All language subtitles for Deadly_Vows_2025[_25566]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,110 --> 00:00:11,590 [music] 2 00:00:12,550 --> 00:00:15,030 [rhythmic applause] 3 00:01:11,170 --> 00:01:13,520 [baby cooing] 4 00:02:17,630 --> 00:02:19,980 [suspenseful music] 5 00:02:21,980 --> 00:02:22,980 What are you doing? 6 00:02:24,380 --> 00:02:26,730 Nothing. I thought I heard Brandon crying. 7 00:02:28,250 --> 00:02:29,860 You going someplace? 8 00:02:32,080 --> 00:02:32,910 No. 9 00:02:32,950 --> 00:02:33,950 No, I'm not. 10 00:02:35,560 --> 00:02:36,560 What's in the bag? 11 00:02:39,090 --> 00:02:42,050 Nothing its just Brandon's belongings. 12 00:02:44,180 --> 00:02:45,180 It's Brandon's. 13 00:02:45,400 --> 00:02:46,530 What’s in the bag. 14 00:02:49,660 --> 00:02:51,100 Please. It's nothing. 15 00:02:51,750 --> 00:02:53,060 Sam, please. I-- 16 00:02:53,100 --> 00:02:55,580 [Brandon cries] 17 00:02:57,370 --> 00:02:59,110 Please, for me. Please. 18 00:03:01,630 --> 00:03:04,160 [screams] [Brandon cries] 19 00:03:22,650 --> 00:03:23,700 Mrs. Labon, 20 00:03:26,310 --> 00:03:28,050 I was asking if she has a name yet. 21 00:03:29,700 --> 00:03:30,700 Yes. 22 00:03:31,530 --> 00:03:32,490 Natasha. 23 00:03:35,060 --> 00:03:36,060 She's beautiful. 24 00:03:36,880 --> 00:03:37,890 Thank you. 25 00:03:41,060 --> 00:03:43,980 Do the doctors know why she was born premature? 26 00:03:46,940 --> 00:03:47,980 Not yet. 27 00:03:50,030 --> 00:03:51,290 Have you been under any kind of stress 28 00:03:51,330 --> 00:03:52,340 lately? 29 00:03:54,470 --> 00:03:55,470 Why? 30 00:03:57,340 --> 00:03:59,390 Well, stress and anxiety can be one 31 00:03:59,430 --> 00:04:01,340 of the causes of premature birth. 32 00:04:02,870 --> 00:04:04,000 She's a tough girl, 33 00:04:05,910 --> 00:04:07,700 only seven months in and she's ready to take 34 00:04:07,740 --> 00:04:08,740 on the world. 35 00:04:10,830 --> 00:04:13,270 Or maybe it was just too painful to stay inside. 36 00:04:17,270 --> 00:04:18,270 You know, 37 00:04:19,670 --> 00:04:21,490 Albert Einstein, Isaac Newton and Stevie Wonder 38 00:04:21,540 --> 00:04:22,840 were all premature babies. 39 00:04:24,110 --> 00:04:25,720 I'd say that's not a coincidence. 40 00:04:27,370 --> 00:04:28,410 They were all fighting for their lives 41 00:04:28,460 --> 00:04:29,890 since the day they were born. 42 00:04:33,420 --> 00:04:35,120 You seem like a fighter too. 43 00:04:43,040 --> 00:04:44,040 Did you hear that? 44 00:04:47,350 --> 00:04:50,440 You're a fighter like Mama? 45 00:05:08,670 --> 00:05:11,200 [applause] [music] 46 00:05:12,590 --> 00:05:15,330 [Melody’s Voice] It was 1987, Iranian New Year. 47 00:05:15,900 --> 00:05:20,120 We were celebrating Nowruz with dates back over 3000 years. 48 00:05:20,990 --> 00:05:24,080 Its purpose is to celebrate the beginning of Spring, 49 00:05:24,430 --> 00:05:26,210 the renewal of nature. 50 00:05:26,950 --> 00:05:28,870 It symbolized much more than that. 51 00:05:29,210 --> 00:05:30,960 It was a passing of the torch. 52 00:05:31,430 --> 00:05:34,090 When the older family members would shower 53 00:05:34,130 --> 00:05:37,270 the young generation with money and gifts. 54 00:05:38,310 --> 00:05:41,570 All Iranians loved to entertain. 55 00:05:42,530 --> 00:05:44,450 Whenever the doorbell rang, 56 00:05:45,140 --> 00:05:49,150 I ran to see who had arrived, and in typical Iranian fashion, 57 00:05:49,500 --> 00:05:51,850 welcomed everyone with kisses. 58 00:05:52,370 --> 00:05:56,370 Those years were surrounded by family at love. 59 00:05:59,240 --> 00:06:01,460 During the reign of the late Shah of Iran, 60 00:06:01,510 --> 00:06:03,290 many sought change 61 00:06:03,680 --> 00:06:06,990 and believed Islamists would bring a better life 62 00:06:07,030 --> 00:06:08,120 to the people of Iran. 63 00:06:08,910 --> 00:06:10,080 The revolution 64 00:06:10,120 --> 00:06:11,470 abolished the monarchy 65 00:06:12,170 --> 00:06:13,480 and the Ayatollah, 66 00:06:13,520 --> 00:06:15,740 the religious Muslim fundamentalists 67 00:06:16,090 --> 00:06:17,130 seized power. 68 00:06:18,870 --> 00:06:21,400 However, the outcome was far from what people had hoped for. 69 00:06:21,660 --> 00:06:23,090 Violence 70 00:06:23,140 --> 00:06:25,710 and disarray ensued, and people's freedom 71 00:06:25,750 --> 00:06:29,100 was gradually shipped away, especially those of women. 72 00:06:30,190 --> 00:06:31,890 My beloved daughter Darya 73 00:06:31,930 --> 00:06:33,890 always wanted to become a doctor. 74 00:06:33,930 --> 00:06:36,930 She was eight years old when the bombings of the cities 75 00:06:36,980 --> 00:06:39,020 and civilians intensified. 76 00:06:39,070 --> 00:06:41,030 [explosions outside of house] 77 00:06:48,600 --> 00:06:51,120 It was that day, I decided it was time 78 00:06:51,170 --> 00:06:52,170 for my daughter 79 00:06:52,520 --> 00:06:55,080 to leave Iran for good. 80 00:06:58,350 --> 00:07:00,830 [music] 81 00:08:14,380 --> 00:08:17,690 [music] 82 00:08:51,980 --> 00:08:54,510 [music] 83 00:09:50,780 --> 00:09:53,300 [screams] 84 00:09:59,530 --> 00:10:03,400 [foreign language] [screams] 85 00:10:04,450 --> 00:10:05,840 [foreign language] 86 00:10:20,550 --> 00:10:23,030 [phone ringing] 87 00:10:23,600 --> 00:10:24,600 Hello. 88 00:10:25,640 --> 00:10:26,640 Hello. 89 00:10:26,950 --> 00:10:29,470 [heavy breathing] 90 00:10:35,430 --> 00:10:38,610 [news program on computer] 91 00:10:41,740 --> 00:10:43,440 Take off those headphones, please. 92 00:10:46,880 --> 00:10:47,970 Headphones off. 93 00:10:49,100 --> 00:10:50,100 Good girl. 94 00:10:51,750 --> 00:10:52,800 It's for your own benefit. 95 00:10:52,840 --> 00:10:54,190 You'll thank me later. 96 00:10:56,020 --> 00:10:57,590 My God, what are you watching? 97 00:10:58,800 --> 00:10:59,760 World War II? 98 00:10:59,810 --> 00:11:00,940 No. 99 00:11:00,980 --> 00:11:03,070 It's Tehran during the Iran-Iraq War. 100 00:11:03,770 --> 00:11:05,030 Mom, were you there? 101 00:11:05,720 --> 00:11:06,680 Where? 102 00:11:10,770 --> 00:11:11,900 Oh, yes. 103 00:11:11,950 --> 00:11:12,950 Yes, I was. 104 00:11:14,210 --> 00:11:15,170 I lost my best friend there, 105 00:11:15,210 --> 00:11:16,210 actually. 106 00:11:16,780 --> 00:11:18,220 Our school was blown up, too. 107 00:11:19,830 --> 00:11:20,830 She was only 12. 108 00:11:21,440 --> 00:11:22,440 Damn. 109 00:11:23,220 --> 00:11:24,260 How did you get out? 110 00:11:25,440 --> 00:11:27,310 I was one of the lucky ones, I guess. 111 00:11:28,010 --> 00:11:29,010 It's okay, I'm here. 112 00:11:29,620 --> 00:11:30,710 That's hard to watch. 113 00:11:32,710 --> 00:11:34,580 [Doorbell ringing] 114 00:11:34,620 --> 00:11:35,620 I got it. 115 00:11:42,020 --> 00:11:42,940 Hi. 116 00:11:42,980 --> 00:11:44,330 Is your mom home? 117 00:11:45,590 --> 00:11:46,370 Mom? 118 00:11:46,420 --> 00:11:47,420 Yes. 119 00:11:47,460 --> 00:11:48,640 The police are here. 120 00:11:49,160 --> 00:11:50,160 What's going on? 121 00:11:50,860 --> 00:11:51,860 Hi, can I help you? 122 00:11:52,120 --> 00:11:53,160 Darya Labon? 123 00:11:53,470 --> 00:11:55,510 Yes, it's Davoudi now, my maiden name. 124 00:11:55,820 --> 00:11:59,600 Ms. Davoudi, my name is Detective Emmanuel Goddard, 125 00:11:59,650 --> 00:12:00,870 LAPD homicide. 126 00:12:00,910 --> 00:12:02,690 This is my partner, Detective Janet Carter. 127 00:12:02,740 --> 00:12:05,310 May we speak to you in private, please? 128 00:12:05,350 --> 00:12:06,390 Sure. 129 00:12:06,440 --> 00:12:08,480 Can you go up to your rooms, please? 130 00:12:09,350 --> 00:12:10,480 -Mom. -It's okay. 131 00:12:10,530 --> 00:12:11,530 Go ahead. It's okay. 132 00:12:16,450 --> 00:12:17,450 Please, come in. 133 00:12:20,410 --> 00:12:21,410 Thank you. 134 00:12:25,460 --> 00:12:26,980 Would you like to have a seat? 135 00:12:27,850 --> 00:12:28,890 No, thank you, 136 00:12:29,680 --> 00:12:30,550 Ms. Davoudi. 137 00:12:30,590 --> 00:12:32,070 Gosh, no easy way to say this. 138 00:12:32,120 --> 00:12:33,250 I'm going to come right out with it. 139 00:12:33,290 --> 00:12:34,680 We believe your life is in danger 140 00:12:34,730 --> 00:12:36,420 and that someone wants to harm you. 141 00:12:37,600 --> 00:12:38,770 Harm me? 142 00:12:39,820 --> 00:12:40,780 Who? 143 00:12:40,820 --> 00:12:41,780 Why? 144 00:12:43,430 --> 00:12:45,520 What's your relationship like with your ex-husband, Sam Labon? 145 00:12:47,870 --> 00:12:49,180 Why are you asking me about Sam? 146 00:12:49,220 --> 00:12:50,520 Is he okay, or-- 147 00:12:50,570 --> 00:12:52,440 When's the last time you spoke to him? 148 00:12:54,750 --> 00:12:57,270 He actually just recently helped my father 149 00:12:57,310 --> 00:12:59,190 with something with his passport. 150 00:13:00,320 --> 00:13:01,540 What is this about? 151 00:13:03,150 --> 00:13:05,670 Ms. Davoudi, your ex-husband has put a hit out on your life. 152 00:13:07,670 --> 00:13:08,670 I'm sorry, what? 153 00:13:10,200 --> 00:13:12,370 He made a credible attempt to hire a hitman to torture 154 00:13:12,420 --> 00:13:13,420 and kill you. 155 00:13:13,720 --> 00:13:14,720 Sam? 156 00:13:15,110 --> 00:13:16,640 No, that's not possible. 157 00:13:17,330 --> 00:13:18,900 I know my ex-husband. 158 00:13:18,940 --> 00:13:20,340 He can be intense at times, but he would never do anything 159 00:13:20,380 --> 00:13:21,560 like that. -Is there any reason 160 00:13:21,600 --> 00:13:23,250 why you think he'd want to do this to you? 161 00:13:23,300 --> 00:13:24,300 No. 162 00:13:24,910 --> 00:13:25,860 No. 163 00:13:25,910 --> 00:13:26,870 I don't know. 164 00:13:28,610 --> 00:13:29,870 Everything is fine. 165 00:13:29,910 --> 00:13:32,350 Our divorce was just finalized two weeks ago, 166 00:13:32,390 --> 00:13:34,740 and the judge actually ordered him 167 00:13:34,790 --> 00:13:38,880 to pay me $2.5 million, but I ended up forgiving that. 168 00:13:38,920 --> 00:13:42,790 I let him keep the property, and there must be some mistake. 169 00:13:44,400 --> 00:13:45,930 We have something to show you. 170 00:13:46,190 --> 00:13:48,840 I want to warn you, it won't be easy to watch. 171 00:13:50,850 --> 00:13:53,200 [Sam] -I want the face, the legs, the back, 172 00:13:53,240 --> 00:13:54,680 the spine all messed up, 173 00:13:55,460 --> 00:13:56,850 and permanent damage. 174 00:13:57,420 --> 00:13:59,070 I need to know when it's going to happen, 175 00:13:59,120 --> 00:14:01,900 because I need an alibi, right? 176 00:14:02,860 --> 00:14:07,170 I need her hurt from her spine to her knees. 177 00:14:07,210 --> 00:14:08,520 You want me to kill her? 178 00:14:08,860 --> 00:14:10,870 If she dies, I got no problem with that. 179 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Okay. 180 00:14:19,270 --> 00:14:20,610 Can I get you anything, 181 00:14:21,050 --> 00:14:22,530 water, tea, anything? 182 00:14:22,570 --> 00:14:24,100 Ms. Davoudi, 183 00:14:24,490 --> 00:14:25,490 we can help you. 184 00:14:26,880 --> 00:14:28,140 We're going to need to find some place where you 185 00:14:28,190 --> 00:14:29,620 and your children can stay. 186 00:14:30,100 --> 00:14:31,450 Oh, no, I'm not leaving. 187 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 This is my home. 188 00:14:32,800 --> 00:14:33,760 Where am I supposed to go? 189 00:14:33,800 --> 00:14:34,890 My kids are in school. 190 00:14:35,590 --> 00:14:36,800 Why can't you just arrest him now, 191 00:14:36,850 --> 00:14:37,940 you have this video? 192 00:14:37,980 --> 00:14:39,200 No arrest can be made at this time, 193 00:14:39,240 --> 00:14:41,370 but I guarantee you, we are monitoring him. 194 00:14:41,420 --> 00:14:44,730 What is important is that you and your children find 195 00:14:44,770 --> 00:14:46,950 some place that you can stay for a few weeks. 196 00:14:47,990 --> 00:14:49,210 This can't be happening. 197 00:14:49,820 --> 00:14:50,820 I'm not doing that. 198 00:14:52,470 --> 00:14:55,260 Why don't you and your kids pack up some things 199 00:14:55,300 --> 00:14:57,130 and we will escort you to the airport. 200 00:14:57,960 --> 00:14:59,570 You want us to leave right now? 201 00:14:59,610 --> 00:15:02,350 Ms. Davoudi, a credible threat has been made upon your life, 202 00:15:02,400 --> 00:15:05,090 and I can guarantee these guys do not wait around. 