Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,504 --> 00:00:29,154
In January 1933,
2
00:00:29,319 --> 00:00:33,509
fourteen years after the defeat of
Germany in the First World War,
3
00:00:33,671 --> 00:00:36,967
Adolf Hitler came to power.
4
00:00:37,223 --> 00:00:40,038
In violation
of the Versailles Peace Treaty,
5
00:00:40,199 --> 00:00:43,330
Germany at once began rearming.
6
00:00:43,495 --> 00:00:45,666
In March 1936,
7
00:00:45,831 --> 00:00:51,068
in violation of the treaty,
Germany reoccupied the Rhineland.
8
00:00:51,239 --> 00:00:53,246
In March 1938,
9
00:00:53,415 --> 00:00:58,500
in violation of the treaty,
Germany absorbed Austria.
10
00:00:59,111 --> 00:01:03,006
In September 1938,
with the Munich Pact,
11
00:01:03,175 --> 00:01:05,663
England and France
yielded to Germany
12
00:01:05,831 --> 00:01:11,068
large areas of Czechoslovakia,
under Adolf Hitler�s threat of war.
13
00:01:11,239 --> 00:01:15,843
With this pact, Germany
guaranteed peace in Europe,
14
00:01:16,007 --> 00:01:19,717
and the independence
of the rest of Czechoslovakia.
15
00:01:20,103 --> 00:01:22,405
In March 1939,
16
00:01:22,567 --> 00:01:26,790
Germany violated the pact and
occupied the rest of Czechoslovakia.
17
00:01:27,527 --> 00:01:30,277
Germany
was also threatening Poland.
18
00:01:30,439 --> 00:01:34,083
And now, on March 31, 1939,
19
00:01:34,247 --> 00:01:38,437
the British government, at last
resolving to halt Hitler�s Germany,
20
00:01:38,599 --> 00:01:43,334
gives Poland an unconditional
guarantee of military assistance.
21
00:01:43,495 --> 00:01:49,246
This guarantee will lead to the
outbreak of the Second World War.
22
00:02:00,551 --> 00:02:02,853
Colonel General
Walter von Brauchitsch,
23
00:02:03,015 --> 00:02:06,179
commander in chief
of the German army.
24
00:02:06,343 --> 00:02:10,086
General Franz Halder,
chief of staff.
25
00:02:11,303 --> 00:02:15,776
Lieutenant General Alfred Jodl,
operations chief of the OKW,
26
00:02:15,943 --> 00:02:18,758
Hitler�s supreme headquarters
command.
27
00:02:18,919 --> 00:02:23,076
Colonel General Wilhelm Keitel,
chief of the OKW.
28
00:02:23,239 --> 00:02:24,766
Admiral Erich Raeder,
29
00:02:24,935 --> 00:02:27,107
commander in chief
of the German navy.
30
00:02:28,679 --> 00:02:30,784
Summoned by the Fuehrer,
31
00:02:30,951 --> 00:02:35,840
these officers are here for a meeting
on the British military guarantee.
32
00:02:43,623 --> 00:02:48,064
You have heard... Ribbentrop's news?
33
00:02:51,751 --> 00:02:53,639
Yes, mein Fuehrer.
34
00:03:02,311 --> 00:03:06,883
My will... is fixed and unshakable.
35
00:03:07,655 --> 00:03:10,622
You will proceed
with the planning for Case White.
36
00:03:11,175 --> 00:03:14,241
Mein Fuehrer, the starting date?
37
00:03:15,495 --> 00:03:17,405
September 1.
38
00:03:20,967 --> 00:03:25,888
Does the Fuehrer's decision
present problems for the military?
39
00:03:26,055 --> 00:03:28,870
Joachim von Ribbentrop,
Hitler�s foreign minister.
40
00:03:29,031 --> 00:03:31,365
Vain and incompetent,
he has succeeded
41
00:03:31,527 --> 00:03:35,422
in earning the dislike of almost
everyone in the German government.
42
00:03:35,591 --> 00:03:39,682
My Luftwaffe will be ready
September 1, mein Fuehrer.
43
00:03:39,847 --> 00:03:41,702
If necessary, even sooner.
44
00:03:41,863 --> 00:03:43,619
Field Marshal Hermann Goering,
45
00:03:43,783 --> 00:03:46,019
commander of the powerful
German air force.
46
00:03:46,183 --> 00:03:49,282
In the Third Reich,
second only to the Fuehrer.
47
00:03:50,919 --> 00:03:54,978
With all due respect
to the field marshal, mein Fuehrer,
48
00:03:55,143 --> 00:03:59,104
you give us only five months
to prepare for general war.
49
00:03:59,495 --> 00:04:04,765
- It would require at least a year.
- We do not have a year!
50
00:04:09,351 --> 00:04:11,653
It is my belief
51
00:04:11,815 --> 00:04:14,236
that if the attack on Poland
52
00:04:14,407 --> 00:04:19,808
is started with sudden,
heavy blows that gain rapid success,
53
00:04:19,975 --> 00:04:22,430
general war will be avoided.
54
00:04:28,615 --> 00:04:32,292
But if England and France do march...
55
00:04:33,607 --> 00:04:37,731
I'll cook them a stew
they will choke on!
56
00:06:28,838 --> 00:06:31,838
- Glory be, it does exist!
- What exists, Madeline?
57
00:06:32,007 --> 00:06:35,138
This Hitler business.
I read about it in the papers, but...
58
00:06:35,302 --> 00:06:38,302
Well, it seems too ridiculous
and crazy to be real.
59
00:06:38,471 --> 00:06:40,326
It's real, all right.
60
00:06:51,974 --> 00:06:55,270
Commander Victor Henry,
United States Navy.
61
00:06:56,039 --> 00:06:57,981
Stateroom 63, A deck.
62
00:06:58,151 --> 00:06:59,612
Thank you.
63
00:07:05,223 --> 00:07:07,077
General von Roon.
64
00:07:41,383 --> 00:07:43,522
I can't believe it.
We're actually going.
65
00:07:43,687 --> 00:07:46,076
Madge Tolliver
was in Berlin for the Olympics.
66
00:07:46,246 --> 00:07:49,825
She keeps saying how wonderful
it still is, and how cheap.
67
00:07:49,991 --> 00:07:55,392
She says we'll just love it.
Oh, here it is, Pug.
68
00:08:02,406 --> 00:08:04,261
- Surprise!
- Warren!
69
00:08:04,615 --> 00:08:06,371
Hi, Mom!
70
00:08:06,727 --> 00:08:08,156
- Hi!
- Hey, cutie!
71
00:08:09,159 --> 00:08:11,101
What the devil?!
72
00:08:11,910 --> 00:08:13,820
Why aren't you in flight school?
73
00:08:14,247 --> 00:08:17,792
Just blew in. Are you kidding?
You think I would have missed this?
74
00:08:17,959 --> 00:08:21,952
- I hitched a ride on a PBY.
- Pug, isn't it a wonderful surprise?
75
00:08:22,599 --> 00:08:24,574
Saturday night in New York?
76
00:08:24,742 --> 00:08:28,484
Watch out, all you big-city girls,
Warren Henry's in town.
77
00:08:28,903 --> 00:08:31,521
What do you say
we get this party under way?
78
00:08:31,687 --> 00:08:33,280
Has Byron heard about the move?
79
00:08:33,447 --> 00:08:35,552
We haven't heard
from your brother for months.
80
00:08:35,719 --> 00:08:38,566
The last letter we got,
he'd quit his studies in Florence,
81
00:08:38,727 --> 00:08:40,516
and he's vagabonding around Europe.
82
00:08:40,679 --> 00:08:44,508
- Got bored with the fine arts.
- Oh, now, Pug, don't carry on so.
83
00:08:44,679 --> 00:08:47,428
Byron's a strange fish,
but there's brains underneath.
84
00:08:47,590 --> 00:08:49,249
I know.
85
00:08:49,927 --> 00:08:51,999
That's the problem.
86
00:08:52,615 --> 00:08:54,754
Well, here's to the new tour of duty.
87
00:08:55,047 --> 00:08:58,495
- Yes, and good luck in Berlin.
- Cheers!
88
00:09:13,319 --> 00:09:16,002
Well, I got a Navy car.
Can I drive you someplace?
89
00:09:16,167 --> 00:09:17,727
My date's not till 5:00.
90
00:09:17,894 --> 00:09:19,650
Take me
to the Rockefeller Center,
91
00:09:19,814 --> 00:09:22,269
- the National Broadcasting Company.
- What for?
92
00:09:22,438 --> 00:09:24,129
I'm gonna look for a job.
93
00:09:25,703 --> 00:09:28,124
- Does Dad know about this?
- Are you crazy?
94
00:09:28,295 --> 00:09:30,270
Besides, it's just for the summer.
95
00:09:37,575 --> 00:09:39,036
Bye!
96
00:09:39,366 --> 00:09:41,406
They're good kids.
97
00:10:11,943 --> 00:10:16,515
- When the cat's away, huh?
- I've been smoking for years.
98
00:10:39,398 --> 00:10:42,082
Well, to whom?
99
00:10:42,919 --> 00:10:44,642
To the kids.
100
00:10:45,670 --> 00:10:49,347
Yes. Our abandoned nestlings.
101
00:10:49,510 --> 00:10:51,845
All right, to the kids.
102
00:10:58,215 --> 00:11:02,470
Oh, I really do feel adventurous, Pug,
sailing on a German ship these days.
103
00:11:02,631 --> 00:11:06,941
I wonder if there are any Nazis
right here at this bar.
104
00:11:08,966 --> 00:11:11,355
Let's go out and look
at the Statue of Liberty.
105
00:11:11,526 --> 00:11:15,650
No, sir, I want another drink.
I've seen the Statue of Liberty.
106
00:11:28,966 --> 00:11:31,781
Look,
as long as we're aboard this ship,
107
00:11:31,942 --> 00:11:34,976
we have to assume that everything
we say is being recorded.
108
00:11:35,142 --> 00:11:38,623
That means at the bar,
at the table, in our stateroom.
109
00:11:38,791 --> 00:11:40,449
Did that ever occur to you?
110
00:11:40,615 --> 00:11:43,364
Well, yes, sort of, but...
111
00:11:44,263 --> 00:11:47,329
In the stateroom too? Always?
112
00:11:48,199 --> 00:11:49,922
You mean...
113
00:11:50,758 --> 00:11:54,915
You don't mean day and night,
Pug, really!
114
00:11:55,078 --> 00:11:59,039
If they didn't, they'd be sloppy.
The Germans are not a sloppy people.
115
00:11:59,207 --> 00:12:03,517
Well, then, mister, keep your distance
on this boat, that's all I can say.
116
00:12:03,815 --> 00:12:09,412
And I intend to spend the entire trip
chastely brushing up my German.
117
00:12:09,575 --> 00:12:11,811
It's gonna be the same in Berlin.
118
00:12:12,903 --> 00:12:14,845
Honestly!
119
00:12:17,222 --> 00:12:18,783
Oh, hell.
120
00:12:19,463 --> 00:12:22,277
It really doesn't make much
difference anyway, does it?
121
00:12:27,078 --> 00:12:29,020
Can I have my other drink now?
122
00:13:08,710 --> 00:13:10,598
- Hi. Byron Henry?
- Yeah.
123
00:13:10,759 --> 00:13:13,574
Natalie Jastrow. Hop in.
124
00:13:21,030 --> 00:13:23,397
This is Leslie Slote.
125
00:14:13,926 --> 00:14:16,544
I don't need a driver in Warsaw.
It's all horses.
126
00:14:16,710 --> 00:14:19,099
I don't have to hear about that.
127
00:14:27,846 --> 00:14:29,407
Here we are.
128
00:14:46,886 --> 00:14:48,675
AJ?
129
00:14:52,038 --> 00:14:53,412
AJ?
130
00:15:03,238 --> 00:15:05,791
Oh, good. You're back.
131
00:15:10,663 --> 00:15:14,176
- Aaron, this is Byron Henry.
- Columbia '38, is it?
132
00:15:14,343 --> 00:15:16,764
- Yes, sir.
- Welcome to Siena.
133
00:15:16,934 --> 00:15:19,552
Well, here's to Byron Henry,
134
00:15:19,718 --> 00:15:23,941
notorious hater
of the Italian Renaissance.
135
00:15:24,326 --> 00:15:25,603
Where did you hear this?
136
00:15:25,798 --> 00:15:28,416
My old friend Cesare Milano
at Columbia.
137
00:15:28,582 --> 00:15:31,931
He mentioned it in passing,
in a letter he wrote to me about you.
138
00:15:32,102 --> 00:15:34,917
Well, I guess I have no choice
but to drink to it.
139
00:15:37,446 --> 00:15:40,577
What have you got against
the Italian Renaissance, Byron?
140
00:15:40,806 --> 00:15:43,392
Oh, I suppose I just
had too much of it.
141
00:15:44,134 --> 00:15:47,680
I started out fascinated, and I ended
up just snowed under and bored.
142
00:15:48,294 --> 00:15:50,750
It's the mixture
of paganism and Christianity.
143
00:15:50,918 --> 00:15:53,057
It sort of sticks in my craw.
144
00:15:59,206 --> 00:16:01,956
You asked what I had against
the Italian Renaissance.
145
00:16:02,118 --> 00:16:03,547
I told you.
146
00:16:04,071 --> 00:16:06,143
Now, don't fold up on us, Byron.
147
00:16:06,310 --> 00:16:08,285
Other people have taken your position.
148
00:16:08,454 --> 00:16:12,251
A good name for it is Protestantism.
149
00:16:15,238 --> 00:16:19,035
Byron, I understand
your father is a Naval officer.
150
00:16:19,462 --> 00:16:21,601
Yes, sir.
He's in Washington in war plans.
151
00:16:21,830 --> 00:16:26,718
War plans, gracious!
Is that as ominous as it sounds?
152
00:16:26,886 --> 00:16:29,952
Every country draws up
theoretical war plans in peacetime.
153
00:16:30,118 --> 00:16:33,118
Tell me, does your father
think war is imminent?
154
00:16:33,958 --> 00:16:36,347
He didn't mention it in his last letter.
