00:06:28,096 i ta miła dziewczyna z klasy średniej też nie 67 00:06:28,430 --> 00:06:29,764 jesteś z kimś związany. 68 00:06:30,098 --> 00:06:33,601 - Joan była wierna i wspierająca i 69 00:06:33,894 --> 00:06:36,813 - I nudne i truistyczne, itd., itd. 70 00:06:37,147 --> 00:06:39,315 - Tak, to też. 71 00:06:39,649 --> 00:06:41,776 - Rezerwacje już gotowe, wynająłem furgonetkę na poranek 72 00:06:42,110 --> 00:06:43,194 i zadzwoniłem i potwierdziłem wszystkie dziewczyny 73 00:06:43,528 --> 00:06:44,695 z którymi przeprowadzany jest wywiad. 74 00:06:45,780 --> 00:06:47,740 O, witam pana Perlisa. 75 00:06:48,074 --> 00:06:48,991 No cóż, nie wyglądasz najlepiej. 76 00:06:49,326 --> 00:06:50,410 Czy czujesz się dobrze? 77 00:06:50,785 --> 00:06:53,746 - [Tony] Floyd tutaj cierpi na śmiertelną nudę. 78 00:06:54,080 --> 00:06:55,748 - Och, to wielka szkoda, chciałbym , żebyś mógł pójść z nami 79 00:06:56,082 --> 00:06:57,291 z nami w tej podróży. 80 00:06:57,626 --> 00:06:59,669 Miło byłoby mieć kogoś intelektualnego 81 00:07:00,003 --> 00:07:01,045 razem dla odmiany. 82 00:07:02,631 --> 00:07:04,758 - Czemu nie pójdziesz zapakować zestawu? 83 00:07:05,091 --> 00:07:06,884 - Miło było pana widzieć , panie Perlis. Do widzenia. 84 00:07:10,722 --> 00:07:13,850 - O cholera, cholera , to już koniec. 85 00:07:14,225 --> 00:07:17,019 To już wszystko, chodź z nami. 86 00:07:17,312 --> 00:07:18,479 - O czym ty do cholery mówisz? 87 00:07:18,813 --> 00:07:19,730 - Patrz człowieku, patrz. 88 00:07:20,065 --> 00:07:22,901 Przyjaźnimy się od lat, prawda? 89 00:07:23,234 --> 00:07:24,735 Słuchaj, mam dużo forsy, postawię ci, 90 00:07:25,070 --> 00:07:25,528 do czegoś, nie wiem, do czegokolwiek. 91 00:07:25,904 --> 00:07:26,863 Połączę cię. 92 00:07:27,197 --> 00:07:29,991 - Czekaj, o czym ty mówisz? 93 00:07:30,325 --> 00:07:33,578 - Pozwól, że wyjaśnię, jutro wyjeżdżamy na wycieczkę 94 00:07:33,870 --> 00:07:36,956 państwa do fotografowania dziewcząt, a nie profesjonalnych modelek, 95 00:07:37,248 --> 00:07:39,792 ale dziewczyny, które Layla przeprowadziła wywiad. 96 00:07:42,212 --> 00:07:43,796 Modelka na jeden dzień, ale to tylko chwyt reklamowy. 97 00:07:44,172 --> 00:07:46,799 Słuchaj, nie ma to znaczenia, pójdziesz z nami, co? 98 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 Byłoby wspaniale, Teddy, jak za dawnych czasów. 99 00:07:48,969 --> 00:07:50,136 - Przestań, Tony. 100 00:07:50,470 --> 00:07:54,849 Mam na myśli, że dawniej nie byłeś Antonio Rossinim, 101 00:07:55,183 --> 00:07:57,226 znany fotograf mody. 102 00:07:57,602 --> 00:08:00,229 Byłeś po prostu Tonym Rossem, kolego, spieprzaj 103 00:08:00,563 --> 00:08:01,897 i ogólnie siacz piekła. 104 00:08:04,275 --> 00:08:05,567 Ja również. 105 00:08:07,112 --> 00:08:11,032 Teraz mam raty kredytu hipotecznego, 106 00:08:11,366 --> 00:08:15,411 praca, dziewczyna, alimenty. 107 00:08:15,704 --> 00:08:17,038 - Całą katastrofę. 108 00:08:18,540 --> 00:08:19,374 - Dziękuję w każdym razie. 109 00:08:28,925 --> 00:08:30,509 - Mnóstwo dodatkowych świadczeń, stary. 110 00:08:32,095 --> 00:08:34,472 - No dalej, Tony, nie mogę wystartować. 111 00:08:38,977 --> 00:08:39,686 - Dlaczego nie? 112 00:08:42,063 --> 00:08:43,939 Hej, Teddy Boy, chodź tu. 113 00:08:45,275 --> 00:08:46,734 Tutaj. 114 00:08:47,068 --> 00:08:50,321 To mój drogi przyjacielu, to przygoda i Twoja nowa praca. 115 00:08:50,613 --> 00:08:51,113 - Hej, dziękuję. 116 00:08:51,448 --> 00:08:52,031 - Przepraszam. 117 00:08:53,575 --> 00:08:55,034 Jedna rzecz, mózg burgera, 118 00:08:55,368 --> 00:08:56,952 to jest bardzo duże konto. 119 00:08:57,287 --> 00:09:00,373 Pierwszy raz, kiedy twój martwy przyjaciel popełni błąd, 120 00:09:00,665 --> 00:09:02,041 albo on albo ja. 121 00:09:02,333 --> 00:09:04,126 Całość jest po prostu nieprofesjonalna. 122 00:09:09,591 --> 00:09:11,593 - Słuchaj, może to nie jest taki dobry pomysł. 123 00:09:11,926 --> 00:09:12,635 - Nie, nie, nie, nie martw się. 124 00:09:12,969 --> 00:09:13,678 Ona z tym sobie poradzi. 125 00:09:14,596 --> 00:09:17,056 Zawsze tak robi. 126 00:09:17,348 --> 00:09:19,641 Słuchaj, słuchaj, w tej podróży mój przyjacielu, 127 00:09:19,976 --> 00:09:22,061 zobaczysz więcej nieokiełznanej cipki 128 00:09:22,353 --> 00:09:23,896 niż kiedykolwiek myślałeś, że to możliwe. 129 00:09:25,315 --> 00:09:26,107 (śmiech) 130 00:09:26,441 --> 00:09:27,191 Słuchaj, nie martw się o Laylę, co? 131 00:09:27,525 --> 00:09:28,234 Zaopiekuję się nią. 132 00:09:31,946 --> 00:09:35,199 - Panie Perlis, cieszę się, że jedzie pan z nami w tę podróż. 133 00:09:37,202 --> 00:09:39,579 - Cóż, cokolwiek się stanie, musi być lepiej 134 00:09:39,913 --> 00:09:41,205 niż to co zostawiam za sobą. 135 00:09:42,290 --> 00:09:43,958 - [Czerwiec] Zobaczmy , nasz pierwszy przystanek 136 00:09:44,334 --> 00:09:46,169 jest zaledwie kilka godzin drogi stąd. 137 00:09:47,879 --> 00:09:49,672 W sklepie ze zdrową żywnością? 138 00:09:50,006 --> 00:09:53,342 - No, no, brzoskwiniowa cipko, nie możesz być aż tak wkurzona 139 00:09:53,676 --> 00:09:54,385 że Ted do nas dołączył. 140 00:09:56,137 --> 00:09:58,139 - Przez ostatnie trzy lata harowałem jak wół 141 00:09:58,473 --> 00:09:59,724 dla Ciebie i tej firmy. 142 00:10:00,058 --> 00:10:02,060 Nawet nie miałeś na tyle przyzwoitości, żeby się ze mną skonsultować 143 00:10:02,352 --> 00:10:04,062 o zabraniu go ze sobą. 144 00:10:04,437 --> 00:10:07,273 Tony, mam już dość traktowania mnie jak bagażu. 145 00:10:11,945 --> 00:10:14,072 - Cóż, mój pięciopalczasty przyjacielu, 146 00:10:14,447 --> 00:10:15,698 wygląda na to, że będziemy musieli wydać 147 00:10:16,074 --> 00:10:16,824 dużo czasu razem. 148 00:10:17,158 --> 00:10:19,034 Samotnie zostaliśmy odcięci. 149 00:10:19,410 --> 00:10:20,369 - Zgadza się. 150 00:10:21,704 --> 00:10:22,287 (okrzyki) 151 00:10:22,622 --> 00:10:23,164 - Nie mogę tego znieść. 152 00:10:24,833 --> 00:10:27,126 - Boże, szkoda, że ​​tak dobrze płacisz. 153 00:10:27,418 --> 00:10:28,627 - Zwykle muszę słuchać ich dwojga 154 00:10:28,962 --> 00:10:31,089 robię to cały czas. 155 00:10:31,422 --> 00:10:33,215 Naprawdę cieszę się, że jesteś z nami, 156 00:10:33,550 --> 00:10:35,051 bo mam z kim porozmawiać. 157 00:10:52,819 --> 00:10:55,154 (dzwonienie dzwonka) 158 00:10:58,867 --> 00:11:01,995 - No i masz rację Karma, wyglądasz dziś po prostu cudownie. 159 00:11:02,328 --> 00:11:04,121 To jest Antonio Rossini. 160 00:11:04,497 --> 00:11:05,706 - Dzień dobry. 161 00:11:06,082 --> 00:11:08,751 - Antonio, to jest obraz naszej matki ziemi, Karmaline. 162 00:11:10,461 --> 00:11:12,045 - Możesz być suką, żeby pracować z miłością, 163 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 ale na pewno możesz je wybrać. 164 00:11:14,132 --> 00:11:17,176 - Proszę zostać, panienko, to dla mnie wielki zaszczyt. 165 00:11:18,344 --> 00:11:19,428 - Dziękuję. 166 00:11:19,762 --> 00:11:21,054 Cieszę się, że moja energia i wibracje 167 00:11:21,389 --> 00:11:23,307 są odpowiednie do Twoich zdjęć Panie Rossini. 168 00:11:24,184 --> 00:11:24,934 Czy jesteś Skorpionem? 169 00:11:25,268 --> 00:11:27,144 - Tak, tak, jestem. 170 00:11:27,437 --> 00:11:29,021 - Skorpiony są takie intensywne. 171 00:11:29,355 --> 00:11:30,272 To dobry znak. 172 00:11:33,484 --> 00:11:37,321 - Karma, chciałbym ci przedstawić mojego asystenta Teddy'ego. 173 00:11:38,323 --> 00:11:39,157 - Cześć, jak się masz? 174 00:11:39,532 --> 00:11:41,158 - Och, jesteś bardzo wrażliwy. 175 00:11:41,492 --> 00:11:43,076 Musisz być Wodnikiem. 176 00:11:44,537 --> 00:11:45,704 - NIE. 177 00:11:46,039 --> 00:11:46,998 - No tak, tak, Teddy jest Wodnikiem, prawda? 178 00:11:47,332 --> 00:11:48,041 Bardzo wrażliwy chłopiec. 179 00:11:48,374 --> 00:11:51,335 Tak, Teddy jest naszym konsultantem do spraw kostiumów. 180 00:11:51,669 --> 00:11:53,253 Pomoże Ci wybrać odpowiedni kostium 181 00:11:53,588 --> 00:11:55,840 i pomóc Ci się ubrać. 182 00:11:56,841 --> 00:11:58,133 - Jak idealnie. 183 00:11:58,468 --> 00:12:00,178 Wiem, że mogę ci zaufać, Teddy. 184 00:12:00,511 --> 00:12:01,011 - Layla. 185 00:12:03,014 --> 00:12:04,056 Wybierasz ustawienia, 186 00:12:04,390 --> 00:12:06,975 i powiedzieć June, które światła wybrać, co? 187 00:12:09,103 --> 00:12:10,479 A teraz Karma, powiedz mi, czy jest miejsce 188 00:12:10,813 --> 00:12:12,147 które możesz szybko zmienić? 189 00:12:12,482 --> 00:12:13,399 - Tutaj, w moim magazynie. 190 00:12:13,733 --> 00:12:15,359 - Ah va bene, va bene. 191 00:12:16,986 --> 00:12:18,195 - Tony, słuchaj, nie mogę tego zrobić. 192 00:12:18,529 --> 00:12:20,072 - Jasne, że możesz. No chodź, przecież chciałeś przygody. 193 00:12:20,406 --> 00:12:21,365 - Nie, słuchaj, nie wiem pierwszego 194 00:12:21,699 --> 00:12:22,616 coś o garderobie. - To jest przygoda, 195 00:12:22,951 --> 00:12:23,952 nie ma to znaczenia. 196 00:12:33,044 --> 00:12:35,546 (odchrząkuje) 197 00:12:49,060 --> 00:12:50,770 (odchrząkuje) 198 00:12:51,145 --> 00:12:52,729 - Mam twoją garderobę. 199 00:12:55,066 --> 00:12:56,650 - Czy nie możesz poczekać do końca pracy? 200 00:12:56,985 --> 00:12:58,236 żeby poderwać swojego przyjaciela? 201 00:12:58,569 --> 00:12:59,903 - Hej, słuchaj, co masz do Teda? 202 00:13:00,238 --> 00:13:01,197 dobrze się bawisz? 203 00:13:01,531 --> 00:13:03,074 Biedni dranie byli związani przez lata. 204 00:13:03,408 --> 00:13:05,159 - Niesamowite, jak sam sobie wyobrażasz podróż mocy 205 00:13:05,493 --> 00:13:06,702 brzmi jak zaniepokojenie. 206 00:13:07,036 --> 00:13:09,038 Prawda jest taka, że ​​po prostu lubisz manipulować ludźmi. 207 00:13:10,707 --> 00:13:12,333 Boże Tony, zmieniłeś się. 208 00:13:13,543 --> 00:13:14,502 Wiesz, że ledwo pamiętam dlaczego 209 00:13:14,836 --> 00:13:16,003 Zawsze myślałem, że cię kocham. 