Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,408
Previously on Fire Country...
2
00:00:07,508 --> 00:00:10,844
After this, I would love
to buy you a dinner,
3
00:00:10,978 --> 00:00:12,180
as a thank-you.
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,648
42 needs family healing.
5
00:00:14,748 --> 00:00:16,850
I'm naming you
the new battalion chief.
6
00:00:16,950 --> 00:00:21,289
Greencrest, Chief Manuel Perez,
assuming County Line I.C.
7
00:00:21,355 --> 00:00:23,491
LUKE: A firefighter's career
may be over.
8
00:00:23,557 --> 00:00:25,293
An engine was destroyed.
9
00:00:25,393 --> 00:00:27,528
All of this on your watch.
10
00:00:27,661 --> 00:00:29,663
You want to tell me
what's wrong?
11
00:00:29,664 --> 00:00:31,131
(breathless):
I don't know.
12
00:00:31,132 --> 00:00:32,999
Welcome to Rapid
Extraction Module Support-
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,967
-aka REMS- tryouts.
-BODE: What was that again?
14
00:00:34,968 --> 00:00:37,205
About enjoying the win?
Because I sure am.
15
00:00:37,305 --> 00:00:40,708
A suspect is in ATF custody
after confessing
16
00:00:40,841 --> 00:00:44,178
to the arson event that caused
the Zabel Ridge Fire.
17
00:00:44,179 --> 00:00:46,579
BODE: You being the one to
light up Edgewater makes no sense.
18
00:00:46,580 --> 00:00:48,381
TYLER:
You showed up just to tell me that?
19
00:00:48,382 --> 00:00:50,049
I showed up to hear
what the hell happened
20
00:00:50,050 --> 00:00:51,351
the night of the fire,
from your mouth.
21
00:00:51,352 --> 00:00:52,820
Start talking.
22
00:00:56,190 --> 00:00:57,891
(muffled shouting)
23
00:00:57,991 --> 00:00:59,960
* *
24
00:01:05,699 --> 00:01:07,401
RICHARDS (muffled):
Bode.
25
00:01:09,237 --> 00:01:10,738
Bode.
26
00:01:11,705 --> 00:01:13,307
You good?
27
00:01:14,242 --> 00:01:15,776
Yeah.
28
00:01:16,977 --> 00:01:18,812
I'm good, Richards.
29
00:01:18,912 --> 00:01:19,980
Let's go.
30
00:01:20,080 --> 00:01:21,914
I got to get this kid
out of here.
31
00:01:22,049 --> 00:01:23,884
(indistinct radio chatter)
32
00:01:23,984 --> 00:01:25,986
(straining)
33
00:01:27,521 --> 00:01:29,190
BODE:
Do you know what it took
34
00:01:29,257 --> 00:01:30,624
for me to get myself here?
35
00:01:30,724 --> 00:01:33,994
To sit in this chair
and face you?
36
00:01:36,063 --> 00:01:37,997
Least you can do
is start talking.
37
00:01:40,134 --> 00:01:41,935
I... I already...
38
00:01:41,936 --> 00:01:43,870
I already confessed
to starting the fire.
39
00:01:43,871 --> 00:01:45,439
And... it sucked.
40
00:01:45,539 --> 00:01:46,940
So..
41
00:01:47,074 --> 00:01:49,443
I- There's not really
that much else to say.
42
00:01:49,543 --> 00:01:51,345
Really?
43
00:01:51,445 --> 00:01:52,880
How 'bout why'd you do it?
44
00:01:52,946 --> 00:01:55,183
Or, you know,
h-here's another one:
45
00:01:55,184 --> 00:01:59,252
Why did you let me point
the ATF in Landon's direction?
46
00:01:59,253 --> 00:02:00,954
Because it was his fault.
47
00:02:01,088 --> 00:02:02,956
-So he did light the fire?
-No.
48
00:02:02,957 --> 00:02:04,991
-Are you screwing with me?
-No. No, I'm not.
49
00:02:04,992 --> 00:02:06,860
I'm... (sighs)
50
00:02:06,960 --> 00:02:08,329
No, it...
51
00:02:08,330 --> 00:02:09,762
-it doesn't matter.
-It does matter.
52
00:02:09,763 --> 00:02:11,232
It matters to me.
53
00:02:11,233 --> 00:02:12,865
I looked out for you,
I put you up in my mom's house,
54
00:02:12,866 --> 00:02:15,536
and the whole time
y-you knew what you did?
55
00:02:17,438 --> 00:02:18,639
Yeah.
56
00:02:18,772 --> 00:02:20,774
I need to hear you say it.
57
00:02:20,874 --> 00:02:23,711
Take responsibility
for your actions.
58
00:02:26,647 --> 00:02:28,649
Okay, um... (clears throat)
59
00:02:30,351 --> 00:02:33,454
I... I started the fire
60
00:02:33,554 --> 00:02:34,655
that your dad died in.
61
00:02:34,755 --> 00:02:36,457
You mean that killed him.
62
00:02:39,091 --> 00:02:41,529
Is there anything else
you wanna say to me?
63
00:02:46,966 --> 00:02:49,503
Wait. It was an accident.
64
00:02:50,338 --> 00:02:51,605
(scoffs)
65
00:02:52,440 --> 00:02:53,874
Tell me how.
66
00:02:54,675 --> 00:02:57,345
So, on, uh,
on the night of the fire,
67
00:02:57,445 --> 00:02:59,613
uh, Landon, he wanted
to go out to dinner.
68
00:02:59,680 --> 00:03:03,517
And, uh, my mom was on her way
back from work.
69
00:03:03,518 --> 00:03:06,052
So, I-I came downstairs
and I was wearing, like, a...
70
00:03:06,053 --> 00:03:07,721
just, like, a T-shirt.
71
00:03:08,489 --> 00:03:11,425
He said that I looked
liked a bum...
72
00:03:12,593 --> 00:03:15,062
...and that if my...
if my dad was alive,
73
00:03:15,195 --> 00:03:17,485
that he would have been
embarrassed about me.
74
00:03:18,332 --> 00:03:20,167
And so...
75
00:03:20,234 --> 00:03:22,370
And then he said if I...
76
00:03:22,371 --> 00:03:24,136
he said if I ever wear
my ratty-ass clothes
77
00:03:24,137 --> 00:03:26,307
outside again, that he'd...
he'd burn 'em.
78
00:03:27,675 --> 00:03:31,879
Just thought if I... well,
if I... if I beat him to it...
79
00:03:32,713 --> 00:03:34,582
You lit your own stuff on fire?
80
00:03:35,416 --> 00:03:37,985
After dinner...
81
00:03:38,051 --> 00:03:39,953
I threw it all in a bin, and
82
00:03:40,053 --> 00:03:41,355
torched it with a lighter.
83
00:03:42,390 --> 00:03:44,892
I thought- I thought I put
it out, though. I didn't...
84
00:03:45,025 --> 00:03:46,560
-But it reignited.
-Yeah.
85
00:03:46,660 --> 00:03:48,929
And spread. And it went
to the neighbors'.
86
00:03:49,797 --> 00:03:51,899
Went to the park and then it...
God...
87
00:03:51,999 --> 00:03:54,368
back to...
back to my house. I...
88
00:03:54,468 --> 00:03:56,670
(Tyler breathing heavily)
89
00:03:59,940 --> 00:04:02,976
I didn't want to...
I didn't want to hurt anyone.
90
00:04:04,578 --> 00:04:06,414
But I did.
91
00:04:08,982 --> 00:04:10,684
And you kept it all a secret,
92
00:04:10,751 --> 00:04:12,820
while we looked
for the arsonist.
93
00:04:13,754 --> 00:04:16,390
And, Bode, I'm...
94
00:04:17,858 --> 00:04:20,428
I know that it, uh,
doesn't really matter...
95
00:04:22,930 --> 00:04:25,332
...but I-I am sorry.
96
00:04:26,967 --> 00:04:29,069
And...
97
00:04:29,136 --> 00:04:31,739
and I know you wanted to know
who started the fire.
98
00:04:31,839 --> 00:04:33,507
So now you know.
99
00:04:34,642 --> 00:04:36,844
And you don't have to...
100
00:04:36,944 --> 00:04:39,680
you don't have
to ever see me again.
101
00:04:46,387 --> 00:04:48,121
SHARON:
Okay, Station 42,
102
00:04:48,221 --> 00:04:50,824
you're gonna want
to buckle up for this one.
103
00:04:50,957 --> 00:04:52,793
As of 6:00 a.m. this morning,
104
00:04:52,893 --> 00:04:57,398
Stations 58 and 96 have
headed out to the Sonora Fire
105
00:04:57,498 --> 00:04:59,633
at the Fresno Kings Unit,
106
00:04:59,634 --> 00:05:01,901
which means our two engines
will be covering
107
00:05:01,902 --> 00:05:05,105
the entire battalion
for the next three days.
108
00:05:05,106 --> 00:05:06,606
-Whoa.
-(firefighters grumbling)
109
00:05:06,607 --> 00:05:09,076
-What's the issue?
-October 14, 2021.
110
00:05:09,176 --> 00:05:13,080
You may recall that the last
time we covered for Station 58,
111
00:05:13,180 --> 00:05:14,615
we set our station record
112
00:05:14,715 --> 00:05:16,950
for the most calls
in a single shift at-
113
00:05:17,050 --> 00:05:18,218
say it with me-
114
00:05:18,318 --> 00:05:20,020
ALL:
Sixty-one.
115
00:05:20,021 --> 00:05:22,389
That's right. I have called in
some extra bodies
116
00:05:22,390 --> 00:05:23,891
to help us with the load.
117
00:05:23,892 --> 00:05:25,858
It's a full moon tonight-
we're gonna break that record.
118
00:05:25,859 --> 00:05:27,227
-No.
