All language subtitles for Boston Blue - 01x12 - St. Patricks Day.RAWR+mSD.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,043 --> 00:00:11,879 This is Connor. Leave a message. 2 00:00:12,881 --> 00:00:14,761 Connor, this is Detective Silver. Where are you? 3 00:00:27,395 --> 00:00:29,162 Dispatch, Oscar 803. 4 00:00:29,263 --> 00:00:30,764 Go, 803. 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,100 Shots fired, alley off West Broadway and Athens. 6 00:00:33,200 --> 00:00:34,711 Send me a patrol supervisor and some units. 7 00:00:34,735 --> 00:00:36,136 Copy. 8 00:00:49,049 --> 00:00:50,384 Connor. 9 00:00:52,620 --> 00:00:54,522 Oscar 803. 10 00:00:54,622 --> 00:00:59,111 Show me at C Street. One vic, multiple GSWs. Not conscious, not breathing. 11 00:00:59,160 --> 00:01:00,728 Send H&H. 12 00:01:11,705 --> 00:01:14,084 Suspect heading west in alley towards B. 13 00:01:14,108 --> 00:01:16,644 Redirect units. I'm in pursuit. 14 00:01:33,093 --> 00:01:35,463 I can't believe you say you don't like St. Patrick's Day. 15 00:01:35,596 --> 00:01:36,797 Where's Lena? 16 00:01:36,930 --> 00:01:38,299 She needs to hear this. 17 00:01:38,399 --> 00:01:39,867 You don't like St. Paddy's Day? 18 00:01:39,967 --> 00:01:42,136 I'm not saying that I don't like St. Paddy's Day. 19 00:01:42,270 --> 00:01:45,349 That's not what I'm saying. I'm saying it's just the parade. It's a nightmare. 20 00:01:45,373 --> 00:01:46,916 Oh, what the hell, Jonah? 21 00:01:46,940 --> 00:01:48,476 I'm overseeing operations this year. 22 00:01:48,576 --> 00:01:49,810 You trying to jinx me? 23 00:01:49,943 --> 00:01:51,255 Of course not. I'm sorry. 24 00:01:51,279 --> 00:01:52,680 That's not what I'm trying to say. 25 00:01:52,780 --> 00:01:54,915 What I mean is, you know how bad the parade 26 00:01:55,015 --> 00:01:56,460 - can get. - How can you say that? 27 00:01:56,484 --> 00:01:58,595 That's like the best part of the holiday. 28 00:01:58,619 --> 00:02:02,122 Yes, even as a native New Yorker, I can admit, it is the one thing that Boston 29 00:02:02,256 --> 00:02:05,068 actually has over New York is a great St. Patrick's Day parade. 30 00:02:05,092 --> 00:02:07,628 People come from all over the world to see your parade. 31 00:02:07,728 --> 00:02:08,938 And that's the problem. 32 00:02:08,962 --> 00:02:10,140 - You people... - "You people"? 33 00:02:10,164 --> 00:02:11,475 - "You people"? - Okay. 34 00:02:11,499 --> 00:02:13,301 - Okay. - "You people"? 35 00:02:13,401 --> 00:02:16,170 Wait a minute, "You pe... " This is your friend talking. 36 00:02:16,304 --> 00:02:18,105 You know that's not what I meant. 37 00:02:18,206 --> 00:02:19,483 - I didn't mean it like that. - I don't know what you meant. 38 00:02:19,507 --> 00:02:23,177 What I was trying to say is I'm sick of non-Bostonians, 39 00:02:23,311 --> 00:02:26,947 coming here, like you two lovely gentlemen, coming to my city 40 00:02:27,047 --> 00:02:28,207 and tearing it up every year. 41 00:02:28,316 --> 00:02:30,994 Okay, so you're saying two Irishmen don't belong in Boston? 42 00:02:31,018 --> 00:02:32,618 - You've got a point. - Thank you. 43 00:02:32,653 --> 00:02:34,522 - But so does my little brother. - Thank you. 44 00:02:34,655 --> 00:02:36,615 Why do you think our mom schedules her girls' trip 45 00:02:36,657 --> 00:02:38,692 every St. Patrick's Day weekend? 46 00:02:38,792 --> 00:02:40,304 To get away from you people. 47 00:02:40,328 --> 00:02:42,663 Okay, I'm doubling down. I'm just gonna say it again. 48 00:02:42,763 --> 00:02:44,308 I can settle this. You guys have never had 49 00:02:44,332 --> 00:02:46,042 a proper St. Patrick's celebration. That's the problem. 50 00:02:46,066 --> 00:02:48,035 - That. - Family all together, 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,479 Mom's coddle with tripe. She only made it 52 00:02:49,503 --> 00:02:51,071 - St. Patrick's Day. - Yes. 53 00:02:51,171 --> 00:02:53,507 You're eating the cow's stomach. That's-that's disgusting. 54 00:02:53,607 --> 00:02:55,042 - No. - Not when my mom made it. 55 00:02:55,142 --> 00:02:59,347 One year, after she passed, my aunt tried making the dish, and, uh, 56 00:02:59,447 --> 00:03:01,449 - that was disgusting. - Wasn't that bad. 57 00:03:01,549 --> 00:03:05,286 Okay, it was a culinary hate crime, but we can't let cow guts 58 00:03:05,386 --> 00:03:07,955 ruin a wonderful tradition like St. Patrick's Day 59 00:03:08,055 --> 00:03:09,523 in the Reagan family household. 60 00:03:09,623 --> 00:03:12,260 In fact, next year, if you give us the weekend off... 61 00:03:12,360 --> 00:03:15,028 - Don't hold your breath. - I won't hold my breath, but if you do, 62 00:03:15,162 --> 00:03:16,673 you come down to Brooklyn. I guarantee you, 63 00:03:16,697 --> 00:03:18,257 within two minutes, you'll fall in love 64 00:03:18,299 --> 00:03:20,344 with St. Patrick's Day, and the Reagans' traditions, 65 00:03:20,368 --> 00:03:22,279 and, most of all, the parade. 66 00:03:22,303 --> 00:03:24,381 Lena, when are you gonna get here? 67 00:03:24,405 --> 00:03:26,874 - These Brooklyn boys... - Yeah, we miss you! 68 00:03:26,974 --> 00:03:28,208 See? 69 00:03:32,212 --> 00:03:33,523 Yeah. 70 00:03:33,547 --> 00:03:34,882 Hold on. 71 00:03:35,015 --> 00:03:37,751 A volunteer on my parade security committee 72 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 was just murdered at the staging area. 73 00:03:39,687 --> 00:03:41,064 I'm gonna go there now. 74 00:03:41,088 --> 00:03:42,899 Do me a favor, track down the coordinator, 75 00:03:42,923 --> 00:03:44,601 see if you can find out what the hell 76 00:03:44,625 --> 00:03:46,225 - they were doing out there. - I'm on it. 77 00:03:48,862 --> 00:03:50,431 Thank you. 78 00:03:53,100 --> 00:03:54,378 Hey. 79 00:03:54,402 --> 00:03:56,045 - How you holding up? - I'm fine, thank God. 80 00:03:56,069 --> 00:03:58,606 Except for the whole suspect getting away part. 81 00:03:59,440 --> 00:04:00,584 Connor Fahey. 82 00:04:00,608 --> 00:04:02,075 You knew him? 83 00:04:02,175 --> 00:04:04,888 So, I talked to him a little bit, after I ran drills for the team last week. 84 00:04:04,912 --> 00:04:06,614 - Mm-hmm. - Asked a million questions, 85 00:04:06,747 --> 00:04:08,349 I gave him my cell. 86 00:04:08,449 --> 00:04:10,327 Is there any reason he would've been out here at this hour? 87 00:04:10,351 --> 00:04:12,896 We don't have another security meeting until tomorrow morning. 88 00:04:12,920 --> 00:04:14,955 - So what happened? - I'm headed to Shabbat, 89 00:04:15,088 --> 00:04:16,757 and he texts me that 90 00:04:16,857 --> 00:04:19,927 there's some emergency down here, near the parade staging area. 91 00:04:20,060 --> 00:04:22,238 He wants to meet in the alley off of West Broadway. 92 00:04:22,262 --> 00:04:25,666 By the time I arrive, shots are going off. 93 00:04:26,800 --> 00:04:29,603 Hey, Brian Rodgers. The hell happened? 94 00:04:31,439 --> 00:04:32,606 Why is your boyfriend here? 95 00:04:32,740 --> 00:04:34,775 He is not my boyfriend. 96 00:04:34,875 --> 00:04:36,276 Rodgers and I are dating. 97 00:04:36,377 --> 00:04:37,611 It's exclusive but casual. 98 00:04:37,711 --> 00:04:40,648 Yeah, that's called a boyfriend. 99 00:04:41,248 --> 00:04:43,427 Superintendent. Hey. 100 00:04:43,451 --> 00:04:44,731 I heard what happened. You okay? 101 00:04:44,785 --> 00:04:46,654 Yeah, I'm good. 102 00:04:47,821 --> 00:04:49,533 You, uh, come all the way to Southie to ask me that? 103 00:04:49,557 --> 00:04:51,925 Well, yeah. And to see your face. 104 00:04:52,025 --> 00:04:55,629 Hate to interrupt the vibe, but you know, dead guy in a car. 105 00:04:55,729 --> 00:04:56,773 - Yeah, sorry. - Of course. 106 00:04:56,797 --> 00:04:58,932 Need a pair of, uh, extra hands? 