155
00:16:36,870 --> 00:16:40,831
Leslie is in the Foreign Service, which
makes him an expert on these matters.
156
00:16:40,999 --> 00:16:43,966
He thinks my uncle should go home.
We've had an argument
157
00:16:44,135 --> 00:16:48,772
about that now for days.
Of course, he's going on to Warsaw.
158
00:16:50,118 --> 00:16:52,158
Well, for what it's worth...
159
00:16:53,127 --> 00:16:54,720
...I think there's gonna be a war.
160
00:16:55,174 --> 00:16:56,668
You do?
161
00:16:57,319 --> 00:17:01,115
- I'd be interested to know why.
- I just toured Germany.
162
00:17:01,478 --> 00:17:04,293
Everywhere you drive,
you pass trucks full of troops,
163
00:17:04,454 --> 00:17:07,552
and railroad cars loaded
for miles with artillery and tanks.
164
00:17:07,718 --> 00:17:12,672
Byron, with such displays, Hitler
won Austria and the Sudetenland.
165
00:17:12,838 --> 00:17:15,205
And he never had to fire a shot.
166
00:17:16,198 --> 00:17:19,013
Dr. Jastrow, when I was in Germany,
167
00:17:19,174 --> 00:17:23,069
I saw signs on park benches
and trolley cars about the Jews.
168
00:17:23,238 --> 00:17:25,955
- And I saw burnt-out synagogues.
- Yes.
169
00:17:26,118 --> 00:17:29,414
I'm surprised that you speak
as calmly as you do about Hitler.
170
00:17:29,574 --> 00:17:30,883
Being Jewish, I mean.
171
00:17:31,175 --> 00:17:34,786
If Hitler wins out,
the Jews will simply fall back
172
00:17:34,950 --> 00:17:40,133
to the second-class status they had for
so long under the kings and the popes.
173
00:17:40,454 --> 00:17:43,803
We survived 17 centuries with that.
174
00:17:43,974 --> 00:17:48,676
We have quite a store of wisdom
and doctrine for coping with it.
175
00:17:49,318 --> 00:17:53,311
Aaron, this Olympian attitude
of yours completely exasperates me.
176
00:17:53,478 --> 00:17:57,569
That you could rely on Adolf Hitler's
prudence for Natalie's and your safety,
177
00:17:57,734 --> 00:17:59,392
strikes me as grotesque.
178
00:18:00,486 --> 00:18:02,460
I think Natalie's parents would agree.
179
00:18:02,630 --> 00:18:06,372
Natalie can go home tomorrow
if she wishes.
180
00:18:06,726 --> 00:18:11,516
But I think, perhaps, she finds working
here in Siena as my secretary
181
00:18:11,686 --> 00:18:14,948
more stimulating than Miami Beach.
182
00:18:15,174 --> 00:18:19,036
I'm thinking of going home all right,
Leslie, but not because of Hitler.
183
00:18:19,206 --> 00:18:23,101
There are a few things that bother me
a bit more than Hitler at the moment.
184
00:18:23,271 --> 00:18:25,158
- Look, we are not...
- I daresay.
185
00:18:25,318 --> 00:18:26,845
Come on, dear. Let's go.
186
00:18:46,918 --> 00:18:51,555
Upstairs here
is where we do most of our work.
187
00:18:58,886 --> 00:19:04,550
- This is quite a library.
- A fair collection of early Christianity.
188
00:19:04,774 --> 00:19:08,603
Now, Byron, I understand
you took a Naval Reserve course
189
00:19:08,774 --> 00:19:13,989
and obtained a commission.
Is that where your interests lie?
190
00:19:14,214 --> 00:19:15,708
No, sir.
191
00:19:15,878 --> 00:19:18,529
The commission was more
to please my father.
192
00:19:18,982 --> 00:19:21,568
I assume that when Dr. Milano
193
00:19:21,734 --> 00:19:26,076
suggested you visit, he mentioned
that I might have something for you.
194
00:19:26,246 --> 00:19:27,653
Yes, he did.
195
00:19:27,814 --> 00:19:32,670
My next work is called
The Arch of Constantine.
196
00:19:32,838 --> 00:19:36,930
You do know who Constantine was?
197
00:19:37,222 --> 00:19:40,256
The first Christian Emperor of Rome,
I believe.
198
00:19:40,422 --> 00:19:42,528
A-plus, Byron.
199
00:19:42,694 --> 00:19:46,404
I need some research
on the Emperor's wars.
200
00:19:46,566 --> 00:19:50,308
Would $20 a week interest you?
201
00:19:52,774 --> 00:19:56,997
- I've flunked more history courses...
- I see. You don't want the job.
202
00:19:57,542 --> 00:20:00,226
No, sir, I didn't say that.
203
00:20:01,510 --> 00:20:04,193
Would I be living
and working here in the villa?
204
00:20:04,486 --> 00:20:05,915
Certainly.
205
00:20:06,086 --> 00:20:08,475
You'd be working right here
in this room.
206
00:20:08,646 --> 00:20:13,316
That's Natalie's desk there,
and yours would be here.
207
00:20:15,462 --> 00:20:16,989
I think I'll try it, sir.
208
00:20:17,350 --> 00:20:19,238
Oh, you will...
209
00:20:19,398 --> 00:20:22,911
although you say
you have no aptitude. Why?
210
00:20:24,358 --> 00:20:26,497
Well, for the money,
211
00:20:26,662 --> 00:20:31,331
- and, of course, to be around you, sir.
- To be around me?
212
00:20:33,702 --> 00:20:37,979
Oh, to be sure. All right, Byron,
why don't we give it a try.
213
00:21:05,350 --> 00:21:06,757
Waiter, waiter!
214
00:21:35,398 --> 00:21:37,602
Oh, captain, baked Alaska!
215
00:21:37,766 --> 00:21:42,435
We try to make the last night of the
voyage a memorable one, Mrs. Henry.
216
00:21:42,597 --> 00:21:46,143
And it is the Fuehrer's birthday.
217
00:21:46,310 --> 00:21:50,205
No, Mr. Tudsbury, there will be no
war between England and Germany.
218
00:21:50,374 --> 00:21:53,309
Well, we're all the same stock.
All North Europeans.
219
00:21:53,478 --> 00:21:57,122
It would be a sad thing
for brothers to fall out.
220
00:21:57,670 --> 00:21:59,677
Has a nice ring to it, doesn't it, Pam?
221
00:21:59,846 --> 00:22:02,715
Remind me to include it
in my next broadcast.
222
00:22:02,886 --> 00:22:05,952
Oh, nobody wants war now anyway.
Absolutely nobody.
223
00:22:06,118 --> 00:22:07,906
It would be so silly nowadays.
224
00:22:08,070 --> 00:22:11,386
Does your wife speak for the
United States Navy, commander?
225
00:22:11,942 --> 00:22:15,258
She speaks for Piper-Heidsieck '34.
226
00:22:16,646 --> 00:22:20,029
I've just had the pleasure of lecturing
at your Naval War College.
227
00:22:20,358 --> 00:22:22,398
Really? What was your impression?
228
00:22:22,854 --> 00:22:26,116
Your Navy is the one fighting force
in the world today
229
00:22:26,278 --> 00:22:29,311
which can compare professionally
with the Germany army.
230
00:22:29,478 --> 00:22:32,544
I would put in a word
for the Royal Navy and the RAF.
231
00:22:32,710 --> 00:22:35,296
It is already well-known
that the Royal Air Force
232
00:22:35,462 --> 00:22:37,469
have lost air parity to the Luftwaffe.
233
00:22:37,638 --> 00:22:39,492
As for the Royal Navy,
234
00:22:39,654 --> 00:22:43,680
that is the province
of Commodore Grobke's U-boats.
235
00:22:43,846 --> 00:22:47,326
Not a bad navy,
but we have damn good U-boats.
236
00:22:47,494 --> 00:22:50,014
You had U-boats last time.
237
00:22:50,182 --> 00:22:53,346
We did fine, until America came in.
238
00:22:54,022 --> 00:22:56,193
Were you in the Atlantic then?
239
00:22:56,358 --> 00:22:58,879
- Destroyers.
- I was below.
240
00:22:59,206 --> 00:23:01,278
Maybe this is not
the first time we meet?
241
00:23:01,766 --> 00:23:03,195
Maybe.
242
00:23:06,758 --> 00:23:10,238
My dear Mrs. Henry, may I have
the honor of this first dance?
243
00:23:10,406 --> 00:23:12,479
That is, commander,
with your permission?
244
00:23:12,646 --> 00:23:14,817
By all means, captain.
245
00:23:19,430 --> 00:23:23,554
Tell me, general,
will your Fuehrer attack Poland?
246
00:23:24,261 --> 00:23:27,295
His whole brilliance lies
in his bloodless victories.
247
00:23:27,462 --> 00:23:30,626
The Polish Corridor
is an idiotic anomaly.
248
00:23:30,790 --> 00:23:34,816
- The Fuehrer will find a solution.
- No war over Danzig?
249
00:23:35,398 --> 00:23:37,089
No war.
250
00:23:37,382 --> 00:23:40,382
None, that is, that Germany will start.
251
00:23:42,982 --> 00:23:45,218
Well, I suppose you're
on a school vacation?
252
00:23:45,381 --> 00:23:48,251
Yes, for quite some time. I'm 28.
253
00:23:48,422 --> 00:23:52,448
I'm sorry. I thought you were
about my daughter's age. She's 19.
254
00:23:52,614 --> 00:23:56,388
Many make that mistake. I suppose
because I'm always with my father.
255
00:23:56,549 --> 00:23:58,721
I help him with work.
His eyes aren't good.
256
00:23:58,886 --> 00:24:01,952
- That must be interesting.
- Depends on the subject matter.
257
00:24:02,118 --> 00:24:04,452
Nowadays it's somewhat
of a broken record.
258
00:24:04,614 --> 00:24:07,680
Will the "Little Tramp" go,
or won't he?
259
00:24:37,702 --> 00:24:40,997
Oh, lovely.
Divine, my dear Mrs. Grobke.
260
00:24:41,157 --> 00:24:43,394
Most energetic dancer,
your wife, commodore.
261
00:24:43,558 --> 00:24:47,420
Thank you.
Gentlemen, excuse us, please.
262
00:24:48,966 --> 00:24:52,479
Gad, Henry, the woman's tireless.
263
00:24:52,646 --> 00:24:56,704
Makes one wonder how that Grobke
fellow's held up as well as he has.
264
00:24:56,870 --> 00:25:00,187
A great deal of sea duty, no doubt.
265
00:25:00,646 --> 00:25:03,712
Well, fraternizing with Jerry, were you?
266
00:25:03,878 --> 00:25:05,438
Strictly in the line of duty.
267
00:25:05,606 --> 00:25:09,250
He's invited me out to inspect
the sub base at Swinem�nde.
268
00:25:09,413 --> 00:25:13,058
- Anyway, I doubt that Grobke's a Nazi.
- You do?
269
00:25:13,222 --> 00:25:15,905
Well, those U-boat fellows
are all right, I suppose,
270
00:25:16,070 --> 00:25:18,754
as much as any Germans are.
271
00:25:27,206 --> 00:25:30,239
- May I have another dance later?
- Of course, thank you.
272
00:25:30,406 --> 00:25:32,991
I shall get myself
a white wig and a cane.
273
00:25:33,157 --> 00:25:35,067
They look so shattered when I refuse.
274
00:25:35,238 --> 00:25:38,205
And as for that hateful conga...
275
00:25:38,790 --> 00:25:40,699
The Fuehrer's Ball.
276
00:25:40,870 --> 00:25:44,831
I've been covering that fellow Henry
since the day he marched into Austria.
277
00:25:44,998 --> 00:25:47,780
Something right out of Plutarch,
that was.
278
00:25:47,942 --> 00:25:52,481
A zero of a man, with no schooling,
of no known family.
279
00:25:52,646 --> 00:25:57,567
At 20, a dropped-out student,
a drifter, a failure.
280
00:25:57,734 --> 00:26:02,720
Henry, I watched that man march in
triumph through the streets of Vienna
281
00:26:02,886 --> 00:26:05,603
where he had sold postcards
and gone hungry,
282
00:26:05,766 --> 00:26:10,850
the sole heir to the combined thrones
of the Hapsburgs and Hohenzollerns.
283
00:26:11,045 --> 00:26:15,202
That grotesque travesty
is the central truth of our age,
284
00:26:15,366 --> 00:26:17,886
and the only reason
for this damned ball.
285
00:26:18,054 --> 00:26:21,349
- You created him, you know.
- I beg your pardon!
286
00:26:21,798 --> 00:26:24,548
The Fuehrer. You and the French.
287
00:26:24,710 --> 00:26:27,459
Your insane Treaty of Versailles
partitioned Germany
288
00:26:27,621 --> 00:26:30,523
and made an economic
and political madhouse of Europe.
289
00:26:30,694 --> 00:26:32,320
Did you think that would last?
290
00:26:32,485 --> 00:26:35,104
You generated a volcanic resentment
in our people.
291
00:26:35,270 --> 00:26:37,244
Hitler is the political eruption.
292
00:26:37,477 --> 00:26:39,419
Is the German army with him?
293
00:26:39,686 --> 00:26:42,915
He has rearmed us. He has
given us back our self-esteem.
294
00:26:43,077 --> 00:26:48,292
- And terror. And concentration camps.
- All forms of politics are dirty.
295
00:26:48,453 --> 00:26:53,440
Democracies, dictatorships, variations
on one theme: Please the mob.
296
00:27:02,597 --> 00:27:06,754
Meine Damen und Herren,
ladies and gentlemen.
297
00:27:06,918 --> 00:27:09,187
I propose a toast.
298
00:27:15,685 --> 00:27:19,875
A toast to Germany's great leader,
Adolf Hitler,
299
00:27:20,038 --> 00:27:21,947
on his 50th birthday.
300
00:27:22,118 --> 00:27:25,533
And to his life's aim, peace.
301
00:28:49,286 --> 00:28:54,752
Attention, breakfast will be served
in the main lounge in 15 minutes.
302
00:28:54,917 --> 00:28:56,575
Thank you.