-EVE: Here we go.
119
00:05:27,228 --> 00:05:28,828
MANNY:
No, no, no, these-these are facts.
120
00:05:28,829 --> 00:05:31,198
Full moons mean
more emergency calls.
121
00:05:31,331 --> 00:05:33,667
-It's been proven.
-EVE: Hmm.
122
00:05:33,801 --> 00:05:35,369
I'd take the over on that.
123
00:05:35,469 --> 00:05:37,070
-Under.
-EVE: Okay, guys,
124
00:05:37,071 --> 00:05:40,306
we just had a whole conversation
about financial responsibility.
125
00:05:40,307 --> 00:05:41,609
Okay?
126
00:05:42,610 --> 00:05:45,112
-I'll take the under.
-(laughter)
127
00:05:45,212 --> 00:05:46,447
You in? Chief? Mullie?
128
00:05:46,547 --> 00:05:49,517
-I got 20.
-Uh, I wanna take the under,
129
00:05:49,518 --> 00:05:51,418
but then I could jinx it.
Nope. I'm staying out.
130
00:05:51,419 --> 00:05:53,469
Well, you know what,
I'll take the under.
131
00:05:53,521 --> 00:05:55,689
Humidity's good,
Edgewater's quiet.
132
00:05:55,789 --> 00:06:00,027
And we don't need
any more stress right now.
133
00:06:00,127 --> 00:06:03,063
20 says we tie it.
I'll bookie.
134
00:06:03,163 --> 00:06:05,132
-Mm.
-RICHARDS: I'll take the over.
135
00:06:07,568 --> 00:06:09,570
SHARON:
Chief Richards, welcome back.
136
00:06:09,571 --> 00:06:12,739
-Full moon, right?
-MANNY: That's exactly what I've been saying.
137
00:06:12,740 --> 00:06:15,809
Richards and Taylor, thank you.
You're gonna be with 1591.
138
00:06:15,909 --> 00:06:18,245
Gomez, you're gonna be with 68.
139
00:06:18,378 --> 00:06:20,147
42s, get your bets in and then
140
00:06:20,148 --> 00:06:22,048
get ready for
your physical training.
141
00:06:22,049 --> 00:06:23,850
Three Rock,
I'll be riding with you today
142
00:06:23,851 --> 00:06:26,420
-for your midseason review.
-What?
143
00:06:26,520 --> 00:06:29,322
-Everyone's dismissed.
-Hey. Wait.
144
00:06:29,423 --> 00:06:30,824
Guys, go ahead, head out.
145
00:06:30,891 --> 00:06:32,392
You didn't see this.
146
00:06:32,393 --> 00:06:33,693
-You didn't see this.
-It's good to see you, Leone.
147
00:06:33,694 --> 00:06:36,797
Manny, Captain, walk with me.
148
00:06:38,499 --> 00:06:39,700
(Eve whistles)
149
00:06:39,800 --> 00:06:42,570
As a Cal Fire fixer,
leaving a station
150
00:06:42,670 --> 00:06:45,072
is like dropping a patient off
at the hospital.
151
00:06:45,172 --> 00:06:47,107
You never know how
they turn out.
152
00:06:47,207 --> 00:06:49,076
You here to see
how we turned out?
153
00:06:49,176 --> 00:06:52,012
See how good I look
for appointing Manny as chief.
154
00:06:52,013 --> 00:06:53,646
Ah, come on.
There's gotta be more to you
155
00:06:53,647 --> 00:06:54,915
coming here than that.
156
00:06:55,015 --> 00:06:58,318
All right, you got me.
I'm station hunting.
157
00:06:58,418 --> 00:07:00,521
I've been at 63
for 20 years now,
158
00:07:00,621 --> 00:07:02,856
in between diagnosing
other stations.
159
00:07:02,923 --> 00:07:04,925
Time for a change.
160
00:07:05,793 --> 00:07:07,561
(alarm sounding)
161
00:07:07,661 --> 00:07:09,963
-And here we go.
-(Jake exhales)
162
00:07:10,097 --> 00:07:11,999
Okay, you should tell Sharon.
163
00:07:12,000 --> 00:07:13,966
What, that Richards
is looking for a job here?
164
00:07:13,967 --> 00:07:15,537
No, that you had
a panic attack.
165
00:07:16,737 --> 00:07:19,439
No, look, this shift,
Richards...
166
00:07:19,573 --> 00:07:23,210
Manny, all this pressure
is just asking for another one.
167
00:07:23,211 --> 00:07:25,077
I saw my doctor,
and I checked out fine.
168
00:07:25,078 --> 00:07:26,513
-It was a one-time thing.
-Hey.
169
00:07:26,514 --> 00:07:27,715
How do you know that?
170
00:07:27,781 --> 00:07:29,221
The same way I know that calls
171
00:07:29,249 --> 00:07:30,879
are gonna rain down
from the sky.
172
00:07:30,884 --> 00:07:31,934
Because I know.
173
00:07:31,952 --> 00:07:33,220
You're the chief.
174
00:07:33,221 --> 00:07:35,187
If you're not right,
bad stuff happens.
175
00:07:35,188 --> 00:07:37,390
I know that better
than you can understand.
176
00:07:38,158 --> 00:07:41,328
Look, it's not gonna affect
my job because I won't let it.
177
00:07:41,428 --> 00:07:44,364
And you won't tell Sharon.
You copy?
178
00:07:48,435 --> 00:07:51,138
You have really
turned this around.
179
00:07:51,271 --> 00:07:52,973
I mean, the burnt soil,
180
00:07:53,073 --> 00:07:55,643
-and now you have carrots?
-Yeah.
181
00:07:55,743 --> 00:07:57,477
And even more tomatoes.
182
00:07:57,578 --> 00:08:00,180
Yeah, they're all transplants
from my dad's ranch.
183
00:08:00,280 --> 00:08:02,182
Which I know is kind of a cheat.
184
00:08:02,282 --> 00:08:04,985
Sacramento doesn't
have to know that.
185
00:08:05,085 --> 00:08:08,856
So far, my report states
that the crops are flourishing,
186
00:08:08,989 --> 00:08:11,091
and the chickens are producing.
187
00:08:11,158 --> 00:08:14,361
Three Rock 2.0 is thriving.
188
00:08:14,461 --> 00:08:16,964
-EVE: Yeah.
-And what about your dad?
189
00:08:17,030 --> 00:08:18,398
How is Elroy?
190
00:08:18,498 --> 00:08:20,601
Uh, Bode told me
about his vision loss.
191
00:08:20,701 --> 00:08:25,205
Well, he just found out that his
vision could get bad in weeks,
192
00:08:25,305 --> 00:08:26,707
not months,
193
00:08:26,708 --> 00:08:28,541
and he still hasn't told
anybody else.
194
00:08:28,542 --> 00:08:29,676
Not even your brothers?
195
00:08:29,677 --> 00:08:31,579
No, he won't pull the trigger.
196
00:08:31,679 --> 00:08:33,212
I don't know if he's scared
197
00:08:33,213 --> 00:08:34,880
or he just doesn't want to have
the hard conversations.
198
00:08:34,881 --> 00:08:37,384
Mm. Maybe a little bit of both?
199
00:08:37,484 --> 00:08:39,318
(laughter)
200
00:08:40,654 --> 00:08:42,422
ACE:
Ace wins the race!
201
00:08:42,522 --> 00:08:43,890
Kiss my boots, dude!
202
00:08:43,891 --> 00:08:45,157
It's easy to win
when you're the only one
203
00:08:45,158 --> 00:08:46,478
with the new crap-kickers.
204
00:08:46,479 --> 00:08:48,060
Hey, not my fault
I wore my last pair out,
205
00:08:48,061 --> 00:08:49,697
leaving you in my dust.
206
00:08:49,830 --> 00:08:51,064
(laughs)
207
00:08:51,164 --> 00:08:52,866
Hey, Cap.
208
00:08:52,966 --> 00:08:55,736
Ace's lawyer just dropped off
his suit for his hearing.
209
00:08:55,737 --> 00:08:57,637
-All right, thanks, Kilbane.
-You got it.
210
00:08:57,638 --> 00:08:59,239
Hearing?
211
00:08:59,240 --> 00:09:00,907
EVE: Yeah, Ace is up
for early release.
212
00:09:00,908 --> 00:09:03,376
-Hey, that's great.
-HARTMAN: That's crap.
213
00:09:03,377 --> 00:09:05,544
We're in here for a crime
that we committed together.
214
00:09:05,545 --> 00:09:06,879
My parents got me a new lawyer,
215
00:09:06,880 --> 00:09:08,514
says we had a raw deal
or something.
216
00:09:08,515 --> 00:09:10,718
(panting)
Where's my hearing, Cap?
217
00:09:10,818 --> 00:09:13,621
EVE: Sorry.
It's out of my control, Hartman.
218
00:09:13,721 --> 00:09:16,189
We've been all right,
you and me.
219
00:09:17,257 --> 00:09:18,626
That's over.
220
00:09:19,685 --> 00:09:23,062
Whoa, Cap,
he's gonna do something.
221
00:09:23,063 --> 00:09:24,897
I'm gonna put you guys
on different duties.
222
00:09:24,898 --> 00:09:27,333
Okay? Just need you to keep
your head down, do your work.
223
00:09:27,334 --> 00:09:30,904
Okay? Here, take this back
to the barracks.
224
00:09:32,239 --> 00:09:34,169
Seems like your dad's
not the only one
225
00:09:34,207 --> 00:09:36,043
shying away
from a confrontation?
226
00:09:36,109 --> 00:09:38,245
You know, Three Rock 2.0-
227
00:09:38,345 --> 00:09:41,782
like, we got a lot of
young bro energy.
