All language subtitles for Carancho.2010.1080p.BluRay.x264.DTS-MJ-English-pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,911 --> 00:01:26,405 22 MORTES POR DIA, 683 POR MÊS, MAIS DE 8.000 POR ANO, 2 00:01:26,520 --> 00:01:28,093 NA ÚLTIMA DÉCADA, 3 00:01:28,208 --> 00:01:29,934 NA ARGENTINA, ACIDENTES DE TRÂNSITO 4 00:01:30,049 --> 00:01:31,775 ESTÃO DEZIMANDO AQUELES 35 E MENOS. 5 00:01:31,852 --> 00:01:33,463 O MERCADO DE REMUNERAÇÃO ESTÁ CRESCENDO. 6 00:01:35,842 --> 00:01:37,568 Vamos, seu filho da puta! 7 00:01:37,683 --> 00:01:40,062 - Venha aqui. - Cale a boca e ande. 8 00:01:40,138 --> 00:01:42,287 - Como você conheceu meu pai? - Do futebol. 9 00:01:42,402 --> 00:01:44,857 - Oh sim? Qual clube? - Idiota. 10 00:01:46,200 --> 00:01:48,847 - Qual clube, filho da puta? - Pare com isso... 11 00:01:48,962 --> 00:01:50,458 - Qual clube? -Almirante Brown. 12 00:01:50,573 --> 00:01:51,609 O que? 13 00:01:51,686 --> 00:01:54,755 Filho da puta! Em qual clube meu pai estava? 14 00:01:54,908 --> 00:01:56,289 Qual time? 15 00:01:57,670 --> 00:02:00,049 Em qual clube meu pai estava, pedaço de merda? 16 00:02:00,164 --> 00:02:01,468 Laferrère. 17 00:02:06,570 --> 00:02:09,141 - Não me lembro? - Não tenho certeza... 18 00:02:10,368 --> 00:02:13,131 Mal pude esperar até depois do enterro, 19 00:02:13,246 --> 00:02:15,356 Filho da puta vigarista. Vamos! 20 00:02:16,008 --> 00:02:18,194 Respeite os mortos, filho da puta! 21 00:02:18,271 --> 00:02:21,877 - Maldito abutre! - Vamos sair daqui. 22 00:02:49,192 --> 00:02:50,688 Pronto, Luján? 23 00:02:58,092 --> 00:02:59,972 Apresse-se, por favor! 24 00:03:00,969 --> 00:03:02,043 Vindo, 25 00:04:15,393 --> 00:04:17,388 Vamos, apresse-se! 26 00:04:30,086 --> 00:04:33,155 CASA FUNERÁRIA 27 00:04:48,999 --> 00:04:50,687 Você copia, Sosa? 28 00:04:50,763 --> 00:04:54,408 Colisão entre moto e caminhão sobre Mosconi e Villegas. 29 00:05:03,807 --> 00:05:05,226 Vá com calma, 30 00:05:08,679 --> 00:05:09,638 Eles estão vindo. 31 00:05:14,088 --> 00:05:16,198 Eu o vejo, ali, 32 00:05:21,530 --> 00:05:23,065 Traga a maca, Pico. 33 00:05:30,239 --> 00:05:31,582 Boa noite, 34 00:05:33,730 --> 00:05:35,111 O que aconteceu? 35 00:05:37,029 --> 00:05:40,098 Ele atravessou na frente do caminhão. 36 00:05:41,134 --> 00:05:43,819 Golpe forte na cabeça, sem capacete. 37 00:05:43,934 --> 00:05:47,195 - Você sabe se ele está bêbado? - Não tem cheiro de álcool, 38 00:05:47,272 --> 00:05:50,341 - Você sabe o nome dele? - Acho que é o Gustavo. 39 00:05:50,725 --> 00:05:52,029 Perda de consciência? 40 00:05:52,106 --> 00:05:54,101 Ele estava falando até agora, 41 00:05:54,216 --> 00:05:57,285 - Gustavo, você está me ouvindo? - Sim, 42 00:05:57,707 --> 00:05:59,586 Eu sou médico, ok? 43 00:05:59,702 --> 00:06:03,691 Este é um colar cervical. Estamos levando você para o hospital. 44 00:06:03,806 --> 00:06:06,185 - Você se lembra do que aconteceu? - Não. 45 00:06:06,338 --> 00:06:08,755 Você não? Nada? 46 00:06:08,870 --> 00:06:10,750 Quantos anos você tem, Gustavo? 47 00:06:10,827 --> 00:06:12,707 24. 48 00:06:12,822 --> 00:06:16,006 - Você estava trabalhando? - Sim. 49 00:06:17,042 --> 00:06:18,729 Fique calmo. 50 00:06:18,845 --> 00:06:20,302 Você pode me ajudar com a maca? 51 00:06:20,417 --> 00:06:22,873 Abaixe a cabeça e venha ao meu lado. 52 00:06:23,180 --> 00:06:24,484 Tenho meu certificado de primeiros socorros. 53 00:06:24,561 --> 00:06:26,325 Bom. 54 00:06:26,440 --> 00:06:28,320 Coloque uma mão aqui... 55 00:06:28,397 --> 00:06:30,545 e segure o outro aqui. 56 00:06:30,699 --> 00:06:33,154 Na minha contagem de três, vamos movê-lo. 57 00:06:33,269 --> 00:06:35,494 Preparar? Um, dois, três, 58 00:06:35,993 --> 00:06:37,220 Fique calmo. 59 00:06:37,335 --> 00:06:40,826 OK. Um dois três. Nós o colocamos no chão, ótimo. 60 00:06:40,942 --> 00:06:42,323 Lá vamos nós! 61 00:06:42,399 --> 00:06:44,740 Oficial, você pode me ajudar, por favor? 62 00:06:45,008 --> 00:06:46,274 Você está bem? 63 00:06:46,389 --> 00:06:47,387 Meu? 64 00:06:47,502 --> 00:06:49,420 Mais ou menos, sim. 65 00:06:49,497 --> 00:06:53,755 - Você estava dirigindo? - Não, é outra coisa, 66 00:06:53,870 --> 00:06:54,906 Vamos ver... 67 00:06:55,021 --> 00:06:56,670 - Fique quieto. - Vamos, Luján. 68 00:06:56,785 --> 00:06:59,970 - Você precisa de pontos, - Obrigado, 69 00:07:02,080 --> 00:07:03,691 Pico... 70 00:07:04,688 --> 00:07:06,952 - Você o conhece? - O que? 71 00:07:07,067 --> 00:07:10,059 Aquele cara que acabou de nos ajudar. Você o conhece? 72 00:07:10,174 --> 00:07:11,363 Sim... 73 00:07:11,440 --> 00:07:12,706 Por quê? 74 00:07:12,821 --> 00:07:14,164 Ele está nos seguindo. 75 00:07:14,241 --> 00:07:17,156 Não se preocupe, Ele vem para a clínica conosco, 76 00:07:25,711 --> 00:07:27,591 - Então? - Eles não vão admiti-lo, 77 00:07:27,706 --> 00:07:30,276 - Por quê? - Como devo saber? 78 00:07:30,391 --> 00:07:33,652 Ninguém está de plantão, o lugar está uma bagunça, besteira de sempre. 79 00:07:33,767 --> 00:07:36,107 - Ela está tentando convencê-lo, - Quem é ela? 80 00:07:36,261 --> 00:07:39,407 Ela é nova. Irmã de um amigo meu. 81 00:07:41,325 --> 00:07:43,857 Você tem uma unidade IC e uma tomografia computadorizada aqui. 82 00:07:43,972 --> 00:07:46,197 Sinto muito, não posso admiti-lo. 83 00:07:46,312 --> 00:07:49,649 Eu não vou levá-lo a lugar nenhum, então resolva isso. 84 00:07:49,765 --> 00:07:52,105 Fale com seu supervisor. 85 00:07:52,258 --> 00:07:54,138 - Com licença. - Boa noite. 86 00:07:54,253 --> 00:07:57,130 - Russo está aqui hoje? - Sim, ele é. 87 00:07:57,245 --> 00:07:59,394 Você pode ligar para ele? 88 00:08:01,158 --> 00:08:02,808 Eu vou ver. 89 00:08:03,307 --> 00:08:04,995 Quanto a mim? 90 00:08:05,570 --> 00:08:07,565 Você espera. 91 00:08:09,713 --> 00:08:11,440 Gustavo, você está bem? 92 00:08:16,005 --> 00:08:18,038 Eu não posso acreditar nisso... 93 00:08:18,153 --> 00:08:19,764 Não se preocupe. 94 00:08:26,555 --> 00:08:28,089 Com licença. 95 00:08:39,521 --> 00:08:42,513 Pico, vou deixar o gráfico e encontro você lá fora. 96 00:08:52,718 --> 00:08:54,790 - Está tudo bem? - Sim, obrigado. 97 00:08:54,866 --> 00:08:56,209 Algum problema? 98 00:08:56,324 --> 00:08:58,127 Não, está tudo bem. 99 00:08:58,396 --> 00:09:00,697 - Obrigado pelo ping. - De nada. 100 00:09:01,311 --> 00:09:02,922 Posso saber seu nome? 101 00:09:03,038 --> 00:09:04,495 Oliveira. 102 00:09:04,610 --> 00:09:07,756 - Seu primeiro nome? - Luján, Luján Olivera. 103 00:09:08,562 --> 00:09:10,595 - Precisa da minha licença? - Não, está tudo bem. 104 00:09:10,672 --> 00:09:13,204 Aqui, apenas por precaução. 105 00:09:13,280 --> 00:09:15,851 Fique com ele, você nunca sabe. Vê você. 106 00:09:15,928 --> 00:09:18,383 Obrigado, Sosa, estou falando sério, Tchau. 107 00:09:33,459 --> 00:09:36,298 Há quanto tempo você conhece Sosa? 108 00:09:36,643 --> 00:09:39,789 - Tempo suficiente. - Quanto tempo é suficiente? 109 00:09:39,866 --> 00:09:43,357 O suficiente é cerca de 8 ou 10 anos. 110 00:09:43,472 --> 00:09:46,081 - Sempre foi um “abutre”? - Não. 111 00:09:46,925 --> 00:09:49,457 Não, ele começou quando ele perdeu sua licença. 112 00:09:49,533 --> 00:09:52,142 Começou a trabalhar para aqueles idiotas da Fundação. 113 00:09:52,564 --> 00:09:55,096 Primeiro, você ganha 200 dólares pela gorjeta. 114 00:09:55,825 --> 00:09:57,935 Se isso se transformar em um caso, 115 00:09:58,012 --> 00:09:59,853 Os clientes são pagos? 116 00:09:59,930 --> 00:10:02,692 É uma fraude, mas eles ganham algum dinheiro. 117 00:10:02,807 --> 00:10:06,528 Essas pessoas não têm cobertura médica ou empregos. 118 00:10:06,643 --> 00:10:10,441 A Fundação acaba sendo como um trabalho social para eles, 119 00:10:10,518 --> 00:10:12,359 Trabalho social? 120 00:10:12,436 --> 00:10:14,546 Sim, trabalho social. 121 00:10:15,045 --> 00:10:17,155 Para alguém deitado debaixo de um ônibus 122 00:10:17,231 --> 00:10:19,495 às 4 da manhã, com ossos quebrados, 123 00:10:19,610 --> 00:10:21,298 é o melhor que eles conseguem. 124 00:10:21,413 --> 00:10:25,288 Um abutre que os ajudará foda-se a seguradora. 125 00:11:02,231 --> 00:11:04,303 Estamos quase lá, 126 00:11:12,857 --> 00:11:15,006 Diga-me com o que eles bateram em você, 127 00:11:15,083 --> 00:11:18,612 Eu não sei, Eu estava indo para casa e eles me bateram. 128 00:11:18,880 --> 00:11:22,026 Eu machuquei minha cabeça quando caí no chão, 129 00:11:22,103 --> 00:11:25,479 Aqui também dói, doutor. 130 00:11:25,556 --> 00:11:27,666 Mas você se lembra o que aconteceu? 131 00:11:27,781 --> 00:11:30,581 Mais ou menos, mais ou menos. 132 00:11:30,735 --> 00:11:33,458 - Você é um policial. - Não, sou médico. 133 00:11:33,535 --> 00:11:35,530 Tente se acalmar, ok? 134 00:11:35,607 --> 00:11:37,525 Estou aqui para cuidar de você, 135 00:11:37,640 --> 00:11:40,287 para estancar o sangramento em sua cabeça, 136 00:11:40,402 --> 00:11:43,011 Quando chegarmos ao hospital, eles assumirão o controle. 137 00:11:43,087 --> 00:11:45,888 - Estou indo embora. - Agora não, estamos dirigindo, 138 00:11:46,003 --> 00:11:48,765 Assim que chegarmos ao hospital você está livre para sair. 139 00:11:48,880 --> 00:11:50,607 - Eu te amo! - Isso é legal, apenas relaxe. 140 00:11:50,722 --> 00:11:54,903 Fique sentado, agradável e tranquilo. Fique onde está. 141 00:11:56,054 --> 00:11:56,975 Cuidado, 142 00:11:57,090 --> 00:11:59,775 Tire suas mãos de mim e tente relaxar. 143 00:11:59,890 --> 00:12:00,811 Cadela. 144 00:12:00,888 --> 00:12:02,883 Cadela? Qual é o problema com você? 145 00:12:02,998 --> 00:12:04,724 Fique quieto, acalme-se! 146 00:12:04,839 --> 00:12:07,947 - Fique aí! - Vadia! 147 00:12:09,826 --> 00:12:10,785 Dê-me um beijo. 148 00:12:10,900 --> 00:12:13,202 Venha comigo, vou te dar um beijo, 149 00:12:13,279 --> 00:12:17,192 Acalme-se! Solte-me! 150 00:12:56,437 --> 00:12:57,665 OK. 151 00:12:57,780 --> 00:12:59,506 Tente lembrar os detalhes, 152 00:12:59,583 --> 00:13:01,463 Houve uma testemunha, certo? 153 00:13:01,616 --> 00:13:04,954 Um vizinho viu tudo, ele disse que foi culpa do caminhoneiro, 154 00:13:05,069 --> 00:13:09,250 Suas luzes estavam apagadas e ele estava dirigindo na direção errada. 155 00:13:10,478 --> 00:13:14,084 Ele não teve tempo de desviar, conselheiro. 156 00:13:14,199 --> 00:13:16,616 Disseram que foi um acidente. 