210 00:13:20,508 --> 00:13:21,383 - Mama Mia. 211 00:13:23,553 --> 00:13:25,054 - Jestem bardzo zaszczycony , że zostałem wybrany 212 00:13:25,388 --> 00:13:26,389 aby wystąpić w tych reklamach. 213 00:13:26,723 --> 00:13:30,143 Chcę pokazać, jaki wpływ na organizm ma zdrowa dieta. 214 00:13:31,686 --> 00:13:33,979 Czy myślisz, że mógłbyś mi w tym pomóc? 215 00:13:34,272 --> 00:13:35,231 - Jasne, jasne. 216 00:13:37,525 --> 00:13:39,151 Zaczynamy. 217 00:13:39,485 --> 00:13:40,360 - Już ja to zrobię. 218 00:13:42,363 --> 00:13:44,490 Pomóż mi z tymi przyciskami. 219 00:13:44,824 --> 00:13:46,784 - Myślisz, że powinnaś spróbować na piersi-- 220 00:13:47,118 --> 00:13:48,327 kamizelka? 221 00:13:48,661 --> 00:13:49,411 - Przymierzę później. 222 00:13:51,414 --> 00:13:53,290 Ted, jeśli uważasz mnie za atrakcyjną, 223 00:13:53,624 --> 00:13:55,125 Uważam, że to wspaniałe. 224 00:13:56,377 --> 00:13:59,505 Seks jest zdrową częścią natury 225 00:13:59,839 --> 00:14:01,423 i czy wiesz, że seks może być 226 00:14:01,758 --> 00:14:04,260 najprzyjemniejsza medytacja, jaka istnieje. 227 00:14:06,262 --> 00:14:07,221 I myślę, że jeśli mamy być 228 00:14:07,555 --> 00:14:09,473 naprawdę ze sobą w zgodzie, 229 00:14:09,807 --> 00:14:14,307 Medytacja seksualna jest bardzo ważna, prawda? 230 00:14:15,897 --> 00:14:16,564 - O tak. 231 00:14:39,420 --> 00:14:41,380 - Czy możesz w to uwierzyć? 232 00:14:41,714 --> 00:14:44,007 Tony jest tam z tą kobietą Karmą. 233 00:14:45,134 --> 00:14:46,426 Uważam, że to obrzydliwe. 234 00:14:46,761 --> 00:14:49,221 Myśli tylko o seksie, seksie. 235 00:14:49,555 --> 00:14:51,139 - Seks, ktoś dzwoni? 236 00:14:52,183 --> 00:14:53,642 - Ale kto jest z... 237 00:14:54,769 --> 00:14:55,478 Przetrząsać. 238 00:14:57,313 --> 00:14:58,397 - Hej June, June, chodź. 239 00:14:58,731 --> 00:15:00,107 Co się z tobą dzieje? 240 00:15:00,441 --> 00:15:02,526 - Nie zrozumiałbyś, co to znaczy głowa dildo. 241 00:15:04,362 --> 00:15:05,071 - Główka dildo. 242 00:15:06,447 --> 00:15:09,032 (Ted jęczy) 243 00:15:09,325 --> 00:15:10,451 - [Ted] O co chodzi? 244 00:15:10,785 --> 00:15:12,244 - [Karma] Tylko mleko kokosowe. 245 00:15:12,578 --> 00:15:13,745 Czyż to nie cudowne uczucie? 246 00:15:14,080 --> 00:15:17,041 - [Ted] O tak, tak, to prawda. 247 00:15:17,375 --> 00:15:19,001 Mleko kokosowe, co? 248 00:15:19,335 --> 00:15:21,295 (beczenie) 249 00:15:29,720 --> 00:15:32,889 (powolna, uwodzicielska muzyka) 250 00:16:28,905 --> 00:16:30,990 (beczenie) 251 00:17:04,232 --> 00:17:06,901 (ciężki oddech) 252 00:17:42,395 --> 00:17:44,480 - [Ted] Co powiesz na przerwę? 253 00:17:46,065 --> 00:17:46,732 Tak. 254 00:17:50,152 --> 00:17:50,861 Dobra. 255 00:18:16,178 --> 00:18:18,471 (pisk) 256 00:18:21,809 --> 00:18:25,479 (ciężki oddech i jęki) 257 00:18:53,382 --> 00:18:55,675 (Ted jęczy) 258 00:20:04,745 --> 00:20:06,788 - Dobra, zapiszmy to , zapiszmy to. 259 00:20:16,382 --> 00:20:18,342 - Myślę, że teraz jest gotowa. 260 00:20:20,553 --> 00:20:21,512 Zrobiłem co mogłem. 261 00:20:26,100 --> 00:20:27,434 - Wszystko gotowe. 262 00:20:27,768 --> 00:20:29,561 - No to do dzieła dzieciaki. 263 00:20:29,937 --> 00:20:33,106 Va bene, teraz chcę tego naturalnie, po prostu naturalnie. 264 00:20:33,441 --> 00:20:34,567 Bardzo dobry. 265 00:20:34,942 --> 00:20:37,486 Teraz tylko działanie, działanie. 266 00:20:39,864 --> 00:20:42,283 Karma, byłaś wspaniała. 267 00:20:42,616 --> 00:20:44,659 - Nie możesz zostać jeszcze chwilę? 268 00:20:45,035 --> 00:20:48,830 Wyglądasz jak ktoś, kto mógłby skorzystać z medytacji. 269 00:20:50,916 --> 00:20:53,335 - Nie, spotkamy się w drodze powrotnej. 270 00:20:56,881 --> 00:20:58,799 Zawsze chciałem zainteresować się zdrową żywnością. 271 00:21:01,761 --> 00:21:02,887 Andiamo, chodź. 272 00:21:08,267 --> 00:21:10,644 No i karma była świetna, co? 273 00:21:10,978 --> 00:21:11,687 Wiesz, czy reszta tych nieprofesjonalistów... 274 00:21:12,021 --> 00:21:13,689 okaże się, że to będzie pestka. 275 00:21:14,815 --> 00:21:16,233 - No i czego się spodziewałeś? 276 00:21:16,567 --> 00:21:19,194 Przecież to moje zadanie polegało na wyborze kobiet. 277 00:21:19,528 --> 00:21:23,490 - Tak, a ty jesteś najlepszy, prawda? 278 00:21:23,824 --> 00:21:24,616 - W niektórych sprawach. 279 00:21:26,744 --> 00:21:28,203 - A co ja jestem, siekana wątróbka? 280 00:21:28,537 --> 00:21:29,955 Gdzie moje brawa za ciągnięcie i podnoszenie? 281 00:21:30,289 --> 00:21:31,540 i oświetlenie i umożliwienie tego, 282 00:21:31,874 --> 00:21:34,084 dla pana cudownego, który wcisnął swój mały guzik 283 00:21:34,418 --> 00:21:35,544 i zgarnąć całą kasę? 284 00:21:38,005 --> 00:21:40,132 - Jak głupio, jak po prostu głupio z mojej strony 285 00:21:40,466 --> 00:21:42,676 zapomnieć o Twoim istotnym wkładzie w to wszystko. 286 00:21:44,678 --> 00:21:45,887 - Wiesz, możesz zdjąć maskę? 287 00:21:46,222 --> 00:21:48,390 choć raz i powiedz mi coś miłego. 288 00:21:48,724 --> 00:21:49,766 Wiesz, że na to zasługuję. 289 00:21:51,435 --> 00:21:52,102 - Przepraszam. 290 00:21:53,896 --> 00:21:56,231 - Hej June, wiesz, jak dobra jesteś w swojej pracy, 291 00:21:56,524 --> 00:21:58,025 nie spodziewaj się, że będzie traktował sprawę poważnie. 292 00:21:58,400 --> 00:21:59,567 Chyba zapomniał jak to się robi. 293 00:22:02,112 --> 00:22:02,862 - Cóż, kochany chłopcze, 294 00:22:04,365 --> 00:22:06,241 jutro będzie ciekawie, nie sądzisz? 295 00:22:08,661 --> 00:22:11,413 No daj spokój, człowieku. 296 00:22:11,789 --> 00:22:13,207 Świetnie się przy tym bawiłeś. 297 00:22:13,541 --> 00:22:15,459 Co cię to obchodzi, że jest to dostępne dla każdego? 298 00:22:15,793 --> 00:22:17,711 - Może jednak mi zależy, więc po prostu daj sobie spokój, co? 299 00:22:20,047 --> 00:22:20,881 - No wiesz, może tylko niektórzy z nas, 300 00:22:21,215 --> 00:22:23,550 nie nadają się do medytacji. 301 00:22:23,884 --> 00:22:26,136 - Naprawdę dobrze, Tony, tak trzymaj , a obrócisz Teda tutaj 302 00:22:26,428 --> 00:22:28,138 w ten sam typ osoby, którą przemieniłeś 303 00:22:28,514 --> 00:22:29,723 lat, aby się stać. 304 00:22:30,099 --> 00:22:32,142 - Widzisz, jest jeszcze dla ciebie nadzieja. 305 00:22:32,476 --> 00:22:33,852 - Tego się właśnie obawiam. 306 00:22:41,777 --> 00:22:46,277 - Nie, nie, nie, nie, dziewczyny, tak tego nie robimy. 307 00:22:47,283 --> 00:22:48,867 Teraz zacznij od nowa. 308 00:22:50,911 --> 00:22:51,786 Och, Layla. 309 00:22:55,040 --> 00:22:57,917 - Cześć, Serena Zukov, tu Antonio Rossini. 310 00:22:58,210 --> 00:23:02,088 - Ach, bonjourno, rozumiem, dlaczego Layla wybrała ciebie. 311 00:23:02,423 --> 00:23:04,258 Jesteś rzeczywiście hołdem dla sztuki tańca 312 00:23:04,592 --> 00:23:06,635 i istota kobiecości sportowej. 313 00:23:08,178 --> 00:23:10,054 - Dziękuję, panie Rossini. 314 00:23:10,389 --> 00:23:13,058 Jestem pewien, że to, co widzisz, jednak 315 00:23:13,434 --> 00:23:17,062 najlepiej odkrywać bez tego gówna. 316 00:23:20,649 --> 00:23:21,524 - Mądra kobieta, co? 317 00:23:25,571 --> 00:23:27,447 - Bardzo oddany artysta, 318 00:23:27,781 --> 00:23:30,158 więc możesz zapomnieć o seksie tutaj, przepraszam. 319 00:23:42,046 --> 00:23:42,880 - Lekcja skończona. 320 00:23:43,172 --> 00:23:44,006 Jestem gotowy. 321 00:23:45,424 --> 00:23:46,633 - Nie ma problemu, pani Zukof, mam już dla pani gotowy kostium. 322 00:23:46,967 --> 00:23:47,884 - Dziewczyny. 323 00:23:48,177 --> 00:23:50,262 Mówiłem ci, żebyś nie patrzył na tę strzelaninę. 324 00:23:50,596 --> 00:23:52,889 - Och, przepraszam Sereno, ale czy to możliwe, 325 00:23:53,182 --> 00:23:54,766 Czy te młode kobiety są twoimi uczennicami? 326 00:23:55,142 --> 00:23:56,643 - Tak, dlaczego pytasz? 327 00:23:56,977 --> 00:23:58,603 - Cóż, pomyślałem , że może mogliby 328 00:23:58,938 --> 00:24:00,731 być na planie zdjęciowym, żeby było tło. 329 00:24:01,899 --> 00:24:02,983 - Oh? 330 00:24:03,275 --> 00:24:04,359 - Oczywiście, jeśli nie masz nic przeciwko, 331 00:24:04,693 --> 00:24:05,985 Pomyślałem, że to mogłoby jaśniej oddać nastrój. 332 00:24:07,363 --> 00:24:08,489 - O, proszę, pani Zukof. 333 00:24:10,157 --> 00:24:11,199 - Chcieliśmy po prostu zobaczyć, jak wygląda sesja zdjęciowa mody. 334 00:24:11,533 --> 00:24:12,534 Proszę. 335 00:24:12,868 --> 00:24:14,202 - Szczerze mówiąc, nie będziemy przeszkadzać . 336 00:24:15,579 --> 00:24:19,040 - Cóż, tak, byłoby to dla ciebie dobre. 337 00:24:20,668 --> 00:24:21,877 No dobrze. 338 00:24:22,211 --> 00:24:24,087 - O wow, jest o wiele lepiej, niż się spodziewaliśmy. 339 00:24:24,421 --> 00:24:25,839 - Teraz bądźmy subtelni i miejmy nadzieję 340 00:24:26,173 --> 00:24:27,424 Pani Zukof nas nie łapie. 341 00:24:28,342 --> 00:24:29,509 - Myślisz, że to zadziała? 342 00:24:29,843 --> 00:24:31,010 - Dziewczyny. 343 00:24:31,345 --> 00:24:33,055 No to dawaj tym razem. 344 00:24:37,142 --> 00:24:39,519 (delikatne pianino) 345 00:24:45,192 --> 00:24:46,234 - On jest bardzo dobry. 346 00:24:48,237 --> 00:24:50,530 - O Boże, myślę, że on jest cudowny. 347 00:24:52,241 --> 00:24:54,660 - No, no, jesteś zauroczony, prawda? 348 00:24:54,952 --> 00:24:55,535 - No i co z tego? 349 00:24:57,037 --> 00:24:58,580 I tak byś tego nie zrozumiał. 350 00:25:02,167 --> 00:25:03,835 - O tak. 351 00:25:05,754 --> 00:25:09,090 Va bene, va bene, o tak, tak, tak. 352 00:25:11,969 --> 00:25:13,553 Scusi, Scusi. 353 00:25:13,887 --> 00:25:16,514 Oh va bene, yeah okay. 354 00:25:17,516 --> 00:25:18,308 Mam świetny pomysł. 355 00:25:19,476 --> 00:25:20,810 Tu, tu. 356 00:25:21,145 --> 00:25:21,979 - Tak. 357 00:25:22,312 --> 00:25:24,772 - Tak, daj mi smoking z szafy dla Teda. 358 00:25:25,065 --> 00:25:25,857 - Co? 359 00:25:26,191 --> 00:25:27,400 - Smoking avanti, smoking, wiesz? 