303
00:29:17,222 --> 00:29:19,327
- Good morning.
- Good morning.
304
00:29:41,253 --> 00:29:44,352
- Would you mind if I joined you?
- Oh, yes, thank you.
305
00:29:44,517 --> 00:29:48,095
I feel so stupid preparing
to smile at 40 feet.
306
00:29:48,261 --> 00:29:50,781
Doesn't your father believe
in before-breakfast walks?
307
00:29:50,949 --> 00:29:53,819
Talky? He hates exercise of any kind.
308
00:29:53,989 --> 00:29:57,023
Besides, right now, he has
a touch of gout. It's his curse.
309
00:29:57,190 --> 00:29:59,645
- "Talky"?
- His middle name is Talcott.
310
00:29:59,814 --> 00:30:02,399
Ever since school
he's been "Talky" to his friends.
311
00:30:02,565 --> 00:30:04,223
Guess why.
312
00:30:04,581 --> 00:30:07,036
Where's your wife, commander?
Also not a walker?
313
00:30:07,205 --> 00:30:08,798
Oh, she's busy packing.
314
00:30:08,966 --> 00:30:13,221
Not that she'll walk to the drugstore
if she can catch a ride or hail a cab.
315
00:30:13,381 --> 00:30:15,836
Will you be coming back
to the United States?
316
00:30:16,005 --> 00:30:19,518
If Father is thrown out of Berlin,
which seems inevitable, we will.
317
00:30:19,685 --> 00:30:21,114
Why?
318
00:30:21,286 --> 00:30:23,936
I have a son I should like you to meet.
319
00:30:24,485 --> 00:30:26,874
Unlike his father, he's quite handsome.
320
00:30:27,046 --> 00:30:30,045
- What does he do?
- Naval officer, like his father.
321
00:30:30,213 --> 00:30:32,864
A sailor! Never. A girl in every port.
322
00:30:33,029 --> 00:30:37,153
- Don't you have any other sons?
- As a matter of fact, I do.
323
00:30:37,317 --> 00:30:39,172
But...
324
00:30:39,526 --> 00:30:41,947
- he'd be a bit young for you.
- Maybe not.
325
00:30:42,117 --> 00:30:44,124
I never do seem to hit it quite right.
326
00:30:44,293 --> 00:30:46,595
I say, commander!
327
00:30:53,189 --> 00:30:55,425
Just had a word
with that Grobke fellow.
328
00:30:55,589 --> 00:30:58,306
Managed to horn in on your
little trip to Swinem�nde.
329
00:30:58,469 --> 00:31:01,536
- I hope you're not put off.
- Not at all. Glad to have you.
330
00:31:01,701 --> 00:31:04,898
Talky, I thought you were packing.
We dock any minute now.
331
00:31:05,061 --> 00:31:07,963
That's exactly why I'm here.
I've made a muck of it.
332
00:31:08,134 --> 00:31:11,450
You know I can't handle things
of that kind.
333
00:31:12,166 --> 00:31:15,100
Well, what are you standing there for,
you lazy creature?
334
00:31:15,269 --> 00:31:17,309
Say au revoir to Commander Henry,
335
00:31:17,478 --> 00:31:19,845
and go below
and get my things together.
336
00:31:20,006 --> 00:31:22,078
- Shall we see you in Berlin?
- Of course.
337
00:31:22,245 --> 00:31:25,409
I shall be pumping him
for the latest military intelligence.
338
00:31:25,573 --> 00:31:27,875
And learning nothing, I'll be bound.
339
00:31:29,061 --> 00:31:30,523
Auf Wiedersehen, commander.
340
00:31:31,397 --> 00:31:32,990
Go on.
341
00:31:33,669 --> 00:31:38,044
Tudsbury, I have notions of matching
your daughter up with a son of mine.
342
00:31:38,213 --> 00:31:40,352
Oh, have you?
343
00:31:40,518 --> 00:31:43,452
I warn you, Pamela is a handful.
344
00:31:43,621 --> 00:31:47,265
Why, how can you say that? I've
never met a gentler or pleasanter girl.
345
00:31:47,429 --> 00:31:50,778
Still waters. I warn you.
346
00:31:52,005 --> 00:31:54,045
See you in Berlin.
347
00:32:34,790 --> 00:32:37,091
General von Brauchitsch
is expecting you.
348
00:32:37,253 --> 00:32:39,359
The chief of staff is with him.
349
00:32:43,749 --> 00:32:46,400
You had a pleasant American journey?
Feel refreshed?
350
00:32:46,565 --> 00:32:48,932
- Yes. Thank you.
- Good.
351
00:32:52,070 --> 00:32:55,550
You will take full charge
of operational planning for Case White
352
00:32:55,717 --> 00:32:57,986
and report back Friday.
353
00:32:59,173 --> 00:33:02,108
What assumptions are being made
about the Soviet Union?
354
00:33:03,109 --> 00:33:07,332
Stalin shot most of his first-class
general officers in the Purge.
355
00:33:07,493 --> 00:33:09,632
I don't rate the Red Army very high.
356
00:33:09,989 --> 00:33:12,094
It can field 300 divisions.
357
00:33:12,261 --> 00:33:15,261
Yes, but will Stalin allow us
to roll across Poland
358
00:33:15,429 --> 00:33:17,404
to his border unchecked?
359
00:33:17,573 --> 00:33:19,396
I am not an optimist about that.
360
00:33:19,557 --> 00:33:22,459
What if their alliance
with England goes through?
361
00:33:22,629 --> 00:33:27,932
That is politics. We have our orders.
And you have yours.
362
00:33:34,437 --> 00:33:38,910
I will report back on Friday, of course.
But I can give you my estimate now.
363
00:33:40,293 --> 00:33:44,930
Case White will be an all-out
two-front war from the outset.
364
00:33:45,541 --> 00:33:47,843
The fatal error of Kaiser Wilhelm.
365
00:33:49,285 --> 00:33:52,416
The Kaiser was not
a political genius.
366
00:33:52,581 --> 00:33:55,232
This man is.
367
00:33:55,397 --> 00:33:57,819
He will pull off
another political miracle.
368
00:33:57,989 --> 00:34:00,510
Good. So we plan for a miracle, huh?
369
00:34:00,677 --> 00:34:04,387
We plan to smash Poland
in two weeks, and...
370
00:34:05,445 --> 00:34:07,866
And hold in the West.
371
00:34:08,581 --> 00:34:12,225
Hold in the West,
with what we have?
372
00:34:12,389 --> 00:34:16,099
That is the miracle we plan for.
373
00:34:32,870 --> 00:34:36,798
All previous studies inadequate.
374
00:34:37,477 --> 00:34:39,648
Assumptions about Soviet Union,
375
00:34:39,813 --> 00:34:46,240
in view of the proposed Anglo-Soviet
Alliance, are highly hazardous.
376
00:34:47,365 --> 00:34:52,417
We are going out on very thin ice.
377
00:35:16,741 --> 00:35:18,301
Come in.
378
00:35:18,469 --> 00:35:21,371
- Colonel Forrest, the military attach�.
- Welcome.
379
00:35:21,541 --> 00:35:23,134
- I'm Bill Forrest.
- Pug Henry.
380
00:35:23,301 --> 00:35:24,511
I'm right next door.
381
00:35:24,677 --> 00:35:28,801
- Uniforms every day here?
- No, no. I just came from a review.
382
00:35:28,965 --> 00:35:31,682
- You suit up only for occasions here.
- Good.
383
00:35:31,845 --> 00:35:35,457
Such as... this one.
384
00:35:39,141 --> 00:35:41,029
We get to meet Hitler right away?
385
00:35:41,189 --> 00:35:44,003
Just luck. It's a big crush
for the Bulgarian minister.
386
00:35:44,165 --> 00:35:46,368
We'll just pass by and shake hands.
387
00:35:46,885 --> 00:35:48,893
It ought to give Mrs. Henry a thrill.
388
00:35:49,061 --> 00:35:52,477
Is this usual? An attach�
at a head of state reception?
389
00:35:52,837 --> 00:35:54,266
Not very, no.
390
00:35:54,437 --> 00:35:58,299
And the queer thing is, those cards
came from Wehrmacht headquarters.
391
00:35:58,469 --> 00:36:00,509
Compliments
of a General von Roon.
392
00:36:24,869 --> 00:36:28,131
Well, Pug, aren't you gonna say
anything about my new outfit?
393
00:36:28,293 --> 00:36:31,489
I think it's just perfect.
You never looked better.
394
00:36:31,653 --> 00:36:32,930
Well, it isn't my choice,
395
00:36:33,093 --> 00:36:36,737
but Sally Forrest says
Hitler is mad about pink.
396
00:36:52,645 --> 00:36:55,961
It makes Washington seem
dull and tame, doesn't it?
397
00:37:28,325 --> 00:37:30,659
Fantastic-looking, isn't it?
398
00:37:30,821 --> 00:37:32,512
Beats Radio City Music Hall.
399
00:37:32,677 --> 00:37:34,587
Oh, Pug.
400
00:37:42,917 --> 00:37:45,437
Oh, look. You can see him now.
401
00:37:53,925 --> 00:37:57,503
Oh, that prison haircut. I declare!
402
00:37:58,085 --> 00:38:01,980
He's such a simple-looking man.
The rest are all so gaudy.
403
00:38:44,613 --> 00:38:48,290
Colonel William Forrest
und Frau Forrest.
404
00:39:02,149 --> 00:39:04,800
There's Ribbentrop and Goebbels.
405
00:39:05,093 --> 00:39:07,264
- Would you like to meet them?
- Please!
406
00:39:07,429 --> 00:39:08,923
Come on.
407
00:39:14,181 --> 00:39:16,253
- General.
- Commander Henry.
408
00:39:16,421 --> 00:39:19,105
General von Roon,
how nice to see you again.
409
00:39:19,269 --> 00:39:21,025
Excuse me.
410
00:39:22,117 --> 00:39:25,117
Well, thank you for getting us here.
411
00:39:25,893 --> 00:39:28,162
What do you think of the Fuehrer?
412
00:39:29,381 --> 00:39:33,342
Not much like the image in the New
York newspapers, all horns and a tail.
413
00:39:33,508 --> 00:39:35,516
No, not at all.
414
00:39:35,941 --> 00:39:38,308
I understand you're
an excellent tennis player.
415
00:39:38,469 --> 00:39:40,956
Oh? Was that included
in my dossier?
416
00:39:41,284 --> 00:39:43,139
Very little was not included.
417
00:39:43,301 --> 00:39:45,243
Perhaps we can
have a game sometime.
418
00:39:45,413 --> 00:39:47,104
I'd like that.
419
00:40:18,437 --> 00:40:21,087
Oh, Pug. Pug, it's perfect.
You'll never believe it.
420
00:40:21,252 --> 00:40:25,759
I know it's your lunch hour, but I was
afraid somebody would snap it up.
421
00:40:25,925 --> 00:40:27,583
It even has a tennis court.
422
00:40:28,676 --> 00:40:33,117
Pug, you don't think Hitler had
anything to do with this, do you?
423
00:40:33,284 --> 00:40:36,797
Well, I mean, do you think
he really remembered?
424
00:40:41,156 --> 00:40:44,222
It's such a pleasure
to do business with Americans.
425
00:40:44,389 --> 00:40:48,513
My brother has a real-estate business
in Chicago, that is where I learned.
426
00:40:48,677 --> 00:40:50,782
Someday, perhaps, I will go back.
427
00:40:50,949 --> 00:40:53,916
On top of everything else,
there are five bedrooms upstairs
428
00:40:54,085 --> 00:40:56,605
and three marble baths.
429
00:40:56,772 --> 00:40:59,009
And wait till you see the garden.
430
00:40:59,461 --> 00:41:03,651
Look. Isn't this the most beautiful
drawing room you've ever seen?
431
00:41:03,813 --> 00:41:05,667
Look at the paneling.
432
00:41:07,397 --> 00:41:10,179
Here... Here is the garden.
433
00:41:10,341 --> 00:41:13,886
And behind the house
there are tennis courts,
434
00:41:14,052 --> 00:41:16,289
which I'll show you in a moment. Here.
435
00:41:16,453 --> 00:41:17,947
This way.
436
00:41:18,693 --> 00:41:21,279
Now, this way.
437
00:41:21,445 --> 00:41:24,543
Down there is the lake.
438
00:41:24,709 --> 00:41:27,131
It's a lovely little lake.
You can see it.
439
00:41:27,300 --> 00:41:29,667
- Who owns this?
- Ludwig Rosenthal.
440
00:41:29,829 --> 00:41:33,691
A well-known sugar merchant.
Very large firm.
441
00:41:33,860 --> 00:41:35,387
What's the catch?
442
00:41:35,557 --> 00:41:37,412
What, "catch"? What do you mean?
443
00:41:37,573 --> 00:41:39,711
Why is the price so low?
444
00:41:39,876 --> 00:41:43,357
- Well, there is this new ruling.
- What ruling?
445
00:41:43,525 --> 00:41:45,313
I'm not very clear about it.
446
00:41:45,476 --> 00:41:50,211
Something about Jewish people
owning real estate.
447
00:41:51,492 --> 00:41:55,453
Well, does this man know that you're
showing me this house at this price?
448
00:41:55,621 --> 00:41:57,214
Naturally.
449
00:41:57,381 --> 00:41:59,039
When can I meet him?
450
00:41:59,205 --> 00:42:02,074
I have taken the liberty
to ask him to come out.
451
00:42:02,245 --> 00:42:06,173
He should be here at any moment.
Excuse me.
452
00:42:07,364 --> 00:42:11,259
Seventy-eight dollars a month?
It's ridiculous!
453
00:42:11,429 --> 00:42:13,850
Well, that's what I thought.
454
00:42:16,804 --> 00:42:18,877
It's a lovely house, Herr Rosenthal.
455
00:42:20,389 --> 00:42:22,080
Thank you.
456
00:42:22,533 --> 00:42:26,177
We are fond of it, my wife and I.
457
00:42:26,629 --> 00:42:29,695
We have spent a lot of time
and money on it.
458
00:42:30,277 --> 00:42:33,408
The truth is, Mrs. Henry and I are...
