Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,911 --> 00:01:26,405
22 MORTES POR DIA,
683 POR MÊS, MAIS DE 8.000 POR ANO,
2
00:01:26,520 --> 00:01:28,093
NA ÚLTIMA DÉCADA,
3
00:01:28,208 --> 00:01:29,934
NA ARGENTINA, ACIDENTES DE TRÂNSITO
4
00:01:30,049 --> 00:01:31,775
ESTÃO DEZIMANDO
AQUELES 35 E MENOS.
5
00:01:31,852 --> 00:01:33,463
O MERCADO DE REMUNERAÇÃO
ESTÁ CRESCENDO.
6
00:01:35,842 --> 00:01:37,568
Vamos, seu filho da puta!
7
00:01:37,683 --> 00:01:40,062
- Venha aqui.
- Cale a boca e ande.
8
00:01:40,138 --> 00:01:42,287
- Como você conheceu meu pai?
- Do futebol.
9
00:01:42,402 --> 00:01:44,857
- Oh sim? Qual clube?
- Idiota.
10
00:01:46,200 --> 00:01:48,847
- Qual clube, filho da puta?
- Pare com isso...
11
00:01:48,962 --> 00:01:50,458
- Qual clube?
-Almirante Brown.
12
00:01:50,573 --> 00:01:51,609
O que?
13
00:01:51,686 --> 00:01:54,755
Filho da puta!
Em qual clube meu pai estava?
14
00:01:54,908 --> 00:01:56,289
Qual time?
15
00:01:57,670 --> 00:02:00,049
Em qual clube meu pai estava,
pedaço de merda?
16
00:02:00,164 --> 00:02:01,468
Laferrère.
17
00:02:06,570 --> 00:02:09,141
- Não me lembro?
- Não tenho certeza...
18
00:02:10,368 --> 00:02:13,131
Mal pude esperar até depois do enterro,
19
00:02:13,246 --> 00:02:15,356
Filho da puta vigarista.
Vamos!
20
00:02:16,008 --> 00:02:18,194
Respeite os mortos,
filho da puta!
21
00:02:18,271 --> 00:02:21,877
- Maldito abutre!
- Vamos sair daqui.
22
00:02:49,192 --> 00:02:50,688
Pronto, Luján?
23
00:02:58,092 --> 00:02:59,972
Apresse-se, por favor!
24
00:03:00,969 --> 00:03:02,043
Vindo,
25
00:04:15,393 --> 00:04:17,388
Vamos, apresse-se!
26
00:04:30,086 --> 00:04:33,155
CASA FUNERÁRIA
27
00:04:48,999 --> 00:04:50,687
Você copia, Sosa?
28
00:04:50,763 --> 00:04:54,408
Colisão entre moto e caminhão
sobre Mosconi e Villegas.
29
00:05:03,807 --> 00:05:05,226
Vá com calma,
30
00:05:08,679 --> 00:05:09,638
Eles estão vindo.
31
00:05:14,088 --> 00:05:16,198
Eu o vejo, ali,
32
00:05:21,530 --> 00:05:23,065
Traga a maca, Pico.
33
00:05:30,239 --> 00:05:31,582
Boa noite,
34
00:05:33,730 --> 00:05:35,111
O que aconteceu?
35
00:05:37,029 --> 00:05:40,098
Ele atravessou na frente do caminhão.
36
00:05:41,134 --> 00:05:43,819
Golpe forte na cabeça,
sem capacete.
37
00:05:43,934 --> 00:05:47,195
- Você sabe se ele está bêbado?
- Não tem cheiro de álcool,
38
00:05:47,272 --> 00:05:50,341
- Você sabe o nome dele?
- Acho que é o Gustavo.
39
00:05:50,725 --> 00:05:52,029
Perda de consciência?
40
00:05:52,106 --> 00:05:54,101
Ele estava falando até agora,
41
00:05:54,216 --> 00:05:57,285
- Gustavo, você está me ouvindo?
- Sim,
42
00:05:57,707 --> 00:05:59,586
Eu sou médico, ok?
43
00:05:59,702 --> 00:06:03,691
Este é um colar cervical.
Estamos levando você para o hospital.
44
00:06:03,806 --> 00:06:06,185
- Você se lembra do que aconteceu?
- Não.
45
00:06:06,338 --> 00:06:08,755
Você não? Nada?
46
00:06:08,870 --> 00:06:10,750
Quantos anos você tem, Gustavo?
47
00:06:10,827 --> 00:06:12,707
24.
48
00:06:12,822 --> 00:06:16,006
- Você estava trabalhando?
- Sim.
49
00:06:17,042 --> 00:06:18,729
Fique calmo.
50
00:06:18,845 --> 00:06:20,302
Você pode me ajudar
com a maca?
51
00:06:20,417 --> 00:06:22,873
Abaixe a cabeça
e venha ao meu lado.
52
00:06:23,180 --> 00:06:24,484
Tenho meu certificado de primeiros socorros.
53
00:06:24,561 --> 00:06:26,325
Bom.
54
00:06:26,440 --> 00:06:28,320
Coloque uma mão aqui...
55
00:06:28,397 --> 00:06:30,545
e segure o outro aqui.
56
00:06:30,699 --> 00:06:33,154
Na minha contagem de três,
vamos movê-lo.
57
00:06:33,269 --> 00:06:35,494
Preparar? Um, dois, três,
58
00:06:35,993 --> 00:06:37,220
Fique calmo.
59
00:06:37,335 --> 00:06:40,826
OK. Um dois três.
Nós o colocamos no chão, ótimo.
60
00:06:40,942 --> 00:06:42,323
Lá vamos nós!
61
00:06:42,399 --> 00:06:44,740
Oficial, você pode me ajudar, por favor?
62
00:06:45,008 --> 00:06:46,274
Você está bem?
63
00:06:46,389 --> 00:06:47,387
Meu?
64
00:06:47,502 --> 00:06:49,420
Mais ou menos, sim.
65
00:06:49,497 --> 00:06:53,755
- Você estava dirigindo?
- Não, é outra coisa,
66
00:06:53,870 --> 00:06:54,906
Vamos ver...
67
00:06:55,021 --> 00:06:56,670
- Fique quieto.
- Vamos, Luján.
68
00:06:56,785 --> 00:06:59,970
- Você precisa de pontos,
- Obrigado,
69
00:07:02,080 --> 00:07:03,691
Pico...
70
00:07:04,688 --> 00:07:06,952
- Você o conhece?
- O que?
71
00:07:07,067 --> 00:07:10,059
Aquele cara que acabou de nos ajudar.
Você o conhece?
72
00:07:10,174 --> 00:07:11,363
Sim...
73
00:07:11,440 --> 00:07:12,706
Por quê?
74
00:07:12,821 --> 00:07:14,164
Ele está nos seguindo.
75
00:07:14,241 --> 00:07:17,156
Não se preocupe,
Ele vem para a clínica conosco,
76
00:07:25,711 --> 00:07:27,591
- Então?
- Eles não vão admiti-lo,
77
00:07:27,706 --> 00:07:30,276
- Por quê?
- Como devo saber?
78
00:07:30,391 --> 00:07:33,652
Ninguém está de plantão,
o lugar está uma bagunça, besteira de sempre.
79
00:07:33,767 --> 00:07:36,107
- Ela está tentando convencê-lo,
- Quem é ela?
80
00:07:36,261 --> 00:07:39,407
Ela é nova.
Irmã de um amigo meu.
81
00:07:41,325 --> 00:07:43,857
Você tem uma unidade IC
e uma tomografia computadorizada aqui.
82
00:07:43,972 --> 00:07:46,197
Sinto muito, não posso admiti-lo.
83
00:07:46,312 --> 00:07:49,649
Eu não vou levá-lo a lugar nenhum,
então resolva isso.
84
00:07:49,765 --> 00:07:52,105
Fale com seu supervisor.
85
00:07:52,258 --> 00:07:54,138
- Com licença.
- Boa noite.
86
00:07:54,253 --> 00:07:57,130
- Russo está aqui hoje?
- Sim, ele é.
87
00:07:57,245 --> 00:07:59,394
Você pode ligar para ele?
88
00:08:01,158 --> 00:08:02,808
Eu vou ver.
89
00:08:03,307 --> 00:08:04,995
Quanto a mim?
90
00:08:05,570 --> 00:08:07,565
Você espera.
91
00:08:09,713 --> 00:08:11,440
Gustavo, você está bem?
92
00:08:16,005 --> 00:08:18,038
Eu não posso acreditar nisso...
93
00:08:18,153 --> 00:08:19,764
Não se preocupe.
94
00:08:26,555 --> 00:08:28,089
Com licença.
95
00:08:39,521 --> 00:08:42,513
Pico, vou deixar o gráfico
e encontro você lá fora.
96
00:08:52,718 --> 00:08:54,790
- Está tudo bem?
- Sim, obrigado.
97
00:08:54,866 --> 00:08:56,209
Algum problema?
98
00:08:56,324 --> 00:08:58,127
Não, está tudo bem.
99
00:08:58,396 --> 00:09:00,697
- Obrigado pelo ping.
- De nada.
100
00:09:01,311 --> 00:09:02,922
Posso saber seu nome?
101
00:09:03,038 --> 00:09:04,495
Oliveira.
102
00:09:04,610 --> 00:09:07,756
- Seu primeiro nome?
- Luján, Luján Olivera.
103
00:09:08,562 --> 00:09:10,595
- Precisa da minha licença?
- Não, está tudo bem.
104
00:09:10,672 --> 00:09:13,204
Aqui, apenas por precaução.
105
00:09:13,280 --> 00:09:15,851
Fique com ele, você nunca sabe.
Vê você.
106
00:09:15,928 --> 00:09:18,383
Obrigado, Sosa, estou falando sério,
Tchau.
107
00:09:33,459 --> 00:09:36,298
Há quanto tempo você conhece Sosa?
108
00:09:36,643 --> 00:09:39,789
- Tempo suficiente.
- Quanto tempo é suficiente?
109
00:09:39,866 --> 00:09:43,357
O suficiente é cerca de 8 ou 10 anos.
110
00:09:43,472 --> 00:09:46,081
- Sempre foi um “abutre”?
- Não.
111
00:09:46,925 --> 00:09:49,457
Não, ele começou
quando ele perdeu sua licença.
112
00:09:49,533 --> 00:09:52,142
Começou a trabalhar para
aqueles idiotas da Fundação.
113
00:09:52,564 --> 00:09:55,096
Primeiro, você ganha 200 dólares pela gorjeta.
114
00:09:55,825 --> 00:09:57,935
Se isso se transformar em um caso,
115
00:09:58,012 --> 00:09:59,853
Os clientes são pagos?
116
00:09:59,930 --> 00:10:02,692
É uma fraude,
mas eles ganham algum dinheiro.
117
00:10:02,807 --> 00:10:06,528
Essas pessoas não têm
cobertura médica ou empregos.
118
00:10:06,643 --> 00:10:10,441
A Fundação acaba
sendo como um trabalho social para eles,
119
00:10:10,518 --> 00:10:12,359
Trabalho social?
120
00:10:12,436 --> 00:10:14,546
Sim, trabalho social.
121
00:10:15,045 --> 00:10:17,155
Para alguém deitado debaixo de um ônibus
122
00:10:17,231 --> 00:10:19,495
às 4 da manhã, com ossos quebrados,
123
00:10:19,610 --> 00:10:21,298
é o melhor que eles conseguem.
124
00:10:21,413 --> 00:10:25,288
Um abutre que os ajudará
foda-se a seguradora.
125
00:11:02,231 --> 00:11:04,303
Estamos quase lá,
126
00:11:12,857 --> 00:11:15,006
Diga-me com o que eles bateram em você,
127
00:11:15,083 --> 00:11:18,612
Eu não sei,
Eu estava indo para casa e eles me bateram.
128
00:11:18,880 --> 00:11:22,026
Eu machuquei minha cabeça
quando caí no chão,
129
00:11:22,103 --> 00:11:25,479
Aqui também dói, doutor.
130
00:11:25,556 --> 00:11:27,666
Mas você se lembra
o que aconteceu?
131
00:11:27,781 --> 00:11:30,581
Mais ou menos, mais ou menos.
132
00:11:30,735 --> 00:11:33,458
- Você é um policial.
- Não, sou médico.
133
00:11:33,535 --> 00:11:35,530
Tente se acalmar, ok?
134
00:11:35,607 --> 00:11:37,525
Estou aqui para cuidar de você,
135
00:11:37,640 --> 00:11:40,287
para estancar o sangramento em sua cabeça,
136
00:11:40,402 --> 00:11:43,011
Quando chegarmos ao hospital,
eles assumirão o controle.
137
00:11:43,087 --> 00:11:45,888
- Estou indo embora.
- Agora não, estamos dirigindo,
138
00:11:46,003 --> 00:11:48,765
Assim que chegarmos ao hospital
você está livre para sair.
139
00:11:48,880 --> 00:11:50,607
- Eu te amo!
- Isso é legal, apenas relaxe.
140
00:11:50,722 --> 00:11:54,903
Fique sentado, agradável e tranquilo.
Fique onde está.
141
00:11:56,054 --> 00:11:56,975
Cuidado,
142
00:11:57,090 --> 00:11:59,775
Tire suas mãos de mim
e tente relaxar.
143
00:11:59,890 --> 00:12:00,811
Cadela.
144
00:12:00,888 --> 00:12:02,883
Cadela? Qual é o problema com você?
145
00:12:02,998 --> 00:12:04,724
Fique quieto, acalme-se!
146
00:12:04,839 --> 00:12:07,947
- Fique aí!
- Vadia!
147
00:12:09,826 --> 00:12:10,785
Dê-me um beijo.
148
00:12:10,900 --> 00:12:13,202
Venha comigo,
vou te dar um beijo,
149
00:12:13,279 --> 00:12:17,192
Acalme-se! Solte-me!
150
00:12:56,437 --> 00:12:57,665
OK.
151
00:12:57,780 --> 00:12:59,506
Tente lembrar os detalhes,
152
00:12:59,583 --> 00:13:01,463
Houve uma testemunha, certo?
153
00:13:01,616 --> 00:13:04,954
Um vizinho viu tudo,
ele disse que foi culpa do caminhoneiro,
154
00:13:05,069 --> 00:13:09,250
Suas luzes estavam apagadas
e ele estava dirigindo na direção errada.
155
00:13:10,478 --> 00:13:14,084
Ele não teve tempo de desviar,
conselheiro.