107 00:04:59,032 --> 00:05:00,368 Sure, yeah. 108 00:05:00,468 --> 00:05:04,472 So, two GSWs to the sternum, one to the lower back. 109 00:05:04,572 --> 00:05:07,641 Looks like he was being chased to the car when bam, first hit happens here. 110 00:05:07,741 --> 00:05:10,654 He bleeds all the way to the front seat. 111 00:05:10,678 --> 00:05:12,380 And he must've been pretty bad by then, 112 00:05:12,480 --> 00:05:14,782 'cause he didn't drive off. Suspect arrives, 113 00:05:14,882 --> 00:05:16,984 double taps him, and check out the tight grouping. 114 00:05:17,084 --> 00:05:18,986 They know their way around a gun. 115 00:05:19,086 --> 00:05:21,355 Yep, they sure do. 116 00:05:22,155 --> 00:05:23,557 Let's see what we got. 117 00:05:26,660 --> 00:05:29,162 Looks like the victim's blood on a marker. 118 00:05:30,097 --> 00:05:31,632 It also looks like he left a message 119 00:05:31,732 --> 00:05:34,402 before the suspect landed the kill shots. 120 00:05:35,168 --> 00:05:36,846 "O-S-Z." 121 00:05:36,870 --> 00:05:41,509 - Any idea what that means? - No, but maybe next of kin will. 122 00:05:41,642 --> 00:05:43,143 I'll handle notification. 123 00:05:43,243 --> 00:05:48,048 Uh, you are definitely the boss, but... it's me and Danny's case, right? 124 00:05:48,148 --> 00:05:51,160 You know how rowdy this parade has gotten over the last few years? 125 00:05:51,184 --> 00:05:52,520 Uh-huh. 126 00:05:52,620 --> 00:05:54,664 My mandate is to bring an end to all of that. 127 00:05:54,688 --> 00:05:56,500 How's it look like I'm doing so far? 128 00:05:56,524 --> 00:06:00,060 And I've got people to answer to, so yes, it is your and Danny's case, 129 00:06:00,160 --> 00:06:02,329 but I'm taking an interest. 130 00:06:02,430 --> 00:06:03,697 Understood. 131 00:06:03,797 --> 00:06:06,734 Well, then you won't mind if, uh, Danny joins you for the interview? 132 00:06:06,867 --> 00:06:09,546 In the meantime, I'll grab some unis and start canvassing. 133 00:06:09,570 --> 00:06:11,439 I can canvass with you too, if you want. 134 00:06:11,539 --> 00:06:12,840 Okay. 135 00:06:12,940 --> 00:06:15,218 Well, you two enjoy your crime scene date night. 136 00:06:17,344 --> 00:06:18,688 Thank you. 137 00:06:18,712 --> 00:06:20,180 Ma'am. 138 00:06:21,415 --> 00:06:22,692 You're just a hater, bro. 139 00:06:22,716 --> 00:06:24,418 You haven't given me 140 00:06:24,552 --> 00:06:27,897 one good reason why you don't like the St. Paddy's parade. 141 00:06:27,921 --> 00:06:29,222 Okay. Hypocrisy. 142 00:06:29,356 --> 00:06:30,567 Elaborate please. 143 00:06:30,591 --> 00:06:33,236 The parade, the entire weekend, it's just an excuse 144 00:06:33,260 --> 00:06:35,996 to be a drunken, inconsiderate imbecile. 145 00:06:36,096 --> 00:06:37,674 I mean, you're-you're Catholic. Tell me, 146 00:06:37,698 --> 00:06:40,877 didn't St. Patrick stand for virtue and... 147 00:06:40,901 --> 00:06:42,261 getting the snakes out of Ireland? 148 00:06:42,335 --> 00:06:43,655 Well, the snake thing isn't true. 149 00:06:43,704 --> 00:06:45,138 Oh, right, it was rats. 150 00:06:45,238 --> 00:06:46,983 That's the Pied Piper, and he's not even a real person. 151 00:06:47,007 --> 00:06:48,552 St. Patrick spread Christianity 152 00:06:48,576 --> 00:06:50,944 throughout Ireland and championed modern engineering. 153 00:06:51,078 --> 00:06:53,747 So that is what we should be celebrating. Not leprechauns 154 00:06:53,847 --> 00:06:55,449 and getting your whiskey on. 155 00:06:55,549 --> 00:06:57,350 I mean, I'm a Black Jew in Boston. 156 00:06:57,451 --> 00:06:59,653 It's not easy, so faith and tradition, 157 00:06:59,753 --> 00:07:01,989 they mean something to me, even if they're not my own. 158 00:07:02,089 --> 00:07:05,158 Wow. Gonna have to nominate you for sainthood. 159 00:07:05,258 --> 00:07:08,361 St. Jonah, patron saint of St. Patrick's Day. 160 00:07:08,462 --> 00:07:09,739 I'm serious. 161 00:07:09,763 --> 00:07:12,265 Honoring our holidays honors our history. 162 00:07:12,365 --> 00:07:14,802 You cannot tell me that that parade honors yours. 163 00:07:21,074 --> 00:07:25,421 I didn't know your brother well, but I can tell he was a good guy. 164 00:07:25,445 --> 00:07:27,280 The best. 165 00:07:27,380 --> 00:07:29,550 When Ma died, I was only 16. 166 00:07:29,650 --> 00:07:32,128 Connor dropped out of college to look out for me. 167 00:07:32,152 --> 00:07:34,622 And now it's your turn to look out for him. 168 00:07:34,755 --> 00:07:36,490 Help us find who did this. 169 00:07:36,624 --> 00:07:37,934 Your brother 170 00:07:37,958 --> 00:07:40,604 said there was an emergency on the parade site, 171 00:07:40,628 --> 00:07:43,631 but nobody on the security committee knew what he was talking about. 172 00:07:43,731 --> 00:07:45,141 You have any idea what he was talking about? 173 00:07:45,165 --> 00:07:48,502 I don't know, but he was working a case. 174 00:07:48,636 --> 00:07:51,204 What do you mean, "he was working a case"? 175 00:07:51,304 --> 00:07:53,950 Some kind of amateur police investigation? 176 00:07:53,974 --> 00:07:57,077 That was kind of Connor's thing. He loved cops. 177 00:07:57,911 --> 00:08:01,340 Everything about you guys. I mean, his whole life, all he ever wanted 178 00:08:01,414 --> 00:08:03,316 was to join the Boston PD. 179 00:08:03,416 --> 00:08:06,554 He just couldn't pass the physical, but he still had that itch, 180 00:08:06,654 --> 00:08:09,389 so sometimes he'd, you know, look into things. 181 00:08:09,489 --> 00:08:12,025 What things? Anything connected to the St. Patrick's Day parade? 182 00:08:12,125 --> 00:08:16,673 All I know is that Connor had the tail of something big, Superintendent. 183 00:08:16,697 --> 00:08:20,467 And when he got real proof, he was gonna give it to you. 184 00:08:20,568 --> 00:08:25,649 Before Connor died, he wrote this. "O-S-Z." 185 00:08:25,673 --> 00:08:27,183 That mean anything to you? 186 00:08:27,207 --> 00:08:28,518 No. 187 00:08:28,542 --> 00:08:31,845 You said your brother was working a case, doing an investigation. 188 00:08:31,979 --> 00:08:35,015 Do you know if he kept any records, files, 189 00:08:35,115 --> 00:08:37,217 anything that could be helpful to us? 190 00:08:38,218 --> 00:08:44,057 I'm not sure, but if he did, it'd be on this. 191 00:08:46,627 --> 00:08:47,895 Do you know his passcode? 192 00:08:48,028 --> 00:08:49,505 Uh, no. I... 193 00:08:49,529 --> 00:08:51,832 I'm gonna get this to the Cyber Crime Unit. 194 00:08:51,932 --> 00:08:54,172 They won't be able to crack the code, but you never know. 195 00:08:54,234 --> 00:08:56,203 You never do. 196 00:08:56,303 --> 00:08:58,014 - Any luck? - Yes. 197 00:08:58,038 --> 00:09:00,407 Rodgers and I found a witness who saw Connor 198 00:09:00,540 --> 00:09:02,380 and some guy yelling at each other in the alley 199 00:09:02,409 --> 00:09:04,554 off of West Broadway around the time of the shooting. 200 00:09:04,578 --> 00:09:06,847 So maybe this guy pulled out a gun 201 00:09:06,947 --> 00:09:08,616 - to end the argument? - Exactly. 202 00:09:08,716 --> 00:09:12,385 He didn't get a good look at him, but he said he was driving a blue pickup truck. 203 00:09:12,519 --> 00:09:13,863 So you're scrubbing nearby traffic cams looking for it. 204 00:09:13,887 --> 00:09:16,590 Smart. So, maybe Connor knew the shooter. 205 00:09:16,690 --> 00:09:18,167 - Yeah, maybe. - Damn it, if we could only crack 206 00:09:18,191 --> 00:09:19,559 the code of this thing. 207 00:09:21,061 --> 00:09:22,562 You know, about that. 208 00:09:23,230 --> 00:09:26,710 We thought that he was leaving us a message 209 00:09:26,734 --> 00:09:30,871 before he died by writing down the letters "O-S-Z" on the car seat. 210 00:09:30,971 --> 00:09:34,642 But what if "O-S-Z" is actually numbers 211 00:09:34,742 --> 00:09:39,723 0-5-2, which is part of the incomplete passcode 212 00:09:39,747 --> 00:09:42,582 - to his iPad? It's a theory. - Maybe. 