203 00:15:06,180 --> 00:15:08,750 I suggest you pack light, you leave your phones 204 00:15:08,790 --> 00:15:11,710 and other electronic devices, and you meet us outside. 205 00:15:11,750 --> 00:15:12,750 Detective. 206 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 She had no idea. 207 00:15:21,410 --> 00:15:22,420 Didn't she? 208 00:15:25,680 --> 00:15:26,940 Mom, is everything okay? 209 00:15:30,030 --> 00:15:30,990 We have to leave. 210 00:15:31,250 --> 00:15:32,380 We have to leave now. 211 00:15:32,430 --> 00:15:34,120 I need you to pack a bag, both of you. 212 00:15:34,170 --> 00:15:35,520 Okay, bring only what you need. 213 00:15:35,560 --> 00:15:37,740 -What did the police say? -Why? What's going on? 214 00:15:38,390 --> 00:15:39,820 Just bring some clothes for a week or two. 215 00:15:39,870 --> 00:15:41,000 Bring your school stuff. 216 00:15:41,040 --> 00:15:42,090 Don't forget your school stuff. 217 00:15:42,130 --> 00:15:43,260 Do not bring your phones, actually. 218 00:15:43,310 --> 00:15:44,220 Leave your phones here. 219 00:15:44,260 --> 00:15:45,220 Look, you hear me? 220 00:15:45,260 --> 00:15:46,700 [Natasha] -You're scaring us. 221 00:15:46,740 --> 00:15:48,700 Look, please, just do as I say, I will explain later. 222 00:15:49,010 --> 00:15:49,970 And hurry. 223 00:15:52,360 --> 00:15:54,880 [suspensful music] 224 00:16:51,370 --> 00:16:52,940 Okay. Here, give me those. 225 00:16:52,980 --> 00:16:54,070 Thank you. You guys get in. 226 00:16:54,120 --> 00:16:55,120 I got it. -Thank you. 227 00:16:57,210 --> 00:16:58,250 Mom, 228 00:16:59,080 --> 00:17:00,380 you got to tell us what's going on now. 229 00:17:00,430 --> 00:17:02,120 They think someone wants to harm me. 230 00:17:02,170 --> 00:17:03,130 What? Who? 231 00:17:03,170 --> 00:17:04,560 That's all I'm going to say. 232 00:17:04,600 --> 00:17:06,040 Mom, who? 233 00:17:07,220 --> 00:17:08,830 -Hey, is it Dad? -I can't breathe. 234 00:17:08,870 --> 00:17:10,090 I can't breathe. -Mom. 235 00:17:10,130 --> 00:17:11,520 -Hey, you're okay. -It's okay. 236 00:17:11,570 --> 00:17:13,350 -You're okay. -Please breathe with us. 237 00:17:13,400 --> 00:17:14,400 [Manny] -You got to get in. 238 00:17:14,830 --> 00:17:15,920 Okay, yes. 239 00:17:15,960 --> 00:17:17,100 Mom, we got to go. Okay? we got to go. 240 00:17:17,140 --> 00:17:17,790 Yes, go ahead. 241 00:17:17,840 --> 00:17:18,920 Come in. 242 00:17:19,620 --> 00:17:20,620 It's sorted. 243 00:17:20,970 --> 00:17:23,450 [music] 244 00:17:47,390 --> 00:17:48,690 This is a burner phone. 245 00:17:48,740 --> 00:17:50,480 This is how we reach you when you land. 246 00:17:50,520 --> 00:17:51,740 Keep it someplace safe. 247 00:17:52,170 --> 00:17:53,180 Where are we going? 248 00:17:53,960 --> 00:17:54,830 To a friend's. 249 00:17:56,050 --> 00:17:57,790 You said you had a friend in Miami? 250 00:17:58,180 --> 00:17:59,220 Yes, I do. 251 00:17:59,270 --> 00:18:01,440 Call them and we'll book you 252 00:18:01,490 --> 00:18:02,620 on the next flight out. 253 00:18:03,050 --> 00:18:05,100 And kids, don’t call your dad. 254 00:18:18,240 --> 00:18:20,770 [soft piano music] 255 00:18:25,420 --> 00:18:28,210 [Max] -Darya, welcome to Miami. 256 00:18:28,250 --> 00:18:30,690 Oh, my God, I'm so glad you had me so worried. 257 00:18:31,740 --> 00:18:34,170 Oh, you have no idea how much this means to me 258 00:18:34,220 --> 00:18:35,700 and to all of us, really. 259 00:18:35,740 --> 00:18:37,180 It's always good to see you, Dee. 260 00:18:37,220 --> 00:18:38,310 You, too. 261 00:18:38,350 --> 00:18:39,400 And you two. 262 00:18:40,610 --> 00:18:41,350 My God, you're getting taller by the day. 263 00:18:41,400 --> 00:18:42,620 -Yes? -Yes. 264 00:18:42,660 --> 00:18:44,270 Just wait till I get you on the court. 265 00:18:44,310 --> 00:18:45,310 Challenge accepted. 266 00:18:46,360 --> 00:18:47,880 Look at this lovely lady. 267 00:18:50,230 --> 00:18:51,190 Hi. 268 00:18:52,710 --> 00:18:54,110 [suspensful music] 269 00:18:54,800 --> 00:18:56,150 Okay, talk to me. 270 00:18:56,410 --> 00:18:57,410 What's going on? 271 00:18:58,540 --> 00:19:00,110 Later. Can we actually-- 272 00:19:00,370 --> 00:19:01,680 Can we go up to the rooms? 273 00:19:02,070 --> 00:19:03,510 Yes, sure. 274 00:19:03,550 --> 00:19:05,770 We're already checked in, so I got everything. 275 00:19:05,810 --> 00:19:07,070 Let's go. Follow me. 276 00:19:07,120 --> 00:19:08,250 Come on, guys. 277 00:19:10,510 --> 00:19:11,910 All right, there we go. 278 00:19:15,520 --> 00:19:18,350 I don't understand. 279 00:19:20,040 --> 00:19:21,050 I don't believe it. 280 00:19:22,220 --> 00:19:24,090 The fact that he would want to harm me 281 00:19:24,880 --> 00:19:26,220 or kill me. 282 00:19:26,270 --> 00:19:27,090 Really? 283 00:19:27,140 --> 00:19:28,270 The mother of his children. 284 00:19:29,230 --> 00:19:30,230 It doesn't feel real. 285 00:19:31,010 --> 00:19:32,010 Yeah, I know, I know. 286 00:19:34,100 --> 00:19:35,670 I'm glad you came to me. 287 00:19:37,710 --> 00:19:38,720 Look at this. 288 00:19:39,060 --> 00:19:40,110 I forgot so many things. 289 00:19:40,150 --> 00:19:41,760 I don't even know what I packed. 290 00:19:42,410 --> 00:19:43,420 All right, look, 291 00:19:44,810 --> 00:19:46,590 why don't I go out and I'll pick up anything you 292 00:19:46,640 --> 00:19:48,030 and the kids need, okay? 293 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 You're the best. 294 00:19:50,680 --> 00:19:51,680 Damn straight. 295 00:19:54,690 --> 00:19:55,820 I'll be back. 296 00:19:55,860 --> 00:19:56,860 Okay. 297 00:20:03,570 --> 00:20:04,570 You good, Mom? 298 00:20:06,050 --> 00:20:07,050 Yes. Yes. 299 00:20:09,530 --> 00:20:10,570 I'm fine. 300 00:20:10,620 --> 00:20:11,620 How about you? 301 00:20:13,750 --> 00:20:14,620 I'm okay. 302 00:20:14,660 --> 00:20:15,800 Yes? 303 00:20:15,840 --> 00:20:16,840 Yes. 304 00:20:18,100 --> 00:20:19,280 I think I'm just going to take my ball out, 305 00:20:19,320 --> 00:20:20,280 try to see if I can find somewhere to shoot 306 00:20:20,320 --> 00:20:21,190 some hoops. -No my love. 307 00:20:21,240 --> 00:20:22,800 I need you to stay here, please. 308 00:20:23,930 --> 00:20:24,890 Why? 309 00:20:24,940 --> 00:20:25,720 No one knows us here. 310 00:20:25,760 --> 00:20:26,810 Brandon, please. 311 00:20:26,850 --> 00:20:28,030 Just for now. 312 00:20:28,070 --> 00:20:29,980 We need to stay inside together, okay? 313 00:20:30,030 --> 00:20:31,640 [Brandon breaths frustrated] 314 00:20:32,460 --> 00:20:34,120 Do you wish you never moved here? 315 00:20:35,030 --> 00:20:36,210 To the States I mean. 316 00:20:38,300 --> 00:20:39,250 No. 317 00:20:40,040 --> 00:20:41,170 No, of course not. 318 00:20:42,780 --> 00:20:43,780 Your father 319 00:20:44,560 --> 00:20:46,480 gave me two of my greatest gifts, 320 00:20:46,520 --> 00:20:47,390 you and Natasha. 321 00:20:47,440 --> 00:20:48,960 I will never regret that. 322 00:20:50,350 --> 00:20:52,220 Now, is the relationship complicated? 323 00:20:52,270 --> 00:20:53,270 Yes. 324 00:20:54,090 --> 00:20:55,140 But listen, 325 00:20:55,360 --> 00:20:57,400 I know deep in my heart that your father 326 00:20:57,450 --> 00:20:59,270 loves you both very much, okay? 327 00:20:59,750 --> 00:21:02,230 I believe that, and you need to believe that, too. 328 00:21:10,330 --> 00:21:12,030 What was he like when you met him? 329 00:21:22,250 --> 00:21:24,730 [house music] 330 00:21:32,870 --> 00:21:34,830 That is the most beautiful girl I've ever seen 331 00:21:34,870 --> 00:21:35,880 in my entire life. 332 00:21:36,350 --> 00:21:37,620 I think I'm in love. 333 00:21:37,660 --> 00:21:38,660 You know what? 334 00:21:39,970 --> 00:21:40,970 I'm going to get a drink and ask her to dance. 335 00:21:41,010 --> 00:21:42,060 Yes, that's what I'm going to do. 336 00:21:42,100 --> 00:21:43,270 Sweetheart. 337 00:21:43,320 --> 00:21:45,800 [music] 338 00:21:50,890 --> 00:21:51,890 Where are you from? 339 00:21:53,330 --> 00:21:54,330 Where are you from? 340 00:21:55,030 --> 00:21:56,030 Take a guess? 341 00:22:01,380 --> 00:22:02,380 How did you know? 342 00:22:03,950 --> 00:22:04,950 You speak Persian? 343 00:22:05,210 --> 00:22:06,210 A little bit. 344 00:22:06,860 --> 00:22:08,170 I can learn a little more. 345 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 It's not that easy. 346 00:22:10,390 --> 00:22:11,650 Maybe you could teach me. 347 00:22:12,610 --> 00:22:14,000 I'm not that easy, either. 348 00:22:15,480 --> 00:22:16,790 One dance, one dance. 349 00:22:16,830 --> 00:22:18,310 Come on, one dance. Please. 350 00:22:18,350 --> 00:22:19,480 Come on. 351 00:22:19,530 --> 00:22:22,050 [music] 352 00:22:49,250 --> 00:22:50,950 Hey, I'm going to go to the bathroom. 353 00:22:50,990 --> 00:22:52,000 I'll be back, okay? 354 00:22:56,000 --> 00:22:58,130 -You sneaked me on that, bro. -Oh, man, I'm so sorry. 355 00:22:58,180 --> 00:22:59,480 Listen, I had to. 356 00:22:59,520 --> 00:23:01,130 Okay, but at least tell me you got her number. 357 00:23:01,180 --> 00:23:02,700 I'm about to. 358 00:23:02,750 --> 00:23:04,880 Don't worry, I'm about to. -All right, don't fail me them. 359 00:23:04,920 --> 00:23:06,490 Sorry I had to sneak in there. 360 00:23:06,530 --> 00:23:07,530 [laughs] 361 00:23:19,280 --> 00:23:20,280 Hey. 362 00:23:20,890 --> 00:23:21,890 She's with me. 363 00:23:25,120 --> 00:23:25,990 Am I? 364 00:23:26,030 --> 00:23:27,030 Am I what? 365 00:23:27,510 --> 00:23:28,470 With you? 366 00:23:29,120 --> 00:23:30,120 I don't know. 367 00:23:30,160 --> 00:23:30,990 Do you want to be? 368 00:23:31,380 --> 00:23:32,380 Huh? 369 00:23:32,730 --> 00:23:33,730 I don't know. 370 00:23:34,990 --> 00:23:36,470 Maybe you could give me your number 371 00:23:36,520 --> 00:23:37,610 and we could find out. 372 00:23:37,870 --> 00:23:39,430 Wow, getting right to the point, 373 00:23:39,480 --> 00:23:40,440 I see. 374 00:23:41,910 --> 00:23:42,920 I don't have a pen. 375 00:23:45,530 --> 00:23:46,920 Hey, sorry. Let me borrow this. 376 00:23:46,960 --> 00:23:48,050 Please. 377 00:23:49,790 --> 00:23:50,880 I'm resourceful. 378 00:23:52,970 --> 00:23:54,360 I almost gave up my life for you. 379 00:23:54,410 --> 00:23:56,020 You see that? He's very mad at me. 380 00:24:01,930 --> 00:24:02,810 I keep the pen. 381 00:24:02,850 --> 00:24:03,980 See you later. 382 00:24:07,200 --> 00:24:09,250 Hey, wait. The last digit is missing. 383 00:24:10,070 --> 00:24:11,550 I told you I'm not that easy. 384 00:24:12,340 --> 00:24:14,820 [chuckles] 385 00:24:20,390 --> 00:24:23,700 Today is one of the happiest days 386 00:24:23,740 --> 00:24:24,830 for our family. 387 00:24:25,570 --> 00:24:27,870 Our beloved daughter, Darya, 388 00:24:28,270 --> 00:24:29,270 is getting married, 389 00:24:29,530 --> 00:24:31,530 the apple of our eyes. 390 00:24:32,180 --> 00:24:33,180 You two 391 00:24:33,440 --> 00:24:35,840 met each other and fell in love. 392 00:24:36,270 --> 00:24:39,360 This is truly love at first sight. 393 00:24:40,230 --> 00:24:42,060 We wish you a long, 394 00:24:42,110 --> 00:24:44,760 happy, progressive life. 395 00:24:45,200 --> 00:24:48,110 Hopefully with lots of children, inshallah. 396 00:24:49,940 --> 00:24:51,940 Two things you should never forget. 397 00:24:51,980 --> 00:24:53,330 First and foremost, 398 00:24:53,380 --> 00:24:56,820 do not stop coming around and sharing your life. 399 00:24:57,080 --> 00:24:58,250 Do not stop talking. 400 00:24:58,300 --> 00:25:00,080 Not talking is dangerous. 401 00:25:01,120 --> 00:25:02,210 Now, 402 00:25:02,260 --> 00:25:04,520 allow me to officiate your wedding. 403 00:25:05,610 --> 00:25:06,960 Sam, 404 00:25:07,000 --> 00:25:09,520 the ladies who are stubbing sugar over your head 405 00:25:10,000 --> 00:25:14,310 are symbolically wishing you a sweet life full of love. 406 00:25:15,620 --> 00:25:18,840 Now, the moment we have all been waiting for 407 00:25:18,880 --> 00:25:20,060 has arrived. 408 00:25:21,410 --> 00:25:22,410 Darya, 409 00:25:23,710 --> 00:25:28,540 do you take Sam as your lawfully wedded husband 410 00:25:28,850 --> 00:25:30,200 until death do you part? 411 00:25:30,760 --> 00:25:32,980 [foreign language] 412 00:25:34,770 --> 00:25:38,550 The bride is going to bring some flowers, she says. 413 00:25:38,600 --> 00:25:39,730 Okay, I'll ask again. 