156
00:13:14,199 --> 00:13:16,616
Disseram que foi um acidente.
157
00:13:16,731 --> 00:13:19,148
Se pudesse ter sido evitado,
158
00:13:19,532 --> 00:13:21,872
não é um acidente,
é um incidente,
159
00:13:22,409 --> 00:13:24,826
A polícia tirou fotos do carro,
160
00:13:24,941 --> 00:13:26,744
Não tenho certeza, acho que sim...
161
00:13:26,897 --> 00:13:30,350
- Você apresentou uma reclamação formal?
- Sim, eu fiz,
162
00:13:30,427 --> 00:13:31,923
Onde está?
163
00:13:32,575 --> 00:13:34,762
Acho que minha esposa tem em casa,
164
00:13:34,838 --> 00:13:37,869
- Quem veio em seu auxílio?
- Policiais,
165
00:13:37,946 --> 00:13:41,475
Enquanto eles passavam, eles me viram
cambaleando para fora do carro.
166
00:13:41,590 --> 00:13:44,391
- Eles levaram você para o hospital?
- Eles fizeram,
167
00:13:44,774 --> 00:13:46,117
Quem te tratou lá?
168
00:13:46,232 --> 00:13:49,877
Não posso dizer.
Um médico, vestido de verde ou branco.
169
00:13:49,992 --> 00:13:51,871
- Você fez radiografias?
- Sim.
170
00:13:51,987 --> 00:13:54,442
- Olá, Sosa,
- Você tem os raios X?
171
00:13:54,519 --> 00:13:57,588
- Não será válido no tribunal.
- Não é minha culpa.
172
00:13:57,703 --> 00:14:01,577
Peça 20 pontos ao Guerrero,
Por que você não assinou?
173
00:14:03,304 --> 00:14:05,337
O que é tão difícil, Casal?
174
00:14:05,452 --> 00:14:07,332
O que aconteceu com seu rosto?
175
00:14:07,946 --> 00:14:09,749
Não é nada.
176
00:14:09,825 --> 00:14:12,165
Você tem que me levar com você.
177
00:14:12,549 --> 00:14:14,928
O que o Cachorro está fazendo aqui?
178
00:14:15,004 --> 00:14:16,347
Você está em coma?
179
00:14:16,462 --> 00:14:19,493
- O que mais você poderia pedir?
- Vá se foder!
180
00:14:19,569 --> 00:14:23,828
Você tem subordinados,
um carro, um escritório, uma secretária...
181
00:14:23,904 --> 00:14:25,592
Você está aqui
porque eu quero que você seja.
182
00:14:25,592 --> 00:14:25,976
Você está aqui
porque eu quero que você seja.
183
00:14:26,053 --> 00:14:28,086
Este documento nos autoriza
184
00:14:28,201 --> 00:14:31,424
para lidar com o caso.
185
00:14:31,577 --> 00:14:35,221
Não sei.
Eu não posso acreditar que isso está acontecendo.
186
00:14:35,528 --> 00:14:37,638
Não sei o que fazer, conselheiro.
187
00:14:37,753 --> 00:14:38,866
Nós cuidamos de tudo,
188
00:14:38,943 --> 00:14:40,477
Sim, eu sei, mas...
189
00:14:40,592 --> 00:14:43,892
Meus vizinhos dizem que você é bom,
mas não tenho certeza.
190
00:14:44,007 --> 00:14:45,388
Um passo de cada vez,
191
00:14:45,464 --> 00:14:47,229
Confira a Delegacia de Polícia!
192
00:14:47,344 --> 00:14:48,879
É aí que você se ferra!
193
00:14:48,955 --> 00:14:51,756
Não, o verdadeiro problema
vem daqui!
194
00:14:51,833 --> 00:14:53,559
Acalmar.
195
00:14:55,861 --> 00:14:59,122
Conselheiro Casal,
posso ter um minuto?
196
00:14:59,198 --> 00:15:02,229
Esta é a viúva do Sr. Arrieta.
197
00:15:02,344 --> 00:15:05,145
O acidente na Rua Mármo.
198
00:15:05,758 --> 00:15:10,515
Sentimos muito pela sua perda,
E esperamos poder ser úteis,
199
00:15:11,091 --> 00:15:12,855
Acorde.
200
00:15:13,891 --> 00:15:15,733
Te espero lá fora.
201
00:15:24,863 --> 00:15:26,935
- Oi.
- Oi, como vai?
202
00:15:26,973 --> 00:15:29,965
- O que temos?
- Acidente de trânsito.
203
00:15:34,108 --> 00:15:35,336
Obrigado,
204
00:15:35,413 --> 00:15:36,679
Pico...
205
00:15:38,482 --> 00:15:39,671
Pronto?
206
00:15:42,395 --> 00:15:45,464
Eu te disse que era
uns 20 quarteirões naquela direção,
207
00:15:45,541 --> 00:15:49,108
Tudo bem, já! Estaremos lá em breve.
208
00:15:51,448 --> 00:15:53,712
Coloque o cinto de segurança, Pico.
209
00:16:01,346 --> 00:16:04,645
Sim, estou melhor agora.
210
00:16:04,760 --> 00:16:07,292
Mas eu posso aparecer
tiro na cabeça a qualquer momento.
211
00:16:07,407 --> 00:16:10,860
Tenha cuidado
O Cachorro sabe que você está tramando alguma coisa,
212
00:16:10,975 --> 00:16:14,274
Nós já passamos por isso
mil vezes. Eu já tive isso.
213
00:16:14,389 --> 00:16:16,039
Você não pode ir embora, não agora.
214
00:16:16,154 --> 00:16:18,111
Dê uma boa olhada em mim.
215
00:16:18,226 --> 00:16:19,300
Eu não aguento mais,
216
00:16:19,415 --> 00:16:22,983
Então você está cansado!
Então eu vou sair, como costumávamos fazer,
217
00:16:23,136 --> 00:16:24,824
Não estou falando de hoje.
218
00:16:24,901 --> 00:16:26,550
Estou cansado há muito tempo,
219
00:16:26,627 --> 00:16:29,121
Estou tão cansado quanto você.
220
00:16:29,236 --> 00:16:32,228
Eu tenho que te contar
quão doente estou do cachorro?
221
00:16:32,343 --> 00:16:34,338
Ele recusa a menor mudança!
222
00:16:34,492 --> 00:16:35,604
Esse não é meu problema,
223
00:16:35,719 --> 00:16:38,405
Assim que eu conseguir minha licença de volta,
Estou fora.
224
00:16:38,520 --> 00:16:40,399
Hoje vou conversar com Rinaldi.
225
00:16:40,476 --> 00:16:42,356
Eu preciso de você ao meu lado!
226
00:16:42,816 --> 00:16:44,734
Espere,
Você quer sair ou ficar?
227
00:16:44,850 --> 00:16:46,691
Ninguém está me expulsando,
228
00:16:46,806 --> 00:16:49,031
Quem sai é o Cachorro.
229
00:16:49,146 --> 00:16:52,599
Rinaldi quer sua bunda,
ele me disse isso.
230
00:16:53,021 --> 00:16:55,860
Por quanto tempo ele poderá resistir?
231
00:16:55,898 --> 00:16:59,581
Ele está acabado,
Quem é o próximo da fila?
232
00:16:59,926 --> 00:17:02,113
Não subestime o cachorro.
233
00:17:02,228 --> 00:17:04,338
Você me escuta,
234
00:17:04,760 --> 00:17:07,982
Temos que ficar juntos agora,
235
00:17:11,780 --> 00:17:13,392
Vamos, cara...,
236
00:17:13,507 --> 00:17:15,732
Você realmente quer minha cabeça?
237
00:17:18,302 --> 00:17:21,102
Eles compram de você,
não eu.
238
00:17:35,450 --> 00:17:37,829
Senhor Moyano,
a empresa de táxi ligou,
239
00:17:37,944 --> 00:17:39,747
o carro está atrasado.
240
00:17:39,862 --> 00:17:41,895
Com licença, não sou Moyano.
241
00:17:42,010 --> 00:17:44,504
Desculpe,
O senhor Moyano sofreu um acidente de trânsito.
242
00:17:44,581 --> 00:17:47,803
Eu sou o advogado dele,
mas eu não o conheci pessoalmente,
243
00:17:48,225 --> 00:17:50,527
Eu também sofri um acidente.
244
00:17:50,603 --> 00:17:52,061
Realmente?
O que aconteceu?
245
00:17:52,215 --> 00:17:54,785
Um filho da puta
me atropelou com sua caminhonete.
246
00:17:54,900 --> 00:17:56,320
- Quando foi isso?
- Ontem.
247
00:17:56,435 --> 00:17:57,739
- Você fez radiografias?
- Sim,
248
00:17:57,854 --> 00:17:59,580
Posso vê-los?
249
00:18:10,591 --> 00:18:12,202
Ela estava indo trabalhar.
250
00:18:12,317 --> 00:18:15,041
Um carro saindo de uma boate
correu seu amante.
251
00:18:15,156 --> 00:18:17,342
- Em que momento?
- De madrugada.
252
00:18:17,457 --> 00:18:21,984
- Casado? Algum filho?
- Sim, casado, dois filhos.
253
00:18:23,902 --> 00:18:25,437
Você conhece o marido?
254
00:18:25,552 --> 00:18:27,432
Sim, ele está a caminho.
255
00:18:44,081 --> 00:18:44,350
Você deixou algumas coisas
aqui ontem, Sosa.
256
00:18:44,350 --> 00:18:46,421
Você deixou algumas coisas
aqui ontem, Sosa.
257
00:18:46,498 --> 00:18:48,608
Pare na sede.
258
00:18:48,723 --> 00:18:50,565
Roger, estou indo.
259
00:18:50,680 --> 00:18:52,137
Eu esperarei por você.
260
00:19:05,219 --> 00:19:06,754
Boa noite, Olá, Sosa,
261
00:19:06,869 --> 00:19:09,094
- Aqui está a papelada.
- Bom.
262
00:19:16,383 --> 00:19:18,339
Qual é a história da Avenida Almafuerte?
263
00:19:18,493 --> 00:19:21,485
Mulher, 82 anos,
264
00:19:21,945 --> 00:19:23,135
pressão alta,
265
00:19:23,211 --> 00:19:25,283
sofreu uma crise hipertensiva,
266
00:19:25,398 --> 00:19:28,007
- Seis vítimas, no total.
- Boa noite.
267
00:19:28,122 --> 00:19:29,810
- Olá, Pico,
- Quem está com fome?
268
00:19:29,925 --> 00:19:32,073
- Lembra do Mosconi St. Guy?
- Quem?
269
00:19:32,188 --> 00:19:34,260
Aquele que atropelou um ciclista,
270
00:19:34,375 --> 00:19:37,828
Sim, ele teve algum tipo de problema
com seu banco
271
00:19:37,904 --> 00:19:41,127
e sua apólice de seguro não foi paga.
272
00:19:41,242 --> 00:19:44,119
No mesmo dia,
ele bateu e matou um cara de bicicleta,
273
00:19:44,234 --> 00:19:46,996
- Que sorte!
- Aposto que o ciclista passou no semáforo,
274
00:19:47,111 --> 00:19:49,720
Alguém é sempre o culpado,
275
00:19:49,797 --> 00:19:54,094
Claro, mas o pagamento da seguradora
porque um acidente é um acidente.
276
00:19:54,209 --> 00:19:56,625
E aquela senhora
da autoescola.
277
00:19:56,702 --> 00:19:59,733
Um instrutor de direção,
com anos de experiência.
278
00:19:59,848 --> 00:20:01,498
Um dia, ela está dirigindo por muito tempo,
279
00:20:01,651 --> 00:20:04,068
quando bem na frente de seu para-brisa
280
00:20:04,145 --> 00:20:07,866
esse cara cai morto,
atingido por um vaso de flores caindo.
281
00:20:07,981 --> 00:20:11,357
Ela está tão angustiada,
ela teve um ataque cardíaco ali mesmo,
282
00:20:11,434 --> 00:20:15,270
Então o carro dela continua andando,
corre pela calçada
283
00:20:15,385 --> 00:20:17,763
e bate nesse garoto,
seu próprio sobrinho...
284
00:20:17,878 --> 00:20:20,487
- Besteira!
- Não, essas coisas acontecem!
285
00:20:20,602 --> 00:20:23,518
A unidade está a caminho.
Pronto para ir, pessoal?
286
00:20:23,633 --> 00:20:25,551
Não há nada para você, Sosa,
Até mais.
287
00:20:25,666 --> 00:20:26,779
Até mais.
288
00:20:29,311 --> 00:20:30,615
Luján!
289
00:20:31,267 --> 00:20:34,106
- Está tudo bem?
- Sim.
290
00:20:34,413 --> 00:20:36,983
Eu não pratico dolma.
291
00:20:37,060 --> 00:20:39,707
Demora uma eternidade,
você nunca vê o dinheiro.
292
00:20:39,784 --> 00:20:41,587
Eu não mexo com médicos.
293
00:20:43,006 --> 00:20:44,886
Bom saber.
294
00:20:44,963 --> 00:20:47,533
Como posso mudar
o jeito que você olha para mim?
295
00:20:47,648 --> 00:20:52,060
- Significado?
- Não sei. Como eu te assusto,
296
00:20:52,213 --> 00:20:54,208
Eu não tenho medo de você.
297
00:20:59,387 --> 00:21:01,766
Você gosta de trabalhar aqui?
298
00:21:02,264 --> 00:21:04,566
Sim, eu quero,
299
00:21:05,640 --> 00:21:08,709
Mas eu não planejo
estar de plantão durante toda a minha vida.
300
00:21:08,786 --> 00:21:12,200
Certo, você está esperando
para uma oportunidade melhor.
301
00:21:13,198 --> 00:21:15,461
- Algo assim.
- Eu também.
302
00:21:16,267 --> 00:21:18,300
O que você está esperando?
303
00:21:18,453 --> 00:21:20,410
Uma colisão múltipla?
304
00:21:21,254 --> 00:21:23,863
Não, não tenho certeza...
305
00:21:23,939 --> 00:21:26,395
Uma mudança de cenário,
306
00:21:26,395 --> 00:21:28,504
saindo daqui...
307
00:21:28,888 --> 00:21:31,420
Não tenho muita certeza.