228
00:09:41,783 --> 00:09:42,914
They just overreact,
229
00:09:42,915 --> 00:09:44,484
and then they rage on the fire
230
00:09:44,584 --> 00:09:46,253
and then they're fine, so...
231
00:09:46,353 --> 00:09:47,955
Mm.
232
00:10:03,270 --> 00:10:05,939
Took me forever
to get that mud off my boots.
233
00:10:06,039 --> 00:10:08,776
Pretty sure that wasn't mud.
234
00:10:09,576 --> 00:10:11,945
No more pig farms, please.
235
00:10:13,380 --> 00:10:14,948
Hey.
236
00:10:15,048 --> 00:10:17,617
What's Chloe doing here?
237
00:10:22,489 --> 00:10:24,124
-Hey.
-Hi.
238
00:10:24,892 --> 00:10:27,460
Um, what did you,
what did you say to Tyler?
239
00:10:27,560 --> 00:10:29,663
I talked to him,
like you asked me.
240
00:10:30,964 --> 00:10:33,600
Look, I get that you don't
want it to be true,
241
00:10:33,701 --> 00:10:36,036
but I can't change
that Tyler lit the fire.
242
00:10:36,136 --> 00:10:37,404
Do you want it to be true?
243
00:10:37,405 --> 00:10:39,005
So you have someone
to blame for this?
244
00:10:39,006 --> 00:10:40,640
You're-you're mad at me?
245
00:10:40,774 --> 00:10:42,175
I was trying to help.
I'm not...
246
00:10:42,176 --> 00:10:44,276
Okay, no, no, I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
247
00:10:44,277 --> 00:10:45,907
I'm not mad at you.
I'm not. I'm not.
248
00:10:45,908 --> 00:10:48,380
I'm-I'm sorry. I'm just
frustrated with the system.
249
00:10:48,381 --> 00:10:52,252
Because Tyler's considering
taking the D.A.'s crappy deal.
250
00:10:52,352 --> 00:10:53,887
To "take responsibility."
251
00:10:53,987 --> 00:10:55,422
That's not what I told him.
252
00:10:55,488 --> 00:10:58,158
The opening charge is murder.
253
00:10:58,258 --> 00:11:00,593
Tyler's looking at life.
254
00:11:00,694 --> 00:11:02,529
He can't accept that. No,
255
00:11:02,530 --> 00:11:04,430
he-he has to ask
for pre-trial release,
256
00:11:04,431 --> 00:11:05,998
that way he can be home
while all this is happening.
257
00:11:05,999 --> 00:11:08,268
I know. I know.
I've done nothing but research
258
00:11:08,269 --> 00:11:10,369
how to navigate this,
but he won't listen to me.
259
00:11:10,370 --> 00:11:12,572
And now that his name's
been made public,
260
00:11:12,672 --> 00:11:15,475
no-no motel in town
is agreeing to take me.
261
00:11:15,476 --> 00:11:17,276
The school's put me
on indefinite leave.
262
00:11:17,277 --> 00:11:18,678
-That's not right.
-Well,
263
00:11:18,679 --> 00:11:20,546
doesn't matter what's right.
It matters what's real.
264
00:11:20,547 --> 00:11:22,649
Can you tell me
what I can do to help?
265
00:11:23,616 --> 00:11:25,318
Nothing.
266
00:11:25,319 --> 00:11:26,753
You-You've done enough to help.
267
00:11:26,754 --> 00:11:28,989
Really. And I appreciate it.
I mean it.
268
00:11:29,890 --> 00:11:31,091
But nothing.
269
00:11:31,092 --> 00:11:32,691
Chloe, I'm not,
I'm not looking...
270
00:11:32,692 --> 00:11:34,160
I'm not looking
for an out here. I'm not...
271
00:11:34,161 --> 00:11:36,696
Okay.
But maybe you should take one.
272
00:11:36,830 --> 00:11:38,231
(alarm sounding)
273
00:11:39,299 --> 00:11:42,169
Please. Bode,
this is hard enough as it is.
274
00:11:42,235 --> 00:11:43,670
Chloe...
275
00:11:43,737 --> 00:11:45,939
Job to do, Leone.
276
00:11:47,074 --> 00:11:48,842
Let her go.
277
00:11:49,709 --> 00:11:51,544
(engine starts)
278
00:11:54,047 --> 00:11:56,249
* *
279
00:12:09,496 --> 00:12:11,564
-(alarm sounding)
-(sighs)
280
00:12:11,698 --> 00:12:14,134
My wife died in a fire.
281
00:12:15,002 --> 00:12:16,303
Years back.
282
00:12:16,403 --> 00:12:17,805
My condolences.
283
00:12:17,905 --> 00:12:19,773
If it had been
the result of arson...
284
00:12:19,873 --> 00:12:21,608
I don't know, man.
285
00:12:21,741 --> 00:12:23,576
I don't need you diagnosing me.
286
00:12:23,676 --> 00:12:25,726
-I'm good now.
-I'm not talking about you.
287
00:12:25,779 --> 00:12:28,249
I'm talking about me.
I can't imagine being close
288
00:12:28,250 --> 00:12:30,416
to the person that set the fire,
like you and Tyler.
289
00:12:30,417 --> 00:12:31,785
I saw the press conference.
290
00:12:31,786 --> 00:12:33,219
("Here We Go"
by Norman Sounds playing)
291
00:12:33,220 --> 00:12:34,587
It's complicated.
292
00:12:34,588 --> 00:12:36,622
Tyler's mom just gave you
an off-ramp, if you want it.
293
00:12:36,623 --> 00:12:39,526
This is the kind of baggage that
can break you if you let it.
294
00:12:39,592 --> 00:12:41,028
* I will grow *
295
00:12:41,029 --> 00:12:42,895
-No off-ramps this shift.
-* I will climb *
296
00:12:42,896 --> 00:12:45,065
* To the place I belong *
297
00:12:45,132 --> 00:12:49,036
* I will fight
like the world's never known *
298
00:12:49,102 --> 00:12:50,603
(engine starts)
299
00:12:50,703 --> 00:12:52,806
* Like the world's never known *
300
00:12:52,940 --> 00:12:54,674
(siren wails)
301
00:12:54,774 --> 00:12:56,977
* *
302
00:12:57,077 --> 00:12:58,645
MANNY:
Shift like this,
303
00:12:58,778 --> 00:13:01,314
each call
might not be a big deal.
304
00:13:01,448 --> 00:13:03,216
(shouts indistinctly)
305
00:13:03,217 --> 00:13:04,917
-(truck beeping)
-* Like the world's never known *
306
00:13:04,918 --> 00:13:06,552
MANNY:
But the adrenaline that spikes
307
00:13:06,553 --> 00:13:08,956
and the exhaustion
that comes after is.
308
00:13:11,458 --> 00:13:14,408
The bruises and blisters
that weren't there this morning.
309
00:13:14,461 --> 00:13:16,396
* Through the smoke,
through the ash *
310
00:13:16,463 --> 00:13:18,598
* Through the flames... *
311
00:13:18,665 --> 00:13:21,201
MANNY:
The dirt caked on our gear.
312
00:13:21,301 --> 00:13:23,303
The stains that don't come out.
313
00:13:23,403 --> 00:13:24,938
* In the end *
314
00:13:25,005 --> 00:13:28,008
-(alarm sounding)
-* You'll remember my name *
315
00:13:29,309 --> 00:13:31,444
* Remember my name *
316
00:13:31,544 --> 00:13:32,980
(siren wails)
317
00:13:33,080 --> 00:13:35,548
* *
318
00:13:35,648 --> 00:13:38,151
* Here we go *
319
00:13:39,519 --> 00:13:40,620
(siren wailing)
320
00:13:40,720 --> 00:13:42,689
* Like the world's never known *
321
00:13:45,158 --> 00:13:47,027
* Here we go... *
322
00:13:48,161 --> 00:13:49,863
MANNY:
We carry more than hoses...
323
00:13:49,997 --> 00:13:51,627
* Like the world's
never known... *
324
00:13:51,664 --> 00:13:53,500
MANNY:
...battle more than fires.
325
00:13:54,434 --> 00:13:58,238
But getting up each and every
time in spite of that...
326
00:13:59,439 --> 00:14:02,109
That's the life
of a firefighter.
327
00:14:02,943 --> 00:14:05,145
* *
328
00:14:05,245 --> 00:14:07,514
(alarm sounding)
329
00:14:07,614 --> 00:14:10,250
* *
330
00:14:13,653 --> 00:14:15,288
* Here we go. *
331
00:14:15,355 --> 00:14:17,524
* *
332
00:14:17,624 --> 00:14:19,426
All right!
We're gonna eat,
333
00:14:19,526 --> 00:14:21,728
hydrate, get off your feet,
334
00:14:21,861 --> 00:14:24,697
and for the love of God,
take a shower.
335
00:14:24,797 --> 00:14:26,900
You do not want to be
in that con carrier,
336
00:14:27,000 --> 00:14:28,101
I'll tell you that.
337
00:14:28,201 --> 00:14:30,237
I pulled the file
on Ace and Hartman.
338
00:14:30,238 --> 00:14:33,005
So, they exploded off the bus
fighting on the first day?
339
00:14:33,006 --> 00:14:35,908
Yeah, we had a rough landing.
But Manny decided to keep them.
340
00:14:35,909 --> 00:14:37,644
Mm. But now you've decided
341
00:14:37,744 --> 00:14:40,214
to keep them here,
while they're still fighting.
342
00:14:41,214 --> 00:14:43,083
Yeah. But, you know,
um, Ace is-
343
00:14:43,216 --> 00:14:44,717
he's about to get out of here.
344
00:14:44,718 --> 00:14:47,186
-That's not a guarantee.
-This is totally over the line.
345
00:14:47,187 --> 00:14:49,522
Did you get
a little present, Ace?
346
00:14:51,691 --> 00:14:54,727
-Something is brewing.