157 00:13:16,731 --> 00:13:19,148 Se pudesse ter sido evitado, 158 00:13:19,532 --> 00:13:21,872 não é um acidente, é um incidente, 159 00:13:22,409 --> 00:13:24,826 A polícia tirou fotos do carro, 160 00:13:24,941 --> 00:13:26,744 Não tenho certeza, acho que sim... 161 00:13:26,897 --> 00:13:30,350 - Você apresentou uma reclamação formal? - Sim, eu fiz, 162 00:13:30,427 --> 00:13:31,923 Onde está? 163 00:13:32,575 --> 00:13:34,762 Acho que minha esposa tem em casa, 164 00:13:34,838 --> 00:13:37,869 - Quem veio em seu auxílio? - Policiais, 165 00:13:37,946 --> 00:13:41,475 Enquanto eles passavam, eles me viram cambaleando para fora do carro. 166 00:13:41,590 --> 00:13:44,391 - Eles levaram você para o hospital? - Eles fizeram, 167 00:13:44,774 --> 00:13:46,117 Quem te tratou lá? 168 00:13:46,232 --> 00:13:49,877 Não posso dizer. Um médico, vestido de verde ou branco. 169 00:13:49,992 --> 00:13:51,871 - Você fez radiografias? - Sim. 170 00:13:51,987 --> 00:13:54,442 - Olá, Sosa, - Você tem os raios X? 171 00:13:54,519 --> 00:13:57,588 - Não será válido no tribunal. - Não é minha culpa. 172 00:13:57,703 --> 00:14:01,577 Peça 20 pontos ao Guerrero, Por que você não assinou? 173 00:14:03,304 --> 00:14:05,337 O que é tão difícil, Casal? 174 00:14:05,452 --> 00:14:07,332 O que aconteceu com seu rosto? 175 00:14:07,946 --> 00:14:09,749 Não é nada. 176 00:14:09,825 --> 00:14:12,165 Você tem que me levar com você. 177 00:14:12,549 --> 00:14:14,928 O que o Cachorro está fazendo aqui? 178 00:14:15,004 --> 00:14:16,347 Você está em coma? 179 00:14:16,462 --> 00:14:19,493 - O que mais você poderia pedir? - Vá se foder! 180 00:14:19,569 --> 00:14:23,828 Você tem subordinados, um carro, um escritório, uma secretária... 181 00:14:23,904 --> 00:14:25,592 Você está aqui porque eu quero que você seja. 182 00:14:25,592 --> 00:14:25,976 Você está aqui porque eu quero que você seja. 183 00:14:26,053 --> 00:14:28,086 Este documento nos autoriza 184 00:14:28,201 --> 00:14:31,424 para lidar com o caso. 185 00:14:31,577 --> 00:14:35,221 Não sei. Eu não posso acreditar que isso está acontecendo. 186 00:14:35,528 --> 00:14:37,638 Não sei o que fazer, conselheiro. 187 00:14:37,753 --> 00:14:38,866 Nós cuidamos de tudo, 188 00:14:38,943 --> 00:14:40,477 Sim, eu sei, mas... 189 00:14:40,592 --> 00:14:43,892 Meus vizinhos dizem que você é bom, mas não tenho certeza. 190 00:14:44,007 --> 00:14:45,388 Um passo de cada vez, 191 00:14:45,464 --> 00:14:47,229 Confira a Delegacia de Polícia! 192 00:14:47,344 --> 00:14:48,879 É aí que você se ferra! 193 00:14:48,955 --> 00:14:51,756 Não, o verdadeiro problema vem daqui! 194 00:14:51,833 --> 00:14:53,559 Acalmar. 195 00:14:55,861 --> 00:14:59,122 Conselheiro Casal, posso ter um minuto? 196 00:14:59,198 --> 00:15:02,229 Esta é a viúva do Sr. Arrieta. 197 00:15:02,344 --> 00:15:05,145 O acidente na Rua Mármo. 198 00:15:05,758 --> 00:15:10,515 Sentimos muito pela sua perda, E esperamos poder ser úteis, 199 00:15:11,091 --> 00:15:12,855 Acorde. 200 00:15:13,891 --> 00:15:15,733 Te espero lá fora. 201 00:15:24,863 --> 00:15:26,935 - Oi. - Oi, como vai? 202 00:15:26,973 --> 00:15:29,965 - O que temos? - Acidente de trânsito. 203 00:15:34,108 --> 00:15:35,336 Obrigado, 204 00:15:35,413 --> 00:15:36,679 Pico... 205 00:15:38,482 --> 00:15:39,671 Pronto? 206 00:15:42,395 --> 00:15:45,464 Eu te disse que era uns 20 quarteirões naquela direção, 207 00:15:45,541 --> 00:15:49,108 Tudo bem, já! Estaremos lá em breve. 208 00:15:51,448 --> 00:15:53,712 Coloque o cinto de segurança, Pico. 209 00:16:01,346 --> 00:16:04,645 Sim, estou melhor agora. 210 00:16:04,760 --> 00:16:07,292 Mas eu posso aparecer tiro na cabeça a qualquer momento. 211 00:16:07,407 --> 00:16:10,860 Tenha cuidado O Cachorro sabe que você está tramando alguma coisa, 212 00:16:10,975 --> 00:16:14,274 Nós já passamos por isso mil vezes. Eu já tive isso. 213 00:16:14,389 --> 00:16:16,039 Você não pode ir embora, não agora. 214 00:16:16,154 --> 00:16:18,111 Dê uma boa olhada em mim. 215 00:16:18,226 --> 00:16:19,300 Eu não aguento mais, 216 00:16:19,415 --> 00:16:22,983 Então você está cansado! Então eu vou sair, como costumávamos fazer, 217 00:16:23,136 --> 00:16:24,824 Não estou falando de hoje. 218 00:16:24,901 --> 00:16:26,550 Estou cansado há muito tempo, 219 00:16:26,627 --> 00:16:29,121 Estou tão cansado quanto você. 220 00:16:29,236 --> 00:16:32,228 Eu tenho que te contar quão doente estou do cachorro? 221 00:16:32,343 --> 00:16:34,338 Ele recusa a menor mudança! 222 00:16:34,492 --> 00:16:35,604 Esse não é meu problema, 223 00:16:35,719 --> 00:16:38,405 Assim que eu conseguir minha licença de volta, Estou fora. 224 00:16:38,520 --> 00:16:40,399 Hoje vou conversar com Rinaldi. 225 00:16:40,476 --> 00:16:42,356 Eu preciso de você ao meu lado! 226 00:16:42,816 --> 00:16:44,734 Espere, Você quer sair ou ficar? 227 00:16:44,850 --> 00:16:46,691 Ninguém está me expulsando, 228 00:16:46,806 --> 00:16:49,031 Quem sai é o Cachorro. 229 00:16:49,146 --> 00:16:52,599 Rinaldi quer sua bunda, ele me disse isso. 230 00:16:53,021 --> 00:16:55,860 Por quanto tempo ele poderá resistir? 231 00:16:55,898 --> 00:16:59,581 Ele está acabado, Quem é o próximo da fila? 232 00:16:59,926 --> 00:17:02,113 Não subestime o cachorro. 233 00:17:02,228 --> 00:17:04,338 Você me escuta, 234 00:17:04,760 --> 00:17:07,982 Temos que ficar juntos agora, 235 00:17:11,780 --> 00:17:13,392 Vamos, cara..., 236 00:17:13,507 --> 00:17:15,732 Você realmente quer minha cabeça? 237 00:17:18,302 --> 00:17:21,102 Eles compram de você, não eu. 238 00:17:35,450 --> 00:17:37,829 Senhor Moyano, a empresa de táxi ligou, 239 00:17:37,944 --> 00:17:39,747 o carro está atrasado. 240 00:17:39,862 --> 00:17:41,895 Com licença, não sou Moyano. 241 00:17:42,010 --> 00:17:44,504 Desculpe, O senhor Moyano sofreu um acidente de trânsito. 242 00:17:44,581 --> 00:17:47,803 Eu sou o advogado dele, mas eu não o conheci pessoalmente, 243 00:17:48,225 --> 00:17:50,527 Eu também sofri um acidente. 244 00:17:50,603 --> 00:17:52,061 Realmente? O que aconteceu? 245 00:17:52,215 --> 00:17:54,785 Um filho da puta me atropelou com sua caminhonete. 246 00:17:54,900 --> 00:17:56,320 - Quando foi isso? - Ontem. 247 00:17:56,435 --> 00:17:57,739 - Você fez radiografias? - Sim, 248 00:17:57,854 --> 00:17:59,580 Posso vê-los? 249 00:18:10,591 --> 00:18:12,202 Ela estava indo trabalhar. 250 00:18:12,317 --> 00:18:15,041 Um carro saindo de uma boate correu seu amante. 251 00:18:15,156 --> 00:18:17,342 - Em que momento? - De madrugada. 252 00:18:17,457 --> 00:18:21,984 - Casado? Algum filho? - Sim, casado, dois filhos. 253 00:18:23,902 --> 00:18:25,437 Você conhece o marido? 254 00:18:25,552 --> 00:18:27,432 Sim, ele está a caminho. 255 00:18:44,081 --> 00:18:44,350 Você deixou algumas coisas aqui ontem, Sosa. 256 00:18:44,350 --> 00:18:46,421 Você deixou algumas coisas aqui ontem, Sosa. 257 00:18:46,498 --> 00:18:48,608 Pare na sede. 258 00:18:48,723 --> 00:18:50,565 Roger, estou indo. 259 00:18:50,680 --> 00:18:52,137 Eu esperarei por você. 260 00:19:05,219 --> 00:19:06,754 Boa noite, Olá, Sosa, 261 00:19:06,869 --> 00:19:09,094 - Aqui está a papelada. - Bom. 262 00:19:16,383 --> 00:19:18,339 Qual é a história da Avenida Almafuerte? 263 00:19:18,493 --> 00:19:21,485 Mulher, 82 anos, 264 00:19:21,945 --> 00:19:23,135 pressão alta, 265 00:19:23,211 --> 00:19:25,283 sofreu uma crise hipertensiva, 266 00:19:25,398 --> 00:19:28,007 - Seis vítimas, no total. - Boa noite. 267 00:19:28,122 --> 00:19:29,810 - Olá, Pico, - Quem está com fome? 268 00:19:29,925 --> 00:19:32,073 - Lembra do Mosconi St. Guy? - Quem? 269 00:19:32,188 --> 00:19:34,260 Aquele que atropelou um ciclista, 270 00:19:34,375 --> 00:19:37,828 Sim, ele teve algum tipo de problema com seu banco 271 00:19:37,904 --> 00:19:41,127 e sua apólice de seguro não foi paga. 272 00:19:41,242 --> 00:19:44,119 No mesmo dia, ele bateu e matou um cara de bicicleta, 273 00:19:44,234 --> 00:19:46,996 - Que sorte! - Aposto que o ciclista passou no semáforo, 274 00:19:47,111 --> 00:19:49,720 Alguém é sempre o culpado, 275 00:19:49,797 --> 00:19:54,094 Claro, mas o pagamento da seguradora porque um acidente é um acidente. 276 00:19:54,209 --> 00:19:56,625 E aquela senhora da autoescola. 277 00:19:56,702 --> 00:19:59,733 Um instrutor de direção, com anos de experiência. 278 00:19:59,848 --> 00:20:01,498 Um dia, ela está dirigindo por muito tempo, 279 00:20:01,651 --> 00:20:04,068 quando bem na frente de seu para-brisa 280 00:20:04,145 --> 00:20:07,866 esse cara cai morto, atingido por um vaso de flores caindo. 281 00:20:07,981 --> 00:20:11,357 Ela está tão angustiada, ela teve um ataque cardíaco ali mesmo, 282 00:20:11,434 --> 00:20:15,270 Então o carro dela continua andando, corre pela calçada 283 00:20:15,385 --> 00:20:17,763 e bate nesse garoto, seu próprio sobrinho... 284 00:20:17,878 --> 00:20:20,487 - Besteira! - Não, essas coisas acontecem! 285 00:20:20,602 --> 00:20:23,518 A unidade está a caminho. Pronto para ir, pessoal? 286 00:20:23,633 --> 00:20:25,551 Não há nada para você, Sosa, Até mais. 287 00:20:25,666 --> 00:20:26,779 Até mais. 288 00:20:29,311 --> 00:20:30,615 Luján! 289 00:20:31,267 --> 00:20:34,106 - Está tudo bem? - Sim. 290 00:20:34,413 --> 00:20:36,983 Eu não pratico dolma. 291 00:20:37,060 --> 00:20:39,707 Demora uma eternidade, você nunca vê o dinheiro. 292 00:20:39,784 --> 00:20:41,587 Eu não mexo com médicos. 293 00:20:43,006 --> 00:20:44,886 Bom saber. 294 00:20:44,963 --> 00:20:47,533 Como posso mudar o jeito que você olha para mim? 295 00:20:47,648 --> 00:20:52,060 - Significado? - Não sei. Como eu te assusto, 296 00:20:52,213 --> 00:20:54,208 Eu não tenho medo de você. 297 00:20:59,387 --> 00:21:01,766 Você gosta de trabalhar aqui? 298 00:21:02,264 --> 00:21:04,566 Sim, eu quero, 299 00:21:05,640 --> 00:21:08,709 Mas eu não planejo estar de plantão durante toda a minha vida. 300 00:21:08,786 --> 00:21:12,200 Certo, você está esperando para uma oportunidade melhor. 301 00:21:13,198 --> 00:21:15,461 - Algo assim. - Eu também. 302 00:21:16,267 --> 00:21:18,300 O que você está esperando? 303 00:21:18,453 --> 00:21:20,410 Uma colisão múltipla? 304 00:21:21,254 --> 00:21:23,863 Não, não tenho certeza... 305 00:21:23,939 --> 00:21:26,395 Uma mudança de cenário, 306 00:21:26,395 --> 00:21:28,504 saindo daqui... 307 00:21:28,888 --> 00:21:31,420 Não tenho muita certeza. 