All language subtitles for Dark Winds s04e05 Those Who Harmed One Another.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,919 --> 00:00:08,486 - Sonny Bearheart. 2 00:00:08,487 --> 00:00:09,791 What's your name? Where are you from? 3 00:00:09,792 --> 00:00:11,010 - Mike Garcia. Got us a lead. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,461 Sonny Bearheart. - Who's he? 5 00:00:12,462 --> 00:00:14,013 I don't know yet, but he was wearing 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,188 the same kind of ring Albert had on. 7 00:00:15,189 --> 00:00:16,145 - How's work? It feels nice 8 00:00:16,146 --> 00:00:17,539 to be appreciated again. 9 00:00:17,713 --> 00:00:18,763 - It's Billie Tsosie. 10 00:00:18,764 --> 00:00:19,888 She just went in the back door. 11 00:00:19,889 --> 00:00:20,932 - Leroy's my cousin. 12 00:00:20,933 --> 00:00:22,500 You don't want to be here. 13 00:00:22,501 --> 00:00:24,327 - I don't know. I just need to find Leroy. 14 00:00:24,328 --> 00:00:26,025 - Did you take something? - Mm-hmm. 15 00:00:26,026 --> 00:00:27,636 [Indistinct conversations] 16 00:00:27,853 --> 00:00:30,073 ? 17 00:00:30,247 --> 00:00:32,032 [Both grunting] 18 00:00:35,992 --> 00:00:38,907 [eerie music] 19 00:00:38,908 --> 00:00:44,956 ? 20 00:00:44,957 --> 00:00:46,784 - Arizona license. 21 00:00:46,785 --> 00:00:49,004 Joseph "Lee-forn." 22 00:00:49,005 --> 00:00:52,661 Probably fake. 23 00:00:52,748 --> 00:00:56,838 - Hey. He's up. 24 00:00:56,839 --> 00:00:58,753 - [groans] - Oh. 25 00:00:58,754 --> 00:01:01,626 - Shit. 26 00:01:01,627 --> 00:01:02,974 - What are you doing all the way 27 00:01:02,975 --> 00:01:07,241 out in LA, Mr. "Lee-forn"? 28 00:01:07,328 --> 00:01:09,852 - [grunts] Sightseeing. 29 00:01:09,939 --> 00:01:12,159 - [chuckles] He's a funny guy. 30 00:01:12,160 --> 00:01:13,463 Did you think he'd be a funny guy? 31 00:01:13,464 --> 00:01:14,813 - Doesn't look too funny. 32 00:01:14,814 --> 00:01:15,900 - [grunts] 33 00:01:15,901 --> 00:01:18,078 [coughing] 34 00:01:22,256 --> 00:01:23,909 - What are you doing here? 35 00:01:23,996 --> 00:01:25,694 - [groans] 36 00:01:29,045 --> 00:01:30,437 [breathing raggedly] 37 00:01:30,438 --> 00:01:33,789 Looking for my niece and nephew- 38 00:01:33,919 --> 00:01:36,270 Billie Tsosie and Leroy Gorman. 39 00:01:41,231 --> 00:01:43,233 - This them? 40 00:01:43,364 --> 00:01:45,235 - The girl's Billie. 41 00:01:45,366 --> 00:01:48,759 Man's her grandpa. 42 00:01:48,760 --> 00:01:51,459 - And you were looking for them at a McNair party 43 00:01:51,546 --> 00:01:53,330 with a gun? 44 00:01:53,417 --> 00:01:55,593 - Who? 45 00:01:55,724 --> 00:01:57,856 - Beno put you up to this? 46 00:01:57,943 --> 00:02:00,337 - I don't know any Beno. 47 00:02:00,424 --> 00:02:03,123 Just looking for Billie. 48 00:02:03,210 --> 00:02:06,213 She's a 16-year-old girl, and she's a runaway. 49 00:02:06,300 --> 00:02:07,518 She was at that party. 50 00:02:07,605 --> 00:02:14,220 ? ? 51 00:02:14,221 --> 00:02:15,657 [grunts] 52 00:02:26,363 --> 00:02:30,193 - If you knew she was inside and you were looking for her, 53 00:02:30,324 --> 00:02:32,326 what were you doing across the street? 54 00:02:35,546 --> 00:02:37,505 Yeah. 55 00:02:37,592 --> 00:02:40,812 - [grunts] Son of a bitch! 56 00:02:40,899 --> 00:02:43,554 OK. I'm a cop. 57 00:02:43,685 --> 00:02:45,948 I'm a cop. 58 00:02:46,035 --> 00:02:50,735 Lieutenant Leaphorn, Navajo Tribal Police. 59 00:02:50,866 --> 00:02:54,130 Have somebody from your field office call the BIA. 60 00:02:54,217 --> 00:02:56,044 They'll confirm it. 61 00:02:56,045 --> 00:02:58,482 ? 62 00:02:58,569 --> 00:03:01,137 Look... [sighs] 63 00:03:01,138 --> 00:03:03,269 There were two murders on the reservation. 64 00:03:03,270 --> 00:03:06,186 Witness ran out here- Billie. 65 00:03:06,316 --> 00:03:08,884 That's who we're trying to find. 66 00:03:08,971 --> 00:03:11,582 Maybe you're looking for her, too, huh? 67 00:03:11,669 --> 00:03:14,933 Is that why you had a camera set up? 68 00:03:15,020 --> 00:03:16,587 Maybe we can help each other. 69 00:03:16,674 --> 00:03:22,463 ? ? 70 00:03:22,550 --> 00:03:24,291 - If you really want to help, 71 00:03:24,378 --> 00:03:25,638 you'll go back to Arizona 72 00:03:25,639 --> 00:03:27,554 before someone puts you in the ground. 73 00:03:27,555 --> 00:03:31,602 ? ? 74 00:03:31,689 --> 00:03:33,561 - [grunts] 75 00:03:39,697 --> 00:03:42,264 - Son of a bitch. 76 00:03:42,265 --> 00:03:49,229 ? 77 00:04:00,022 --> 00:04:02,851 [moody guitar music] 78 00:04:02,938 --> 00:04:09,901 ? ? 79 00:04:22,479 --> 00:04:24,351 [car horns blare] 80 00:04:33,708 --> 00:04:35,622 [flames crackling] 81 00:04:35,623 --> 00:04:41,629 ? 82 00:04:51,813 --> 00:04:54,641 [soft dramatic music] 83 00:04:54,642 --> 00:05:01,649 ? 