459
00:42:33,573 --> 00:42:36,835
Feel a bit awkward about leasing it.
460
00:42:37,380 --> 00:42:39,039
But why?
461
00:42:39,333 --> 00:42:42,268
You are very desirable tenants.
462
00:42:42,436 --> 00:42:47,292
- If a lower rent would help...
- Lord, no. The rent is incredibly low.
463
00:42:47,717 --> 00:42:49,604
Do you actually get the money?
464
00:42:49,765 --> 00:42:51,226
Of course.
465
00:42:51,397 --> 00:42:56,066
With the agent's commission deducted
and certain municipal fees,
466
00:42:56,580 --> 00:42:58,817
I will receive every penny.
467
00:42:58,981 --> 00:43:01,883
Knoedler told me that some
ruling compels you to rent it.
468
00:43:02,053 --> 00:43:06,722
I assure you, Commander Henry,
that won't affect you as a tenant.
469
00:43:07,748 --> 00:43:09,821
But just what is this new ruling?
470
00:43:12,229 --> 00:43:13,723
Well...
471
00:43:14,149 --> 00:43:16,538
...it's an emergency decree.
472
00:43:16,965 --> 00:43:18,721
You understand?
473
00:43:20,101 --> 00:43:25,316
I am sure eventually
it will be rescinded.
474
00:43:26,309 --> 00:43:29,756
Meanwhile, this property
475
00:43:30,180 --> 00:43:34,010
can be sold at any time
without my consent.
476
00:43:34,628 --> 00:43:39,363
However, if there is a tenant in
residence with a diplomatic immunity,
477
00:43:39,524 --> 00:43:41,761
that cannot be done.
478
00:43:41,925 --> 00:43:44,674
Hence the modest rent.
479
00:43:46,533 --> 00:43:49,380
May I ask you a question,
Herr Rosenthal?
480
00:43:49,541 --> 00:43:52,061
Why don't you just sell out
and leave Germany?
481
00:43:54,149 --> 00:43:56,123
My family
482
00:43:56,292 --> 00:43:59,641
has a business
more than 100 years old.
483
00:44:00,613 --> 00:44:03,962
My wife and I are born Berliners.
484
00:44:08,005 --> 00:44:09,947
This is home.
485
00:44:15,077 --> 00:44:18,622
I have lived through other bad times.
486
00:44:18,788 --> 00:44:22,978
I was shot through a lung
in Belgium in 1914.
487
00:44:24,484 --> 00:44:27,266
A man goes through a lot
in his lifetime.
488
00:44:29,892 --> 00:44:31,583
Well, Mrs. Henry loves the house,
489
00:44:31,749 --> 00:44:37,150
but we just hate to take advantage
of someone else's misfortune.
490
00:44:38,309 --> 00:44:41,026
You'd be doing just the opposite.
491
00:44:42,180 --> 00:44:44,220
You know that now.
492
00:44:48,933 --> 00:44:50,940
I wish we hadn't taken it.
493
00:44:51,109 --> 00:44:53,411
You do, truly?
494
00:44:55,077 --> 00:44:57,793
It never really struck me before.
495
00:44:57,957 --> 00:45:01,601
It never seemed
to really be happening.
496
00:45:02,917 --> 00:45:05,251
That fine man. Imagine...
497
00:45:05,412 --> 00:45:07,583
Renting out this beautiful home
for pittance
498
00:45:07,748 --> 00:45:10,236
in order to keep it
from being sold over his head
499
00:45:10,405 --> 00:45:14,017
to some fat Nazi, no doubt,
lying in wait to pick it up cheap.
500
00:45:14,181 --> 00:45:18,075
Well, do you want me to call it off?
He really wants us in, you know.
501
00:45:18,852 --> 00:45:22,682
Oh, I know he does.
That's what's so scary.
502
00:45:25,988 --> 00:45:28,639
I'm never gonna be happy
in this house.
503
00:45:29,541 --> 00:45:31,580
Or in this country.
504
00:45:33,381 --> 00:45:36,195
It's such a barn.
I'll need a troop of servants.
505
00:45:36,356 --> 00:45:38,396
Oh, we'll get them. No problem.
506
00:45:38,564 --> 00:45:42,045
They're all Gestapo spies, you know,
every last one of them.
507
00:45:42,596 --> 00:45:44,319
Oh, Pug...
508
00:45:44,484 --> 00:45:47,484
I wish you'd been ordered
to a battleship.
509
00:45:48,420 --> 00:45:50,395
So do I, honey.
510
00:45:50,565 --> 00:45:52,572
So do I.
511
00:47:07,525 --> 00:47:09,826
Byron, have I grown another head?
512
00:47:11,780 --> 00:47:13,951
Was I staring at you?
513
00:47:14,628 --> 00:47:16,352
Only for two weeks now.
514
00:47:18,852 --> 00:47:21,405
Maybe you remind me
of somebody I know.
515
00:47:22,373 --> 00:47:23,834
Possibly your mother?
516
00:47:32,133 --> 00:47:34,467
You writing another letter to Slote?
517
00:47:35,717 --> 00:47:37,855
Aaron needs those notes
this afternoon.
518
00:47:38,020 --> 00:47:41,249
Do you suppose you could fit them
into your busy schedule?
519
00:47:55,269 --> 00:47:57,178
Do you like your job?
520
00:47:58,180 --> 00:48:00,668
It's a job. Why?
521
00:48:07,493 --> 00:48:09,914
Seems like you're kind of
wasting away here.
522
00:48:10,596 --> 00:48:11,905
Really?
523
00:48:12,068 --> 00:48:14,490
My, what a tragic fate.
524
00:48:15,396 --> 00:48:18,745
I'll tell you, Byron, you do peculiar
things when you're in love.
525
00:48:20,485 --> 00:48:23,168
But why you're doing this,
I really don't know.
526
00:48:25,508 --> 00:48:29,021
Me? I'm broke.
527
00:49:13,764 --> 00:49:16,481
For you. Forwarded from Florence.
528
00:49:32,900 --> 00:49:35,234
Another letter from Slote?
529
00:49:51,492 --> 00:49:53,434
My folks are in Germany now.
530
00:49:53,796 --> 00:49:57,822
My father's a Naval attach�
in Berlin.
531
00:50:03,428 --> 00:50:05,283
What's Slote got to say this time?
532
00:50:07,588 --> 00:50:09,596
I'm going to Warsaw.
533
00:50:13,892 --> 00:50:15,615
Aaron.
534
00:51:24,836 --> 00:51:28,152
You've been in Siena nine years
and have never been to the Palio?
535
00:51:28,324 --> 00:51:32,481
- I have never attended the race.
- That is incredible.
536
00:51:32,644 --> 00:51:36,506
It's nothing but a relic
of the medieval burlesque races.
537
00:51:36,676 --> 00:51:40,157
In some towns they raced
donkeys or buffaloes.
538
00:51:40,324 --> 00:51:42,364
In Rome, they raced Jews.
539
00:51:42,532 --> 00:51:44,704
Moreover, my friend
the archbishop tells me
540
00:51:44,869 --> 00:51:50,138
the crowds are so unruly,
you risk being jostled or even trampled.
541
00:51:50,308 --> 00:51:51,802
Then why the sudden interest?
542
00:51:51,972 --> 00:51:56,162
Because LIFE magazine wants me
to write an article about it.
543
00:51:56,324 --> 00:51:59,553
For a very substantial
sum of money.
544
00:51:59,716 --> 00:52:02,848
AJ, Leslie writes that he wants me
to come to Warsaw.
545
00:52:03,012 --> 00:52:05,281
That's not very consistent
of him, is it?
546
00:52:05,668 --> 00:52:08,635
Urging us to go home
and inviting you to Warsaw,
547
00:52:08,804 --> 00:52:10,909
when the war talk
gets worse every day.
548
00:52:11,076 --> 00:52:13,247
You said there's nothing
to worry about.
549
00:52:13,412 --> 00:52:17,602
Natalie, is it ladylike
to pursue Leslie Slote?
550
00:52:17,764 --> 00:52:21,113
- Is it wise tactics?
- That is my business.
551
00:52:21,540 --> 00:52:25,086
Leslie is a very
cold-blooded customer.
552
00:52:26,212 --> 00:52:27,673
I'm going.
553
00:52:27,844 --> 00:52:31,422
A Jewish wife is not suitable
these days to a diplomat's career.
554
00:52:31,588 --> 00:52:33,149
It's as simple as that.
555
00:52:33,316 --> 00:52:35,488
You'll be in Greece.
It's the perfect time.
556
00:52:35,652 --> 00:52:37,659
I postponed my trip to Greece.
557
00:52:37,828 --> 00:52:40,162
This Palio thing gets in the way.
558
00:52:40,324 --> 00:52:42,047
Look, I have an idea.
559
00:52:42,212 --> 00:52:46,685
I haven't time to research the Palio
and attend that silly race.
560
00:52:46,916 --> 00:52:49,152
Why don't you do all that,
561
00:52:49,316 --> 00:52:54,237
and then you rough draft an article
and we'll split the fee. How's that?
562
00:52:54,404 --> 00:52:56,192
How much?
563
00:52:56,356 --> 00:52:59,390
You'd receive $1,000.
564
00:52:59,716 --> 00:53:01,723
A thousand dollars?
565
00:53:03,108 --> 00:53:05,759
Say, I could buy a whacking
good trousseau for that.
566
00:53:05,924 --> 00:53:10,430
- A trousseau? Is that still in the wind?
- Yes.
567
00:53:14,148 --> 00:53:16,767
Can I use Byron for the research?
568
00:53:16,932 --> 00:53:19,485
I don't see why not.
569
00:53:20,004 --> 00:53:23,387
Then I'll go to Warsaw in August,
after the second Palio. Agreed?
570
00:53:23,556 --> 00:53:25,890
If the war news doesn't
get worse. Yes.
571
00:53:26,276 --> 00:53:27,486
Fine.
572
00:53:54,596 --> 00:53:56,319
Well, is it all set?
573
00:53:59,940 --> 00:54:02,940
- What?
- Warsaw.
574
00:54:05,284 --> 00:54:08,447
Oh, that's postponed,
at least until the end of August.
575
00:54:16,292 --> 00:54:18,267
What are you grinning about?
576
00:54:18,436 --> 00:54:19,963
What?
577
00:54:21,476 --> 00:54:23,385
Who, me? Grinning?
578
00:54:54,980 --> 00:54:56,354
Wonderful, Pug!
579
00:54:56,771 --> 00:54:58,462
Good shot.
580
00:55:04,324 --> 00:55:06,746
Guess what.
Byron finally wrote us a letter.
581
00:55:06,916 --> 00:55:08,323
Yeah. OK.
582
00:55:14,884 --> 00:55:16,258
Fault.
583
00:55:17,028 --> 00:55:18,719
Lots of good news, dear.
584
00:55:18,884 --> 00:55:20,477
Set point, Rhoda.
585
00:55:28,292 --> 00:55:31,969
Tough luck, general.
Take a couple more.
586
00:55:32,740 --> 00:55:35,555
No, no. This set.
587
00:55:37,091 --> 00:55:39,994
- Got time for another?
- Unhappily not. I must be going.
588
00:55:40,164 --> 00:55:42,717
Well played.
Now you can read your letter.
589
00:55:47,812 --> 00:55:49,819
Aaron Jastrow?
590
00:55:49,988 --> 00:55:53,283
He's the fellow that wrote
that book, A Jew's Jesus.
591
00:55:53,444 --> 00:55:55,833
Oh, yes. You said
you liked it, didn't you?
592
00:55:56,004 --> 00:55:57,859
Yeah, I read it twice.
593
00:55:58,020 --> 00:55:59,743
Well, if Byron Henry's working,
594
00:55:59,908 --> 00:56:02,428
it's the biggest news about him
since you had him.
595
00:56:02,596 --> 00:56:06,077
There seems to be bigger news.
Looks like he's interested in a girl.
596
00:56:06,243 --> 00:56:08,894
- What kind of girl, Italian?
- No, a New York girl.
597
00:56:09,060 --> 00:56:12,988
It's that author's niece. Her name's
Natalie. Natalie Jastrow. Right there.
598
00:56:18,052 --> 00:56:20,540
This thing is kind of far along.
599
00:56:21,603 --> 00:56:23,513
I think maybe I'll write him.
600
00:56:23,684 --> 00:56:25,953
What do you think
you're gonna say?
601
00:56:26,276 --> 00:56:28,764
It doesn't make any difference
that she's Jewish,
602
00:56:28,931 --> 00:56:31,746
although it may raise questions
about the children's faith.
603
00:56:32,067 --> 00:56:35,646
Children? Pug, he doesn't
say a word about marrying her.
604
00:56:35,844 --> 00:56:38,211
It's the way he writes about her.
605
00:56:38,372 --> 00:56:42,202
If she's Aaron Jastrow's niece,
she's probably top-drawer and brilliant.
606
00:56:42,436 --> 00:56:43,646
The point is,
607
00:56:43,812 --> 00:56:47,390
what chance has a marriage
like that got to work nowadays?
608
00:56:47,556 --> 00:56:50,142
At least I want Byron to think.
609
00:56:50,307 --> 00:56:52,413
That comes hard to Byron.
610
00:57:25,827 --> 00:57:28,729
Another letter from your folks
in Berlin?
611
00:57:29,956 --> 00:57:31,233
What's so funny?
612
00:57:31,396 --> 00:57:33,534
I guess you just have to know
my father.
613
00:57:33,700 --> 00:57:34,944
Oh?
614
00:57:35,300 --> 00:57:37,721
He got the wrong impression
from my last letter.
615
00:57:37,892 --> 00:57:39,965
You don't say. About what?
616
00:57:41,252 --> 00:57:43,324
Nothing you'd be interested in.
617
00:57:44,292 --> 00:57:46,780
Though it's too bad
there isn't a chance.
618
00:57:47,460 --> 00:57:48,801
Good news!
619
00:57:48,963 --> 00:57:51,265
The archbishop
has arranged for seats for us
620
00:57:51,428 --> 00:57:54,330
behind the judge's stand
for the second Palio.
621
00:57:54,500 --> 00:57:58,908
- I thought you weren't gonna attend.