414 00:25:41,210 --> 00:25:45,600 Darya, do you take Sam as your lawfully wedded husband 415 00:25:45,910 --> 00:25:48,130 until death do you part? 416 00:25:53,700 --> 00:25:54,700 Darya, 417 00:25:55,090 --> 00:25:56,140 look at him. 418 00:25:56,180 --> 00:25:57,180 He's begging. 419 00:26:00,050 --> 00:26:00,970 Bravo. 420 00:26:01,010 --> 00:26:03,230 Darya, this is your last chance. 421 00:26:04,230 --> 00:26:05,230 Third time. 422 00:26:06,320 --> 00:26:08,060 Do you take Sam 423 00:26:08,580 --> 00:26:12,850 as your lawfully wedded husband until death do you part? 424 00:26:14,760 --> 00:26:15,850 Yes, I do. 425 00:26:16,720 --> 00:26:17,420 [applause] 426 00:26:17,460 --> 00:26:20,070 Wait, wait. 427 00:26:20,600 --> 00:26:22,340 We have to wait for Sam. 428 00:26:23,470 --> 00:26:24,770 Sam, 429 00:26:24,820 --> 00:26:28,390 do you take Darya as your lawfully wedded wife 430 00:26:28,690 --> 00:26:30,870 until death do you part? 431 00:26:33,480 --> 00:26:34,480 Of course I do. 432 00:26:34,700 --> 00:26:35,780 Yes. 433 00:26:35,830 --> 00:26:38,480 I now pronounce you man and wife. 434 00:26:38,700 --> 00:26:39,960 Congratulations. 435 00:26:40,270 --> 00:26:42,750 [applause] 436 00:26:49,410 --> 00:26:51,890 [Iranian dance music] 437 00:28:23,330 --> 00:28:25,760 Hey, Darya, I got you some things 438 00:28:25,810 --> 00:28:27,290 and soups on. 439 00:28:27,550 --> 00:28:28,900 Stop starving me. 440 00:28:28,940 --> 00:28:30,160 All right, you jackass. 441 00:28:30,200 --> 00:28:31,200 Thanks, Max. 442 00:28:31,460 --> 00:28:32,470 You're welcome. 443 00:28:32,770 --> 00:28:33,820 It smells good. 444 00:28:33,860 --> 00:28:36,170 -Can we eat? -Yes, go ahead. 445 00:28:36,430 --> 00:28:37,430 Hey, 446 00:28:37,950 --> 00:28:38,950 I was thinking. 447 00:28:41,470 --> 00:28:42,480 What's going on? 448 00:28:43,300 --> 00:28:45,170 Nothing, but I was thinking maybe 449 00:28:45,220 --> 00:28:47,180 we should move around a little bit, 450 00:28:47,220 --> 00:28:48,350 just for safety's sake. 451 00:28:49,440 --> 00:28:51,440 What do you mean? Where will we move to? 452 00:28:53,400 --> 00:28:54,920 I've got 453 00:28:54,970 --> 00:28:57,970 a client who's got a house on the beach in Fort Lauderdale. 454 00:28:58,750 --> 00:29:00,670 I don't think they can track you there. 455 00:29:01,490 --> 00:29:03,320 Max, I can't ask you to do that. 456 00:29:03,580 --> 00:29:04,580 No, don't worry. 457 00:29:05,890 --> 00:29:06,800 They're not even there. 458 00:29:06,850 --> 00:29:08,460 In fact, they hate tour season. 459 00:29:08,500 --> 00:29:10,500 Every November to March, it's empty, 460 00:29:10,550 --> 00:29:12,590 and that's why I think it's the perfect place 461 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 to hide out. 462 00:29:15,200 --> 00:29:17,600 I think it's for the best. 463 00:29:22,650 --> 00:29:23,650 Okay. 464 00:29:23,690 --> 00:29:25,260 We'll go early in the morning. 465 00:29:25,870 --> 00:29:26,870 -Okay. -All right. 466 00:29:28,520 --> 00:29:30,130 Don't eat it all. 467 00:29:32,090 --> 00:29:34,180 Oh, look at that. 468 00:29:42,580 --> 00:29:43,620 I always thought 469 00:29:44,890 --> 00:29:46,370 I was one of the lucky ones. 470 00:29:48,850 --> 00:29:49,800 What do you mean? 471 00:29:51,890 --> 00:29:54,460 I'm lucky to be able to leave Iran. 472 00:29:54,500 --> 00:29:56,680 Not everyone can do that, 473 00:29:57,640 --> 00:29:59,600 but then what? 474 00:30:01,550 --> 00:30:05,950 I mean all these years of violence and abuse 475 00:30:06,780 --> 00:30:09,350 and now divorced without a child support. 476 00:30:13,260 --> 00:30:16,130 Look, I try my best, but it's not fair, you know? 477 00:30:16,180 --> 00:30:17,660 It's not fair to the kids. 478 00:30:18,180 --> 00:30:19,570 [Fireworks] -Jesus. 479 00:30:19,620 --> 00:30:20,620 What the hell? 480 00:30:24,360 --> 00:30:25,190 What is it? 481 00:30:25,230 --> 00:30:26,010 It's kids. 482 00:30:26,060 --> 00:30:26,930 It's kids. 483 00:30:27,230 --> 00:30:28,490 It's kids. It's fireworks. 484 00:30:28,540 --> 00:30:29,540 It's okay. 485 00:30:30,710 --> 00:30:32,540 -I'm so paranoid. -Yes, I know. 486 00:30:32,590 --> 00:30:33,590 He got me. 487 00:30:34,020 --> 00:30:35,070 You got one now, too. 488 00:30:47,990 --> 00:30:48,990 Wow. 489 00:30:49,040 --> 00:30:50,040 Here we go. 490 00:30:51,870 --> 00:30:52,870 Home sweet home. 491 00:30:53,960 --> 00:30:55,610 You said that at the last house, so. 492 00:30:55,650 --> 00:30:56,780 Yes. Okay. 493 00:30:58,520 --> 00:30:59,480 Okay. 494 00:30:59,530 --> 00:31:00,530 Kids, 495 00:31:00,960 --> 00:31:01,960 rooms are in the back. 496 00:31:02,010 --> 00:31:03,010 Go choose yours. 497 00:31:04,230 --> 00:31:05,750 -I get first pick. -No, ladies first, dude. 498 00:31:10,540 --> 00:31:11,360 [internal phone ringing] 499 00:31:13,320 --> 00:31:14,760 [Manny] -Hi, Darya. 500 00:31:14,800 --> 00:31:15,930 It's Detective Goddard. How are you doing? 501 00:31:15,980 --> 00:31:18,330 Honestly, I really can't take this. 502 00:31:18,370 --> 00:31:19,460 If he doesn't kill me, 503 00:31:19,850 --> 00:31:20,940 the stress will. 504 00:31:20,980 --> 00:31:22,030 I hear you. 505 00:31:22,770 --> 00:31:24,640 Unfortunately, the police department 506 00:31:24,680 --> 00:31:26,340 doesn't provide personal security 507 00:31:26,380 --> 00:31:28,420 for incidents like yours. 508 00:31:28,470 --> 00:31:29,900 I wish we did, but we don't. 509 00:31:30,210 --> 00:31:32,340 You've had a lot of cases like this before? 510 00:31:32,730 --> 00:31:34,340 No. Every case is different. 511 00:31:36,260 --> 00:31:39,130 Some men can never accept that they have a problem, 512 00:31:39,170 --> 00:31:40,480 they think physical abuse 513 00:31:41,260 --> 00:31:42,440 is normal. 514 00:31:42,480 --> 00:31:43,090 Right? 515 00:31:44,660 --> 00:31:45,570 They don't want to take measures needed to solve 516 00:31:45,620 --> 00:31:47,010 the issues or to heal. 517 00:31:48,710 --> 00:31:51,800 Can't accept that they've lost their wife or kids. 518 00:31:51,840 --> 00:31:55,450 It all comes down to envy or hate or control 519 00:31:55,490 --> 00:31:56,500 or lack of it. 520 00:31:57,280 --> 00:31:59,110 It's a cycle of trauma. 521 00:31:59,590 --> 00:32:01,590 If they can't have you, no one else will. 522 00:32:02,980 --> 00:32:04,240 Have I cheered you up yet? 523 00:32:05,720 --> 00:32:06,200 [Darya] -Oh, yes. You're doing a great job. 524 00:32:06,240 --> 00:32:07,380 Thanks. 525 00:32:08,330 --> 00:32:10,510 Basically, I'll just be another statistic. 526 00:32:10,860 --> 00:32:12,420 Yes, well, it's my job to make sure 527 00:32:12,470 --> 00:32:13,860 that doesn't happen. 528 00:32:15,380 --> 00:32:16,390 Where are you now? 529 00:32:16,650 --> 00:32:18,130 We're in Fort Lauderdale. 530 00:32:18,170 --> 00:32:19,870 I can get you the address. 531 00:32:19,910 --> 00:32:21,260 No, not over the phone. 532 00:32:23,220 --> 00:32:26,090 The place you're staying, you're with your friend? 533 00:32:26,610 --> 00:32:27,610 Yes. 534 00:32:27,960 --> 00:32:28,960 A friend of Max. 535 00:32:29,570 --> 00:32:31,230 This Max can be trusted? 536 00:32:31,880 --> 00:32:33,400 Yes, of course. 537 00:32:34,100 --> 00:32:35,100 Had to ask. 538 00:32:36,190 --> 00:32:37,620 Look, we're working on stuff 539 00:32:38,060 --> 00:32:39,320 on our end, okay? 540 00:32:39,360 --> 00:32:40,370 Just hang in there. 541 00:32:40,890 --> 00:32:41,850 Okay. 542 00:32:41,890 --> 00:32:43,020 That's reassuring. 543 00:32:43,060 --> 00:32:44,020 Yes, right. 544 00:32:46,020 --> 00:32:47,810 Just keep me posted, please? 545 00:32:48,290 --> 00:32:49,900 Oh, you'll be the first to know. 546 00:32:50,720 --> 00:32:51,860 Thank you, Detective. 547 00:32:53,070 --> 00:32:54,080 Call me Manny. 548 00:32:55,820 --> 00:32:56,820 Thanks, Manny. 549 00:32:57,510 --> 00:32:58,510 See you now. 550 00:33:00,210 --> 00:33:01,210 [soft music] 551 00:33:05,480 --> 00:33:07,350 That Davoudi woman, I assume? 552 00:33:07,650 --> 00:33:08,960 It's easy for you to say. 553 00:33:10,270 --> 00:33:11,350 How's she holding up? 554 00:33:11,660 --> 00:33:13,700 Oh, the best she can. 555 00:33:14,750 --> 00:33:16,750 Not every day the father of your children 556 00:33:16,790 --> 00:33:18,400 wants you tortured and murdered, 557 00:33:19,450 --> 00:33:20,410 or is it? 558 00:33:20,450 --> 00:33:21,620 How are things at home? 559 00:33:23,710 --> 00:33:24,890 What are you thinking? 560 00:33:25,720 --> 00:33:28,810 We need to dig up more on this Sam Labon 561 00:33:29,110 --> 00:33:30,200 and his hit man-to-be. 562 00:33:31,110 --> 00:33:32,980 We can't just give the DA what we have now? 563 00:33:33,030 --> 00:33:34,120 Yes, not this DA. 564 00:33:34,640 --> 00:33:36,070 No, we've got to have exchange of money, 565 00:33:36,120 --> 00:33:38,680 and otherwise the hit's not credible on their eyes. 566 00:33:39,510 --> 00:33:41,690 We just have to wait for him to make a move. 567 00:33:41,730 --> 00:33:43,040 Will you make a move? 568 00:33:43,730 --> 00:33:44,690 This is my move. 569 00:33:46,910 --> 00:33:47,910 Huzzah. 570 00:33:51,050 --> 00:33:52,050 Ooh. 571 00:33:52,520 --> 00:33:56,180 Hey. Okay, so we have peas, 572 00:33:57,140 --> 00:34:00,230 salmon fillets and cookie dough. 573 00:34:00,710 --> 00:34:01,580 Yes? 574 00:34:01,620 --> 00:34:02,670 Right. 575 00:34:04,930 --> 00:34:06,930 Does a rock star live here or something? 576 00:34:07,410 --> 00:34:08,500 Hmm? 577 00:34:08,540 --> 00:34:10,330 I saw the guitars in the bedroom. 578 00:34:12,020 --> 00:34:13,110 Rock star? No. 579 00:34:13,500 --> 00:34:14,940 You might be one day. 580 00:34:15,630 --> 00:34:17,330 -I wish. -Oh, come on. 581 00:34:17,980 --> 00:34:20,340 You got the hair already, and I can see it now. 582 00:34:20,770 --> 00:34:21,950 Anx-ridden rocker 583 00:34:21,990 --> 00:34:25,340 with her athlete superstar brother. 584 00:34:26,300 --> 00:34:29,740 Now, go share this cookie dough with your brother, okay? 585 00:34:31,170 --> 00:34:32,130 If he's good. 586 00:34:43,230 --> 00:34:44,230 Hey. 587 00:34:44,270 --> 00:34:45,270 Hey. 588 00:34:48,150 --> 00:34:49,580 You think we'll be safe here? 589 00:34:50,630 --> 00:34:52,670 Yes, I think we'll be safe here. 590 00:34:53,060 --> 00:34:54,060 Okay. 591 00:34:58,330 --> 00:34:59,980 I'm going to go for a little walk. 592 00:35:00,420 --> 00:35:01,420 What? 593 00:35:02,640 --> 00:35:03,730 What? You just said we'll be safe here. 594 00:35:04,250 --> 00:35:05,250 Yes. 595 00:35:05,900 --> 00:35:07,300 Okay, I'll come with you. 596 00:35:07,340 --> 00:35:08,510 No. 597 00:35:08,560 --> 00:35:10,080 I need to clear my head. 598 00:35:10,120 --> 00:35:11,390 -Dee. -It's fine. 599 00:35:11,430 --> 00:35:13,740 I'll be fine. -No, I'm sorry. 600 00:35:15,350 --> 00:35:16,300 I'll give you space. 601 00:35:16,350 --> 00:35:17,610 I'll give you a lot of space. 602 00:35:17,650 --> 00:35:19,700 It'll take a step back, but I'm coming with you. 603 00:35:22,350 --> 00:35:23,880 -Okay. -Okay. 604 00:35:23,920 --> 00:35:24,920 Yeah. 605 00:35:27,230 --> 00:35:29,230 -You guys are good? -Yes, we're chilling. 606 00:35:29,490 --> 00:35:30,620 I'll be back in a bit, okay? 607 00:35:30,670 --> 00:35:31,670 All right. 608 00:36:05,050 --> 00:36:07,440 [Sam] -Take it from me. Oh, you think you've got skills? 609 00:36:07,490 --> 00:36:08,830 Oh. You've got skills, huh? 610 00:36:09,880 --> 00:36:11,660 Come on, come on. Take it, take it, take it. 611 00:36:11,710 --> 00:36:14,190 [ Darya] -Oh, look at that. -Come on, you've got skills. 612 00:36:14,230 --> 00:36:15,320 You've got skills, huh? 613 00:36:15,710 --> 00:36:16,710 Good job. 614 00:36:17,840 --> 00:36:18,840 There you go. 615 00:36:18,890 --> 00:36:20,930 Hey, what are you making, Natasha? 616 00:36:21,280 --> 00:36:22,850 -Natasha. -What are you making? 617 00:36:22,890 --> 00:36:24,150 She's making a moat. 618 00:36:24,420 --> 00:36:26,200 She's protecting the castle. 619 00:36:27,420 --> 00:36:30,510 The princess is in the castle, we've got to protect her 620 00:36:31,070 --> 00:36:33,120 from the monster and the sand monster. 621 00:36:35,600 --> 00:36:36,600 Oh. 622 00:36:36,950 --> 00:36:38,470 Wave to the camera. 