308
00:21:32,609 --> 00:21:36,484
A verdade é que desde que comecei
esbarrando em você regularmente,
309
00:21:36,599 --> 00:21:38,939
Estou pensando em ficar aqui.
310
00:21:41,049 --> 00:21:44,195
- Essa é a sua cantada?
- Não, é a verdade.
311
00:21:44,310 --> 00:21:46,880
- Não sou muito bom em...
- Pronto, Luján?
312
00:21:48,070 --> 00:21:49,834
Eu tenho que ir.
313
00:21:49,949 --> 00:21:52,328
Que horas você termina...
314
00:21:53,287 --> 00:21:54,745
seu turno?
315
00:21:54,821 --> 00:21:56,164
Chegando!
316
00:21:56,241 --> 00:21:59,233
Às 8.
Mas posso sair um pouco mais cedo.
317
00:21:59,348 --> 00:22:01,228
Posso esperar por você?
318
00:22:03,645 --> 00:22:06,023
Claro. Se você quiser,
319
00:22:06,369 --> 00:22:08,785
- Vou esperar por você.
- OK.
320
00:22:57,123 --> 00:22:59,463
- Está tudo bem?
- Sim, e você?
321
00:22:59,578 --> 00:23:01,151
- Terminei.
- Correu bem?
322
00:23:01,266 --> 00:23:03,261
Sim, mas estou um pouco cansado.
323
00:23:03,337 --> 00:23:05,371
Eu deveria dormir um pouco,
Eu acho.
324
00:23:05,447 --> 00:23:08,862
Posso te pagar um café aqui?
Cinco minutos?
325
00:23:08,977 --> 00:23:12,007
Você se formou,
fez sua residência lá,
326
00:23:12,123 --> 00:23:16,036
e como as posições eram raras,
Pico ajudou você a conseguir esse emprego.
327
00:23:16,304 --> 00:23:18,452
Isso não é tão ruim.
328
00:23:20,102 --> 00:23:21,790
E você?
329
00:23:22,864 --> 00:23:24,782
Quanto a mim?
330
00:23:25,511 --> 00:23:27,698
O que você fez
perder sua licença?
331
00:23:28,772 --> 00:23:30,498
Nada.
332
00:23:31,572 --> 00:23:34,795
- Nada?
- Não, foi azar, só isso.
333
00:23:35,677 --> 00:23:37,595
Realmente?
334
00:23:39,168 --> 00:23:41,585
Mas tenho certeza...
335
00:23:41,700 --> 00:23:44,040
está mudando.
336
00:23:44,309 --> 00:23:46,649
- O que está mudando?
- Minha sorte.
337
00:23:46,764 --> 00:23:48,337
Por que?
338
00:23:48,491 --> 00:23:50,677
Está vendo aquele semáforo?
339
00:23:51,636 --> 00:23:53,516
Aquele.
340
00:23:54,705 --> 00:23:58,657
Se dois carros ultrapassarem o sinal vermelho,
Eu vou te beijar.
341
00:23:59,232 --> 00:24:02,761
- Você está louco?
- Não, é só um jogo.
342
00:24:02,877 --> 00:24:06,329
Só para te mostrar
minha sorte está mudando.
343
00:24:06,751 --> 00:24:09,859
- Dois é muito fácil,
- Você escolheria três?
344
00:24:09,935 --> 00:24:11,969
Dez.
345
00:24:12,506 --> 00:24:14,577
Isso não é razoável
e você sabe disso.
346
00:24:14,731 --> 00:24:16,419
São 6 da manhã.
347
00:24:16,572 --> 00:24:18,107
Ok, quatro.
348
00:24:18,183 --> 00:24:20,562
Quatro é muito.
349
00:24:21,329 --> 00:24:23,708
Quatro... Vamos ver.
350
00:24:26,316 --> 00:24:29,155
Me ajudem aqui, pessoal.
351
00:24:31,073 --> 00:24:32,991
Aí vem o primeiro.
352
00:24:33,375 --> 00:24:36,444
Sim.
353
00:24:36,751 --> 00:24:38,439
Dois.
354
00:24:40,050 --> 00:24:42,659
Dois... Bom trabalho.
355
00:24:43,119 --> 00:24:45,229
- Caminhões não contam,
- Sim, eles fazem.
356
00:24:45,344 --> 00:24:47,876
Três, quatro...
357
00:24:47,953 --> 00:24:48,912
Cinco!
358
00:24:48,950 --> 00:24:50,830
Eu consegui!
359
00:24:50,907 --> 00:24:52,978
E nem um único caminhão.
360
00:24:55,702 --> 00:24:58,963
- Eu não vou te beijar, no entanto.
- Eu vou te beijar então.
361
00:24:59,040 --> 00:25:01,917
- Eu tenho que ir.
- Estou em uma situação difícil.
362
00:26:02,185 --> 00:26:03,988
Devo fechá-lo?
363
00:27:58,156 --> 00:27:59,614
Você pode terminar por hoje?
364
00:27:59,767 --> 00:28:01,954
Claro.
365
00:28:02,683 --> 00:28:04,831
"La Superior", bom seguro,
366
00:28:08,360 --> 00:28:10,087
Ainda é válido?
367
00:28:10,816 --> 00:28:12,350
Sim...
368
00:28:14,038 --> 00:28:16,033
Tudo bem.
Quanto você quer por isso?
369
00:28:16,148 --> 00:28:19,332
500 dólares mais reparos
e temos um acordo.
370
00:28:19,447 --> 00:28:22,785
"Eu autorizo
pagamento do valor,
371
00:28:22,900 --> 00:28:25,585
conforme declarado
no acordo de quota litis,
372
00:28:25,662 --> 00:28:29,422
e ser deduzido
dos danos finais obtidos.
373
00:28:29,498 --> 00:28:32,567
Dois documentos iguais
são assinados como prova de conformidade."
374
00:28:32,683 --> 00:28:33,987
Quando recebo o resto?
375
00:28:34,102 --> 00:28:36,058
Como eu disse, você tem que esperar.
376
00:28:36,174 --> 00:28:39,933
eu sei, mas só
377
00:28:42,964 --> 00:28:44,959
terminar de ler.
Vou demorar um minuto.
378
00:28:48,718 --> 00:28:50,636
Quanto
você quer dar a ele?
379
00:28:50,943 --> 00:28:52,516
Dê a ele mais 200,
380
00:28:53,514 --> 00:28:54,818
Encontrei-me com Rinaldi.
381
00:28:54,933 --> 00:28:57,388
É tudo que eu configurei.
Você precisa vê-lo.
382
00:28:57,465 --> 00:29:00,726
- A mesma velha história?
- Sim, eu não confio em você.
383
00:29:00,918 --> 00:29:03,987
Nenhum lugar irá tratá-lo
melhor do que nós, Sosa.
384
00:29:10,201 --> 00:29:12,081
Aí está, mais 200,
385
00:29:12,657 --> 00:29:15,841
Obrigado, cara!
Obrigado.
386
00:29:18,603 --> 00:29:20,674
- O que eu faço agora?
- Sinal.
387
00:29:28,155 --> 00:29:30,035
Eu poderia tomar uma boa cerveja gelada.
388
00:29:30,112 --> 00:29:33,296
Vega, seu bêbado, assine,
Faremos isso esta noite.
389
00:30:12,349 --> 00:30:13,308
Oi.
390
00:30:13,423 --> 00:30:15,035
Afinal!
391
00:30:16,607 --> 00:30:18,295
Venha aqui.
392
00:30:20,559 --> 00:30:22,017
Está tudo bem?
393
00:30:22,132 --> 00:30:23,820
Sim, tudo bem.
394
00:30:24,855 --> 00:30:28,500
- O que aconteceu?
- Nada. Você adormeceu.
395
00:30:28,884 --> 00:30:30,034
Desculpe.
396
00:30:30,150 --> 00:30:32,413
Não se preocupe.
397
00:30:32,566 --> 00:30:35,444
- Quanto tempo eu dormi?
- Cerca de 12 horas.
398
00:30:36,556 --> 00:30:38,474
Está com fome?
399
00:30:40,699 --> 00:30:43,155
Você não é um conversador matinal.
400
00:30:43,231 --> 00:30:47,144
Não, é só isso
Não estou muito acostumado com isso.
401
00:30:52,899 --> 00:30:54,817
Quer que eu te dê uma mão?
402
00:30:55,124 --> 00:30:58,231
Pique mais pimenta vermelha
e aquela abobrinha.
403
00:30:59,229 --> 00:31:01,185
- Este?
- Certo.
404
00:31:01,492 --> 00:31:03,065
Ambos.
405
00:31:07,246 --> 00:31:08,819
Assim?
406
00:31:08,896 --> 00:31:10,239
Sim.
407
00:31:31,645 --> 00:31:33,218
Oi.
408
00:31:33,947 --> 00:31:36,824
- O que você está fazendo aqui?
- Preenchendo.
409
00:31:36,939 --> 00:31:38,512
Onde está Santillán?
410
00:31:38,589 --> 00:31:41,006
Nem uma pista,
Eu vou me preparar.
411
00:31:41,006 --> 00:31:41,236
Nem uma pista,
Eu vou me preparar.
412
00:31:41,504 --> 00:31:45,341
Então, faça um arpejo rápido
usando o polegar e as unhas.
413
00:31:45,456 --> 00:31:46,875
- Pegue?
- Sim.
414
00:31:46,990 --> 00:31:50,712
O polegar, ao apontar para baixo,
dedilha as notas mais graves,
415
00:31:50,827 --> 00:31:52,937
O resto da mão...
416
00:31:53,052 --> 00:31:55,967
toca as notas mais altas.
417
00:31:56,044 --> 00:31:57,694
O terceiro, segundo e primeiro...
418
00:31:57,847 --> 00:32:00,839
Então, um arpejo rápido
usando o polegar e as unhas,
419
00:32:00,954 --> 00:32:04,330
Polegar, mão, polegar, mão...
420
00:32:05,558 --> 00:32:07,092
Olhe para mim.
421
00:32:07,208 --> 00:32:10,545
O segredo do Samba
está no dedilhar,
422
00:32:10,737 --> 00:32:13,269
Eu gostaria de saber
como tocar um instrumento.
423
00:32:13,346 --> 00:32:15,571
- Você toca alguma coisa?
- Não.
424
00:32:15,647 --> 00:32:16,952
Você cheira a álcool.
425
00:32:17,028 --> 00:32:18,294
- Não.
- Não minta para mim,
426
00:32:18,371 --> 00:32:20,059
Não!
427
00:32:20,174 --> 00:32:22,361
- Vamos! Terminamos aqui?
- Terminamos,
428
00:32:22,476 --> 00:32:24,432
Mantenha a perna reta,
429
00:32:25,967 --> 00:32:28,998
As crianças deveriam aprender
para tocar um instrumento.
430
00:32:31,683 --> 00:32:33,333
Aqui, morda isso.
431
00:32:34,675 --> 00:32:36,440
- O que você sente?
- Nada...
432
00:32:36,555 --> 00:32:39,010
- Claro?
- Sim! Não se acovarde comigo!
433
00:32:39,164 --> 00:32:41,466
Ok, aqui vai.
Não grite.
434
00:32:49,944 --> 00:32:51,939
Aguente firme!
435
00:32:52,054 --> 00:32:53,550
Vamos, seja forte!
436
00:32:53,627 --> 00:32:55,813
Não grite ou estamos fodidos.
437
00:33:00,455 --> 00:33:02,028
Escute-me!
438
00:33:02,143 --> 00:33:04,982
É tudo você daqui,
Lembra do que eu te disse?
439
00:33:05,097 --> 00:33:07,782
Não olhe para ele,
Vega, você está me ouvindo?
440
00:33:07,898 --> 00:33:09,279
Sim!
441
00:33:09,355 --> 00:33:11,811
Ok, aguente firme!
442
00:34:21,708 --> 00:34:22,974
O que aconteceu, cara?
443
00:34:23,050 --> 00:34:27,846
Ele pulou do nada!
Isso nunca aconteceu comigo!
444
00:34:27,961 --> 00:34:30,570
- O que você fez?
- Ele pulou no meu para-brisa,
445
00:34:30,685 --> 00:34:33,370
- Você está bem, senhor?
- Você pode me ouvir?
446
00:34:33,523 --> 00:34:36,132
Dirijo há 30 anos e
isso nunca aconteceu comigo!
447
00:34:36,286 --> 00:34:36,669
Para onde vamos, Pico?
448
00:34:36,669 --> 00:34:38,012
Para onde vamos, Pico?
449
00:34:38,165 --> 00:34:39,623
Para ajudar uma vítima,
450
00:34:39,738 --> 00:34:41,733
Mas a sede não nos comunicou por rádio.
451
00:34:41,887 --> 00:34:45,531
Não importa, Luján.
Apenas prepare-se, estamos no máximo lá.
452
00:35:02,603 --> 00:35:04,099
Oi.
453
00:35:04,751 --> 00:35:07,705
- O que você está fazendo aqui?
- O que? Estou trabalhando.
454
00:35:07,781 --> 00:35:10,237
- Claro, desculpe.
- O que aconteceu?
455
00:35:12,001 --> 00:35:15,032
Eu acho que ele tem
um crânio e uma fratura na perna.
456
00:35:15,109 --> 00:35:17,986
- Ele perdeu muito sangue,
- Isso simplesmente aconteceu?
457
00:35:18,101 --> 00:35:20,710
Alguns minutos atrás, não mais.
458
00:35:20,825 --> 00:35:22,935
- Posso ajudar?
- Sim.
459
00:35:23,050 --> 00:35:27,001
- Ele está inconsciente desde então?
- Sim.
460
00:35:29,994 --> 00:35:32,027
Você sabe o nome dele?
461
00:35:32,756 --> 00:35:34,942
Vega, ele é um amigo.
462
00:35:38,011 --> 00:35:39,546
A maca.
463
00:35:40,160 --> 00:35:42,500
Coloque uma mão aqui e outra ali.
464
00:35:42,615 --> 00:35:45,722
Preparar? Um, dois, três,
Vamos.
465
00:35:45,837 --> 00:35:47,564
Um, dois, três...
466
00:35:47,679 --> 00:35:49,712
- E para baixo...
- Cuidadoso.
467
00:35:49,827 --> 00:35:51,937
Amarre isso.
468
00:35:53,433 --> 00:35:55,697
Amarre esse.
469
00:35:56,042 --> 00:35:59,533
Isso é bom, vamos levantá-lo.
470
00:36:00,108 --> 00:36:02,295
Você pode explicar o que aconteceu?