308 00:21:32,609 --> 00:21:36,484 A verdade é que desde que comecei esbarrando em você regularmente, 309 00:21:36,599 --> 00:21:38,939 Estou pensando em ficar aqui. 310 00:21:41,049 --> 00:21:44,195 - Essa é a sua cantada? - Não, é a verdade. 311 00:21:44,310 --> 00:21:46,880 - Não sou muito bom em... - Pronto, Luján? 312 00:21:48,070 --> 00:21:49,834 Eu tenho que ir. 313 00:21:49,949 --> 00:21:52,328 Que horas você termina... 314 00:21:53,287 --> 00:21:54,745 seu turno? 315 00:21:54,821 --> 00:21:56,164 Chegando! 316 00:21:56,241 --> 00:21:59,233 Às 8. Mas posso sair um pouco mais cedo. 317 00:21:59,348 --> 00:22:01,228 Posso esperar por você? 318 00:22:03,645 --> 00:22:06,023 Claro. Se você quiser, 319 00:22:06,369 --> 00:22:08,785 - Vou esperar por você. - OK. 320 00:22:57,123 --> 00:22:59,463 - Está tudo bem? - Sim, e você? 321 00:22:59,578 --> 00:23:01,151 - Terminei. - Correu bem? 322 00:23:01,266 --> 00:23:03,261 Sim, mas estou um pouco cansado. 323 00:23:03,337 --> 00:23:05,371 Eu deveria dormir um pouco, Eu acho. 324 00:23:05,447 --> 00:23:08,862 Posso te pagar um café aqui? Cinco minutos? 325 00:23:08,977 --> 00:23:12,007 Você se formou, fez sua residência lá, 326 00:23:12,123 --> 00:23:16,036 e como as posições eram raras, Pico ajudou você a conseguir esse emprego. 327 00:23:16,304 --> 00:23:18,452 Isso não é tão ruim. 328 00:23:20,102 --> 00:23:21,790 E você? 329 00:23:22,864 --> 00:23:24,782 Quanto a mim? 330 00:23:25,511 --> 00:23:27,698 O que você fez perder sua licença? 331 00:23:28,772 --> 00:23:30,498 Nada. 332 00:23:31,572 --> 00:23:34,795 - Nada? - Não, foi azar, só isso. 333 00:23:35,677 --> 00:23:37,595 Realmente? 334 00:23:39,168 --> 00:23:41,585 Mas tenho certeza... 335 00:23:41,700 --> 00:23:44,040 está mudando. 336 00:23:44,309 --> 00:23:46,649 - O que está mudando? - Minha sorte. 337 00:23:46,764 --> 00:23:48,337 Por que? 338 00:23:48,491 --> 00:23:50,677 Está vendo aquele semáforo? 339 00:23:51,636 --> 00:23:53,516 Aquele. 340 00:23:54,705 --> 00:23:58,657 Se dois carros ultrapassarem o sinal vermelho, Eu vou te beijar. 341 00:23:59,232 --> 00:24:02,761 - Você está louco? - Não, é só um jogo. 342 00:24:02,877 --> 00:24:06,329 Só para te mostrar minha sorte está mudando. 343 00:24:06,751 --> 00:24:09,859 - Dois é muito fácil, - Você escolheria três? 344 00:24:09,935 --> 00:24:11,969 Dez. 345 00:24:12,506 --> 00:24:14,577 Isso não é razoável e você sabe disso. 346 00:24:14,731 --> 00:24:16,419 São 6 da manhã. 347 00:24:16,572 --> 00:24:18,107 Ok, quatro. 348 00:24:18,183 --> 00:24:20,562 Quatro é muito. 349 00:24:21,329 --> 00:24:23,708 Quatro... Vamos ver. 350 00:24:26,316 --> 00:24:29,155 Me ajudem aqui, pessoal. 351 00:24:31,073 --> 00:24:32,991 Aí vem o primeiro. 352 00:24:33,375 --> 00:24:36,444 Sim. 353 00:24:36,751 --> 00:24:38,439 Dois. 354 00:24:40,050 --> 00:24:42,659 Dois... Bom trabalho. 355 00:24:43,119 --> 00:24:45,229 - Caminhões não contam, - Sim, eles fazem. 356 00:24:45,344 --> 00:24:47,876 Três, quatro... 357 00:24:47,953 --> 00:24:48,912 Cinco! 358 00:24:48,950 --> 00:24:50,830 Eu consegui! 359 00:24:50,907 --> 00:24:52,978 E nem um único caminhão. 360 00:24:55,702 --> 00:24:58,963 - Eu não vou te beijar, no entanto. - Eu vou te beijar então. 361 00:24:59,040 --> 00:25:01,917 - Eu tenho que ir. - Estou em uma situação difícil. 362 00:26:02,185 --> 00:26:03,988 Devo fechá-lo? 363 00:27:58,156 --> 00:27:59,614 Você pode terminar por hoje? 364 00:27:59,767 --> 00:28:01,954 Claro. 365 00:28:02,683 --> 00:28:04,831 "La Superior", bom seguro, 366 00:28:08,360 --> 00:28:10,087 Ainda é válido? 367 00:28:10,816 --> 00:28:12,350 Sim... 368 00:28:14,038 --> 00:28:16,033 Tudo bem. Quanto você quer por isso? 369 00:28:16,148 --> 00:28:19,332 500 dólares mais reparos e temos um acordo. 370 00:28:19,447 --> 00:28:22,785 "Eu autorizo pagamento do valor, 371 00:28:22,900 --> 00:28:25,585 conforme declarado no acordo de quota litis, 372 00:28:25,662 --> 00:28:29,422 e ser deduzido dos danos finais obtidos. 373 00:28:29,498 --> 00:28:32,567 Dois documentos iguais são assinados como prova de conformidade." 374 00:28:32,683 --> 00:28:33,987 Quando recebo o resto? 375 00:28:34,102 --> 00:28:36,058 Como eu disse, você tem que esperar. 376 00:28:36,174 --> 00:28:39,933 eu sei, mas só 377 00:28:42,964 --> 00:28:44,959 terminar de ler. Vou demorar um minuto. 378 00:28:48,718 --> 00:28:50,636 Quanto você quer dar a ele? 379 00:28:50,943 --> 00:28:52,516 Dê a ele mais 200, 380 00:28:53,514 --> 00:28:54,818 Encontrei-me com Rinaldi. 381 00:28:54,933 --> 00:28:57,388 É tudo que eu configurei. Você precisa vê-lo. 382 00:28:57,465 --> 00:29:00,726 - A mesma velha história? - Sim, eu não confio em você. 383 00:29:00,918 --> 00:29:03,987 Nenhum lugar irá tratá-lo melhor do que nós, Sosa. 384 00:29:10,201 --> 00:29:12,081 Aí está, mais 200, 385 00:29:12,657 --> 00:29:15,841 Obrigado, cara! Obrigado. 386 00:29:18,603 --> 00:29:20,674 - O que eu faço agora? - Sinal. 387 00:29:28,155 --> 00:29:30,035 Eu poderia tomar uma boa cerveja gelada. 388 00:29:30,112 --> 00:29:33,296 Vega, seu bêbado, assine, Faremos isso esta noite. 389 00:30:12,349 --> 00:30:13,308 Oi. 390 00:30:13,423 --> 00:30:15,035 Afinal! 391 00:30:16,607 --> 00:30:18,295 Venha aqui. 392 00:30:20,559 --> 00:30:22,017 Está tudo bem? 393 00:30:22,132 --> 00:30:23,820 Sim, tudo bem. 394 00:30:24,855 --> 00:30:28,500 - O que aconteceu? - Nada. Você adormeceu. 395 00:30:28,884 --> 00:30:30,034 Desculpe. 396 00:30:30,150 --> 00:30:32,413 Não se preocupe. 397 00:30:32,566 --> 00:30:35,444 - Quanto tempo eu dormi? - Cerca de 12 horas. 398 00:30:36,556 --> 00:30:38,474 Está com fome? 399 00:30:40,699 --> 00:30:43,155 Você não é um conversador matinal. 400 00:30:43,231 --> 00:30:47,144 Não, é só isso Não estou muito acostumado com isso. 401 00:30:52,899 --> 00:30:54,817 Quer que eu te dê uma mão? 402 00:30:55,124 --> 00:30:58,231 Pique mais pimenta vermelha e aquela abobrinha. 403 00:30:59,229 --> 00:31:01,185 - Este? - Certo. 404 00:31:01,492 --> 00:31:03,065 Ambos. 405 00:31:07,246 --> 00:31:08,819 Assim? 406 00:31:08,896 --> 00:31:10,239 Sim. 407 00:31:31,645 --> 00:31:33,218 Oi. 408 00:31:33,947 --> 00:31:36,824 - O que você está fazendo aqui? - Preenchendo. 409 00:31:36,939 --> 00:31:38,512 Onde está Santillán? 410 00:31:38,589 --> 00:31:41,006 Nem uma pista, Eu vou me preparar. 411 00:31:41,006 --> 00:31:41,236 Nem uma pista, Eu vou me preparar. 412 00:31:41,504 --> 00:31:45,341 Então, faça um arpejo rápido usando o polegar e as unhas. 413 00:31:45,456 --> 00:31:46,875 - Pegue? - Sim. 414 00:31:46,990 --> 00:31:50,712 O polegar, ao apontar para baixo, dedilha as notas mais graves, 415 00:31:50,827 --> 00:31:52,937 O resto da mão... 416 00:31:53,052 --> 00:31:55,967 toca as notas mais altas. 417 00:31:56,044 --> 00:31:57,694 O terceiro, segundo e primeiro... 418 00:31:57,847 --> 00:32:00,839 Então, um arpejo rápido usando o polegar e as unhas, 419 00:32:00,954 --> 00:32:04,330 Polegar, mão, polegar, mão... 420 00:32:05,558 --> 00:32:07,092 Olhe para mim. 421 00:32:07,208 --> 00:32:10,545 O segredo do Samba está no dedilhar, 422 00:32:10,737 --> 00:32:13,269 Eu gostaria de saber como tocar um instrumento. 423 00:32:13,346 --> 00:32:15,571 - Você toca alguma coisa? - Não. 424 00:32:15,647 --> 00:32:16,952 Você cheira a álcool. 425 00:32:17,028 --> 00:32:18,294 - Não. - Não minta para mim, 426 00:32:18,371 --> 00:32:20,059 Não! 427 00:32:20,174 --> 00:32:22,361 - Vamos! Terminamos aqui? - Terminamos, 428 00:32:22,476 --> 00:32:24,432 Mantenha a perna reta, 429 00:32:25,967 --> 00:32:28,998 As crianças deveriam aprender para tocar um instrumento. 430 00:32:31,683 --> 00:32:33,333 Aqui, morda isso. 431 00:32:34,675 --> 00:32:36,440 - O que você sente? - Nada... 432 00:32:36,555 --> 00:32:39,010 - Claro? - Sim! Não se acovarde comigo! 433 00:32:39,164 --> 00:32:41,466 Ok, aqui vai. Não grite. 434 00:32:49,944 --> 00:32:51,939 Aguente firme! 435 00:32:52,054 --> 00:32:53,550 Vamos, seja forte! 436 00:32:53,627 --> 00:32:55,813 Não grite ou estamos fodidos. 437 00:33:00,455 --> 00:33:02,028 Escute-me! 438 00:33:02,143 --> 00:33:04,982 É tudo você daqui, Lembra do que eu te disse? 439 00:33:05,097 --> 00:33:07,782 Não olhe para ele, Vega, você está me ouvindo? 440 00:33:07,898 --> 00:33:09,279 Sim! 441 00:33:09,355 --> 00:33:11,811 Ok, aguente firme! 442 00:34:21,708 --> 00:34:22,974 O que aconteceu, cara? 443 00:34:23,050 --> 00:34:27,846 Ele pulou do nada! Isso nunca aconteceu comigo! 444 00:34:27,961 --> 00:34:30,570 - O que você fez? - Ele pulou no meu para-brisa, 445 00:34:30,685 --> 00:34:33,370 - Você está bem, senhor? - Você pode me ouvir? 446 00:34:33,523 --> 00:34:36,132 Dirijo há 30 anos e isso nunca aconteceu comigo! 447 00:34:36,286 --> 00:34:36,669 Para onde vamos, Pico? 448 00:34:36,669 --> 00:34:38,012 Para onde vamos, Pico? 449 00:34:38,165 --> 00:34:39,623 Para ajudar uma vítima, 450 00:34:39,738 --> 00:34:41,733 Mas a sede não nos comunicou por rádio. 451 00:34:41,887 --> 00:34:45,531 Não importa, Luján. Apenas prepare-se, estamos no máximo lá. 452 00:35:02,603 --> 00:35:04,099 Oi. 453 00:35:04,751 --> 00:35:07,705 - O que você está fazendo aqui? - O que? Estou trabalhando. 454 00:35:07,781 --> 00:35:10,237 - Claro, desculpe. - O que aconteceu? 455 00:35:12,001 --> 00:35:15,032 Eu acho que ele tem um crânio e uma fratura na perna. 456 00:35:15,109 --> 00:35:17,986 - Ele perdeu muito sangue, - Isso simplesmente aconteceu? 457 00:35:18,101 --> 00:35:20,710 Alguns minutos atrás, não mais. 458 00:35:20,825 --> 00:35:22,935 - Posso ajudar? - Sim. 459 00:35:23,050 --> 00:35:27,001 - Ele está inconsciente desde então? - Sim. 460 00:35:29,994 --> 00:35:32,027 Você sabe o nome dele? 461 00:35:32,756 --> 00:35:34,942 Vega, ele é um amigo. 462 00:35:38,011 --> 00:35:39,546 A maca. 463 00:35:40,160 --> 00:35:42,500 Coloque uma mão aqui e outra ali. 464 00:35:42,615 --> 00:35:45,722 Preparar? Um, dois, três, Vamos. 465 00:35:45,837 --> 00:35:47,564 Um, dois, três... 466 00:35:47,679 --> 00:35:49,712 - E para baixo... - Cuidadoso. 467 00:35:49,827 --> 00:35:51,937 Amarre isso. 468 00:35:53,433 --> 00:35:55,697 Amarre esse. 469 00:35:56,042 --> 00:35:59,533 Isso é bom, vamos levantá-lo. 470 00:36:00,108 --> 00:36:02,295 Você pode explicar o que aconteceu? 471 00:36:03,715 --> 00:36:05,594 Agora não, mais tarde. 