- This makes it much more attractive,
622
00:57:59,075 --> 00:58:03,167
so book my airplane tickets
a week later for Greece.
623
00:58:03,332 --> 00:58:06,430
The...
August 23, I think.
624
00:58:06,595 --> 00:58:09,148
Wonderful.
That's when I'll fly to Warsaw.
625
00:58:20,195 --> 00:58:23,010
"What follows
gets into prognostication
626
00:58:23,171 --> 00:58:26,520
"so may be judged frivolous
or journalistic.
627
00:58:27,779 --> 00:58:29,722
"However, to this observer,
628
00:58:29,891 --> 00:58:33,274
"all the evidence indicates
that Adolf Hitler at this time
629
00:58:33,444 --> 00:58:38,015
"is negotiating a military alliance
with the Soviet Union."
630
00:58:38,883 --> 00:58:41,731
Henry, do you really intend
to send this stuff
631
00:58:41,892 --> 00:58:44,313
to the Office of Naval Intelligence?
632
00:58:44,484 --> 00:58:46,459
That's the way I see it, sir.
633
00:58:46,627 --> 00:58:51,417
My job here is reporting on Germany's
combat readiness and political trends.
634
00:58:51,588 --> 00:58:56,028
Henry, anti-communism
is the lifeblood of Hitler's politics.
635
00:58:56,196 --> 00:58:59,229
The German people's fear
of the Bolsheviks put him in power
636
00:58:59,395 --> 00:59:01,283
and keeps him there.
637
00:59:02,212 --> 00:59:04,579
When Grobke took me
to that submarine base,
638
00:59:04,740 --> 00:59:06,715
I saw some very interesting things.
639
00:59:06,883 --> 00:59:09,883
When I left there,
it was quiet as a graveyard.
640
00:59:10,052 --> 00:59:11,710
No night shift.
641
00:59:12,164 --> 00:59:16,125
I don't think Hitler's people
are behind him for full mobilization.
642
00:59:16,612 --> 00:59:19,645
And the way I see
their industrial picture,
643
00:59:19,811 --> 00:59:24,481
they can't get into Poland without first
nullifying the Soviet Union.
644
00:59:25,060 --> 00:59:27,842
Well, all I can say is,
if I send in this report,
645
00:59:28,003 --> 00:59:30,851
I'll be laughed out
of the Foreign Service.
646
00:59:31,012 --> 00:59:34,045
And I don't think it'll do your career
much good either.
647
00:59:34,211 --> 00:59:37,277
- I wouldn't want to look like a fool.
- Good.
648
00:59:37,443 --> 00:59:41,950
Leave the global masterminding
to the men who are paid for it.
649
00:59:42,851 --> 00:59:45,273
Now, there's your report.
650
00:59:46,435 --> 00:59:47,929
Yes, sir.
651
00:59:51,395 --> 00:59:52,988
Unthinkable!
652
00:59:53,155 --> 00:59:57,279
- Why? Isn't it militarily sound?
- Militarily, militarily, militarily.
653
00:59:57,444 --> 01:00:00,161
A pact with the United States
would be equally sound.
654
01:00:00,324 --> 01:00:03,007
But Poland doesn't lie
between Germany and the US.
655
01:00:03,171 --> 01:00:05,659
It would be a political miracle.
656
01:00:05,828 --> 01:00:08,763
Well, isn't that your
Fuehrer's specialty?
657
01:00:08,931 --> 01:00:12,576
Sheer fantasy, commander.
Crude melodrama.
658
01:00:12,740 --> 01:00:14,266
If you say so.
659
01:00:14,435 --> 01:00:17,469
I'm afraid you do not understand
European politics.
660
01:00:17,636 --> 01:00:21,596
Is Germany prepared to fight
an all-out war on two fronts?
661
01:00:21,763 --> 01:00:24,578
Number one, war is not inevitable.
662
01:00:24,739 --> 01:00:29,147
Number two, two fronts
are also not inevitable.
663
01:00:31,459 --> 01:00:36,609
Well, Victor, let's hope I am better on
a horse than on the tennis court, huh?
664
01:01:09,540 --> 01:01:13,664
With Case White, the invasion
of Poland, only 20 days away,
665
01:01:13,828 --> 01:01:16,610
Mussolini sends his son-in-law,
Count Galeazzo Ciano,
666
01:01:16,772 --> 01:01:20,547
the Italian foreign minister,
to Hitler�s mountain retreat.
667
01:01:25,508 --> 01:01:27,395
Mein Fuehrer.
668
01:01:28,355 --> 01:01:29,784
Graf Ciano.
669
01:01:29,956 --> 01:01:31,363
Fr�u Eva Braun.
670
01:01:33,188 --> 01:01:36,504
Charming and urbane, with the ability
to speak fluent German,
671
01:01:36,676 --> 01:01:39,709
Ciano has been charged with
a mission of relaying to Hitler
672
01:01:39,875 --> 01:01:43,737
Il Duce's decision not to enter
into any armed conflict over Poland,
673
01:01:43,908 --> 01:01:48,098
despite the vaunted Pact of Steel
between their two countries.
674
01:02:07,811 --> 01:02:10,942
Hitler discloses the plans
for Case White to Ciano.
675
01:02:11,107 --> 01:02:12,896
He must attack by September 1
676
01:02:13,060 --> 01:02:15,929
because the autumn rains
start October 15th.
677
01:02:16,099 --> 01:02:17,593
He needs six weeks.
678
01:02:17,763 --> 01:02:21,724
Two weeks to smash Poland,
two to four weeks for mop-up.
679
01:02:32,868 --> 01:02:36,316
Ciano warns Hitler
that Italy is unprepared for war.
680
01:02:36,483 --> 01:02:38,371
He explains that the Pact of Steel
681
01:02:38,531 --> 01:02:43,768
was signed in anticipation of war
in 1942, not 1939.
682
01:02:43,939 --> 01:02:46,754
He proposes another
Munich-style conference.
683
01:02:46,915 --> 01:02:50,941
Maybe the West will give in again
without a fight.
684
01:03:40,739 --> 01:03:42,681
- Unthinkable!
- Why?
685
01:03:42,851 --> 01:03:45,950
Your charg� is exactly right.
Read Mein Kampf.
686
01:03:46,116 --> 01:03:48,417
- I did.
- You haven't grasped it.
687
01:03:48,579 --> 01:03:51,100
He says himself somewhere
that a pact with Russia
688
01:03:51,267 --> 01:03:53,406
will be the end of Germany.
689
01:03:53,571 --> 01:03:58,208
I did a little ungentlemanly spying
aboard Grobke's flagship.
690
01:03:58,371 --> 01:03:59,964
I saw some operational figures.
691
01:04:00,131 --> 01:04:03,513
He'd like me to think that he has
70 submarines operational.
692
01:04:03,683 --> 01:04:05,309
I doubt that he has 50.
693
01:04:05,507 --> 01:04:06,718
- Well?
- So,
694
01:04:06,884 --> 01:04:09,851
it's just part of the general
German unpreparedness.
695
01:04:10,020 --> 01:04:13,794
Hitler can't go to bat if there's a risk
Stalin will come against him.
696
01:04:14,051 --> 01:04:18,394
Just so. And we've got an alliance
with Stalin practically sewed up.
697
01:04:18,564 --> 01:04:22,557
So Hitler's stymied.
So no war.
698
01:04:22,723 --> 01:04:25,625
So why hasn't this alliance
been announced?
699
01:04:29,603 --> 01:04:31,032
What do you think, Pamela?
700
01:04:32,931 --> 01:04:36,728
I think if that report would jeopardize
your career and make you unhappy,
701
01:04:36,900 --> 01:04:38,623
then, by all means, tear it up.
702
01:04:39,235 --> 01:04:41,242
That's hardly the point, is it?
703
01:04:42,179 --> 01:04:44,830
As far as I'm concerned it is.
704
01:04:48,228 --> 01:04:51,840
Victor, don't send that report.
705
01:04:52,004 --> 01:04:54,971
If you do, you'll make
a complete ass of yourself.
706
01:05:14,692 --> 01:05:16,186
Come in.
707
01:05:18,084 --> 01:05:19,993
The courier, commander.
708
01:05:21,635 --> 01:05:23,774
- Yes, sir.
- When are you leaving?
709
01:05:23,940 --> 01:05:28,511
I'm about ready to seal the pouch now.
I leave for Tempelhof in ten minutes.
710
01:05:29,508 --> 01:05:32,126
Hold the pouch open for me
and wait outside.
711
01:05:32,291 --> 01:05:33,665
Yes, sir.
712
01:06:36,867 --> 01:06:41,090
Telephone orders from Keitel
at Supreme Fuehrer headquarters.
713
01:06:44,067 --> 01:06:48,672
"Battleships and submarines
proceed to war stations.
714
01:06:49,155 --> 01:06:53,694
"Dispatch telegrams
to commence army mobilization.
715
01:06:54,115 --> 01:06:59,036
"Move army headquarters to Zossen
at once for operations."
716
01:06:59,907 --> 01:07:01,598
Did General Thomas
717
01:07:01,764 --> 01:07:05,309
present the army's warning
memorandum to Keitel?
718
01:07:05,475 --> 01:07:07,515
Read it to him.
719
01:07:08,163 --> 01:07:10,105
And his response?
720
01:07:11,651 --> 01:07:13,888
His response?
721
01:07:15,108 --> 01:07:17,857
Britain is too decadent,
France too degenerate,
722
01:07:18,019 --> 01:07:22,143
America too uninterested
to fight for Poland.
723
01:07:23,683 --> 01:07:25,571
And the Soviet Union?
724
01:07:25,731 --> 01:07:28,349
What is his opinion
of the Soviet Union?
725
01:07:33,219 --> 01:07:35,106
Issue the orders.
726
01:07:37,091 --> 01:07:38,716
Immediately.
727
01:08:30,179 --> 01:08:34,914
Well, hasn't the archbishop
done us proud!
728
01:08:35,075 --> 01:08:37,410
Couldn't have better seats.
729
01:12:27,075 --> 01:12:30,457
- Can a riderless horse win?
- You're asking me?
730
01:12:34,051 --> 01:12:35,676
Yes, indeed.
731
01:12:35,843 --> 01:12:37,632
Just so.
732
01:13:10,787 --> 01:13:12,827
Bravo! Bravo!
733
01:14:05,890 --> 01:14:10,712
- I think that horse was drugged.
- Yes, sir. I think most of them are.
734
01:14:26,562 --> 01:14:30,392
- What on earth is going on there?
- It's a double-cross.
735
01:14:30,563 --> 01:14:33,083
That guy probably sold out
to another parish.
736
01:14:45,667 --> 01:14:48,154
Natalie, this article will write itself.
737
01:14:48,323 --> 01:14:50,330
What these Sienese have evolved
738
01:14:50,499 --> 01:14:55,387
is a grotesque little parody
of European nationalism.
739
01:14:55,554 --> 01:14:58,205
The Palio is war.
740
01:15:00,002 --> 01:15:03,515
This is war.
Let's get out of here now!
741
01:15:47,747 --> 01:15:50,497
I hadn't quite bargained on this.
742
01:15:50,659 --> 01:15:53,376
My feet are barely on the ground.
743
01:15:53,539 --> 01:15:55,394
Just keep walking.
744
01:15:55,555 --> 01:15:58,588
- Hang on to him, Byron.
- Hold on.
745
01:15:59,170 --> 01:16:03,164
Go along with it. We'll get out of here
next time we come to a side street.
746
01:16:21,443 --> 01:16:23,777
Oh, dear, what is that?
747
01:16:41,027 --> 01:16:42,368
Where's Aaron?
748
01:16:51,395 --> 01:16:52,769
My God!
749
01:17:15,362 --> 01:17:19,257
- Are you OK, sir?
- My glasses, they're shattered.
750
01:17:19,427 --> 01:17:23,420
That was quite a commotion.
Close call there, wasn't it?
751
01:17:23,906 --> 01:17:26,841
These people are out of their minds.
752
01:17:27,458 --> 01:17:29,214
- He's fine.
- I said it was a war.
753
01:17:30,338 --> 01:17:31,964
- We must spare civilians.
- Thanks.
754
01:17:33,699 --> 01:17:35,608
People are absolutely insane!
755
01:17:37,187 --> 01:17:40,318
Well, in for a penny, in for a pound.
756
01:17:40,482 --> 01:17:42,904
I find all this quite exhilarating.
757
01:17:43,075 --> 01:17:45,213
So let's go.
758
01:17:48,131 --> 01:17:51,392
You better hang on to me
a little more tightly, Byron.
759
01:17:51,554 --> 01:17:54,850
You were a little derelict there
for a moment.
760
01:18:14,549 --> 01:18:17,135
There are snags
in the Nazi-Soviet deal.
761
01:18:17,301 --> 01:18:21,523
The Russians are getting tougher,
and are in no hurry to proceed.
762
01:18:21,685 --> 01:18:23,408
Valuable time passes.
763
01:18:23,573 --> 01:18:25,580
Telegrams fly back and forth.
764
01:18:25,749 --> 01:18:27,953
Ribbentrop has offered
to fly to Moscow,
765
01:18:28,117 --> 01:18:30,986
with full powers to conclude a pact.
766
01:18:31,157 --> 01:18:32,717
Weighing on Hitler�s mind
767
01:18:32,885 --> 01:18:36,049
is the knowledge that
the British and French military envoys
768
01:18:36,213 --> 01:18:38,864
are in Russia, still negotiating.
769
01:18:39,029 --> 01:18:43,055
Finally, he comes
to an unprecedented decision.
770
01:18:44,085 --> 01:18:45,579
He will humble himself
771
01:18:45,749 --> 01:18:50,222
and write a personal letter of appeal
to his great enemy, Stalin.
772
01:18:51,605 --> 01:18:54,987
Something has to be done
about it before it is too late.
773
01:18:56,053 --> 01:19:00,657
The tension
between Germany and Poland
774
01:19:01,461 --> 01:19:03,730
has become intolerable.
775
01:19:04,628 --> 01:19:09,004
A crisis may arise any day.