471
00:36:03,715 --> 00:36:05,594
Agora não, mais tarde.
472
00:36:05,901 --> 00:36:09,009
- Preparar?
- Um dois três!
473
00:36:09,124 --> 00:36:10,850
Eu te conto tudo mais tarde,
474
00:36:11,003 --> 00:36:13,344
- Leve-o para dentro, Pico.
- Eu o peguei.
475
00:36:14,840 --> 00:36:16,528
Venha comigo.
476
00:36:22,359 --> 00:36:24,737
O que aconteceu?
477
00:36:24,852 --> 00:36:26,732
Por favor, agora não.
Mais tarde.
478
00:36:26,886 --> 00:36:28,459
Salve-o. Me ajude.
479
00:36:28,535 --> 00:36:31,029
Eu juro que vou te contar tudo.
480
00:36:32,333 --> 00:36:34,290
Aqui, coloque isso.
481
00:36:34,405 --> 00:36:37,090
- O que eu faço?
- Coloque-os.
482
00:36:42,614 --> 00:36:44,648
Você sabe o que ele levou?
483
00:36:44,993 --> 00:36:47,410
Tramadol e codeína.
484
00:36:47,525 --> 00:36:49,443
Por que?
485
00:36:49,750 --> 00:36:51,630
Então não faria mal.
486
00:36:51,745 --> 00:36:53,931
Não entendi, Sosa.
487
00:36:54,660 --> 00:36:57,653
Vou explicar tudo, certo?
488
00:36:57,768 --> 00:36:59,571
Ele está preso! Pegue isso!
489
00:36:59,648 --> 00:37:04,558
Quando eu mandar, pressione duas vezes,
Agora, comece.
490
00:37:05,594 --> 00:37:08,855
- Como? Diga-me,
- Quando eu te contar, comece a bombear.
491
00:37:08,970 --> 00:37:12,115
Um, dois...
Pico! Quão longe estamos?
492
00:37:12,231 --> 00:37:15,261
- Seis ou sete minutos,
- Ligue para dizer que ele está preso.
493
00:37:15,338 --> 00:37:17,448
Unidade 28 para base,
494
00:37:17,601 --> 00:37:21,821
Tenho um homem com cerca de 65 anos...
495
00:37:21,860 --> 00:37:22,934
Salve-o.
496
00:37:23,011 --> 00:37:25,274
Cale a boca, Sosa! Concentrado!
Um, dois!
497
00:37:25,351 --> 00:37:28,074
Hora estimada de chegada,
498
00:37:28,190 --> 00:37:31,796
- [Recebido e compreendido.]
- Aguente firme, cara.
499
00:37:34,289 --> 00:37:35,939
Diga-me o que está acontecendo,
500
00:37:37,282 --> 00:37:38,471
Acidente de trânsito,
501
00:37:40,504 --> 00:37:43,458
Homem, 65 anos...
502
00:37:43,573 --> 00:37:46,949
Seus sinais vitais estão fora.
503
00:37:47,064 --> 00:37:48,752
Estamos fazendo RCP
por 7 minutos.
504
00:37:48,867 --> 00:37:49,980
- Você administrou alguma coisa?
- Não.
505
00:37:50,056 --> 00:37:51,898
Qualquer alergia conhecida
à medicação?
506
00:37:51,974 --> 00:37:53,662
Não sei.
507
00:37:53,739 --> 00:37:55,389
Por favor...
508
00:37:58,228 --> 00:38:01,987
Parada cardíaca, paciente de 65 anos,
politrauma...
509
00:38:06,552 --> 00:38:09,391
Na minha contagem de três...
Um, dois, três!
510
00:38:10,619 --> 00:38:12,422
Leva a maca, Pico,
511
00:38:13,343 --> 00:38:15,107
Ligue o oxigênio, por favor,
512
00:38:15,184 --> 00:38:18,061
- Conecte aqui.
- Monitore!
513
00:38:18,982 --> 00:38:20,708
- Traga-me vaselina.
- Monitor ligado.
514
00:38:20,823 --> 00:38:22,972
Coloque uma linha, por favor,
515
00:38:23,048 --> 00:38:25,811
- Carregando!
- Traga-me o oxigênio.
516
00:38:27,115 --> 00:38:28,841
Dê um passo para trás! Descarga!
517
00:38:29,877 --> 00:38:31,872
Posso ajudar em alguma coisa?
518
00:38:31,987 --> 00:38:35,094
Vá pelas admissões
e escreva um resumo, só isso.
519
00:38:35,938 --> 00:38:37,703
Para intubação, por favor.
520
00:38:46,373 --> 00:38:48,099
Como ele está?
521
00:38:49,404 --> 00:38:51,130
Luján, como ele está?
522
00:38:51,667 --> 00:38:53,125
Ele está morto, Sosa.
523
00:38:53,240 --> 00:38:55,964
O que você quer dizer com morto?
524
00:38:56,040 --> 00:38:57,728
Ele não pode estar morto!
525
00:38:57,843 --> 00:38:59,838
Ele está morto,
Tire suas mãos de mim!
526
00:38:59,953 --> 00:39:01,948
Entendido? Tire as mãos!
527
00:39:23,048 --> 00:39:24,813
Espere lá fora, por favor.
528
00:39:56,117 --> 00:39:57,536
Doutor?
529
00:39:57,996 --> 00:40:01,679
- Capitão Ibáñez,
- Doutor Casal. Boa noite.
530
00:40:01,794 --> 00:40:04,863
Você interveio
na rua Morelli, certo?
531
00:40:04,978 --> 00:40:08,585
Eu precisaria de uma cópia desse relatório,
por favor.
532
00:40:08,661 --> 00:40:11,270
Pergunte ao balcão de admissões.
Com licença.
533
00:40:11,347 --> 00:40:13,879
Não se preocupe, muito obrigado,
534
00:40:13,994 --> 00:40:17,753
Precisaremos do seu número de licença
e detalhes sobre o acidente,
535
00:40:17,868 --> 00:40:20,017
Se você concordou em cooperar...
536
00:40:21,858 --> 00:40:24,620
Ele queria cuidar de você,
Eu não vou te abandonar.
537
00:40:24,774 --> 00:40:26,116
Com licença.
538
00:40:27,152 --> 00:40:28,226
Acalmar.
539
00:40:28,303 --> 00:40:31,909
Fizemos tudo o que podíamos,
Sinto muito, senhora.
540
00:40:32,063 --> 00:40:33,827
Acalme-se...
541
00:40:35,247 --> 00:40:37,203
- Não acredito nisso...
- Espere aqui.
542
00:40:37,357 --> 00:40:40,886
Eu tenho que resolver uma coisa.
Eu voltarei.
543
00:40:42,114 --> 00:40:44,569
- Luján!
-Sosa!
544
00:40:44,722 --> 00:40:47,063
- Espere um segundo.
-Sosa!
545
00:41:00,873 --> 00:41:03,405
Você está louco,
me arrastando para seus esquemas?
546
00:41:03,559 --> 00:41:06,321
Era para ser
uma perna quebrada.
547
00:41:06,397 --> 00:41:07,663
Você só pode estar brincando!
548
00:41:07,778 --> 00:41:10,464
Eu assino os papéis,
Você não tem nada a perder!
549
00:41:10,541 --> 00:41:12,344
- Estou indo para casa.
- Espere!
550
00:41:12,459 --> 00:41:13,571
Tire suas mãos de mim.
551
00:41:13,686 --> 00:41:18,213
Ok, mas isso é muito importante!
O que eles disseram?
552
00:41:18,290 --> 00:41:21,896
Não assine nenhum papel, não faça declarações,
Eu tenho que consertar isso sozinho.
553
00:41:22,011 --> 00:41:23,277
Consertar o quê?
554
00:41:23,392 --> 00:41:26,269
Você não deveria estar envolvido,
Perdoe-me.
555
00:41:26,384 --> 00:41:28,955
Não tenho nada para perdoar.
556
00:41:30,719 --> 00:41:32,638
Um homem acabou de morrer por sua causa.
557
00:41:32,753 --> 00:41:36,014
Eu sei que você não acredita em mim,
mas eu estava fazendo um favor a Vega.
558
00:41:36,129 --> 00:41:37,356
Ele precisava do dinheiro.
559
00:41:37,433 --> 00:41:40,655
As coisas deveriam ter corrido bem.
560
00:41:43,034 --> 00:41:44,990
Eu não sei o que fazer.
561
00:41:45,297 --> 00:41:47,906
E eu deveria te contar?
562
00:41:47,983 --> 00:41:49,978
Você é um menino crescido, Sosa,
563
00:41:51,052 --> 00:41:53,200
Não quero ver você de novo.
564
00:42:12,880 --> 00:42:14,568
Aí está ele.
565
00:42:15,105 --> 00:42:17,292
Vamos, Sosa!
566
00:42:19,594 --> 00:42:21,972
Vamos, Sosa!
567
00:42:23,622 --> 00:42:25,540
Vamos!
568
00:43:02,445 --> 00:43:04,210
- E ele?
- Esperando pela cirurgia.
569
00:43:04,747 --> 00:43:07,816
Seus laboratórios estão prontos.
Ele tem dor abdominal.
570
00:43:07,931 --> 00:43:09,887
- O cirurgião está a caminho.
- Chamou-o?
571
00:43:10,041 --> 00:43:12,266
- Sim, não deve demorar muito.
- OK. E este?
572
00:43:12,343 --> 00:43:15,949
Homem, caiu no trabalho,
Fratura exposta e traumatismo craniano.
573
00:43:16,064 --> 00:43:17,752
- Raios X?
- Eles terminaram.
574
00:43:17,829 --> 00:43:18,788
A varredura?
575
00:43:18,864 --> 00:43:21,396
- Ainda não.
- Você não pageu trauma?
576
00:43:21,511 --> 00:43:24,427
- Este?
- Esse cara aparentemente tem tuberculose,
577
00:43:24,542 --> 00:43:25,885
Deixe-me ver...
578
00:43:26,038 --> 00:43:27,227
Por que ele não está isolado?
579
00:43:27,343 --> 00:43:30,680
Eu não estava participando,
Não há camas de qualquer maneira,
580
00:43:30,795 --> 00:43:33,979
Você estaria interessado em
o turno de sexta-feira?
581
00:43:34,094 --> 00:43:37,163
- Sim claro.
- Você não parece.
582
00:43:37,317 --> 00:43:41,076
É que sexta é meu dia de folga,
Estou meio cansado...
583
00:43:41,192 --> 00:43:44,529
Se você quiser ser nomeado,
acumular algumas horas extras.
584
00:43:44,913 --> 00:43:48,097
- Devo assinar com você?
- Sim, obrigado.
585
00:43:52,048 --> 00:43:53,544
Não consigo ouvir nada.
586
00:43:53,621 --> 00:43:55,808
Tenho mais dois esperando lá fora.
587
00:43:55,923 --> 00:43:57,381
OK.
588
00:43:57,457 --> 00:43:59,375
A barriga dele está bem.
589
00:43:59,452 --> 00:44:01,179
Ir. Eu vou cuidar disso,
590
00:44:01,294 --> 00:44:02,982
O que aconteceu com você?
591
00:44:04,017 --> 00:44:05,629
Não sei.
592
00:44:05,744 --> 00:44:06,971
Eu estava em uma briga.
593
00:44:07,086 --> 00:44:10,155
- Onde eles bateram em você?
- Em todos os lugares!
594
00:44:10,232 --> 00:44:13,838
- Você perdeu a consciência?
- Você está aqui, seu merda?
595
00:44:13,915 --> 00:44:15,066
Chupador de pau!
596
00:44:15,181 --> 00:44:17,751
- Me solta, vadia!
- Acalmar.
597
00:44:17,866 --> 00:44:19,785
Pare com isso!
598
00:44:19,861 --> 00:44:21,818
Chame a segurança!
599
00:44:23,007 --> 00:44:24,273
Fácil!
600
00:44:24,311 --> 00:44:25,807
Acalmar!
601
00:44:25,961 --> 00:44:27,572
Pare com isso, pare com isso!
602
00:44:27,687 --> 00:44:30,680
- Chame a segurança!
- Eles estão vindo!
603
00:44:30,795 --> 00:44:32,406
Acalmar!
604
00:44:50,897 --> 00:44:52,009
O que é que foi isso?
605
00:44:52,086 --> 00:44:53,429
Um tiro!
606
00:44:55,462 --> 00:44:58,109
Você, fique parado!
Fique onde você está!
607
00:45:01,945 --> 00:45:03,480
Você está bem?
608
00:45:07,086 --> 00:45:08,582
Venha aqui.
609
00:45:10,193 --> 00:45:11,958
Você está calmo agora?
610
00:45:12,035 --> 00:45:13,454
Sim, estou bem.
611
00:45:16,600 --> 00:45:18,403
Esses caras estão envolvidos nisso.
612
00:45:18,556 --> 00:45:19,861
Filhos da puta malucos.
613
00:45:48,825 --> 00:45:51,510
Ligue a sirene para que possamos nos movimentar!
614
00:45:51,625 --> 00:45:54,464
É um sinal vermelho.
O que posso fazer?
615
00:45:59,259 --> 00:46:00,909
Isso é bom?
Quer experimentar o outro?
616
00:46:01,906 --> 00:46:04,323
Desde que deixou a Fundação,
nenhuma notícia.
617
00:46:04,477 --> 00:46:06,203
Ele ainda me deve dinheiro.
618
00:46:06,357 --> 00:46:08,850
Já faz um tempo desde que o vi.
619
00:46:09,234 --> 00:46:11,651
Eu o vi no Hospital San Martin,
620
00:46:11,766 --> 00:46:14,336
Vi-o num corredor.,
621
00:46:14,451 --> 00:46:16,791
Você não o viu por aí?
622
00:46:16,906 --> 00:46:18,863
- Não.
- Então, o que há de novo?
623
00:46:18,940 --> 00:46:22,354
Nada, o advogado ligou perguntando
624
00:46:22,469 --> 00:46:25,039
se eu tivesse ouvido falar daqueles cinco dias
em Tablada.
625
00:46:25,116 --> 00:46:28,108
Eu disse a ele que não tinha a menor ideia,
626
00:46:28,185 --> 00:46:29,988
Ele disse que iria de qualquer maneira.
627
00:46:53,236 --> 00:46:56,305
Um para traumatologia, um homem.
628
00:46:57,533 --> 00:47:00,717
Uma mulher para cirurgia.