84 00:05:02,780 --> 00:05:04,434 [phone rings] 85 00:05:07,872 --> 00:05:09,265 - Joe? 86 00:05:25,977 --> 00:05:27,588 - Hi. 87 00:05:30,068 --> 00:05:32,027 I, um... 88 00:05:44,387 --> 00:05:46,868 [groans softly] 89 00:05:46,998 --> 00:05:48,565 - I'll get you in for an X-ray. 90 00:05:48,652 --> 00:05:50,828 - No, just- I'll take some ice. 91 00:05:50,915 --> 00:05:51,965 I got to get back. 92 00:05:56,747 --> 00:05:58,662 - Hold it. 93 00:06:06,931 --> 00:06:11,545 - [chuckles] I moved 600 miles away, 94 00:06:11,675 --> 00:06:14,765 and I'm still patching you up. 95 00:06:14,896 --> 00:06:17,812 - It's not like I knew you'd be here. 96 00:06:17,899 --> 00:06:19,814 - Come on, Joe. 97 00:06:19,815 --> 00:06:22,381 There are four other hospitals within ten miles. 98 00:06:22,382 --> 00:06:25,820 - Well, none of those would take my CIB. 99 00:06:28,605 --> 00:06:31,913 - Leave that on until it's warm. 100 00:06:32,000 --> 00:06:35,220 And get more ice. Wrap it. 101 00:06:35,307 --> 00:06:37,701 Then come back for an X-ray. 102 00:06:45,056 --> 00:06:47,407 - Are you happy here? 103 00:06:55,850 --> 00:06:57,678 - I like the city. 104 00:06:57,765 --> 00:06:59,810 I like this hospital. 105 00:06:59,941 --> 00:07:02,683 I like knowing what I do makes a difference, 106 00:07:02,684 --> 00:07:04,553 that when people are hurt and scared, 107 00:07:04,554 --> 00:07:06,687 they can come here and feel safe. 108 00:07:06,817 --> 00:07:10,646 And I like, for the first time in 30 years, 109 00:07:10,647 --> 00:07:12,692 I'm not making myself sick with worry 110 00:07:12,693 --> 00:07:14,781 because you're too stubborn to get an X-ray. 111 00:07:14,782 --> 00:07:21,352 ? ? 112 00:07:21,353 --> 00:07:23,138 - OK. 113 00:07:23,225 --> 00:07:25,096 I'll get the X-ray. 114 00:07:25,299 --> 00:07:29,839 I just need to let Chee and Bern know where I'm at. 115 00:07:29,840 --> 00:07:31,189 All right? 116 00:07:31,190 --> 00:07:33,234 - You can use the phone at the nurse's station, 117 00:07:33,235 --> 00:07:35,890 then go to the waiting room. 118 00:07:35,977 --> 00:07:38,806 They'll find you when they're ready. 119 00:07:42,940 --> 00:07:44,464 [door clicks] 120 00:07:45,900 --> 00:07:46,950 [door thuds] 121 00:07:53,777 --> 00:07:57,085 [phone rings] 122 00:07:57,172 --> 00:08:00,567 [soft dramatic music] 123 00:08:00,654 --> 00:08:02,525 - Hey. 124 00:08:02,526 --> 00:08:04,613 You sure you don't want to see a doctor? 125 00:08:04,614 --> 00:08:06,398 - Oh, I'm fine. 126 00:08:06,486 --> 00:08:08,096 Sonny gave me some pills. 127 00:08:08,226 --> 00:08:10,098 They're wearing off. 128 00:08:16,191 --> 00:08:18,106 - Are we gonna get past this? 129 00:08:22,632 --> 00:08:24,155 - I don't know. 130 00:08:28,377 --> 00:08:31,032 - Do you want to? 131 00:08:31,119 --> 00:08:32,599 [door clicks] 132 00:08:32,729 --> 00:08:34,383 - He's done. 133 00:08:41,216 --> 00:08:43,653 - What'd they say? 134 00:08:43,740 --> 00:08:48,005 - Ah, just a bump on the head, bruised ribs. 135 00:08:48,092 --> 00:08:49,616 I'll be all right. 136 00:08:49,703 --> 00:08:52,836 - What happened? 137 00:08:52,837 --> 00:08:54,576 - Someone else was watching that party. 138 00:08:54,577 --> 00:08:57,885 I went to check it out, got jumped. 139 00:08:57,972 --> 00:09:00,495 Sons of bitches got my gun. 140 00:09:00,496 --> 00:09:01,889 - Sonny's guys? 141 00:09:01,976 --> 00:09:05,936 - No, they're white guys, late thirties. 142 00:09:06,067 --> 00:09:08,504 One was wiry, had a big mustache. 143 00:09:08,591 --> 00:09:11,986 The other one was bigger. He had a little baby face. 144 00:09:14,249 --> 00:09:17,199 You know, I think they might have been old friends of yours. 145 00:09:18,645 --> 00:09:19,993 - FBI? 146 00:09:19,994 --> 00:09:24,388 - Yeah, they called it "McNair party." 147 00:09:24,389 --> 00:09:27,697 That mean anything to you? 148 00:09:27,784 --> 00:09:29,873 - Mustache guy. 149 00:09:30,004 --> 00:09:32,179 Was he popping antacids? 150 00:09:32,180 --> 00:09:35,357 [dramatic music] 151 00:09:49,589 --> 00:09:50,938 - Here you go. 152 00:09:52,940 --> 00:09:54,855 [car horn honks] 153 00:09:59,033 --> 00:10:01,862 [sirens blaring distantly] 154 00:10:04,691 --> 00:10:06,301 Here. 155 00:10:08,608 --> 00:10:11,567 You hear from Leroy? - No. 156 00:10:15,179 --> 00:10:18,530 - Sure he's in LA? 157 00:10:18,661 --> 00:10:20,663 - There's some rez cops looking for him. 158 00:10:20,750 --> 00:10:24,014 They think he is. 159 00:10:24,101 --> 00:10:25,625 - Hm. 160 00:10:28,149 --> 00:10:33,240 Me and Leroy got in a fight a week and a half ago. 161 00:10:33,241 --> 00:10:35,373 Something stupid. 162 00:10:35,460 --> 00:10:38,899 I don't know, I thought he'd be back in a couple of days. 163 00:10:39,029 --> 00:10:41,814 He does that sometimes. 164 00:10:41,815 --> 00:10:45,252 But then, I don't know. 165 00:10:45,253 --> 00:10:47,471 He usually calls. 166 00:10:47,472 --> 00:10:50,258 [soft dramatic music] 167 00:10:50,345 --> 00:10:54,000 ? ? 168 00:10:54,001 --> 00:10:56,699 - Can I ask you something? 169 00:10:56,786 --> 00:11:00,703 You said those guys are criminals. 