360 00:25:31,196 --> 00:25:32,447 - Już to widzę. 361 00:25:36,618 --> 00:25:38,536 - Coś jak motyl. 362 00:25:58,682 --> 00:26:00,183 Bardzo dobrze, bardzo dobrze. 363 00:26:02,436 --> 00:26:04,896 Cudownie, cudownie. 364 00:26:05,230 --> 00:26:07,982 (muzyka dramatyczna) 365 00:26:08,317 --> 00:26:09,985 Bardzo dobrze, bardzo dobrze. 366 00:26:32,299 --> 00:26:36,553 - Dorina, Dorina, byłaś wspaniała, wspaniała, wspaniała. 367 00:26:37,805 --> 00:26:39,973 - Dziękuję panu Rossiniemu i moim uczniom 368 00:26:40,349 --> 00:26:42,100 Mam nadzieję, że poszło im dobrze. 369 00:26:42,434 --> 00:26:44,436 - Bardzo dobrze, bardzo dobrze, ale oczywiście 370 00:26:44,770 --> 00:26:46,438 nie jestem tak profesjonalny jak ty. 371 00:26:46,730 --> 00:26:48,982 Muszę je zachować, żeby zrobić jeszcze kilka zdjęć. 372 00:26:49,316 --> 00:26:52,152 Ale ty nie zostajesz, idziesz do domu. 373 00:26:52,486 --> 00:26:53,278 Zamknę. 374 00:26:54,488 --> 00:26:57,157 - To bardzo miłe z twojej strony. 375 00:26:57,491 --> 00:27:00,076 Ponieważ dziś wieczorem mam wykład w sali recitalowej. 376 00:27:01,829 --> 00:27:05,040 Widzę, że jesteś dżentelmenem. 377 00:27:06,208 --> 00:27:07,542 - Dziękuję. 378 00:27:07,876 --> 00:27:09,335 - Dziękuję, do widzenia. 379 00:27:10,254 --> 00:27:12,047 - Ciao i dobranoc. 380 00:27:17,344 --> 00:27:18,094 - O nie, on nie zamierza... 381 00:27:18,387 --> 00:27:20,680 - O tak, co jeszcze? 382 00:27:21,014 --> 00:27:23,141 Czy widziałeś jak błyskały podczas sesji? 383 00:27:23,433 --> 00:27:24,267 Zasługują na to. 384 00:27:25,602 --> 00:27:27,020 - Hej, nie wiem, jak ty to wytrzymujesz, 385 00:27:27,354 --> 00:27:29,022 Mam na myśli, że kiedyś byliście kochankami. 386 00:27:29,356 --> 00:27:30,815 - Nie chcę o tym rozmawiać. 387 00:27:32,192 --> 00:27:32,984 Więc idę, chcesz iść ze mną? 388 00:27:33,318 --> 00:27:35,028 - Na pewno nie chcę tu zostać. 389 00:27:37,573 --> 00:27:41,159 - Hej, dokąd wy dwaj idziecie? 390 00:27:41,493 --> 00:27:43,870 - Nie chcieliśmy przeszkadzać w Twojej kreatywności. 391 00:27:44,204 --> 00:27:46,581 - Nie martw się, wrócimy i rozmontujemy sprzęt. 392 00:27:46,874 --> 00:27:48,667 Nie chciałbym, żebyś się przemęczał. 393 00:27:49,001 --> 00:27:51,211 - No cóż, i tak mi się nie podobały. 394 00:27:51,545 --> 00:27:55,257 A poza tym nie doceniliby naszej małej niespodzianki. 395 00:27:55,591 --> 00:27:56,508 - Niespodzianka? 396 00:27:56,800 --> 00:27:58,802 - Tak, nie mówiłeś, że chcesz? 397 00:27:59,136 --> 00:28:02,222 jeszcze kilka zdjęć nas samych? 398 00:28:02,556 --> 00:28:04,975 - No i co miałyście na myśli, dziewczyny? 399 00:28:06,393 --> 00:28:08,228 - Mały układ taneczny, nasz własny. 400 00:28:09,354 --> 00:28:10,021 - Gotowy? 401 00:28:15,527 --> 00:28:17,445 - Co im powiedziałeś? 402 00:28:17,779 --> 00:28:19,030 - Nic, nic człowieku. 403 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 Myślę, że oni nas po prostu lubią. 404 00:28:22,201 --> 00:28:24,411 I któż mógłby ich winić. 405 00:28:24,745 --> 00:28:27,122 (muzyka funky) 406 00:30:24,948 --> 00:30:27,325 (delikatne pianino) 407 00:30:29,536 --> 00:30:32,205 (ciężki oddech) 408 00:30:48,722 --> 00:30:51,266 (delikatne jęczenie) 409 00:33:31,718 --> 00:33:33,511 - Nie wiedziałem, że tak bardzo interesujesz się Tedem 410 00:33:33,803 --> 00:33:35,846 albo kogokolwiek innego. 411 00:33:36,181 --> 00:33:38,391 - Spójrz, bo ja się nie rozbieram 412 00:33:38,725 --> 00:33:39,767 dla każdego faceta, który przechodzi obok, 413 00:33:40,101 --> 00:33:40,684 nie oznaczało, że ja... 414 00:33:41,019 --> 00:33:42,395 - June, nie o to mi chodziło. 415 00:33:42,729 --> 00:33:44,480 Słuchaj, wiem, że nie byliśmy najlepszymi przyjaciółmi 416 00:33:44,814 --> 00:33:47,274 ale daj mi szansę, dobrze? 417 00:33:47,609 --> 00:33:48,192 - Przepraszam. 418 00:33:50,195 --> 00:33:51,237 Wiesz, że prawda jest taka, 419 00:33:51,571 --> 00:33:53,698 Zawsze trochę ci zazdrościłem , 420 00:33:55,033 --> 00:33:58,578 poza tym jakie mam szanse u Teda, 421 00:33:58,870 --> 00:34:01,205 z Tonym oprowadzającym go po swoim, 422 00:34:01,540 --> 00:34:04,209 wiesz, jego sprawa. 423 00:34:04,543 --> 00:34:05,460 (śmiech) 424 00:34:05,835 --> 00:34:07,837 - June, pozwól, że powiem ci kilka rzeczy. 425 00:34:08,171 --> 00:34:10,381 Po pierwsze, Ted chce po prostu wyciągnąć swoje yayas 426 00:34:10,715 --> 00:34:12,383 po tych wszystkich latach nudy, 427 00:34:12,717 --> 00:34:14,802 nie czyni go okropnym człowiekiem. 428 00:34:15,136 --> 00:34:17,596 Pewnie zauważyłeś, że i tak nie radzi sobie najlepiej. 429 00:34:17,931 --> 00:34:19,724 (śmiech) 430 00:34:20,058 --> 00:34:21,768 Jeśli potrzebujesz pomocy, jestem kobietą. 431 00:34:23,270 --> 00:34:25,522 Pod tymi wszystkimi kombinezonami i dżinsami ty też jesteś. 432 00:34:25,897 --> 00:34:26,981 Możemy nosić różne stroje 433 00:34:27,274 --> 00:34:28,733 ale wszyscy gramy tę samą sztukę. 434 00:34:31,820 --> 00:34:32,862 - Dziękuję. - Jasne. 435 00:34:41,413 --> 00:34:45,417 (łagodna muzyka i jęki kobiet) 436 00:35:59,783 --> 00:36:02,035 - [Tony] To było bardzo dobre, brawo. 437 00:36:03,703 --> 00:36:05,496 - [Ted] Czy zetniesz swój akcent, Tony? 438 00:36:05,830 --> 00:36:07,665 - Słuchaj, mówię ci, że było bardzo dobrze. 439 00:36:07,999 --> 00:36:10,084 Co chcesz, żebym powiedział? 440 00:36:12,587 --> 00:36:13,671 Więc powiedz mi, powiedz mi, 441 00:36:13,963 --> 00:36:16,924 Czy seks bez romansu jest naprawdę taki straszny? 442 00:36:17,258 --> 00:36:18,801 - Myślę, że mógłbym się nauczyć to tolerować. 443 00:36:19,135 --> 00:36:20,094 - Mógłbyś? 444 00:36:20,428 --> 00:36:23,097 (śmiech) 445 00:36:23,431 --> 00:36:25,766 - Wiesz, że nie rozumiem, co widziałaś w Tonym. 446 00:36:26,101 --> 00:36:27,936 Przykro mi, ale po prostu nie. 447 00:36:28,269 --> 00:36:29,812 - No cóż, kiedyś był inny , przed sławą 448 00:36:30,146 --> 00:36:31,313 i pieniądze do niego dotarły. 449 00:36:33,900 --> 00:36:35,401 Myślę, że mnie też to dotknęło. 450 00:36:37,237 --> 00:36:39,530 Jeśli wy dwaj łajdacy jesteście gotowi, 451 00:36:39,864 --> 00:36:40,865 może pójdziemy dalej. 452 00:36:42,409 --> 00:36:43,493 - Wiesz co? 453 00:36:43,827 --> 00:36:44,786 Jakoś nie sądzę, żeby to pochwalali. 454 00:36:46,496 --> 00:36:48,623 - Hej, zaczekaj. 455 00:36:48,957 --> 00:36:49,749 Przepraszam. 456 00:36:51,960 --> 00:36:53,044 Idę z tobą. 457 00:36:54,504 --> 00:36:56,088 - Słuchaj, mówiłem ci, musisz do mnie zadzwonić 458 00:36:56,423 --> 00:36:59,676 kiedy wrócę do miasta, teraz, nie teraz, odejdź, odejdź. 459 00:37:00,009 --> 00:37:00,676 - Słuchaj, powiedziałeś, że mamy to, czego potrzeba 460 00:37:01,052 --> 00:37:02,845 zostać profesjonalnymi modelkami, prawda? 461 00:37:03,179 --> 00:37:04,430 Chcę natychmiast wydostać się z tego zadupia. 462 00:37:04,764 --> 00:37:06,015 Zabierz mnie ze sobą. 463 00:37:06,349 --> 00:37:07,308 - Wy oblechy. 464 00:37:07,684 --> 00:37:09,727 - Słuchaj kochanie , przyznaj się, dałeś się nabrać. 465 00:37:10,061 --> 00:37:11,353 Niech to będzie dla ciebie nauczką, co? 466 00:37:11,688 --> 00:37:13,690 Ci dwaj goście po prostu nie są warci zachodu. 467 00:37:13,982 --> 00:37:16,067 - Chodźmy wszyscy, chodź June, chodźmy. 468 00:37:16,401 --> 00:37:17,735 Włóż to tam, co to jest? 469 00:37:18,069 --> 00:37:19,361 - Co za strata. 470 00:37:19,696 --> 00:37:21,614 Włożyliśmy tyle trudu, żeby przelecieć parę starszych facetów, 471 00:37:21,948 --> 00:37:24,575 udając, że to była zabawa, bez powodu. 472 00:37:24,909 --> 00:37:25,784 Gówno. 473 00:37:26,119 --> 00:37:27,703 - No to jedziemy wszyscy do ciężarówki, 474 00:37:28,037 --> 00:37:29,580 w ciężarówce, w ciężarówce Layla, w. 475 00:37:43,845 --> 00:37:44,720 - Czy Tony jest z tobą? 476 00:37:45,054 --> 00:37:48,390 - Nie, postanowił położyć się wcześniej, czy wszystko w porządku? 477 00:37:48,725 --> 00:37:50,184 - Trochę rozbity, trochę przygnębiony, 478 00:37:50,518 --> 00:37:52,645 całkowicie rozczarowany, niemal samobójczy. 479 00:37:52,979 --> 00:37:54,146 Nic poważnego. 480 00:37:54,481 --> 00:37:55,231 Masz ochotę do mnie dołączyć? 481 00:37:55,565 --> 00:37:57,358 - Myślę, że tak, na drinka. 482 00:37:57,734 --> 00:38:00,611 Barmanie, proszę o brandy. 483 00:38:02,864 --> 00:38:07,364 - Wiesz, jak skończę zdjęcia, to już skończę. 484 00:38:08,995 --> 00:38:10,287 Nie sądzę, żebym mógł to znieść dłużej. 485 00:38:14,083 --> 00:38:15,626 Wiesz, ciągle myślę, 486 00:38:15,960 --> 00:38:17,670 może Tony się zmieni, ale... 487 00:38:25,261 --> 00:38:26,553 - Jestem tego częścią, prawda? 488 00:38:26,888 --> 00:38:28,180 Jednym z powodów , dla których wszyscy... 489 00:38:28,515 --> 00:38:29,807 - Och, już nie. 490 00:38:30,141 --> 00:38:31,392 Wiesz co? 491 00:38:31,726 --> 00:38:33,269 Zaczyna mi się podobać twoja obecność. 492 00:38:35,396 --> 00:38:36,772 - Dziękuję Layla. 493 00:38:37,106 --> 00:38:37,856 - Niech nikt o tym nie usłyszy, 494 00:38:38,191 --> 00:38:39,066 mogłoby zniszczyć mój wizerunek. 495 00:38:40,568 --> 00:38:41,777 (śmiech) 496 00:38:42,111 --> 00:38:44,446 Może jednak June nie ma aż tak złego gustu. 497 00:38:46,032 --> 00:38:47,324 Nieważne. 498 00:38:47,700 --> 00:38:50,536 - Słuchaj, wiem, że mnie lubi, ale nie jestem pewien. 499 00:38:50,829 --> 00:38:51,996 - Ja też ją lubię. 500 00:38:52,330 --> 00:38:53,831 Chyba myśli , że seks to coś 501 00:38:54,123 --> 00:38:56,667 w które angażują się tylko ludzie nieinteligentni. 502 00:38:57,001 --> 00:38:57,960 - Coś takiego. 503 00:38:59,087 --> 00:38:59,754 - To szkoda. 