213 00:09:42,683 --> 00:09:46,787 And the passcode has eight digits, which means we only need the last five. 214 00:09:46,887 --> 00:09:49,289 - I know what it is. - You do? 215 00:09:49,389 --> 00:09:51,424 - He loved Boston PD, right? - Yeah. 216 00:09:51,558 --> 00:09:52,760 He wanted to be one of us. 217 00:09:52,860 --> 00:09:56,072 So his code, 0-5-2-6... 218 00:09:56,096 --> 00:09:57,798 - 1854. - 1854. 219 00:09:57,898 --> 00:09:59,266 What do those numbers mean? 220 00:09:59,366 --> 00:10:01,911 So, if Connor was a superfan... 221 00:10:01,935 --> 00:10:02,793 Mm-hmm. 222 00:10:02,817 --> 00:10:06,807 ...of the oldest and greatest police force in these here United States... 223 00:10:06,907 --> 00:10:08,375 Greatest would be the NYPD. 224 00:10:08,475 --> 00:10:11,044 Eh, Boston PD... 225 00:10:11,144 --> 00:10:17,293 - ...was founded May 26, 1854. - 1854. 226 00:10:17,317 --> 00:10:20,020 - Would you look at that? - And look at that. 227 00:10:20,120 --> 00:10:24,491 A video titled, "The St. Patrick's Day Parade Investigation." 228 00:10:25,893 --> 00:10:27,303 I don't know how you two do it. 229 00:10:27,327 --> 00:10:30,940 When my investigation first began, I had no idea it would lead to this. 230 00:10:30,964 --> 00:10:34,413 I mean, a terrorist attack against the St. Patrick's Day parade. 231 00:10:34,467 --> 00:10:38,547 This-this is huge. As soon as I complete tonight's surveillance, ID the suspects, 232 00:10:38,571 --> 00:10:41,041 I'll bring my findings to Superintendent Silver. 233 00:10:42,676 --> 00:10:44,996 This is the most important thing I've ever done in my life. 234 00:10:45,813 --> 00:10:47,114 That's it? 235 00:10:47,214 --> 00:10:49,058 The most important thing he's ever done in his life, 236 00:10:49,082 --> 00:10:50,583 he hasn't told us one thing about 237 00:10:50,684 --> 00:10:52,161 the terrorist attacks or the mopes who planned it. 238 00:10:52,185 --> 00:10:53,763 They must've caught him snooping around, 239 00:10:53,787 --> 00:10:55,531 getting on to their plans. That's why they shot him. 240 00:10:55,555 --> 00:10:59,192 Any credible terrorist threats in your security briefing? 241 00:10:59,326 --> 00:11:00,970 We've received dozens of threats, which is standard 242 00:11:00,994 --> 00:11:02,930 for an event like this, but each one 243 00:11:03,030 --> 00:11:04,832 was investigated and quickly ruled a hoax. 244 00:11:04,932 --> 00:11:06,309 Well, we can't do that here. 245 00:11:06,333 --> 00:11:09,870 Not with our sole witness lying in the morgue with three bullet holes. 246 00:11:10,637 --> 00:11:11,781 You know what this means, Sarah. 247 00:11:11,805 --> 00:11:15,208 There's a credible threat against the St. Patrick's Day parade. 248 00:11:15,342 --> 00:11:18,678 Yeah, and we got less than 48 hours to stop it. 249 00:11:38,698 --> 00:11:40,834 When have I ever needed your help solving a case? 250 00:11:40,968 --> 00:11:44,938 Even when we were partners, you were just my sidekick. A very pretty sidekick. 251 00:11:45,038 --> 00:11:47,440 I'm kidding, I'm kidding. 252 00:11:47,540 --> 00:11:48,809 I gotta go. 253 00:11:49,609 --> 00:11:51,354 - Thank you. - Flirting with your boyfriend 254 00:11:51,378 --> 00:11:54,357 on company time, doesn't that violate your "no PDA" policy? 255 00:11:54,381 --> 00:11:56,525 Wow. 256 00:11:56,549 --> 00:11:58,018 First of all, 257 00:11:58,118 --> 00:12:00,587 Rodgers is... Wait, you've been gossiping with my sister. 258 00:12:00,687 --> 00:12:02,756 I would never snitch on your sister. 259 00:12:02,856 --> 00:12:06,326 Well, I will tell you like I told her, Rodgers is not my boyfriend. 260 00:12:06,426 --> 00:12:07,527 But does he know that? 261 00:12:07,660 --> 00:12:09,863 Yes, of course. We're just dating. 262 00:12:09,997 --> 00:12:12,232 Well, then, sorry I brought it up. 263 00:12:14,367 --> 00:12:16,236 Well, now you gotta spit it out. Come with it. 264 00:12:16,336 --> 00:12:19,472 No, I'm changing the subject now so I don't get in trouble with you. 265 00:12:19,572 --> 00:12:23,811 Look, Rodgers is happy with us taking things slow. 266 00:12:23,911 --> 00:12:26,780 Well, maybe he's happy that you're happy taking things slowly. 267 00:12:27,547 --> 00:12:31,218 All right. I heard he showed up at the crime scene last night 268 00:12:31,318 --> 00:12:36,089 for a long time just to catch a few minutes with you. 269 00:12:36,890 --> 00:12:38,225 I'll meet you all in my office. 270 00:12:38,358 --> 00:12:41,028 Superintendent, how did the emergency meeting go? 271 00:12:41,128 --> 00:12:42,729 We're beefing up parade security. 272 00:12:42,863 --> 00:12:45,041 A terrorist threat and that's all the top brass came up with? 273 00:12:45,065 --> 00:12:47,400 Watch it, Danny. I still have tactical command, 274 00:12:47,500 --> 00:12:49,769 which includes the nuclear option. 275 00:12:49,903 --> 00:12:51,138 Canceling the parade? 276 00:12:51,238 --> 00:12:52,581 I will if I have to. 277 00:12:52,605 --> 00:12:53,950 You'll be the most hated person in Boston. 278 00:12:53,974 --> 00:12:55,442 I'll live. 279 00:12:55,542 --> 00:12:57,386 And so will everyone else, which is kind of the point. 280 00:12:57,410 --> 00:12:59,410 Let's make sure we don't have to cancel the parade. 281 00:13:01,448 --> 00:13:03,316 Look at that. 282 00:13:05,085 --> 00:13:06,286 Blue pickup truck. 283 00:13:06,419 --> 00:13:08,455 Finally. Let's see what we got. 284 00:13:08,555 --> 00:13:11,524 Registered to a Floyd Conkel. 285 00:13:11,624 --> 00:13:13,026 Multiple arrests. 286 00:13:13,126 --> 00:13:17,264 Two for assault, one for unregistered firearms. 287 00:13:17,364 --> 00:13:19,599 So, he's one of those sovereign citizens. 288 00:13:19,699 --> 00:13:21,610 He has a lot of anti-government affiliations. 289 00:13:21,634 --> 00:13:23,636 All the makings of a domestic terrorist. 290 00:13:23,736 --> 00:13:26,473 - Go get him. - We're on it. 291 00:13:27,707 --> 00:13:29,476 And last but not least, 292 00:13:29,576 --> 00:13:32,412 brace yourselves for the hell that is St. Patrick's Day weekend. 293 00:13:32,512 --> 00:13:34,081 Sarge, 294 00:13:34,181 --> 00:13:38,151 with all due respect, other than a few drunken calls about leprechaun sightings, 295 00:13:38,285 --> 00:13:40,296 how bad can it really be? 296 00:13:40,320 --> 00:13:43,599 Listen, rookie, it's like the Fourth of July and New Year's Eve 297 00:13:43,623 --> 00:13:48,304 are having a baby on a Super Bowl Sunday where the Patriots win. 298 00:13:48,328 --> 00:13:51,498 Is there any chance that we get assigned to a car wash detail in the motor pool? 299 00:13:51,631 --> 00:13:53,133 No such luck, Silver. 300 00:13:53,266 --> 00:13:54,801 All right, take care of yourselves. 301 00:13:54,935 --> 00:13:56,369 Take care of your partner. 302 00:13:56,469 --> 00:13:58,638 And most important, take care of the people of Boston. 303 00:13:58,738 --> 00:14:00,840 All right? Get outta here. 304 00:14:02,142 --> 00:14:03,786 You know, I almost let all your parade bashing 305 00:14:03,810 --> 00:14:05,178 - get to me last night... - Good. 306 00:14:05,278 --> 00:14:07,180 ...until I realized you were wrong. 307 00:14:07,280 --> 00:14:10,984 Because despite the parade's flaws, okay, it brings people together. 308 00:14:11,084 --> 00:14:14,154 And, yeah, that might make a mess, but it's worth it. 309 00:14:14,254 --> 00:14:16,299 Sean, I don't know if that's the dumbest thing you've ever said, 310 00:14:16,323 --> 00:14:18,334 but it's definitely top five. It's up there. 311 00:14:18,358 --> 00:14:19,993 Listen, man, I love that holiday. 