-Hmm? What?
347
00:14:54,827 --> 00:14:56,596
-You frickin' kidding me?
-What?
348
00:14:56,729 --> 00:14:58,265
What, you want to go?
349
00:14:58,398 --> 00:15:01,168
-Hey. Separate.
-EVE: Hey!
350
00:15:01,268 --> 00:15:03,403
Gentlemen, hey,
what's with the noise?
351
00:15:03,503 --> 00:15:05,772
Because of this!
He cut up my suit.
352
00:15:05,905 --> 00:15:07,507
When would I have had the time?
353
00:15:07,508 --> 00:15:08,941
-I'm gonna kill you.
-Try me.
354
00:15:08,942 --> 00:15:10,910
-(shouting)
-Hey!
355
00:15:11,011 --> 00:15:13,213
Hartman, over there. Ace,
356
00:15:13,280 --> 00:15:15,348
and if you think
about retaliating,
357
00:15:15,448 --> 00:15:17,550
you can kiss getting
out of here goodbye.
358
00:15:18,751 --> 00:15:21,588
Hartman...
359
00:15:21,688 --> 00:15:23,856
we have raised chicken coops,
360
00:15:23,957 --> 00:15:25,625
you've resurrected crops,
361
00:15:25,725 --> 00:15:28,095
even cut a line
to protect the town.
362
00:15:28,195 --> 00:15:29,796
We've made a family here!
363
00:15:29,896 --> 00:15:31,698
And so what do you want to do?
364
00:15:31,798 --> 00:15:34,901
You're gonna burn all of that
down for a suit and a trial?
365
00:15:35,002 --> 00:15:36,603
(alarm sounding)
366
00:15:36,703 --> 00:15:39,139
Okay. Let's put a pin in this.
367
00:15:39,239 --> 00:15:42,242
Three Rock, let's move.
Move! Now!
368
00:15:46,079 --> 00:15:48,548
Greencrest,
Battalion Chief Perez on scene.
369
00:15:48,549 --> 00:15:50,949
We've got a garbage truck
with smoke showing from the box.
370
00:15:50,950 --> 00:15:53,919
We're investigating further and
stretching line for fire attack.
371
00:15:53,920 --> 00:15:56,523
Establishing
Elmore Street command.
372
00:15:57,590 --> 00:15:59,226
Smells like burnt cooking oil.
373
00:15:59,292 --> 00:16:00,994
How we gonna hit it, Chief?
374
00:16:01,094 --> 00:16:04,297
Uh, hoses to hydrants,
nice and simple.
375
00:16:04,298 --> 00:16:06,898
Bode, Jake, dump the load
so we can hit it with water.
376
00:16:06,899 --> 00:16:08,667
All right, let's get a hookup
to that hydrant.
377
00:16:08,668 --> 00:16:10,478
Bode, you're with me.
Check that out.
378
00:16:10,570 --> 00:16:11,871
Yeah.
379
00:16:13,873 --> 00:16:16,176
(grinding)
380
00:16:16,309 --> 00:16:17,544
Back's not opening.
381
00:16:17,644 --> 00:16:18,911
I can't dump it out.
382
00:16:18,912 --> 00:16:20,279
All right, we'll pull
the burning debris
383
00:16:20,280 --> 00:16:21,481
away from the truck.
384
00:16:21,581 --> 00:16:23,283
Look for the source.
385
00:16:27,687 --> 00:16:28,921
(metal clanking)
386
00:16:28,988 --> 00:16:30,857
Hey! Got butane tanks in here.
387
00:16:30,858 --> 00:16:32,824
Hey, we need hoses over here.
Let's go!
388
00:16:32,825 --> 00:16:35,662
(indistinct chatter)
389
00:16:41,601 --> 00:16:44,204
Chief!
We got more tanks cooking.
390
00:16:44,304 --> 00:16:46,573
We need to knock
this fire down now.
391
00:16:48,308 --> 00:16:49,976
JAKE (muffled):
Manny.
392
00:16:50,043 --> 00:16:51,611
Manny?
393
00:16:51,711 --> 00:16:54,681
Chief! Who's going in?
394
00:16:54,781 --> 00:16:56,849
Perez?
395
00:16:56,949 --> 00:16:58,818
Arthur, hose, quick!
396
00:16:58,885 --> 00:17:01,521
-Chief! Chief, no, not you.
-Hey, Manny. Manny!
397
00:17:01,621 --> 00:17:03,791
Hey, Chief, what are you doing?
Watch out!
398
00:17:14,740 --> 00:17:19,004
-RICHARDS: Perez,
are you with us? -Chief?
399
00:17:19,005 --> 00:17:21,374
(groaning)
Yeah. I'm good. I'm good.
400
00:17:21,508 --> 00:17:22,742
I'm good.
401
00:17:22,875 --> 00:17:25,412
You guys
just keep working on the truck.
402
00:17:26,213 --> 00:17:28,013
The rest of you, look around.
403
00:17:28,115 --> 00:17:30,317
Put out any vegetation
or spot fires. Go.
404
00:17:30,383 --> 00:17:33,520
Battalion chiefs don't
grab hoses. Or shovels.
405
00:17:33,620 --> 00:17:36,556
Give me that.
Force of habit.
406
00:17:36,656 --> 00:17:39,259
I thought you'd have
some new habits by now.
407
00:17:41,394 --> 00:17:43,062
You know what, Richards?
408
00:17:43,163 --> 00:17:44,997
My habits are none of
your business.
409
00:17:45,064 --> 00:17:48,268
Full moon's even got you
a little on edge, huh, Chief?
410
00:17:48,269 --> 00:17:50,369
What, are you looking
for a weakness?
411
00:17:50,370 --> 00:17:52,339
You got one
you're trying to hide?
412
00:17:52,405 --> 00:17:53,606
Not hiding anything.
413
00:17:53,740 --> 00:17:55,342
But what about you, huh?
414
00:17:55,343 --> 00:17:57,343
Coming back here to 42
on this covering captain BS?
415
00:17:57,344 --> 00:17:58,578
What are you hiding?
416
00:17:58,678 --> 00:18:01,681
Doubting my motives, Chief?
That hurts.
417
00:18:01,781 --> 00:18:04,791
Look, all I know is that you
appointed me as battalion chief.
418
00:18:04,792 --> 00:18:06,285
And now all of a sudden
you're back here
419
00:18:06,286 --> 00:18:07,853
looking for a spot to fill,
presumably mine.
420
00:18:07,854 --> 00:18:10,089
Why? Huh?
Did you hear something about me?
421
00:18:10,223 --> 00:18:12,825
I'm telling you,
this is a dead end.
422
00:18:12,925 --> 00:18:16,196
Jake, did you say something?
423
00:18:16,263 --> 00:18:18,931
-Chief?
-On edge. And paranoid.
424
00:18:19,031 --> 00:18:21,501
-Guys, hey. Guys!
-How's that for paranoid?
425
00:18:21,601 --> 00:18:22,981
You're talking out your ass.
426
00:18:23,102 --> 00:18:24,337
JAKE:
Hey, Chief!
427
00:18:27,307 --> 00:18:29,342
BODE:
Hey.
428
00:18:36,549 --> 00:18:38,117
Hey.
429
00:18:38,251 --> 00:18:39,386
I'm Bode.
430
00:18:39,387 --> 00:18:42,621
MARIPOSA:
He loves two things. Garbage trucks
431
00:18:42,622 --> 00:18:43,990
and firefighters. So,
432
00:18:44,090 --> 00:18:46,326
this is sort of
his dream scenario.
433
00:18:47,160 --> 00:18:48,795
-You smell like poop.
-Pablo!
434
00:18:48,895 --> 00:18:51,264
(Bode laughs)
Yeah, no, I kind of do. Yeah.
435
00:18:51,331 --> 00:18:53,833
Hey. You know,
436
00:18:53,966 --> 00:18:56,436
we usually give these to kids
437
00:18:56,503 --> 00:18:58,271
who are scared of fires.
438
00:18:58,338 --> 00:19:00,973
But you know what?
I think I can make an exception
439
00:19:01,073 --> 00:19:03,576
for being brave enough
to head towards one.
440
00:19:03,643 --> 00:19:05,378
What do you think?
441
00:19:06,145 --> 00:19:08,248
I'm gonna name him Stinky.
442
00:19:08,648 --> 00:19:11,418
(laughs) I think
that makes sense, little dude.
443
00:19:11,518 --> 00:19:12,685
MARIPOSA:
Thank you.
444
00:19:12,819 --> 00:19:14,454
-Yeah, no problem.
-No, I...
445
00:19:14,521 --> 00:19:16,323
I saw you at that
press conference.
446
00:19:16,423 --> 00:19:18,991
Thank you for getting
the arsonist to confess.
447
00:19:19,091 --> 00:19:21,628
My cousin lost her house.
448
00:19:21,728 --> 00:19:23,162
Friends lost everything.
449
00:19:23,263 --> 00:19:25,965
So, thank you.
450
00:19:27,434 --> 00:19:29,702
-Yeah.
-JAKE: Hey, B!
451
00:19:29,802 --> 00:19:31,238
We got another call.
452
00:19:32,071 --> 00:19:33,773
All right. Bye, Pablo.
453
00:19:33,873 --> 00:19:34,941
Bye.
454
00:19:35,007 --> 00:19:36,757
Give me one of those
real quick. Ah!
455
00:19:36,843 --> 00:19:38,411
MARIPOSA:
Come on.
456
00:19:43,216 --> 00:19:44,617
This really necessary?
457
00:19:44,717 --> 00:19:47,854
You want to bring all that stink
in here, where we sleep?
458
00:19:47,987 --> 00:19:50,189
Where we eat? No.
459
00:19:50,290 --> 00:19:52,091
Feels a little motivated.