623 00:36:38,820 --> 00:36:39,870 Hi. 624 00:36:39,910 --> 00:36:41,170 Hi. 625 00:36:41,560 --> 00:36:43,700 You think the sand monster's going to get mom? 626 00:36:43,740 --> 00:36:45,390 The sand monster's going to get Mom. 627 00:36:45,440 --> 00:36:46,520 Uh-huh, you're not getting Mama. 628 00:36:46,570 --> 00:36:47,440 The sand monster's going to get you. 629 00:36:47,480 --> 00:36:48,830 Mama's not going anywhere. 630 00:37:00,320 --> 00:37:02,980 360, I love this woman. 631 00:37:06,760 --> 00:37:08,720 Hey, who wants to go swimming? -Me. 632 00:37:08,760 --> 00:37:10,160 -Let's go swimming guys. -Me. 633 00:37:10,200 --> 00:37:11,290 -Me. -Hold on, hold on. 634 00:37:11,330 --> 00:37:12,590 Before you do that, come on. 635 00:37:12,640 --> 00:37:14,680 Come here, come here. No Brandon, come here. 636 00:37:14,990 --> 00:37:16,640 [suspensful music] 637 00:37:16,900 --> 00:37:17,900 Yes. 638 00:37:19,990 --> 00:37:23,130 You're going to get all sunburned 639 00:37:23,170 --> 00:37:25,870 and then you'll cry to mommy later, 640 00:37:25,910 --> 00:37:26,910 so. 641 00:37:29,260 --> 00:37:31,050 Why don't you put some clothes on? 642 00:37:31,090 --> 00:37:32,570 Cover yourself, okay? 643 00:37:33,090 --> 00:37:34,090 What? 644 00:37:35,920 --> 00:37:37,750 Your ass is hanging out, people are staring at you. 645 00:37:37,790 --> 00:37:38,790 Come on. 646 00:37:39,060 --> 00:37:40,230 You okay? 647 00:37:40,270 --> 00:37:42,060 It's a bathing suit. We're at the beach. 648 00:37:43,150 --> 00:37:44,760 You like men staring at you? 649 00:37:46,320 --> 00:37:47,280 Huh? 650 00:37:55,720 --> 00:37:57,680 -Be careful, guys. -Put some clothes on, 651 00:37:57,730 --> 00:37:58,680 now. 652 00:37:58,730 --> 00:37:59,730 Now. 653 00:38:02,210 --> 00:38:03,210 Come on, guys. 654 00:38:04,210 --> 00:38:05,340 Race to the ocean. 655 00:38:05,390 --> 00:38:06,390 Let's go. 656 00:38:06,430 --> 00:38:09,740 On your mark, get set, go! 657 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 [Sam laughs] 658 00:38:12,310 --> 00:38:13,310 Come on. 659 00:38:14,920 --> 00:38:16,220 [Sam breaths out] 660 00:38:20,400 --> 00:38:21,450 I got you something. 661 00:38:23,190 --> 00:38:24,190 Guess which hand? 662 00:38:25,800 --> 00:38:27,760 I'm not in the mood to play games right now, Sam. 663 00:38:27,800 --> 00:38:29,540 Just let me, let me, let me-- 664 00:38:31,410 --> 00:38:32,590 What is that? 665 00:38:32,630 --> 00:38:33,630 It's for you. 666 00:38:35,110 --> 00:38:36,850 Just a little something, that's all. 667 00:38:38,720 --> 00:38:40,550 I'm sorry about the beach. 668 00:38:41,120 --> 00:38:43,600 I just don't like other men staring at your body, 669 00:38:43,640 --> 00:38:45,210 I want you all to myself. 670 00:38:46,430 --> 00:38:47,380 Sorry. 671 00:38:50,520 --> 00:38:51,520 It's beautiful. 672 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 You're beautiful. 673 00:38:55,960 --> 00:38:56,960 Thank you. 674 00:38:58,610 --> 00:39:00,750 Thanks for apologizing. 675 00:39:01,140 --> 00:39:02,140 It means a lot. 676 00:39:05,010 --> 00:39:06,450 Ah, wash your hands first. 677 00:39:16,810 --> 00:39:18,020 This is all from today? 678 00:39:20,160 --> 00:39:21,160 What? 679 00:39:21,720 --> 00:39:22,720 The grocery bill. 680 00:39:23,510 --> 00:39:24,860 It's a lot for one day, no? 681 00:39:25,340 --> 00:39:26,340 Oh, yes. 682 00:39:27,950 --> 00:39:29,820 Kids like to eat like their daddy. 683 00:39:31,600 --> 00:39:34,040 You don't have to go to the expensive grocery store. 684 00:39:34,080 --> 00:39:36,000 You get organic this, organic that. 685 00:39:36,260 --> 00:39:38,130 I'm just buying the healthier options. 686 00:39:39,180 --> 00:39:40,260 Go to the regular grocery store, 687 00:39:40,310 --> 00:39:41,310 like everybody else. 688 00:39:43,960 --> 00:39:45,660 I work really hard for my money, so it'd be nice 689 00:39:45,700 --> 00:39:48,450 if you didn't throw it around like it was nothing, right? 690 00:39:48,490 --> 00:39:49,490 Okay, Sam. 691 00:39:49,530 --> 00:39:50,800 I'll buy cheap groceries. 692 00:39:50,840 --> 00:39:52,930 How about that? -Okay, don't say it like that. 693 00:39:53,320 --> 00:39:55,410 Don't say it like that, like I'm cheap. 694 00:39:55,670 --> 00:39:57,190 I just bought you a nice gift. 695 00:39:58,060 --> 00:39:59,500 I pay for this house. 696 00:39:59,540 --> 00:40:00,760 I pay for the kids' clothes. 697 00:40:00,810 --> 00:40:02,330 I pay for everything around here, so. 698 00:40:02,370 --> 00:40:04,460 As if I don't pay bills, it's not just you, you know? 699 00:40:04,510 --> 00:40:05,770 Okay, what do you pay for? 700 00:40:05,810 --> 00:40:07,680 You still owe me $10,000 from the business loan. 701 00:40:07,730 --> 00:40:09,990 Your shitty business that's getting nothing. 702 00:40:10,030 --> 00:40:11,250 I can smell alcohol on your breath. 703 00:40:11,290 --> 00:40:12,300 I'm not doing this right now. 704 00:40:12,340 --> 00:40:13,080 We'll talk about it another time. 705 00:40:13,120 --> 00:40:14,520 Don't walk away from me. 706 00:40:14,560 --> 00:40:15,120 We talk about it when I want to talk about it, okay? 707 00:40:15,170 --> 00:40:15,780 Stop. Stop. 708 00:40:15,820 --> 00:40:16,910 You're hurting me. 709 00:40:16,950 --> 00:40:17,950 Stop it. 710 00:40:19,300 --> 00:40:21,170 You should go cook your expensive dinner, okay? 711 00:40:26,050 --> 00:40:26,880 Come on. 712 00:40:26,920 --> 00:40:28,180 Cook your expensive dinner. 713 00:40:28,220 --> 00:40:28,880 Cook it. 714 00:40:28,920 --> 00:40:29,920 You think I'm cheap? 715 00:40:30,570 --> 00:40:31,880 See what you make me do? 716 00:40:31,920 --> 00:40:32,920 Huh? 717 00:40:33,710 --> 00:40:35,840 -Mama? -Mommy? 718 00:40:36,450 --> 00:40:37,360 She's fine. 719 00:40:37,410 --> 00:40:38,580 Hey, Mom's okay. 720 00:40:38,630 --> 00:40:39,410 She fell. 721 00:40:39,450 --> 00:40:40,450 Okay? 722 00:40:40,720 --> 00:40:41,930 Tell them you're fine. 723 00:40:41,980 --> 00:40:43,370 Go to your room, she's fine. 724 00:40:43,410 --> 00:40:44,550 Go to your room, now. 725 00:40:56,690 --> 00:40:59,040 Well, you do have severe disc bulges 726 00:40:59,080 --> 00:41:00,470 at multiple levels. 727 00:41:00,520 --> 00:41:04,700 L4, L5, and L5, S1. 728 00:41:04,740 --> 00:41:07,480 Oh, with spinal cord encroachment, 729 00:41:07,520 --> 00:41:08,870 so that could mean surgery. 730 00:41:09,830 --> 00:41:12,360 All things considered, I think you're very lucky. 731 00:41:12,400 --> 00:41:14,620 These kinds of injuries can lead to paralysis. 732 00:41:15,450 --> 00:41:16,790 How did this happen exactly? 733 00:41:18,100 --> 00:41:19,100 She was cooking in the kitchen, 734 00:41:19,140 --> 00:41:20,280 dripped over one of the kid's toys, 735 00:41:20,320 --> 00:41:23,060 and went right into the countertop. 736 00:41:26,330 --> 00:41:29,590 These bruises on your arms, they're not from today. 737 00:41:30,630 --> 00:41:32,290 She's a clumsy one, this one. 738 00:41:32,330 --> 00:41:34,510 Two left feet, but I still love her. 739 00:41:36,600 --> 00:41:38,770 It looks like you'll be doing the cooking for a while, 740 00:41:38,820 --> 00:41:39,820 until she heals up. 741 00:41:39,860 --> 00:41:40,990 I'll have to barbecue. 742 00:41:41,560 --> 00:41:43,910 Kids like barbecue anyway. -There you go. 743 00:41:45,740 --> 00:41:48,300 We do have some insurance forms to fill out. 744 00:41:48,350 --> 00:41:50,830 Could you take Mr. Labon to the admin window, please? 745 00:41:50,870 --> 00:41:53,180 Just to make copies of your driver's license. 746 00:41:53,880 --> 00:41:56,010 That's okay. I like to stay with my wife. 747 00:41:56,050 --> 00:41:57,310 I can do it on the way out. 748 00:41:57,360 --> 00:41:58,580 Well you know, she's still going to be here 749 00:41:58,620 --> 00:41:59,620 when you get back. 750 00:42:06,020 --> 00:42:07,020 You good? 751 00:42:07,500 --> 00:42:08,630 Yes. 752 00:42:16,680 --> 00:42:17,680 I love you. 753 00:42:19,070 --> 00:42:20,080 I love you. 754 00:42:21,340 --> 00:42:22,340 I love you. 755 00:42:30,650 --> 00:42:33,610 Mrs. Labon, it's not my place, 756 00:42:34,050 --> 00:42:36,090 but these injuries tell a different story. 757 00:42:37,610 --> 00:42:39,400 I just want to make sure you're okay. 758 00:42:41,530 --> 00:42:43,140 I can get you help if you need it. 759 00:42:49,100 --> 00:42:49,930 I... 760 00:42:49,970 --> 00:42:51,590 Look who I found. 761 00:42:52,500 --> 00:42:53,890 They were attacking the vending machines 762 00:42:53,940 --> 00:42:54,760 with grandma. 763 00:42:54,810 --> 00:42:55,680 They were worried about you. 764 00:42:55,720 --> 00:42:57,500 [Brandon] -Mom, are you okay? 765 00:42:57,550 --> 00:42:58,550 Yes. 766 00:42:59,900 --> 00:43:01,250 Go ahead, give her a snack. 767 00:43:02,770 --> 00:43:04,950 She's probably hungry. She didn't eat dinner. 768 00:43:04,990 --> 00:43:06,080 Hi there. 769 00:43:06,120 --> 00:43:09,390 Yes, Mommy's okay. 770 00:43:12,740 --> 00:43:13,870 You're right, Doctor. 771 00:43:16,910 --> 00:43:17,960 It's not your place. 772 00:43:27,880 --> 00:43:30,100 [dramatic music transition] 773 00:43:30,540 --> 00:43:32,190 [latin music] 774 00:43:32,710 --> 00:43:34,410 Sí, está bien. 775 00:43:41,500 --> 00:43:42,940 What do you mean? Look around. 776 00:43:43,290 --> 00:43:44,860 Look at what you've accomplished. 777 00:43:45,510 --> 00:43:47,080 I'm so proud of you. 778 00:43:58,000 --> 00:43:59,220 Sometimes I forget 779 00:43:59,260 --> 00:44:00,780 how far we've actually come from. 780 00:44:02,960 --> 00:44:04,480 It's been such a long journey. 781 00:44:16,280 --> 00:44:17,890 I wish I could do more. 782 00:44:22,110 --> 00:44:23,330 Oh, and this little guy. 783 00:44:27,030 --> 00:44:29,250 Yeah, of course I did! 784 00:44:43,170 --> 00:44:44,220 This is for you. 785 00:44:45,440 --> 00:44:47,740 The full loan you gave me, plus interest. 786 00:44:58,580 --> 00:44:59,580 [dramatic transition] 787 00:45:01,850 --> 00:45:02,850 Hey. 788 00:45:12,810 --> 00:45:18,080 You know, I'm just... I'm trying to figure out how I got here. 789 00:45:19,520 --> 00:45:21,520 What led me to this, you know? 790 00:45:24,780 --> 00:45:27,960 I mean...were there signs and red flags? 791 00:45:28,260 --> 00:45:29,260 Yes. 792 00:45:29,660 --> 00:45:30,790 From the very beginning. 793 00:45:32,830 --> 00:45:35,570 Gosh, I looked past this so many times. 794 00:45:37,660 --> 00:45:39,580 His drinking, his temper, 795 00:45:40,140 --> 00:45:41,490 the manipulations. 796 00:45:45,020 --> 00:45:48,240 Even right now, I don't want to believe that he's-- 797 00:45:48,890 --> 00:45:49,890 A monster? 798 00:45:53,460 --> 00:45:54,460 Hey. 799 00:45:57,070 --> 00:45:58,080 It's not your fault. 800 00:46:06,130 --> 00:46:08,390 I wish I met you sooner, Max. 801 00:46:08,430 --> 00:46:09,430 Before him. 802 00:46:12,050 --> 00:46:14,400 Would have been nice to be with someone normal. 803 00:46:17,230 --> 00:46:18,230 It's not too late. 804 00:46:43,030 --> 00:46:44,030 [gate slams] 805 00:46:44,730 --> 00:46:46,470 I can't lose if you're the cheater. 806 00:46:47,120 --> 00:46:48,130 Hey. -Hey. 807 00:46:48,170 --> 00:46:50,130 Look what we found, a cheater. 808 00:46:50,170 --> 00:46:52,220 -Twister. -Where'd you get that? 809 00:46:52,740 --> 00:46:54,130 Found in the garage. 810 00:46:54,180 --> 00:46:56,220 I am in the most uncomfortable position right now. 811 00:46:56,260 --> 00:46:57,610 -Oh. -Yes, I want to play. 812 00:46:57,660 --> 00:46:59,960 All right, well, then you are left-hand green. 813 00:47:00,010 --> 00:47:01,440 Left-hand green. 814 00:47:01,490 --> 00:47:03,880 I can't even find green because Brandon's covering it. 815 00:47:03,920 --> 00:47:05,580 All right, I'm left foot red. 816 00:47:05,620 --> 00:47:06,930 Here we go. -Left hand. 817 00:47:06,970 --> 00:47:08,670 Oh, I can't. Wait, and you've got to get away. 818 00:47:08,710 --> 00:47:09,930 Spinning again. 819 00:47:09,970 --> 00:47:12,320 [window shatters] 820 00:47:13,150 --> 00:47:14,150 Everyone okay? 821 00:47:15,850 --> 00:47:16,940 What is that? 822 00:47:16,980 --> 00:47:18,680 Wait, don't touch it, don't touch it. 823 00:47:18,720 --> 00:47:19,720 What is that? 824 00:47:20,810 --> 00:47:22,510 It's a pacifier, I don't get it. 825 00:47:22,550 --> 00:47:23,810 What? 826 00:47:23,860 --> 00:47:25,080 You stay back, stay back. 827 00:47:29,650 --> 00:47:30,690 What the hell? 828 00:47:30,730 --> 00:47:31,730 Max, 829 00:47:33,610 --> 00:47:35,300 Natasha had a green pacifier just like this 830 00:47:35,350 --> 00:47:36,350 when she was a baby. 831 00:47:37,220 --> 00:47:38,310 Do you think 832 00:47:38,350 --> 00:47:39,870 he's trying to send a message? 