312 00:14:20,093 --> 00:14:21,837 It's my favorite, and I'm not gonna let you ruin it for me. 313 00:14:21,861 --> 00:14:24,331 It's my first time spending it away from home, okay? 314 00:14:24,431 --> 00:14:26,699 - So give this Irishman some grace. - Fine. 315 00:14:27,434 --> 00:14:28,701 It's like that one guy said. 316 00:14:28,835 --> 00:14:31,647 "Everyone is Irish on the 17th o' March." 317 00:14:31,671 --> 00:14:32,805 Okay. 318 00:14:32,906 --> 00:14:35,742 Hey, love the enthusiasm. Hate the accent. 319 00:14:36,609 --> 00:14:37,609 Never do that again. 320 00:14:37,677 --> 00:14:39,546 Thought it was pretty good. 321 00:14:44,551 --> 00:14:46,431 We're just gonna have a little chat, Mr. Conkel. 322 00:14:46,519 --> 00:14:48,021 Take a seat. 323 00:14:48,121 --> 00:14:49,966 You got no authority over me. I'm a sovereign de jure citizen. 324 00:14:49,990 --> 00:14:51,058 No, you're an idiot. 325 00:14:51,191 --> 00:14:55,228 Now sit down before I slap the cuffs back on you and sit you down myself. 326 00:14:56,829 --> 00:14:59,032 Sit down. 327 00:15:03,436 --> 00:15:05,272 I'm not subject to your laws, all right? 328 00:15:05,372 --> 00:15:06,739 Oh, yeah? 329 00:15:08,041 --> 00:15:09,442 Even murder? 330 00:15:09,542 --> 00:15:11,054 Is that Connor? 331 00:15:11,078 --> 00:15:12,488 After someone put three bullets in him. 332 00:15:12,512 --> 00:15:14,081 No, no, no, I didn't do this. 333 00:15:14,214 --> 00:15:15,824 A witness saw you two having a screaming match in the alley 334 00:15:15,848 --> 00:15:17,384 near where he was gunned down. 335 00:15:17,484 --> 00:15:19,528 - That was a business dispute. - What business is that? 336 00:15:19,552 --> 00:15:21,864 - Plotting domestic terror attacks? - What? 337 00:15:21,888 --> 00:15:23,790 No, no, no, no. Hell no, no. 338 00:15:23,890 --> 00:15:25,758 Look, I'm done talking to you, okay? 339 00:15:25,858 --> 00:15:28,371 Mr. Conkel, you're a sovereign citizen, but you do realize 340 00:15:28,395 --> 00:15:31,707 you're about to become a citizen of the Department of Corrections if you don't 341 00:15:31,731 --> 00:15:33,409 start answering her questions. 342 00:15:33,433 --> 00:15:35,902 Okay, look, I don't even know this guy. 343 00:15:36,003 --> 00:15:39,339 He hired me online to set up a couple of surveillance cameras. 344 00:15:39,439 --> 00:15:41,574 You see, that's my job. I'm a security specialist. 345 00:15:41,674 --> 00:15:43,076 Set up cameras where? 346 00:15:43,176 --> 00:15:45,088 In the alley. For 500 bucks. 347 00:15:45,112 --> 00:15:47,080 When the job was done, he only had three. 348 00:15:47,180 --> 00:15:49,482 And, hey, nobody messes with my money. 349 00:15:49,582 --> 00:15:52,385 Really? Sounds like he just gave us motive. 350 00:15:52,485 --> 00:15:53,696 - Yep. - What? No, no, no. 351 00:15:53,720 --> 00:15:55,422 I swear I didn't do this, okay? 352 00:15:55,522 --> 00:15:58,291 Connor was mad because I wouldn't give him the footage until he paid. 353 00:15:58,391 --> 00:15:59,935 Kept going on and on about this 354 00:15:59,959 --> 00:16:02,195 being a matter of national security or some nonsense. 355 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 I don't know, but I'm telling you what I told him. 356 00:16:05,432 --> 00:16:07,076 No money, no footage. 357 00:16:07,100 --> 00:16:08,577 And then, I split. 358 00:16:08,601 --> 00:16:10,937 When I did, he was very much alive. 359 00:16:11,038 --> 00:16:13,516 So what are you saying, someone came up afterward and shot him? 360 00:16:13,540 --> 00:16:15,108 Could be it was one of those guys. 361 00:16:15,208 --> 00:16:16,585 One of what guys? 362 00:16:16,609 --> 00:16:18,369 The ones that Connor wanted video footage of. 363 00:16:18,411 --> 00:16:20,571 He said they kept coming up and down the alley at night 364 00:16:20,647 --> 00:16:21,948 like they were up to something. 365 00:16:22,815 --> 00:16:25,052 We're gonna need to see that footage. 366 00:16:25,152 --> 00:16:28,221 So, Connor believed these guys are planning the attack. 367 00:16:28,321 --> 00:16:31,891 Regardless, they're most likely the ones that killed him and took shots at me. 368 00:16:31,991 --> 00:16:33,960 Wait a minute. 369 00:16:36,663 --> 00:16:38,398 Zoom in. 370 00:16:41,968 --> 00:16:43,336 What is it? 371 00:16:44,337 --> 00:16:46,806 The crown tattoo, the ghost hand. 372 00:16:46,939 --> 00:16:48,741 That's Mano Sangriento. 373 00:16:48,841 --> 00:16:50,009 Mexican cartel? 374 00:16:50,110 --> 00:16:52,645 Yeah. That's why they executed Connor. 375 00:16:52,779 --> 00:16:54,114 These guys are maniacs. 376 00:16:54,214 --> 00:16:56,124 They will take out anyone who gets in their way 377 00:16:56,148 --> 00:16:57,760 at any time by any means necessary. 378 00:16:57,784 --> 00:16:59,662 Okay, well, how does this track? 379 00:16:59,686 --> 00:17:01,754 Why would they plan an attack during the parade? 380 00:17:01,854 --> 00:17:06,393 I don't know, but this situation just got a whole lot worse. 381 00:17:22,109 --> 00:17:23,343 Hey, listen up. 382 00:17:24,177 --> 00:17:26,846 I'm pulling in Rodgers to help with this investigation. 383 00:17:26,946 --> 00:17:30,383 I have less than ten hours to decide if I'm canceling this parade or not. 384 00:17:32,385 --> 00:17:35,021 - We got a Sangriento connection? - Yeah. 385 00:17:35,155 --> 00:17:37,924 Appears to be three cartel members. You recognize them? 386 00:17:38,024 --> 00:17:40,203 Did you run into them in the Narco task force? 387 00:17:40,227 --> 00:17:43,696 Yeah, Miguelito Montes, Gustavo Reyes. 388 00:17:43,796 --> 00:17:46,875 A couple of no-joke heavy-hitters suspected in five homicides. 389 00:17:46,899 --> 00:17:50,069 - What about him? - No, I've never seen him before. 390 00:17:50,170 --> 00:17:51,514 In all the surveillance footage, 391 00:17:51,538 --> 00:17:53,282 he seems like the one who's calling the shots. 392 00:17:53,306 --> 00:17:54,817 And is there any reason why Sangriento 393 00:17:54,841 --> 00:17:56,976 would be involved in a mass casualty attack? 394 00:17:57,076 --> 00:17:58,411 It's very odd. 395 00:17:58,545 --> 00:18:00,465 Their business model is usually drug trafficking. 396 00:18:00,547 --> 00:18:02,048 And revenge. 397 00:18:02,849 --> 00:18:05,385 Trust me, I've crossed paths with these guys many times 398 00:18:05,485 --> 00:18:09,389 in New York. I made a lot of noise, did a lot of damage to their business. 399 00:18:10,390 --> 00:18:13,226 One of their shot-callers had my wife killed. 400 00:18:15,595 --> 00:18:17,997 If I've learned anything about these guys, 401 00:18:18,097 --> 00:18:20,567 it is to never ever underestimate them. 402 00:18:21,968 --> 00:18:25,738 Do you have any snitches in Sangriento? 403 00:18:25,872 --> 00:18:27,940 Yeah, a, uh, bartender. 404 00:18:28,074 --> 00:18:29,609 I'll give him a call. 405 00:18:40,753 --> 00:18:42,655 Danny, I am so sorry. 406 00:18:47,394 --> 00:18:49,996 I had no idea this is how your wife died. 407 00:18:50,096 --> 00:18:52,098 How could you know? 408 00:18:52,899 --> 00:18:54,767 It's not like I advertise it. 409 00:18:55,768 --> 00:18:58,037 Honestly, I didn't even want to bring it up now. 410 00:18:58,137 --> 00:18:59,439 It's just... 411 00:18:59,539 --> 00:19:01,674 we gotta know who we're dealing with here. 412 00:19:04,110 --> 00:19:06,279 - This job. - Yeah. 413 00:19:06,379 --> 00:19:10,293 It takes a toll on us, but, uh, your family, that's... 414 00:19:10,317 --> 00:19:12,752 Yeah. I know. 415 00:19:13,553 --> 00:19:14,963 Doesn't make sense to me, either. 416 00:19:14,987 --> 00:19:16,656 It's like we're pulling weeds sometimes. 417 00:19:16,789 --> 00:19:19,802 You know, we pull, and more weeds just pop up, 418 00:19:19,826 --> 00:19:21,961 and we pull again, and more weeds pop up, 419 00:19:22,061 --> 00:19:24,631 and I wonder if it's even worth it sometimes. 420 00:19:25,498 --> 00:19:28,235 Let your faith be your shield in times of doubt. 