460
00:19:52,191 --> 00:19:55,027
Well, so does your arrival.
461
00:19:56,128 --> 00:19:59,599
You just roll through,
read people, rattle cages.
462
00:19:59,699 --> 00:20:01,668
-That your thing?
-My thing?
463
00:20:01,734 --> 00:20:03,636
And here I thought
you and I were good.
464
00:20:03,637 --> 00:20:05,737
Yeah, well, I thought
me and Tyler were good.
465
00:20:05,738 --> 00:20:06,805
Look where that got me.
466
00:20:06,806 --> 00:20:08,441
You want to know why I'm here?
467
00:20:08,541 --> 00:20:10,142
Ask me.
468
00:20:10,243 --> 00:20:12,345
You're scoping out 42.
469
00:20:12,412 --> 00:20:14,247
I said ask me.
470
00:20:15,147 --> 00:20:16,649
(hose turns off)
471
00:20:16,749 --> 00:20:19,018
Okay. I'm asking.
472
00:20:19,919 --> 00:20:21,488
My daughter lives in Edgewater.
473
00:20:21,554 --> 00:20:23,189
I want to be closer to her,
474
00:20:23,190 --> 00:20:26,224
even if that means leaving the
station my wife and I shared.
475
00:20:26,225 --> 00:20:28,227
Leaving the house we shared.
476
00:20:28,328 --> 00:20:29,768
Taking a demotion to do that?
477
00:20:29,829 --> 00:20:31,498
It's the least of my issues.
478
00:20:34,334 --> 00:20:35,602
I'm clean.
479
00:20:36,403 --> 00:20:37,770
Give me that thing.
480
00:20:37,870 --> 00:20:40,072
My turn on the hose.
481
00:20:41,107 --> 00:20:43,643
Now I have a question.
482
00:20:45,044 --> 00:20:47,814
You decided what to do
about Tyler?
483
00:20:49,282 --> 00:20:50,617
I screwed him up.
484
00:20:51,418 --> 00:20:53,953
I'm having a hard time
not running in to fix it.
485
00:20:54,086 --> 00:20:55,822
Turn around.
486
00:21:01,027 --> 00:21:02,995
What's your mom say?
487
00:21:04,297 --> 00:21:06,766
She doesn't know about it.
488
00:21:06,866 --> 00:21:08,301
I'm conflicted over Tyler.
489
00:21:08,435 --> 00:21:09,936
My mom is not.
490
00:21:10,970 --> 00:21:14,974
Yeah. So running to fix it'll
piss off Chloe and your mom.
491
00:21:15,074 --> 00:21:16,776
It's a tough spot.
492
00:21:16,909 --> 00:21:18,277
Missed a spot.
493
00:21:18,278 --> 00:21:19,811
Okay, I-I'm good, dude.
I'm good...
494
00:21:19,812 --> 00:21:21,780
-Are you sure?
-Yeah! I'm good. I'm good.
495
00:21:21,781 --> 00:21:24,050
Ah, no, I'm good. I'm good.
496
00:21:24,116 --> 00:21:26,519
(quiet chatter)
497
00:21:33,159 --> 00:21:37,430
You were fine when we were
rescuing cats from trees,
498
00:21:37,497 --> 00:21:40,600
but diving headfirst
into a box of flammables...
499
00:21:42,969 --> 00:21:45,805
You should've sent one of us in.
500
00:21:45,905 --> 00:21:47,306
I know.
501
00:21:47,407 --> 00:21:49,208
And then you blew up
on Richards.
502
00:21:50,843 --> 00:21:54,547
Look, Manny, you don't have to
call it a panic attack, but...
503
00:21:54,647 --> 00:21:55,748
look, you told me
504
00:21:55,749 --> 00:21:57,182
that you wouldn't let it
affect the work.
505
00:21:57,183 --> 00:21:58,885
I know, Jake.
506
00:22:02,188 --> 00:22:03,356
I have to tell someone.
507
00:22:03,490 --> 00:22:04,791
No, you don't.
508
00:22:04,792 --> 00:22:06,291
Then give me one reason
why I shouldn't.
509
00:22:06,292 --> 00:22:08,528
Because I will.
510
00:22:11,398 --> 00:22:13,265
First thing tomorrow.
511
00:22:15,568 --> 00:22:17,704
I let it affect the work.
512
00:22:27,113 --> 00:22:28,415
Hey.
513
00:22:28,515 --> 00:22:30,383
Okay. So,
514
00:22:30,517 --> 00:22:34,353
which one says
"law-abiding citizen"?
515
00:22:35,187 --> 00:22:37,490
Wait, hold up.
Wait a minute, those are mine.
516
00:22:37,491 --> 00:22:38,857
Yeah, I have a key
to your place.
517
00:22:38,858 --> 00:22:40,526
-Since when?
-That doesn't matter.
518
00:22:40,527 --> 00:22:43,161
Uh, one of my guys needs it
for a sentence mod hearing-
519
00:22:43,162 --> 00:22:46,499
which is kind of
ruining everything.
520
00:22:46,599 --> 00:22:49,402
So, two of the guys came in
for the same crime.
521
00:22:49,536 --> 00:22:51,270
And one is leaving early.
522
00:22:51,271 --> 00:22:53,839
And the other one's got
a problem with that.
523
00:22:53,840 --> 00:22:56,509
And Sharon says that
I am hiding from the issue
524
00:22:56,510 --> 00:22:58,043
by not making them work it out.
525
00:22:58,044 --> 00:23:00,547
But, anyways, just- Which suit?
526
00:23:00,647 --> 00:23:02,449
Because I have enough
on my plate
527
00:23:02,549 --> 00:23:04,417
with my dad and my brothers.
528
00:23:05,384 --> 00:23:06,953
She's right.
529
00:23:06,954 --> 00:23:10,221
Just... stick 'em both in
a room and let 'em face off.
530
00:23:10,222 --> 00:23:12,659
Ace and Hartman, or my family?
531
00:23:12,759 --> 00:23:14,661
Maybe both.
532
00:23:14,761 --> 00:23:16,395
(sighs) Okay.
533
00:23:16,496 --> 00:23:18,965
And how'd that work out
for you and Tyler?
534
00:23:21,033 --> 00:23:22,935
Is this you kicking me out?
535
00:23:23,035 --> 00:23:24,437
Yeah.
536
00:23:24,571 --> 00:23:25,905
Fine.
537
00:23:25,972 --> 00:23:28,274
Hey. Go with the navy.
538
00:23:28,374 --> 00:23:30,510
Thank you.
539
00:23:34,380 --> 00:23:36,382
(quiet chatter)
540
00:23:36,483 --> 00:23:37,950
MANNY:
Hey, Chief.
541
00:23:38,084 --> 00:23:40,352
-Morning, Manny.
-Seen Richards?
542
00:23:41,187 --> 00:23:43,289
Uh, tool maintenance.
543
00:23:43,389 --> 00:23:45,625
Everything okay?
A shift like this,
544
00:23:45,758 --> 00:23:49,028
42 really needs its battalion
chief to be squared away.
545
00:23:49,128 --> 00:23:50,897
And you can always talk to me.
546
00:23:51,798 --> 00:23:53,432
Yeah. Yeah, I'm good.
547
00:23:53,533 --> 00:23:54,967
(mouthing)
548
00:24:01,974 --> 00:24:03,810
Richards.
549
00:24:04,877 --> 00:24:06,613
47 calls in two days.
550
00:24:06,679 --> 00:24:08,715
I think we might
break that record.
551
00:24:10,583 --> 00:24:13,920
I know you had your reasons
for giving me this job,
552
00:24:14,020 --> 00:24:16,623
but I never asked for it.
553
00:24:17,490 --> 00:24:20,226
But since it seems like
you want the title...
554
00:24:21,594 --> 00:24:23,563
...maybe you should take it.
555
00:24:31,638 --> 00:24:32,972
MANNY:
Come on, Richards.
556
00:24:33,072 --> 00:24:35,241
You've been sniffing around
all shift
557
00:24:35,341 --> 00:24:37,309
looking for someone's spot
to take.
558
00:24:37,376 --> 00:24:39,278
Let it be mine.
559
00:24:39,345 --> 00:24:41,247
I know you're not
actually prepared
560
00:24:41,347 --> 00:24:43,349
to walk away from your duty.
561
00:24:43,482 --> 00:24:46,719
It's not the work,
and it's not the hours.
562
00:24:46,853 --> 00:24:48,588
It's the risk.
563
00:24:51,123 --> 00:24:54,060
Battalion chiefs arguably
take on less safety risk
564
00:24:54,160 --> 00:24:56,996
than the crew
they send into danger.
565
00:24:57,096 --> 00:24:59,566
Yeah, that-that's exactly
what I'm saying, man.
566
00:24:59,567 --> 00:25:02,400
I walk into a fire,
I know that there's a chance
567
00:25:02,401 --> 00:25:04,536
that I may not come out.
But I made peace with that
568
00:25:04,537 --> 00:25:05,905
as a probie.
569
00:25:06,839 --> 00:25:09,208
Sending my crew in, man,
that-that-that's...
570
00:25:09,308 --> 00:25:11,443
-Heavy responsibility.
-Yeah.
571
00:25:12,511 --> 00:25:15,748
That weighing on you does not
make you a bad fit for the job.
572
00:25:15,882 --> 00:25:17,784
That-that is the job.
573
00:25:23,122 --> 00:25:26,425
I had a guy walk out of a fire
in pretty bad shape.
574
00:25:27,259 --> 00:25:30,089
And I don't know if he's ever
gonna get back on a fire line.
575
00:25:30,162 --> 00:25:33,265
County Line Fire.
Yeah, I heard about that.
576
00:25:33,399 --> 00:25:35,134
It broke me.
577
00:25:36,235 --> 00:25:38,237
It brought me to my knees, man.