504 00:39:01,047 --> 00:39:03,257 Poza tym jest cholernie fajną kobietą. 505 00:39:05,009 --> 00:39:05,676 - Ty też. 506 00:39:09,973 --> 00:39:10,890 - Dzięki Ted. 507 00:39:16,271 --> 00:39:17,438 - Myślę, że pójdę spać. 508 00:39:18,898 --> 00:39:20,733 To życie na szybkim pasie to, 509 00:39:21,109 --> 00:39:22,568 trochę za dużo dla mnie. 510 00:39:22,902 --> 00:39:23,360 Wszystko w porządku? 511 00:39:23,695 --> 00:39:24,570 - Ja? 512 00:39:24,904 --> 00:39:25,821 Cóż, nadal jadę na pierwszym biegu. 513 00:39:27,407 --> 00:39:29,409 Ale jutro musimy iść do pracy, prawda? 514 00:39:32,996 --> 00:39:34,247 Mała sztuczka, której się nauczyłem. 515 00:39:34,581 --> 00:39:35,039 - Jeden na drogę. 516 00:39:35,373 --> 00:39:35,915 - Zgadza się. 517 00:39:37,458 --> 00:39:38,041 - Oto twój płaszcz. 518 00:39:38,376 --> 00:39:38,959 - O, dziękuję. 519 00:39:41,588 --> 00:39:42,297 - Cześć. 520 00:39:46,342 --> 00:39:47,343 - Cześć Einsteinie. 521 00:39:47,677 --> 00:39:48,761 Nad czym pracujesz? 522 00:39:49,095 --> 00:39:50,137 Jaki jest plan oświetlenia na jutro? 523 00:39:51,097 --> 00:39:53,057 - Nie, to mój pamiętnik. 524 00:39:54,684 --> 00:39:55,810 Właśnie to pisałem, 525 00:39:58,688 --> 00:40:02,149 nie przejmuj się, jesteś pijany, nie chcesz tego teraz słyszeć. 526 00:40:02,483 --> 00:40:03,984 - Och, nie jestem tak pijany , jak bym chciał. 527 00:40:04,277 --> 00:40:05,778 Nigdy nie jestem June. 528 00:40:06,154 --> 00:40:07,822 No, co ty piszesz? 529 00:40:20,043 --> 00:40:21,586 - Mężczyźni nie potrafią mi dogodzić. 530 00:40:22,545 --> 00:40:24,296 Nie pozwolę im. 531 00:40:24,631 --> 00:40:29,131 Nawet Ted okazał się słaby , a Layla nie jest... 532 00:40:31,262 --> 00:40:31,971 - Kontynuować. 533 00:40:33,973 --> 00:40:36,183 - Czy ona nie jest taką samolubną suką, za jaką ją uważałem? 534 00:40:36,517 --> 00:40:37,976 (śmiech) 535 00:40:38,311 --> 00:40:39,020 - To dobrze. 536 00:40:41,189 --> 00:40:42,815 - Mój jedyny strach...- 537 00:40:43,149 --> 00:40:45,317 Słuchaj June, jeśli jest coś, czego nie chcesz mi powiedzieć 538 00:40:45,652 --> 00:40:47,236 słuchaj rozumiem całkowicie. 539 00:40:47,528 --> 00:40:48,445 - Nie, nie, chcę to powiedzieć. 540 00:40:56,412 --> 00:40:58,789 Layla, ufam ci. 541 00:41:00,792 --> 00:41:01,959 Chcę to powiedzieć. 542 00:41:05,713 --> 00:41:09,341 Moim jedynym strachem jest to, że nigdy nie będę w stanie wyjść ze swojego umysłu 543 00:41:09,676 --> 00:41:11,386 i do mojego ciała. 544 00:41:11,719 --> 00:41:13,470 Boję się być namiętnym. 545 00:41:17,183 --> 00:41:18,767 - Och June, wszystko w porządku. 546 00:41:20,520 --> 00:41:22,480 Kochanie, na wszystko przyjdzie czas. 547 00:41:22,814 --> 00:41:23,356 Szczerze mówiąc. 548 00:41:26,734 --> 00:41:29,903 - Proszę, ufam ci. 549 00:41:31,948 --> 00:41:32,615 - Czerwiec 1, 550 00:41:34,158 --> 00:41:35,284 jesteś pewien? 551 00:41:35,618 --> 00:41:37,036 Nie chcę nic robić. 552 00:41:43,084 --> 00:41:46,420 (łagodna uwodzicielska muzyka) 553 00:41:59,267 --> 00:42:01,102 Uwielbiam twoje ciało June. 554 00:42:05,064 --> 00:42:07,274 Chcę tylko, żebyś czuł się dobrze. 555 00:42:11,446 --> 00:42:13,573 Powiedz mi, jeśli coś Ci się nie podoba. 556 00:42:13,906 --> 00:42:16,074 - [June] Okej. - [Layla] Okej. 557 00:42:16,409 --> 00:42:18,702 (delikatne pianino) 558 00:44:39,177 --> 00:44:40,761 - To było piękne. 559 00:44:44,265 --> 00:44:45,432 Czy mężczyźni, z którymi byłaś, 560 00:44:45,766 --> 00:44:47,100 sprawia, że ​​czujesz się tak dobrze? 561 00:44:49,270 --> 00:44:51,272 - Na pewno wiesz, co powiedzieć, prawda? 562 00:44:52,773 --> 00:44:53,523 - A oni? 563 00:44:59,405 --> 00:45:00,280 - Tak, kiedyś tak robili. 564 00:45:02,700 --> 00:45:05,119 Czasami mam wrażenie, że jest nawet lepiej. 565 00:45:09,790 --> 00:45:13,251 - Miałem niesamowitą fantazję. 566 00:45:15,254 --> 00:45:16,546 - Ja wiem. 567 00:45:16,881 --> 00:45:17,464 - Naprawdę? 568 00:45:20,718 --> 00:45:22,386 - Myślałaś o mężczyźnie, 569 00:45:23,304 --> 00:45:24,638 zwłaszcza, że ​​miałeś przyjechać. 570 00:45:25,640 --> 00:45:27,433 - Byłem. 571 00:45:27,767 --> 00:45:29,977 Ale skąd wiedziałeś? 572 00:45:30,311 --> 00:45:32,563 - Och, byłem tam, i to nie raz. 573 00:45:36,275 --> 00:45:38,277 O kim myślałeś? 574 00:45:40,321 --> 00:45:41,947 - No cóż, po prostu mężczyzna. 575 00:45:45,451 --> 00:45:46,452 To nie jest ważne. 576 00:45:48,329 --> 00:45:49,371 - Nie, masz rację. 577 00:45:52,333 --> 00:45:55,377 Nie będziesz mieć żadnych problemów, gdy pojawi się właściwy mężczyzna. 578 00:45:56,420 --> 00:45:58,004 Mogę ci to powiedzieć na pewno. 579 00:46:02,176 --> 00:46:04,261 Jesteś urodzonym kochankiem, kochanku. 580 00:46:19,151 --> 00:46:21,611 (wesoła muzyka) 581 00:46:24,573 --> 00:46:27,200 - A potem opuściłam dom i znalazłam pracę u Tony'ego. 582 00:46:28,327 --> 00:46:30,162 - No cóż, jeden zły zakręt za drugim. 583 00:46:30,496 --> 00:46:31,788 (śmiech) 584 00:46:32,123 --> 00:46:34,166 - Wy dwaj jesteście dziś rano w cholernie dobrych humorach. 585 00:46:34,500 --> 00:46:36,543 - Cóż, wczoraj dobrze się wyspaliśmy . 586 00:46:39,547 --> 00:46:42,216 (wesoła muzyka) 587 00:46:53,185 --> 00:46:56,396 - Cóż, jesteśmy dumni z naszej małej Chrissy, 588 00:46:56,731 --> 00:46:59,525 zostałyśmy wybrane do pozowania do reklam, czyż nie jesteśmy matkami? 589 00:46:59,900 --> 00:47:01,192 - Oczywiście, że tak. 590 00:47:01,569 --> 00:47:03,237 Mam tylko nadzieję, że wszystko będzie z nią w porządku. 591 00:47:04,613 --> 00:47:07,449 Ona jest taka młoda, wiesz, dopiero co skończyła liceum. 592 00:47:07,783 --> 00:47:08,450 - [Mężczyzna] Prosto jak ulał. 593 00:47:08,784 --> 00:47:09,785 - [Kobieta] Prymus. 594 00:47:10,119 --> 00:47:11,286 - O, to wspaniale. 595 00:47:11,662 --> 00:47:12,954 - [Mężczyzna] Tak. 596 00:47:13,331 --> 00:47:15,875 - Tak, tak, jestem pewien , że sobie poradzi. 597 00:47:16,208 --> 00:47:18,376 Widzisz, nasza Layla ma świetne oko do talentów 598 00:47:18,711 --> 00:47:20,129 i jestem pewien, że Chrissy-- 599 00:47:21,881 --> 00:47:22,798 Och, Chrissy. 600 00:47:24,342 --> 00:47:25,343 - Cześć Chrissy. 601 00:47:25,676 --> 00:47:28,178 Wyglądasz dziś świetnie, jesteś gotowa? 602 00:47:28,512 --> 00:47:29,095 - Dzień dobry, panno Ford. 603 00:47:37,605 --> 00:47:38,814 - Teraz nie martw się o nic, 604 00:47:39,148 --> 00:47:40,941 wróci Chrissy za jakieś trzy, cztery godziny. 605 00:47:41,275 --> 00:47:43,360 - Och, to w porządku, w porządku. 606 00:47:47,448 --> 00:47:48,740 - Znajdę moje okulary 607 00:47:49,075 --> 00:47:52,870 i zobaczymy festiwal Jeanette Mcdonald Nelson Eddy. 608 00:47:53,204 --> 00:47:54,622 Jesteśmy w samą porę na seans popołudniowy. 609 00:47:59,960 --> 00:48:02,170 - Nie martwcie się państwo Hudson, 610 00:48:02,505 --> 00:48:04,673 Chrissy, ona jest w dobrych rękach. 611 00:48:06,634 --> 00:48:07,301 Dobry. 612 00:48:08,552 --> 00:48:09,928 - Jeśli choć raz dotkniesz tej dziewczyny, 613 00:48:10,262 --> 00:48:12,681 i będę cię trzymał za twoje zawodowe jaja. 614 00:48:12,973 --> 00:48:13,974 Zrozumiałeś? 615 00:48:14,308 --> 00:48:16,727 - Pani Ford ma rację, powiedziała, że ​​Chrissy ma 616 00:48:17,061 --> 00:48:20,439 ta pewna niewinna atrakcyjność , której szukałem. 617 00:48:20,773 --> 00:48:21,315 Avanto. 618 00:48:22,274 --> 00:48:23,233 Avanti ciao. 619 00:48:23,567 --> 00:48:24,401 - Cześć. 620 00:48:27,822 --> 00:48:29,156 Żegnaj, żegnaj kochanie. 621 00:48:30,950 --> 00:48:33,535 (delikatne pianino) 622 00:48:47,299 --> 00:48:48,550 - [Chrissy] Niech Bóg cię błogosławi. 623 00:48:49,510 --> 00:48:52,262 - Świetnie sobie poradziłaś, Chrissy. 624 00:48:52,596 --> 00:48:55,348 Twoi rodzice mogą być bardzo dumni. 625 00:48:55,683 --> 00:48:57,434 - Dziękuję, panie Rossini. 626 00:48:57,768 --> 00:48:59,561 - [Layla] Musimy odwieźć cię do domu i położyć do łóżka. 627 00:48:59,895 --> 00:49:01,187 - Oczywiście, Layla. 628 00:49:01,480 --> 00:49:05,400 Przecież nasza Chrissy nie może się na nas zarazić, prawda? 629 00:49:06,610 --> 00:49:08,945 A ponieważ nasz hotel jest tuż po drodze 630 00:49:09,280 --> 00:49:12,032 i tak musimy się spakować, odwiozę was wszystkich 631 00:49:12,366 --> 00:49:14,284 i zabieram Chrissy do domu. 632 00:49:14,618 --> 00:49:16,786 - Jak miło z twojej strony, Tony. 633 00:49:17,121 --> 00:49:17,871 - Och, nic takiego. 634 00:49:18,998 --> 00:49:21,417 - Ale mam lepszy pomysł. 635 00:49:34,930 --> 00:49:37,140 - Do cholery, kobieto, dlaczego do cholery to zrobiłaś? 636 00:49:37,475 --> 00:49:38,392 Zaczynasz mnie wkurzać. 637 00:49:38,726 --> 00:49:40,519 - Mamy pracę do wykonania, Tony, i ty o tym wiesz. 638 00:49:40,853 --> 00:49:42,813 Oprócz Teda, ufam, rozumiesz? 639 00:49:43,105 --> 00:49:44,439 - Wiesz co dostałem? 640 00:49:44,732 --> 00:49:46,400 Mam ochotę cię zwolnić, oto co mam, Layla. 641 00:49:46,775 --> 00:49:48,985 - Nie masz ochoty nic robić. 642 00:49:54,533 --> 00:49:55,534 - Tony- 643 00:49:55,868 --> 00:49:56,827 - Co? 644 00:49:57,161 --> 00:49:58,579 - Naprawdę jesteś aż tak zdenerwowany utratą szansy? 645 00:49:58,913 --> 00:50:00,164 żeby przelecieć Chrissy? 646 00:50:00,498 --> 00:50:02,333 - Nie, nie jestem, ale ja tu rządzę. 647 00:50:02,666 --> 00:50:04,084 Mam kontrolę i nie chcę nikogo 648 00:50:04,418 --> 00:50:05,794 mówiąc mi, co mam robić, zwłaszcza ona 649 00:50:06,128 --> 00:50:07,712 i dotyczy to również ciebie. 650 00:50:08,047 --> 00:50:09,381 - Bardzo mi przykro, że się przeziębiłeś. 651 00:50:09,715 --> 00:50:11,967 Mam nadzieję, że Twoi rodzice to zrozumieją. 652 00:50:12,301 --> 00:50:13,510 - Naprawdę, to nie twoja wina. 653 00:50:13,844 --> 00:50:16,429 Tak czy inaczej, już przed dzisiejszym dniem łapałam przeziębienie . 