833 00:47:40,350 --> 00:47:41,660 Do you think he knows where we are? 834 00:47:41,700 --> 00:47:42,570 I don't know. 835 00:47:42,610 --> 00:47:44,490 It can't be. Oh my God. 836 00:47:44,530 --> 00:47:46,100 I do know that we should pack up 837 00:47:46,140 --> 00:47:47,320 and we should get out of here right now. 838 00:47:47,360 --> 00:47:48,660 -What? -Yes. 839 00:47:48,970 --> 00:47:51,100 -We can't just keep running. -We just got here. 840 00:47:51,150 --> 00:47:53,060 We have to keep moving until we know it's safe, okay? 841 00:47:53,100 --> 00:47:54,410 Nowhere is safe, Mom. 842 00:47:54,450 --> 00:47:55,760 Can't the police just do something? 843 00:47:55,800 --> 00:47:56,890 Look, just pack your bags and let's go, okay? 844 00:47:56,930 --> 00:47:57,980 I'll call the detective. Come on, 845 00:47:58,020 --> 00:47:58,890 just stay away from the window. 846 00:47:58,940 --> 00:48:00,720 Let's pack, come on, let's go. 847 00:48:02,550 --> 00:48:05,030 [ominous music] 848 00:48:19,910 --> 00:48:21,920 This is the best room we have. 849 00:48:22,440 --> 00:48:24,740 I'm sure you'll find the place comfortable. 850 00:48:25,050 --> 00:48:26,750 Oh, yes, it's perfect. 851 00:48:27,140 --> 00:48:28,790 Honestly, thank you both so much. 852 00:48:28,830 --> 00:48:30,140 Oh, don't be ridiculous. 853 00:48:30,660 --> 00:48:33,100 I don't have to remind you that you saved my life. 854 00:48:33,490 --> 00:48:35,360 The least I can do is return the favor, 855 00:48:35,410 --> 00:48:38,060 and for your kids, we have some wonderful parrots 856 00:48:38,110 --> 00:48:40,150 that might cross around here for you to feed. 857 00:48:40,190 --> 00:48:42,330 Oh, wow, look at that. 858 00:48:42,370 --> 00:48:43,370 Cool. 859 00:48:43,760 --> 00:48:44,760 Enjoy your stay. 860 00:48:45,240 --> 00:48:46,240 Thank you. 861 00:48:54,340 --> 00:48:55,640 I hope no one snores. 862 00:49:00,950 --> 00:49:03,220 [dog barking] 863 00:49:07,350 --> 00:49:08,350 Yes. 864 00:49:09,530 --> 00:49:10,830 We delivered the package. 865 00:49:12,010 --> 00:49:12,970 Good. 866 00:49:14,620 --> 00:49:15,840 You know my associate had to go to five different stores to find 867 00:49:15,880 --> 00:49:16,880 the green one. 868 00:49:19,540 --> 00:49:21,060 Make sure you don't lose them. 869 00:49:22,240 --> 00:49:23,760 Who's this associate of yours? 870 00:49:24,540 --> 00:49:25,890 He's a private detective. 871 00:49:26,850 --> 00:49:28,200 He's got a knack for finding people 872 00:49:28,240 --> 00:49:29,630 that don't want to be found. 873 00:49:30,160 --> 00:49:31,810 Trust me, you're in good hands. 874 00:49:32,380 --> 00:49:33,860 Just looks like she's on a little road trip 875 00:49:33,900 --> 00:49:35,340 with her boyfriend out there. 876 00:49:36,690 --> 00:49:37,690 Boyfriend? 877 00:49:38,380 --> 00:49:40,990 Yes, some guy named Max, 878 00:49:41,040 --> 00:49:42,000 dark hair. 879 00:49:42,040 --> 00:49:43,000 You know him? 880 00:49:46,090 --> 00:49:47,300 We need to move this up. 881 00:49:49,090 --> 00:49:50,220 When can we do it? 882 00:49:51,960 --> 00:49:53,010 When you pay me. 883 00:49:54,620 --> 00:49:56,100 This ain't Applebee's, you don't pay me after you eat. 884 00:49:56,440 --> 00:49:57,450 Okay. 885 00:49:57,490 --> 00:49:58,880 How do you want it, crypto? 886 00:49:59,840 --> 00:50:00,840 Venmo is fine. 887 00:50:01,280 --> 00:50:02,930 What the fuck is wrong with you? 888 00:50:03,280 --> 00:50:06,720 Cash, no trails, and we meet in person. 889 00:50:07,020 --> 00:50:08,020 Fine. 890 00:50:09,200 --> 00:50:10,890 Tomorrow it will be in Woodland Park. 891 00:50:12,160 --> 00:50:13,500 I'll have it, you be there. 892 00:50:21,380 --> 00:50:22,820 Yes, who's ready to go to go to the park? 893 00:50:22,860 --> 00:50:24,950 [laughs] -Yay, can I go to the slide? 894 00:50:24,990 --> 00:50:26,470 Of course you can, buddy, come here. 895 00:50:26,520 --> 00:50:27,170 [kisses] 896 00:50:27,210 --> 00:50:28,560 Of course you can. 897 00:50:29,480 --> 00:50:30,870 Let's go ahead, bud. 898 00:50:31,130 --> 00:50:32,090 Keep it coming. 899 00:50:32,130 --> 00:50:33,350 What are you drawing? 900 00:50:33,390 --> 00:50:36,090 I'm drawing a horse holding a watermelon. 901 00:50:36,140 --> 00:50:38,360 -Oh, that's really nice. -Sam. 902 00:50:38,400 --> 00:50:39,660 Mama is making watermelon for you. 903 00:50:39,700 --> 00:50:40,710 Sam. 904 00:50:45,100 --> 00:50:47,760 Why don't you let me take them to the park? 905 00:50:48,150 --> 00:50:49,190 Let me spoil them. 906 00:50:49,450 --> 00:50:51,240 That's why I'm here for after all. 907 00:50:51,590 --> 00:50:53,460 No, it's okay. I want to take them. 908 00:50:53,500 --> 00:50:55,420 Sam, you better let me. 909 00:50:56,070 --> 00:50:57,070 You take a rest. 910 00:50:58,380 --> 00:50:59,640 We'll have dinner together when we are back. 911 00:51:00,120 --> 00:51:01,070 Why? 912 00:51:02,950 --> 00:51:03,990 You know why. 913 00:51:04,470 --> 00:51:05,470 No, I don't. 914 00:51:07,600 --> 00:51:08,730 Are you driving there? 915 00:51:09,730 --> 00:51:11,040 No, I'm thinking horse. 916 00:51:11,080 --> 00:51:13,090 [laughs] 917 00:51:16,260 --> 00:51:17,260 Come on, guys, let's go. 918 00:51:17,310 --> 00:51:18,660 Come on, let's run to the park, 919 00:51:18,700 --> 00:51:20,010 is a rotten egg, let's go. 920 00:51:20,750 --> 00:51:21,750 Sam, 921 00:51:21,790 --> 00:51:22,790 Sam, 922 00:51:23,400 --> 00:51:25,880 I beg of you, please, 923 00:51:25,920 --> 00:51:26,970 let me drive them. 924 00:51:27,270 --> 00:51:28,930 You're embarrassing me, okay? 925 00:51:28,970 --> 00:51:30,100 Move. -No. 926 00:51:31,280 --> 00:51:32,760 I'm not a child, okay? 927 00:51:34,020 --> 00:51:35,540 Then stop acting like one. 928 00:51:35,590 --> 00:51:36,670 [scuffle] 929 00:51:36,980 --> 00:51:38,500 [grunts] 930 00:51:40,770 --> 00:51:41,510 Sam. 931 00:51:41,550 --> 00:51:42,810 Sam, it's me. 932 00:51:43,200 --> 00:51:44,070 Sam! 933 00:51:44,770 --> 00:51:46,120 It's me. 934 00:51:51,170 --> 00:51:52,130 Grandma. 935 00:51:53,340 --> 00:51:53,690 Come on, 936 00:51:54,210 --> 00:51:55,170 let's go. 937 00:51:55,220 --> 00:51:56,480 It's okay, come on, let's go. 938 00:51:56,520 --> 00:51:57,520 Come on, 939 00:51:58,260 --> 00:51:59,700 come, it's okay. 940 00:52:02,140 --> 00:52:03,480 Come on, Brandon, let's go. 941 00:52:07,530 --> 00:52:08,920 [struggling sounds] 942 00:52:21,330 --> 00:52:22,940 Are you kidding me? 943 00:52:22,980 --> 00:52:24,370 I'm so sorry. 944 00:52:28,030 --> 00:52:29,730 It's fine. I'm fine. 945 00:52:29,770 --> 00:52:30,770 No, I'm so sorry. 946 00:52:30,820 --> 00:52:31,820 I'm fine, 947 00:52:33,250 --> 00:52:34,780 but this, Darya, 948 00:52:35,950 --> 00:52:38,210 this has to stop. 949 00:52:38,820 --> 00:52:41,480 For the love of God, for the sake of the children, 950 00:52:41,520 --> 00:52:43,310 they need a stable environment. 951 00:52:44,050 --> 00:52:45,130 And... 952 00:52:54,710 --> 00:52:56,190 It just reminds me of home. 953 00:52:58,630 --> 00:53:00,720 I know violence, especially violence 954 00:53:00,760 --> 00:53:01,760 against women. 955 00:53:02,460 --> 00:53:03,500 When it starts, 956 00:53:04,070 --> 00:53:05,940 it never stops. 957 00:53:08,510 --> 00:53:09,680 I'm afraid for you. 958 00:53:14,120 --> 00:53:15,120 [cries] 959 00:53:18,910 --> 00:53:20,690 I'm so sorry for you. 960 00:53:22,480 --> 00:53:26,350 I am so sorry for you, my love. 961 00:53:29,610 --> 00:53:31,700 Are you out of your fucking mind? 962 00:53:32,230 --> 00:53:33,230 My mother. 963 00:53:33,660 --> 00:53:35,100 My fucking mother. 964 00:53:35,530 --> 00:53:36,660 What the fuck is wrong with you? 965 00:53:36,710 --> 00:53:38,320 How dare you fucking touch my mother? 966 00:53:38,360 --> 00:53:39,750 How fucking dare you? 967 00:53:39,800 --> 00:53:41,230 In front of my children. 968 00:53:42,020 --> 00:53:43,890 You crazy asshole. 969 00:53:44,150 --> 00:53:45,720 What the fuck is wrong with you? 970 00:53:46,200 --> 00:53:47,280 This was my last straw. 971 00:53:47,330 --> 00:53:49,150 I can't fucking take this anymore. 972 00:53:49,200 --> 00:53:50,630 I am fucking done. 973 00:53:51,240 --> 00:53:52,640 You either move the fuck out of the house 974 00:53:52,680 --> 00:53:53,770 or I'm taking the kids and I'm leaving. 975 00:53:53,810 --> 00:53:54,810 I am done. 976 00:53:55,120 --> 00:53:56,550 You hear me? I'm fucking done. 977 00:53:56,810 --> 00:53:58,210 You fucking piece of shit. 978 00:53:58,250 --> 00:53:59,470 I'm fucking done. -You're, you're right, 979 00:53:59,510 --> 00:54:00,820 you're right. -Don't touch me. 980 00:54:00,860 --> 00:54:02,730 Please. I can't control it. 981 00:54:02,780 --> 00:54:04,430 You have to help me. 982 00:54:04,470 --> 00:54:05,740 -It doesn't matter. -I need your help. 983 00:54:05,780 --> 00:54:06,740 I need you, please help me. 984 00:54:06,780 --> 00:54:08,220 Please, you can help me. 985 00:54:08,260 --> 00:54:11,350 -No, I can't. I'm done. -I don't want to be like him. 986 00:54:11,390 --> 00:54:12,480 He used to hit me. 987 00:54:12,530 --> 00:54:13,790 Please don't do this. 988 00:54:13,830 --> 00:54:15,270 [scuffle] -Help me. 989 00:54:15,960 --> 00:54:17,100 No, please! 990 00:54:18,970 --> 00:54:20,010 No, please! 991 00:54:20,800 --> 00:54:22,360 No, please! 992 00:54:27,150 --> 00:54:28,410 Please. [cries] 993 00:54:29,370 --> 00:54:31,550 Please, please. 994 00:54:32,370 --> 00:54:35,290 I need help. 995 00:54:37,420 --> 00:54:39,730 I don't want to be a monster. 996 00:54:40,030 --> 00:54:41,030 help me. 997 00:54:43,080 --> 00:54:46,170 The first thing I want to ask each of you is why are you here? 998 00:54:47,040 --> 00:54:48,740 My husband needs help. 999 00:54:49,170 --> 00:54:50,870 He drinks 1000 00:54:51,520 --> 00:54:54,350 and he gets very violent and abusive 1001 00:54:54,390 --> 00:54:55,790 when he's drunk, 1002 00:54:55,830 --> 00:54:57,830 and sometimes he doesn't even remember the next day. 1003 00:54:59,960 --> 00:55:01,230 That's why he's here. 1004 00:55:01,270 --> 00:55:02,270 Why are you here? 1005 00:55:05,100 --> 00:55:07,840 I guess I'm here so you can help him, 1006 00:55:08,410 --> 00:55:09,800 fix him somehow. 1007 00:55:10,240 --> 00:55:11,800 I can't go on like this anymore. 1008 00:55:12,330 --> 00:55:13,460 Why don't you fix her? 1009 00:55:16,850 --> 00:55:18,460 I don't have a drinking problem. 1010 00:55:19,460 --> 00:55:21,460 She is the problem, her and her mother, 1011 00:55:21,510 --> 00:55:23,810 and they create these problems, and then it makes me want 1012 00:55:23,860 --> 00:55:25,290 to drink sometimes. 1013 00:55:25,340 --> 00:55:26,730 You said you wanted to change. Is this how you planning 1014 00:55:26,770 --> 00:55:28,120 to do it- -Okay, but don't do that, 1015 00:55:28,170 --> 00:55:29,600 don't throw everything on me. --by getting angry 1016 00:55:29,650 --> 00:55:30,520 and blaming me for this? -It takes two people, you know, 1017 00:55:30,560 --> 00:55:31,390 Darya? -Then why you get-- 1018 00:55:31,430 --> 00:55:32,260 Why don't we take a breath? 1019 00:55:32,300 --> 00:55:34,000 You claiming everything isy fault 1020 00:55:34,040 --> 00:55:35,130 all of a sudden right away? -Why don't we take a breath, 1021 00:55:35,170 --> 00:55:36,440 okay? 1022 00:55:36,480 --> 00:55:38,000 Because the first thing we're going to work on 1023 00:55:38,050 --> 00:55:39,870 is communication and listening and we do that from coming 1024 00:55:39,920 --> 00:55:41,660 from a place of compassion and love. 1025 00:55:42,960 --> 00:55:45,750 We do a little exercise with you guys. 1026 00:55:45,790 --> 00:55:48,880 First, I want you to just a little closer to each other. 1027 00:55:50,280 --> 00:55:51,890 Just face each other, all right? 1028 00:55:52,580 --> 00:55:53,980 Look into each other's eyes. 1029 00:55:57,460 --> 00:55:58,410 Wonderful. 1030 00:55:59,720 --> 00:56:01,420 Don't lose eye contact, and then one at a time, 1031 00:56:02,720 --> 00:56:05,900 and that you are ready to listen and hear what they have to say. 1032 00:56:12,210 --> 00:56:13,910 [laughs] 1033 00:56:13,950 --> 00:56:16,430 I'm sorry, this is stupid. 