578
00:25:38,337 --> 00:25:40,707
And I don't know if I can...
579
00:25:40,773 --> 00:25:43,876
if I can go on like this,
you know?
580
00:25:43,943 --> 00:25:45,344
You can.
581
00:25:45,411 --> 00:25:47,079
I meant what I said.
582
00:25:47,080 --> 00:25:49,280
You're not prepared
to walk away from chief,
583
00:25:49,281 --> 00:25:52,418
because you're telling me,
instead of Sacramento.
584
00:25:53,352 --> 00:25:54,672
You're not looking to quit.
585
00:25:54,687 --> 00:25:56,617
You just want to know
how to keep going.
586
00:25:58,791 --> 00:25:59,992
Am I close?
587
00:26:00,860 --> 00:26:02,328
-(sighs)
-Hmm?
588
00:26:03,462 --> 00:26:05,598
Okay. Two rules.
589
00:26:05,599 --> 00:26:07,465
You're gonna keep your butts
in the chairs.
590
00:26:07,466 --> 00:26:10,056
Then you're gonna keep
your hands under your butts.
591
00:26:13,372 --> 00:26:14,707
Now...
592
00:26:14,774 --> 00:26:15,975
talk.
593
00:26:16,108 --> 00:26:18,010
Talking wasn't a rule.
594
00:26:19,278 --> 00:26:21,247
Rule three- talk.
595
00:26:21,313 --> 00:26:22,649
Now.
596
00:26:24,951 --> 00:26:26,853
Like how?
597
00:26:28,187 --> 00:26:29,922
Okay. Ace.
598
00:26:29,923 --> 00:26:32,257
You're mad at Hartman
'cause he got you locked up.
599
00:26:32,258 --> 00:26:33,659
Yeah, because he made me
go with him.
600
00:26:33,660 --> 00:26:35,093
EVE:
Okay, unless he physically
601
00:26:35,094 --> 00:26:36,729
dragged you to rob that house,
602
00:26:36,829 --> 00:26:38,364
I don't think that's true.
603
00:26:40,299 --> 00:26:43,002
-He needed help.
-To rob a house? I...
604
00:26:43,003 --> 00:26:44,636
You know, a lot of people
would've said no.
605
00:26:44,637 --> 00:26:45,872
Why'd you say yeah?
606
00:26:47,640 --> 00:26:49,141
He was my friend.
607
00:26:50,009 --> 00:26:51,744
EVE:
Okay, Hartman,
608
00:26:51,844 --> 00:26:54,674
why'd you have the idea to rob
a house in the first place?
609
00:26:56,315 --> 00:26:58,651
-I was bored, I guess.
-ACE: Oh, come on, dude.
610
00:26:58,751 --> 00:27:01,320
Your dad lost his job
and you needed cash.
611
00:27:01,321 --> 00:27:02,854
My parents tried
to help you out-
612
00:27:02,855 --> 00:27:03,955
I didn't want charity!
613
00:27:03,956 --> 00:27:05,424
Hands!
614
00:27:08,360 --> 00:27:09,750
HARTMAN:
To your parents,
615
00:27:09,762 --> 00:27:13,499
I was always the poor kid
tagging along,
616
00:27:13,599 --> 00:27:14,834
mooching,
617
00:27:14,934 --> 00:27:17,704
or getting their
precious baby boy in trouble.
618
00:27:17,705 --> 00:27:20,338
And then, when we got arrested-
you put it all on me, right?
619
00:27:20,339 --> 00:27:22,709
You got anything to say to that?
620
00:27:22,809 --> 00:27:24,243
(stammers)
621
00:27:26,112 --> 00:27:27,680
I'm sorry.
622
00:27:27,780 --> 00:27:30,917
Okay? My lawyers were putting
all this pressure on me, and...
623
00:27:34,186 --> 00:27:35,722
(sighs)
624
00:27:37,056 --> 00:27:38,524
But nobody made me do it.
625
00:27:38,657 --> 00:27:40,893
I just...
626
00:27:41,027 --> 00:27:42,862
I wanted to take
the easy way out.
627
00:27:42,962 --> 00:27:45,097
You know,
not that it really helped.
628
00:27:45,098 --> 00:27:47,866
You're the one
getting out early.
629
00:27:47,867 --> 00:27:49,401
EVE:
It is not his fault.
630
00:27:49,501 --> 00:27:51,670
It's just his circumstance.
631
00:27:52,438 --> 00:27:54,874
So maybe you need
to stop blaming him.
632
00:27:55,588 --> 00:27:59,577
Yeah, and I think my parents
could hook you up
633
00:27:59,578 --> 00:28:01,612
-with a better lawyer, too...
-No. No. No charity.
634
00:28:01,613 --> 00:28:04,751
Oh, my God. Hey.
635
00:28:04,851 --> 00:28:07,887
You got somebody
who wants to help you.
636
00:28:07,987 --> 00:28:10,022
Now you have to let them in.
637
00:28:11,891 --> 00:28:14,193
You guys, let's...
638
00:28:14,293 --> 00:28:16,662
shake and make up.
All right?
639
00:28:16,763 --> 00:28:18,364
But you said "hands."
640
00:28:18,430 --> 00:28:20,933
-(chuckles)
-(Eve chuckles)
641
00:28:22,134 --> 00:28:24,904
You're right. Okay?
Can we just shake?
642
00:28:34,847 --> 00:28:35,982
Nice.
643
00:28:44,190 --> 00:28:45,457
Really?
644
00:28:45,591 --> 00:28:47,159
Oh, my God.
645
00:28:48,627 --> 00:28:52,031
Let's go. Great.
Come on. Come on.
646
00:28:52,285 --> 00:28:57,102
You know, I've never backed down
from an assignment
647
00:28:57,103 --> 00:28:58,637
in my entire career.
648
00:28:59,772 --> 00:29:01,740
But the way this is going...
649
00:29:02,674 --> 00:29:04,114
...me hesitating when it's time
650
00:29:04,210 --> 00:29:05,900
to assign
all the dangerous work...
651
00:29:06,879 --> 00:29:07,980
(sighs)
652
00:29:08,114 --> 00:29:10,449
...it makes me feel like
I'm the danger.
653
00:29:12,618 --> 00:29:15,754
It's how you handle the danger
that counts.
654
00:29:19,025 --> 00:29:21,060
Me, I have cats.
655
00:29:21,160 --> 00:29:24,630
(Manny scoffs, laughs)
656
00:29:24,730 --> 00:29:26,398
Cats?
657
00:29:26,465 --> 00:29:28,100
That's your advice?
658
00:29:28,200 --> 00:29:29,969
-Cats?
-Unless you're a dog guy?
659
00:29:30,102 --> 00:29:31,303
(laughs)
660
00:29:31,403 --> 00:29:34,373
Oh, that's not it.
661
00:29:36,809 --> 00:29:39,678
I don't care if it's... birds.
662
00:29:39,778 --> 00:29:42,114
In order to do your job
in this uniform,
663
00:29:42,181 --> 00:29:45,184
take a look at how you
spend your time out of it.
664
00:29:47,119 --> 00:29:49,221
That's your duty, Chief.
665
00:29:56,162 --> 00:29:58,197
(Sharon humming)
666
00:29:58,297 --> 00:29:59,465
(Eve clears throat)
667
00:29:59,565 --> 00:30:02,068
Is that a progress report
for Three Rock?
668
00:30:02,168 --> 00:30:05,471
Because, if so, I've got
a little update for you.
669
00:30:05,571 --> 00:30:08,007
You got Ace and Hartman
to work it out?
670
00:30:08,107 --> 00:30:11,377
Well, not sure Hartman
will ever feel good about Ace
671
00:30:11,510 --> 00:30:13,279
getting out before him, but...
672
00:30:13,379 --> 00:30:14,546
(laughs) Yeah.
673
00:30:14,646 --> 00:30:19,018
Because Eve Edwards
674
00:30:19,151 --> 00:30:21,653
doesn't shy away
from confrontation.
675
00:30:21,753 --> 00:30:22,989
Not at work.
676
00:30:23,089 --> 00:30:25,424
Oh, come on.
677
00:30:26,192 --> 00:30:28,327
Can I at least enjoy one win
678
00:30:28,427 --> 00:30:30,897
before you tell me I got
to do some more homework?
679
00:30:31,030 --> 00:30:32,865
-(alarm sounding)
-Oh. (groans)
680
00:30:32,866 --> 00:30:34,432
Uh, is Three Rock
getting called?
681
00:30:34,433 --> 00:30:35,935
I don't know.
682
00:30:36,869 --> 00:30:38,104
There you go, boys.
683
00:30:38,204 --> 00:30:39,838
Get some. Be safe.
684
00:30:39,906 --> 00:30:41,073
No.
685
00:30:41,207 --> 00:30:42,474
Okay, so call your dad.
686
00:30:42,541 --> 00:30:44,176
Or call your brothers right now.
687
00:30:44,177 --> 00:30:46,044
'Cause your family's not gonna
work this out on their own.
688
00:30:46,045 --> 00:30:48,080
Okay, well,
what about your family?
689
00:30:48,214 --> 00:30:50,216
-What about my family?
-Well, is Bode
690
00:30:50,349 --> 00:30:52,639
gonna go back to helping out
Chloe and Tyler?
691
00:30:53,652 --> 00:30:55,387
What do you mean, "go back"?
692
00:30:55,388 --> 00:30:58,656
Okay, you don't...
you don't know about this.
693
00:30:58,657 --> 00:31:00,059
Um...
694
00:31:00,159 --> 00:31:03,930
Bode went to visit Tyler,
couple days ago.
695
00:31:08,367 --> 00:31:10,903
(alarm sounding)
696
00:31:11,037 --> 00:31:13,239
I thought you were going
to talk to Sharon.