654 00:50:17,848 --> 00:50:21,309 - No to spójrz, oto twoja torba, przepraszam za to. 655 00:50:21,644 --> 00:50:25,230 - Jesteś miły, dziękuję, ale naprawdę dam sobie radę. 656 00:50:26,315 --> 00:50:27,024 - Jasne, dobrze. 657 00:50:27,358 --> 00:50:29,693 Hej, pozwól, że zabiorę cię do środka. 658 00:50:42,081 --> 00:50:44,500 Mam nadzieję, że czujesz się lepiej. Bardzo mi przykro. 659 00:50:45,751 --> 00:50:48,128 - Wszystko w porządku, naprawdę. 660 00:50:48,504 --> 00:50:50,130 Może jakaś gorąca herbata albo coś. 661 00:50:51,131 --> 00:50:52,674 Kuchnia jest tam. 662 00:50:53,717 --> 00:50:54,634 - Herbata? 663 00:50:56,011 --> 00:50:59,723 Jasne, jasne, zrobię ci gorącej herbaty zanim pójdę. 664 00:51:00,099 --> 00:51:02,476 Ale muszę wkrótce wyjść. 665 00:51:03,602 --> 00:51:04,311 - Dziękuję. 666 00:51:06,605 --> 00:51:08,523 - Już bardzo, bardzo niedługo. 667 00:51:12,611 --> 00:51:16,698 Chrissy, Chrissy. 668 00:51:20,619 --> 00:51:21,328 Cześć? 669 00:51:23,289 --> 00:51:23,998 Chrissy. 670 00:51:27,626 --> 00:51:31,963 - O Boże, chyba zasnąłem, 671 00:51:32,298 --> 00:51:33,716 Chyba nie czuję się zbyt dobrze. 672 00:51:35,801 --> 00:51:37,093 - Mam tu twoją herbatę. 673 00:51:37,428 --> 00:51:39,763 - O, czy mógłbyś mi to przynieść, proszę? 674 00:51:40,139 --> 00:51:40,764 - Przynieść ci to? 675 00:51:42,975 --> 00:51:44,059 Jasne, że tak. 676 00:51:48,814 --> 00:51:50,232 - Dzięki. 677 00:51:50,566 --> 00:51:53,110 Cieszę się, że przyszedł pan , żeby mi pomóc, panie Perlis. 678 00:51:53,444 --> 00:51:54,403 Naprawdę. 679 00:51:54,737 --> 00:51:57,281 - No cóż, naprawdę muszę już iść. 680 00:51:57,615 --> 00:51:58,657 Jeśli wszystko będzie w porządku? 681 00:51:59,992 --> 00:52:01,743 - Oczywiście, że będzie dobrze, jak już coś włożę 682 00:52:02,077 --> 00:52:03,745 tej maści rozgrzewającej. 683 00:52:04,079 --> 00:52:05,538 Czy mógłbyś mi to przynieść? 684 00:52:06,582 --> 00:52:07,666 - Jasne, jasne. 685 00:52:13,213 --> 00:52:15,423 - Przytrzymam to, jeśli nałożysz trochę na mnie. 686 00:52:21,263 --> 00:52:23,515 - Tak, tylko trochę. 687 00:52:32,816 --> 00:52:34,943 - Chodź, głupi draniu, zagramy. 688 00:52:38,447 --> 00:52:41,616 (łagodna uwodzicielska muzyka) 689 00:52:44,453 --> 00:52:45,245 To jest zabawne. 690 00:52:47,915 --> 00:52:50,417 - Nie powinnam tego robić, wiesz o tym. 691 00:52:59,218 --> 00:53:02,804 - [Chrissy] O tak, ugryź mnie w sutki. 692 00:53:04,348 --> 00:53:05,265 Ugryź ich, ugryź ich. 693 00:53:18,112 --> 00:53:20,197 (beczenie) 694 00:53:37,506 --> 00:53:40,717 - [Ted] A co jeśli twoi rodzice wrócą do domu? 695 00:53:49,685 --> 00:53:50,769 - [Chrissy] On jest piękny. 696 00:53:59,445 --> 00:54:00,320 - [Ted] Zdejmij to. 697 00:54:17,463 --> 00:54:19,840 - [Chrissy] Zdejmij spodnie. 698 00:54:48,869 --> 00:54:52,914 (ciężki oddech i jęki) 699 00:55:16,021 --> 00:55:19,691 Tak bardzo tego od ciebie chcę. 700 00:55:20,025 --> 00:55:20,567 Tak źle. 701 00:55:24,029 --> 00:55:27,699 (ciężki oddech i jęki) 702 00:55:33,413 --> 00:55:34,288 - [Ted] Gdzie się tego nauczyłeś? 703 00:55:36,583 --> 00:55:37,584 - [Chrissy] Dużo czytam. 704 00:56:03,819 --> 00:56:04,528 Chodź tutaj, tak. 705 00:56:10,868 --> 00:56:12,744 Włóż swojego kutasa do mojej cipki. 706 00:56:13,078 --> 00:56:13,870 Naprawdę głębokie. 707 00:56:17,499 --> 00:56:18,791 - [Ted] O tak. 708 00:56:23,589 --> 00:56:25,173 - [Chrissy] Wciśnij to, no już. 709 00:56:35,058 --> 00:56:36,017 Och, uwielbiam to. 710 00:56:39,980 --> 00:56:40,647 O tak. 711 00:56:45,027 --> 00:56:48,155 Och, jest tak dobry, twój kutas jest taki dobry. 712 00:56:51,074 --> 00:56:55,036 (ciężki oddech i dyszenie) 713 00:57:02,377 --> 00:57:04,379 No chodź, pieprz mnie, chodź. 714 00:57:07,758 --> 00:57:08,425 O tak. 715 00:57:11,511 --> 00:57:13,679 (jęczenie) 716 00:57:38,956 --> 00:57:39,665 O tak. 717 00:58:02,729 --> 00:58:04,772 Językiem, językiem. 718 00:58:23,834 --> 00:58:24,960 O tak, tak. 719 00:58:36,096 --> 00:58:38,848 Językiem liż mój łechtaczkę, mój łechtaczkę. 720 00:58:41,184 --> 00:58:43,144 (jęczenie) 721 00:58:54,406 --> 00:58:55,115 Tak. 722 00:59:13,884 --> 00:59:14,551 Tak. 723 00:59:26,188 --> 00:59:28,023 Chodź na mnie, niech zobaczę, jak dochodzisz. 724 00:59:28,356 --> 00:59:28,939 - [Ted] O tak? 725 00:59:29,274 --> 00:59:29,565 - [Chrissy] Chcę cię zobaczyć. 726 00:59:29,900 --> 00:59:30,775 - [Ted] Okej. 727 00:59:31,109 --> 00:59:31,776 - [Chrissy] Chcę zobaczyć, jak przychodzisz. 728 00:59:32,069 --> 00:59:34,321 (Ted jęczy) 729 00:59:54,174 --> 00:59:57,218 Ted, możemy zagrać w grę? 730 00:59:57,552 --> 00:59:58,594 Tylko jedna gra. 731 01:00:00,180 --> 01:00:02,223 Nie musisz nic robić , po prostu leż spokojnie, okej? 732 01:00:02,557 --> 01:00:04,225 - [Ted] Jasne, rób co chcesz. 733 01:00:07,020 --> 01:00:10,273 (wesoła, radosna muzyka) 734 01:00:13,944 --> 01:00:15,946 - [Chrissy] Hej Ted, Ted. 735 01:00:25,163 --> 01:00:26,789 - [Mama] Chrissy. 736 01:00:29,668 --> 01:00:32,379 - Więc dopóki nie zobaczymy domu tej kobiety, 737 01:00:32,712 --> 01:00:33,504 nie ma możliwości, żebyśmy mogli... 738 01:00:33,797 --> 01:00:34,464 - To jest dwór, dwór. 739 01:00:34,798 --> 01:00:36,090 Kobieta mieszka w rezydencji. 740 01:00:36,424 --> 01:00:38,592 - Dwór czy cokolwiek innego, dopóki tam nie dotrzemy, 741 01:00:38,927 --> 01:00:41,012 Nie mogę dać ci nic więcej niż ogólny pomysł 742 01:00:41,346 --> 01:00:42,430 planu oświetlenia. 743 01:00:42,764 --> 01:00:45,641 - June, June, dlaczego do cholery ze mną pracujesz? 744 01:00:46,810 --> 01:00:47,977 - Co? 745 01:00:48,311 --> 01:00:49,645 - No, słyszałeś mnie. 746 01:00:49,980 --> 01:00:51,022 - Wiele powodów. 747 01:00:52,482 --> 01:00:54,984 - No dalej June, Layla i ja już nic nie robimy 748 01:00:55,318 --> 01:00:55,943 niż wymieniać obelgi. 749 01:00:56,278 --> 01:00:57,279 Ted chce odejść, prawda? 750 01:00:58,655 --> 01:00:59,989 I ty zostałeś sam, dlaczego? 751 01:01:00,323 --> 01:01:01,032 - Dzięki. 752 01:01:01,366 --> 01:01:02,200 - No wiesz, co mam na myśli. 753 01:01:02,534 --> 01:01:03,243 Dlaczego tu jesteś? 754 01:01:03,577 --> 01:01:06,913 - Na początku myślałem, że jesteś geniuszem. 755 01:01:07,205 --> 01:01:11,250 Nadal tak myślę, ale ty jesteś idiotą i geniuszem. 756 01:01:12,711 --> 01:01:13,878 - No cóż, tyle wiemy. 757 01:01:16,006 --> 01:01:17,882 - No cóż, wtedy pomyślałem, że jeśli będę w stanie coś sensownego powiedzieć, 758 01:01:18,216 --> 01:01:19,884 z tego, co działo się w tym studiu, 759 01:01:20,218 --> 01:01:21,219 Mogłam zrozumieć wszystko. 760 01:01:23,972 --> 01:01:24,973 - I? 761 01:01:25,307 --> 01:01:28,351 - Nie ma mowy, teraz nie wiem, dlaczego zostaję. 762 01:01:29,728 --> 01:01:32,230 Przepraszam, ale chciałbym móc pomóc. 763 01:01:35,483 --> 01:01:36,859 - Tak, ja też. 764 01:01:37,152 --> 01:01:39,445 Pieprzyć to, nie ma to znaczenia, ostatnio wszystko śmierdzi. 765 01:01:39,779 --> 01:01:40,780 - Bardzo mi przykro, Tony. 766 01:01:44,284 --> 01:01:45,201 - Tak. 767 01:01:46,786 --> 01:01:47,620 Nie martw się. 768 01:01:52,334 --> 01:01:52,959 Dzięki. 769 01:02:02,260 --> 01:02:03,970 - [Tony] Jak się masz , harcerzu? 770 01:02:04,971 --> 01:02:06,013 - No dobrze. 771 01:02:07,432 --> 01:02:11,144 - [Tony] Słuchaj, Ted, chyba będę musiał wyjechać na jakiś czas. 772 01:02:12,854 --> 01:02:14,647 Nie wiem, chcę pojechać do Hiszpanii na kilka miesięcy 773 01:02:14,981 --> 01:02:17,108 albo Grecja, chcesz się przyłączyć? 774 01:02:17,484 --> 01:02:18,276 - Nie, nie mogę. 775 01:02:18,610 --> 01:02:19,527 Muszę znaleźć nową pracę. 776 01:02:20,528 --> 01:02:21,445 Prawdziwa praca. 777 01:02:22,572 --> 01:02:23,281 - [Tony] Tak. 778 01:02:29,621 --> 01:02:33,333 - A swoją drogą, Chrissy nie była taka niewinna. 779 01:02:40,423 --> 01:02:41,382 - Żartujesz sobie? 780 01:02:44,052 --> 01:02:45,845 Och, musisz mi powiedzieć, że to musi być klasyka. 781 01:02:46,179 --> 01:02:47,180 Pospiesz się. 782 01:02:47,555 --> 01:02:48,264 - Hej, słuchaj, nie mów Layli, dobrze? 783 01:02:48,598 --> 01:02:49,265 Czuję się z tym naprawdę kiepsko. 784 01:02:49,599 --> 01:02:50,850 - Nic nie powiem. 785 01:02:51,184 --> 01:02:53,186 Spójrz, to wielki Antonio Rossini do ciebie mówi. 786 01:02:53,520 --> 01:02:55,396 Więc musisz mi powiedzieć, co się stało? 787 01:02:55,730 --> 01:02:57,022 - Chcesz wiedzieć, co się stało? 788 01:02:57,315 --> 01:02:58,316 - Chcę wiedzieć, co się wydarzyło od samego początku. 789 01:02:58,650 --> 01:02:59,192 - Chcesz wiedzieć, co się stało? 790 01:02:59,526 --> 01:03:00,443 - Co się stało? 791 01:03:00,819 --> 01:03:01,152 - Tony Rossini chce wiedzieć, co się stało. 792 01:03:01,486 --> 01:03:02,320 - Tak. 793 01:03:02,654 --> 01:03:04,447 - Powiem ci. 794 01:03:04,781 --> 01:03:05,573 Zostałam zgwałcona. 795 01:03:08,201 --> 01:03:08,826 - Zostałaś zgwałcona? 796 01:03:09,202 --> 01:03:09,744 - Zgwałcona. 797 01:03:11,288 --> 01:03:12,455 - Został zgwałcony, został zgwałcony. 798 01:03:12,789 --> 01:03:15,333 (śmiech) 799 01:03:15,625 --> 01:03:16,208 - Ona mnie zgwałciła. 800 01:03:18,295 --> 01:03:19,337 Ona mnie zgwałciła. 801 01:03:19,671 --> 01:03:20,129 - Zostałaś zgwałcona? - Tak. 802 01:03:20,463 --> 01:03:20,921 - Przez to? 803 01:03:21,256 --> 01:03:23,299 (śmiech) 804 01:03:23,633 --> 01:03:24,383 - Słyszałeś to? 805 01:03:25,635 --> 01:03:26,761 Ciekawe, co te dwie... 806 01:03:27,095 --> 01:03:28,930 - Wiem, co to za śmiech. 807 01:03:30,223 --> 01:03:31,432 Dzięki Bogu jutro jest nasz ostatni dzień. 808 01:03:36,146 --> 01:03:38,148 - Och, Harmonie, nasi goście przybywają trochę za wcześnie, 809 01:03:38,481 --> 01:03:40,274 Mam nadzieję, że jesteśmy przygotowani. 