421 00:19:29,702 --> 00:19:31,604 Wait, who said that? 422 00:19:33,005 --> 00:19:34,441 St. Patrick. 423 00:19:37,310 --> 00:19:38,478 You're good, Silver. 424 00:19:38,578 --> 00:19:40,847 Real good. 425 00:19:43,483 --> 00:19:45,518 It's from my brother Jamie. 426 00:19:45,652 --> 00:19:47,296 - My nephew. - Oh... 427 00:19:47,320 --> 00:19:49,422 look at little Joey Francis. 428 00:19:49,522 --> 00:19:51,190 He's adorable. 429 00:19:51,291 --> 00:19:52,468 - Yeah. - You Reagans really 430 00:19:52,492 --> 00:19:54,294 go all out for this holiday, huh? 431 00:19:54,394 --> 00:19:58,164 Yeah, we do the corned beef and cabbage and the soda bread and the whiskey 432 00:19:58,298 --> 00:20:00,267 - with the shamrock. - Oh. 433 00:20:00,367 --> 00:20:02,335 But mostly it's about the times we spend together. 434 00:20:02,435 --> 00:20:04,671 Well, I'm sorry you're missing it this year. 435 00:20:04,804 --> 00:20:06,682 Yeah, well, duty calls. 436 00:20:06,706 --> 00:20:09,242 Hey. Meeting my CI in 30. 437 00:20:09,342 --> 00:20:10,986 Why don't you go with, and I'll... 438 00:20:11,010 --> 00:20:13,880 I'll stay here and talk to the Feds. 439 00:20:24,190 --> 00:20:27,360 Boston PD, open up. 440 00:20:32,599 --> 00:20:34,377 Boston Police Department! 441 00:20:34,401 --> 00:20:35,735 Open up! 442 00:20:39,005 --> 00:20:41,374 We're responding to a call. 443 00:20:42,575 --> 00:20:43,852 About the noise. 444 00:20:43,876 --> 00:20:46,746 Uh, my bad, Officers. Just one sec. 445 00:20:46,846 --> 00:20:48,648 What was that you said about 446 00:20:48,748 --> 00:20:50,950 the St. Paddy's Day parade bringing people together? 447 00:20:51,050 --> 00:20:53,028 Well, you were right, even underage drinkers. 448 00:20:56,656 --> 00:20:59,258 Stay right there. Stay right there. 449 00:21:10,737 --> 00:21:11,771 Hey, Prince Charming. 450 00:21:11,871 --> 00:21:13,773 Turn off the music. 451 00:21:15,942 --> 00:21:18,010 What the hell is that? 452 00:21:19,379 --> 00:21:20,513 They're making BORGs. 453 00:21:20,613 --> 00:21:22,281 What's a BORG? 454 00:21:22,382 --> 00:21:23,483 "Black Out Rage Gallon." 455 00:21:23,583 --> 00:21:25,060 Gets you drunk superfast so you can be 456 00:21:25,084 --> 00:21:27,119 rushed to the hospital with alcohol poisoning. 457 00:21:27,219 --> 00:21:28,564 We'll be quiet from here on out. 458 00:21:28,588 --> 00:21:30,523 - Where's your parents? - On the Cape. 459 00:21:30,623 --> 00:21:33,726 Yeah, get them on the phone. Everybody, IDs out. 460 00:21:33,826 --> 00:21:35,103 You're all getting cited. 461 00:21:35,127 --> 00:21:37,072 "Happy St. Patrick's BORG." 462 00:21:37,096 --> 00:21:39,298 "Top O' the BORGin' to Ya." 463 00:21:39,399 --> 00:21:40,443 "BORG at the End of the Rainbow." 464 00:21:40,467 --> 00:21:41,701 That one's mine. 465 00:21:41,801 --> 00:21:43,245 All right, so you're all getting summons. 466 00:21:43,269 --> 00:21:47,139 If we see you at the St. Patrick's Day parade with anything other than water, 467 00:21:47,239 --> 00:21:48,975 you're going straight to jail. 468 00:21:51,944 --> 00:21:53,956 - Hey, we're good, right? - Yeah, 469 00:21:53,980 --> 00:21:55,691 my, uh, informant should be here in a second. 470 00:21:55,715 --> 00:21:58,618 No, no, I, uh... 471 00:21:58,718 --> 00:21:59,928 I'm-I'm talking about us. 472 00:21:59,952 --> 00:22:02,722 - What? - Danny said something earlier. 473 00:22:05,792 --> 00:22:07,994 You're happy with our relationship, right? 474 00:22:08,094 --> 00:22:09,462 With us taking things slow? 475 00:22:09,562 --> 00:22:11,297 - Yes, of course. - Great. 476 00:22:11,398 --> 00:22:13,833 Thank you. That's what I thought. 477 00:22:13,966 --> 00:22:17,169 You've dealt with your fair share of disappointing men. 478 00:22:17,303 --> 00:22:19,806 Okay? Your father, the toxic ex. 479 00:22:19,906 --> 00:22:22,008 Danny, he doesn't get it. 480 00:22:22,141 --> 00:22:24,276 I know what your limits are in a relationship. 481 00:22:24,377 --> 00:22:26,546 What? 482 00:22:26,646 --> 00:22:28,314 You know what my limits are? 483 00:22:28,415 --> 00:22:29,849 - Yeah. - That sounds like 484 00:22:29,982 --> 00:22:32,018 you only want to take things slow to appease me. 485 00:22:32,151 --> 00:22:33,796 - That isn't good. - That's not what I said, okay? 486 00:22:33,820 --> 00:22:35,097 Well, then, why would you say... 487 00:22:35,121 --> 00:22:36,823 - Lena. Don't. Okay. - ...my limits? 488 00:22:36,956 --> 00:22:38,391 I'm good, okay? 489 00:22:38,491 --> 00:22:40,693 Uh, my CI. 490 00:22:47,133 --> 00:22:48,511 What's this? You brought a date? 491 00:22:48,535 --> 00:22:49,535 Shut up. 492 00:22:49,569 --> 00:22:53,372 All right, look, Gabriel, this is Detective Silver. 493 00:22:53,473 --> 00:22:54,974 You can trust her like you trust me. 494 00:22:55,074 --> 00:22:56,242 It's nice to meet you. 495 00:22:56,342 --> 00:22:57,844 Listen, uh, we got some intel 496 00:22:57,977 --> 00:23:00,413 that Sangriento is gonna attack the parade tomorrow. 497 00:23:00,513 --> 00:23:02,048 You know anything about it? 498 00:23:02,982 --> 00:23:05,885 Look, who's this with Reyes and Montes? 499 00:23:05,985 --> 00:23:07,353 He's never been in the bar. 500 00:23:07,454 --> 00:23:08,764 You serve drinks to these guys all day long. 501 00:23:08,788 --> 00:23:10,523 I'm sure you've heard something. 502 00:23:11,290 --> 00:23:13,092 What have they been whispering about lately? 503 00:23:13,192 --> 00:23:14,827 Nada. 504 00:23:14,927 --> 00:23:16,829 Except that thing in Culiacán. 505 00:23:17,697 --> 00:23:19,908 - Something happened in Mexico? - Some prosecutor 506 00:23:19,932 --> 00:23:22,034 got stupid and put cartel members on trial. 507 00:23:22,134 --> 00:23:24,046 Jefe made an example out of him. 508 00:23:24,070 --> 00:23:26,138 Ordered a hit on his entire family. 509 00:23:26,238 --> 00:23:28,274 Put the fear of God on anyone who even thought 510 00:23:28,407 --> 00:23:30,409 about crossing Mano Sangriento. 511 00:23:30,543 --> 00:23:32,411 But the matóns messed up. 512 00:23:32,545 --> 00:23:33,922 Prosecutor's son got away. 513 00:23:33,946 --> 00:23:36,559 - Where did he go? - Some say he came up here. 514 00:23:36,583 --> 00:23:37,984 To Boston? 515 00:23:38,818 --> 00:23:42,989 Listen, we need you to tell us everything you know about this kid. 516 00:23:44,123 --> 00:23:48,571 So, this is the Mexican prosecutor's son, Javier Torres. 517 00:23:48,595 --> 00:23:50,262 So, he escaped the massacre 518 00:23:50,362 --> 00:23:52,274 of his family and he's probably hiding somewhere here in Boston. 519 00:23:52,298 --> 00:23:53,933 Most likely near the parade route. 520 00:23:54,033 --> 00:23:56,102 So, this is what Connor was on to. 521 00:23:56,202 --> 00:23:58,437 He was right about the attack, 522 00:23:58,538 --> 00:24:01,107 just wrong about the target. It's not about the parade, 523 00:24:01,207 --> 00:24:02,775 it's about Javier. 524 00:24:03,643 --> 00:24:04,777 This is Danny. 525 00:24:04,877 --> 00:24:06,479 Hey, Danny, you're on with the team. 526 00:24:06,613 --> 00:24:09,281 Hey, partner, I'm still at the FBI field office. 527 00:24:09,381 --> 00:24:11,718 Their eggheads were able to ID the leader of these guys. 528 00:24:11,818 --> 00:24:15,764 Luis Abarca, also known as Carnicero. 529 00:24:15,788 --> 00:24:17,557 - "The butcher." - Yeah. 530 00:24:17,657 --> 00:24:20,359 And he's far from home. He's a Mexican national. 531 00:24:20,459 --> 00:24:21,870 That's why no one around here recognized him. 532 00:24:21,894 --> 00:24:23,362 Do the Feds have any intel? 533 00:24:23,462 --> 00:24:26,398 Just that he's Mano Sangriento's most reliable hit man. 534 00:24:26,499 --> 00:24:29,277 Wherever this guy goes, death is not far behind. 