697
00:31:13,339 --> 00:31:14,659
We're rolling out. Let's go.
698
00:31:16,608 --> 00:31:18,244
(horn blares)
699
00:31:18,344 --> 00:31:19,545
Hey, Crawford.
700
00:31:19,611 --> 00:31:21,847
On it. One patient
needs medical attention.
701
00:31:21,948 --> 00:31:23,282
Richards, do a perimeter,
702
00:31:23,283 --> 00:31:24,950
look out for any hazards
we need to be aware of.
703
00:31:24,951 --> 00:31:26,941
Hey, Leone,
secure these two vehicles.
704
00:31:27,019 --> 00:31:28,589
-Give me an update.
-BODE: Yeah.
705
00:31:28,590 --> 00:31:31,122
Greencrest, Battalion Chief
Manny Perez on scene.
706
00:31:31,123 --> 00:31:32,524
Two-vehicle collision.
707
00:31:32,624 --> 00:31:33,926
T-boned, driver's side.
708
00:31:33,927 --> 00:31:35,426
-Driver potentially pinned.
-Okay.
709
00:31:35,427 --> 00:31:37,328
-MANNY: Other driver is out.
-Hey. You're out.
710
00:31:37,329 --> 00:31:40,499
MANNY: Unknown if there
are any other passengers trapped.
711
00:31:41,867 --> 00:31:43,702
Cap, I got him.
712
00:31:43,802 --> 00:31:45,637
All right, car's secured.
713
00:31:48,474 --> 00:31:51,010
There's no access
on the passenger side.
714
00:31:52,211 --> 00:31:55,147
Battalion 1508,
Firefighter 1591.
715
00:31:55,148 --> 00:31:57,048
We've got a patient with
moderate to major injuries
716
00:31:57,049 --> 00:31:58,617
in need of an extrication.
717
00:31:58,717 --> 00:32:00,947
Okay, ma'am? We're gonna
get you out of here.
718
00:32:00,987 --> 00:32:02,354
-(groans)
-All right?
719
00:32:07,593 --> 00:32:10,029
Leave me.
Check on my son first.
720
00:32:10,129 --> 00:32:12,698
PABLO:
I'm gonna name him Stinky.
721
00:32:15,167 --> 00:32:18,670
I.C., high voltage
battery housing is compromised.
722
00:32:18,770 --> 00:32:20,272
I am picking up a lot of heat.
723
00:32:20,372 --> 00:32:22,808
-EV is going to ignite.
-We have another patient
724
00:32:22,809 --> 00:32:24,709
-in here!
-Bode, the car's gonna go up.
725
00:32:24,710 --> 00:32:26,512
Work fast.
726
00:32:29,748 --> 00:32:33,185
Come on, Leone, grab him
and get out of there.
727
00:32:34,086 --> 00:32:35,187
Pablo.
728
00:32:35,321 --> 00:32:37,990
Child occupant,
rear driver's side!
729
00:32:39,491 --> 00:32:41,593
Unconscious with a faint pulse.
730
00:32:41,660 --> 00:32:44,030
Time's up, Leone! Pull back.
731
00:32:50,969 --> 00:32:53,772
Bode. You good?
732
00:32:59,145 --> 00:33:01,013
I'm good, Richards.
733
00:33:01,113 --> 00:33:02,214
Let's go.
734
00:33:02,314 --> 00:33:04,350
I got to get this kid
out of here.
735
00:33:06,518 --> 00:33:07,719
(grunting)
736
00:33:07,853 --> 00:33:09,488
Need a Halligan over here, now.
737
00:33:09,555 --> 00:33:12,491
Hey, get Bode a Halligan.
738
00:33:14,526 --> 00:33:17,763
Hey, Chief, I know you're not
rushing in there yourself again.
739
00:33:17,764 --> 00:33:19,064
Just the closest set of hands.
740
00:33:19,065 --> 00:33:21,133
Stay with Leone on extrication.
741
00:33:21,134 --> 00:33:23,768
All right, guys,
get your hoses on this EV.
742
00:33:23,769 --> 00:33:25,104
Start cooling it down.
743
00:33:25,550 --> 00:33:28,739
MARIPOSA:
Please, get Pablo out.
744
00:33:28,740 --> 00:33:29,941
Leave me if you have to.
745
00:33:30,042 --> 00:33:31,377
I'm not leaving you behind.
746
00:33:31,477 --> 00:33:34,380
Chief, we need some
breathing room over here.
747
00:33:34,381 --> 00:33:36,214
Can't let the fire spread
to the gas vehicle.
748
00:33:36,215 --> 00:33:37,549
MANNY:
All right.
749
00:33:37,550 --> 00:33:39,350
We'll attach the burning one
to the engine
750
00:33:39,351 --> 00:33:40,886
and start dragging them apart.
751
00:33:40,887 --> 00:33:43,054
Which'll give Bode and Richards
enough space to work.
752
00:33:43,055 --> 00:33:44,256
-I like it.
-Me, too.
753
00:33:44,390 --> 00:33:45,991
-Get some.
-Be safe.
754
00:33:47,426 --> 00:33:48,594
(metal creaking)
755
00:33:48,727 --> 00:33:51,230
-I'm not getting it.
-(chains rattling)
756
00:33:51,363 --> 00:33:53,199
JAKE:
Damn, this is hot.
757
00:33:53,265 --> 00:33:55,101
I'll grab the combi tool.
758
00:33:56,034 --> 00:33:58,024
Whatever else can get us
in here sooner.
759
00:34:00,739 --> 00:34:02,208
(engine starts)
760
00:34:02,274 --> 00:34:04,443
JAKE:
I.C., EV is hooked up.
761
00:34:04,543 --> 00:34:06,812
All right, copy.
Leone, hold the work.
762
00:34:08,013 --> 00:34:09,447
(truck beeping)
763
00:34:09,547 --> 00:34:12,150
All right, Jake,
give it a little gas.
764
00:34:14,553 --> 00:34:15,687
(groans)
765
00:34:16,722 --> 00:34:18,956
All right, let's go.
Get water on it!
766
00:34:23,529 --> 00:34:24,896
(groans)
767
00:34:27,433 --> 00:34:29,400
(whirring)
768
00:34:36,608 --> 00:34:38,510
Pablo. Pablo, you remember me?
769
00:34:39,710 --> 00:34:41,447
All right.
I got you, all right?
770
00:34:41,547 --> 00:34:42,880
Right here, bud.
771
00:34:42,947 --> 00:34:45,451
Right here. Careful. Careful.
772
00:34:45,551 --> 00:34:46,918
All right, now.
773
00:34:47,953 --> 00:34:49,155
Come on, buddy.
774
00:34:49,288 --> 00:34:50,456
Hey.
775
00:34:50,556 --> 00:34:51,922
(indistinct chatter)
776
00:34:52,023 --> 00:34:53,859
Here you go.
777
00:35:00,366 --> 00:35:01,900
(whirring)
778
00:35:08,740 --> 00:35:10,842
FIREFIGHTER:
Over here! Move!
779
00:35:12,844 --> 00:35:14,580
RICHARDS:
Ma'am, can you walk?
780
00:35:14,680 --> 00:35:16,014
MARIPOSA:
I think so.
781
00:35:16,148 --> 00:35:17,383
Need a medic!
782
00:35:18,817 --> 00:35:22,087
Come on. They're gonna take you
and your son together.
783
00:35:22,154 --> 00:35:23,489
Thank you.
784
00:35:25,357 --> 00:35:27,526
* *
785
00:35:41,139 --> 00:35:42,441
(gasping)
786
00:35:42,508 --> 00:35:44,009
He's conscious now.
787
00:35:44,109 --> 00:35:47,246
-Don't forget Stinky. All right?
-Thank you.
788
00:35:50,048 --> 00:35:51,583
MARIPOSA:
Oh, it's okay.
789
00:35:51,683 --> 00:35:54,886
It's okay. Okay? (sniffles)
790
00:35:57,122 --> 00:35:58,324
EVE:
Okay, guys,
791
00:35:58,390 --> 00:36:00,025
we are off
for the next two days.
792
00:36:00,158 --> 00:36:01,560
But don't get lazy on me.
793
00:36:01,693 --> 00:36:04,230
Up at 6:00 so that we can,
um, do some chores.
794
00:36:04,330 --> 00:36:06,031
Hey, Ace.
795
00:36:06,131 --> 00:36:07,599
Wha...?
796
00:36:13,572 --> 00:36:15,874
* *
797
00:36:17,776 --> 00:36:19,678
You parole?
798
00:36:22,848 --> 00:36:26,051
I guess you'll need
your crap-kickers back.
799
00:36:26,151 --> 00:36:27,753
Dude.
800
00:36:27,853 --> 00:36:29,087
You took my boots?
801
00:36:29,187 --> 00:36:30,789
You weren't gonna need them.
802
00:36:32,724 --> 00:36:34,593
I wish you didn't.
803
00:36:38,730 --> 00:36:40,799
Hey. Hey.
804
00:36:40,899 --> 00:36:43,902
Movie and pizza in the rec room
tonight- Cap's buying.
805
00:36:44,002 --> 00:36:45,404
-Right?
-(Eve groans)
806
00:36:45,504 --> 00:36:49,475
Well, I already lost 20 bucks
on that bet today, so...
807
00:36:53,245 --> 00:36:55,113
-Fine. That's fine.
-Yes!
808
00:36:55,247 --> 00:36:56,915
-Yeah!
-(inmates whooping)
809
00:36:56,916 --> 00:36:58,082
No pineapple.
810
00:36:58,083 --> 00:36:59,718
Pepperoni.
811
00:36:59,818 --> 00:37:01,620
(laughs) All right.
812
00:37:01,753 --> 00:37:03,822
All right.
813
00:37:12,898 --> 00:37:14,600
Drop the hose.