170 00:11:00,790 --> 00:11:04,402 What do they do? 171 00:11:04,489 --> 00:11:08,841 - We just got to find Leroy before the German lady does. 172 00:11:08,842 --> 00:11:10,712 Do you have any family? 173 00:11:10,713 --> 00:11:17,677 ? 174 00:11:21,811 --> 00:11:23,465 - My grandpa's dead. 175 00:11:23,595 --> 00:11:26,598 I never knew my dad. 176 00:11:26,729 --> 00:11:29,253 And my mom, she- 177 00:11:29,384 --> 00:11:31,952 she died right after I was born, so... 178 00:11:34,389 --> 00:11:36,478 Leroy's the only family I got left. 179 00:11:36,565 --> 00:11:40,961 ? ? 180 00:11:43,180 --> 00:11:44,964 [elevator dings] 181 00:11:44,965 --> 00:11:46,313 - These people, they don't care about us. 182 00:11:46,314 --> 00:11:48,795 They don't care about what we're doing. 183 00:11:48,796 --> 00:11:51,057 And they won't lift a finger to help local cops, 184 00:11:51,058 --> 00:11:52,798 especially Indian ones. 185 00:11:52,799 --> 00:11:54,626 What we have to do 186 00:11:54,714 --> 00:11:58,543 is make it seem like we're helping them. 187 00:11:58,674 --> 00:12:00,981 - Cheeseburger! - Shaw. 188 00:12:01,068 --> 00:12:03,635 - As I live and breathe. 189 00:12:03,723 --> 00:12:05,463 - Hey, man. - No, no, no. 190 00:12:05,594 --> 00:12:08,378 [both grunt] 191 00:12:08,379 --> 00:12:10,816 - Last I heard, you were working some undercover thing. 192 00:12:10,817 --> 00:12:13,107 - Yeah, I was, but now I'm just a lowly beat cop 193 00:12:13,167 --> 00:12:15,386 at the Navajo Tribal Police. 194 00:12:15,387 --> 00:12:17,083 This is Lieutenant Joe Leaphorn 195 00:12:17,084 --> 00:12:18,911 and Sergeant Bernadette Ma�uelito. 196 00:12:18,912 --> 00:12:21,436 - We, uh, met. 197 00:12:21,523 --> 00:12:23,177 - How you doing, asshole? 198 00:12:23,264 --> 00:12:25,701 - I called the BIA. Sorry about the mix-up. 199 00:12:25,832 --> 00:12:29,356 Big cases put everyone on edge, and this one's big. 200 00:12:29,357 --> 00:12:31,533 - Understood. 201 00:12:31,620 --> 00:12:36,102 - What's a few cracked ribs between friends, huh? 202 00:12:36,103 --> 00:12:38,974 [quirky dramatic music] 203 00:12:38,975 --> 00:12:42,196 ? 204 00:12:42,283 --> 00:12:43,892 - Had to take the ammo. 205 00:12:43,893 --> 00:12:47,070 Sorry about that. 206 00:12:47,157 --> 00:12:50,725 This is my colleague, Frank Welles. 207 00:12:50,726 --> 00:12:52,728 We're happy to chat as a favor to Chee, 208 00:12:52,729 --> 00:12:54,816 but you understand there's only so much we can share. 209 00:12:54,817 --> 00:12:56,775 - Course. 210 00:12:56,776 --> 00:12:59,691 - You've been following the McNair business in the news? 211 00:12:59,779 --> 00:13:03,434 - Never heard the name until our private van tour. 212 00:13:03,521 --> 00:13:07,003 - All right, well, he owns an import/export business, 213 00:13:07,090 --> 00:13:09,397 McNair Factoring, down in San Pedro. 214 00:13:09,398 --> 00:13:11,050 We got a tip last year that he had 215 00:13:11,051 --> 00:13:13,967 his hands in a few less-than-legal cookie jars. 216 00:13:13,968 --> 00:13:16,925 Two months ago, we finally got enough to make the arrest. 217 00:13:16,926 --> 00:13:18,622 Now he's in Men's Central awaiting trial, 218 00:13:18,623 --> 00:13:19,710 but the U.S. attorney's 219 00:13:19,711 --> 00:13:21,409 starting to think he might walk. 220 00:13:21,496 --> 00:13:23,106 - You can't make the case? 221 00:13:23,193 --> 00:13:26,022 - Key part of our case is based on witness testimony, 222 00:13:26,109 --> 00:13:29,547 and a couple witnesses disappeared. 223 00:13:29,548 --> 00:13:32,419 And then the rest realized they don't remember anything. 224 00:13:32,420 --> 00:13:33,682 - [inhales sharply] 225 00:13:33,683 --> 00:13:35,639 Was Albert Gorman one of those witnesses? 226 00:13:35,640 --> 00:13:38,818 - We can't give you that information. 227 00:13:38,905 --> 00:13:40,820 - Well, if he was, he's dead. 228 00:13:43,910 --> 00:13:45,649 Hm. 229 00:13:45,650 --> 00:13:48,783 He was murdered three days ago on the Navajo reservation. 230 00:13:48,784 --> 00:13:52,266 Killer's a German woman, 5'9", blonde, 40s. 231 00:13:52,353 --> 00:13:54,876 Drives a green Dodge van. 232 00:13:54,877 --> 00:13:58,402 See, the girl we're looking for is a witness to the murder. 233 00:13:58,489 --> 00:14:00,883 We find her, maybe she can give you 234 00:14:00,970 --> 00:14:03,755 something else to hang on McNair. 235 00:14:03,843 --> 00:14:05,801 - Come on, man. We're on the same team. 236 00:14:05,888 --> 00:14:08,586 Our girl is clearly caught up in all this. 237 00:14:08,587 --> 00:14:11,153 The sooner we find her, the better it is for all of us. 238 00:14:11,154 --> 00:14:13,374 - This whole thing's hanging by a thread. 239 00:14:13,504 --> 00:14:15,202 OK, everything's locked down. 240 00:14:15,289 --> 00:14:18,119 I can't spare resources chasing a 16-year-old runaway 241 00:14:18,161 --> 00:14:21,208 on a tribal cop's say-so- even a friend's. 242 00:14:21,338 --> 00:14:23,427 - Let us look at what you have- 243 00:14:23,558 --> 00:14:26,343 surveillance photos, known associates, 244 00:14:26,430 --> 00:14:27,823 addresses, phone numbers. 