629
00:47:06,087 --> 00:47:09,387
Um rapaz de 25 anos para isolamento.
630
00:47:10,307 --> 00:47:12,417
Não, precisamos transferir esse.
631
00:47:12,532 --> 00:47:15,870
Aqui estão os pedidos, obrigado.
632
00:47:19,860 --> 00:47:21,318
O que você está fazendo aqui?
633
00:47:21,394 --> 00:47:22,775
- Eu estive ligando para você.
- Eu sei.
634
00:47:22,890 --> 00:47:26,650
Deixei mensagens,
mas você nunca responde.
635
00:47:27,034 --> 00:47:28,645
Eu preciso falar com você,
636
00:47:28,798 --> 00:47:30,256
Ok, mas não aqui.
637
00:47:30,371 --> 00:47:33,670
Então me diga quando e onde.
Eu estarei lá.
638
00:47:34,629 --> 00:47:38,389
Eu só preciso que você me escute,
por apenas um minuto.
639
00:47:39,463 --> 00:47:42,264
- Você está bem?
- Perfeito, você?
640
00:47:42,724 --> 00:47:44,335
Multar.
641
00:47:44,412 --> 00:47:46,138
Quando?
642
00:47:46,944 --> 00:47:49,322
Não sei, estou trabalhando agora.
643
00:48:28,491 --> 00:48:30,217
O que há com você, Sosa?
644
00:48:30,332 --> 00:48:32,672
Virgem Maria
transformá-lo em um bom menino?
645
00:48:32,788 --> 00:48:34,284
Jesus falou com você?
646
00:48:34,821 --> 00:48:36,585
Esse dinheiro não é seu.
647
00:48:36,701 --> 00:48:39,654
Você terá que quebrar muitos ossos
para isso pagar de volta.
648
00:48:39,770 --> 00:48:42,762
Enquanto isso, eles continuarão me enviando
para bater na sua bunda.
649
00:48:44,296 --> 00:48:45,716
O que devo dizer ao Casal?
650
00:48:45,831 --> 00:48:47,941
Diga-me o que dizer ao Casal,
651
00:48:48,056 --> 00:48:50,473
Quanto tempo
nos conhecemos?
652
00:48:50,588 --> 00:48:53,312
Você sabe
Prefiro estar com Romina em casa,
653
00:48:53,427 --> 00:48:55,345
ou com as crianças assistindo TV.
654
00:48:55,422 --> 00:49:00,409
Mas em vez disso, eu tenho que vir
colocar algum sentido em você.
655
00:49:01,790 --> 00:49:04,705
O que devo dizer ao Casal, Sosa?
656
00:49:04,821 --> 00:49:08,350
E é melhor que isso seja
cristalino.
657
00:49:08,465 --> 00:49:12,301
Você é o único responsável por isso,
filho da puta estúpido.
658
00:49:28,068 --> 00:49:32,672
Um cara com ferimento na cabeça foi
pedindo por você por dez minutos.
659
00:49:34,283 --> 00:49:35,779
Obrigado.
660
00:49:37,966 --> 00:49:39,692
Isso é algum tipo de piada?
661
00:49:39,807 --> 00:49:41,380
O que aconteceu?
662
00:49:41,495 --> 00:49:42,608
Não é nada.
663
00:49:42,685 --> 00:49:45,562
Olhe para você! Sente-se.
664
00:49:45,715 --> 00:49:48,286
- Você pode sentar?
- Sim claro.
665
00:49:49,858 --> 00:49:51,815
Venha comigo.
666
00:49:52,928 --> 00:49:54,615
- Minha jaqueta?
- Eu entendi.
667
00:49:56,380 --> 00:49:58,260
Se apresse.
668
00:50:00,408 --> 00:50:02,135
- Lá.
- Desculpe.
669
00:50:03,899 --> 00:50:07,122
O caso Vega seria o último,
Foi fácil.
670
00:50:07,237 --> 00:50:09,308
Eu já fiz isso várias vezes.
671
00:50:09,424 --> 00:50:12,109
Todos conseguiram o que queriam.
672
00:50:12,723 --> 00:50:15,945
Foi meu último trabalho
para a Fundação.
673
00:50:16,521 --> 00:50:17,441
Fique assim.
674
00:50:17,595 --> 00:50:21,316
Eu só precisava da minha licença de volta,
para que eu pudesse ser livre.
675
00:50:21,431 --> 00:50:24,078
Mas no meio de toda essa bagunça...
676
00:50:25,267 --> 00:50:27,070
você apareceu,
677
00:50:27,914 --> 00:50:32,595
E eu comecei
sentir que as coisas podem mudar.
678
00:50:34,321 --> 00:50:36,086
Mas é claro...
679
00:50:37,659 --> 00:50:40,229
algo tinha que dar errado.
680
00:50:40,344 --> 00:50:41,533
Algo...
681
00:50:43,221 --> 00:50:44,410
Fique onde está.
682
00:50:44,526 --> 00:50:46,520
É tão estranho.
683
00:50:47,710 --> 00:50:50,625
É como sair da prisão.
684
00:50:51,968 --> 00:50:55,766
Mesmo com minha licença de volta,
Não posso trabalhar aqui.
685
00:50:56,341 --> 00:50:58,490
Este foi um aviso,
686
00:51:00,446 --> 00:51:03,247
Estou começando a fazer as coisas direito.
687
00:51:03,323 --> 00:51:04,896
É assim que você faz?
688
00:51:05,011 --> 00:51:10,267
Eu fiz com que eles me espancassem
para chamar sua atenção.
689
00:51:10,958 --> 00:51:14,564
Juntei todo o dinheiro do Vega,
Deu para sua esposa.
690
00:51:15,446 --> 00:51:18,055
Ela mereceu.
691
00:51:18,170 --> 00:51:20,894
Eles podem me dar uma surra.
692
00:51:21,622 --> 00:51:24,922
Não posso continuar trabalhando aqui, Luján,
693
00:51:25,651 --> 00:51:29,142
Ou você estará costurando meu rosto
toda semana.
694
00:51:31,060 --> 00:51:33,822
É por isso que tenho que sair.
695
00:51:34,205 --> 00:51:36,507
Eu tinha duas opções:
696
00:51:36,584 --> 00:51:39,116
Eu poderia vir dizer adeus...
697
00:51:39,653 --> 00:51:42,607
ou pedir para você vir comigo.
698
00:51:45,522 --> 00:51:47,287
O que você acha?
699
00:51:49,589 --> 00:51:52,159
Que você está falando bobagem,
700
00:51:54,499 --> 00:51:57,262
- Eu voltarei,
- Estou falando sério.
701
00:52:01,136 --> 00:52:05,164
- Ele foi espancado,
- Bater? Quão mal, quando?
702
00:52:08,579 --> 00:52:11,379
Ele precisava de pontos e tudo mais?
703
00:52:12,031 --> 00:52:14,870
Sim, dei-lhe dois.
704
00:52:15,292 --> 00:52:17,057
Você teria dado a ele 10!
705
00:52:17,172 --> 00:52:19,512
Você se apaixonou por ele à primeira vista!
706
00:52:19,589 --> 00:52:22,926
- Não seja idiota, Pico.
- Olha como você fica...
707
00:52:23,003 --> 00:52:24,461
Você é um idiota!
708
00:52:34,742 --> 00:52:37,005
Que porra é essa
aconteceu com você, Sosa?
709
00:52:37,082 --> 00:52:38,655
Você é estúpido?
710
00:52:38,770 --> 00:52:41,571
Eu tenho problemas suficientes
sem sua bunda estúpida,
711
00:52:41,647 --> 00:52:43,297
Eu só quero ficar com um.
712
00:52:43,412 --> 00:52:45,522
Eu não dou a mínima!
713
00:52:45,867 --> 00:52:48,207
Você não pode trabalhar nesta área.
714
00:52:48,284 --> 00:52:50,202
Você estragou o caso Vega,
715
00:52:50,317 --> 00:52:52,696
você guardou meu dinheiro
e agora você quer mais?
716
00:52:52,773 --> 00:52:55,573
Deduza de tudo que você me deve,
Estaremos empatados.
717
00:52:55,650 --> 00:52:57,376
- Até?
- Até, sim.
718
00:52:57,453 --> 00:53:00,599
Sosa, você não está em posição
para negociar.
719
00:53:01,443 --> 00:53:03,668
Sabe o quê?
Se perca, desapareça.
720
00:53:03,744 --> 00:53:05,240
Eu não quero voltar,
721
00:53:05,394 --> 00:53:08,156
Trabalhei para vocês por muito tempo.
Acabou.
722
00:53:08,233 --> 00:53:10,074
Deixe-me trabalhar em paz,
723
00:53:10,151 --> 00:53:12,721
Vou juntar algum dinheiro
e vá embora.
724
00:53:12,836 --> 00:53:14,371
eu entendo,
725
00:53:14,448 --> 00:53:17,171
Mas esses são meus acidentes,
meus clientes.
726
00:53:17,210 --> 00:53:19,511
É minha clínica e meu hospital.
727
00:53:19,588 --> 00:53:21,660
São Justo é meu,
este país é meu!
728
00:53:21,775 --> 00:53:24,806
Então fique longe
se você não quer problemas.
729
00:53:24,921 --> 00:53:26,417
Caso contrário,
730
00:53:27,529 --> 00:53:31,711
tente fazer associação de moradores,
casos de divórcio, propriedades...
731
00:53:32,363 --> 00:53:34,742
Francisco Abendaño...
732
00:53:34,818 --> 00:53:39,077
Acidente de ônibus,
A empresa pagou 270 mil,
733
00:53:39,192 --> 00:53:40,995
ele conseguiu 30.000.
734
00:53:41,071 --> 00:53:44,793
Delia Ortega, grávida,
atropelado em uma faixa de pedestres.
735
00:53:44,869 --> 00:53:46,135
Lembro-me com precisão.
736
00:53:46,212 --> 00:53:48,590
Eles pagaram 150, ela recebeu 25,
737
00:53:48,706 --> 00:53:53,002
Rodrigo Suárez. Acidente de bicicleta.
Eles pagaram 80, ele recebeu 11,
738
00:53:53,156 --> 00:53:54,959
Martín Prieti e sua família,
lembra?
739
00:53:55,074 --> 00:53:58,143
Eles pagaram 112 mil, ele recebeu 35.
Devo continuar?
740
00:53:58,220 --> 00:53:59,869
Você é a voz
de consciência ou algo assim?
741
00:53:59,984 --> 00:54:02,670
Não, eu tenho os números de telefone deles,
seu idiota.
742
00:54:03,859 --> 00:54:06,851
Eu tenho todas as cópias
dos formulários de acordo.
743
00:54:06,966 --> 00:54:11,301
Posso fazer com que eles processem você,
um por semana até eu te deixar louco.
744
00:54:11,416 --> 00:54:14,562
Você ainda acha que está no comando?
745
00:54:14,716 --> 00:54:17,439
Quem vai proteger você?
O cachorro?
746
00:54:17,593 --> 00:54:19,741
Rinaldi? Quem?
747
00:54:19,818 --> 00:54:23,386
Você está me ameaçando?
748
00:54:23,462 --> 00:54:26,877
Você está maluco?
Depois de tudo que fiz por você?
749
00:54:26,992 --> 00:54:29,715
Eu coloquei você de pé,
te dei um emprego.
750
00:54:29,831 --> 00:54:31,864
- Isso é muito sentimental,
- Claro que é, idiota!
751
00:54:31,941 --> 00:54:33,168
Escute-me!
752
00:54:33,245 --> 00:54:37,580
Dê-me um pouco de tempo para economizar
e eu vou embora para sempre.
753
00:54:37,695 --> 00:54:41,224
Isso é tudo que estou perguntando.
Você não entende?
754
00:54:42,298 --> 00:54:44,408
Eu não acredito nisso!
755
00:54:51,621 --> 00:54:53,961
- Calma, Sosa.
- Você dá-me nojo.
756
00:54:54,613 --> 00:54:56,301
- Não faça nada estúpido.
- Foda-se!
757
00:54:56,800 --> 00:54:59,869
Você tratou Nevares?
Aquele com fibrilação atrial?
758
00:54:59,945 --> 00:55:00,981
Sim.
759
00:55:01,096 --> 00:55:03,283
- Você deu heparina a ele?
- Claro.
760
00:55:03,360 --> 00:55:04,050
Você está maluco?
761
00:55:04,050 --> 00:55:04,971
Você está maluco?
762
00:55:05,086 --> 00:55:06,889
Você quer matá-lo?
763
00:55:07,004 --> 00:55:10,265
Você não percebeu
ele teve uma hemorragia digestiva?
764
00:55:10,687 --> 00:55:12,413
Não, não fiz, desculpe.
765
00:55:12,490 --> 00:55:14,869
- O que você estava pensando?
- Preciso dormir.
766
00:55:14,984 --> 00:55:18,014
Estamos todos cansados!
Você acabará matando alguém.
767
00:55:18,014 --> 00:55:18,436
Estamos todos cansados!
Você vai acabar matando alguém,
768
00:55:18,551 --> 00:55:19,894
Vá consertar isso.
769
00:55:19,971 --> 00:55:21,812
Mas eu estava de saída...
770
00:55:21,889 --> 00:55:25,764
Você ficará até que isso seja resolvido.
Estou claro?
771
00:55:43,717 --> 00:55:45,329
Doutor, eles estão esperando lá em cima.
772
00:55:45,329 --> 00:55:46,403
Doutor, eles estão esperando lá em cima.
773
00:56:07,464 --> 00:56:09,152
- Vamos, Luján,
- O que aconteceu?
774
00:56:09,229 --> 00:56:12,144
Um carro bateu em um caminhão na rodovia.
775
00:56:12,259 --> 00:56:12,681
- Quantas vítimas?
- Seis vítimas.
776
00:56:12,681 --> 00:56:14,638
- Quantas vítimas?
- Seis vítimas.
777
00:56:14,791 --> 00:56:16,057
Seis?
778
00:56:16,134 --> 00:56:18,206
Três em estado gravíssimo.
779
00:56:18,282 --> 00:56:19,395
Quantos somos?
780
00:56:19,548 --> 00:56:21,543
É Juárez, você e eu.
781
00:56:21,620 --> 00:56:24,612
- E o Garrido?
- Garrido está fazendo triagem.
782
00:56:24,766 --> 00:56:26,607
Doutor! Por favor, ajude-nos!