472 00:36:05,901 --> 00:36:09,009 - Preparar? - Um dois três! 473 00:36:09,124 --> 00:36:10,850 Eu te conto tudo mais tarde, 474 00:36:11,003 --> 00:36:13,344 - Leve-o para dentro, Pico. - Eu o peguei. 475 00:36:14,840 --> 00:36:16,528 Venha comigo. 476 00:36:22,359 --> 00:36:24,737 O que aconteceu? 477 00:36:24,852 --> 00:36:26,732 Por favor, agora não. Mais tarde. 478 00:36:26,886 --> 00:36:28,459 Salve-o. Me ajude. 479 00:36:28,535 --> 00:36:31,029 Eu juro que vou te contar tudo. 480 00:36:32,333 --> 00:36:34,290 Aqui, coloque isso. 481 00:36:34,405 --> 00:36:37,090 - O que eu faço? - Coloque-os. 482 00:36:42,614 --> 00:36:44,648 Você sabe o que ele levou? 483 00:36:44,993 --> 00:36:47,410 Tramadol e codeína. 484 00:36:47,525 --> 00:36:49,443 Por que? 485 00:36:49,750 --> 00:36:51,630 Então não faria mal. 486 00:36:51,745 --> 00:36:53,931 Não entendi, Sosa. 487 00:36:54,660 --> 00:36:57,653 Vou explicar tudo, certo? 488 00:36:57,768 --> 00:36:59,571 Ele está preso! Pegue isso! 489 00:36:59,648 --> 00:37:04,558 Quando eu mandar, pressione duas vezes, Agora, comece. 490 00:37:05,594 --> 00:37:08,855 - Como? Diga-me, - Quando eu te contar, comece a bombear. 491 00:37:08,970 --> 00:37:12,115 Um, dois... Pico! Quão longe estamos? 492 00:37:12,231 --> 00:37:15,261 - Seis ou sete minutos, - Ligue para dizer que ele está preso. 493 00:37:15,338 --> 00:37:17,448 Unidade 28 para base, 494 00:37:17,601 --> 00:37:21,821 Tenho um homem com cerca de 65 anos... 495 00:37:21,860 --> 00:37:22,934 Salve-o. 496 00:37:23,011 --> 00:37:25,274 Cale a boca, Sosa! Concentrado! Um, dois! 497 00:37:25,351 --> 00:37:28,074 Hora estimada de chegada, 498 00:37:28,190 --> 00:37:31,796 - [Recebido e compreendido.] - Aguente firme, cara. 499 00:37:34,289 --> 00:37:35,939 Diga-me o que está acontecendo, 500 00:37:37,282 --> 00:37:38,471 Acidente de trânsito, 501 00:37:40,504 --> 00:37:43,458 Homem, 65 anos... 502 00:37:43,573 --> 00:37:46,949 Seus sinais vitais estão fora. 503 00:37:47,064 --> 00:37:48,752 Estamos fazendo RCP por 7 minutos. 504 00:37:48,867 --> 00:37:49,980 - Você administrou alguma coisa? - Não. 505 00:37:50,056 --> 00:37:51,898 Qualquer alergia conhecida à medicação? 506 00:37:51,974 --> 00:37:53,662 Não sei. 507 00:37:53,739 --> 00:37:55,389 Por favor... 508 00:37:58,228 --> 00:38:01,987 Parada cardíaca, paciente de 65 anos, politrauma... 509 00:38:06,552 --> 00:38:09,391 Na minha contagem de três... Um, dois, três! 510 00:38:10,619 --> 00:38:12,422 Leva a maca, Pico, 511 00:38:13,343 --> 00:38:15,107 Ligue o oxigênio, por favor, 512 00:38:15,184 --> 00:38:18,061 - Conecte aqui. - Monitore! 513 00:38:18,982 --> 00:38:20,708 - Traga-me vaselina. - Monitor ligado. 514 00:38:20,823 --> 00:38:22,972 Coloque uma linha, por favor, 515 00:38:23,048 --> 00:38:25,811 - Carregando! - Traga-me o oxigênio. 516 00:38:27,115 --> 00:38:28,841 Dê um passo para trás! Descarga! 517 00:38:29,877 --> 00:38:31,872 Posso ajudar em alguma coisa? 518 00:38:31,987 --> 00:38:35,094 Vá pelas admissões e escreva um resumo, só isso. 519 00:38:35,938 --> 00:38:37,703 Para intubação, por favor. 520 00:38:46,373 --> 00:38:48,099 Como ele está? 521 00:38:49,404 --> 00:38:51,130 Luján, como ele está? 522 00:38:51,667 --> 00:38:53,125 Ele está morto, Sosa. 523 00:38:53,240 --> 00:38:55,964 O que você quer dizer com morto? 524 00:38:56,040 --> 00:38:57,728 Ele não pode estar morto! 525 00:38:57,843 --> 00:38:59,838 Ele está morto, Tire suas mãos de mim! 526 00:38:59,953 --> 00:39:01,948 Entendido? Tire as mãos! 527 00:39:23,048 --> 00:39:24,813 Espere lá fora, por favor. 528 00:39:56,117 --> 00:39:57,536 Doutor? 529 00:39:57,996 --> 00:40:01,679 - Capitão Ibáñez, - Doutor Casal. Boa noite. 530 00:40:01,794 --> 00:40:04,863 Você interveio na rua Morelli, certo? 531 00:40:04,978 --> 00:40:08,585 Eu precisaria de uma cópia desse relatório, por favor. 532 00:40:08,661 --> 00:40:11,270 Pergunte ao balcão de admissões. Com licença. 533 00:40:11,347 --> 00:40:13,879 Não se preocupe, muito obrigado, 534 00:40:13,994 --> 00:40:17,753 Precisaremos do seu número de licença e detalhes sobre o acidente, 535 00:40:17,868 --> 00:40:20,017 Se você concordou em cooperar... 536 00:40:21,858 --> 00:40:24,620 Ele queria cuidar de você, Eu não vou te abandonar. 537 00:40:24,774 --> 00:40:26,116 Com licença. 538 00:40:27,152 --> 00:40:28,226 Acalmar. 539 00:40:28,303 --> 00:40:31,909 Fizemos tudo o que podíamos, Sinto muito, senhora. 540 00:40:32,063 --> 00:40:33,827 Acalme-se... 541 00:40:35,247 --> 00:40:37,203 - Não acredito nisso... - Espere aqui. 542 00:40:37,357 --> 00:40:40,886 Eu tenho que resolver uma coisa. Eu voltarei. 543 00:40:42,114 --> 00:40:44,569 - Luján! -Sosa! 544 00:40:44,722 --> 00:40:47,063 - Espere um segundo. -Sosa! 545 00:41:00,873 --> 00:41:03,405 Você está louco, me arrastando para seus esquemas? 546 00:41:03,559 --> 00:41:06,321 Era para ser uma perna quebrada. 547 00:41:06,397 --> 00:41:07,663 Você só pode estar brincando! 548 00:41:07,778 --> 00:41:10,464 Eu assino os papéis, Você não tem nada a perder! 549 00:41:10,541 --> 00:41:12,344 - Estou indo para casa. - Espere! 550 00:41:12,459 --> 00:41:13,571 Tire suas mãos de mim. 551 00:41:13,686 --> 00:41:18,213 Ok, mas isso é muito importante! O que eles disseram? 552 00:41:18,290 --> 00:41:21,896 Não assine nenhum papel, não faça declarações, Eu tenho que consertar isso sozinho. 553 00:41:22,011 --> 00:41:23,277 Consertar o quê? 554 00:41:23,392 --> 00:41:26,269 Você não deveria estar envolvido, Perdoe-me. 555 00:41:26,384 --> 00:41:28,955 Não tenho nada para perdoar. 556 00:41:30,719 --> 00:41:32,638 Um homem acabou de morrer por sua causa. 557 00:41:32,753 --> 00:41:36,014 Eu sei que você não acredita em mim, mas eu estava fazendo um favor a Vega. 558 00:41:36,129 --> 00:41:37,356 Ele precisava do dinheiro. 559 00:41:37,433 --> 00:41:40,655 As coisas deveriam ter corrido bem. 560 00:41:43,034 --> 00:41:44,990 Eu não sei o que fazer. 561 00:41:45,297 --> 00:41:47,906 E eu deveria te contar? 562 00:41:47,983 --> 00:41:49,978 Você é um menino crescido, Sosa, 563 00:41:51,052 --> 00:41:53,200 Não quero ver você de novo. 564 00:42:12,880 --> 00:42:14,568 Aí está ele. 565 00:42:15,105 --> 00:42:17,292 Vamos, Sosa! 566 00:42:19,594 --> 00:42:21,972 Vamos, Sosa! 567 00:42:23,622 --> 00:42:25,540 Vamos! 568 00:43:02,445 --> 00:43:04,210 - E ele? - Esperando pela cirurgia. 569 00:43:04,747 --> 00:43:07,816 Seus laboratórios estão prontos. Ele tem dor abdominal. 570 00:43:07,931 --> 00:43:09,887 - O cirurgião está a caminho. - Chamou-o? 571 00:43:10,041 --> 00:43:12,266 - Sim, não deve demorar muito. - OK. E este? 572 00:43:12,343 --> 00:43:15,949 Homem, caiu no trabalho, Fratura exposta e traumatismo craniano. 573 00:43:16,064 --> 00:43:17,752 - Raios X? - Eles terminaram. 574 00:43:17,829 --> 00:43:18,788 A varredura? 575 00:43:18,864 --> 00:43:21,396 - Ainda não. - Você não pageu trauma? 576 00:43:21,511 --> 00:43:24,427 - Este? - Esse cara aparentemente tem tuberculose, 577 00:43:24,542 --> 00:43:25,885 Deixe-me ver... 578 00:43:26,038 --> 00:43:27,227 Por que ele não está isolado? 579 00:43:27,343 --> 00:43:30,680 Eu não estava participando, Não há camas de qualquer maneira, 580 00:43:30,795 --> 00:43:33,979 Você estaria interessado em o turno de sexta-feira? 581 00:43:34,094 --> 00:43:37,163 - Sim claro. - Você não parece. 582 00:43:37,317 --> 00:43:41,076 É que sexta é meu dia de folga, Estou meio cansado... 583 00:43:41,192 --> 00:43:44,529 Se você quiser ser nomeado, acumular algumas horas extras. 584 00:43:44,913 --> 00:43:48,097 - Devo assinar com você? - Sim, obrigado. 585 00:43:52,048 --> 00:43:53,544 Não consigo ouvir nada. 586 00:43:53,621 --> 00:43:55,808 Tenho mais dois esperando lá fora. 587 00:43:55,923 --> 00:43:57,381 OK. 588 00:43:57,457 --> 00:43:59,375 A barriga dele está bem. 589 00:43:59,452 --> 00:44:01,179 Ir. Eu vou cuidar disso, 590 00:44:01,294 --> 00:44:02,982 O que aconteceu com você? 591 00:44:04,017 --> 00:44:05,629 Não sei. 592 00:44:05,744 --> 00:44:06,971 Eu estava em uma briga. 593 00:44:07,086 --> 00:44:10,155 - Onde eles bateram em você? - Em todos os lugares! 594 00:44:10,232 --> 00:44:13,838 - Você perdeu a consciência? - Você está aqui, seu merda? 595 00:44:13,915 --> 00:44:15,066 Chupador de pau! 596 00:44:15,181 --> 00:44:17,751 - Me solta, vadia! - Acalmar. 597 00:44:17,866 --> 00:44:19,785 Pare com isso! 598 00:44:19,861 --> 00:44:21,818 Chame a segurança! 599 00:44:23,007 --> 00:44:24,273 Fácil! 600 00:44:24,311 --> 00:44:25,807 Acalmar! 601 00:44:25,961 --> 00:44:27,572 Pare com isso, pare com isso! 602 00:44:27,687 --> 00:44:30,680 - Chame a segurança! - Eles estão vindo! 603 00:44:30,795 --> 00:44:32,406 Acalmar! 604 00:44:50,897 --> 00:44:52,009 O que é que foi isso? 605 00:44:52,086 --> 00:44:53,429 Um tiro! 606 00:44:55,462 --> 00:44:58,109 Você, fique parado! Fique onde você está! 607 00:45:01,945 --> 00:45:03,480 Você está bem? 608 00:45:07,086 --> 00:45:08,582 Venha aqui. 609 00:45:10,193 --> 00:45:11,958 Você está calmo agora? 610 00:45:12,035 --> 00:45:13,454 Sim, estou bem. 611 00:45:16,600 --> 00:45:18,403 Esses caras estão envolvidos nisso. 612 00:45:18,556 --> 00:45:19,861 Filhos da puta malucos. 613 00:45:48,825 --> 00:45:51,510 Ligue a sirene para que possamos nos movimentar! 614 00:45:51,625 --> 00:45:54,464 É um sinal vermelho. O que posso fazer? 615 00:45:59,259 --> 00:46:00,909 Isso é bom? Quer experimentar o outro? 616 00:46:01,906 --> 00:46:04,323 Desde que deixou a Fundação, nenhuma notícia. 617 00:46:04,477 --> 00:46:06,203 Ele ainda me deve dinheiro. 618 00:46:06,357 --> 00:46:08,850 Já faz um tempo desde que o vi. 619 00:46:09,234 --> 00:46:11,651 Eu o vi no Hospital San Martin, 620 00:46:11,766 --> 00:46:14,336 Vi-o num corredor., 621 00:46:14,451 --> 00:46:16,791 Você não o viu por aí? 622 00:46:16,906 --> 00:46:18,863 - Não. - Então, o que há de novo? 623 00:46:18,940 --> 00:46:22,354 Nada, o advogado ligou perguntando 624 00:46:22,469 --> 00:46:25,039 se eu tivesse ouvido falar daqueles cinco dias em Tablada. 625 00:46:25,116 --> 00:46:28,108 Eu disse a ele que não tinha a menor ideia, 626 00:46:28,185 --> 00:46:29,988 Ele disse que iria de qualquer maneira. 627 00:46:53,236 --> 00:46:56,305 Um para traumatologia, um homem. 628 00:46:57,533 --> 00:47:00,717 Uma mulher para cirurgia. 629 00:47:06,087 --> 00:47:09,387 Um rapaz de 25 anos para isolamento. 