245 00:14:27,824 --> 00:14:29,128 And we could do the rest if you- 246 00:14:29,129 --> 00:14:31,958 - No. 247 00:14:32,045 --> 00:14:34,350 - She's going to die if we don't find her. 248 00:14:34,351 --> 00:14:36,397 [tense music] 249 00:14:36,484 --> 00:14:39,399 You get that, right? 250 00:14:39,400 --> 00:14:42,925 ? 251 00:14:43,012 --> 00:14:46,059 - I'm sorry. 252 00:14:46,146 --> 00:14:47,234 [elevator dings] 253 00:14:47,321 --> 00:14:48,670 - Excuse me. 254 00:14:53,283 --> 00:14:55,764 Spent two years listening to stories 255 00:14:55,851 --> 00:14:58,723 about that asshole's bowling league-two years. 256 00:14:58,724 --> 00:15:00,550 And he can't even just give us a little information? 257 00:15:00,551 --> 00:15:02,510 - Hey, Chee, we knew it was a long shot. 258 00:15:06,079 --> 00:15:08,124 - I shouldn't have come back here. 259 00:15:08,211 --> 00:15:09,909 [lid squeaks] 260 00:15:12,041 --> 00:15:14,174 [inhales sharply] 261 00:15:14,261 --> 00:15:15,610 [sighs] 262 00:15:15,697 --> 00:15:18,134 - Look, our situation hasn't changed. 263 00:15:18,135 --> 00:15:19,787 Billie's still looking for Leroy. 264 00:15:19,788 --> 00:15:21,529 We find him, we can still find her. 265 00:15:21,616 --> 00:15:24,400 - Except we haven't been able to find her. 266 00:15:24,401 --> 00:15:26,273 - No, we haven't. 267 00:15:28,275 --> 00:15:30,755 But maybe Mike Garcia can. 268 00:15:36,109 --> 00:15:39,068 [groovy upbeat music] 269 00:15:39,155 --> 00:15:46,075 ? ? 270 00:15:48,469 --> 00:15:50,645 - Hey, man. You guys buying? 271 00:15:50,732 --> 00:15:52,212 - What you got? 272 00:15:55,041 --> 00:15:57,085 Nah, man, not this crap. 273 00:15:57,086 --> 00:15:58,434 - I'll sell for half of what it's worth. 274 00:15:58,435 --> 00:15:59,609 I just need the money quick. 275 00:15:59,610 --> 00:16:02,786 - Ain't even worth half. 276 00:16:02,787 --> 00:16:05,137 - [loudly] Come on, man, I just need the money, please. 277 00:16:05,138 --> 00:16:07,096 - Look, man, I told you we're good. 278 00:16:07,097 --> 00:16:08,183 I don't need your busted up watch sitting- 279 00:16:08,184 --> 00:16:09,924 - Garcia! 280 00:16:09,925 --> 00:16:11,535 Whoo! - Sonny? 281 00:16:11,622 --> 00:16:13,494 - [laughs] 282 00:16:15,975 --> 00:16:18,715 You spend my money already? [laughs] 283 00:16:18,716 --> 00:16:20,369 - No, I just- I owe people. 284 00:16:20,370 --> 00:16:22,894 - Oh, you owe me is who you owe. 285 00:16:22,982 --> 00:16:25,245 Hey, what happened to you last night? 286 00:16:25,332 --> 00:16:28,464 - Man, I had to sleep that off. 287 00:16:28,465 --> 00:16:29,813 What the hell was that shit? 288 00:16:29,814 --> 00:16:32,382 - Tip of the iceberg. 289 00:16:32,469 --> 00:16:34,340 [inhales sharply] Hey, listen, man. 290 00:16:34,341 --> 00:16:36,125 I manage a small business, 291 00:16:36,212 --> 00:16:39,476 and we're always looking for smart guys. 292 00:16:39,563 --> 00:16:42,001 You look like a smart guy, Mike. 293 00:16:42,131 --> 00:16:45,091 What are you doing right now? 294 00:16:45,178 --> 00:16:46,613 - You're looking at it. 295 00:16:46,614 --> 00:16:48,544 - Let's go for a drive, unless you want 296 00:16:48,572 --> 00:16:51,488 to try your luck on Rodeo. [chuckles] 297 00:16:51,575 --> 00:16:53,360 - ? Remember ? 298 00:16:53,447 --> 00:16:54,497 [doorbell jingles] 299 00:16:58,626 --> 00:17:01,455 - What rez you from? Hopi? 300 00:17:01,542 --> 00:17:03,413 - Navajo. 301 00:17:03,500 --> 00:17:07,374 - Right, the other one. 302 00:17:07,375 --> 00:17:09,505 Did you live there till you were deployed? 303 00:17:09,506 --> 00:17:12,248 - Nah, me and Mom moved to Phoenix in high school. 304 00:17:12,335 --> 00:17:14,946 - New kid in school. 305 00:17:15,034 --> 00:17:16,296 Bet you got all the girls. 306 00:17:16,383 --> 00:17:20,735 - [chuckles] I did OK. 307 00:17:20,822 --> 00:17:22,911 - You got a girl now, right? 308 00:17:22,998 --> 00:17:24,868 That chick I saw you with at the party. 309 00:17:26,610 --> 00:17:27,785 - Tawny? 310 00:17:27,872 --> 00:17:29,613 - No, the other one- 311 00:17:29,700 --> 00:17:31,746 tall, serious looking. 312 00:17:34,270 --> 00:17:36,620 - I don't know, man. I was pretty messed up. 313 00:17:36,751 --> 00:17:38,753 [chuckles] 314 00:17:38,840 --> 00:17:42,496 - Mike Garcia, free and easy. 315 00:17:42,583 --> 00:17:45,107 - What can I say? 316 00:17:45,194 --> 00:17:47,109 - You do like girls, though, right? 317 00:17:47,196 --> 00:17:49,415 Not judging. 318 00:17:49,416 --> 00:17:51,826 Just want to know what kind of ride we're taking. 319 00:17:53,748 --> 00:17:57,466 [laughs] I'm just playing with you, man! 320 00:17:57,467 --> 00:18:00,557 [laughing] 321 00:18:00,644 --> 00:18:02,994 Christ. [laughs] 322 00:18:03,082 --> 00:18:05,910 - [chuckles] Stupid. 323 00:18:08,739 --> 00:18:11,481 - Your mom still in Phoenix? 