810 01:03:40,567 --> 01:03:42,277 - Oczywiście, proszę pani. 811 01:03:42,652 --> 01:03:46,280 - Oczywiście, po tylu wspólnych przygodach, 812 01:03:46,614 --> 01:03:48,490 jak mogłem zapytać. 813 01:03:51,536 --> 01:03:56,036 Albo tym razem średni, wysoki, całkiem inteligentny. 814 01:03:57,584 --> 01:04:01,296 To powinien być prawdziwy test twoich teorii, Ariellanno. 815 01:04:07,010 --> 01:04:09,887 (napięta muzyka) 816 01:04:12,766 --> 01:04:14,142 - O cholera. 817 01:04:15,477 --> 01:04:17,437 Hej Layla, dlaczego mi nie powiedziałaś? 818 01:04:17,771 --> 01:04:19,397 - Sam tego nie widziałem. 819 01:04:19,731 --> 01:04:21,733 Poznałem ją w Nowym Jorku w agencji reklamowej, 820 01:04:22,067 --> 01:04:23,193 ona jest akcjonariuszką. 821 01:04:24,652 --> 01:04:26,904 Zaoferowała siebie i swój dom na potrzeby jednego z projektów. 822 01:04:27,238 --> 01:04:29,156 Miałem wrażenie, że nie potrafią powiedzieć nie. 823 01:04:32,285 --> 01:04:33,536 - Kim do cholery jest ta kobieta? 824 01:04:35,038 --> 01:04:37,874 - Arielanna Vanlearn Devain 825 01:04:38,208 --> 01:04:40,376 Hierressa imperium wydawniczego Devain. 826 01:04:40,668 --> 01:04:42,211 Studia wyższe z zakresu psychologii, sztuki i nauk ścisłych. 827 01:04:42,587 --> 01:04:43,754 Bardzo odizolowany od czasu śmierci 828 01:04:44,047 --> 01:04:45,631 swojego męża dziewięć lat temu. 829 01:04:46,007 --> 01:04:46,590 Akcjonariusz i-- 830 01:04:46,925 --> 01:04:48,176 - Dziękuję, pani Britannica. 831 01:04:49,677 --> 01:04:53,722 No to do dzieła wojsko. 832 01:04:58,853 --> 01:05:02,273 - Witamy, pani Devain dołączy do Państwa na koktajle 833 01:05:02,649 --> 01:05:04,484 po odświeżeniu. 834 01:05:04,818 --> 01:05:06,611 - Nie sądzę, żeby było konieczne odświeżanie się. 835 01:05:06,945 --> 01:05:09,238 - Po odświeżeniu się, panie. 836 01:05:09,572 --> 01:05:11,657 - Chyba będziemy musieli się odświeżyć, co? 837 01:05:11,991 --> 01:05:13,283 Andiammo, chodź. 838 01:05:15,912 --> 01:05:17,246 Kobiety najpierw. 839 01:05:23,503 --> 01:05:27,006 - No, no, jaki przystojny. 840 01:05:27,340 --> 01:05:28,591 Mam nadzieję, że znalazłeś wszystko, czego potrzebowałeś. 841 01:05:28,925 --> 01:05:29,800 - Tak, tak. 842 01:05:30,135 --> 01:05:31,386 - Dziękuję bardzo za ubrania. 843 01:05:31,719 --> 01:05:34,054 - O tak, wygląda na to, że pomyślałeś o wszystkim. 844 01:05:35,390 --> 01:05:37,141 - Jedna z moich małych dziwactw: perfekcja. 845 01:05:37,434 --> 01:05:39,394 Zaopatrzyłem się także w ubrania dla pań. 846 01:05:41,438 --> 01:05:42,605 Już są. 847 01:05:42,939 --> 01:05:43,564 - Wow. 848 01:05:45,024 --> 01:05:45,941 - Mama Mia. 849 01:05:46,276 --> 01:05:48,278 - Hej, to miło. 850 01:05:48,611 --> 01:05:49,403 - Perfekcja. 851 01:05:53,116 --> 01:05:54,367 - Dziękuję bardzo. 852 01:05:54,701 --> 01:05:56,911 - Harmond, czy mógłbyś pomóc naszym gościom? 853 01:05:58,621 --> 01:05:59,413 - Pani Ford. 854 01:06:04,669 --> 01:06:05,419 - Nie wierzę. 855 01:06:06,921 --> 01:06:07,588 Ach tak. 856 01:06:19,726 --> 01:06:23,062 - Więc po prostu postanowiłem zadowolić siebie 857 01:06:23,396 --> 01:06:26,482 i badać te aspekty psychologii i zachowań ludzkich 858 01:06:26,816 --> 01:06:27,650 To mnie zainteresowało. 859 01:06:29,194 --> 01:06:33,364 Och, czasami bywało samotnie, ale nigdy nie było nudno. 860 01:06:33,698 --> 01:06:36,117 - Słuchaj, nie chcę być nachalny, ale... 861 01:06:36,451 --> 01:06:37,660 - Och, oczywiście, oczywiście. 862 01:06:37,994 --> 01:06:39,453 Harmon. 863 01:06:39,787 --> 01:06:42,664 - Tak, proszę pani, wszystko jest w porządku. 864 01:06:43,958 --> 01:06:47,044 - Wspaniale, teraz, jeśli moglibyście mi wybaczyć 865 01:06:47,378 --> 01:06:49,463 jeszcze przez chwilę. 866 01:06:49,797 --> 01:06:51,840 Widzisz, wiem o tobie o wiele więcej, 867 01:06:52,175 --> 01:06:53,676 każdy z was, niż dałem do zrozumienia. 868 01:06:54,594 --> 01:06:56,304 Jak mam to ująć? 869 01:06:56,638 --> 01:07:00,433 No cóż, powiem to całkiem przyzwoicie, 870 01:07:00,767 --> 01:07:01,768 widzisz, przez ostatnie dziewięć lat, 871 01:07:02,101 --> 01:07:04,478 Brałem udział w eksperymencie. 872 01:07:04,812 --> 01:07:07,314 Cóż, tak naprawdę to badanie zachowań człowieka. 873 01:07:07,649 --> 01:07:09,359 - Ariel, nie widzę w tym nic złego... 874 01:07:09,692 --> 01:07:10,484 - Daj jej dokończyć. 875 01:07:10,777 --> 01:07:11,778 - Dziękuję June. 876 01:07:13,446 --> 01:07:14,697 Naprawdę nie ma w tym nic tajemniczego. 877 01:07:15,031 --> 01:07:17,158 Krótko mówiąc, potrzebuję Twojej pomocy na krótki czas, 878 01:07:17,450 --> 01:07:21,120 że kilka godzin i w zamian 879 01:07:21,454 --> 01:07:23,330 Myślę, że będę w stanie pomóc każdemu z was. 880 01:07:24,415 --> 01:07:25,707 Oczywiście, jeśli masz na to ochotę. 881 01:07:28,920 --> 01:07:31,797 (napięta muzyka) 882 01:07:54,821 --> 01:07:57,532 - Naprawdę nie rozumiem, dlaczego Layla tak się denerwuje. 883 01:07:57,907 --> 01:07:59,575 Myślę, że to wszystko jest naprawdę ekscytujące. 884 01:08:01,452 --> 01:08:05,080 - Wiem, i to jest właśnie to poczucie zaufania, które masz. 885 01:08:05,415 --> 01:08:07,834 To będzie dla Ciebie bardzo ważny wieczór. 886 01:08:09,460 --> 01:08:11,128 - Skąd tyle o nas wiesz ? 887 01:08:12,755 --> 01:08:14,465 - Cóż, połączenie intuicji i inteligencji, 888 01:08:14,799 --> 01:08:17,968 badania i dużo pieniędzy, aby uzyskać 889 01:08:18,303 --> 01:08:20,096 cokolwiek chcę. 890 01:08:20,430 --> 01:08:21,889 A teraz po prostu baw się dobrze. 891 01:08:22,223 --> 01:08:25,893 Zrelaksuj się, przeglądaj dalej. Zaraz wrócę . 892 01:08:43,870 --> 01:08:46,038 - Słuchaj Harmon, jeśli Ariel chce, żebym zagrał w jakąś grę 893 01:08:46,372 --> 01:08:47,289 Chciałbym wiedzieć dlaczego. 894 01:08:48,333 --> 01:08:50,418 Co tu się do cholery dzieje? 895 01:08:50,752 --> 01:08:53,129 - Przepraszam, jeśli jest pan zdezorientowany, 896 01:08:53,463 --> 01:08:55,465 ale jestem pewien, że pani wszystko wyjaśni. 897 01:08:57,383 --> 01:08:58,384 - Cóż, lepiej żeby tak było. 898 01:09:01,929 --> 01:09:02,596 - Tutaj, proszę pana. 899 01:09:04,057 --> 01:09:04,724 - Tutaj. 900 01:09:07,143 --> 01:09:08,769 Tak, ale to jest ciemny pokój. 901 01:09:09,103 --> 01:09:10,813 - To jest sypialnia główna, proszę pana. 902 01:09:12,440 --> 01:09:14,191 - No cóż, masz szczęście, Harmonie, 903 01:09:14,567 --> 01:09:17,236 Ponieważ jedynym ciemniejszym pomieszczeniem, do którego wchodzę, jest sypialnia. 904 01:09:25,787 --> 01:09:28,664 (szybkie pukanie) 905 01:09:33,836 --> 01:09:34,753 Gówno. 906 01:09:37,131 --> 01:09:39,925 Dobrze Harmon, rozumiem. 907 01:09:40,259 --> 01:09:41,635 To taki mały żart, co? 908 01:09:41,969 --> 01:09:44,638 Tak naprawdę jesteś przebranym hrabią Draculą. 909 01:09:46,849 --> 01:09:47,766 Prawidłowy? 910 01:09:49,769 --> 01:09:50,478 Prawidłowy? 911 01:09:51,729 --> 01:09:52,646 Prawidłowy? 912 01:09:55,066 --> 01:09:55,775 - Zło. 913 01:09:58,236 --> 01:10:00,821 (uwodzicielska muzyka) 914 01:10:01,155 --> 01:10:04,032 (nerwowy śmiech) 915 01:10:07,578 --> 01:10:08,787 - Podoba mi się twój strój. 916 01:10:09,789 --> 01:10:12,208 Czy to część eksperymentu? 917 01:10:12,542 --> 01:10:15,419 czy po prostu miła rozrywka? 918 01:10:17,964 --> 01:10:19,423 - Trochę jednego i drugiego. 919 01:10:25,388 --> 01:10:26,555 Na prośbę. 920 01:10:26,889 --> 01:10:28,265 - Tak, tak. 921 01:10:39,902 --> 01:10:40,819 O la la. 922 01:10:46,701 --> 01:10:50,705 O, to miłe, to bardzo miłe. 923 01:10:53,332 --> 01:10:54,791 Bardzo trudno jest to otworzyć 924 01:10:57,712 --> 01:10:58,379 ale tak, 925 01:11:04,469 --> 01:11:05,887 O, to bardzo dobre. 926 01:11:07,013 --> 01:11:08,347 Wypij to. 927 01:11:08,681 --> 01:11:09,264 Wypij to. 928 01:11:10,516 --> 01:11:11,183 O tak. 929 01:11:18,608 --> 01:11:21,652 Bardzo miło. 930 01:11:21,986 --> 01:11:24,154 (beczenie) 931 01:11:24,447 --> 01:11:25,698 Poczekaj, poczekaj, co to jest? 932 01:11:26,032 --> 01:11:27,491 co to jest? 933 01:11:27,784 --> 01:11:28,409 - [Ariel] Co się stało? 934 01:11:28,743 --> 01:11:29,827 Czy zrobiłem coś złego? 935 01:11:30,161 --> 01:11:32,246 - [Tony] O nie, nie, nie, po prostu mi się nie podoba, 936 01:11:32,580 --> 01:11:36,375 Nie lubię być związana, jest to trochę niezręczne. 937 01:11:36,709 --> 01:11:38,127 - [Ariel] Och, to tylko gra, tylko dla zabawy. 938 01:11:38,461 --> 01:11:40,546 Widzisz, nigdy wcześniej tego nie próbowałem. 939 01:11:42,507 --> 01:11:44,675 - No, może, może tylko trochę. 940 01:11:45,009 --> 01:11:45,968 - [Ariel] Tylko trochę. 941 01:11:47,512 --> 01:11:52,012 - [Tony] O tak, jest bardzo miło. 942 01:11:53,184 --> 01:11:53,893 O tak, jest bardzo miło. 943 01:11:56,938 --> 01:11:57,605 To miłe. 944 01:12:00,066 --> 01:12:00,858 Nie, nie, nie, czekaj, nie, zaczekaj sekundę, zaczekaj, zaczekaj. 945 01:12:02,819 --> 01:12:04,821 - [Ariel] O nie, nie, nie, nie. 946 01:12:07,657 --> 01:12:08,240 Spróbuj. 947 01:12:08,574 --> 01:12:09,408 - [Tony] Tak. 948 01:12:09,784 --> 01:12:10,534 Spróbuję. 949 01:12:12,954 --> 01:12:13,871 - [Ariel] Podoba ci się? 950 01:12:14,205 --> 01:12:15,789 - [Tony] Nie jest źle. 951 01:12:17,834 --> 01:12:18,751 Ciekawy. 952 01:12:20,795 --> 01:12:21,796 To bardzo dobrze. 953 01:12:23,089 --> 01:12:23,964 - Pani Lamb. 954 01:12:24,298 --> 01:12:24,840 - Tak? 955 01:12:28,052 --> 01:12:28,844 Gdzie jest Ariel? 956 01:12:29,178 --> 01:12:30,137 - Ona będzie u ciebie już niedługo. 957 01:12:30,471 --> 01:12:31,972 Poprosiła cię o zmianę ubrania. 958 01:12:32,306 --> 01:12:33,223 To są twoje rzeczy. 959 01:12:34,433 --> 01:12:36,101 - A gdzie są wszyscy? 960 01:12:36,477 --> 01:12:37,686 - Wszyscy świetnie się bawią, 961 01:12:38,020 --> 01:12:40,147 i życzę ci tego samego. 