630 00:47:10,307 --> 00:47:12,417 Não, precisamos transferir esse. 631 00:47:12,532 --> 00:47:15,870 Aqui estão os pedidos, obrigado. 632 00:47:19,860 --> 00:47:21,318 O que você está fazendo aqui? 633 00:47:21,394 --> 00:47:22,775 - Eu estive ligando para você. - Eu sei. 634 00:47:22,890 --> 00:47:26,650 Deixei mensagens, mas você nunca responde. 635 00:47:27,034 --> 00:47:28,645 Eu preciso falar com você, 636 00:47:28,798 --> 00:47:30,256 Ok, mas não aqui. 637 00:47:30,371 --> 00:47:33,670 Então me diga quando e onde. Eu estarei lá. 638 00:47:34,629 --> 00:47:38,389 Eu só preciso que você me escute, por apenas um minuto. 639 00:47:39,463 --> 00:47:42,264 - Você está bem? - Perfeito, você? 640 00:47:42,724 --> 00:47:44,335 Multar. 641 00:47:44,412 --> 00:47:46,138 Quando? 642 00:47:46,944 --> 00:47:49,322 Não sei, estou trabalhando agora. 643 00:48:28,491 --> 00:48:30,217 O que há com você, Sosa? 644 00:48:30,332 --> 00:48:32,672 Virgem Maria transformá-lo em um bom menino? 645 00:48:32,788 --> 00:48:34,284 Jesus falou com você? 646 00:48:34,821 --> 00:48:36,585 Esse dinheiro não é seu. 647 00:48:36,701 --> 00:48:39,654 Você terá que quebrar muitos ossos para isso pagar de volta. 648 00:48:39,770 --> 00:48:42,762 Enquanto isso, eles continuarão me enviando para bater na sua bunda. 649 00:48:44,296 --> 00:48:45,716 O que devo dizer ao Casal? 650 00:48:45,831 --> 00:48:47,941 Diga-me o que dizer ao Casal, 651 00:48:48,056 --> 00:48:50,473 Quanto tempo nos conhecemos? 652 00:48:50,588 --> 00:48:53,312 Você sabe Prefiro estar com Romina em casa, 653 00:48:53,427 --> 00:48:55,345 ou com as crianças assistindo TV. 654 00:48:55,422 --> 00:49:00,409 Mas em vez disso, eu tenho que vir colocar algum sentido em você. 655 00:49:01,790 --> 00:49:04,705 O que devo dizer ao Casal, Sosa? 656 00:49:04,821 --> 00:49:08,350 E é melhor que isso seja cristalino. 657 00:49:08,465 --> 00:49:12,301 Você é o único responsável por isso, filho da puta estúpido. 658 00:49:28,068 --> 00:49:32,672 Um cara com ferimento na cabeça foi pedindo por você por dez minutos. 659 00:49:34,283 --> 00:49:35,779 Obrigado. 660 00:49:37,966 --> 00:49:39,692 Isso é algum tipo de piada? 661 00:49:39,807 --> 00:49:41,380 O que aconteceu? 662 00:49:41,495 --> 00:49:42,608 Não é nada. 663 00:49:42,685 --> 00:49:45,562 Olhe para você! Sente-se. 664 00:49:45,715 --> 00:49:48,286 - Você pode sentar? - Sim claro. 665 00:49:49,858 --> 00:49:51,815 Venha comigo. 666 00:49:52,928 --> 00:49:54,615 - Minha jaqueta? - Eu entendi. 667 00:49:56,380 --> 00:49:58,260 Se apresse. 668 00:50:00,408 --> 00:50:02,135 - Lá. - Desculpe. 669 00:50:03,899 --> 00:50:07,122 O caso Vega seria o último, Foi fácil. 670 00:50:07,237 --> 00:50:09,308 Eu já fiz isso várias vezes. 671 00:50:09,424 --> 00:50:12,109 Todos conseguiram o que queriam. 672 00:50:12,723 --> 00:50:15,945 Foi meu último trabalho para a Fundação. 673 00:50:16,521 --> 00:50:17,441 Fique assim. 674 00:50:17,595 --> 00:50:21,316 Eu só precisava da minha licença de volta, para que eu pudesse ser livre. 675 00:50:21,431 --> 00:50:24,078 Mas no meio de toda essa bagunça... 676 00:50:25,267 --> 00:50:27,070 você apareceu, 677 00:50:27,914 --> 00:50:32,595 E eu comecei sentir que as coisas podem mudar. 678 00:50:34,321 --> 00:50:36,086 Mas é claro... 679 00:50:37,659 --> 00:50:40,229 algo tinha que dar errado. 680 00:50:40,344 --> 00:50:41,533 Algo... 681 00:50:43,221 --> 00:50:44,410 Fique onde está. 682 00:50:44,526 --> 00:50:46,520 É tão estranho. 683 00:50:47,710 --> 00:50:50,625 É como sair da prisão. 684 00:50:51,968 --> 00:50:55,766 Mesmo com minha licença de volta, Não posso trabalhar aqui. 685 00:50:56,341 --> 00:50:58,490 Este foi um aviso, 686 00:51:00,446 --> 00:51:03,247 Estou começando a fazer as coisas direito. 687 00:51:03,323 --> 00:51:04,896 É assim que você faz? 688 00:51:05,011 --> 00:51:10,267 Eu fiz com que eles me espancassem para chamar sua atenção. 689 00:51:10,958 --> 00:51:14,564 Juntei todo o dinheiro do Vega, Deu para sua esposa. 690 00:51:15,446 --> 00:51:18,055 Ela mereceu. 691 00:51:18,170 --> 00:51:20,894 Eles podem me dar uma surra. 692 00:51:21,622 --> 00:51:24,922 Não posso continuar trabalhando aqui, Luján, 693 00:51:25,651 --> 00:51:29,142 Ou você estará costurando meu rosto toda semana. 694 00:51:31,060 --> 00:51:33,822 É por isso que tenho que sair. 695 00:51:34,205 --> 00:51:36,507 Eu tinha duas opções: 696 00:51:36,584 --> 00:51:39,116 Eu poderia vir dizer adeus... 697 00:51:39,653 --> 00:51:42,607 ou pedir para você vir comigo. 698 00:51:45,522 --> 00:51:47,287 O que você acha? 699 00:51:49,589 --> 00:51:52,159 Que você está falando bobagem, 700 00:51:54,499 --> 00:51:57,262 - Eu voltarei, - Estou falando sério. 701 00:52:01,136 --> 00:52:05,164 - Ele foi espancado, - Bater? Quão mal, quando? 702 00:52:08,579 --> 00:52:11,379 Ele precisava de pontos e tudo mais? 703 00:52:12,031 --> 00:52:14,870 Sim, dei-lhe dois. 704 00:52:15,292 --> 00:52:17,057 Você teria dado a ele 10! 705 00:52:17,172 --> 00:52:19,512 Você se apaixonou por ele à primeira vista! 706 00:52:19,589 --> 00:52:22,926 - Não seja idiota, Pico. - Olha como você fica... 707 00:52:23,003 --> 00:52:24,461 Você é um idiota! 708 00:52:34,742 --> 00:52:37,005 Que porra é essa aconteceu com você, Sosa? 709 00:52:37,082 --> 00:52:38,655 Você é estúpido? 710 00:52:38,770 --> 00:52:41,571 Eu tenho problemas suficientes sem sua bunda estúpida, 711 00:52:41,647 --> 00:52:43,297 Eu só quero ficar com um. 712 00:52:43,412 --> 00:52:45,522 Eu não dou a mínima! 713 00:52:45,867 --> 00:52:48,207 Você não pode trabalhar nesta área. 714 00:52:48,284 --> 00:52:50,202 Você estragou o caso Vega, 715 00:52:50,317 --> 00:52:52,696 você guardou meu dinheiro e agora você quer mais? 716 00:52:52,773 --> 00:52:55,573 Deduza de tudo que você me deve, Estaremos empatados. 717 00:52:55,650 --> 00:52:57,376 - Até? - Até, sim. 718 00:52:57,453 --> 00:53:00,599 Sosa, você não está em posição para negociar. 719 00:53:01,443 --> 00:53:03,668 Sabe o quê? Se perca, desapareça. 720 00:53:03,744 --> 00:53:05,240 Eu não quero voltar, 721 00:53:05,394 --> 00:53:08,156 Trabalhei para vocês por muito tempo. Acabou. 722 00:53:08,233 --> 00:53:10,074 Deixe-me trabalhar em paz, 723 00:53:10,151 --> 00:53:12,721 Vou juntar algum dinheiro e vá embora. 724 00:53:12,836 --> 00:53:14,371 eu entendo, 725 00:53:14,448 --> 00:53:17,171 Mas esses são meus acidentes, meus clientes. 726 00:53:17,210 --> 00:53:19,511 É minha clínica e meu hospital. 727 00:53:19,588 --> 00:53:21,660 São Justo é meu, este país é meu! 728 00:53:21,775 --> 00:53:24,806 Então fique longe se você não quer problemas. 729 00:53:24,921 --> 00:53:26,417 Caso contrário, 730 00:53:27,529 --> 00:53:31,711 tente fazer associação de moradores, casos de divórcio, propriedades... 731 00:53:32,363 --> 00:53:34,742 Francisco Abendaño... 732 00:53:34,818 --> 00:53:39,077 Acidente de ônibus, A empresa pagou 270 mil, 733 00:53:39,192 --> 00:53:40,995 ele conseguiu 30.000. 734 00:53:41,071 --> 00:53:44,793 Delia Ortega, grávida, atropelado em uma faixa de pedestres. 735 00:53:44,869 --> 00:53:46,135 Lembro-me com precisão. 736 00:53:46,212 --> 00:53:48,590 Eles pagaram 150, ela recebeu 25, 737 00:53:48,706 --> 00:53:53,002 Rodrigo Suárez. Acidente de bicicleta. Eles pagaram 80, ele recebeu 11, 738 00:53:53,156 --> 00:53:54,959 Martín Prieti e sua família, lembra? 739 00:53:55,074 --> 00:53:58,143 Eles pagaram 112 mil, ele recebeu 35. Devo continuar? 740 00:53:58,220 --> 00:53:59,869 Você é a voz de consciência ou algo assim? 741 00:53:59,984 --> 00:54:02,670 Não, eu tenho os números de telefone deles, seu idiota. 742 00:54:03,859 --> 00:54:06,851 Eu tenho todas as cópias dos formulários de acordo. 743 00:54:06,966 --> 00:54:11,301 Posso fazer com que eles processem você, um por semana até eu te deixar louco. 744 00:54:11,416 --> 00:54:14,562 Você ainda acha que está no comando? 745 00:54:14,716 --> 00:54:17,439 Quem vai proteger você? O cachorro? 746 00:54:17,593 --> 00:54:19,741 Rinaldi? Quem? 747 00:54:19,818 --> 00:54:23,386 Você está me ameaçando? 748 00:54:23,462 --> 00:54:26,877 Você está maluco? Depois de tudo que fiz por você? 749 00:54:26,992 --> 00:54:29,715 Eu coloquei você de pé, te dei um emprego. 750 00:54:29,831 --> 00:54:31,864 - Isso é muito sentimental, - Claro que é, idiota! 751 00:54:31,941 --> 00:54:33,168 Escute-me! 752 00:54:33,245 --> 00:54:37,580 Dê-me um pouco de tempo para economizar e eu vou embora para sempre. 753 00:54:37,695 --> 00:54:41,224 Isso é tudo que estou perguntando. Você não entende? 754 00:54:42,298 --> 00:54:44,408 Eu não acredito nisso! 755 00:54:51,621 --> 00:54:53,961 - Calma, Sosa. - Você dá-me nojo. 756 00:54:54,613 --> 00:54:56,301 - Não faça nada estúpido. - Foda-se! 757 00:54:56,800 --> 00:54:59,869 Você tratou Nevares? Aquele com fibrilação atrial? 758 00:54:59,945 --> 00:55:00,981 Sim. 759 00:55:01,096 --> 00:55:03,283 - Você deu heparina a ele? - Claro. 760 00:55:03,360 --> 00:55:04,050 Você está maluco? 761 00:55:04,050 --> 00:55:04,971 Você está maluco? 762 00:55:05,086 --> 00:55:06,889 Você quer matá-lo? 763 00:55:07,004 --> 00:55:10,265 Você não percebeu ele teve uma hemorragia digestiva? 764 00:55:10,687 --> 00:55:12,413 Não, não fiz, desculpe. 765 00:55:12,490 --> 00:55:14,869 - O que você estava pensando? - Preciso dormir. 766 00:55:14,984 --> 00:55:18,014 Estamos todos cansados! Você acabará matando alguém. 767 00:55:18,014 --> 00:55:18,436 Estamos todos cansados! Você vai acabar matando alguém, 768 00:55:18,551 --> 00:55:19,894 Vá consertar isso. 769 00:55:19,971 --> 00:55:21,812 Mas eu estava de saída... 770 00:55:21,889 --> 00:55:25,764 Você ficará até que isso seja resolvido. Estou claro? 771 00:55:43,717 --> 00:55:45,329 Doutor, eles estão esperando lá em cima. 772 00:55:45,329 --> 00:55:46,403 Doutor, eles estão esperando lá em cima. 773 00:56:07,464 --> 00:56:09,152 - Vamos, Luján, - O que aconteceu? 774 00:56:09,229 --> 00:56:12,144 Um carro bateu em um caminhão na rodovia. 775 00:56:12,259 --> 00:56:12,681 - Quantas vítimas? - Seis vítimas. 776 00:56:12,681 --> 00:56:14,638 - Quantas vítimas? - Seis vítimas. 777 00:56:14,791 --> 00:56:16,057 Seis? 778 00:56:16,134 --> 00:56:18,206 Três em estado gravíssimo. 779 00:56:18,282 --> 00:56:19,395 Quantos somos? 780 00:56:19,548 --> 00:56:21,543 É Juárez, você e eu. 781 00:56:21,620 --> 00:56:24,612 - E o Garrido? - Garrido está fazendo triagem. 