324 00:18:11,568 --> 00:18:14,222 - No. 325 00:18:14,223 --> 00:18:18,662 No, she got pretty sick while I was gone. 326 00:18:18,749 --> 00:18:20,707 Lung cancer. - Oof. 327 00:18:20,708 --> 00:18:25,278 - By the time IHS caught it, it was- 328 00:18:25,365 --> 00:18:27,367 she always wanted to go back to the rez, 329 00:18:27,454 --> 00:18:29,282 though, before she died. 330 00:18:31,762 --> 00:18:35,026 She needed help, but I couldn't- 331 00:18:35,157 --> 00:18:36,984 you know, I wasn't there. 332 00:18:36,985 --> 00:18:39,073 You know? 333 00:18:39,074 --> 00:18:42,033 [somber music] 334 00:18:42,121 --> 00:18:43,295 ? ? 335 00:18:43,296 --> 00:18:45,385 - You were drafted, man. 336 00:18:45,472 --> 00:18:47,343 Wasn't like you had a choice. 337 00:18:47,430 --> 00:18:50,259 [soft tense music] 338 00:18:50,346 --> 00:18:53,131 ? ? 339 00:18:53,132 --> 00:18:55,003 - [clears throat softly] 340 00:19:09,626 --> 00:19:12,412 [moody guitar music] 341 00:19:12,499 --> 00:19:19,462 ? ? 342 00:19:26,295 --> 00:19:27,992 - Agent Shaw's in the parking lot. 343 00:19:28,079 --> 00:19:29,951 - Yeah, I see him. 344 00:19:30,038 --> 00:19:36,958 ? ? 345 00:19:46,794 --> 00:19:48,796 - What do you want? 346 00:19:48,797 --> 00:19:50,797 - If you're looking for Chee, he's not here. 347 00:19:50,798 --> 00:19:53,103 - I was hoping to talk to you 348 00:19:53,104 --> 00:19:55,541 about the German and the green van. 349 00:19:55,542 --> 00:19:57,326 Do you have a minute? 350 00:19:57,413 --> 00:20:04,377 ? ? 351 00:20:16,302 --> 00:20:18,652 - Welles and I just took over this case. 352 00:20:18,739 --> 00:20:20,969 Before that, it was a guy named Ken Upchurch. 353 00:20:21,045 --> 00:20:24,005 He was a good agent, a friend. 354 00:20:24,092 --> 00:20:26,399 Found him in the garage yesterday. 355 00:20:26,486 --> 00:20:28,357 Car still running. 356 00:20:28,444 --> 00:20:32,361 The official position is that he was a drunk 357 00:20:32,362 --> 00:20:34,144 and that his case was falling apart, 358 00:20:34,145 --> 00:20:37,148 and that's it. 359 00:20:37,236 --> 00:20:39,107 - But you don't agree. 360 00:20:47,811 --> 00:20:50,727 - I knew him pretty well. 361 00:20:50,728 --> 00:20:52,467 When you said "green van" this morning, 362 00:20:52,468 --> 00:20:54,218 I remember one of Ken's neighbors 363 00:20:54,219 --> 00:20:55,905 saying he saw a green van parked 364 00:20:55,906 --> 00:20:58,953 on the street that night. 365 00:20:59,040 --> 00:21:01,782 Maybe it's the same green van. Maybe it's not. 366 00:21:01,869 --> 00:21:04,175 Maybe it was dark and the van was brown 367 00:21:04,263 --> 00:21:08,528 and this is all nothing, but I owe it to Ken to try. 368 00:21:10,965 --> 00:21:13,837 And if you can link your van to mine, 369 00:21:13,924 --> 00:21:16,666 I can convince my SAC to help look for your runaway. 370 00:21:16,753 --> 00:21:23,847 ? ? 371 00:21:23,934 --> 00:21:25,806 [traffic whooshing and groaning] 372 00:21:27,808 --> 00:21:30,724 [tense music] 373 00:21:30,811 --> 00:21:37,731 ? ? 374 00:21:41,430 --> 00:21:43,345 - I'm looking for a teenage girl, 375 00:21:43,432 --> 00:21:46,392 Billie Tsosie. - I haven't seen her. 376 00:21:49,699 --> 00:21:53,747 Check with the Navajo police. They were in here yesterday. 377 00:21:53,834 --> 00:22:00,797 ? ? 378 00:22:06,325 --> 00:22:09,197 [siren blaring distantly] 379 00:22:14,724 --> 00:22:16,247 [knocks] - Tino! 380 00:22:16,335 --> 00:22:17,945 It's me! 381 00:22:21,470 --> 00:22:23,253 [gun clicks] 382 00:22:23,254 --> 00:22:25,561 - [laughs] 383 00:22:25,648 --> 00:22:28,042 - This one looks soft. 384 00:22:28,129 --> 00:22:32,176 - Mikey? Nah, he's a killer. 385 00:22:32,263 --> 00:22:35,179 [dogs barking] 386 00:22:38,313 --> 00:22:40,184 - [quietly] Jesus, man. 387 00:22:44,232 --> 00:22:46,103 - What, no fries? 388 00:22:46,234 --> 00:22:48,236 - Last time you said they were soggy. 389 00:22:48,323 --> 00:22:50,499 - That don't mean I don't want 'em. 390 00:22:50,586 --> 00:22:52,848 - Roman said you got something. 391 00:22:52,849 --> 00:22:55,199 - Yeah, usual shit. 392 00:22:55,286 --> 00:22:58,986 Address is... 393 00:22:59,073 --> 00:23:01,901 [tense music] 394 00:23:01,902 --> 00:23:08,822 ? 395 00:23:11,477 --> 00:23:13,435 - Jesus Christ. Really? 396 00:23:13,522 --> 00:23:15,332 - He ain't gonna be happy seeing you. 397 00:23:17,004 --> 00:23:18,527 - Nobody is. 398 00:23:19,789 --> 00:23:21,748 Come on. 399 00:23:24,011 --> 00:23:26,361 - Next time, bring me some goddamn fries. 400 00:23:28,972 --> 00:23:30,757 - What are we doing here? 401 00:23:30,758 --> 00:23:32,671 I thought you said you had a job for me. 402 00:23:32,672 --> 00:23:34,542 - This is the interview. 403 00:23:34,543 --> 00:23:37,416 - [speaking Din�] 404 00:23:43,117 --> 00:23:45,032 - [speaking Din�] 405 00:24:02,919 --> 00:24:04,399 - Everything OK? 406 00:24:04,486 --> 00:24:06,183 - Yeah, she's crazy. 407 00:24:06,270 --> 00:24:07,660 - All right. Come on, killer. 