776
01:19:10,644 --> 01:19:13,066
I therefore propose
777
01:19:13,685 --> 01:19:16,587
that you receive my foreign minister
778
01:19:17,333 --> 01:19:22,090
on Tuesday, August 22.
779
01:19:22,260 --> 01:19:26,221
At the latest, August 23.
780
01:19:29,813 --> 01:19:36,436
I should be glad
to receive your early answer.
781
01:20:12,532 --> 01:20:14,987
Byron, have you ever
been to Warsaw?
782
01:20:15,316 --> 01:20:16,593
No, why?
783
01:20:16,757 --> 01:20:18,862
Would you like to come there with me?
784
01:20:20,501 --> 01:20:22,257
What would be the point?
785
01:20:23,444 --> 01:20:26,892
The thing is,
Aaron's getting difficult about my trip.
786
01:20:28,244 --> 01:20:30,066
And my going would
make a difference?
787
01:20:30,261 --> 01:20:31,570
Yes.
788
01:20:31,732 --> 01:20:33,620
Don't you know
what he calls you now?
789
01:20:33,781 --> 01:20:36,399
My "golden lad".
790
01:20:36,565 --> 01:20:39,053
He can't get over
what you did at the Palio.
791
01:20:39,220 --> 01:20:42,003
- Oh, you exaggerate that.
- No.
792
01:20:42,165 --> 01:20:46,507
You showed striking presence of mind.
I was very impressed. So was Aaron.
793
01:20:46,677 --> 01:20:49,295
I mean, that horse
might very well have killed him.
794
01:20:50,645 --> 01:20:54,354
What about Slote? He'd take a
dim view of me showing up with you.
795
01:20:54,997 --> 01:20:57,331
I'll handle Slote, all right?
796
01:21:00,565 --> 01:21:05,071
With Aaron away in Greece, I couldn't
imagine a more dismal place than this.
797
01:21:06,517 --> 01:21:08,339
Why not, Natalie.
798
01:21:09,236 --> 01:21:12,782
Terrific. We'll have
a wonderful time, I promise you.
799
01:21:16,373 --> 01:21:20,977
Byron, I cannot tell you what a load
you have taken off my mind.
800
01:21:21,141 --> 01:21:26,705
This headstrong girl doesn't realize
how wild and backward Poland is.
801
01:21:26,868 --> 01:21:30,251
The political situation
is deteriorating by the day.
802
01:21:30,421 --> 01:21:34,032
- You talk as though I were an idiot.
- You are a girl!
803
01:21:34,196 --> 01:21:37,131
You have quite a lot
of trouble remembering that.
804
01:21:37,301 --> 01:21:40,465
However,
my mind is much more at ease.
805
01:21:40,629 --> 01:21:43,116
You're a very capable young man,
Byron.
806
01:21:43,284 --> 01:21:47,114
Let's have a bottle of champagne on it.
Champagne, Maria.
807
01:21:48,373 --> 01:21:49,583
So...
808
01:21:49,748 --> 01:21:53,044
You and Natalie
are off to Warsaw.
809
01:21:53,205 --> 01:21:56,172
I hope you'll manage
to see my cousin Berel.
810
01:21:56,341 --> 01:22:00,978
I haven't seen him since I left Poland
almost 50 years ago.
811
01:22:01,141 --> 01:22:05,843
Berel Jastrow. Presence of mind
was his strong point too.
812
01:22:13,365 --> 01:22:16,114
The time pressure continues to grow.
813
01:22:16,276 --> 01:22:21,033
Twenty-four hours have passed,
and still no reply from Moscow.
814
01:22:21,205 --> 01:22:26,355
Hitler is in a state of near collapse
from sleeplessness and tension.
815
01:22:28,277 --> 01:22:29,738
Fuehrer.
816
01:22:30,389 --> 01:22:32,047
The reply.
817
01:22:33,845 --> 01:22:35,405
"I thank you for your letter.
818
01:22:35,572 --> 01:22:38,442
"I hope the German-Soviet
nonaggression pact
819
01:22:38,612 --> 01:22:42,638
"marks a decided turn
for the better in our relations.
820
01:22:43,860 --> 01:22:47,722
"The Soviet government agrees to
von Ribbentrop's arrival in Moscow
821
01:22:47,893 --> 01:22:50,762
"on August the 23."
822
01:23:54,452 --> 01:23:58,347
Pug! You were right. They were
all wrong and you were right!
823
01:23:59,348 --> 01:24:01,585
Compliments on your prescience,
Victor.
824
01:24:01,749 --> 01:24:03,691
You turned out to be right after all.
825
01:24:04,693 --> 01:24:08,719
The question is,
what did he have to give Stalin?
826
01:24:27,604 --> 01:24:30,768
Looks like we could be walking right
into the middle of a war.
827
01:24:30,996 --> 01:24:33,647
I realize for you this
is no longer a gay excursion.
828
01:24:33,812 --> 01:24:36,747
- I'll go on by myself.
- I don't think you understand.
829
01:24:36,917 --> 01:24:40,495
Hitler made this alliance to give him
a free hand to invade Poland.
830
01:24:40,661 --> 01:24:44,752
Byron, you heard Aaron. Hitler hasn't
used his army and he's not going to.
831
01:24:45,492 --> 01:24:49,071
I'd suggest you call Slote.
Maybe he'll tell you not to come.
832
01:24:49,236 --> 01:24:51,986
I'll never get a call through
to Warsaw today.
833
01:24:52,597 --> 01:24:54,157
Try.
834
01:25:18,261 --> 01:25:22,155
What are you talking about?
I can't hear you. What?
835
01:25:26,549 --> 01:25:30,859
We were cut off before I could finish.
I'm choking! Let's get some air.
836
01:25:34,452 --> 01:25:36,460
What did he say
before you were cut off?
837
01:25:36,628 --> 01:25:38,516
He's furious.
He said I was insane.
838
01:25:38,677 --> 01:25:40,619
The diplomats are burning papers.
839
01:25:40,789 --> 01:25:43,920
Hey, will you take it easy?
What did you expect?
840
01:25:44,084 --> 01:25:45,294
What else?
841
01:25:45,460 --> 01:25:50,032
I should get out of Italy and go
straight home with or without Aaron.
842
01:25:50,197 --> 01:25:53,230
God, it's hot! Buy me
a lemonade or something.
843
01:26:03,829 --> 01:26:05,967
Let me see those plane tickets.
844
01:26:09,620 --> 01:26:11,792
I'm sure we can get a refund.
845
01:26:13,044 --> 01:26:15,761
You get the refund.
They burned papers before Munich.
846
01:26:15,924 --> 01:26:18,739
England and France will fold up,
just as they did then.
847
01:26:20,724 --> 01:26:23,310
Even if you're right,
that embassy will be swamped.
848
01:26:23,476 --> 01:26:28,692
- You won't have a chance to see him.
- I'm on my way. I'm not turning back.
849
01:26:34,516 --> 01:26:37,004
Give me the ticket.
I'll go check us in.
850
01:26:39,188 --> 01:26:41,131
You sure you want to go?
851
01:26:41,460 --> 01:26:44,657
You needn't. Honestly.
I'm releasing you.
852
01:26:45,684 --> 01:26:48,848
Wait a minute.
I don't want you to come. Don't come.
853
01:26:49,012 --> 01:26:50,867
Tell Aaron I said that.
854
01:26:52,181 --> 01:26:55,661
Oh, shut up, Natalie.
Just hand over the ticket.
855
01:26:56,500 --> 01:27:00,624
My, my! Listen to Byron Henry
being masterful.
856
01:27:00,852 --> 01:27:02,859
The thing is,
if anything does go wrong,
857
01:27:03,028 --> 01:27:06,290
I don't want to feel that it was I
who dragged you into this.
858
01:27:10,164 --> 01:27:13,164
Finish your lemonade.
I'll meet you at gate five.
859
01:28:18,260 --> 01:28:19,984
There's Slote.
860
01:28:26,388 --> 01:28:30,130
- So you got my wire.
- You madwoman.
861
01:28:30,292 --> 01:28:33,456
Only you'd make a pleasure trip
during a general mobilization.
862
01:28:37,077 --> 01:28:38,899
- Hello, Byron.
- Hi.
863
01:28:39,861 --> 01:28:42,675
Give me your passports.
I can move you through fast.
864
01:28:47,316 --> 01:28:49,553
See these people?
You know who they are?
865
01:28:49,717 --> 01:28:53,426
They're sensible people. They're
getting out while the getting's good.
866
01:28:53,588 --> 01:28:55,498
They're Jews, mostly.
867
01:29:15,316 --> 01:29:17,738
Do you listen to the radio,
read the newspapers?
868
01:29:17,909 --> 01:29:19,948
Do you pay attention
to what's going on?
869
01:29:20,116 --> 01:29:22,931
What kind of a stupid question
is that? Of course I do.
870
01:29:24,277 --> 01:29:27,179
The point is,
are you glad to see me or not?
871
01:29:39,924 --> 01:29:43,088
By the way, did you manage
to locate Uncle Aaron's cousin?
872
01:29:43,252 --> 01:29:45,041
Oh, your Berel Jastrow?
873
01:29:45,204 --> 01:29:49,426
He's out of town, it seems. Gone
to Miedzyzdroje for his son's wedding.
874
01:29:49,589 --> 01:29:52,491
Oh, that's too bad.
I wanted to meet him.
875
01:30:27,029 --> 01:30:29,134
There's no war scare here.
876
01:30:37,589 --> 01:30:41,745
On our way back to Rome, I thought
we might stop off at Miedzyzdroje.
877
01:30:41,908 --> 01:30:43,534
Absolutely not. Forget it.
878
01:30:43,700 --> 01:30:47,923
I will not! Aaron told me to visit the
family and that's what I'm going to do.
879
01:30:48,084 --> 01:30:51,859
There are half a million German
soldiers in Czechoslovakia this minute,
880
01:30:52,020 --> 01:30:55,468
posted at the Jablonka Pass,
40 miles from Miedzyzdroje.
881
01:30:55,636 --> 01:30:57,392
You understand that?
882
01:31:10,644 --> 01:31:14,353
What was this?
Paderewski's pied-�-terre?
883
01:31:14,516 --> 01:31:17,451
In the last three days,
the hotels have all emptied out.
884
01:31:18,260 --> 01:31:20,977
They're virtually
giving these rooms away.
885
01:31:32,852 --> 01:31:34,892
This is what I need.
886
01:31:36,628 --> 01:31:39,890
All right, gentlemen, leave.
See you at dinner.
887
01:31:40,052 --> 01:31:42,867
I'm gonna have a great bath.
888
01:31:53,780 --> 01:31:57,457
Byron, listen, this
Miedzyzdroje trip, it's...
889
01:31:57,620 --> 01:31:59,147
It's dangerous nonsense.
890
01:31:59,316 --> 01:32:01,869
I'm gonna get you air tickets
out of here quickly.
891
01:32:02,036 --> 01:32:06,957
If it takes both of us to put her bodily
on that plane, it has to be done. OK?
892
01:32:07,124 --> 01:32:08,749
Yeah, sure.
893
01:32:08,980 --> 01:32:11,566
Thank you. See you at dinner.
894
01:32:41,972 --> 01:32:45,038
Hi. I'm sorry to be late.
The embassy is just a madhouse.
895
01:32:45,204 --> 01:32:49,132
It's the Jews. They're storming the
gates. We've turned into visa officers.
896
01:32:49,300 --> 01:32:50,861
God knows, I don't blame them.
897
01:32:51,028 --> 01:32:55,054
If anyone can show a relative, a friend,
a letter from the States, we process.
898
01:32:55,220 --> 01:32:59,279
Right now, a New York telephone book
in Warsaw is worth 100 zlotys.
899
01:33:01,300 --> 01:33:03,787
Shall I just order for everybody?
900
01:33:09,204 --> 01:33:12,238
These are local specialties,
you'll like them.
901
01:33:12,403 --> 01:33:15,338
Veal steak. It's very good here.
Interested?
902
01:34:47,860 --> 01:34:51,340
I don't care what trouble you went
through, I'm not going to Rome!
903
01:34:51,508 --> 01:34:53,002
I'm not ready to panic.
904
01:34:53,172 --> 01:34:55,855
Hitler will do what he wants to do.
That'll be that.
905
01:34:56,020 --> 01:34:58,703
For all we know Hitler has
given the order to march.
906
01:34:58,867 --> 01:35:02,315
In Miedzyzdroje, you have a 50-50
chance of being captured by Germans.
907
01:35:02,484 --> 01:35:06,477
- I think those odds are a bit risky.
- Oh, be quiet, Slote!
908
01:35:26,420 --> 01:35:29,933
- Who's there?
- Hey, Briny, are you dead?
909
01:35:31,956 --> 01:35:33,549
Just a minute.
910
01:35:35,828 --> 01:35:37,453
Just a second.
911
01:35:48,372 --> 01:35:50,543
- What are you doing?
- I'm off to Miedzyzdroje.
912
01:35:50,707 --> 01:35:53,096
I'm not missing that wedding.
Wanna come along?
913
01:35:55,251 --> 01:35:56,658
Didn't we just go to sleep?
914
01:35:56,852 --> 01:36:01,008
I never went to sleep. I've been
with Leslie all night. Arguing, mostly.
915
01:36:01,300 --> 01:36:02,958
What time is it?
916
01:36:04,788 --> 01:36:07,854
Half past 6.
The plane for Cracow leaves at 9.
917
01:36:08,020 --> 01:36:11,053
- Cracow?
- It's the closest airport.
918
01:36:11,348 --> 01:36:13,039
Get in here.
919
01:36:17,652 --> 01:36:20,401
You told Slote you were
flying to Rome this afternoon.
920
01:36:20,563 --> 01:36:22,352
I know.
I'll leave him a note.
921
01:36:22,516 --> 01:36:26,509
We don't have to go back to Warsaw.
We can go to Rome from Cracow.
922
01:36:27,988 --> 01:36:31,185
- Have you heard any kind of news?
- We listened to BBC at 6.
923
01:36:31,348 --> 01:36:35,341
Henderson is conferring with Hitler.
Chamberlain went to the country.