783
00:56:26,914 --> 00:56:29,676
O que aconteceu, senhora?
Calma, calma...
784
00:56:29,830 --> 00:56:31,134
Ele está sufocando.
785
00:56:31,211 --> 00:56:34,280
Por favor, espere aqui, acalme-se.
786
00:56:35,661 --> 00:56:38,269
- O que é isso?
- Parada respiratória.
787
00:56:38,730 --> 00:56:39,727
Acalmar.
788
00:56:39,804 --> 00:56:40,111
Não posso trabalhar se você estiver gritando.
Espere lá fora!
789
00:56:40,111 --> 00:56:43,794
Não posso trabalhar se você estiver gritando.
Espere lá fora!
790
00:56:46,326 --> 00:56:47,898
Lá vai ele, vamos.
791
00:56:48,589 --> 00:56:51,083
Tire a camisa dele,
dê-lhe oxigênio.
792
00:56:52,118 --> 00:56:53,845
Temos uma linha?
793
00:56:54,382 --> 00:56:57,221
Fique calmo, senhor!
Ele não está recebendo ar,
794
00:56:57,336 --> 00:56:59,407
- Pneumotórax hipotônico?
- Sim.
795
00:57:00,021 --> 00:57:01,287
Coloque um pouco de Pervinox.
796
00:57:01,364 --> 00:57:03,627
Tente respirar devagar!
797
00:57:03,742 --> 00:57:05,660
Ele vai ser preso!
798
00:57:05,776 --> 00:57:07,502
Vamos!
799
00:57:08,729 --> 00:57:10,763
Ele está respirando melhor.
800
00:57:11,607 --> 00:57:13,602
Você pode me ouvir, cara?
801
00:57:14,100 --> 00:57:15,750
Ouça seu peito.
802
00:57:16,594 --> 00:57:19,701
- Respire devagar,
- Respire fundo,
803
00:57:19,816 --> 00:57:21,428
- Agora estamos conversando!
- É isso!
804
00:57:21,428 --> 00:57:21,734
- Agora estamos conversando!
- É isso!
805
00:57:21,850 --> 00:57:24,650
Ele está ventilando,
Aí está.
806
00:57:24,727 --> 00:57:26,453
Vá se for preciso, eu fico,
807
00:57:26,568 --> 00:57:28,103
Coloque o aparelho e vá.
808
00:57:29,484 --> 00:57:30,865
Ligue para o cirurgião,
809
00:57:30,942 --> 00:57:33,627
Deixa eu colocar o aparelho...
810
00:57:33,896 --> 00:57:35,277
- Eu ficarei com ele.
- Você é um conjunto. Quieto.
811
00:57:35,277 --> 00:57:36,734
- Eu ficarei com ele.
- Você é um conjunto. Quieto.
812
00:57:36,811 --> 00:57:39,343
Respire fundo, cara, respire.
813
00:57:53,077 --> 00:57:56,338
Ele era meu único irmão, doutor.
814
00:57:58,448 --> 00:58:02,476
Concentre-se em seu marido agora,
Ele está bem.
815
00:58:04,778 --> 00:58:08,038
Isso é verdade.
Obrigado, doutor.
816
00:58:12,872 --> 00:58:14,598
Tudo vai ficar bem.
817
00:58:14,675 --> 00:58:16,440
Como posso contar para minha mãe?
818
00:58:16,555 --> 00:58:16,555
- Você encontrará as palavras.
- Ah, doutor!
819
00:58:16,555 --> 00:58:19,586
- Você encontrará as palavras.
- Ah, doutor!
820
00:58:19,701 --> 00:58:22,425
Você encontrará uma maneira de contar a ela.
821
00:58:27,143 --> 00:58:30,059
É tudo tão horrível.
822
00:58:32,015 --> 00:58:34,125
Espere aí. Prometa-me.
823
00:58:34,240 --> 00:58:36,235
- O que?
- Que você fará as coisas direito.
824
00:58:36,389 --> 00:58:39,112
- Eu já te disse,
- Prometa-me novamente.
825
00:58:42,680 --> 00:58:43,984
Eu prometo a você novamente.
826
00:58:43,984 --> 00:58:45,020
Eu prometo a você novamente.
827
00:58:45,596 --> 00:58:47,322
OK?
828
00:58:51,580 --> 00:58:53,844
- Ok, vamos.
- Obrigado.
829
00:58:54,918 --> 00:58:56,683
- Só estou fazendo isso por ela.
- Eu também.
830
00:58:56,798 --> 00:58:57,373
Agradeço sua confiança, de qualquer maneira.
831
00:58:57,373 --> 00:58:58,908
Agradeço sua confiança, de qualquer maneira.
832
00:59:00,020 --> 00:59:00,979
De nada.
833
00:59:11,222 --> 00:59:11,299
Minha família já está conversando
para uma empresa diferente.
834
00:59:11,299 --> 00:59:14,943
Minha família já está conversando
para uma empresa diferente.
835
00:59:15,289 --> 00:59:18,511
Eles dizem que é melhor
se todos tivermos o mesmo advogado.
836
00:59:18,626 --> 00:59:20,237
Não, isso não é verdade.
837
00:59:20,391 --> 00:59:23,191
Você é livre para escolher
com quem você trabalha.
838
00:59:23,306 --> 00:59:25,263
E por favor,
não assine nenhum papel ainda.
839
00:59:25,416 --> 00:59:26,989
Traga-me os papéis,
840
00:59:27,066 --> 00:59:29,675
e eu vou explicar
qual é a proposta deles,
841
00:59:29,828 --> 00:59:31,631
Ok, conselheiro.
842
00:59:32,053 --> 00:59:35,160
O que podemos fazer com meu irmão?
843
00:59:35,276 --> 00:59:37,040
Minha cunhada está desesperada.
844
00:59:37,155 --> 00:59:38,652
O hospital e a delegacia
não nos dirá nada.
845
00:59:38,652 --> 00:59:41,414
O hospital e a delegacia
não nos dirá nada.
846
00:59:42,871 --> 00:59:46,439
Eles não nos deixam levar o corpo dele,
847
01:00:46,285 --> 01:00:46,324
Leve esses raios X para mim,
Estou de plantão a noite toda, ok?
848
01:00:46,324 --> 01:00:50,582
Leve esses raios X para mim,
Estou de plantão a noite toda, ok?
849
01:00:51,886 --> 01:00:54,533
Oliveira?
Venha aqui por um segundo.
850
01:00:54,610 --> 01:00:56,413
Claro, o que está acontecendo?
851
01:00:58,063 --> 01:00:59,942
Você enlouqueceu?
852
01:01:00,249 --> 01:01:01,208
- O que você está fazendo?
- O que você quer dizer?
853
01:01:01,208 --> 01:01:02,935
- O que você está fazendo?
- O que você quer dizer?
854
01:01:03,050 --> 01:01:06,042
Não seja ingênuo.
Não se faça de bobo comigo!
855
01:01:06,157 --> 01:01:09,955
Você está pingando aquele abutre
quem está espreitando por aqui?
856
01:01:11,106 --> 01:01:12,180
Não.
857
01:01:12,295 --> 01:01:14,674
Não mexa comigo,
858
01:01:14,942 --> 01:01:16,745
E observe o que você faz.
859
01:01:16,784 --> 01:01:20,236
Isso pode ficar feio,
Você pode se arrepender.
860
01:01:20,390 --> 01:01:22,730
Olhe para mim
quando estou falando com você!
861
01:01:22,807 --> 01:01:24,188
Acho que você está confuso...
862
01:01:24,264 --> 01:01:27,027
Quem está confuso é você!
863
01:01:28,024 --> 01:01:28,561
Considere-se avisado,
Não se esqueça disso.
864
01:01:28,561 --> 01:01:30,978
Considere-se avisado,
Não se esqueça disso.
865
01:03:32,627 --> 01:03:34,123
Oi.
866
01:03:35,197 --> 01:03:37,115
Bom dia!
867
01:03:39,954 --> 01:03:42,217
- Você está bem?
- Sim.
868
01:03:51,654 --> 01:03:53,458
O que você precisa?
869
01:03:53,764 --> 01:03:56,565
- Minhas coisas estão no hospital?
- Não.
870
01:03:56,680 --> 01:03:58,637
Está tudo na sua bolsa.
871
01:03:58,790 --> 01:03:59,289
- Você os quer?
- Não, está tudo bem.
872
01:03:59,289 --> 01:04:02,243
- Você os quer?
- Não, está tudo bem.
873
01:04:03,355 --> 01:04:07,153
- Você pode ir embora se quiser.
- Você quer que eu faça isso?
874
01:04:09,954 --> 01:04:12,409
Eu quero que você fique,
875
01:04:13,790 --> 01:04:15,785
Então eu vou ficar.
876
01:04:18,048 --> 01:04:20,350
Obrigado por me pegar,
877
01:04:38,380 --> 01:04:40,567
- Ele passou por aqui.
- Quem?
878
01:04:40,682 --> 01:04:42,063
O gordo.
879
01:04:42,140 --> 01:04:45,401
- E?
- Me perguntou se eu tinha visto você por aí.
880
01:04:45,823 --> 01:04:47,664
- Tem os papéis?
- Sim.
881
01:04:48,470 --> 01:04:50,350
Aqui, conte.
882
01:04:51,616 --> 01:04:53,380
O que você está fazendo?
883
01:04:57,485 --> 01:04:59,058
Fique quieto por um tempo.
884
01:05:21,615 --> 01:05:21,884
- Diga que Ibáñez Sosa está aqui.
- Vou contar a ele.
885
01:05:21,884 --> 01:05:24,454
- Diga que Ibáñez Sosa está aqui.
- Vou contar a ele.
886
01:05:24,569 --> 01:05:26,909
- Alguma coisa para beber?
- Um copo de água.
887
01:05:45,592 --> 01:05:48,930
Acho que não sei
você e Casal estão tramando?
888
01:05:49,045 --> 01:05:49,237
Eu já tive!
889
01:05:49,237 --> 01:05:50,771
Eu já tive!
890
01:05:54,607 --> 01:05:56,986
- Adeus, Sosa.
- Rinaldi.
891
01:05:57,792 --> 01:06:00,017
Sosa, desculpe por ter deixado você esperando.
892
01:06:00,093 --> 01:06:01,820
Não se preocupe, não há problema.
893
01:06:02,395 --> 01:06:03,162
Você gosta de me surpreender.
894
01:06:03,162 --> 01:06:04,697
Você gosta de me surpreender.
895
01:06:04,812 --> 01:06:09,415
Você fugiu da Fundação
sem dizer adeus.
896
01:06:09,531 --> 01:06:12,676
Batendo a porta ao sair.
Isso mostra falta de gratidão,
897
01:06:12,753 --> 01:06:15,247
Ah, sim, é isso mesmo.
898
01:06:16,052 --> 01:06:16,589
Então você vem aqui
sem aviso.
899
01:06:16,589 --> 01:06:17,740
Então você vem aqui
sem aviso.
900
01:06:17,855 --> 01:06:20,886
- Eu avisei...,
- Quem você avisou? Ninguém!
901
01:06:21,155 --> 01:06:24,761
Você está cuidando
do acidente da Rota 3, certo?
902
01:06:26,564 --> 01:06:28,827
- Tem procuração?
- Dois...
903
01:06:28,942 --> 01:06:30,515
Casal tem os outros três.
904
01:06:30,515 --> 01:06:31,436
Casal tem os outros três.
905
01:06:31,512 --> 01:06:33,661
Então o que você está fazendo aqui?
906
01:06:35,847 --> 01:06:37,804
Quero trabalhar em paz.
907
01:06:37,919 --> 01:06:41,448
Casal está muito ansioso,
ele é um amante de mim,
908
01:06:41,947 --> 01:06:43,942
- Preciso que você o mantenha na coleira,
- Sim...
909
01:06:43,942 --> 01:06:44,594
- Preciso que você o mantenha sob controle,
- Sim...
910
01:06:44,748 --> 01:06:46,819
Casal quer me foder.
911
01:06:46,934 --> 01:06:49,888
Ele está conspirando com Rinaldi.
912
01:06:50,003 --> 01:06:51,883
Tem sido assim há muito tempo.
913
01:06:51,998 --> 01:06:54,722
Esses são baixos
quero um pedaço desses em cima.
914
01:06:54,837 --> 01:06:57,676
- Não quero um pedaço de ninguém.
- Eu faço!
915
01:06:57,791 --> 01:06:57,868
eu quero aqueles
cinco procurações aqui,
916
01:06:57,868 --> 01:07:00,361
eu quero aqueles
cinco procurações aqui,
917
01:07:00,476 --> 01:07:02,625
E eu quero que você os traga,
não Casal.
918
01:07:02,740 --> 01:07:06,193
Damos uma mão mútua.
É assim que é feito.
919
01:07:07,036 --> 01:07:10,528
O que você precisa
para conseguir esses papéis?
920
01:07:12,446 --> 01:07:14,095
Tempo.
921
01:07:14,172 --> 01:07:16,052
Você vai conseguir.
922
01:07:16,128 --> 01:07:19,006
Vou garantir que Casal
sai de suas costas.
923
01:07:19,121 --> 01:07:22,267
Traga-me de volta esses papéis assinados.
924
01:07:22,343 --> 01:07:26,678
E se tudo isso correr bem,
Tenho grandes planos para você.
925
01:07:34,658 --> 01:07:36,576
Conselheiro,
pretendemos negociar,
926
01:07:36,691 --> 01:07:39,415
mas esta situação
está ficando complicado,
927
01:07:39,491 --> 01:07:43,136
Você cuida de alguns casos,
O Sr. Casal cuida dos outros.
928
01:07:43,251 --> 01:07:47,317
Seria muito simples para nós
negociar com uma empresa,
929
01:07:47,394 --> 01:07:49,888
- Estou claro?
- Sim, perfeitamente.
930
01:07:50,195 --> 01:07:54,376
Podemos terminar esta conversa
no tribunal, se desejar,
931
01:07:54,875 --> 01:07:57,023
Sr.Casal
me ligou cinco vezes hoje.
932
01:07:57,138 --> 01:08:01,090
Ele me contou suas procurações
havia sido revogado.
933
01:08:01,397 --> 01:08:03,507
Você acredita em Casal?
934
01:08:03,583 --> 01:08:05,079
Casal?
935
01:08:05,923 --> 01:08:07,842
Este convite é para você.