408 00:24:07,750 --> 00:24:10,318 You're burning my daylight. 409 00:24:10,405 --> 00:24:11,624 [door thuds] 410 00:24:11,711 --> 00:24:14,669 [engine rumbles] 411 00:24:14,670 --> 00:24:21,634 ? 412 00:24:26,552 --> 00:24:28,467 [tires squeal] 413 00:25:01,717 --> 00:25:04,590 [soft dramatic music] 414 00:25:04,720 --> 00:25:11,597 ? ? 415 00:25:37,710 --> 00:25:40,539 - [breathing shakily] 416 00:25:47,546 --> 00:25:49,069 - Hey. 417 00:25:54,727 --> 00:25:57,685 What's wrong? 418 00:25:57,686 --> 00:26:00,949 - Who is this? 419 00:26:00,950 --> 00:26:05,955 - Oh, that's Leroy's grandma, or great grandma or something. 420 00:26:06,042 --> 00:26:07,522 Bentwoman. 421 00:26:07,653 --> 00:26:09,262 - No, the younger one. 422 00:26:09,263 --> 00:26:14,094 ? 423 00:26:14,181 --> 00:26:15,878 - His aunt. 424 00:26:15,965 --> 00:26:18,838 She takes care of the old lady. 425 00:26:18,925 --> 00:26:21,623 Why? 426 00:26:21,710 --> 00:26:23,756 - I think it's my mom. 427 00:26:26,497 --> 00:26:27,586 [sniffles] 428 00:26:27,673 --> 00:26:30,718 [sobs quietly] 429 00:26:30,719 --> 00:26:32,591 Shicheii told me. 430 00:26:34,810 --> 00:26:37,857 He told me she died right after I was born. 431 00:26:37,944 --> 00:26:40,947 He-he told me she died. 432 00:26:41,034 --> 00:26:43,776 - Holy shit. - [crying] 433 00:26:48,737 --> 00:26:51,305 - They don't live that far. 434 00:26:51,392 --> 00:26:54,613 If you want, we could- 435 00:26:56,397 --> 00:26:58,529 Oh, my God. 436 00:26:58,617 --> 00:27:01,315 Leroy. 437 00:27:01,402 --> 00:27:03,099 I bet that's where Leroy is. 438 00:27:05,972 --> 00:27:07,495 - [shakily] Let's go. 439 00:27:14,241 --> 00:27:16,330 - We know he ran some errands that night- 440 00:27:16,417 --> 00:27:18,288 liquor store, dry cleaner. 441 00:27:18,289 --> 00:27:19,767 Comes home with a bottle of scotch, 442 00:27:19,768 --> 00:27:21,291 writes this. 443 00:27:21,292 --> 00:27:23,379 Then he goes into the garage, gets behind the wheel, 444 00:27:23,380 --> 00:27:25,339 starts the engine. 445 00:27:27,210 --> 00:27:29,082 No strange prints. 446 00:27:29,083 --> 00:27:31,866 Nothing missing except the dog, but he could have run off. 447 00:27:31,867 --> 00:27:35,523 I don't know, maybe you guys will see something we missed. 448 00:27:35,610 --> 00:27:37,568 - What's the truth? 449 00:27:37,656 --> 00:27:40,702 [soft dramatic music] 450 00:27:40,789 --> 00:27:42,617 - I wish I knew. 451 00:27:42,704 --> 00:27:49,668 ? ? 452 00:28:06,032 --> 00:28:07,555 - You know his shoe size? 453 00:28:07,642 --> 00:28:09,426 - Smaller than mine. 454 00:28:09,427 --> 00:28:11,471 Swapped shoes once at the bowling alley. 455 00:28:11,472 --> 00:28:14,344 - These are 11's. 456 00:28:14,431 --> 00:28:16,825 - Joe. - Yeah? 457 00:28:16,912 --> 00:28:23,832 ? ? 458 00:28:28,663 --> 00:28:31,360 - Upchurch ever visit the Navajo reservation? 459 00:28:31,361 --> 00:28:32,884 - Not that I know of. 460 00:28:32,885 --> 00:28:35,278 - Well, this is from the Trading Post on the rez. 461 00:28:35,409 --> 00:28:37,454 Any idea how he could have gotten it? 462 00:28:37,541 --> 00:28:44,592 ? ? 463 00:28:44,723 --> 00:28:47,246 - I'd like to take a look outside. 464 00:28:47,247 --> 00:28:52,252 ? 465 00:28:57,605 --> 00:29:00,390 Where was the van parked the night Upchurch died? 466 00:29:00,477 --> 00:29:03,176 - There. 467 00:29:11,967 --> 00:29:13,447 - Where at? 468 00:29:13,534 --> 00:29:15,623 - In front of the lamp post. 469 00:29:19,105 --> 00:29:21,934 [eerie electronic rattling] 470 00:29:30,377 --> 00:29:33,075 - Has it rained? 471 00:29:33,162 --> 00:29:35,034 - Yeah, Thursday. 472 00:29:59,145 --> 00:30:01,974 [eerie electronic thudding] 473 00:30:08,154 --> 00:30:15,074 ? ? 474 00:30:20,514 --> 00:30:22,080 - It's an Army ration key. 475 00:30:22,081 --> 00:30:24,779 The little twist thing they used to open 'em up. 476 00:30:24,780 --> 00:30:27,259 It's what the German eats when she's on the job. 477 00:30:27,260 --> 00:30:29,697 Found one exactly like that on the reservation 478 00:30:29,784 --> 00:30:32,133 where she was holed up in the green van. 479 00:30:32,134 --> 00:30:34,963 [tense music] 480 00:30:35,050 --> 00:30:42,014 ? ? 481 00:30:46,583 --> 00:30:48,194 - [grunts] 482 00:30:50,674 --> 00:30:53,068 - That old woman got you messed up. 483 00:30:53,155 --> 00:30:54,853 - I'm just hungover. 484 00:30:56,898 --> 00:30:59,422 I thought you said Leroy'd be there last night. 485 00:30:59,509 --> 00:31:02,295 - Thought he was. - Well, I didn't see him. 486 00:31:04,166 --> 00:31:07,648 - Here's the thing. 487 00:31:07,735 --> 00:31:10,346 We live in a world that old lady can't understand. 488 00:31:10,347 --> 00:31:12,478 Now, back in the day, everything was black and white. 489 00:31:12,479 --> 00:31:16,875 Now the man promises us good homes, jobs, 490 00:31:16,962 --> 00:31:19,486 makes us feel like we're part of a team. 491 00:31:19,616 --> 00:31:22,228 And he comes, scoops us up, and sends us to Vietnam 492 00:31:22,315 --> 00:31:25,579 to do his dirty work. [exhales sharply] 493 00:31:25,666 --> 00:31:27,885 I swear, you can't trust anyone over 30. 