962 01:12:41,107 --> 01:12:43,901 Proszę się zrelaksować, pani Lamb. 963 01:12:44,235 --> 01:12:46,820 Tutaj czeka na Ciebie tylko przyjemność i radość. 964 01:12:47,154 --> 01:12:48,780 Oto one, które możesz założyć. 965 01:12:50,032 --> 01:12:50,741 - Dziękuję. 966 01:12:52,410 --> 01:12:53,953 To wszystko jest takie dziwne. 967 01:12:55,329 --> 01:12:56,997 Ale sprawiłeś, że poczułem się lepiej, Harmon. 968 01:13:07,884 --> 01:13:12,384 - [Tony] O, to bardzo dobrze Ariel, to bardzo dobrze. 969 01:13:14,140 --> 01:13:17,309 To bardzo dobrze, o, to bardzo dobrze, 970 01:13:17,643 --> 01:13:22,143 o tak, tak, bardzo dobrze, jestem -- 971 01:13:23,482 --> 01:13:24,441 - [Ariel] Nie. 972 01:13:24,817 --> 01:13:25,984 - [Tony] Do cholery, kobieto, ile razy 973 01:13:26,277 --> 01:13:27,695 zrobisz to, co? 974 01:13:28,613 --> 01:13:29,864 Spójrz dobrze, dobrze, 975 01:13:30,197 --> 01:13:30,906 odetnijmy te cholerne szaliki, 976 01:13:31,198 --> 01:13:33,200 wróćmy na dobrą drogę. 977 01:13:34,493 --> 01:13:36,077 - [Ariel] Właściwa ścieżka, Tony? 978 01:13:36,454 --> 01:13:40,166 Och, masz na myśli, że cały czas masz kontrolę, 979 01:13:40,499 --> 01:13:42,417 mówienie innym, co i kiedy mają robić. 980 01:13:42,752 --> 01:13:45,337 - [Tony] Słuchaj, Ariel, po prostu odciąłeś te cholerne szaliki, co? 981 01:13:46,631 --> 01:13:51,093 - [Ariel] Tony, proszę, nie denerwuj mnie, 982 01:13:51,469 --> 01:13:54,889 bo wtedy mógłbym zdecydować się po prostu zostawić cię tutaj, 983 01:13:57,099 --> 01:14:01,061 dla Harmona, który, obawiam się, ma dość dziwny gust. 984 01:14:02,855 --> 01:14:06,066 - [Tony] Po prostu to nie jest moja bajka, 985 01:14:06,400 --> 01:14:07,692 Za bardzo się zapędziłem, nie miałem na myśli... 986 01:14:07,985 --> 01:14:08,902 - [Ariel] Tony, mam ci wiele do powiedzenia, Tony, 987 01:14:09,236 --> 01:14:11,821 ale musisz się zamknąć i słuchać. 988 01:14:12,156 --> 01:14:15,117 Ciągle mówisz, więc nigdy nic nie słyszysz. 989 01:14:15,451 --> 01:14:17,369 - [Tony] Okay Ariel, please I just want-- 990 01:14:17,703 --> 01:14:19,830 - [Ariel] One more word and I'm leaving. 991 01:14:21,582 --> 01:14:22,291 Understand? 992 01:14:24,293 --> 01:14:27,504 Good because I really like you Tony. 993 01:14:30,216 --> 01:14:34,716 Now, for the first lesson, we'll call it cunnilingus 101. 994 01:14:38,099 --> 01:14:41,644 You see Tony, I want you to make me come. 995 01:14:55,658 --> 01:14:58,535 Starting to like not being in control Tony? 996 01:15:01,288 --> 01:15:04,124 Tony, I haven't come in a very long time, 997 01:15:04,458 --> 01:15:06,793 this is not going to be easy, 998 01:15:07,128 --> 01:15:09,046 but the better you make it for me, 999 01:15:09,380 --> 01:15:11,048 the better I'll make it for you. 1000 01:15:19,598 --> 01:15:21,516 (heavy breathing) 1001 01:15:21,851 --> 01:15:23,519 Oh yes, that's not bad. 1002 01:15:25,271 --> 01:15:27,898 That's the way, lightly lightly, yes, yes, 1003 01:15:28,274 --> 01:15:31,026 now you can take your tongue down further 1004 01:15:31,318 --> 01:15:34,738 and then you can run in deeper and deeper, 1005 01:15:35,072 --> 01:15:37,532 now you can go in there where you want to go. 1006 01:15:37,867 --> 01:15:40,911 See now it's open and wet and flowing, 1007 01:15:41,245 --> 01:15:43,789 now put your nose up there against that spot on top. 1008 01:15:44,123 --> 01:15:46,416 That's the way, that's the way, 1009 01:15:46,751 --> 01:15:48,544 yes now you're hitting them both. 1010 01:15:48,878 --> 01:15:53,257 Oh good Tony, oh good, oh good Tony. 1011 01:15:53,591 --> 01:15:55,551 (moaning) 1012 01:16:02,141 --> 01:16:03,016 Oh Tony. 1013 01:16:04,518 --> 01:16:05,936 That was very good. 1014 01:16:07,980 --> 01:16:08,730 Now... 1015 01:16:10,900 --> 01:16:12,234 - [Tony] Don't strangle me please? 1016 01:16:14,153 --> 01:16:15,404 - [Ariel] Now this is just more of the game, 1017 01:16:15,738 --> 01:16:17,239 put your head up, that's a good boy. 1018 01:16:19,116 --> 01:16:20,617 Can you see it, tell me the truth? 1019 01:16:22,078 --> 01:16:22,661 - [Tony] Oh I can't see. 1020 01:16:22,995 --> 01:16:23,537 I can't see that. 1021 01:16:24,663 --> 01:16:26,247 - [Ariel] Now you just lie here 1022 01:16:26,624 --> 01:16:30,169 and I'll be right back. - Where are you going? 1023 01:16:30,503 --> 01:16:31,086 Wait, wait, wait. 1024 01:16:35,549 --> 01:16:36,633 Wa-- 1025 01:16:36,967 --> 01:16:37,550 Shit. 1026 01:16:42,223 --> 01:16:44,391 - Where the hell is everyone? 1027 01:16:44,683 --> 01:16:46,309 It's all damn crap, this whole thing. 1028 01:16:47,895 --> 01:16:48,896 I just wanna get home. 1029 01:16:52,149 --> 01:16:53,400 You fucked her didn't you? 1030 01:16:55,236 --> 01:16:56,278 - Who? 1031 01:16:56,654 --> 01:16:58,030 - You know damn well who. 1032 01:16:58,405 --> 01:16:59,114 Chrissy. 1033 01:16:59,448 --> 01:17:01,199 You didn't think you'd slip that one by me. 1034 01:17:01,492 --> 01:17:03,368 - Look, look I told Tony not to tell you. 1035 01:17:04,703 --> 01:17:06,162 It wasn't my fault Layla. 1036 01:17:06,455 --> 01:17:08,415 - Tony didn't have to say anything. 1037 01:17:08,749 --> 01:17:10,375 I heard you come in last night. 1038 01:17:10,709 --> 01:17:13,586 I've heard that kind of locker room laughter before. 1039 01:17:16,799 --> 01:17:18,509 - And where did you get so damn holy? 1040 01:17:20,344 --> 01:17:21,678 I mean if the truth makes any difference to you, 1041 01:17:22,012 --> 01:17:25,849 Chrissy was a little Lolita who bullshitted me like a pro. 1042 01:17:26,183 --> 01:17:28,101 - Oh did she force you to fuck her at gunpoint? 1043 01:17:28,477 --> 01:17:29,561 - It doesn't make any difference. 1044 01:17:29,854 --> 01:17:31,522 She was just like all the others. 1045 01:17:31,856 --> 01:17:34,191 Selfish, pushy, conniving. 1046 01:17:34,525 --> 01:17:36,777 I mean I felt nothing but used ever since 1047 01:17:37,111 --> 01:17:38,195 this whole trip started. 1048 01:17:38,529 --> 01:17:40,656 - Honey, you don't know what used is. 1049 01:17:40,990 --> 01:17:44,076 - Pardon me but, well are you two through pitying yourselves 1050 01:17:44,410 --> 01:17:45,661 or should I come back later? 1051 01:17:47,288 --> 01:17:51,788 - Listen your impression of anti-maim is very entertaining. 1052 01:17:53,460 --> 01:17:57,046 But I'm getting tired of your self-indulgent bullshit. 1053 01:17:57,381 --> 01:17:59,591 - Layla what are you so afraid of? 1054 01:18:00,467 --> 01:18:01,217 - I'm not afraid. 1055 01:18:02,553 --> 01:18:06,557 I would just like to know, Ariel sweetheart, 1056 01:18:09,143 --> 01:18:11,103 if we are going to find out exactly 1057 01:18:11,437 --> 01:18:13,564 what is going on around here. 1058 01:18:13,898 --> 01:18:17,234 - I don't know, I hope, I truly hope 1059 01:18:17,568 --> 01:18:20,070 that you will see what is here for you, 1060 01:18:20,404 --> 01:18:22,697 but well your attitude isn't helping I'm afraid. 1061 01:18:25,159 --> 01:18:27,744 - No more psychology games. 1062 01:18:28,078 --> 01:18:29,621 Now where are Tony and June? 1063 01:18:30,915 --> 01:18:32,541 What in the hell do you want from me? 1064 01:18:32,875 --> 01:18:35,168 - I am just trying to help you. 1065 01:18:36,337 --> 01:18:37,379 (thwack) 1066 01:18:37,713 --> 01:18:38,755 - Layla for Christ's sake. 1067 01:18:45,429 --> 01:18:48,348 - Oh Layla, you are so used to being hostile 1068 01:18:48,682 --> 01:18:51,518 and sarcastic that you can't feel anymore. 1069 01:18:53,145 --> 01:18:54,271 - No. 1070 01:18:54,605 --> 01:18:56,732 - You've let your impressions of Tony, 1071 01:18:57,066 --> 01:19:00,069 interfere with, come between you and any man 1072 01:19:00,402 --> 01:19:02,278 that might want to love you. 1073 01:19:02,613 --> 01:19:07,113 I don't know, if ever feel again anything except resentment. 1074 01:19:09,370 --> 01:19:11,246 (sobbing) 1075 01:19:14,833 --> 01:19:16,876 - Why the hell did you do that to her huh? 1076 01:19:18,170 --> 01:19:21,089 - Why you simple minded little worm. 1077 01:19:21,423 --> 01:19:22,132 - What? 1078 01:19:22,466 --> 01:19:25,510 - You insignificant cock-minded piss head. 1079 01:19:25,844 --> 01:19:27,637 You run around everywhere trying to find someone 1080 01:19:27,972 --> 01:19:30,808 to give you, what you think you deserve. 1081 01:19:32,434 --> 01:19:35,353 Oh poor poor Teddy. 1082 01:19:35,688 --> 01:19:37,231 - I don't know what the hell you're talking about. 1083 01:19:37,564 --> 01:19:38,773 - Oh yes you do. 1084 01:19:39,108 --> 01:19:40,400 You're afraid to reach out. 1085 01:19:40,734 --> 01:19:43,153 You want it all handed to you. 1086 01:19:43,529 --> 01:19:45,113 You haven't got the spine to stand on your own two feet 1087 01:19:45,447 --> 01:19:47,407 and go after what you want. 1088 01:19:47,741 --> 01:19:51,995 Oh you simpering wimp, hiding behind your romance-- 1089 01:19:52,329 --> 01:19:53,538 - Leave him alone Arielanna. 1090 01:19:55,499 --> 01:19:56,833 - Huh? Enter the heroine, 1091 01:20:00,671 --> 01:20:04,091 you both disgust me with your petty bullshit. 1092 01:20:09,763 --> 01:20:11,931 - What the hell was all that about? 1093 01:20:15,102 --> 01:20:16,103 - She was right. 1094 01:20:17,855 --> 01:20:18,522 - What? 1095 01:20:21,525 --> 01:20:23,568 - Thank you for defending me Ted. 1096 01:20:23,902 --> 01:20:25,361 - Hey thank you. 1097 01:20:25,696 --> 01:20:27,656 I thought she was gonna tear my throat out. 1098 01:20:32,411 --> 01:20:33,161 (sobbing) 1099 01:20:33,495 --> 01:20:35,038 Hey, are you okay? 1100 01:20:36,457 --> 01:20:37,458 - God damn her. 1101 01:20:39,710 --> 01:20:41,420 She was right. 