936
01:08:07,918 --> 01:08:10,565
É para os 15 anos da minha filha,
937
01:08:10,680 --> 01:08:13,212
Muito obrigado!
938
01:08:13,327 --> 01:08:14,785
Você está vindo, certo?
939
01:08:15,207 --> 01:08:17,202
- Quando é?
- Próximo sábado.
940
01:08:17,279 --> 01:08:19,734
O problema é que eu trabalho no sábado,
941
01:08:19,849 --> 01:08:21,460
Estou de plantão, não posso ir,
942
01:08:21,537 --> 01:08:24,798
Apenas passe por aqui, por favor,
943
01:08:25,373 --> 01:08:30,361
Graças a você, meu marido está vivo,
e podemos fazer esta festa.
944
01:08:30,437 --> 01:08:33,890
Adoraríamos que você viesse.
Você é nosso convidado especial.
945
01:08:34,005 --> 01:08:37,650
Hora da foto, pessoal!
946
01:08:40,258 --> 01:08:41,754
Preparar?
947
01:08:42,522 --> 01:08:44,440
Diga queijo!
948
01:08:45,667 --> 01:08:48,123
Perfeito! Mais um,
949
01:08:48,775 --> 01:08:50,463
Diga queijo...
950
01:08:51,383 --> 01:08:54,146
Mais uma vez,
951
01:08:54,222 --> 01:08:56,064
Sorria, vovó!
952
01:08:56,754 --> 01:08:59,900
Diante de tal oferta,
ele obviamente assinou.
953
01:09:00,015 --> 01:09:03,161
A mesma coisa está acontecendo
com o seu caso, eles compraram.
954
01:09:03,199 --> 01:09:06,076
Um ano depois,
você descobrirá que o processo
955
01:09:06,191 --> 01:09:08,839
trouxe 80, 100 ou 120 mil.
956
01:09:08,954 --> 01:09:10,757
E você se sentirá enganado.
957
01:09:10,872 --> 01:09:14,209
Você vai querer processar, mas, tarde demais,
Você já assinou,
958
01:09:14,286 --> 01:09:18,007
O problema é que eles têm muito dinheiro,
muitos casos...
959
01:09:18,084 --> 01:09:20,539
Como o seu, e eles têm tempo.
960
01:09:20,654 --> 01:09:22,266
Eles podem esperar.
961
01:09:22,381 --> 01:09:26,025
Certo, mas quando é que
levar o dinheiro com você?
962
01:09:26,140 --> 01:09:27,636
Essa não é minha decisão.
963
01:09:27,713 --> 01:09:32,010
É algo que precisamos discutir,
como fizemos com eles.
964
01:09:32,125 --> 01:09:33,736
Só não tenha pressa,
965
01:09:33,851 --> 01:09:35,194
é quando você perde.
966
01:09:35,271 --> 01:09:38,800
A chave
é saber ser paciente.
967
01:10:11,025 --> 01:10:13,326
Viva o Dr. Olivera!
968
01:10:19,426 --> 01:10:21,344
Vamos para o centro.
969
01:12:41,407 --> 01:12:43,172
Eu te amo,
970
01:12:47,775 --> 01:12:51,919
Quando cheguei a Buenos Aires
Eu conheci um anestesista,
971
01:12:52,034 --> 01:12:54,757
Com ele, comecei a injetar.
972
01:12:56,560 --> 01:12:59,207
É a única coisa que me acalma,
973
01:13:00,895 --> 01:13:03,696
E acho que gosto disso também.
974
01:13:09,374 --> 01:13:11,215
Você tem alguma foto?
975
01:13:11,829 --> 01:13:14,591
- Que tipo?
- De quando você era gordo.
976
01:13:14,668 --> 01:13:16,356
Eu nunca vou mostrar isso a você.
977
01:13:16,471 --> 01:13:18,120
Que pena.
978
01:13:18,235 --> 01:13:21,726
eu poderia cair
para uma versão gorda de você mesmo.
979
01:13:21,803 --> 01:13:23,760
Você não gosta de mim magro?
980
01:13:23,875 --> 01:13:26,215
Mais ou menos...,
981
01:13:28,363 --> 01:13:30,051
Você é mau...
982
01:13:38,990 --> 01:13:41,407
- Conte-me algo sobre você,
- Sobre mim?
983
01:13:41,522 --> 01:13:43,401
- Não...,
- Por quê?
984
01:13:43,478 --> 01:13:46,048
Porque estamos nos divertindo,
985
01:13:47,276 --> 01:13:49,616
Prefiro não estragar tudo,
986
01:14:08,261 --> 01:14:09,450
“Em São Justo,
987
01:14:09,565 --> 01:14:12,404
Condado de La Matanza,
estado de Buenos Aires,
988
01:14:12,519 --> 01:14:16,931
eles estão para conceder
procuração legal
989
01:14:16,969 --> 01:14:19,885
a favor de
Conselheiro Héctor Sosa,
990
01:14:20,000 --> 01:14:24,833
então ele pode fazer parte
de todas as questões judiciais,
991
01:14:24,910 --> 01:14:26,636
e portanto intitulado
992
01:14:26,751 --> 01:14:29,207
para coletar dinheiro
993
01:14:29,322 --> 01:14:31,930
ou negociar qualquer assunto comercial."
994
01:14:32,046 --> 01:14:34,232
Isso significa que você está me autorizando
995
01:14:34,347 --> 01:14:37,915
para coletar qualquer dinheiro
a seguradora paga você.
996
01:14:38,606 --> 01:14:40,869
Minha vez de assinar.
997
01:14:49,808 --> 01:14:52,224
Você queria que eu dançasse
para tirar sarro de mim!
998
01:14:52,339 --> 01:14:54,526
- De jeito nenhum!
- Eu sabia disso.
999
01:14:58,209 --> 01:14:59,935
Veja? Eu estava certo.
1000
01:15:00,204 --> 01:15:02,122
Olhe para seus ombros,
1001
01:15:12,749 --> 01:15:15,012
Não acredito que estou aqui de novo.
1002
01:15:15,089 --> 01:15:17,352
Quer que eu te busque hoje à noite?
1003
01:15:17,467 --> 01:15:19,615
Estou de plantão até amanhã.
1004
01:15:20,153 --> 01:15:22,723
- E então?
- Eu te ligo.
1005
01:15:25,101 --> 01:15:28,938
Você pode levá-lo para triagem
e colocar uma linha? Obrigado.
1006
01:15:30,127 --> 01:15:32,697
Aquele no dia 12
precisa trocar o soro, ok?
1007
01:15:32,812 --> 01:15:36,303
Estou aqui para fazer um exame de sangue.
Aqui está a receita.
1008
01:15:36,380 --> 01:15:39,104
Aqui não,
Experimente o outro contador.
1009
01:15:57,863 --> 01:15:59,628
Olá?
1010
01:16:11,329 --> 01:16:13,899
Olá?
Estou trancado!
1011
01:16:13,976 --> 01:16:16,239
Não podemos abrir, doutor!
1012
01:16:16,661 --> 01:16:19,193
Aqui está algo para ler!
1013
01:16:19,308 --> 01:16:21,303
Então você não fica entediado!
1014
01:16:32,620 --> 01:16:34,692
Abrir!
1015
01:16:34,768 --> 01:16:36,303
- Qual é o seu problema?
- Deixe-me sair.
1016
01:16:36,380 --> 01:16:38,374
- Ande, por favor,
- Deixe-me ir.
1017
01:16:38,489 --> 01:16:40,177
Vá com calma.
1018
01:16:40,523 --> 01:16:42,633
Não complique as coisas.
1019
01:16:42,748 --> 01:16:46,316
Fique calmo e você ficará bem.
Mais alguém aqui?
1020
01:16:46,392 --> 01:16:47,735
Não,
1021
01:16:48,080 --> 01:16:50,229
Você sabe por que estamos aqui?
1022
01:16:52,799 --> 01:16:55,446
Você é estúpido,
você não leu o arquivo do caso?
1023
01:16:55,561 --> 01:16:57,479
Espere por mim lá fora.
1024
01:17:00,126 --> 01:17:02,927
Como alguém gostou
você se envolve nisso?
1025
01:17:03,579 --> 01:17:06,034
Você sabe por que estamos aqui, certo?
1026
01:17:06,456 --> 01:17:08,413
Enviamos sinais para você.
1027
01:17:08,528 --> 01:17:10,522
Você ainda não entendeu?
1028
01:17:10,868 --> 01:17:12,172
Deixe-me sair.
1029
01:17:14,359 --> 01:17:16,277
Você está me machucando!
1030
01:17:16,392 --> 01:17:19,308
Onde você pensa que está indo?
Isso não acabou.
1031
01:17:19,461 --> 01:17:21,648
Direi quando acabar!
1032
01:17:23,067 --> 01:17:24,755
Você terminou?
1033
01:17:29,589 --> 01:17:31,469
Pare com isso!
1034
01:17:54,179 --> 01:17:55,407
O que aconteceu? O que é?
1035
01:17:55,484 --> 01:17:58,246
O que eles fizeram?
Deixe-me dar uma olhada.
1036
01:17:58,323 --> 01:18:00,663
Luján, olhe para mim.
1037
01:18:01,622 --> 01:18:04,307
- Filho da puta!
- Me tire daqui, por favor.
1038
01:18:04,461 --> 01:18:06,532
Você está bem?
1039
01:18:06,801 --> 01:18:08,719
Diga-me, querido.
1040
01:18:13,284 --> 01:18:14,972
Perdoe-me, por favor.
1041
01:18:15,087 --> 01:18:16,967
Luján, por favor, me perdoe.
1042
01:18:23,450 --> 01:18:25,368
Sente-se, aguente firme.
1043
01:18:25,483 --> 01:18:27,248
Aí, deixe-me ver,
1044
01:18:28,859 --> 01:18:30,854
Abra sua boca.
1045
01:18:32,389 --> 01:18:34,192
Filho da puta...
1046
01:18:34,882 --> 01:18:37,683
Deixe-me tirar isso.
Levante os braços,
1047
01:18:39,601 --> 01:18:41,327
- O quê?
- Dói...,
1048
01:18:41,404 --> 01:18:43,936
- O que dói?
- Tudo.
1049
01:18:59,013 --> 01:19:00,969
Espere,
1050
01:19:03,386 --> 01:19:04,652
O que é isso?
1051
01:19:06,532 --> 01:19:08,220
Ajude-me,
1052
01:19:08,987 --> 01:19:10,598
Por favor,,,
1053
01:19:39,140 --> 01:19:40,598
Aqui,
1054
01:19:41,097 --> 01:19:43,092
Enfie na veia,
1055
01:19:43,207 --> 01:19:45,739
Eu sei como fazer isso,
Não se preocupe,
1056
01:20:05,994 --> 01:20:07,337
Olhe para mim,
1057
01:20:07,414 --> 01:20:09,140
Obrigado.
1058
01:20:17,426 --> 01:20:20,035
Por favor, me perdoe,
1059
01:20:22,644 --> 01:20:24,754
Eu vou ficar bem,
1060
01:20:38,641 --> 01:20:40,175
Eu te amo,
1061
01:21:01,428 --> 01:21:03,001
Filho da puta!
1062
01:21:03,385 --> 01:21:06,454
Nunca mais mexa com ela!
1063
01:21:08,372 --> 01:21:10,751
Seu filho da puta!
1064
01:21:11,441 --> 01:21:13,666
Nunca mais!
Entendi?
1065
01:21:13,781 --> 01:21:15,508
Nunca mais!
1066
01:21:30,776 --> 01:21:32,541
Entendido?
1067
01:21:33,078 --> 01:21:34,919
Você ouviu o que eu disse?
1068
01:21:37,720 --> 01:21:39,369
Responda-me!
1069
01:21:40,443 --> 01:21:43,014
Maldito filho da puta!
1070
01:22:14,932 --> 01:22:16,389
O que aconteceu?
1071
01:22:59,931 --> 01:23:01,773
Luján, estamos indo embora!
1072
01:23:02,310 --> 01:23:04,343
Acorde, vamos,
1073
01:23:05,149 --> 01:23:07,028
Por favor, Luján, acorde!
1074
01:23:07,144 --> 01:23:09,445
Ouça-me, não há tempo.
1075
01:23:09,560 --> 01:23:11,018
Precisamos ir.
1076
01:23:11,133 --> 01:23:13,013
- Seu rosto...
- Leve algumas roupas.
1077
01:23:13,090 --> 01:23:14,970
Eu te conto mais tarde.
1078
01:23:15,315 --> 01:23:16,389
Aqui está uma bolsa.
1079
01:23:35,839 --> 01:23:37,220
Vamos.
1080
01:23:55,097 --> 01:23:57,092
Espere, não abra.
1081
01:23:57,207 --> 01:24:00,967
Não olhe para fora, olhe para mim.
1082
01:24:01,082 --> 01:24:03,575
- Encontraremos outro caminho.
- Vamos voltar.
1083
01:24:03,690 --> 01:24:04,918
Você volta para cima,
1084
01:24:04,995 --> 01:24:07,795
Você se tranca
até eu voltar.
1085
01:24:07,872 --> 01:24:10,519
Não atenda o telefone,
Ouça-me,
1086
01:24:10,596 --> 01:24:12,015
Por favor, não vá...
1087
01:24:12,092 --> 01:24:15,391
Luján, me escute!
1088
01:24:15,429 --> 01:24:18,575
Não há tempo a perder.
1089
01:24:18,652 --> 01:24:22,833
Escute-me! Olhe para mim.
1090
01:24:22,910 --> 01:24:24,368
Abra seus olhos!
1091
01:24:24,445 --> 01:24:26,593
Olhe para mim,
1092
01:24:26,900 --> 01:24:28,434
Pegue a bolsa e suba as escadas.
1093
01:24:28,511 --> 01:24:31,657
Tranque a porta
e não abra até eu voltar.
1094
01:24:31,772 --> 01:24:34,457
Não atenda o telefone,
Vai ficar tudo bem,
1095
01:24:34,572 --> 01:24:36,798
Eu voltarei.
1096
01:24:36,874 --> 01:24:38,524
Eu prometo que voltarei.
1097
01:24:38,639 --> 01:24:40,902
- Por favor...
- Fique calmo, suba.
1098
01:24:41,056 --> 01:24:42,859
Eu voltarei, querido,
1099
01:24:57,705 --> 01:24:59,240
Dê uma olhada,
1100
01:24:59,623 --> 01:25:01,311
Veja o que você fez.