1034 00:56:16,910 --> 00:56:19,480 Come on, Darya. This is $200 an hour? 1035 00:56:19,520 --> 00:56:21,260 I could stare at you home for free. 1036 00:56:21,310 --> 00:56:22,870 It's just you promised you would give it a chance. 1037 00:56:22,920 --> 00:56:24,270 I know, but this is dumb. 1038 00:56:24,310 --> 00:56:25,750 Look at her. She's not going to help. 1039 00:56:25,790 --> 00:56:27,100 Yes, but you said you're going to take this seriously. 1040 00:56:27,140 --> 00:56:28,490 -She is not helping. -How is this not helping? 1041 00:56:28,530 --> 00:56:29,750 Like staring at her is going to help everything- 1042 00:56:29,790 --> 00:56:31,230 Give it a chance, Sam. 1043 00:56:31,270 --> 00:56:32,320 -is going to poof, everything is going to be better? 1044 00:56:32,360 --> 00:56:33,450 You know what, this is dumb, Darya. 1045 00:56:33,490 --> 00:56:34,410 I'm not doing this, I'm done. 1046 00:56:34,450 --> 00:56:35,630 You know what? 1047 00:56:35,670 --> 00:56:37,630 You two do your yoga shit and get in touch 1048 00:56:37,670 --> 00:56:38,720 with your feelings, okay? 1049 00:56:38,760 --> 00:56:40,150 I'm finished, I'm done. 1050 00:56:40,200 --> 00:56:41,460 -Please? -No, I'm done. 1051 00:56:41,500 --> 00:56:42,680 Can I just ask you one question before you go. 1052 00:56:42,720 --> 00:56:45,330 All I ask is that you answer honestly yes 1053 00:56:45,370 --> 00:56:46,420 or no. 1054 00:56:48,200 --> 00:56:49,990 Have you had anything to drink today? 1055 00:56:52,470 --> 00:56:53,030 Fuck you. 1056 00:56:53,340 --> 00:56:54,300 Sam. 1057 00:56:54,340 --> 00:56:55,340 Listen to me. 1058 00:56:55,560 --> 00:56:56,650 You want to leave me? 1059 00:56:56,690 --> 00:56:57,690 You can, 1060 00:56:57,950 --> 00:56:59,650 but I get the kids, you understand? 1061 00:57:01,130 --> 00:57:03,780 I will do everything in my power to make sure of that. 1062 00:57:04,220 --> 00:57:05,220 I get the kids. 1063 00:57:09,010 --> 00:57:11,490 [ominous music] 1064 00:57:32,940 --> 00:57:34,080 You're late. 1065 00:57:34,120 --> 00:57:35,900 Yes, well, good thing I didn't get paid 1066 00:57:35,950 --> 00:57:36,950 by the hour. 1067 00:57:38,380 --> 00:57:39,380 You got my money? 1068 00:57:47,570 --> 00:57:49,530 Thats subtle. 1069 00:57:50,220 --> 00:57:52,570 How do I know you're not going to run off with it? 1070 00:57:52,620 --> 00:57:53,620 You don't. 1071 00:57:54,970 --> 00:57:57,010 You want me to leave my scooter for collateral? 1072 00:57:58,450 --> 00:57:59,490 Just get it done. 1073 00:58:11,980 --> 00:58:12,940 Sam Lebon, freeze. 1074 00:58:12,980 --> 00:58:14,200 Police. Don't move. 1075 00:58:14,250 --> 00:58:15,730 Don't even think about it. 1076 00:58:15,770 --> 00:58:17,640 Lie on the ground. Get on the ground right now. 1077 00:58:17,680 --> 00:58:18,730 Lie on the ground. 1078 00:58:19,210 --> 00:58:20,300 On the ground. 1079 00:58:20,340 --> 00:58:21,990 On the ground. Arms out like a cross. 1080 00:58:23,600 --> 00:58:25,210 Do not move, do you understand me? 1081 00:58:25,870 --> 00:58:26,650 Acknowledge. 1082 00:58:26,690 --> 00:58:27,520 Do you understand me? 1083 00:58:27,560 --> 00:58:28,520 Yes. 1084 00:58:28,830 --> 00:58:29,830 All right, move in. 1085 00:58:31,440 --> 00:58:34,530 Sam Lebon, you're under arrest for conspiracy to commit murder. 1086 00:58:38,490 --> 00:58:40,050 All right, get him out of here. 1087 00:58:46,580 --> 00:58:49,720 All right, Detective, I did what you asked, 1088 00:58:50,410 --> 00:58:51,980 so that makes us square, right? 1089 00:58:52,330 --> 00:58:53,720 Yes, well, congratulations. 1090 00:58:54,370 --> 00:58:55,810 First arrest as an informant. 1091 00:58:57,900 --> 00:58:59,290 Keep your nose clean and it won't come back 1092 00:58:59,330 --> 00:59:00,940 to bite you on the ass in county. 1093 00:59:02,420 --> 00:59:03,430 I ain't going back. 1094 00:59:03,820 --> 00:59:04,820 Let's hope not. 1095 00:59:06,560 --> 00:59:08,650 Hey, you live in LA, you can always be an actor. 1096 00:59:08,690 --> 00:59:09,690 Commercials pay well. 1097 00:59:09,740 --> 00:59:11,390 Commercials pay well? 1098 00:59:11,830 --> 00:59:12,830 That was good. 1099 00:59:14,390 --> 00:59:16,180 [TV on] 1100 00:59:20,880 --> 00:59:21,970 Hello. 1101 00:59:22,010 --> 00:59:22,530 We got him. 1102 00:59:22,920 --> 00:59:24,450 What? 1103 00:59:24,490 --> 00:59:26,880 Yes, we just arrested Sam for conspiracy to commit murder. 1104 00:59:27,670 --> 00:59:28,620 It's over. 1105 00:59:28,930 --> 00:59:29,930 Oh my God. 1106 00:59:31,800 --> 00:59:32,760 They got him. 1107 00:59:33,850 --> 00:59:34,240 What? 1108 00:59:34,720 --> 00:59:35,680 How? 1109 00:59:35,720 --> 00:59:36,980 How? How did this-- 1110 00:59:37,240 --> 00:59:38,900 Let's just say your informant was 1111 00:59:38,940 --> 00:59:40,420 was more than cooperative 1112 00:59:40,460 --> 00:59:42,330 when he realized we could have him 1113 00:59:42,380 --> 00:59:44,030 on unrelated charges. 1114 00:59:44,680 --> 00:59:47,470 Okay, I have no idea what you had to pull for that, 1115 00:59:47,510 --> 00:59:49,990 but thank you. 1116 00:59:50,040 --> 00:59:51,040 Thank you so much. 1117 00:59:52,430 --> 00:59:55,170 Hopefully the DA will file and you'll have your day 1118 00:59:55,220 --> 00:59:56,220 in court. 1119 00:59:57,440 --> 00:59:59,220 Just be sure you bring your own attorney 1120 00:59:59,790 --> 01:00:00,790 just in case. 1121 01:00:01,270 --> 01:00:02,960 Yes, of course. 1122 01:00:04,440 --> 01:00:05,400 Thank you, Manny. 1123 01:00:05,440 --> 01:00:06,490 Thank you. 1124 01:00:06,530 --> 01:00:07,660 You're welcome, Darya. 1125 01:00:10,320 --> 01:00:13,230 Do we get to go home? 1126 01:00:18,200 --> 01:00:19,720 He was really going to do it. 1127 01:00:23,460 --> 01:00:25,640 He was actually going to go through with it. 1128 01:00:25,990 --> 01:00:27,030 He was actually-- 1129 01:00:30,430 --> 01:00:31,430 I know. 1130 01:00:31,820 --> 01:00:32,820 I know. 1131 01:00:34,910 --> 01:00:35,910 We're okay now. 1132 01:00:36,740 --> 01:00:37,740 It's okay. 1133 01:00:38,090 --> 01:00:39,090 We're okay now. 1134 01:00:40,570 --> 01:00:41,570 It's okay. 1135 01:00:42,000 --> 01:00:43,130 I love you guys. 1136 01:00:47,400 --> 01:00:48,490 [District Attorney] - We're helping build 1137 01:00:48,530 --> 01:00:50,360 safer communities by addressing 1138 01:00:50,400 --> 01:00:52,710 the root cause of criminal behavior instead 1139 01:00:52,750 --> 01:00:54,140 of donning out punishments. 1140 01:00:54,190 --> 01:00:56,710 These measures hold people accountable 1141 01:00:56,760 --> 01:00:59,370 but also honor the rights of human beings. 1142 01:00:59,410 --> 01:01:00,760 [News Reporter] - Is the public safe then? 1143 01:01:00,800 --> 01:01:03,890 Concerning that, like I said, safer communities, 1144 01:01:03,940 --> 01:01:06,290 safer streets, safer society. 1145 01:01:06,940 --> 01:01:08,120 [News Reporter] - At a press conference today, 1146 01:01:08,160 --> 01:01:09,680 District Attorney Gonzalez 1147 01:01:09,730 --> 01:01:12,290 defended his controversial sentencing policies, 1148 01:01:12,640 --> 01:01:14,430 which critics call pro-criminal. 1149 01:01:43,020 --> 01:01:43,720 Okay. 1150 01:01:50,810 --> 01:01:52,460 [music] 1151 01:01:59,470 --> 01:02:01,300 [whispers] 1152 01:02:02,390 --> 01:02:03,470 Okay. 1153 01:02:08,700 --> 01:02:10,920 [Judge Cohen] - For the People versus Lebon, 1154 01:02:11,610 --> 01:02:14,360 due to the DA's new prosecution guidelines 1155 01:02:14,400 --> 01:02:15,970 for attempted assault, 1156 01:02:16,840 --> 01:02:19,840 the bail has been set for $25,000. 1157 01:02:21,880 --> 01:02:25,450 I'm aware that even though the police filed solicitation 1158 01:02:25,500 --> 01:02:26,500 for murder, 1159 01:02:26,760 --> 01:02:29,280 the DA's office decriminalized it 1160 01:02:29,330 --> 01:02:33,290 and filed solicitation for assault. 1161 01:02:33,720 --> 01:02:34,980 Is that correct? 1162 01:02:35,030 --> 01:02:37,640 Yes, Your Honor, unfortunately, but the People 1163 01:02:37,680 --> 01:02:40,160 request the defendant to be held in custody 1164 01:02:40,210 --> 01:02:41,340 with no bail. 1165 01:02:41,380 --> 01:02:43,120 Your Honor, pursuant to 1271, 1166 01:02:43,170 --> 01:02:45,170 my client is in fact entitled to bail 1167 01:02:45,210 --> 01:02:47,390 because he poses no threat to the community. 1168 01:02:47,690 --> 01:02:49,650 The defendant was recorded hiring 1169 01:02:49,690 --> 01:02:51,040 a contract killer. 1170 01:02:51,090 --> 01:02:53,830 He emphasized that he wanted our client damaged 1171 01:02:53,870 --> 01:02:55,480 or permanently disabled. 1172 01:02:56,270 --> 01:02:58,230 Your Honor, it would be completely unfair, 1173 01:02:58,270 --> 01:03:00,010 quite frankly unethical, 1174 01:03:00,050 --> 01:03:02,320 to send a man with a medical condition 1175 01:03:02,360 --> 01:03:03,320 to prison. 1176 01:03:03,360 --> 01:03:04,800 Your Honor, this is a farce. 1177 01:03:04,840 --> 01:03:07,710 We have a victim impact letter on behalf of the victim 1178 01:03:07,760 --> 01:03:08,760 from her mother. 1179 01:03:12,460 --> 01:03:14,890 Your Honor, I object. This is new information. 1180 01:03:14,940 --> 01:03:17,680 Objection is overruled. I'll allow it. 1181 01:03:18,070 --> 01:03:19,640 Mrs. Davoodi, please. 1182 01:03:20,640 --> 01:03:21,640 Okay. 1183 01:03:31,170 --> 01:03:33,090 Greetings and gratitude 1184 01:03:33,130 --> 01:03:35,310 to the honorable judge of the court. 1185 01:03:35,960 --> 01:03:39,830 This is not a complaint, nor is it an objection. 1186 01:03:40,660 --> 01:03:43,880 We are still in a state of shock and disbelief 1187 01:03:43,920 --> 01:03:47,360 about what is going to happen to our daughter, 1188 01:03:47,400 --> 01:03:48,410 Darya. 1189 01:03:48,840 --> 01:03:50,840 She was supposed to be attacked 1190 01:03:51,320 --> 01:03:53,930 and all the bones of her delicate body 1191 01:03:54,240 --> 01:03:56,370 were supposed to be crushed. 1192 01:03:56,850 --> 01:03:57,940 Why? 1193 01:03:57,980 --> 01:03:59,420 What did she do wrong? 1194 01:04:01,030 --> 01:04:03,940 Who would be able to commit such a horrible crime of killing 1195 01:04:03,990 --> 01:04:05,680 someone slowly 1196 01:04:06,290 --> 01:04:08,900 and in the most heinous way? 1197 01:04:09,990 --> 01:04:13,300 What if he would have been successful with his plan? 1198 01:04:13,740 --> 01:04:15,610 Where would our daughter be now? 1199 01:04:15,960 --> 01:04:19,740 What would her death do to the soul of her children? 1200 01:04:20,700 --> 01:04:22,270 Who would care for the children? 1201 01:04:23,090 --> 01:04:26,140 This crime would have crushed and destroyed 1202 01:04:26,400 --> 01:04:29,710 three generations of us, our children, 1203 01:04:30,060 --> 01:04:31,490 and our grandchildren. 1204 01:04:32,490 --> 01:04:33,490 Why? 1205 01:04:34,710 --> 01:04:35,670 Why? 1206 01:04:35,710 --> 01:04:37,800 What did she do to deserve this? 1207 01:04:38,190 --> 01:04:41,720 How can we live in peace and have faith that this crime 1208 01:04:42,160 --> 01:04:43,420 will not happen again? 1209 01:04:44,460 --> 01:04:46,900 How could we, as elderly parents, 1210 01:04:47,420 --> 01:04:49,510 live in peace without fear? 1211 01:04:49,550 --> 01:04:50,550 How can we live 1212 01:04:51,030 --> 01:04:52,080 when our children 1213 01:04:53,040 --> 01:04:54,040 are in danger 1214 01:04:54,600 --> 01:04:56,820 at every given moment? 1215 01:04:57,740 --> 01:05:01,440 All we request from you, Your Honor, 1216 01:05:02,130 --> 01:05:04,390 who is the representative of justice, 1217 01:05:05,440 --> 01:05:07,750 is to protect our children 1218 01:05:08,270 --> 01:05:09,310 and our family. 1219 01:05:10,230 --> 01:05:11,230 Thank you. 1220 01:05:11,970 --> 01:05:14,360 Thank you very much. 1221 01:05:17,890 --> 01:05:19,500 I'll make my ruling 1222 01:05:20,020 --> 01:05:22,240 after I review the recordings. 1223 01:05:22,890 --> 01:05:24,330 You may be dismissed. 1224 01:05:26,330 --> 01:05:27,680 How is this even possible? 1225 01:05:28,330 --> 01:05:29,900 He was in jail for six days and they let him out 1226 01:05:29,940 --> 01:05:30,990 with an ankle monitor? 1227 01:05:31,770 --> 01:05:32,900 How much was his bail? 1228 01:05:34,420 --> 01:05:36,300 At first it was only $25,000. 