535 00:24:29,301 --> 00:24:30,436 So it's up to us. 536 00:24:30,537 --> 00:24:32,605 We have to get to Javier first. 537 00:24:32,705 --> 00:24:35,742 Only how can we when we don't know where this poor kid is? 538 00:24:41,514 --> 00:24:43,025 Photos of these suspects have been distributed. 539 00:24:43,049 --> 00:24:44,527 Make sure your teams are on the lookout. 540 00:24:44,551 --> 00:24:46,352 We're anticipating over a million spectators 541 00:24:46,485 --> 00:24:49,665 at this year's parade, so they will be easy to miss. 542 00:24:49,689 --> 00:24:52,167 Can't just rely on the luck of the Irish for this one, people. 543 00:24:52,191 --> 00:24:54,426 Be vigilant. 544 00:24:54,527 --> 00:24:57,597 We fail unless everyone goes home safe. 545 00:24:58,531 --> 00:24:59,899 Now let's go do our jobs. 546 00:25:04,070 --> 00:25:05,404 Nothing. 547 00:25:05,538 --> 00:25:07,006 How is that possible? 548 00:25:07,106 --> 00:25:10,409 Me, Danny, Rodgers, a bunch of unis and detectives canvassed every 549 00:25:10,509 --> 00:25:12,354 apartment building and business near that alley, twice. 550 00:25:12,378 --> 00:25:15,081 Nobody has seen Javier or even know who he is. 551 00:25:15,181 --> 00:25:16,649 That doesn't make any sense. 552 00:25:16,749 --> 00:25:18,869 The suspects have been casing that area for days. Why, 553 00:25:18,951 --> 00:25:21,387 if Javier is not in one of these buildings? 554 00:25:21,520 --> 00:25:22,965 I've been thinking about that, Sarah. We're dealing with 555 00:25:22,989 --> 00:25:24,366 a bunch of hardcore sicarios, right? 556 00:25:24,390 --> 00:25:27,594 These folks are bold, brash, they're afraid of nothing, 557 00:25:27,694 --> 00:25:29,562 - and they want this kid dead. - Yeah. 558 00:25:29,696 --> 00:25:30,873 So what are they waiting for then? 559 00:25:30,897 --> 00:25:34,901 Why haven't they kicked in the door of wherever he's hiding and shot him? 560 00:25:35,034 --> 00:25:36,874 Because they don't know where he is either. 561 00:25:36,898 --> 00:25:37,503 Exactly. 562 00:25:37,604 --> 00:25:40,773 But I think somehow they've figured out where he's gonna be during the parade. 563 00:25:41,574 --> 00:25:43,509 Speaking of, I need to get to my command post. 564 00:25:43,610 --> 00:25:45,153 You and your team work out of my office. 565 00:25:45,177 --> 00:25:47,780 And, Lena, find this kid. 566 00:25:53,519 --> 00:25:54,721 What's wrong? 567 00:25:54,821 --> 00:25:56,398 I thought this was your favorite holiday. 568 00:25:56,422 --> 00:25:58,066 It was my mom's, actually. 569 00:25:58,090 --> 00:25:59,525 She loved everything about it. 570 00:26:00,392 --> 00:26:01,928 She'd take, uh, me and my brother, 571 00:26:02,061 --> 00:26:04,597 a bunch of cousins to the New York parade every year. 572 00:26:04,697 --> 00:26:07,109 We kept the tradition going after she died, but, you know. 573 00:26:07,133 --> 00:26:08,611 It's just not the same. 574 00:26:08,635 --> 00:26:09,802 - No. - Yeah. 575 00:26:09,936 --> 00:26:13,940 It's easier when I'm around family, but up here, it's just, you know... 576 00:26:14,073 --> 00:26:15,742 You've gotta be kidding me. 577 00:26:15,842 --> 00:26:17,409 Hey! 578 00:26:18,210 --> 00:26:19,411 What, you're gonna try to run? 579 00:26:19,511 --> 00:26:21,147 We know where you live. Get over here. 580 00:26:21,280 --> 00:26:22,381 Give me your backpack. 581 00:26:22,481 --> 00:26:24,283 It's not mine. 582 00:26:24,383 --> 00:26:26,653 It's not yours? You're wearing it. 583 00:26:27,920 --> 00:26:29,965 - Let's see what you got in here. - It's a BORG, isn't it? 584 00:26:29,989 --> 00:26:31,800 Yep. 585 00:26:31,824 --> 00:26:33,960 - "Sham-BORG Shake." - That's very clever. 586 00:26:34,060 --> 00:26:35,862 Turn around, you're under arrest. 587 00:26:35,962 --> 00:26:37,572 - Come on, give me a break. - You're under arrest. Turn around. 588 00:26:37,596 --> 00:26:38,941 Dude, you can't be serious. 589 00:26:38,965 --> 00:26:40,142 - Come on, give me a break. - No, man. 590 00:26:40,166 --> 00:26:42,034 It's the parade. 591 00:26:42,134 --> 00:26:43,169 Officers! 592 00:26:43,302 --> 00:26:44,804 Come here. 593 00:26:44,937 --> 00:26:46,581 - It's my puppy. My little puppy. - Sir, sir, calm down. 594 00:26:46,605 --> 00:26:47,907 Calm down. What's wrong? 595 00:26:48,007 --> 00:26:50,342 It's my dog, my... my little puppy. 596 00:26:50,442 --> 00:26:52,244 Uh, he was here. I had him, 597 00:26:52,344 --> 00:26:54,814 and then, I don't know. He wasn't here no more. 598 00:26:54,914 --> 00:26:57,225 Okay, describe the dog for me and I'll put it over the air. 599 00:26:57,249 --> 00:26:58,484 His name is Guinness. 600 00:26:58,584 --> 00:27:00,352 - Really? - What? 601 00:27:00,452 --> 00:27:01,452 I got him in Dublin. 602 00:27:01,487 --> 00:27:04,415 What, you took him to a parade when you were gonna get hammered drunk? 603 00:27:04,456 --> 00:27:06,001 What the hell did you think was gonna happen? 604 00:27:06,025 --> 00:27:09,161 Hey, hey, partner, partner, what's wrong? Relax. 605 00:27:09,261 --> 00:27:12,723 Dude, this guy's dog's lost 'cause he's an idiot, and the BORG kid? 606 00:27:12,765 --> 00:27:14,643 You're right, it's not supposed to be like this, man. 607 00:27:14,667 --> 00:27:15,868 The parade sucks. 608 00:27:15,968 --> 00:27:17,646 No, don't do that. Do not do that. 609 00:27:17,670 --> 00:27:22,017 You know what? In honor of your mom, let's redeem this thing. 610 00:27:22,041 --> 00:27:23,819 Huh? 611 00:27:23,843 --> 00:27:25,011 Hey, kid? 612 00:27:25,812 --> 00:27:27,656 How'd you like a "get out of jail free" card? 613 00:27:27,680 --> 00:27:29,515 Uh, yeah. 614 00:27:29,648 --> 00:27:31,217 Your friends still around? 615 00:27:34,553 --> 00:27:37,499 Of course, the Feds struck out on locating Javier. 616 00:27:37,523 --> 00:27:38,858 - Really? - Yeah. 617 00:27:38,958 --> 00:27:40,860 Well, take a look at this. 618 00:27:40,960 --> 00:27:42,528 It's an old newscast from Mexico. 619 00:27:42,661 --> 00:27:43,830 A report on the massacre. 620 00:27:43,930 --> 00:27:46,866 That man in the striped tie and shirt is Javier's father. 621 00:27:47,666 --> 00:27:49,822 Guy tries to do right, make things better, 622 00:27:49,846 --> 00:27:51,738 and his family gets killed for it. 623 00:27:54,673 --> 00:27:55,775 Pause right there. 624 00:27:56,675 --> 00:27:59,245 The woman on the right, look at her T-shirt. 625 00:28:01,113 --> 00:28:02,248 That's Roxbury Brewhouse. 626 00:28:02,381 --> 00:28:03,582 Yeah, it's a local spot. 627 00:28:03,716 --> 00:28:06,028 Maybe she's Javier's Boston connection. 628 00:28:06,052 --> 00:28:09,297 She probably snuck him over the border, and hid him from the cartel. 629 00:28:09,321 --> 00:28:11,090 - But who is she? - I don't know. 630 00:28:11,190 --> 00:28:12,892 She could be family or a friend. 631 00:28:12,992 --> 00:28:16,595 Well, whoever she is, she's gotta be a U.S. citizen or a green card holder. 632 00:28:16,695 --> 00:28:17,973 This is a New Year's Eve photo, yeah? 633 00:28:17,997 --> 00:28:19,637 Maybe she went in for a visit, which means 634 00:28:19,665 --> 00:28:21,309 there would be record of her going over the border. 635 00:28:21,333 --> 00:28:23,946 Yeah, that would be nice, but, I mean, we got a half million people 636 00:28:23,970 --> 00:28:25,748 traveling between the U.S. and Mexico every day. 637 00:28:25,772 --> 00:28:27,506 Okay, but we can narrow it down 638 00:28:27,606 --> 00:28:29,809 if we just focus on people traveling from Boston 639 00:28:29,909 --> 00:28:31,844 during the week of New Year's Eve. 640 00:28:31,944 --> 00:28:33,913 Only trouble is we gotta get a warrant. 