494 00:31:27,886 --> 00:31:32,064 [soft dramatic music] 495 00:31:32,151 --> 00:31:34,283 - How old are you? - 42 496 00:31:34,414 --> 00:31:36,982 [laughter] 497 00:31:38,853 --> 00:31:42,073 Ah, I don't know. 498 00:31:42,074 --> 00:31:44,162 I go to Tino's a few times a week. 499 00:31:44,163 --> 00:31:45,946 I've seen that woman hundreds of times, 500 00:31:45,947 --> 00:31:47,697 and she's never said one word to me. 501 00:31:49,559 --> 00:31:52,257 - You don't speak Navajo. 502 00:31:52,258 --> 00:31:59,394 ? 503 00:31:59,395 --> 00:32:00,657 - We're here. 504 00:32:00,744 --> 00:32:07,708 ? ? 505 00:32:15,455 --> 00:32:17,370 - Probably won't need it. 506 00:32:17,457 --> 00:32:20,416 [clicks tongue] 507 00:32:20,503 --> 00:32:21,940 [door thuds] 508 00:32:28,729 --> 00:32:31,470 [funky music playing in background] 509 00:32:31,471 --> 00:32:37,956 ? 510 00:32:38,043 --> 00:32:40,523 [Isaac Hayes' "Do Your Thing" playing] 511 00:32:40,610 --> 00:32:43,612 - ? If the music makes you move ? 512 00:32:43,613 --> 00:32:46,094 - Hey, you wait right here. 513 00:32:46,181 --> 00:32:48,879 Sunshine, take care of killer for me. 514 00:32:48,967 --> 00:32:50,794 ? ? 515 00:32:50,881 --> 00:32:53,232 - Uh, beer. 516 00:32:53,362 --> 00:32:56,321 - ? If you feel like you want to make love ? 517 00:32:56,322 --> 00:32:57,409 ? Under the stars above 518 00:32:57,410 --> 00:32:59,194 - Thank you. 519 00:32:59,281 --> 00:33:02,284 - ? Love ? 520 00:33:02,371 --> 00:33:05,592 ? Love ? 521 00:33:05,679 --> 00:33:09,029 ? If it's something you want to say ? 522 00:33:09,030 --> 00:33:11,554 ? And talking is the only way ? 523 00:33:11,641 --> 00:33:15,166 ? ? 524 00:33:15,167 --> 00:33:19,692 - Aw. Are you a horse? 525 00:33:19,693 --> 00:33:22,129 - 'Cause of the long face? 526 00:33:22,130 --> 00:33:23,565 - I go on in 15, but I got time for a dance. 527 00:33:23,566 --> 00:33:25,307 - Mm. 528 00:33:25,308 --> 00:33:27,047 - I'll even give you the early bird discount 529 00:33:27,048 --> 00:33:29,703 on account of your exceptional sense of humor. 530 00:33:29,704 --> 00:33:31,747 - I don't think my girlfriend would like that. 531 00:33:31,748 --> 00:33:34,054 - Oh, we could ask her. Is she here? 532 00:33:34,055 --> 00:33:36,230 - No. - Then what's the matter? 533 00:33:36,231 --> 00:33:37,928 - Me and my girl, we're in a fight. 534 00:33:38,016 --> 00:33:40,975 Don't want to make it worse. - Mm. 535 00:33:41,106 --> 00:33:43,195 Girl troubles. - Yeah. 536 00:33:43,282 --> 00:33:46,546 - You know, I'm getting my degree in psychotherapy. 537 00:33:46,633 --> 00:33:48,983 What's her name? 538 00:33:49,070 --> 00:33:50,766 - Juliet. 539 00:33:50,767 --> 00:33:53,640 - That make you Romeo? - No. 540 00:33:53,727 --> 00:33:55,816 - [chuckles] You love her? 541 00:33:57,644 --> 00:33:59,515 - Yeah, I do. 542 00:33:59,602 --> 00:34:02,561 - She love you back? 543 00:34:02,562 --> 00:34:05,826 - You know, I don't know. 544 00:34:05,956 --> 00:34:08,480 Her and a friend, they lied about something big. 545 00:34:08,481 --> 00:34:11,875 - Were they fooling around? - What? No. 546 00:34:11,962 --> 00:34:15,052 - What then? 547 00:34:15,053 --> 00:34:19,448 - It's-don't you have to get ready or something? 548 00:34:19,535 --> 00:34:22,451 - Yeah, in a minute. 549 00:34:22,538 --> 00:34:25,062 I want to tell you something, buttercup. 550 00:34:25,063 --> 00:34:27,455 - Hm. - There's two kinds of lies. 551 00:34:27,456 --> 00:34:29,022 The kind you tell to hurt people 552 00:34:29,023 --> 00:34:31,765 and the kind you tell to protect 'em. 553 00:34:31,852 --> 00:34:33,853 Which one your girl tell? 554 00:34:33,854 --> 00:34:35,464 - [screams] 555 00:34:35,551 --> 00:34:37,205 [door clicks] 556 00:34:37,292 --> 00:34:39,686 [tense music] 557 00:34:39,773 --> 00:34:41,470 - What's going on? You OK? 558 00:34:41,557 --> 00:34:44,473 - We got to go. Now. 559 00:34:44,560 --> 00:34:46,214 - Gun! - Ow! 560 00:34:46,301 --> 00:34:47,475 [gunshot] 561 00:34:47,476 --> 00:34:48,782 - Go. 562 00:34:48,869 --> 00:34:50,218 - [laughs] - Are you hit? 563 00:34:50,219 --> 00:34:51,914 - Go, go, go, go! Drive! Drive! Drive! Drive! 564 00:34:51,915 --> 00:34:54,874 [suspenseful music] 565 00:34:54,875 --> 00:34:56,137 [engine rumbles] 566 00:34:56,268 --> 00:34:58,183 - Go, go, go, go, go, go, go, go! 567 00:34:58,270 --> 00:35:01,011 ? ? 568 00:35:01,099 --> 00:35:02,622 - Oh, my God! Oh, my God! 569 00:35:02,623 --> 00:35:03,622 [tires squeal] 570 00:35:03,623 --> 00:35:06,016 [gunshot] 571 00:35:06,104 --> 00:35:07,974 - [laughs] 572 00:35:07,975 --> 00:35:09,846 [gunshot] 573 00:35:09,977 --> 00:35:12,893 - [cheering] 574 00:35:17,071 --> 00:35:20,248 - God damn that hurt! [groans] 575 00:35:20,335 --> 00:35:23,250 And I just got this couch. Get a towel. 