1229 01:05:36,730 --> 01:05:37,860 Can you believe that? 1230 01:05:39,300 --> 01:05:41,480 Then after when the judge heard all the recordings, 1231 01:05:41,520 --> 01:05:43,650 then he raised it to $1 million, but it doesn't even matter now. 1232 01:05:43,690 --> 01:05:44,870 He posted it, he's out. 1233 01:05:44,910 --> 01:05:46,480 How is this even legal? 1234 01:05:46,520 --> 01:05:48,830 He threatened to have you beaten and killed and even have it 1235 01:05:48,870 --> 01:05:49,870 on tape. 1236 01:05:50,960 --> 01:05:52,400 [suspenful music] 1237 01:05:56,750 --> 01:05:58,360 Are your kids with your parents? 1238 01:06:00,230 --> 01:06:01,540 Yes, they're with my mom. 1239 01:06:06,280 --> 01:06:07,500 Do you want me to stay? 1240 01:06:09,680 --> 01:06:10,680 No. 1241 01:06:11,550 --> 01:06:12,550 Thank you. 1242 01:06:13,990 --> 01:06:16,210 I just need to be alone for a little while. 1243 01:06:17,550 --> 01:06:18,560 I know. 1244 01:06:35,400 --> 01:06:37,710 [Darya cries] 1245 01:07:36,160 --> 01:07:38,510 [Darya grunts] [Sam laughs] 1246 01:07:41,940 --> 01:07:43,730 [suspensful music] 1247 01:07:49,730 --> 01:07:51,650 The nightmares will go away. 1248 01:07:52,130 --> 01:07:53,610 I can promise you that. 1249 01:07:53,650 --> 01:07:55,040 It will just take some time 1250 01:07:59,130 --> 01:08:00,960 It feels like they're just beginning. 1251 01:08:02,620 --> 01:08:03,620 I know. 1252 01:08:06,270 --> 01:08:07,710 My attorney said that 1253 01:08:09,930 --> 01:08:11,450 the current DA's policy 1254 01:08:11,490 --> 01:08:15,890 is either three years with three years probation 1255 01:08:15,930 --> 01:08:18,980 with treatment for his alcoholism 1256 01:08:19,020 --> 01:08:21,030 and psychotic episodes, 1257 01:08:22,940 --> 01:08:26,600 or two to three months in prison 1258 01:08:27,950 --> 01:08:28,950 with no treatment. 1259 01:08:33,520 --> 01:08:35,390 If he goes to jail for a few months, 1260 01:08:36,950 --> 01:08:38,610 he's only going to come out worse. 1261 01:08:41,050 --> 01:08:43,440 If I can't sleep now, what am I going to do then? 1262 01:08:46,010 --> 01:08:47,050 I'm so sorry, Darya. 1263 01:08:52,800 --> 01:08:54,280 [soft music] 1264 01:08:56,190 --> 01:08:57,760 Thanks for being there. 1265 01:09:01,760 --> 01:09:03,330 You must be so sick of me by now. 1266 01:09:04,630 --> 01:09:05,640 Never. 1267 01:09:11,550 --> 01:09:13,430 We're going to get through this, okay? 1268 01:09:20,000 --> 01:09:21,610 [music] 1269 01:09:46,460 --> 01:09:48,070 I hope there's no hard feelings. 1270 01:09:49,510 --> 01:09:50,720 You son of a bitch. 1271 01:09:51,330 --> 01:09:52,380 You set me up. 1272 01:09:53,070 --> 01:09:54,250 What do you want? 1273 01:09:54,290 --> 01:09:55,250 Apology? 1274 01:09:55,820 --> 01:09:57,210 I kill people for a living. 1275 01:09:58,470 --> 01:09:59,690 Cops cut me a deal. 1276 01:10:00,560 --> 01:10:02,210 They say to give them something or serve time 1277 01:10:02,260 --> 01:10:03,350 on a previous charge. 1278 01:10:04,350 --> 01:10:05,350 Good for you. 1279 01:10:06,000 --> 01:10:07,000 What do you want? 1280 01:10:08,220 --> 01:10:09,870 We got unfinished business to attend to. 1281 01:10:10,610 --> 01:10:11,920 Still want your wife dead? 1282 01:10:15,050 --> 01:10:16,450 You already got that money. 1283 01:10:17,530 --> 01:10:18,670 All right, shoot them. 1284 01:10:20,140 --> 01:10:21,450 My life's over anyway. 1285 01:10:22,580 --> 01:10:23,760 It don't have to be. 1286 01:10:27,110 --> 01:10:28,330 They got me on tape. 1287 01:10:29,460 --> 01:10:30,590 I'm all over the news. 1288 01:10:31,980 --> 01:10:34,290 I'm stuck in this house with this ankle bracelet, 1289 01:10:34,330 --> 01:10:37,070 and you're here, so tell me how it gets better. 1290 01:10:38,080 --> 01:10:39,160 We stick to the plan. 1291 01:10:40,470 --> 01:10:41,470 You get the money 1292 01:10:42,120 --> 01:10:43,120 again. 1293 01:10:44,040 --> 01:10:45,430 Except this time it's double. 1294 01:10:47,000 --> 01:10:48,350 I do the deed and disappear. 1295 01:10:49,910 --> 01:10:51,870 You got your ankle bracelet as an alibi. 1296 01:10:53,050 --> 01:10:54,610 [music] 1297 01:10:59,840 --> 01:11:00,840 No. 1298 01:11:01,320 --> 01:11:03,280 Now get the fuck out of my house. 1299 01:11:08,580 --> 01:11:09,590 Think about it. 1300 01:11:12,110 --> 01:11:14,460 Why would I come back here to set you up again? 1301 01:11:14,500 --> 01:11:15,500 Already did that. 1302 01:11:16,850 --> 01:11:18,460 I'm trying to do something mutually beneficial 1303 01:11:18,510 --> 01:11:20,640 that gets us both out of this fucking mess. 1304 01:11:21,770 --> 01:11:23,210 Cops were watching me before. 1305 01:11:23,250 --> 01:11:24,470 Now they think I flipped, 1306 01:11:25,650 --> 01:11:27,260 so they won't even see it coming. 1307 01:11:28,080 --> 01:11:30,350 I kill her, get rid of the body, and disappear. 1308 01:11:31,170 --> 01:11:33,310 No body, no crime. 1309 01:11:34,700 --> 01:11:36,220 All they got on you is a tape. 1310 01:11:36,610 --> 01:11:38,270 With nobody to pressure charges. 1311 01:11:40,270 --> 01:11:41,440 You want your life back? 1312 01:11:41,880 --> 01:11:42,920 Or 1313 01:11:43,880 --> 01:11:45,580 You can see me on the witness stand. 1314 01:11:46,140 --> 01:11:49,060 You watch your pretty ex-wife try to ride off-- 1315 01:11:49,100 --> 01:11:50,970 Are you trying to fucking blackmail me, 1316 01:11:51,020 --> 01:11:52,060 huh? 1317 01:11:53,720 --> 01:11:55,590 [chuckles] What'd be the fun in that? 1318 01:11:56,150 --> 01:11:58,110 I'm offering you the deal of a lifetime. 1319 01:11:59,290 --> 01:12:00,290 Your choice. 1320 01:12:01,590 --> 01:12:03,340 Since I'm such a nice guy, 1321 01:12:04,950 --> 01:12:06,640 you can even pay me when it's done. 1322 01:12:10,080 --> 01:12:11,080 I want her dead. 1323 01:12:11,950 --> 01:12:12,950 You understand? 1324 01:12:14,690 --> 01:12:15,830 I want her hurt bad. 1325 01:12:17,350 --> 01:12:18,740 Really bad like she hurt me. 1326 01:12:20,740 --> 01:12:21,740 When you're done, 1327 01:12:23,140 --> 01:12:24,140 call me. 1328 01:12:27,270 --> 01:12:28,840 I want to hear her last breaths. 1329 01:12:29,970 --> 01:12:30,970 Be in touch. 1330 01:12:36,500 --> 01:12:38,630 [energetic music] 1331 01:13:26,030 --> 01:13:27,590 [phone rings] 1332 01:13:32,120 --> 01:13:32,950 Hi. 1333 01:13:46,480 --> 01:13:47,440 I'm fine. 1334 01:13:51,050 --> 01:13:52,310 They're hanging in there. 1335 01:14:24,780 --> 01:14:25,780 Are you kidding me? 1336 01:14:26,390 --> 01:14:27,610 Is she okay? 1337 01:14:28,440 --> 01:14:29,700 Can we get her out? 1338 01:14:33,830 --> 01:14:34,960 Okay, 1339 01:14:36,270 --> 01:14:38,140 maybe I can reach out to my charity partner. 1340 01:14:45,280 --> 01:14:46,280 Love you too. 1341 01:14:56,550 --> 01:14:58,510 You just feel better, sweetheart. 1342 01:14:58,550 --> 01:14:59,860 I will see you soon, okay? 1343 01:15:00,120 --> 01:15:01,250 [patient] - Gracias, doctora. 1344 01:15:02,250 --> 01:15:03,250 Adios. 1345 01:15:04,990 --> 01:15:06,000 [message tone] 1346 01:15:09,610 --> 01:15:10,610 Hey. 1347 01:15:12,830 --> 01:15:13,830 Are you ready? 1348 01:15:17,440 --> 01:15:18,530 Hello, hello. 1349 01:15:18,570 --> 01:15:20,440 I got us reservations at Mossimo's, 1350 01:15:20,490 --> 01:15:21,970 then I thought maybe we could go dancing, 1351 01:15:22,010 --> 01:15:23,620 you can watch me embarrass myself. 1352 01:15:23,670 --> 01:15:25,280 -Hi. -Hi. 1353 01:15:25,710 --> 01:15:27,540 Oh, wow. 1354 01:15:27,840 --> 01:15:28,930 Thank you. 1355 01:15:28,980 --> 01:15:30,500 These are beautiful. 1356 01:15:30,980 --> 01:15:31,930 Yes. 1357 01:15:32,240 --> 01:15:33,370 I just have to- 1358 01:15:33,940 --> 01:15:34,890 [clears throat] 1359 01:15:35,630 --> 01:15:36,720 I just have to change. 1360 01:15:37,680 --> 01:15:38,680 What's wrong? 1361 01:15:39,030 --> 01:15:40,120 Nothing. 1362 01:15:40,770 --> 01:15:41,770 That sounds fun. 1363 01:15:42,860 --> 01:15:43,950 Okay, I know you. 1364 01:15:43,990 --> 01:15:44,820 You don't have to put a brave face on. 1365 01:15:44,860 --> 01:15:45,860 What's going on? 1366 01:15:53,170 --> 01:15:55,700 Things have gotten really bad in Iran. 1367 01:15:58,660 --> 01:16:01,010 My brother told me that they arrested my cousin. 1368 01:16:03,230 --> 01:16:05,100 We were trying to get her out this whole time 1369 01:16:05,140 --> 01:16:09,020 and I just found out that it's too late. 1370 01:16:10,020 --> 01:16:11,020 I'm so sorry. 1371 01:16:13,370 --> 01:16:14,370 Me too. 1372 01:16:17,590 --> 01:16:18,810 Hey, look, all right, 1373 01:16:20,240 --> 01:16:21,200 forget all that. 1374 01:16:22,680 --> 01:16:23,770 Why don't we stay home? 1375 01:16:25,160 --> 01:16:26,690 We can eat here. We can relax here. 1376 01:16:26,730 --> 01:16:28,950 I'll get us a bottle of wine and we can just cuddle up 1377 01:16:28,990 --> 01:16:30,430 in our own bubble here, okay? 1378 01:16:31,340 --> 01:16:32,300 Just you and me. 1379 01:16:34,040 --> 01:16:35,170 That sounds nice. 1380 01:16:35,220 --> 01:16:36,430 -That sounds nice? -Yes. 1381 01:16:36,480 --> 01:16:37,430 That sounds better. 1382 01:16:38,650 --> 01:16:39,610 I'll be back. 1383 01:16:39,650 --> 01:16:40,830 Okay. [chuckles] 1384 01:16:51,320 --> 01:16:53,020 [crickets chirping] 1385 01:17:10,600 --> 01:17:12,300 [suspenseful music] 1386 01:17:14,250 --> 01:17:15,390 Max? 1387 01:17:43,680 --> 01:17:44,630 Who is it? 1388 01:17:46,460 --> 01:17:48,380 [suspenseful music] 1389 01:18:24,670 --> 01:18:25,630 [Johnny] -Don't scream. 1390 01:18:26,460 --> 01:18:27,720 You'll just make it worse. 1391 01:18:29,900 --> 01:18:30,900 Put that knife down. 1392 01:18:33,640 --> 01:18:34,640 Who are you? 1393 01:18:35,900 --> 01:18:36,900 I'm sure you know. 1394 01:18:39,300 --> 01:18:40,340 Put that knife away. 1395 01:18:41,430 --> 01:18:42,430 Go ahead, toss it. 1396 01:18:44,740 --> 01:18:46,090 Toss that knife over there. 1397 01:18:50,520 --> 01:18:51,700 You know, your ex-husband, 1398 01:18:53,310 --> 01:18:54,750 not a very nice man. 1399 01:18:57,180 --> 01:18:59,010 He's adamant that I break some bones, 1400 01:18:59,840 --> 01:19:00,800 make you scream, 1401 01:19:02,010 --> 01:19:03,490 but that's just not my style, 1402 01:19:04,360 --> 01:19:06,500 so you do what I say and I'll make it quick. 1403 01:19:08,150 --> 01:19:09,800 How much did he pay you for this? 1404 01:19:10,670 --> 01:19:11,680 Enough. 1405 01:19:13,810 --> 01:19:14,770 Please, 1406 01:19:15,460 --> 01:19:16,770 just listen to me, okay? 1407 01:19:19,210 --> 01:19:20,820 My kids are going to be home soon. 1408 01:19:21,950 --> 01:19:23,640 Please, I don't want them to get hurt. 1409 01:19:23,690 --> 01:19:26,300 I don't want them to see this, please. 1410 01:19:28,340 --> 01:19:30,390 We're just going to go for a little ride. 1411 01:19:31,610 --> 01:19:32,610 Just me and you. 1412 01:19:33,440 --> 01:19:34,790 Nice and easy like, okay? 1413 01:19:36,830 --> 01:19:38,350 -Okay. -You don't get stupid 1414 01:19:40,010 --> 01:19:42,050 and your kids won't find your brain splattered 1415 01:19:42,100 --> 01:19:43,320 all over these walls. 1416 01:19:44,710 --> 01:19:45,710 So let's go. 1417 01:19:48,280 --> 01:19:49,280 Hey, babe. 1418 01:19:49,630 --> 01:19:50,930 Wasn't able to find your favorite, 1419 01:19:50,980 --> 01:19:52,540 but I did find your second-- 1420 01:19:52,590 --> 01:19:53,720 Surprise. 1421 01:19:53,760 --> 01:19:55,110 [gunshot] -No. 1422 01:19:55,150 --> 01:19:56,330 Stop. 1423 01:19:56,370 --> 01:19:57,590 [music] 1424 01:19:58,900 --> 01:19:59,940 [gunshot] [grunts] 1425 01:20:03,900 --> 01:20:06,380 [scuffle] 1426 01:20:09,650 --> 01:20:10,650 Stop it. 1427 01:20:12,260 --> 01:20:13,260 Stop. 1428 01:20:15,650 --> 01:20:17,090 No. [gunshot] 1429 01:20:21,660 --> 01:20:23,920 [music] 1430 01:21:10,400 --> 01:21:12,490 [scuffle] 1431 01:21:28,030 --> 01:21:29,030 Do it. 1432 01:21:30,080 --> 01:21:31,250 Do it, goddammit. 1433 01:21:32,430 --> 01:21:33,910 The fuck are you waiting on? 1434 01:21:44,260 --> 01:21:46,130 9-1-1 what is your emergency? 