924
01:36:35,508 --> 01:36:39,698
Slote himself says that the British are
crawfishing and that the worst is over.
925
01:36:39,860 --> 01:36:43,504
When will I ever have another chance
to see where my parents come from
926
01:36:43,668 --> 01:36:46,089
and meet my family?
I'm here, now.
927
01:36:46,260 --> 01:36:49,489
How are you gonna get
from Cracow to Miedzyzdroje?
928
01:36:49,652 --> 01:36:51,408
Wired Berel Jastrow to meet me.
929
01:36:56,884 --> 01:36:58,510
OK, I'll go with you.
930
01:36:59,284 --> 01:37:01,553
- You will?
- Yeah.
931
01:37:05,204 --> 01:37:07,757
You're as goofy as I am, Briny.
932
01:37:46,419 --> 01:37:52,016
Oh, Natalie, you will have big surprise
when we come to Miedzyzdroje.
933
01:37:52,179 --> 01:37:57,395
All family very happy American
kuzynka is coming for marriage.
934
01:37:57,556 --> 01:38:00,490
This is very good luck for everybody.
935
01:38:00,659 --> 01:38:04,205
You'd better brace yourself
for a big reception.
936
01:38:05,363 --> 01:38:08,331
And you no worry for going to Rome.
937
01:38:08,499 --> 01:38:10,866
I have very good friends in Cracow.
938
01:38:11,027 --> 01:38:17,585
And no problem for you to fly airplane
day after marriage. No problem.
939
01:38:17,780 --> 01:38:20,169
What did I tell you?
Nothing to worry about.
940
01:38:40,019 --> 01:38:41,580
Oswiecim!
941
01:38:41,747 --> 01:38:44,682
That's where Father and Aaron
studied the Talmud as boys.
942
01:38:44,852 --> 01:38:48,016
Only it had a different name then,
under Austria.
943
01:38:48,403 --> 01:38:51,153
Berel, what was Oswiecim
called before, under Austria?
944
01:38:51,316 --> 01:38:54,763
- Before, it was Auschwitz.
- Yeah, that's it.
945
01:38:55,731 --> 01:38:56,975
Auschwitz?
946
01:39:28,883 --> 01:39:33,968
Natalie, this is our village,
Miedzyzdroje.
947
01:40:03,220 --> 01:40:06,351
Many, many from this children
is your cousins.
948
01:40:06,516 --> 01:40:11,055
You know, half, no, more than half
of this village is Jastrows.
949
01:40:11,604 --> 01:40:12,814
Is he serious?
950
01:40:13,139 --> 01:40:15,889
Yes, and we're gonna
meet every single one of them.
951
01:40:16,052 --> 01:40:17,296
Yes.
952
01:41:12,948 --> 01:41:14,988
Henry, Byron.
953
01:41:32,627 --> 01:41:34,515
The Rabbi.
954
01:41:42,260 --> 01:41:44,365
What in the world did he say to them?
955
01:41:44,532 --> 01:41:49,900
He said you're my protector, an
American Naval officer Aaron sent.
956
01:48:02,387 --> 01:48:05,583
Byron. Byron.
957
01:48:06,067 --> 01:48:08,554
- The Germans.
- What about them?
958
01:48:08,723 --> 01:48:10,512
They coming.
959
01:48:29,907 --> 01:48:31,184
- Hi.
- Hi.
960
01:48:31,347 --> 01:48:34,860
They crossed the Czech border 50
miles from here, headed for Cracow.
961
01:48:35,027 --> 01:48:37,710
- Right this way.
- Well, what do we do now?
962
01:48:37,875 --> 01:48:40,177
Get back to the American Embassy
in Warsaw.
963
01:48:40,339 --> 01:48:41,768
Brilliant. How?
964
01:48:41,939 --> 01:48:46,129
I buy you two tickets
on train to go to Warsaw.
965
01:48:46,291 --> 01:48:49,738
- How do you get there?
- Oh, my family and me,
966
01:48:49,907 --> 01:48:53,203
we go in automobile.
Don't worry.
967
01:48:53,619 --> 01:48:56,652
Three hundred miles in front
of the German advance in that?
968
01:48:56,819 --> 01:48:58,313
No problem. Good car.
969
01:48:58,483 --> 01:49:02,312
Give them to your wife and daughter.
We'll go with you and the newlyweds.
970
01:49:02,483 --> 01:49:04,938
- No, no, no.
- No, I insist.
971
01:49:12,403 --> 01:49:14,225
Sorry I got you into this, Briny.
972
01:49:15,923 --> 01:49:19,917
Forget it. It'll be interesting.
Besides, it was a great wedding.
973
01:49:38,739 --> 01:49:42,416
I don't think Poland will hold out
more than two or three weeks.
974
01:49:42,579 --> 01:49:45,000
- Talky, how are you?
- What are you doing here?
975
01:49:45,171 --> 01:49:46,960
I've come to interview your charg�.
976
01:49:47,123 --> 01:49:49,163
Haven't the other British
correspondents left?
977
01:49:49,331 --> 01:49:51,087
The Jerries gave me until tonight.
978
01:49:51,251 --> 01:49:54,448
Want to hear the bad man
explain all to the Reichstag?
979
01:49:54,611 --> 01:49:57,709
I can get you into the press box.
My last story from Berlin.
980
01:49:57,875 --> 01:50:00,494
- Sure, I'll go.
- Good. Pamela will pick you up.
981
01:50:00,659 --> 01:50:05,066
- She's packing like mad.
- Tudsbury, will England fight?
982
01:50:05,779 --> 01:50:07,983
By God, I hope she will.
983
01:50:08,147 --> 01:50:11,463
If Chamberlain won't declare war,
I think he'll fall.
984
01:50:11,667 --> 01:50:14,984
Well, see you in the Reichstag.
985
01:50:40,179 --> 01:50:41,389
Ryan!
986
01:50:42,067 --> 01:50:43,441
Sir.
987
01:50:47,698 --> 01:50:50,448
- Call him.
- Oh, the lines are jammed, sir.
988
01:50:50,611 --> 01:50:52,171
Get through.
989
01:52:37,683 --> 01:52:40,269
It's gonna be a long ride
to Warsaw, isn't it?
990
01:52:40,882 --> 01:52:43,501
Well, maybe it'll clear out
as we go along.
991
01:53:06,483 --> 01:53:08,338
They're magnificent, aren't they?
992
01:53:08,787 --> 01:53:12,103
Yes, they are very brave men.
993
01:53:12,691 --> 01:53:15,025
I wonder how they'll do against tanks.
994
01:53:25,939 --> 01:53:31,057
I think we have hole in tire, I think.
995
01:53:54,419 --> 01:53:56,207
Commander Henry!
996
01:53:56,499 --> 01:53:59,663
I had no idea my son
was not in Italy with you.
997
01:54:00,050 --> 01:54:04,109
Oh, seven days ago,
he and my niece went up to Warsaw.
998
01:54:04,275 --> 01:54:05,802
Warsaw!
999
01:54:05,970 --> 01:54:09,036
Yes, she had a friend there
in the embassy,
1000
01:54:09,202 --> 01:54:11,537
a second secretary, Leslie Slote.
1001
01:54:11,699 --> 01:54:13,771
They expect to get married, in fact.
1002
01:54:14,098 --> 01:54:17,546
But I've been trying and trying
to get through to Warsaw.
1003
01:54:17,715 --> 01:54:19,624
I'll get on this right away.
1004
01:54:20,370 --> 01:54:23,120
Well, it was a harebrained trip,
1005
01:54:23,283 --> 01:54:26,250
but when your son volunteered
to go with her,
1006
01:54:26,419 --> 01:54:31,787
that was a relief to me. He seems
to be a very capable young man.
1007
01:54:33,363 --> 01:54:35,818
I'll wire you as soon
as I find anything out.
1008
01:54:37,011 --> 01:54:38,221
You know,
1009
01:54:38,387 --> 01:54:43,308
this gives me a strange
and terribly sad feeling.
1010
01:54:43,475 --> 01:54:46,541
I can't help remembering the last war.
1011
01:54:46,994 --> 01:54:49,133
Not so long ago, doctor.
1012
01:54:49,299 --> 01:54:52,594
Well, I hope to meet you one day.
1013
01:54:52,754 --> 01:54:56,464
I'd like to know Byron's father.
1014
01:54:56,627 --> 01:54:58,350
He worships you, you know.
1015
01:54:59,251 --> 01:55:02,186
If you hear anything,
will you please let me know?
1016
01:55:02,354 --> 01:55:05,518
I will, I will. Goodbye, doctor.
1017
01:55:29,234 --> 01:55:30,576
Here.
1018
01:55:31,347 --> 01:55:35,787
- This one looks worse than that one.
- Don't worry. I will fix it very good.
1019
01:55:40,658 --> 01:55:45,480
Byron. Byron, the woman,
she asks if you want something to eat.
1020
01:55:45,650 --> 01:55:47,538
We cannot eat this. You can.
1021
01:55:47,730 --> 01:55:50,992
No, thanks.
I'm gonna get this tire fixed.
1022
01:55:55,475 --> 01:55:57,417
I'm glad you're amused.
1023
01:56:08,754 --> 01:56:10,161
- Get under the car!
- What?
1024
01:56:10,322 --> 01:56:12,744
Go on, get under the car!
Get her in there!
1025
01:58:11,826 --> 01:58:13,233
Byron!
1026
01:58:15,507 --> 01:58:17,362
Byron!
1027
01:58:22,579 --> 01:58:24,008
Byron, for God's sake!
1028
01:58:32,050 --> 01:58:33,938
That was a close one.
1029
01:58:35,986 --> 01:58:39,215
Mama! Mama!
1030
01:58:39,666 --> 01:58:43,376
Mama! Mama! Mama!
1031
01:59:01,650 --> 01:59:05,545
Extra! Read all about it.
War in Europe.
1032
01:59:05,715 --> 01:59:09,162
Hitler invades Poland!
Warsaw bombed!
1033
01:59:09,330 --> 01:59:13,770
England and France mobilizes.
Read all about it! Extra!
1034
01:59:13,938 --> 01:59:16,207
Get your morning papers here.
1035
01:59:16,370 --> 01:59:19,218
- Extra! Extra!
- I just heard it on the radio.
1036
01:59:19,378 --> 01:59:21,614
- It's really happening.
- It sure is, lady.
1037
01:59:21,778 --> 01:59:24,845
- Who's gonna win the war?
- Let's hope it isn't Hitler.
1038
01:59:25,010 --> 01:59:26,221
Ain't he something?
1039
01:59:27,955 --> 01:59:31,184
I've always said the man is crazy,
and this proves it.
1040
01:59:31,347 --> 01:59:34,729
Well, honey, so long as we keep
out of it, who cares who wins?
1041
01:59:34,898 --> 01:59:38,728
Extra! Read all about it!
War in Europe!
1042
01:59:38,898 --> 01:59:42,281
Hitler invades Poland!
Warsaw bombed!
1043
02:00:07,763 --> 02:00:12,138
Now, damn it, Fred, CBS News
has gone and snatched my girl!
1044
02:00:12,306 --> 02:00:14,510
I work for CBS too!
1045
02:00:14,674 --> 02:00:17,227
Look, I know it's the war.
1046
02:00:17,394 --> 02:00:21,224
My whole show this morning
is about the war.
1047
02:00:21,586 --> 02:00:23,659
Look, Fred, I need some help
down here.
1048
02:00:23,826 --> 02:00:25,899
What do you mean
you can't send anybody?
1049
02:00:26,067 --> 02:00:29,961
Fred, there's scripts to be...
This is not a one-man operation, Fred.
1050
02:00:30,130 --> 02:00:31,854
Mr. Cleveland?
1051
02:00:32,754 --> 02:00:34,991
Just a minute, Fred. Yes?
1052
02:00:35,155 --> 02:00:36,845
The personnel office sent me.
1053
02:00:37,394 --> 02:00:39,947
You? How old are you?
1054
02:00:40,786 --> 02:00:42,346
Twenty.
1055
02:00:43,602 --> 02:00:44,812
What's your name?
1056
02:00:45,363 --> 02:00:46,704
Madeline Henry.
1057
02:00:48,499 --> 02:00:50,473
All right, Fred.
1058
02:00:52,050 --> 02:00:55,149
Well, Madeline, let's get started.
1059
02:00:57,747 --> 02:01:00,911
First, I want some more coffee
and a chicken sandwich.
1060
02:01:01,075 --> 02:01:03,889
And there's tomorrow's script
to be typed over.
1061
02:01:04,050 --> 02:01:05,643
- Mr. Cleveland.
- Yes?
1062
02:01:05,810 --> 02:01:08,298
Well, I have to tell you
that I'm very temporary.
1063
02:01:08,466 --> 02:01:12,492
I have to go to school in Washington
in three weeks or my father will kill me.
1064
02:01:12,658 --> 02:01:14,381
Three weeks...?
1065
02:01:14,546 --> 02:01:17,296
Mr. Cleveland, please
let me work for you till then.
1066
02:01:17,458 --> 02:01:21,036
Your show's brilliant.
I'll get the coffee, I'll type the script.
1067
02:01:21,202 --> 02:01:23,089
How much experience
have you had?
1068
02:01:23,922 --> 02:01:26,093
Well, none, but...
1069
02:01:26,258 --> 02:01:29,804
Look, I've been trying to get
into broadcasting for four months.
1070
02:01:30,227 --> 02:01:34,056
This is the only chance I've had
at a real job. Please give me a chance.
1071
02:01:34,227 --> 02:01:36,845
What does your father do?
Is he in government?
1072
02:01:37,170 --> 02:01:39,887
Well, he's in Berlin.
He's the Naval attach� there.
1073
02:01:41,362 --> 02:01:45,290
Your father is our Naval attach�
in Nazi Germany?
1074
02:01:45,874 --> 02:01:47,467
Yeah.
1075
02:01:47,794 --> 02:01:52,049
Madeline, would you by any chance
know of an admiral
1076
02:01:52,211 --> 02:01:55,691
by the name of Preble?
1077
02:01:55,922 --> 02:01:58,289
- Stewart Preble?
- That's him.
1078
02:01:58,450 --> 02:02:01,200
Is he some high mucky-muck?