782 00:56:24,766 --> 00:56:26,607 Doutor! Por favor, ajude-nos! 783 00:56:26,914 --> 00:56:29,676 O que aconteceu, senhora? Calma, calma... 784 00:56:29,830 --> 00:56:31,134 Ele está sufocando. 785 00:56:31,211 --> 00:56:34,280 Por favor, espere aqui, acalme-se. 786 00:56:35,661 --> 00:56:38,269 - O que é isso? - Parada respiratória. 787 00:56:38,730 --> 00:56:39,727 Acalmar. 788 00:56:39,804 --> 00:56:40,111 Não posso trabalhar se você estiver gritando. Espere lá fora! 789 00:56:40,111 --> 00:56:43,794 Não posso trabalhar se você estiver gritando. Espere lá fora! 790 00:56:46,326 --> 00:56:47,898 Lá vai ele, vamos. 791 00:56:48,589 --> 00:56:51,083 Tire a camisa dele, dê-lhe oxigênio. 792 00:56:52,118 --> 00:56:53,845 Temos uma linha? 793 00:56:54,382 --> 00:56:57,221 Fique calmo, senhor! Ele não está recebendo ar, 794 00:56:57,336 --> 00:56:59,407 - Pneumotórax hipotônico? - Sim. 795 00:57:00,021 --> 00:57:01,287 Coloque um pouco de Pervinox. 796 00:57:01,364 --> 00:57:03,627 Tente respirar devagar! 797 00:57:03,742 --> 00:57:05,660 Ele vai ser preso! 798 00:57:05,776 --> 00:57:07,502 Vamos! 799 00:57:08,729 --> 00:57:10,763 Ele está respirando melhor. 800 00:57:11,607 --> 00:57:13,602 Você pode me ouvir, cara? 801 00:57:14,100 --> 00:57:15,750 Ouça seu peito. 802 00:57:16,594 --> 00:57:19,701 - Respire devagar, - Respire fundo, 803 00:57:19,816 --> 00:57:21,428 - Agora estamos conversando! - É isso! 804 00:57:21,428 --> 00:57:21,734 - Agora estamos conversando! - É isso! 805 00:57:21,850 --> 00:57:24,650 Ele está ventilando, Aí está. 806 00:57:24,727 --> 00:57:26,453 Vá se for preciso, eu fico, 807 00:57:26,568 --> 00:57:28,103 Coloque o aparelho e vá. 808 00:57:29,484 --> 00:57:30,865 Ligue para o cirurgião, 809 00:57:30,942 --> 00:57:33,627 Deixa eu colocar o aparelho... 810 00:57:33,896 --> 00:57:35,277 - Eu ficarei com ele. - Você é um conjunto. Quieto. 811 00:57:35,277 --> 00:57:36,734 - Eu ficarei com ele. - Você é um conjunto. Quieto. 812 00:57:36,811 --> 00:57:39,343 Respire fundo, cara, respire. 813 00:57:53,077 --> 00:57:56,338 Ele era meu único irmão, doutor. 814 00:57:58,448 --> 00:58:02,476 Concentre-se em seu marido agora, Ele está bem. 815 00:58:04,778 --> 00:58:08,038 Isso é verdade. Obrigado, doutor. 816 00:58:12,872 --> 00:58:14,598 Tudo vai ficar bem. 817 00:58:14,675 --> 00:58:16,440 Como posso contar para minha mãe? 818 00:58:16,555 --> 00:58:16,555 - Você encontrará as palavras. - Ah, doutor! 819 00:58:16,555 --> 00:58:19,586 - Você encontrará as palavras. - Ah, doutor! 820 00:58:19,701 --> 00:58:22,425 Você encontrará uma maneira de contar a ela. 821 00:58:27,143 --> 00:58:30,059 É tudo tão horrível. 822 00:58:32,015 --> 00:58:34,125 Espere aí. Prometa-me. 823 00:58:34,240 --> 00:58:36,235 - O que? - Que você fará as coisas direito. 824 00:58:36,389 --> 00:58:39,112 - Eu já te disse, - Prometa-me novamente. 825 00:58:42,680 --> 00:58:43,984 Eu prometo a você novamente. 826 00:58:43,984 --> 00:58:45,020 Eu prometo a você novamente. 827 00:58:45,596 --> 00:58:47,322 OK? 828 00:58:51,580 --> 00:58:53,844 - Ok, vamos. - Obrigado. 829 00:58:54,918 --> 00:58:56,683 - Só estou fazendo isso por ela. - Eu também. 830 00:58:56,798 --> 00:58:57,373 Agradeço sua confiança, de qualquer maneira. 831 00:58:57,373 --> 00:58:58,908 Agradeço sua confiança, de qualquer maneira. 832 00:59:00,020 --> 00:59:00,979 De nada. 833 00:59:11,222 --> 00:59:11,299 Minha família já está conversando para uma empresa diferente. 834 00:59:11,299 --> 00:59:14,943 Minha família já está conversando para uma empresa diferente. 835 00:59:15,289 --> 00:59:18,511 Eles dizem que é melhor se todos tivermos o mesmo advogado. 836 00:59:18,626 --> 00:59:20,237 Não, isso não é verdade. 837 00:59:20,391 --> 00:59:23,191 Você é livre para escolher com quem você trabalha. 838 00:59:23,306 --> 00:59:25,263 E por favor, não assine nenhum papel ainda. 839 00:59:25,416 --> 00:59:26,989 Traga-me os papéis, 840 00:59:27,066 --> 00:59:29,675 e eu vou explicar qual é a proposta deles, 841 00:59:29,828 --> 00:59:31,631 Ok, conselheiro. 842 00:59:32,053 --> 00:59:35,160 O que podemos fazer com meu irmão? 843 00:59:35,276 --> 00:59:37,040 Minha cunhada está desesperada. 844 00:59:37,155 --> 00:59:38,652 O hospital e a delegacia não nos dirá nada. 845 00:59:38,652 --> 00:59:41,414 O hospital e a delegacia não nos dirá nada. 846 00:59:42,871 --> 00:59:46,439 Eles não nos deixam levar o corpo dele, 847 01:00:46,285 --> 01:00:46,324 Leve esses raios X para mim, Estou de plantão a noite toda, ok? 848 01:00:46,324 --> 01:00:50,582 Leve esses raios X para mim, Estou de plantão a noite toda, ok? 849 01:00:51,886 --> 01:00:54,533 Oliveira? Venha aqui por um segundo. 850 01:00:54,610 --> 01:00:56,413 Claro, o que está acontecendo? 851 01:00:58,063 --> 01:00:59,942 Você enlouqueceu? 852 01:01:00,249 --> 01:01:01,208 - O que você está fazendo? - O que você quer dizer? 853 01:01:01,208 --> 01:01:02,935 - O que você está fazendo? - O que você quer dizer? 854 01:01:03,050 --> 01:01:06,042 Não seja ingênuo. Não se faça de bobo comigo! 855 01:01:06,157 --> 01:01:09,955 Você está pingando aquele abutre quem está espreitando por aqui? 856 01:01:11,106 --> 01:01:12,180 Não. 857 01:01:12,295 --> 01:01:14,674 Não mexa comigo, 858 01:01:14,942 --> 01:01:16,745 E observe o que você faz. 859 01:01:16,784 --> 01:01:20,236 Isso pode ficar feio, Você pode se arrepender. 860 01:01:20,390 --> 01:01:22,730 Olhe para mim quando estou falando com você! 861 01:01:22,807 --> 01:01:24,188 Acho que você está confuso... 862 01:01:24,264 --> 01:01:27,027 Quem está confuso é você! 863 01:01:28,024 --> 01:01:28,561 Considere-se avisado, Não se esqueça disso. 864 01:01:28,561 --> 01:01:30,978 Considere-se avisado, Não se esqueça disso. 865 01:03:32,627 --> 01:03:34,123 Oi. 866 01:03:35,197 --> 01:03:37,115 Bom dia! 867 01:03:39,954 --> 01:03:42,217 - Você está bem? - Sim. 868 01:03:51,654 --> 01:03:53,458 O que você precisa? 869 01:03:53,764 --> 01:03:56,565 - Minhas coisas estão no hospital? - Não. 870 01:03:56,680 --> 01:03:58,637 Está tudo na sua bolsa. 871 01:03:58,790 --> 01:03:59,289 - Você os quer? - Não, está tudo bem. 872 01:03:59,289 --> 01:04:02,243 - Você os quer? - Não, está tudo bem. 873 01:04:03,355 --> 01:04:07,153 - Você pode ir embora se quiser. - Você quer que eu faça isso? 874 01:04:09,954 --> 01:04:12,409 Eu quero que você fique, 875 01:04:13,790 --> 01:04:15,785 Então eu vou ficar. 876 01:04:18,048 --> 01:04:20,350 Obrigado por me pegar, 877 01:04:38,380 --> 01:04:40,567 - Ele passou por aqui. - Quem? 878 01:04:40,682 --> 01:04:42,063 O gordo. 879 01:04:42,140 --> 01:04:45,401 - E? - Me perguntou se eu tinha visto você por aí. 880 01:04:45,823 --> 01:04:47,664 - Tem os papéis? - Sim. 881 01:04:48,470 --> 01:04:50,350 Aqui, conte. 882 01:04:51,616 --> 01:04:53,380 O que você está fazendo? 883 01:04:57,485 --> 01:04:59,058 Fique quieto por um tempo. 884 01:05:21,615 --> 01:05:21,884 - Diga que Ibáñez Sosa está aqui. - Vou contar a ele. 885 01:05:21,884 --> 01:05:24,454 - Diga que Ibáñez Sosa está aqui. - Vou contar a ele. 886 01:05:24,569 --> 01:05:26,909 - Alguma coisa para beber? - Um copo de água. 887 01:05:45,592 --> 01:05:48,930 Acho que não sei você e Casal estão tramando? 888 01:05:49,045 --> 01:05:49,237 Eu já tive! 889 01:05:49,237 --> 01:05:50,771 Eu já tive! 890 01:05:54,607 --> 01:05:56,986 - Adeus, Sosa. - Rinaldi. 891 01:05:57,792 --> 01:06:00,017 Sosa, desculpe por ter deixado você esperando. 892 01:06:00,093 --> 01:06:01,820 Não se preocupe, não há problema. 893 01:06:02,395 --> 01:06:03,162 Você gosta de me surpreender. 894 01:06:03,162 --> 01:06:04,697 Você gosta de me surpreender. 895 01:06:04,812 --> 01:06:09,415 Você fugiu da Fundação sem dizer adeus. 896 01:06:09,531 --> 01:06:12,676 Batendo a porta ao sair. Isso mostra falta de gratidão, 897 01:06:12,753 --> 01:06:15,247 Ah, sim, é isso mesmo. 898 01:06:16,052 --> 01:06:16,589 Então você vem aqui sem aviso. 899 01:06:16,589 --> 01:06:17,740 Então você vem aqui sem aviso. 900 01:06:17,855 --> 01:06:20,886 - Eu avisei..., - Quem você avisou? Ninguém! 901 01:06:21,155 --> 01:06:24,761 Você está cuidando do acidente da Rota 3, certo? 902 01:06:26,564 --> 01:06:28,827 - Tem procuração? - Dois... 903 01:06:28,942 --> 01:06:30,515 Casal tem os outros três. 904 01:06:30,515 --> 01:06:31,436 Casal tem os outros três. 905 01:06:31,512 --> 01:06:33,661 Então o que você está fazendo aqui? 906 01:06:35,847 --> 01:06:37,804 Quero trabalhar em paz. 907 01:06:37,919 --> 01:06:41,448 Casal está muito ansioso, ele é um amante de mim, 908 01:06:41,947 --> 01:06:43,942 - Preciso que você o mantenha na coleira, - Sim... 909 01:06:43,942 --> 01:06:44,594 - Preciso que você o mantenha sob controle, - Sim... 910 01:06:44,748 --> 01:06:46,819 Casal quer me foder. 911 01:06:46,934 --> 01:06:49,888 Ele está conspirando com Rinaldi. 912 01:06:50,003 --> 01:06:51,883 Tem sido assim há muito tempo. 913 01:06:51,998 --> 01:06:54,722 Esses são baixos quero um pedaço desses em cima. 914 01:06:54,837 --> 01:06:57,676 - Não quero um pedaço de ninguém. - Eu faço! 915 01:06:57,791 --> 01:06:57,868 eu quero aqueles cinco procurações aqui, 916 01:06:57,868 --> 01:07:00,361 eu quero aqueles cinco procurações aqui, 917 01:07:00,476 --> 01:07:02,625 E eu quero que você os traga, não Casal. 918 01:07:02,740 --> 01:07:06,193 Damos uma mão mútua. É assim que é feito. 919 01:07:07,036 --> 01:07:10,528 O que você precisa para conseguir esses papéis? 920 01:07:12,446 --> 01:07:14,095 Tempo. 921 01:07:14,172 --> 01:07:16,052 Você vai conseguir. 922 01:07:16,128 --> 01:07:19,006 Vou garantir que Casal sai de suas costas. 923 01:07:19,121 --> 01:07:22,267 Traga-me de volta esses papéis assinados. 924 01:07:22,343 --> 01:07:26,678 E se tudo isso correr bem, Tenho grandes planos para você. 925 01:07:34,658 --> 01:07:36,576 Conselheiro, pretendemos negociar, 926 01:07:36,691 --> 01:07:39,415 mas esta situação está ficando complicado, 927 01:07:39,491 --> 01:07:43,136 Você cuida de alguns casos, O Sr. Casal cuida dos outros. 928 01:07:43,251 --> 01:07:47,317 Seria muito simples para nós negociar com uma empresa, 929 01:07:47,394 --> 01:07:49,888 - Estou claro? - Sim, perfeitamente. 930 01:07:50,195 --> 01:07:54,376 Podemos terminar esta conversa no tribunal, se desejar, 931 01:07:54,875 --> 01:07:57,023 Sr.Casal me ligou cinco vezes hoje. 932 01:07:57,138 --> 01:08:01,090 Ele me contou suas procurações havia sido revogado. 