1435 01:21:50,830 --> 01:21:52,710 [phone vibrating] 1436 01:22:03,890 --> 01:22:05,760 [breathing] 1437 01:22:15,730 --> 01:22:19,170 Now we're done. 1438 01:22:23,430 --> 01:22:24,830 No, Sam, you're done. 1439 01:22:26,700 --> 01:22:27,700 You're beat. 1440 01:22:28,700 --> 01:22:29,960 You piece of shit. 1441 01:22:30,960 --> 01:22:32,350 I beat you. 1442 01:22:33,530 --> 01:22:34,530 It's over. 1443 01:22:35,840 --> 01:22:38,450 You hear me? It’s over. 1444 01:22:55,250 --> 01:22:56,730 [bangs door] 1445 01:22:56,770 --> 01:22:57,770 Police. 1446 01:23:00,510 --> 01:23:02,560 [police radio] 1447 01:23:04,470 --> 01:23:06,740 [music] 1448 01:23:38,330 --> 01:23:40,120 He'll wipe that smile off his face real quick 1449 01:23:40,160 --> 01:23:41,680 when he sees where he's going. 1450 01:23:43,080 --> 01:23:44,040 Will he? 1451 01:23:48,690 --> 01:23:50,350 [music] 1452 01:23:57,530 --> 01:23:58,530 Hello, hello. 1453 01:23:59,350 --> 01:24:00,400 Hey, you. 1454 01:24:00,440 --> 01:24:01,840 -Hi. -Hi. 1455 01:24:02,750 --> 01:24:05,670 Okay, can I help with anything? Can I help with dinner? 1456 01:24:07,010 --> 01:24:08,020 Sure. 1457 01:24:08,710 --> 01:24:09,710 Okay. 1458 01:24:11,980 --> 01:24:12,980 No, 1459 01:24:13,670 --> 01:24:14,670 I think 1460 01:24:15,850 --> 01:24:20,110 you've done enough, so it's my time 1461 01:24:20,160 --> 01:24:22,330 to take care of you now. 1462 01:24:23,070 --> 01:24:24,080 Here you go. 1463 01:24:24,990 --> 01:24:25,990 Wow. 1464 01:24:27,210 --> 01:24:28,820 I'm certainly not going to mess with that. 1465 01:24:28,860 --> 01:24:29,560 - [Darya] Yeah. 1466 01:24:29,600 --> 01:24:30,950 - [Sam] Come Here. 1467 01:24:32,040 --> 01:24:33,350 Here they are. 1468 01:24:35,560 --> 01:24:36,260 Carry on. 1469 01:24:36,520 --> 01:24:38,310 How was practice? 1470 01:24:38,740 --> 01:24:39,700 Boring. 1471 01:24:39,740 --> 01:24:40,830 Boring is good. 1472 01:24:41,480 --> 01:24:42,960 I love boring. 1473 01:24:43,400 --> 01:24:44,490 Okay. 1474 01:24:44,530 --> 01:24:46,620 One big boring family. 1475 01:24:48,320 --> 01:24:49,320 You okay with that? 1476 01:24:50,670 --> 01:24:51,930 Yes, I'm okay with that. 1477 01:24:53,320 --> 01:24:54,710 -Cheers. -Cheers. 1478 01:24:55,980 --> 01:24:58,590 It's a one big awesome family, come one. 1479 01:24:58,630 --> 01:24:59,720 [laughter] There you go. 1480 01:25:05,070 --> 01:25:06,730 [phone rings] 1481 01:25:12,820 --> 01:25:13,910 Manny? 1482 01:25:13,950 --> 01:25:14,950 Hey. 1483 01:25:15,390 --> 01:25:16,870 Just calling to check on you. 1484 01:25:17,870 --> 01:25:18,910 I'm so glad you did. 1485 01:25:20,700 --> 01:25:23,130 Let's just hope the DA files this time, 1486 01:25:23,180 --> 01:25:23,740 huh? 1487 01:25:24,090 --> 01:25:25,090 Yes. 1488 01:25:26,310 --> 01:25:29,920 Listen, thank you so much for going above 1489 01:25:29,970 --> 01:25:30,970 and beyond for me. 1490 01:25:32,530 --> 01:25:34,190 Not everyone would have done that. 1491 01:25:35,840 --> 01:25:37,630 A long time ago, I had this case 1492 01:25:37,670 --> 01:25:38,890 come across my desk. 1493 01:25:40,500 --> 01:25:44,020 This woman, she was married to a pretty high-profile surgeon 1494 01:25:44,070 --> 01:25:45,070 in LA. 1495 01:25:45,330 --> 01:25:46,720 She was scared for her life. 1496 01:25:47,510 --> 01:25:48,770 Gave the usual protocol. 1497 01:25:49,600 --> 01:25:51,950 She begged me. 1498 01:25:52,380 --> 01:25:54,300 She simply pleaded. 1499 01:25:56,170 --> 01:26:00,910 Then she said none of the laws would stop this guy. 1500 01:26:01,480 --> 01:26:03,650 I told her to file a restraining order 1501 01:26:04,870 --> 01:26:06,740 and that there was nothing I could do. 1502 01:26:07,180 --> 01:26:08,570 A couple of days later, I got the call 1503 01:26:08,610 --> 01:26:11,830 and I showed up and I found her husband 1504 01:26:11,880 --> 01:26:13,140 sitting on the edge of the bed. 1505 01:26:13,180 --> 01:26:17,230 He was covered in blood, she was lying lifeless 1506 01:26:17,280 --> 01:26:18,410 on the floor. 1507 01:26:19,540 --> 01:26:20,540 She was long gone. 1508 01:26:22,890 --> 01:26:26,070 I should say, I made myself a little promise 1509 01:26:26,810 --> 01:26:28,200 that I'd never break the law 1510 01:26:28,590 --> 01:26:31,250 to save someone's life, but I would certainly maneuver 1511 01:26:31,290 --> 01:26:32,250 around it. 1512 01:26:33,160 --> 01:26:34,730 Had I done that for her, 1513 01:26:35,680 --> 01:26:37,560 that woman would be alive today. 1514 01:26:40,340 --> 01:26:42,650 Wow, you really are good at telling 1515 01:26:42,690 --> 01:26:44,130 these bedtime stories. 1516 01:26:44,350 --> 01:26:45,830 Yes, it's kind of my thing. 1517 01:26:48,610 --> 01:26:49,660 I'm glad you're safe. 1518 01:26:51,700 --> 01:26:52,700 Go live your life. 1519 01:26:53,960 --> 01:26:55,490 You've earned it, Ms.Davoodi 1520 01:26:56,310 --> 01:26:57,490 So have you, Detective. 1521 01:26:59,450 --> 01:27:00,450 Take care. 1522 01:27:10,280 --> 01:27:12,110 [Leah] - Now, before we begin, I need to know, 1523 01:27:12,550 --> 01:27:17,550 are you on any medications, any history of mental illnesses? 1524 01:27:18,210 --> 01:27:19,210 [Darya] -No. 1525 01:27:20,950 --> 01:27:21,950 Then we can begin. 1526 01:27:25,390 --> 01:27:26,910 - Sit down. -Okay. 1527 01:27:27,740 --> 01:27:29,090 [music] 1528 01:27:36,880 --> 01:27:37,880 Aho. 1529 01:27:38,660 --> 01:27:39,660 Aho. 1530 01:27:40,180 --> 01:27:41,450 [soft music] 1531 01:28:00,730 --> 01:28:02,680 Those lessons make us who we are. 1532 01:28:03,860 --> 01:28:07,040 When we learn to let go of the anger, 1533 01:28:07,820 --> 01:28:09,430 hatred, pain, 1534 01:28:11,170 --> 01:28:14,390 we realize that every person is a reflection of what we need 1535 01:28:14,440 --> 01:28:15,520 to heal within ourselves. 1536 01:28:15,570 --> 01:28:16,960 [Darya throws up] 1537 01:28:29,060 --> 01:28:30,970 [heartbeat] 1538 01:28:38,070 --> 01:28:40,370 [Darya cries] 1539 01:28:43,030 --> 01:28:45,030 [music] 1540 01:28:52,390 --> 01:28:57,390 Why do I have to feel all their pain? 1541 01:28:57,440 --> 01:28:59,870 Why? 1542 01:29:00,180 --> 01:29:01,260 [cries] 1543 01:29:01,310 --> 01:29:02,960 To see the pain in others 1544 01:29:03,620 --> 01:29:05,360 is to heal the pain within you. 1545 01:29:08,620 --> 01:29:09,800 I can't. 1546 01:29:11,750 --> 01:29:12,800 I need help. 1547 01:29:13,410 --> 01:29:14,580 No, please. 1548 01:29:14,630 --> 01:29:16,580 No, please, Daddy. 1549 01:29:16,630 --> 01:29:18,370 No, please. 1550 01:29:18,410 --> 01:29:21,150 [whips] -No, please, Daddy. 1551 01:29:21,720 --> 01:29:23,110 - I need help. - Stop, please. 1552 01:29:27,250 --> 01:29:28,250 [screams] 1553 01:29:30,640 --> 01:29:32,380 Let go. I can't. 1554 01:29:33,690 --> 01:29:34,820 Send them love. 1555 01:29:38,260 --> 01:29:45,050 ♪ Heartbeat of our mothers. 1556 01:29:46,750 --> 01:29:52,840 ♪ See the power to forgive. 1557 01:29:54,930 --> 01:30:00,630 ♪ Fathers sky up so high. 1558 01:30:02,240 --> 01:30:08,330 ♪ Send them love and let them fly. ♪ 1559 01:30:11,470 --> 01:30:13,120 [music] 1560 01:30:18,210 --> 01:30:20,390 [Melody -When you find compassion 1561 01:30:21,300 --> 01:30:24,960 for the brokenness of others, 1562 01:30:26,220 --> 01:30:28,260 you can truly forgive them. 1563 01:30:29,530 --> 01:30:33,570 Then they no longer have any power over you. 1564 01:30:35,230 --> 01:30:36,580 It's so hard. 1565 01:30:36,840 --> 01:30:40,230 The world has thrown everything it could at you. 1566 01:30:42,240 --> 01:30:44,060 From when you were a child 1567 01:30:44,930 --> 01:30:49,200 with a war in Iran, to your journey to America 1568 01:30:49,980 --> 01:30:51,290 for a better life 1569 01:30:52,030 --> 01:30:53,940 all on your own. 1570 01:30:56,420 --> 01:30:59,120 You have endured so much. 1571 01:31:00,210 --> 01:31:02,470 You're no stranger to pain. 1572 01:31:04,430 --> 01:31:06,520 You have suffered betrayal 1573 01:31:07,300 --> 01:31:10,050 at the hands of the man you wed, 1574 01:31:12,180 --> 01:31:15,050 and through all of that, 1575 01:31:15,790 --> 01:31:17,440 you still stand 1576 01:31:18,310 --> 01:31:19,880 for what is right. 1577 01:31:21,670 --> 01:31:28,370 You stand for compassion, empathy towards others. 1578 01:31:28,410 --> 01:31:32,850 So much so you've made it your life's mission. 1579 01:31:35,290 --> 01:31:38,290 Rise above any pain 1580 01:31:38,770 --> 01:31:42,640 and imagine yourself 1581 01:31:42,690 --> 01:31:44,430 still smiling. 1582 01:31:45,210 --> 01:31:47,740 That is true power. 1583 01:31:48,390 --> 01:31:49,740 [music] 1584 01:31:52,960 --> 01:31:54,050 How do you feel? 1585 01:31:57,140 --> 01:31:58,140 Free. 1586 01:32:01,580 --> 01:32:03,840 [applause] 1587 01:32:06,800 --> 01:32:09,930 The women's freedom movement in Iran 1588 01:32:10,980 --> 01:32:13,370 is an ongoing struggle 1589 01:32:14,150 --> 01:32:17,500 for gender equality and civil rights 1590 01:32:18,110 --> 01:32:20,550 for over four decades now. 1591 01:32:21,330 --> 01:32:25,600 Women are victims to discrimination laws related 1592 01:32:25,640 --> 01:32:27,560 to divorce, 1593 01:32:27,950 --> 01:32:30,780 child custody, and inheritance. 1594 01:32:31,780 --> 01:32:33,300 Women 1595 01:32:33,350 --> 01:32:38,130 die for their right to protest in our quest for justice, 1596 01:32:39,270 --> 01:32:41,960 but what happened to my daughter here, 1597 01:32:42,960 --> 01:32:44,710 this kind of abuse 1598 01:32:45,880 --> 01:32:48,010 is not limited to Iran alone. 1599 01:32:48,670 --> 01:32:51,800 Sadly, it is happening all over the world. 1600 01:32:53,190 --> 01:32:55,410 Maybe to the people we see every day. 1601 01:32:56,150 --> 01:32:58,410 They may even be our friends. 1602 01:32:59,150 --> 01:33:03,550 My beloved daughter is here to talk about her journey. 1603 01:33:04,200 --> 01:33:05,860 [applause] 1604 01:33:14,470 --> 01:33:16,390 Thank you all so much for being here. 1605 01:33:17,610 --> 01:33:21,960 Unfortunately, there is no satisfying conclusion 1606 01:33:22,000 --> 01:33:25,530 to my story with my ex-husband. 1607 01:33:26,530 --> 01:33:31,670 If he had sought help for his childhood traumas 1608 01:33:31,710 --> 01:33:34,450 or his battle with alcoholism, 1609 01:33:35,060 --> 01:33:36,980 perhaps we could have saved our family, 1610 01:33:38,060 --> 01:33:42,070 but instead, it led him down a very dark path. 1611 01:33:43,370 --> 01:33:46,290 Despite his attempts to have me harmed 1612 01:33:46,810 --> 01:33:48,160 or even killed, 1613 01:33:48,810 --> 01:33:51,730 he was released from prison after just a few days. 1614 01:33:52,380 --> 01:33:54,510 Now for almost three years, 1615 01:33:55,250 --> 01:33:59,520 he's been living freely while my children and I remain 1616 01:33:59,560 --> 01:34:00,780 in constant fear. 1617 01:34:01,780 --> 01:34:03,520 Through my spiritual journey, 1618 01:34:05,000 --> 01:34:07,050 I found a way to embrace 1619 01:34:07,090 --> 01:34:08,140 my trauma. 1620 01:34:08,180 --> 01:34:10,660 It has been a source of rebirth, 1621 01:34:11,400 --> 01:34:12,750 allowing me to forgive, 1622 01:34:13,450 --> 01:34:14,670 to heal, 1623 01:34:14,710 --> 01:34:16,970 and most importantly, to reclaim my power. 1624 01:34:17,710 --> 01:34:19,670 Today, I am at peace, 1625 01:34:20,280 --> 01:34:21,320 and I am happy again, 1626 01:34:21,980 --> 01:34:24,850 and I would love to share that light 1627 01:34:25,940 --> 01:34:27,940 to heal and inspire others. 1628 01:34:29,160 --> 01:34:30,160 My charity, 1629 01:34:30,640 --> 01:34:31,730 Still Smiling, 1630 01:34:32,200 --> 01:34:33,680 is dedicated to this mission. 1631 01:34:34,770 --> 01:34:37,730 We are committed to building safe havens 1632 01:34:37,780 --> 01:34:40,430 for survivors of abuse and domestic violence 1633 01:34:40,470 --> 01:34:41,470 across the globe, 1634 01:34:42,210 --> 01:34:43,390 but that is not enough. 1635 01:34:44,260 --> 01:34:45,260 We must do more. 1636 01:34:46,700 --> 01:34:48,870 We have to stand for those, and especially for those 1637 01:34:49,220 --> 01:34:50,400 who don't have a voice. 1638 01:34:51,220 --> 01:34:52,750 We need to stay united 1639 01:34:53,140 --> 01:34:55,660 because together we can create a better, 1640 01:34:55,710 --> 01:34:58,140 a safer world for all of us. 1641 01:34:59,710 --> 01:35:00,710 Thank you. 1642 01:35:01,230 --> 01:35:02,540 [applause] 107333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.