814
00:37:15,801 --> 00:37:18,103
Come on,
cleaning ain't beneath me.
815
00:37:18,203 --> 00:37:22,374
Chief, if you're doing our job,
who's doing yours?
816
00:37:26,011 --> 00:37:28,447
The way you responded
at that crash, I-
817
00:37:28,547 --> 00:37:29,815
That...
818
00:37:29,915 --> 00:37:32,083
that's the Manny I know.
819
00:37:34,185 --> 00:37:35,654
How's that?
820
00:37:35,655 --> 00:37:37,788
Making everybody else
do the work
821
00:37:37,789 --> 00:37:39,590
while I just stood around
and watched?
822
00:37:39,591 --> 00:37:41,393
Well, when you say it
like that...
823
00:37:43,061 --> 00:37:44,963
I hope you didn't tell Sharon.
824
00:37:47,198 --> 00:37:48,567
Nah.
825
00:37:49,468 --> 00:37:50,702
Richards, actually.
826
00:37:50,802 --> 00:37:53,104
Told him everything.
827
00:37:53,105 --> 00:37:54,839
Don't worry,
you're still stuck with me.
828
00:37:54,840 --> 00:37:57,430
How do you know he's not gonna
use that against you?
829
00:37:58,710 --> 00:38:00,512
Because...
830
00:38:00,646 --> 00:38:01,813
he used it to help me.
831
00:38:01,947 --> 00:38:03,682
So that's it?
832
00:38:04,683 --> 00:38:06,017
The "diagnoser" cured you.
833
00:38:06,117 --> 00:38:08,920
(chuckles)
From where I'm standing...
834
00:38:09,020 --> 00:38:10,822
I'm just getting started.
835
00:38:10,922 --> 00:38:14,660
Well, then you should get to it.
836
00:38:14,760 --> 00:38:17,062
Hose, now.
837
00:38:18,196 --> 00:38:20,065
Whatever you say, Cap.
838
00:38:27,473 --> 00:38:28,540
Have you seen Bode?
839
00:38:28,640 --> 00:38:30,208
You just missed him.
840
00:38:30,308 --> 00:38:32,077
Ships in the night.
841
00:38:32,878 --> 00:38:34,746
In more ways than one.
842
00:38:36,314 --> 00:38:37,916
You heard he's visiting Tyler.
843
00:38:38,016 --> 00:38:40,452
I mean, I-I gotta stop this.
844
00:38:40,519 --> 00:38:42,854
I wouldn't do that.
845
00:38:42,988 --> 00:38:44,490
Why not?
846
00:38:44,491 --> 00:38:47,191
Aren't you curious
why I'm back here?
847
00:38:47,192 --> 00:38:48,860
Everyone else seems to be.
848
00:38:48,861 --> 00:38:50,928
I haven't had the bandwidth
for the riddles.
849
00:38:50,929 --> 00:38:53,230
I think you're here
because we needed extra hands.
850
00:38:53,231 --> 00:38:55,901
(sighs) And I need a home
in Edgewater.
851
00:38:56,001 --> 00:38:58,904
I'd like a job
to go along with it.
852
00:38:59,037 --> 00:39:01,039
Doesn't have to be today.
853
00:39:01,907 --> 00:39:03,208
Oh.
854
00:39:03,308 --> 00:39:05,677
Because we've been
so hospitable?
855
00:39:07,879 --> 00:39:11,950
When my wife died, I clung
on to everything familiar.
856
00:39:12,884 --> 00:39:17,222
Our house, our station,
our vegetable garden.
857
00:39:17,223 --> 00:39:20,224
My daughter did the opposite.
She moved out of town,
858
00:39:20,225 --> 00:39:22,894
put roots down in Edgewater,
never looked back.
859
00:39:22,994 --> 00:39:24,494
So grief hit you differently?
860
00:39:24,496 --> 00:39:27,399
This Tyler thing is hitting
you and Bode differently.
861
00:39:27,499 --> 00:39:29,801
Yeah, but we're not
in the same situation.
862
00:39:29,901 --> 00:39:31,937
Tyler is essentially a murderer.
863
00:39:31,938 --> 00:39:33,504
I am not saying
they are the same.
864
00:39:33,505 --> 00:39:36,508
But my situation
drove a wedge between us
865
00:39:36,608 --> 00:39:37,876
that lasted way too long.
866
00:39:37,976 --> 00:39:40,386
She wouldn't even see me
the last time I was here.
867
00:39:40,512 --> 00:39:42,802
What makes you think
she's gonna see you now?
868
00:39:44,816 --> 00:39:45,951
I don't know.
869
00:39:45,952 --> 00:39:47,518
But I heard
she's getting a divorce,
870
00:39:47,519 --> 00:39:49,621
so I'm gonna be here
if she needs her dad.
871
00:39:49,721 --> 00:39:53,158
Like I should have been
back then.
872
00:39:56,428 --> 00:39:58,864
There was already a wedge
between us and Bode
873
00:39:58,964 --> 00:40:01,266
that went on for years.
874
00:40:01,366 --> 00:40:02,901
That's why I'm saying.
875
00:40:03,635 --> 00:40:06,705
Find a way to agree to disagree,
if you can stand it.
876
00:40:06,805 --> 00:40:09,074
I don't think that I can.
877
00:40:09,075 --> 00:40:11,709
You know, you're the only person
878
00:40:11,710 --> 00:40:14,012
who hasn't accused me
of an ulterior motive.
879
00:40:14,013 --> 00:40:17,114
'Cause I'm the only person
who's ranked high enough
880
00:40:17,115 --> 00:40:18,850
not to be threatened by you.
881
00:40:22,588 --> 00:40:24,923
Here I thought
we'd become friends.
882
00:40:33,064 --> 00:40:35,901
Bode Leone.
I'm here to see Tyler McKenzie.
883
00:40:38,570 --> 00:40:41,006
-Really?
-I won't give up on Tyler.
884
00:40:42,173 --> 00:40:45,844
It's not giving up, Bode,
it's just closing the door.
885
00:40:45,977 --> 00:40:47,613
I can't do that, either.
886
00:40:47,679 --> 00:40:51,016
Look, I-I got in Tyler's head
in all the wrong ways.
887
00:40:51,149 --> 00:40:52,951
-I know that.
-Mm-hmm.
888
00:40:53,051 --> 00:40:56,321
Okay? But the takeaway
is that he listens to me.
889
00:40:57,088 --> 00:40:59,224
And I-I can fix this.
890
00:41:00,358 --> 00:41:01,459
Fix it how?
891
00:41:02,260 --> 00:41:04,863
By telling Tyler he can fight
for a better outcome.
892
00:41:04,864 --> 00:41:07,364
To get released while
all this is going on,
893
00:41:07,365 --> 00:41:08,666
so he can be a kid
while he still can.
894
00:41:08,667 --> 00:41:10,435
Released to where?
895
00:41:10,436 --> 00:41:13,337
Where? The car that
I'm living out of right now?
896
00:41:13,338 --> 00:41:15,607
So, you'll-you'll stay
with me, then.
897
00:41:16,875 --> 00:41:18,677
No, I mean it.
898
00:41:20,912 --> 00:41:22,113
Why would you...
899
00:41:22,213 --> 00:41:25,183
Because in... in spite of
what happened...
900
00:41:25,283 --> 00:41:27,218
Tyler matters.
901
00:41:31,022 --> 00:41:33,792
I can... I can fight the D.A.
on my own. I can.
902
00:41:33,859 --> 00:41:36,227
I'm saying you don't have to.
903
00:41:36,995 --> 00:41:40,365
("Good News"
by Shaboozey playing)
904
00:41:40,465 --> 00:41:42,601
* *
905
00:41:42,701 --> 00:41:46,071
* Man, what a hell of a year
it's been *
906
00:41:47,773 --> 00:41:51,042
* Keep on bluffin',
but I just can't win *
907
00:41:52,510 --> 00:41:56,447
* Drowned my sorrows,
but they learned to swim *
908
00:41:58,049 --> 00:42:01,587
* Man, what a hell of a year
it's been *
909
00:42:03,221 --> 00:42:06,825
* Head in a bottle,
but my heart in a case *
910
00:42:08,059 --> 00:42:11,797
* Yeah, it's getting harder
to act my age *
911
00:42:13,599 --> 00:42:17,402
* Play a sad song
on a tiny violin *
912
00:42:17,502 --> 00:42:19,004
Hey, Dad.
913
00:42:19,104 --> 00:42:22,240
* For the man at the bar
confessin' his sins *
914
00:42:23,008 --> 00:42:25,343
* I need some good news *
915
00:42:25,410 --> 00:42:28,313
* Sittin' here sippin'
on cold truth *
916
00:42:28,413 --> 00:42:31,082
* Nobody knows what
I'm going through *
917
00:42:31,182 --> 00:42:35,020
* Bet the devil wouldn't walk
in my shoes *
918
00:42:35,120 --> 00:42:37,222
* Wish someone told me *
919
00:42:37,288 --> 00:42:40,258
* Living this life
would be lonely *
920
00:42:40,391 --> 00:42:43,261
* Trying to get away
from the old me *
921
00:42:43,361 --> 00:42:46,898
* Still stuck singing
these blues *
922
00:42:47,633 --> 00:42:50,836
* All I really need
is a little good news *
923
00:42:51,603 --> 00:42:53,438
* Is a little good news *
924
00:42:53,538 --> 00:42:55,807
* *
925
00:43:03,181 --> 00:43:06,451
* I need some good news. *
926
00:43:10,689 --> 00:43:13,725
Captioning sponsored by
CBS
927
00:43:13,825 --> 00:43:16,461
and TOYOTA.
928
00:43:16,561 --> 00:43:19,998
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
929
00:43:20,048 --> 00:43:24,598
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.