933 01:08:01,397 --> 01:08:03,507 Você acredita em Casal? 934 01:08:03,583 --> 01:08:05,079 Casal? 935 01:08:05,923 --> 01:08:07,842 Este convite é para você. 936 01:08:07,918 --> 01:08:10,565 É para os 15 anos da minha filha, 937 01:08:10,680 --> 01:08:13,212 Muito obrigado! 938 01:08:13,327 --> 01:08:14,785 Você está vindo, certo? 939 01:08:15,207 --> 01:08:17,202 - Quando é? - Próximo sábado. 940 01:08:17,279 --> 01:08:19,734 O problema é que eu trabalho no sábado, 941 01:08:19,849 --> 01:08:21,460 Estou de plantão, não posso ir, 942 01:08:21,537 --> 01:08:24,798 Apenas passe por aqui, por favor, 943 01:08:25,373 --> 01:08:30,361 Graças a você, meu marido está vivo, e podemos fazer esta festa. 944 01:08:30,437 --> 01:08:33,890 Adoraríamos que você viesse. Você é nosso convidado especial. 945 01:08:34,005 --> 01:08:37,650 Hora da foto, pessoal! 946 01:08:40,258 --> 01:08:41,754 Preparar? 947 01:08:42,522 --> 01:08:44,440 Diga queijo! 948 01:08:45,667 --> 01:08:48,123 Perfeito! Mais um, 949 01:08:48,775 --> 01:08:50,463 Diga queijo... 950 01:08:51,383 --> 01:08:54,146 Mais uma vez, 951 01:08:54,222 --> 01:08:56,064 Sorria, vovó! 952 01:08:56,754 --> 01:08:59,900 Diante de tal oferta, ele obviamente assinou. 953 01:09:00,015 --> 01:09:03,161 A mesma coisa está acontecendo com o seu caso, eles compraram. 954 01:09:03,199 --> 01:09:06,076 Um ano depois, você descobrirá que o processo 955 01:09:06,191 --> 01:09:08,839 trouxe 80, 100 ou 120 mil. 956 01:09:08,954 --> 01:09:10,757 E você se sentirá enganado. 957 01:09:10,872 --> 01:09:14,209 Você vai querer processar, mas, tarde demais, Você já assinou, 958 01:09:14,286 --> 01:09:18,007 O problema é que eles têm muito dinheiro, muitos casos... 959 01:09:18,084 --> 01:09:20,539 Como o seu, e eles têm tempo. 960 01:09:20,654 --> 01:09:22,266 Eles podem esperar. 961 01:09:22,381 --> 01:09:26,025 Certo, mas quando é que levar o dinheiro com você? 962 01:09:26,140 --> 01:09:27,636 Essa não é minha decisão. 963 01:09:27,713 --> 01:09:32,010 É algo que precisamos discutir, como fizemos com eles. 964 01:09:32,125 --> 01:09:33,736 Só não tenha pressa, 965 01:09:33,851 --> 01:09:35,194 é quando você perde. 966 01:09:35,271 --> 01:09:38,800 A chave é saber ser paciente. 967 01:10:11,025 --> 01:10:13,326 Viva o Dr. Olivera! 968 01:10:19,426 --> 01:10:21,344 Vamos para o centro. 969 01:12:41,407 --> 01:12:43,172 Eu te amo, 970 01:12:47,775 --> 01:12:51,919 Quando cheguei a Buenos Aires Eu conheci um anestesista, 971 01:12:52,034 --> 01:12:54,757 Com ele, comecei a injetar. 972 01:12:56,560 --> 01:12:59,207 É a única coisa que me acalma, 973 01:13:00,895 --> 01:13:03,696 E acho que gosto disso também. 974 01:13:09,374 --> 01:13:11,215 Você tem alguma foto? 975 01:13:11,829 --> 01:13:14,591 - Que tipo? - De quando você era gordo. 976 01:13:14,668 --> 01:13:16,356 Eu nunca vou mostrar isso a você. 977 01:13:16,471 --> 01:13:18,120 Que pena. 978 01:13:18,235 --> 01:13:21,726 eu poderia cair para uma versão gorda de você mesmo. 979 01:13:21,803 --> 01:13:23,760 Você não gosta de mim magro? 980 01:13:23,875 --> 01:13:26,215 Mais ou menos..., 981 01:13:28,363 --> 01:13:30,051 Você é mau... 982 01:13:38,990 --> 01:13:41,407 - Conte-me algo sobre você, - Sobre mim? 983 01:13:41,522 --> 01:13:43,401 - Não..., - Por quê? 984 01:13:43,478 --> 01:13:46,048 Porque estamos nos divertindo, 985 01:13:47,276 --> 01:13:49,616 Prefiro não estragar tudo, 986 01:14:08,261 --> 01:14:09,450 “Em São Justo, 987 01:14:09,565 --> 01:14:12,404 Condado de La Matanza, estado de Buenos Aires, 988 01:14:12,519 --> 01:14:16,931 eles estão para conceder procuração legal 989 01:14:16,969 --> 01:14:19,885 a favor de Conselheiro Héctor Sosa, 990 01:14:20,000 --> 01:14:24,833 então ele pode fazer parte de todas as questões judiciais, 991 01:14:24,910 --> 01:14:26,636 e portanto intitulado 992 01:14:26,751 --> 01:14:29,207 para coletar dinheiro 993 01:14:29,322 --> 01:14:31,930 ou negociar qualquer assunto comercial." 994 01:14:32,046 --> 01:14:34,232 Isso significa que você está me autorizando 995 01:14:34,347 --> 01:14:37,915 para coletar qualquer dinheiro a seguradora paga você. 996 01:14:38,606 --> 01:14:40,869 Minha vez de assinar. 997 01:14:49,808 --> 01:14:52,224 Você queria que eu dançasse para tirar sarro de mim! 998 01:14:52,339 --> 01:14:54,526 - De jeito nenhum! - Eu sabia disso. 999 01:14:58,209 --> 01:14:59,935 Veja? Eu estava certo. 1000 01:15:00,204 --> 01:15:02,122 Olhe para seus ombros, 1001 01:15:12,749 --> 01:15:15,012 Não acredito que estou aqui de novo. 1002 01:15:15,089 --> 01:15:17,352 Quer que eu te busque hoje à noite? 1003 01:15:17,467 --> 01:15:19,615 Estou de plantão até amanhã. 1004 01:15:20,153 --> 01:15:22,723 - E então? - Eu te ligo. 1005 01:15:25,101 --> 01:15:28,938 Você pode levá-lo para triagem e colocar uma linha? Obrigado. 1006 01:15:30,127 --> 01:15:32,697 Aquele no dia 12 precisa trocar o soro, ok? 1007 01:15:32,812 --> 01:15:36,303 Estou aqui para fazer um exame de sangue. Aqui está a receita. 1008 01:15:36,380 --> 01:15:39,104 Aqui não, Experimente o outro contador. 1009 01:15:57,863 --> 01:15:59,628 Olá? 1010 01:16:11,329 --> 01:16:13,899 Olá? Estou trancado! 1011 01:16:13,976 --> 01:16:16,239 Não podemos abrir, doutor! 1012 01:16:16,661 --> 01:16:19,193 Aqui está algo para ler! 1013 01:16:19,308 --> 01:16:21,303 Então você não fica entediado! 1014 01:16:32,620 --> 01:16:34,692 Abrir! 1015 01:16:34,768 --> 01:16:36,303 - Qual é o seu problema? - Deixe-me sair. 1016 01:16:36,380 --> 01:16:38,374 - Ande, por favor, - Deixe-me ir. 1017 01:16:38,489 --> 01:16:40,177 Vá com calma. 1018 01:16:40,523 --> 01:16:42,633 Não complique as coisas. 1019 01:16:42,748 --> 01:16:46,316 Fique calmo e você ficará bem. Mais alguém aqui? 1020 01:16:46,392 --> 01:16:47,735 Não, 1021 01:16:48,080 --> 01:16:50,229 Você sabe por que estamos aqui? 1022 01:16:52,799 --> 01:16:55,446 Você é estúpido, você não leu o arquivo do caso? 1023 01:16:55,561 --> 01:16:57,479 Espere por mim lá fora. 1024 01:17:00,126 --> 01:17:02,927 Como alguém gostou você se envolve nisso? 1025 01:17:03,579 --> 01:17:06,034 Você sabe por que estamos aqui, certo? 1026 01:17:06,456 --> 01:17:08,413 Enviamos sinais para você. 1027 01:17:08,528 --> 01:17:10,522 Você ainda não entendeu? 1028 01:17:10,868 --> 01:17:12,172 Deixe-me sair. 1029 01:17:14,359 --> 01:17:16,277 Você está me machucando! 1030 01:17:16,392 --> 01:17:19,308 Onde você pensa que está indo? Isso não acabou. 1031 01:17:19,461 --> 01:17:21,648 Direi quando acabar! 1032 01:17:23,067 --> 01:17:24,755 Você terminou? 1033 01:17:29,589 --> 01:17:31,469 Pare com isso! 1034 01:17:54,179 --> 01:17:55,407 O que aconteceu? O que é? 1035 01:17:55,484 --> 01:17:58,246 O que eles fizeram? Deixe-me dar uma olhada. 1036 01:17:58,323 --> 01:18:00,663 Luján, olhe para mim. 1037 01:18:01,622 --> 01:18:04,307 - Filho da puta! - Me tire daqui, por favor. 1038 01:18:04,461 --> 01:18:06,532 Você está bem? 1039 01:18:06,801 --> 01:18:08,719 Diga-me, querido. 1040 01:18:13,284 --> 01:18:14,972 Perdoe-me, por favor. 1041 01:18:15,087 --> 01:18:16,967 Luján, por favor, me perdoe. 1042 01:18:23,450 --> 01:18:25,368 Sente-se, aguente firme. 1043 01:18:25,483 --> 01:18:27,248 Aí, deixe-me ver, 1044 01:18:28,859 --> 01:18:30,854 Abra sua boca. 1045 01:18:32,389 --> 01:18:34,192 Filho da puta... 1046 01:18:34,882 --> 01:18:37,683 Deixe-me tirar isso. Levante os braços, 1047 01:18:39,601 --> 01:18:41,327 - O quê? - Dói..., 1048 01:18:41,404 --> 01:18:43,936 - O que dói? - Tudo. 1049 01:18:59,013 --> 01:19:00,969 Espere, 1050 01:19:03,386 --> 01:19:04,652 O que é isso? 1051 01:19:06,532 --> 01:19:08,220 Ajude-me, 1052 01:19:08,987 --> 01:19:10,598 Por favor,,, 1053 01:19:39,140 --> 01:19:40,598 Aqui, 1054 01:19:41,097 --> 01:19:43,092 Enfie na veia, 1055 01:19:43,207 --> 01:19:45,739 Eu sei como fazer isso, Não se preocupe, 1056 01:20:05,994 --> 01:20:07,337 Olhe para mim, 1057 01:20:07,414 --> 01:20:09,140 Obrigado. 1058 01:20:17,426 --> 01:20:20,035 Por favor, me perdoe, 1059 01:20:22,644 --> 01:20:24,754 Eu vou ficar bem, 1060 01:20:38,641 --> 01:20:40,175 Eu te amo, 1061 01:21:01,428 --> 01:21:03,001 Filho da puta! 1062 01:21:03,385 --> 01:21:06,454 Nunca mais mexa com ela! 1063 01:21:08,372 --> 01:21:10,751 Seu filho da puta! 1064 01:21:11,441 --> 01:21:13,666 Nunca mais! Entendi? 1065 01:21:13,781 --> 01:21:15,508 Nunca mais! 1066 01:21:30,776 --> 01:21:32,541 Entendido? 1067 01:21:33,078 --> 01:21:34,919 Você ouviu o que eu disse? 1068 01:21:37,720 --> 01:21:39,369 Responda-me! 1069 01:21:40,443 --> 01:21:43,014 Maldito filho da puta! 1070 01:22:14,932 --> 01:22:16,389 O que aconteceu? 1071 01:22:59,931 --> 01:23:01,773 Luján, estamos indo embora! 1072 01:23:02,310 --> 01:23:04,343 Acorde, vamos, 1073 01:23:05,149 --> 01:23:07,028 Por favor, Luján, acorde! 1074 01:23:07,144 --> 01:23:09,445 Ouça-me, não há tempo. 1075 01:23:09,560 --> 01:23:11,018 Precisamos ir. 1076 01:23:11,133 --> 01:23:13,013 - Seu rosto... - Leve algumas roupas. 1077 01:23:13,090 --> 01:23:14,970 Eu te conto mais tarde. 1078 01:23:15,315 --> 01:23:16,389 Aqui está uma bolsa. 1079 01:23:35,839 --> 01:23:37,220 Vamos. 1080 01:23:55,097 --> 01:23:57,092 Espere, não abra. 1081 01:23:57,207 --> 01:24:00,967 Não olhe para fora, olhe para mim. 1082 01:24:01,082 --> 01:24:03,575 - Encontraremos outro caminho. - Vamos voltar. 1083 01:24:03,690 --> 01:24:04,918 Você volta para cima, 1084 01:24:04,995 --> 01:24:07,795 Você se tranca até eu voltar. 1085 01:24:07,872 --> 01:24:10,519 Não atenda o telefone, Ouça-me, 1086 01:24:10,596 --> 01:24:12,015 Por favor, não vá... 1087 01:24:12,092 --> 01:24:15,391 Luján, me escute! 1088 01:24:15,429 --> 01:24:18,575 Não há tempo a perder. 1089 01:24:18,652 --> 01:24:22,833 Escute-me! Olhe para mim. 1090 01:24:22,910 --> 01:24:24,368 Abra seus olhos! 1091 01:24:24,445 --> 01:24:26,593 Olhe para mim, 1092 01:24:26,900 --> 01:24:28,434 Pegue a bolsa e suba as escadas. 1093 01:24:28,511 --> 01:24:31,657 Tranque a porta e não abra até eu voltar. 1094 01:24:31,772 --> 01:24:34,457 Não atenda o telefone, Vai ficar tudo bem, 1095 01:24:34,572 --> 01:24:36,798 Eu voltarei. 1096 01:24:36,874 --> 01:24:38,524 Eu prometo que voltarei. 