641 00:28:35,581 --> 00:28:37,583 Markowski... he could hook us up. 642 00:28:37,683 --> 00:28:39,485 - Who? - He's a, uh, detective 643 00:28:39,585 --> 00:28:42,521 that we used to work with. He's in Customs now. I'll give him a call. 644 00:28:42,621 --> 00:28:44,623 Let's hope he doesn't strike out, too. 645 00:28:46,392 --> 00:28:47,903 Danny, let's go get some coffee. 646 00:28:47,927 --> 00:28:52,131 - I'm good. - Nah, let's, uh, let's go get coffee. 647 00:28:53,065 --> 00:28:54,266 Okay. 648 00:29:08,580 --> 00:29:10,749 Listen, if this case is hitting too close to home, 649 00:29:10,850 --> 00:29:12,318 you can take a step back. 650 00:29:12,451 --> 00:29:14,429 I'm good, I promise you. 651 00:29:14,453 --> 00:29:17,323 I've just seen what these guys can do and how 652 00:29:17,456 --> 00:29:19,134 they destroy families. We need to save this kid. 653 00:29:19,158 --> 00:29:21,493 That's why we're doing everything possible. 654 00:29:21,627 --> 00:29:25,273 Yeah. Except, shouldn't it be you who's talking to Customs 655 00:29:25,297 --> 00:29:28,134 instead of your not-boyfriend? No offense. 656 00:29:28,234 --> 00:29:29,869 I think Rodgers can handle it. 657 00:29:29,969 --> 00:29:31,649 - Okay. - You know what else he can handle? 658 00:29:31,703 --> 00:29:33,505 Taking our relationship slow. 659 00:29:33,639 --> 00:29:35,074 Oh, so you talked to him? 660 00:29:35,174 --> 00:29:36,175 Mm. 661 00:29:36,275 --> 00:29:37,476 'Cause it seems like 662 00:29:37,576 --> 00:29:39,311 he's more into you than you're into him. 663 00:29:39,445 --> 00:29:40,956 - Really? - Mm-hmm. 664 00:29:40,980 --> 00:29:42,540 I'm just saying, I don't want to see it 665 00:29:42,581 --> 00:29:44,917 turn into a "Grampa clothes dryer" situation. 666 00:29:45,017 --> 00:29:46,661 What? 667 00:29:46,685 --> 00:29:48,230 My grandfather, he had a clothes dryer. 668 00:29:48,254 --> 00:29:50,189 For 50 years, the thing worked like a charm. 669 00:29:50,289 --> 00:29:51,457 Never had a problem. 670 00:29:51,557 --> 00:29:53,135 But then, he got one of those double-stacks 671 00:29:53,159 --> 00:29:55,403 with the washer/dryer, and he gave the old one to my brother Jamie. 672 00:29:55,427 --> 00:29:56,662 Joey Francis's father. 673 00:29:56,795 --> 00:29:58,831 Joey Francis's father, and the thing broke 674 00:29:58,931 --> 00:30:00,232 within six months. 675 00:30:00,332 --> 00:30:01,667 - Okay. - Mm-hmm. 676 00:30:01,767 --> 00:30:04,179 Uh, that's a lovely story. 677 00:30:04,203 --> 00:30:05,671 What point are you making? 678 00:30:05,804 --> 00:30:08,040 The point I'm making is my grandfather took care of it, 679 00:30:08,174 --> 00:30:11,510 he nurtured it, he gave it a once-over every month. 680 00:30:11,610 --> 00:30:13,155 But Jamie didn't put in the work? 681 00:30:13,179 --> 00:30:15,948 No, Jamie never gave the dryer what it wanted or needed, 682 00:30:16,048 --> 00:30:18,717 and... it broke down. 683 00:30:20,519 --> 00:30:21,653 Make sense? 684 00:30:22,654 --> 00:30:25,391 Yeah, it does, except you just compared my dating life 685 00:30:25,524 --> 00:30:26,835 to your grandpa's old appliance. 686 00:30:29,295 --> 00:30:30,562 Lena. 687 00:30:30,662 --> 00:30:32,932 Well, you'll find out. 688 00:30:33,032 --> 00:30:34,901 Guinness! 689 00:30:35,034 --> 00:30:37,569 Guinness! Guinness! 690 00:30:37,669 --> 00:30:42,541 Guinness! Guinness! Guinness! 691 00:30:42,641 --> 00:30:44,243 Okay, shut it, shut it! 692 00:30:44,376 --> 00:30:45,711 It's not gonna work, man. 693 00:30:45,811 --> 00:30:48,690 No bad attitude when we're trying to perform a St. Paddy's Day miracle, okay? 694 00:30:48,714 --> 00:30:49,949 Again! 695 00:30:50,049 --> 00:30:51,550 Guinness! Guinness! 696 00:30:53,085 --> 00:30:55,054 Wait, wait, wait. Is that Guinness? 697 00:30:56,755 --> 00:30:57,900 I thought he said he was a puppy. 698 00:30:57,924 --> 00:30:58,824 Hey, buddy. 699 00:30:58,925 --> 00:31:00,392 You're huge. 700 00:31:01,327 --> 00:31:02,494 We've got Guinness. 701 00:31:04,063 --> 00:31:05,364 I guess you were right. 702 00:31:06,065 --> 00:31:07,900 The parade really does bring people together. 703 00:31:08,000 --> 00:31:10,102 And you doubted me. 704 00:31:10,236 --> 00:31:12,404 Okay, okay. Good boy. 705 00:31:12,538 --> 00:31:14,273 - Go. - Good boy. 706 00:31:16,708 --> 00:31:18,086 Guinness! Daddy's here, baby. 707 00:31:18,110 --> 00:31:19,378 Oh, there he is. 708 00:31:19,478 --> 00:31:20,478 Oh, oh, oh. 709 00:31:20,546 --> 00:31:22,781 It's okay. It's okay, baby. 710 00:31:25,884 --> 00:31:27,920 Over New Year's, 19,000 people 711 00:31:28,020 --> 00:31:30,933 with Boston addresses crossed the Mexican border. 712 00:31:30,957 --> 00:31:34,760 I will remove anyone who doesn't live in Southie. 713 00:31:34,893 --> 00:31:40,967 Remove the men, too. And the women under 30 and over... 55. 714 00:31:42,434 --> 00:31:44,103 That cap. 715 00:31:44,203 --> 00:31:45,571 I know that crest from somewhere. 716 00:31:45,671 --> 00:31:47,006 I know I do. 717 00:31:48,240 --> 00:31:50,142 That's Massachusetts National Guard. 718 00:31:50,242 --> 00:31:51,643 Remove anybody who didn't serve. 719 00:31:52,111 --> 00:31:53,088 Here we go. 720 00:31:53,112 --> 00:31:57,616 Emily Braga. And her apartment is off of that alley on the parade route. 721 00:31:57,749 --> 00:31:59,651 - Let's go get Danny. - Good work. 722 00:32:03,789 --> 00:32:05,291 What was I supposed to do? 723 00:32:05,391 --> 00:32:06,792 I'm Javi's godmother. I-I... 724 00:32:06,925 --> 00:32:08,636 I understand, I would've done the same thing, Ms. Braga. 725 00:32:08,660 --> 00:32:11,273 Now, we just need to get you both to a safe house. 726 00:32:11,297 --> 00:32:13,399 But do you have any idea how the cartel found you? 727 00:32:14,433 --> 00:32:16,802 We were so careful, and Javi hasn't left this apartment 728 00:32:16,902 --> 00:32:18,637 since I-I snuck him in here. 729 00:32:19,438 --> 00:32:21,240 Wait, is this Javier's? 730 00:32:21,340 --> 00:32:22,784 Yes. 731 00:32:22,808 --> 00:32:25,344 All right. They might've tracked his computer. 732 00:32:25,444 --> 00:32:26,989 Do you have a personal Wi-Fi router? 733 00:32:27,013 --> 00:32:28,856 - No, we use the building's. - Now this makes sense. 734 00:32:28,880 --> 00:32:31,817 They've been tracking his computer to the Wi-Fi. 735 00:32:31,950 --> 00:32:33,519 That's how they know he is 736 00:32:33,619 --> 00:32:35,497 in this building, but they have no idea which apartment. 737 00:32:35,521 --> 00:32:38,157 They've been casing the place this entire time. 738 00:32:38,290 --> 00:32:40,192 - He's not here. - What? 739 00:32:40,326 --> 00:32:41,527 Of course he is. 740 00:32:41,627 --> 00:32:42,937 No, he's not. We searched every room. 741 00:32:42,961 --> 00:32:45,431 - Where would he go? - I don't know. 742 00:32:45,531 --> 00:32:48,667 He's been complaining that he wants to go out 743 00:32:48,767 --> 00:32:51,037 and feel normal again, but he knows the rules. 744 00:32:51,170 --> 00:32:53,005 Guys, he's been on a social media site. 745 00:32:53,105 --> 00:32:54,706 He's been DMing some girl. 746 00:32:57,143 --> 00:32:58,377 You think he was catfished? 747 00:32:58,477 --> 00:33:00,797 I do, and they had plans to meet today at the parade. 748 00:33:00,879 --> 00:33:03,399 So they lured him out with some phony pic of a cute girl. 749 00:33:03,515 --> 00:33:05,784 - When were they supposed to meet? - Right now. 750 00:33:05,884 --> 00:33:08,520 Great. That means we're too late. 751 00:33:18,764 --> 00:33:20,042 Javier could be anywhere. 752 00:33:20,066 --> 00:33:23,102 Yeah. Maybe we should split up, cover more ground. 753 00:33:23,202 --> 00:33:25,304 I'm gonna cut across the parade and head to D Street. 754 00:33:25,404 --> 00:33:27,149 All right, I'll do the same and head towards C. 755 00:33:27,173 --> 00:33:28,474 All right, I'm gonna go east. 756 00:33:28,574 --> 00:33:30,442 - Careful. - You, too. 757 00:33:30,542 --> 00:33:32,744 Excuse me. Police. 