1101
01:25:01,388 --> 01:25:04,150
Porra, cara, olhe para ele,
1102
01:25:04,879 --> 01:25:06,721
Você foi longe demais.
1103
01:25:06,797 --> 01:25:08,639
Coitado!
1104
01:25:09,943 --> 01:25:12,628
Casal merecia.
1105
01:25:13,012 --> 01:25:15,352
Finalmente conseguiu o que merecia.
1106
01:25:16,657 --> 01:25:18,191
O que está feito, está feito.
1107
01:25:18,268 --> 01:25:20,454
A verdade é que você me fez um favor.
1108
01:25:20,570 --> 01:25:23,217
Mas eu não quero você
metendo em problemas com eles.
1109
01:25:23,293 --> 01:25:27,168
- O que você quer?
- Para você manter a calma.
1110
01:25:27,743 --> 01:25:29,355
Tire as algemas dele...,
1111
01:25:30,045 --> 01:25:32,002
Vamos conversar.
1112
01:25:33,536 --> 01:25:35,416
Sente-se, ok?
1113
01:25:45,352 --> 01:25:48,728
Você tem os casos
e você guardou isso para si mesmo.
1114
01:25:50,799 --> 01:25:53,063
Está tudo bem, no entanto,
Depois de coletar,
1115
01:25:53,446 --> 01:25:55,978
você vai descontar os cheques
e me traga o dinheiro,
1116
01:25:56,094 --> 01:25:57,705
Quanto?
1117
01:25:57,858 --> 01:25:59,930
Tudo isso, claro,
1118
01:26:00,007 --> 01:26:03,536
- Pense nisso como um investimento.
- Esse dinheiro não é meu.
1119
01:26:03,651 --> 01:26:06,682
Eu não posso resolver todos os seus problemas,
1120
01:26:06,797 --> 01:26:11,285
Estou oferecendo minha amizade
e proteção. Isso não é suficiente?
1121
01:26:14,239 --> 01:26:15,390
Munoz!
1122
01:26:16,387 --> 01:26:18,075
MuÒoz!
1123
01:26:20,070 --> 01:26:21,758
Aqui estou.
1124
01:26:23,063 --> 01:26:26,707
Ele tem que tomar cuidado
de uma tarefa muito delicada para mim.
1125
01:26:26,784 --> 01:26:29,431
Eu quero que você vá com ele
e fique perto,
1126
01:26:29,508 --> 01:26:31,924
Para sua própria segurança.
1127
01:26:32,001 --> 01:26:34,687
- Vamos,
- Vá em paz.
1128
01:26:38,369 --> 01:26:41,285
Oi, Sosa...
Sosa!
1129
01:26:41,937 --> 01:26:44,239
Esta cadeira é sua,
1130
01:27:36,527 --> 01:27:38,484
Ouça com atenção.
1131
01:27:38,791 --> 01:27:42,282
Villegas 1357,
em frente ao terreno baldio,
1132
01:27:44,085 --> 01:27:47,346
Acho que eles vão deixar você sair
o gancho depois de coletar?
1133
01:27:47,461 --> 01:27:49,954
Não. Então, preste atenção,
1134
01:27:50,070 --> 01:27:52,218
Isso é uma loucura.
1135
01:27:55,325 --> 01:27:58,049
Apenas fique comigo, por favor,
1136
01:28:10,248 --> 01:28:11,783
Nós podemos fazer isso.
1137
01:28:21,834 --> 01:28:23,752
Tenha cuidado,
1138
01:28:32,038 --> 01:28:33,957
Estou com medo.
1139
01:28:35,261 --> 01:28:38,100
Não fique.
Confie em mim.
1140
01:28:39,711 --> 01:28:41,821
Onde está o banco?
1141
01:28:42,818 --> 01:28:46,194
- Villegas 1357.
- Bom.
1142
01:29:29,007 --> 01:29:31,309
“Os danos
a favor do demandante
1143
01:29:31,424 --> 01:29:33,956
totaliza US$ 580.000,
1144
01:29:34,033 --> 01:29:36,335
pagável em três cheques,
1145
01:29:36,450 --> 01:29:38,867
feito
ao advogado do autor."
1146
01:29:38,982 --> 01:29:42,818
O restante indica as partes envolvidas,
E sua assinatura,
1147
01:30:03,534 --> 01:30:04,723
Bom,
1148
01:30:05,874 --> 01:30:07,984
Sosa, você finalmente está aqui,
1149
01:30:08,099 --> 01:30:09,634
Você tem tudo?
1150
01:30:10,708 --> 01:30:12,396
Vamos dar uma olhada.
1151
01:30:14,199 --> 01:30:16,270
Parece que está tudo lá,
Vamos,
1152
01:31:11,858 --> 01:31:13,738
Isso é tudo.
1153
01:31:17,843 --> 01:31:19,109
Tudo bem,
1154
01:31:44,927 --> 01:31:46,807
530.000,
1155
01:31:46,883 --> 01:31:50,144
E 560.000.
20.000 é a nossa comissão,
1156
01:31:59,083 --> 01:32:02,651
O escritório está em péssimo estado.
1157
01:32:02,766 --> 01:32:05,067
Eu mandei limpá-lo completamente,
1158
01:32:05,182 --> 01:32:07,484
Vou mandar substituir os móveis,
1159
01:32:07,599 --> 01:32:09,479
em seguida, envie a equipe de pintura.
1160
01:32:09,594 --> 01:32:11,512
Qual cor você gostaria?
1161
01:32:11,627 --> 01:32:14,428
Quero dizer, que cor para o escritório?
1162
01:32:14,543 --> 01:32:16,423
Não sei.
1163
01:32:16,845 --> 01:32:18,725
acho que uma cor mais clara
1164
01:32:18,801 --> 01:32:21,602
faria com que parecesse maior,
mais importante,
1165
01:32:21,679 --> 01:32:24,556
Estava muito escuro, muito confuso.
1166
01:32:25,131 --> 01:32:27,663
Veremos isso mais tarde.
1167
01:32:34,031 --> 01:32:35,719
Ok, é isso,
1168
01:32:36,026 --> 01:32:37,292
Aqui,
1169
01:32:37,369 --> 01:32:39,287
Você vem conosco, Sosa.
1170
01:32:39,325 --> 01:32:42,279
- Para onde?
- Onde quer que possamos te dar uma carona,
1171
01:32:46,653 --> 01:32:48,072
Entre,
1172
01:33:00,348 --> 01:33:03,993
Continue pensando na cor
e me avise.
1173
01:33:04,530 --> 01:33:06,716
Eu mandei trocar as fechaduras,
1174
01:33:07,062 --> 01:33:11,512
Terei as chaves hoje mais tarde.
Lembre-me de lhe dar um conjunto.
1175
01:33:13,046 --> 01:33:16,652
já peguei a lista
dos acidentes deste fim de semana.
1176
01:33:16,921 --> 01:33:20,527
Ontem à noite, um táxi atropelou
dois caras em Juan Terán,
1177
01:33:20,642 --> 01:33:22,407
Uma grande bagunça!
1178
01:33:24,440 --> 01:33:27,432
Você leu o jornal?
Quantos esta semana?
1179
01:33:28,161 --> 01:33:29,811
Já oito?
1180
01:33:29,888 --> 01:33:33,264
São mais de 30 este mês,
Inacreditável,
1181
01:33:41,013 --> 01:33:43,315
Você ouviu
sobre o acidente na estrada?
1182
01:33:43,430 --> 01:33:45,156
O ônibus estava lotado.
1183
01:33:45,233 --> 01:33:48,148
Há mais de uma dúzia de feridos,
um casal morto...
1184
01:33:56,818 --> 01:33:58,967
Filhos da puta
deveria consertar o portão.
1185
01:33:59,082 --> 01:34:00,233
Eles são inúteis...
1186
01:34:00,348 --> 01:34:03,992
Esse cara acabou
com 60% de incapacidade.
1187
01:34:04,107 --> 01:34:06,409
Precisamos colocar nossas mãos nele,
1188
01:34:06,447 --> 01:34:08,749
Esse é o seu trabalho, Sosa,
1189
01:34:10,360 --> 01:34:14,158
Qual é o problema com ele?
Gato comeu a língua?
1190
01:34:14,926 --> 01:34:16,268
Você está fodido, cachorro!
1191
01:34:19,798 --> 01:34:22,330
- Ir! Você não ouviu?
- Espere por Vitali,
1192
01:34:22,406 --> 01:34:24,862
- Não! Vamos!
- Estamos esperando por ele!
1193
01:34:26,204 --> 01:34:27,854
O que aconteceu?
1194
01:34:28,199 --> 01:34:30,309
Por favor, pelo menos
para o canto para que possamos ver.
1195
01:34:30,386 --> 01:34:31,882
Aí vem ele.
1196
01:34:32,611 --> 01:34:34,452
Olha o caminhão...
1197
01:34:36,946 --> 01:34:38,787
O que aconteceu?
1198
01:34:38,864 --> 01:34:41,511
- Se apresse!
- Se apresse! O que aconteceu?
1199
01:34:41,588 --> 01:34:43,199
Não sei.
1200
01:34:46,767 --> 01:34:49,069
Parece ruim! Você o vê?
1201
01:34:49,145 --> 01:34:50,948
Não, ainda não.
1202
01:35:00,040 --> 01:35:02,994
Sosa, você está bem?
1203
01:35:10,245 --> 01:35:11,664
Você está bem?
1204
01:35:11,741 --> 01:35:13,736
Você está bem?
Você pode me ouvir?
1205
01:35:13,851 --> 01:35:17,419
Fique parado, não se mova,
1206
01:35:17,572 --> 01:35:19,989
Não o mova!
Coloque uma cinta nele!
1207
01:35:20,104 --> 01:35:22,061
Precisamos tirá-lo de lá!
1208
01:35:22,176 --> 01:35:23,327
- Você está bem?
-É minha perna...
1209
01:35:23,442 --> 01:35:24,593
Você pode me ouvir?
1210
01:35:24,708 --> 01:35:26,664
- Sim, estou bem.
- Não se mova, fique parado.
1211
01:35:26,741 --> 01:35:28,889
Espere, espere!
1212
01:35:29,618 --> 01:35:31,306
Aqui está a chave.
1213
01:35:31,383 --> 01:35:34,030
Não há tempo para isso,
Ajude-me a tirá-lo de lá,
1214
01:35:34,375 --> 01:35:35,603
Como você se sente?
1215
01:35:35,718 --> 01:35:38,825
Não feche os olhos.
Olhe para mim, querido,
1216
01:35:38,902 --> 01:35:40,436
Olhe para mim,
1217
01:35:40,552 --> 01:35:41,971
Olhe para mim,
1218
01:35:42,086 --> 01:35:43,736
Estou bem,
1219
01:35:46,037 --> 01:35:47,802
O dinheiro, pegue a mala.
1220
01:35:47,917 --> 01:35:49,605
A mala,
1221
01:35:50,027 --> 01:35:51,600
Ele estava vindo muito rápido,
1222
01:35:51,715 --> 01:35:54,631
- Muito rápido,
- Ele bateu forte em você...
1223
01:35:55,091 --> 01:35:57,661
Traga a pasta,
1224
01:35:59,158 --> 01:36:02,265
Não se preocupe, fique calmo,
1225
01:36:04,298 --> 01:36:05,219
Sente-se.
1226
01:36:05,372 --> 01:36:07,252
- Deixe-me examiná-lo,
- Vamos nos separar,
1227
01:36:07,290 --> 01:36:09,362
Deixe-me examiná-lo, Pico.
1228
01:36:15,884 --> 01:36:18,991
Onde está a arma?
Dê para mim!
1229
01:36:21,868 --> 01:36:25,283
- Não vá aí!
- Você está bem? Pico!
1230
01:36:28,582 --> 01:36:30,615
Ele está morto!
1231
01:36:32,150 --> 01:36:34,260
- Onde está o carro?
- Lá!
1232
01:36:38,249 --> 01:36:39,438
Vamos!
1233
01:36:41,855 --> 01:36:43,390
Você está bem?
1234
01:36:43,505 --> 01:36:45,270
Entre no carro!
1235
01:36:48,646 --> 01:36:51,369
- Bata!
- Não vai começar!
1236
01:36:57,661 --> 01:36:59,502
Continue!
1237
01:37:05,065 --> 01:37:07,520
Você está bem?
1238
01:37:08,748 --> 01:37:11,663
Olhe para mim, abra os olhos.
1239
01:37:15,576 --> 01:37:18,530
- Diga-me o que fazer.
- Estamos sendo seguidos?
1240
01:37:20,679 --> 01:37:22,367
Ninguém está nos seguindo.
1241
01:37:22,482 --> 01:37:25,781
Olhe para mim, você está bem?
1242
01:37:27,047 --> 01:37:28,581
Vire à direita.
1243
01:37:38,210 --> 01:37:39,707
Você fez bem,
1244
01:37:39,822 --> 01:37:41,433
- Você está bem?
- Sim.
1245
01:37:41,548 --> 01:37:43,006
- Você está bem?
- Sim.
1246
01:37:43,121 --> 01:37:45,231
Olhe para mim,
1247
01:37:45,538 --> 01:37:46,804
Você está bem?
1248
01:37:46,880 --> 01:37:49,221
- Obrigado, doutor,
- Eu te amo.
1249
01:37:49,297 --> 01:37:51,062
Eu também, vamos sair daqui.
1250
01:37:51,177 --> 01:37:52,596
Sim, vamos,
1251
01:38:05,832 --> 01:38:08,402
Passando, por favor!
1252
01:38:09,399 --> 01:38:13,658
Uma fêmea aqui
e dentro do carro, um homem.
1253
01:38:13,696 --> 01:38:15,537
O cara está coberto de sangue,
1254
01:38:15,691 --> 01:38:18,990
Sem pulso, sangue no abdômen
e seção intermediária.
1255
01:38:19,067 --> 01:38:20,640
Estamos levando a mulher,
1256
01:38:20,755 --> 01:38:22,635
Senhora?
1257
01:38:23,824 --> 01:38:25,972
Você pode me contar sobre o acidente?
1258
01:38:26,087 --> 01:38:29,041
Pegue o colar cervical,
Deixe-me ajudá-lo,
1259
01:38:29,808 --> 01:38:32,187
Levante quando eu contar até três, ok?
1260
01:38:32,302 --> 01:38:34,182
Um dois três...
91163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.