1097 01:24:38,639 --> 01:24:40,902 - Por favor... - Fique calmo, suba. 1098 01:24:41,056 --> 01:24:42,859 Eu voltarei, querido, 1099 01:24:57,705 --> 01:24:59,240 Dê uma olhada, 1100 01:24:59,623 --> 01:25:01,311 Veja o que você fez. 1101 01:25:01,388 --> 01:25:04,150 Porra, cara, olhe para ele, 1102 01:25:04,879 --> 01:25:06,721 Você foi longe demais. 1103 01:25:06,797 --> 01:25:08,639 Coitado! 1104 01:25:09,943 --> 01:25:12,628 Casal merecia. 1105 01:25:13,012 --> 01:25:15,352 Finalmente conseguiu o que merecia. 1106 01:25:16,657 --> 01:25:18,191 O que está feito, está feito. 1107 01:25:18,268 --> 01:25:20,454 A verdade é que você me fez um favor. 1108 01:25:20,570 --> 01:25:23,217 Mas eu não quero você metendo em problemas com eles. 1109 01:25:23,293 --> 01:25:27,168 - O que você quer? - Para você manter a calma. 1110 01:25:27,743 --> 01:25:29,355 Tire as algemas dele..., 1111 01:25:30,045 --> 01:25:32,002 Vamos conversar. 1112 01:25:33,536 --> 01:25:35,416 Sente-se, ok? 1113 01:25:45,352 --> 01:25:48,728 Você tem os casos e você guardou isso para si mesmo. 1114 01:25:50,799 --> 01:25:53,063 Está tudo bem, no entanto, Depois de coletar, 1115 01:25:53,446 --> 01:25:55,978 você vai descontar os cheques e me traga o dinheiro, 1116 01:25:56,094 --> 01:25:57,705 Quanto? 1117 01:25:57,858 --> 01:25:59,930 Tudo isso, claro, 1118 01:26:00,007 --> 01:26:03,536 - Pense nisso como um investimento. - Esse dinheiro não é meu. 1119 01:26:03,651 --> 01:26:06,682 Eu não posso resolver todos os seus problemas, 1120 01:26:06,797 --> 01:26:11,285 Estou oferecendo minha amizade e proteção. Isso não é suficiente? 1121 01:26:14,239 --> 01:26:15,390 Munoz! 1122 01:26:16,387 --> 01:26:18,075 MuÒoz! 1123 01:26:20,070 --> 01:26:21,758 Aqui estou. 1124 01:26:23,063 --> 01:26:26,707 Ele tem que tomar cuidado de uma tarefa muito delicada para mim. 1125 01:26:26,784 --> 01:26:29,431 Eu quero que você vá com ele e fique perto, 1126 01:26:29,508 --> 01:26:31,924 Para sua própria segurança. 1127 01:26:32,001 --> 01:26:34,687 - Vamos, - Vá em paz. 1128 01:26:38,369 --> 01:26:41,285 Oi, Sosa... Sosa! 1129 01:26:41,937 --> 01:26:44,239 Esta cadeira é sua, 1130 01:27:36,527 --> 01:27:38,484 Ouça com atenção. 1131 01:27:38,791 --> 01:27:42,282 Villegas 1357, em frente ao terreno baldio, 1132 01:27:44,085 --> 01:27:47,346 Acho que eles vão deixar você sair o gancho depois de coletar? 1133 01:27:47,461 --> 01:27:49,954 Não. Então, preste atenção, 1134 01:27:50,070 --> 01:27:52,218 Isso é uma loucura. 1135 01:27:55,325 --> 01:27:58,049 Apenas fique comigo, por favor, 1136 01:28:10,248 --> 01:28:11,783 Nós podemos fazer isso. 1137 01:28:21,834 --> 01:28:23,752 Tenha cuidado, 1138 01:28:32,038 --> 01:28:33,957 Estou com medo. 1139 01:28:35,261 --> 01:28:38,100 Não fique. Confie em mim. 1140 01:28:39,711 --> 01:28:41,821 Onde está o banco? 1141 01:28:42,818 --> 01:28:46,194 - Villegas 1357. - Bom. 1142 01:29:29,007 --> 01:29:31,309 “Os danos a favor do demandante 1143 01:29:31,424 --> 01:29:33,956 totaliza US$ 580.000, 1144 01:29:34,033 --> 01:29:36,335 pagável em três cheques, 1145 01:29:36,450 --> 01:29:38,867 feito ao advogado do autor." 1146 01:29:38,982 --> 01:29:42,818 O restante indica as partes envolvidas, E sua assinatura, 1147 01:30:03,534 --> 01:30:04,723 Bom, 1148 01:30:05,874 --> 01:30:07,984 Sosa, você finalmente está aqui, 1149 01:30:08,099 --> 01:30:09,634 Você tem tudo? 1150 01:30:10,708 --> 01:30:12,396 Vamos dar uma olhada. 1151 01:30:14,199 --> 01:30:16,270 Parece que está tudo lá, Vamos, 1152 01:31:11,858 --> 01:31:13,738 Isso é tudo. 1153 01:31:17,843 --> 01:31:19,109 Tudo bem, 1154 01:31:44,927 --> 01:31:46,807 530.000, 1155 01:31:46,883 --> 01:31:50,144 E 560.000. 20.000 é a nossa comissão, 1156 01:31:59,083 --> 01:32:02,651 O escritório está em péssimo estado. 1157 01:32:02,766 --> 01:32:05,067 Eu mandei limpá-lo completamente, 1158 01:32:05,182 --> 01:32:07,484 Vou mandar substituir os móveis, 1159 01:32:07,599 --> 01:32:09,479 em seguida, envie a equipe de pintura. 1160 01:32:09,594 --> 01:32:11,512 Qual cor você gostaria? 1161 01:32:11,627 --> 01:32:14,428 Quero dizer, que cor para o escritório? 1162 01:32:14,543 --> 01:32:16,423 Não sei. 1163 01:32:16,845 --> 01:32:18,725 acho que uma cor mais clara 1164 01:32:18,801 --> 01:32:21,602 faria com que parecesse maior, mais importante, 1165 01:32:21,679 --> 01:32:24,556 Estava muito escuro, muito confuso. 1166 01:32:25,131 --> 01:32:27,663 Veremos isso mais tarde. 1167 01:32:34,031 --> 01:32:35,719 Ok, é isso, 1168 01:32:36,026 --> 01:32:37,292 Aqui, 1169 01:32:37,369 --> 01:32:39,287 Você vem conosco, Sosa. 1170 01:32:39,325 --> 01:32:42,279 - Para onde? - Onde quer que possamos te dar uma carona, 1171 01:32:46,653 --> 01:32:48,072 Entre, 1172 01:33:00,348 --> 01:33:03,993 Continue pensando na cor e me avise. 1173 01:33:04,530 --> 01:33:06,716 Eu mandei trocar as fechaduras, 1174 01:33:07,062 --> 01:33:11,512 Terei as chaves hoje mais tarde. Lembre-me de lhe dar um conjunto. 1175 01:33:13,046 --> 01:33:16,652 já peguei a lista dos acidentes deste fim de semana. 1176 01:33:16,921 --> 01:33:20,527 Ontem à noite, um táxi atropelou dois caras em Juan Terán, 1177 01:33:20,642 --> 01:33:22,407 Uma grande bagunça! 1178 01:33:24,440 --> 01:33:27,432 Você leu o jornal? Quantos esta semana? 1179 01:33:28,161 --> 01:33:29,811 Já oito? 1180 01:33:29,888 --> 01:33:33,264 São mais de 30 este mês, Inacreditável, 1181 01:33:41,013 --> 01:33:43,315 Você ouviu sobre o acidente na estrada? 1182 01:33:43,430 --> 01:33:45,156 O ônibus estava lotado. 1183 01:33:45,233 --> 01:33:48,148 Há mais de uma dúzia de feridos, um casal morto... 1184 01:33:56,818 --> 01:33:58,967 Filhos da puta deveria consertar o portão. 1185 01:33:59,082 --> 01:34:00,233 Eles são inúteis... 1186 01:34:00,348 --> 01:34:03,992 Esse cara acabou com 60% de incapacidade. 1187 01:34:04,107 --> 01:34:06,409 Precisamos colocar nossas mãos nele, 1188 01:34:06,447 --> 01:34:08,749 Esse é o seu trabalho, Sosa, 1189 01:34:10,360 --> 01:34:14,158 Qual é o problema com ele? Gato comeu a língua? 1190 01:34:14,926 --> 01:34:16,268 Você está fodido, cachorro! 1191 01:34:19,798 --> 01:34:22,330 - Ir! Você não ouviu? - Espere por Vitali, 1192 01:34:22,406 --> 01:34:24,862 - Não! Vamos! - Estamos esperando por ele! 1193 01:34:26,204 --> 01:34:27,854 O que aconteceu? 1194 01:34:28,199 --> 01:34:30,309 Por favor, pelo menos para o canto para que possamos ver. 1195 01:34:30,386 --> 01:34:31,882 Aí vem ele. 1196 01:34:32,611 --> 01:34:34,452 Olha o caminhão... 1197 01:34:36,946 --> 01:34:38,787 O que aconteceu? 1198 01:34:38,864 --> 01:34:41,511 - Se apresse! - Se apresse! O que aconteceu? 1199 01:34:41,588 --> 01:34:43,199 Não sei. 1200 01:34:46,767 --> 01:34:49,069 Parece ruim! Você o vê? 1201 01:34:49,145 --> 01:34:50,948 Não, ainda não. 1202 01:35:00,040 --> 01:35:02,994 Sosa, você está bem? 1203 01:35:10,245 --> 01:35:11,664 Você está bem? 1204 01:35:11,741 --> 01:35:13,736 Você está bem? Você pode me ouvir? 1205 01:35:13,851 --> 01:35:17,419 Fique parado, não se mova, 1206 01:35:17,572 --> 01:35:19,989 Não o mova! Coloque uma cinta nele! 1207 01:35:20,104 --> 01:35:22,061 Precisamos tirá-lo de lá! 1208 01:35:22,176 --> 01:35:23,327 - Você está bem? -É minha perna... 1209 01:35:23,442 --> 01:35:24,593 Você pode me ouvir? 1210 01:35:24,708 --> 01:35:26,664 - Sim, estou bem. - Não se mova, fique parado. 1211 01:35:26,741 --> 01:35:28,889 Espere, espere! 1212 01:35:29,618 --> 01:35:31,306 Aqui está a chave. 1213 01:35:31,383 --> 01:35:34,030 Não há tempo para isso, Ajude-me a tirá-lo de lá, 1214 01:35:34,375 --> 01:35:35,603 Como você se sente? 1215 01:35:35,718 --> 01:35:38,825 Não feche os olhos. Olhe para mim, querido, 1216 01:35:38,902 --> 01:35:40,436 Olhe para mim, 1217 01:35:40,552 --> 01:35:41,971 Olhe para mim, 1218 01:35:42,086 --> 01:35:43,736 Estou bem, 1219 01:35:46,037 --> 01:35:47,802 O dinheiro, pegue a mala. 1220 01:35:47,917 --> 01:35:49,605 A mala, 1221 01:35:50,027 --> 01:35:51,600 Ele estava vindo muito rápido, 1222 01:35:51,715 --> 01:35:54,631 - Muito rápido, - Ele bateu forte em você... 1223 01:35:55,091 --> 01:35:57,661 Traga a pasta, 1224 01:35:59,158 --> 01:36:02,265 Não se preocupe, fique calmo, 1225 01:36:04,298 --> 01:36:05,219 Sente-se. 1226 01:36:05,372 --> 01:36:07,252 - Deixe-me examiná-lo, - Vamos nos separar, 1227 01:36:07,290 --> 01:36:09,362 Deixe-me examiná-lo, Pico. 1228 01:36:15,884 --> 01:36:18,991 Onde está a arma? Dê para mim! 1229 01:36:21,868 --> 01:36:25,283 - Não vá aí! - Você está bem? Pico! 1230 01:36:28,582 --> 01:36:30,615 Ele está morto! 1231 01:36:32,150 --> 01:36:34,260 - Onde está o carro? - Lá! 1232 01:36:38,249 --> 01:36:39,438 Vamos! 1233 01:36:41,855 --> 01:36:43,390 Você está bem? 1234 01:36:43,505 --> 01:36:45,270 Entre no carro! 1235 01:36:48,646 --> 01:36:51,369 - Bata! - Não vai começar! 1236 01:36:57,661 --> 01:36:59,502 Continue! 1237 01:37:05,065 --> 01:37:07,520 Você está bem? 1238 01:37:08,748 --> 01:37:11,663 Olhe para mim, abra os olhos. 1239 01:37:15,576 --> 01:37:18,530 - Diga-me o que fazer. - Estamos sendo seguidos? 1240 01:37:20,679 --> 01:37:22,367 Ninguém está nos seguindo. 1241 01:37:22,482 --> 01:37:25,781 Olhe para mim, você está bem? 1242 01:37:27,047 --> 01:37:28,581 Vire à direita. 1243 01:37:38,210 --> 01:37:39,707 Você fez bem, 1244 01:37:39,822 --> 01:37:41,433 - Você está bem? - Sim. 1245 01:37:41,548 --> 01:37:43,006 - Você está bem? - Sim. 1246 01:37:43,121 --> 01:37:45,231 Olhe para mim, 1247 01:37:45,538 --> 01:37:46,804 Você está bem? 1248 01:37:46,880 --> 01:37:49,221 - Obrigado, doutor, - Eu te amo. 1249 01:37:49,297 --> 01:37:51,062 Eu também, vamos sair daqui. 1250 01:37:51,177 --> 01:37:52,596 Sim, vamos, 1251 01:38:05,832 --> 01:38:08,402 Passando, por favor! 1252 01:38:09,399 --> 01:38:13,658 Uma fêmea aqui e dentro do carro, um homem. 1253 01:38:13,696 --> 01:38:15,537 O cara está coberto de sangue, 1254 01:38:15,691 --> 01:38:18,990 Sem pulso, sangue no abdômen e seção intermediária. 1255 01:38:19,067 --> 01:38:20,640 Estamos levando a mulher, 1256 01:38:20,755 --> 01:38:22,635 Senhora? 1257 01:38:23,824 --> 01:38:25,972 Você pode me contar sobre o acidente? 1258 01:38:26,087 --> 01:38:29,041 Pegue o colar cervical, Deixe-me ajudá-lo, 1259 01:38:29,808 --> 01:38:32,187 Levante quando eu contar até três, ok? 1260 01:38:32,302 --> 01:38:34,182 Um dois três... 91163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.