1102 01:20:41,712 --> 01:20:43,672 (sobbing) 1103 01:20:55,142 --> 01:20:55,767 - Perfect. 1104 01:21:03,817 --> 01:21:04,943 - Ariel. 1105 01:21:05,319 --> 01:21:07,946 - Hello June, my you look beautiful. 1106 01:21:08,280 --> 01:21:08,822 - Thank you. 1107 01:21:10,199 --> 01:21:10,824 - Are you ready? 1108 01:21:12,159 --> 01:21:13,326 - I don't know what I should be ready for. 1109 01:21:13,702 --> 01:21:15,286 - Why to be released June. 1110 01:21:15,621 --> 01:21:16,872 First put some of this on. 1111 01:21:17,206 --> 01:21:19,374 This is what I've been wearing all day. 1112 01:21:19,708 --> 01:21:21,459 And we have a little secret to keep from a man 1113 01:21:21,752 --> 01:21:23,503 with a very sensitive nose. 1114 01:21:25,631 --> 01:21:28,216 - Can't you tell me more about what's going on here? 1115 01:21:28,550 --> 01:21:30,593 I mean, where's Tony and the others? 1116 01:21:30,928 --> 01:21:33,221 - Well perhaps we should have a little talk 1117 01:21:33,597 --> 01:21:36,224 before you spread your wings. 1118 01:21:37,684 --> 01:21:40,269 (smooth music) 1119 01:21:47,653 --> 01:21:49,196 - God, I'm sorry Ted. 1120 01:21:51,031 --> 01:21:53,324 I haven't cried like that since I was a little girl. 1121 01:21:57,538 --> 01:21:59,498 Was Ariel right about what she said? 1122 01:22:01,125 --> 01:22:03,460 That you were afraid to go after what you wanted? 1123 01:22:05,087 --> 01:22:05,796 - Yeah, yeah. 1124 01:22:08,799 --> 01:22:12,219 Hell I expected some perfect woman just to turn up 1125 01:22:12,553 --> 01:22:16,557 and offer herself to me, it's true. 1126 01:22:23,188 --> 01:22:24,355 - Maybe it's time you stop waiting 1127 01:22:24,690 --> 01:22:26,525 and did something about it. 1128 01:22:50,632 --> 01:22:54,552 Oh no you don't Teddy, you have to go after what you want. 1129 01:22:59,433 --> 01:23:00,058 - What about you? 1130 01:23:01,643 --> 01:23:04,646 If I catch you, will you be able to feel? 1131 01:23:06,398 --> 01:23:07,524 Will you be able to feel me, 1132 01:23:07,858 --> 01:23:09,818 or will you be thinking about Tony? 1133 01:23:10,110 --> 01:23:10,693 - Tony who? 1134 01:23:15,115 --> 01:23:16,991 - I need a serious answer Layla. 1135 01:23:19,077 --> 01:23:21,496 - Well that's a chance you'll just have to take. 1136 01:23:55,030 --> 01:23:58,366 - Ted, I don't want you to fuck me, 1137 01:23:58,742 --> 01:24:00,034 I want you to make love to me. 1138 01:24:04,081 --> 01:24:05,999 I want you to make me feel something Ted. 1139 01:24:12,297 --> 01:24:13,006 Yes. 1140 01:24:28,355 --> 01:24:30,023 - You ready June? 1141 01:24:30,357 --> 01:24:31,232 - I guess so. 1142 01:24:32,943 --> 01:24:36,404 - Now, I'll stay with you, just trust your instincts 1143 01:24:36,738 --> 01:24:37,655 you'll be fine. 1144 01:24:45,497 --> 01:24:46,456 - [Tony] Who's there? 1145 01:24:47,791 --> 01:24:48,666 - [Ariel] Tony. 1146 01:24:50,043 --> 01:24:52,336 - [Tony] Oh there you are, am I happy to see you. 1147 01:24:53,755 --> 01:24:54,756 - [Ariel] You're beginning to enjoy it 1148 01:24:55,090 --> 01:24:57,300 not being in the drivers seat. 1149 01:24:57,634 --> 01:24:59,260 - [Tony] Oh you know it baby, but listen 1150 01:24:59,595 --> 01:25:02,431 I'm gonna explode, I'm gonna come now, I gotta come. 1151 01:25:02,764 --> 01:25:05,349 - [Ariel] Oh Tony, well perhaps 1152 01:25:05,684 --> 01:25:07,185 I should get you a new partner. 1153 01:25:08,562 --> 01:25:10,146 June for instance. 1154 01:25:10,522 --> 01:25:11,606 - [Tony] June? 1155 01:25:11,898 --> 01:25:13,566 (laughing) 1156 01:25:13,942 --> 01:25:16,819 Don't make me laugh, hey look, I mean June. 1157 01:25:18,322 --> 01:25:20,532 June is a lot more than I thought she was, 1158 01:25:20,866 --> 01:25:23,827 June really thinks that sex is an act of mental retardation 1159 01:25:24,161 --> 01:25:25,162 at an early age. 1160 01:25:29,833 --> 01:25:31,167 Come on, now what about us? 1161 01:25:35,213 --> 01:25:36,631 (moaning) 1162 01:25:36,923 --> 01:25:37,757 Oh that's great. 1163 01:25:40,052 --> 01:25:41,470 Now do you think June would do that? 1164 01:25:41,803 --> 01:25:46,140 Oh come on, oh that's great, oh yes baby. 1165 01:25:46,475 --> 01:25:49,269 Oh yes, oh yes. 1166 01:25:53,273 --> 01:25:57,151 Oh yes, oh yes I needed that, 1167 01:25:58,445 --> 01:25:59,863 I'm coming, I'm coming, I'm gonna come soon. 1168 01:26:01,615 --> 01:26:05,076 God damn it, you did it, what you got four hands? 1169 01:26:05,369 --> 01:26:06,119 What goes on here? 1170 01:26:06,453 --> 01:26:07,579 - [June] Now, just relax Tony. 1171 01:26:08,914 --> 01:26:10,040 - [Tony] Oh come on, what the hell. 1172 01:26:10,332 --> 01:26:11,541 - [June] Just relax, now comes the hard part. 1173 01:26:11,875 --> 01:26:15,086 You see, you have to fuck me Tony 1174 01:26:15,379 --> 01:26:19,879 and you have to make me come before you do, understand? 1175 01:26:21,927 --> 01:26:26,427 Don't let yourself come Tony or else. 1176 01:26:31,269 --> 01:26:32,895 - [Tony] Oh yes, all right. 1177 01:26:33,230 --> 01:26:33,730 Yes. 1178 01:26:36,358 --> 01:26:37,734 (moaning) 1179 01:26:38,068 --> 01:26:39,319 Oh that's so good, that's it. 1180 01:26:39,653 --> 01:26:42,197 - [Ariel] That's right Tony, tell me how to move. 1181 01:26:42,531 --> 01:26:43,532 - [Tony] Yes. 1182 01:26:43,907 --> 01:26:45,867 - [Ariel] Now Tony you tell me, what you want. 1183 01:26:47,911 --> 01:26:48,953 - [Tony] Oh yes, 1184 01:26:51,915 --> 01:26:54,542 not so fast, not so fast, oh that's nice, 1185 01:26:54,876 --> 01:26:57,211 oh yeah that's great. 1186 01:27:00,173 --> 01:27:03,384 Oh yeah. 1187 01:27:03,677 --> 01:27:05,679 (moaning) 1188 01:27:09,933 --> 01:27:10,808 Oh yeah. 1189 01:27:11,143 --> 01:27:11,893 Oh that is-- 1190 01:27:13,562 --> 01:27:14,145 yeah. 1191 01:27:14,479 --> 01:27:17,023 (heavy breathing) 1192 01:27:27,909 --> 01:27:28,576 Oh yeah. 1193 01:27:33,915 --> 01:27:35,249 - [June] Oh God. 1194 01:27:40,046 --> 01:27:41,505 Oh God. 1195 01:27:41,840 --> 01:27:43,591 (moaning) 1196 01:27:43,967 --> 01:27:44,509 Oh God. 1197 01:27:45,969 --> 01:27:48,888 (heavy breathing) 1198 01:28:19,211 --> 01:28:21,087 - [Tony] That was great. 1199 01:28:26,885 --> 01:28:27,802 Oh Ariel. 1200 01:28:38,396 --> 01:28:39,355 - [June] Surprise. 1201 01:28:41,358 --> 01:28:42,025 - [Tony] When did you? 1202 01:28:42,400 --> 01:28:42,942 You? 1203 01:28:44,277 --> 01:28:45,903 - [June] You'll never know will you? 1204 01:28:52,994 --> 01:28:55,204 - [Tony] And I'll never care. 1205 01:29:04,965 --> 01:29:07,550 (smooth music) 1206 01:29:26,820 --> 01:29:30,490 (moaning and heavy breathing) 1207 01:29:41,459 --> 01:29:42,877 - [June] Oh yeah. 1208 01:29:51,344 --> 01:29:52,053 Oh yeah. 1209 01:29:57,684 --> 01:29:59,769 (moaning) 1210 01:30:09,112 --> 01:30:09,904 Look at me. 1211 01:30:20,832 --> 01:30:22,291 - [Tony] How's that? 1212 01:30:24,336 --> 01:30:26,046 Slip these off then. 1213 01:30:41,728 --> 01:30:43,771 (moaning) 1214 01:31:20,225 --> 01:31:21,309 - [June] I wanna taste you. 1215 01:31:51,256 --> 01:31:53,883 (heavy breathing) 1216 01:31:58,388 --> 01:32:00,306 (moaning) 1217 01:32:00,598 --> 01:32:03,809 (gentle sweeping music) 1218 01:32:25,081 --> 01:32:25,748 - [Tony] June. 1219 01:32:29,794 --> 01:32:32,463 I don't know how to tell you this. 1220 01:32:32,797 --> 01:32:34,340 - [June] You just did. 1221 01:32:46,269 --> 01:32:48,104 (moaning) 1222 01:33:05,288 --> 01:33:06,205 Come on. 1223 01:33:07,457 --> 01:33:10,293 Oh that's so good Ted, please come. 1224 01:33:19,219 --> 01:33:22,180 (heavy breathing) 1225 01:33:46,287 --> 01:33:48,080 - I can't find anybody, I couldn't find him anywhere. 1226 01:33:48,414 --> 01:33:49,039 There's this note. 1227 01:33:50,375 --> 01:33:52,835 Thank you for helping me with my studies. 1228 01:33:53,169 --> 01:33:55,171 Please all I ask is that you share this experience 1229 01:33:55,505 --> 01:33:57,507 with no one beyond yourself. 1230 01:33:57,841 --> 01:33:59,467 My love to you all, Ariel. 1231 01:34:03,346 --> 01:34:07,058 - Well I for one think she was some kind of witch. 1232 01:34:07,392 --> 01:34:10,019 - Not at all, she's a psychologist, 1233 01:34:10,353 --> 01:34:13,105 who figured out how to get past our fears that's all. 1234 01:34:13,439 --> 01:34:14,731 - That's all? 1235 01:34:15,066 --> 01:34:16,025 - That's all. - That's all. 1236 01:34:16,359 --> 01:34:16,817 (laughing) 1237 01:34:17,152 --> 01:34:18,194 - That's all, simple. 1238 01:34:18,528 --> 01:34:19,737 - It's simple. - Yes. 1239 01:34:20,071 --> 01:34:21,530 Well let's hit the road, or should I say, 1240 01:34:21,865 --> 01:34:22,782 avanti, avanti. 1241 01:34:23,908 --> 01:34:24,575 - Avanti. 1242 01:34:26,995 --> 01:34:28,788 - The best yet, don't you think so Harmon? 1243 01:34:29,080 --> 01:34:30,790 - 'Course madame, I'm rather sorry 1244 01:34:31,166 --> 01:34:32,792 to see them leave actually. 1245 01:34:34,043 --> 01:34:35,878 - There will be others Harmon 1246 01:34:36,212 --> 01:34:37,338 but we did learn so much from these. 1247 01:34:37,714 --> 01:34:39,924 - [Tony] I have a suggestion, a quick trip home 1248 01:34:40,258 --> 01:34:42,343 and four plane tickets to Greece for the weekend. 1249 01:34:43,636 --> 01:34:45,179 - [Ted] Oh I don't know, I think perhaps 1250 01:34:45,513 --> 01:34:47,473 the Caribbean would be more to my taste. 1251 01:34:49,184 --> 01:34:50,768 - [June] I'll settle for the first motel with a waterbed, 1252 01:34:51,144 --> 01:34:53,229 I always wanted to try it out. 1253 01:34:53,563 --> 01:34:55,690 (laughing) 1254 01:34:57,358 --> 01:34:59,777 (upbeat music) 84784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.