1079
02:02:01,362 --> 02:02:04,940
- He's chief of Naval operations.
- Big job?
1080
02:02:05,330 --> 02:02:07,981
Mr. Cleveland,
you don't get any higher in the Navy.
1081
02:02:09,554 --> 02:02:13,449
He's at the Warwick.
We keep tabs on all the large hotels.
1082
02:02:14,130 --> 02:02:15,919
Does he know your father?
1083
02:02:16,563 --> 02:02:18,799
As a matter of fact, he does.
1084
02:02:19,378 --> 02:02:22,727
My father was his aide
when he was working in Washington.
1085
02:02:23,218 --> 02:02:25,160
His aide?
1086
02:02:28,786 --> 02:02:30,609
Look, kid...
1087
02:02:30,867 --> 02:02:34,609
admirals and generals usually
are lousy guests, but there's a war on.
1088
02:02:34,770 --> 02:02:36,231
So they're hot.
1089
02:02:36,402 --> 02:02:39,250
Take this to the Warwick
and deliver it to Preble.
1090
02:02:39,538 --> 02:02:41,643
Don't let them push you around.
1091
02:02:41,810 --> 02:02:44,777
- You mean I got the job?
- Sure. Just get to Preble.
1092
02:02:44,946 --> 02:02:47,728
Use the old charm.
Make him say yes.
1093
02:02:47,891 --> 02:02:51,054
- How's your charm?
- Not like yours.
1094
02:02:51,762 --> 02:02:53,650
Move your tail!
1095
02:02:55,538 --> 02:02:58,123
Oh, Mr. Cleveland,
the sandwich and the coffee?
1096
02:02:58,290 --> 02:03:00,265
Get going. That's your car fare.
1097
02:03:00,498 --> 02:03:02,505
Oh, aye, aye, sir.
1098
02:03:04,018 --> 02:03:06,571
Okey-be-bedokey.
1099
02:03:41,618 --> 02:03:44,039
- Hi.
- Good afternoon.
1100
02:03:46,674 --> 02:03:48,813
The news is bad.
1101
02:03:51,442 --> 02:03:54,988
Radio Warsaw claims they've been
pushing them back with heavy losses.
1102
02:03:55,442 --> 02:03:58,257
Rubbish. My father's
been on the phone to Stockholm.
1103
02:03:58,418 --> 02:04:01,288
The Polish air force
doesn't exist anymore.
1104
02:04:01,458 --> 02:04:05,419
The Germans broke through the whole
front with tank companies.
1105
02:04:05,586 --> 02:04:07,310
Panzers, they're called.
1106
02:04:07,475 --> 02:04:11,501
Yeah, the Germans are very good
at spreading such stuff around.
1107
02:04:32,435 --> 02:04:34,704
Well, we can't sit here all day.
1108
02:05:23,058 --> 02:05:27,052
I'm gonna miss
your fireball style of driving.
1109
02:05:28,978 --> 02:05:30,701
Well, where are you off to next?
1110
02:05:30,866 --> 02:05:34,095
London.
Then Washington, I should think.
1111
02:05:35,282 --> 02:05:37,137
Don't you have a young man
in London
1112
02:05:37,298 --> 02:05:41,455
or several who object
to your jumping around so much?
1113
02:05:42,258 --> 02:05:46,830
Not at the moment.
My father says he needs me.
1114
02:06:07,442 --> 02:06:10,573
- Late as usual.
- Well, I drove as fast as I could.
1115
02:06:10,738 --> 02:06:13,105
Come on, commander. Just in time.
1116
02:06:13,298 --> 02:06:16,015
- I'll be waiting in the same place.
- Right.
1117
02:08:09,554 --> 02:08:11,561
I can't believe they're buying this.
1118
02:08:11,730 --> 02:08:13,388
They're eating it up.
1119
02:08:13,554 --> 02:08:17,165
Do you realize he's been talking
for almost an hour?
1120
02:10:38,930 --> 02:10:41,897
Well, what did you think?
1121
02:10:42,066 --> 02:10:44,521
- He's not big enough.
- He's big.
1122
02:10:44,690 --> 02:10:47,079
That's the mistake
we made here far too long.
1123
02:10:47,249 --> 02:10:50,097
You and the French have him
outnumbered and outgunned.
1124
02:10:50,258 --> 02:10:51,949
The French?
1125
02:10:52,818 --> 02:10:54,443
There's Pam.
1126
02:11:02,034 --> 02:11:05,165
Henry, we're gonna need help
to stop this fellow.
1127
02:11:05,329 --> 02:11:07,239
You tell them that in Washington.
1128
02:11:07,409 --> 02:11:09,232
Don't you think I will?
1129
02:11:10,289 --> 02:11:12,362
You tell them as well.
1130
02:11:14,002 --> 02:11:15,344
Happy landings.
1131
02:11:15,602 --> 02:11:17,489
The same to you, commander.
1132
02:11:33,298 --> 02:11:34,727
Hello.
1133
02:11:35,058 --> 02:11:37,359
- I'm Palmer Kirby, from Denver.
- Oh, yes.
1134
02:11:37,521 --> 02:11:41,318
- If you're busy, I'll come back.
- Not at all. Sit right down.
1135
02:11:41,713 --> 02:11:43,885
I've got your file right here.
1136
02:11:44,562 --> 02:11:47,758
Red-carpet treatment,
the Bureau of Ordnance says.
1137
02:11:53,137 --> 02:11:54,544
How'd you get here?
1138
02:11:54,705 --> 02:11:56,909
I had to dodge through
Belgium and Norway.
1139
02:11:57,073 --> 02:11:59,310
Some planes are flying,
some aren't.
1140
02:11:59,474 --> 02:12:03,336
Well, your meeting with the IG
Farben fellow seems all set.
1141
02:12:03,506 --> 02:12:04,716
Good.
1142
02:12:06,161 --> 02:12:07,917
You're a scientist?
1143
02:12:08,081 --> 02:12:10,023
Electrical engineer. Manufacturer.
1144
02:12:10,194 --> 02:12:11,819
Anything to do with uranium?
1145
02:12:12,689 --> 02:12:13,900
Uranium?
1146
02:12:14,066 --> 02:12:16,783
You can tell me it's none
of my business if you want.
1147
02:12:16,946 --> 02:12:19,815
The things you want
all zero in on uranium.
1148
02:12:19,986 --> 02:12:23,728
The graphite figures,
the purchase of heavy water.
1149
02:12:24,754 --> 02:12:28,715
The Germans keep talking about this
ultra-powerful bomb they're building.
1150
02:12:28,882 --> 02:12:32,198
They're so loose-mouthed about it,
I figure it's nothing to it.
1151
02:12:32,370 --> 02:12:34,737
Just a propaganda plant.
1152
02:12:41,970 --> 02:12:44,752
The charg� wanted to see you
the moment you got back.
1153
02:12:45,137 --> 02:12:47,374
- Can you wait?
- Sure.
1154
02:13:00,146 --> 02:13:03,080
Then, around 7.
1155
02:13:05,266 --> 02:13:06,859
Yes, that'll be fine.
1156
02:13:07,026 --> 02:13:08,586
Thank you.
1157
02:13:09,362 --> 02:13:11,598
So you were at the Reichstag
this afternoon.
1158
02:13:11,761 --> 02:13:13,136
Yes, sir.
1159
02:13:13,298 --> 02:13:16,680
- How did he strike you?
- Reese, the man is punch-drunk.
1160
02:13:16,849 --> 02:13:18,638
That's an odd reaction.
1161
02:13:18,802 --> 02:13:20,525
It's true he's had quite a week.
1162
02:13:20,689 --> 02:13:23,078
Incredible stamina though.
1163
02:13:23,250 --> 02:13:26,566
He undoubtedly wrote every word
of that harangue.
1164
02:13:26,738 --> 02:13:28,647
Quite effective, I thought.
1165
02:13:28,945 --> 02:13:31,815
By the way,
you're wanted in Washington.
1166
02:13:32,306 --> 02:13:35,273
The State Department,
German desk.
1167
02:13:35,441 --> 02:13:38,757
You're to proceed there
by fastest available transportation.
1168
02:13:39,058 --> 02:13:40,584
Isn't that unusual?
1169
02:13:41,009 --> 02:13:43,759
I gather your combat readiness
report on Nazi Germany
1170
02:13:43,922 --> 02:13:45,547
had something to do with it.
1171
02:13:46,706 --> 02:13:50,535
It didn't seem to have the effect
on your career that I predicted.
1172
02:13:51,282 --> 02:13:55,024
At any rate, the idea seems to be
that you pack a toothbrush and leave.
1173
02:13:55,569 --> 02:13:56,998
Right.
1174
02:13:57,169 --> 02:13:59,536
What's the latest word
on England and France?
1175
02:13:59,826 --> 02:14:02,760
Well, Chamberlain is addressing
Parliament tonight.
1176
02:14:02,929 --> 02:14:05,963
My guess is, the war will be on
by the time you get back.
1177
02:14:06,129 --> 02:14:07,536
Maybe it'll be over.
1178
02:14:08,145 --> 02:14:09,934
In Poland...
1179
02:14:10,321 --> 02:14:12,077
perhaps.
1180
02:14:12,370 --> 02:14:14,442
Oh, Lord. For how long?
1181
02:14:14,609 --> 02:14:17,457
If the clippers keep flying,
I'll be back by the 15th.
1182
02:14:17,618 --> 02:14:20,269
- When do you go?
- I leave for Rotterdam at 8.
1183
02:14:20,433 --> 02:14:23,401
Tonight! You mean we don't
even get to go to the opera?
1184
02:14:23,570 --> 02:14:24,911
Oh, damn!
1185
02:14:25,073 --> 02:14:27,528
What about that galoot
that Buord wished on us?
1186
02:14:27,697 --> 02:14:31,046
Not your problem. Bill has
his file and Sally will entertain him.
1187
02:14:31,218 --> 02:14:33,422
And what if France and England
declare war?
1188
02:14:33,586 --> 02:14:35,887
Wouldn't that be peachy,
me alone in Berlin,
1189
02:14:36,050 --> 02:14:38,122
- in the middle of a war?
- I'll get back
1190
02:14:38,290 --> 02:14:42,512
through Lisbon or Copenhagen.
I'll get back, Rhoda.
1191
02:14:43,217 --> 02:14:48,007
At least you'll see Madeline and
I guess Byron's safe enough in Siena,
1192
02:14:48,178 --> 02:14:50,250
if Italy does stay out of it.
1193
02:14:50,418 --> 02:14:52,327
Byron will be all right.
1194
02:14:53,298 --> 02:14:55,207
Oh, I'm sorry.
1195
02:14:55,506 --> 02:14:59,051
Oh, I'm sorry
I threw my little fit, dear.
1196
02:14:59,377 --> 02:15:01,766
You know me.
1197
02:15:12,850 --> 02:15:16,265
Two days have passed since
the German army attacked Poland.
1198
02:15:16,434 --> 02:15:18,638
England and France
have not yet moved.
1199
02:15:18,802 --> 02:15:21,387
The British ambassador
has just delivered a message
1200
02:15:21,553 --> 02:15:26,310
to Ribbentrop's official interpreter,
Paul Schmidt, at the foreign ministry.
1201
02:15:26,482 --> 02:15:28,521
Schmidt is rushing the secret paper
1202
02:15:28,689 --> 02:15:31,821
to Hitler and his advisers
at the chancellery.
1203
02:15:40,274 --> 02:15:42,892
- Well?
- Ribbentrop!
1204
02:15:43,281 --> 02:15:44,558
Just the essentials.
1205
02:15:44,722 --> 02:15:48,267
"This government's note of September
1 notified the German government
1206
02:15:48,433 --> 02:15:51,248
"that unless German troops
were withdrawn from Poland
1207
02:15:51,409 --> 02:15:54,540
"Great Britain intended to fulfill
its obligations to Poland.
1208
02:15:54,705 --> 02:15:56,461
"No reply has been received.
1209
02:15:56,625 --> 02:15:59,211
"German attacks upon Poland
have intensified.
1210
02:15:59,378 --> 02:16:02,639
"Unless not later than 11 AM today
satisfactory assurances
1211
02:16:02,801 --> 02:16:05,387
"have reached His Majesty's
government in London,
1212
02:16:05,554 --> 02:16:10,572
"a state of war will exist between
the two countries as from that hour."
1213
02:16:25,650 --> 02:16:27,537
What now?
1214
02:16:29,298 --> 02:16:33,389
I assume the French will hand in
a similar ultimatum within the hour.
1215
02:16:34,354 --> 02:16:36,874
If we lose this war,
1216
02:16:37,041 --> 02:16:39,888
may God have mercy on us.
1217
02:16:50,737 --> 02:16:52,712
In two months
1218
02:16:52,881 --> 02:16:55,270
Poland will be finished.
1219
02:16:55,889 --> 02:16:59,369
Then we'll have a great peace
conference with the Western powers.
1220
02:17:02,738 --> 02:17:05,007
I shall now go to the front.
1221
02:19:02,321 --> 02:19:03,696
What is this?
1222
02:19:03,858 --> 02:19:08,080
There is bad Polack, there is good
Polack. This time, very bad Polack.
1223
02:19:13,202 --> 02:19:16,300
He wants our automobile.
1224
02:19:16,465 --> 02:19:18,375
Hold on here.
Let me talk to this guy.
1225
02:19:18,545 --> 02:19:20,039
Careful!
1226
02:19:23,889 --> 02:19:27,533
I'm an American Naval officer
returning to the embassy in Warsaw.
1227
02:19:27,697 --> 02:19:31,691
This American girl is my fianc�e,
and these people are her family.
1228
02:19:47,281 --> 02:19:51,405
He says American
officer never marry Jew.
1229
02:19:51,569 --> 02:19:54,635
- He does not believe you.
- Passport!
1230
02:20:16,753 --> 02:20:18,608
Briny, don't go with him!
1231
02:20:18,865 --> 02:20:22,793
It�ll be OK. I'll be right back.
Keep everybody quiet.
1232
02:22:34,577 --> 02:22:36,486
Subtitles by
SDI Media Group
99666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.