576 00:35:23,251 --> 00:35:25,862 Down the hallway, bathroom. 577 00:35:25,949 --> 00:35:28,735 [suspenseful music] 578 00:35:28,822 --> 00:35:35,829 ? ? 579 00:35:48,058 --> 00:35:49,930 - Hurry up! 580 00:36:03,770 --> 00:36:06,033 - [inhales sharply] Oh, God. 581 00:36:06,120 --> 00:36:07,513 - You need a doctor, man. 582 00:36:07,514 --> 00:36:09,470 - I don't need a doctor wondering how I got shot. 583 00:36:09,471 --> 00:36:12,169 Just patch it up. - You need stitches. 584 00:36:12,170 --> 00:36:14,041 - Go get some stitches. 585 00:36:14,128 --> 00:36:16,130 Hallway, closet! 586 00:36:16,261 --> 00:36:19,133 [breathing raggedly] 587 00:36:22,484 --> 00:36:24,269 Agh! Damn it! 588 00:36:24,356 --> 00:36:26,271 And bring me a drink! 589 00:36:26,272 --> 00:36:27,401 - Here. 590 00:36:27,402 --> 00:36:34,103 ? ? 591 00:36:34,104 --> 00:36:36,062 - [groans] 592 00:36:36,063 --> 00:36:39,066 [panting] 593 00:36:40,285 --> 00:36:41,851 [grunts] 594 00:36:44,332 --> 00:36:46,639 [hyperventilates] - All right, you ready? 595 00:36:46,726 --> 00:36:48,641 - Uh-huh. 596 00:36:52,035 --> 00:36:54,995 [groans] 597 00:36:55,082 --> 00:37:02,132 ? ? 598 00:37:02,133 --> 00:37:04,221 - It's a pretty good stitch for a war dog. 599 00:37:04,222 --> 00:37:06,484 - Drink up. You got a dozen more. 600 00:37:06,485 --> 00:37:07,834 - [hisses] 601 00:37:07,921 --> 00:37:13,666 ? ? 602 00:37:13,753 --> 00:37:16,669 [screams] 603 00:37:22,501 --> 00:37:26,373 I had this girlfriend 604 00:37:26,374 --> 00:37:28,724 when I first got down here. 605 00:37:31,684 --> 00:37:33,555 She was real foxy. 606 00:37:35,731 --> 00:37:41,389 Real tall Navajo. 607 00:37:43,217 --> 00:37:44,847 She ran away from home but would 608 00:37:44,871 --> 00:37:47,613 call her mom almost every day. 609 00:37:51,051 --> 00:37:54,446 Must have spent a fortune in long-distance. 610 00:37:57,449 --> 00:37:58,885 Shim�! 611 00:38:01,627 --> 00:38:05,108 I remember that word. 612 00:38:07,546 --> 00:38:09,112 Shim�! 613 00:38:10,853 --> 00:38:12,464 Shim�. 614 00:38:14,379 --> 00:38:16,294 Shim�. 615 00:38:20,907 --> 00:38:22,778 [bottle clinks] 616 00:38:24,780 --> 00:38:28,480 - [exhales deeply] Sonny. 617 00:38:38,968 --> 00:38:40,927 Sonny? 618 00:38:55,637 --> 00:38:57,290 [door clicks] 619 00:38:57,291 --> 00:39:00,206 [dramatic music] 620 00:39:00,207 --> 00:39:02,600 ? 621 00:39:02,601 --> 00:39:04,603 Sonny? 622 00:39:04,690 --> 00:39:11,697 ? ? 623 00:39:12,872 --> 00:39:15,309 [car horn honks] 624 00:39:15,396 --> 00:39:22,360 ? ? 625 00:40:49,882 --> 00:40:52,231 - [quietly] Hi, yeah, I want to leave 626 00:40:52,232 --> 00:40:54,930 a message for Joe Leaphorn. He's in room 21. 627 00:40:55,061 --> 00:40:57,758 Tell him to meet Chee at 628 00:40:57,759 --> 00:41:02,763 2113 Normandie, 629 00:41:02,764 --> 00:41:06,551 apartment 527. 630 00:41:06,638 --> 00:41:11,077 Yeah, tell him I found Leroy. 631 00:41:49,419 --> 00:41:51,726 [knocks] 632 00:41:51,813 --> 00:41:54,512 Leroy. 633 00:41:58,254 --> 00:42:01,127 [knocks] 634 00:42:01,257 --> 00:42:04,217 Billie, you in there? 635 00:42:04,304 --> 00:42:07,133 [tense music] 636 00:42:07,220 --> 00:42:14,183 ? ? 637 00:42:40,862 --> 00:42:42,821 [sniffs] 638 00:42:42,908 --> 00:42:49,828 ? ? 639 00:43:31,652 --> 00:43:34,828 [gasps sharply] 640 00:43:34,829 --> 00:43:36,788 [sighs] 641 00:43:40,835 --> 00:43:43,621 [breathing raggedly] 642 00:43:46,536 --> 00:43:47,799 [grunts] 643 00:43:52,107 --> 00:43:54,457 - [muffled wheezing] 644 00:43:56,895 --> 00:43:58,548 - [groans] 645 00:43:58,636 --> 00:44:01,464 - [continues wheezing] 646 00:44:09,690 --> 00:44:16,654 ? 647 00:44:32,539 --> 00:44:35,194 [wheezing] 648 00:44:35,281 --> 00:44:37,238 [door creaks] 649 00:44:37,239 --> 00:44:40,112 [wheezing] 650 00:44:40,199 --> 00:44:47,206 ? ? 651 00:45:14,450 --> 00:45:15,582 - [grunts] 652 00:45:15,669 --> 00:45:18,324 [gun clicks] 653 00:45:18,454 --> 00:45:21,240 Who the fuck are you? 654 00:45:21,327 --> 00:45:23,590 [intense music] 655 00:45:26,949 --> 00:45:29,595 - You murdered innocent people. 656 00:45:29,596 --> 00:45:31,685 - You made me do it. 657 00:45:31,816 --> 00:45:34,819 - I'm gonna find you. 658 00:45:34,906 --> 00:45:36,864 The German broke into my hotel room. 659 00:45:36,995 --> 00:45:38,387 She's obsessed with me. 660 00:45:38,518 --> 00:45:40,215 Obsession makes people careless. 661 00:45:40,302 --> 00:45:43,175 - I caught a cop breaking into Leroy Gorman's apartment. 662 00:45:43,305 --> 00:45:45,133 I need a specialist. 663 00:45:45,134 --> 00:45:46,394 - Where's Emma Leaphorn? 664 00:45:46,395 --> 00:45:48,354 - [Gasps] 665 00:45:48,484 --> 00:45:51,444 - [Crying] No. - Subject is armed and dangerous. 666 00:45:51,531 --> 00:45:52,880 - Down. - [Gunshot] 667 00:45:52,967 --> 00:45:55,100 ? 668 00:45:57,929 --> 00:46:00,845 [soft tense music] 669 00:46:00,932 --> 00:46:07,852 ? ? 670 00:46:07,902 --> 00:46:12,452 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.