758 00:33:32,844 --> 00:33:34,480 Step aside. Police. 759 00:33:34,580 --> 00:33:35,747 Come on. 760 00:33:46,725 --> 00:33:48,594 Excuse me. 761 00:33:52,431 --> 00:33:55,334 Excuse me, ladies. Sarah, do you read me? 762 00:33:55,434 --> 00:33:56,568 I got you. 763 00:33:56,668 --> 00:33:58,003 Are you picking me up, boss? 764 00:33:58,104 --> 00:33:59,238 Loud and clear. 765 00:33:59,338 --> 00:34:01,673 Tac vest GPS trackers are online. 766 00:34:01,773 --> 00:34:03,409 Okay, we're searching for Javier now. 767 00:34:03,509 --> 00:34:04,976 Try using facial rec on the crowd. 768 00:34:05,077 --> 00:34:06,278 Great idea, boss. 769 00:34:11,183 --> 00:34:13,085 No sign of Javier or our suspects. 770 00:34:13,219 --> 00:34:14,896 I got nothing on this side of the street. 771 00:34:14,920 --> 00:34:17,289 Have responding officers report to their posts. 772 00:34:32,804 --> 00:34:34,640 I got eyes on Javier. 773 00:34:35,741 --> 00:34:37,875 Northeast corner of D Street. Excuse me. 774 00:34:37,909 --> 00:34:38,953 Police. Move out of the way. 775 00:34:38,977 --> 00:34:40,179 Pull up CCTV. 776 00:34:41,213 --> 00:34:43,315 Direct responding officers. 777 00:34:46,752 --> 00:34:48,287 Watch out. Move it. Move. 778 00:34:48,387 --> 00:34:51,123 Move! Excuse me. Step aside. Police! 779 00:34:51,223 --> 00:34:52,391 Police. Step back. 780 00:34:54,760 --> 00:34:55,861 I'm too far away. 781 00:34:55,961 --> 00:34:57,401 I can't get through this damn crowd. 782 00:34:57,429 --> 00:34:59,498 Danny, stay on them. I'll guide you from here. 783 00:34:59,598 --> 00:35:00,942 I'm coming your way, Danny. 784 00:35:00,966 --> 00:35:02,277 Lena, no. 785 00:35:02,301 --> 00:35:04,803 Head north on 2nd. You can avoid the crowd 786 00:35:04,903 --> 00:35:06,505 - and flank them. - On it. 787 00:35:06,638 --> 00:35:09,841 Rodgers, I need you at Bolton and E in case they retreat. 788 00:35:09,941 --> 00:35:11,477 Copy that. 789 00:35:14,613 --> 00:35:16,014 This doesn't make any sense. 790 00:35:16,148 --> 00:35:19,050 It's just Reyes and Montes. Where is Carnicero? 791 00:35:19,151 --> 00:35:20,628 Move out of the way! 792 00:35:20,652 --> 00:35:22,521 Move! 793 00:35:25,023 --> 00:35:26,225 I lost 'em. 794 00:35:26,325 --> 00:35:27,926 Okay, they're heading north on D. 795 00:35:28,026 --> 00:35:29,628 Yep, got eyes on 'em. 796 00:35:30,362 --> 00:35:31,882 Lena, they're heading your way. 797 00:35:32,598 --> 00:35:34,075 They've just turned left into an alley. 798 00:35:34,099 --> 00:35:35,601 Do we have cameras in that alley? 799 00:35:35,701 --> 00:35:37,203 We're blind. 800 00:35:41,640 --> 00:35:42,774 Lena, watch out! 801 00:35:44,210 --> 00:35:45,377 Lena? 802 00:35:46,545 --> 00:35:47,346 Danny? 803 00:35:47,446 --> 00:35:49,515 Report! 804 00:35:51,850 --> 00:35:53,352 Report! 805 00:35:54,119 --> 00:35:55,530 We're good. 806 00:35:55,554 --> 00:35:57,022 We're good. 807 00:35:57,155 --> 00:35:59,225 Send backup. Now. 808 00:36:15,241 --> 00:36:17,042 Lena? 809 00:36:17,809 --> 00:36:18,910 Montes is down! 810 00:36:19,745 --> 00:36:21,380 Roger that. 811 00:36:44,903 --> 00:36:46,238 Reyes is down. 812 00:36:46,372 --> 00:36:47,606 Repeat: Reyes is down. 813 00:36:59,551 --> 00:37:00,752 I don't have a shot. 814 00:37:02,554 --> 00:37:03,931 Me, neither. 815 00:37:03,955 --> 00:37:06,925 Don't let them hurt Javier. 816 00:37:16,635 --> 00:37:18,304 Lena? Danny? 817 00:37:18,404 --> 00:37:21,139 All suspects down. 818 00:37:22,441 --> 00:37:23,451 You got him? 819 00:37:23,475 --> 00:37:24,776 Yeah, I got him. 820 00:37:26,345 --> 00:37:27,946 Hey. 821 00:37:28,046 --> 00:37:28,947 Hey, come with me. 822 00:37:29,047 --> 00:37:30,949 Come this way. 823 00:37:31,049 --> 00:37:32,318 Hey, you hurt? 824 00:37:42,961 --> 00:37:44,296 We got you. 825 00:37:44,396 --> 00:37:45,631 Thank you. 826 00:37:45,731 --> 00:37:48,099 Thank you. 827 00:37:58,009 --> 00:38:00,846 So, Javier and his godmother are going into WITSEC. 828 00:38:01,947 --> 00:38:03,849 Cartel won't be able to find them now. 829 00:38:04,950 --> 00:38:06,628 But after everything that kid has been through, 830 00:38:06,652 --> 00:38:08,887 he has a long, hard road ahead of him. 831 00:38:08,987 --> 00:38:11,132 Let's not forget the good news, too. 832 00:38:11,156 --> 00:38:13,992 The parade was a huge success... 833 00:38:14,092 --> 00:38:15,527 - thanks to you. - No. 834 00:38:15,661 --> 00:38:17,004 - No, no, no. - Mm-hmm. 835 00:38:17,028 --> 00:38:20,532 No, thanks to everyone in this department. 836 00:38:22,167 --> 00:38:23,469 And one other person. 837 00:38:23,569 --> 00:38:26,004 You know, Connor may not be able to earn a badge 838 00:38:26,137 --> 00:38:29,708 or become a cop, but he served his city well. 839 00:38:32,544 --> 00:38:33,845 You know what? 840 00:38:34,913 --> 00:38:37,716 I'm gonna give him the Citizen of the Year award. 841 00:38:38,850 --> 00:38:41,352 Hang his photo right here in HQ. 842 00:38:49,395 --> 00:38:51,373 Hold up, Brian. 843 00:38:51,397 --> 00:38:52,564 Hey. 844 00:38:53,365 --> 00:38:54,566 - Hey. - You know, if we, uh, 845 00:38:54,666 --> 00:38:56,010 work one more case together, 846 00:38:56,034 --> 00:38:57,834 I'm gonna start to think we're partners again. 847 00:38:59,204 --> 00:39:03,241 We're not partners, though, anymore, huh? 848 00:39:04,576 --> 00:39:06,412 We're something else. 849 00:39:08,880 --> 00:39:11,149 You were lying to me earlier, weren't you? 850 00:39:11,917 --> 00:39:14,553 When you said you were okay with taking things slow? 851 00:39:15,353 --> 00:39:20,992 Yes. I want more out of this, and it's been frustrating. 852 00:39:21,092 --> 00:39:24,630 But, you know, it beats the alternative, us not being together. 853 00:39:24,730 --> 00:39:28,233 See, that's not okay. That's not okay. 854 00:39:28,333 --> 00:39:31,269 I don't want this to turn into a 50-year-old clothes dryer crisis. 855 00:39:32,170 --> 00:39:33,071 Sorry, what now? 856 00:39:33,171 --> 00:39:35,474 Uh, Danny told me a story. Um... 857 00:39:36,307 --> 00:39:37,809 I don't want this to be a situation 858 00:39:37,909 --> 00:39:40,111 where only one person's needs are being met. 859 00:39:40,211 --> 00:39:42,113 - I'm not okay with that. - Okay, I know. 860 00:39:42,213 --> 00:39:43,582 Wh-What are you doing, Lee? 861 00:39:43,682 --> 00:39:45,417 - What, are you breaking up with me? - No. 862 00:39:45,517 --> 00:39:46,985 No. 863 00:39:48,954 --> 00:39:49,955 No. 864 00:39:50,055 --> 00:39:53,792 I'm kicking myself 'cause I haven't been honest about how I feel about you, 865 00:39:53,892 --> 00:39:57,128 and about us, and I actually do want to put in the work. 866 00:39:57,228 --> 00:39:59,731 I want to do the maintenance, I want to clean the gaskets, 867 00:39:59,831 --> 00:40:01,208 I want to change out the filters, I want to do... 868 00:40:01,232 --> 00:40:03,635 Okay, I-I am so confused right now. 869 00:40:03,769 --> 00:40:06,271 I'm sorry. I like you. 870 00:40:08,373 --> 00:40:10,809 I want to see how far this can go. 871 00:40:12,711 --> 00:40:13,879 What do you have in mind? 872 00:40:15,313 --> 00:40:18,116 ♪ Through summers longing... ♪ 873 00:40:18,249 --> 00:40:19,951 What're you doing here? 874 00:40:20,085 --> 00:40:21,386 I got a text from Lena, 875 00:40:21,487 --> 00:40:23,154 said she needed help with something. You? 876 00:40:23,254 --> 00:40:24,623 I got the same text from Jonah. 877 00:40:24,723 --> 00:40:26,291 - Really? - I got here five minutes ago. 878 00:40:26,391 --> 00:40:27,711 He said to wait till you arrived. 879 00:40:27,759 --> 00:40:29,360 Silvers, what are you up to? 880 00:40:29,461 --> 00:40:30,662 One sec! 881 00:40:31,897 --> 00:40:33,298 How was your St. Paddy's? 882 00:40:33,398 --> 00:40:35,501 Uh, it was good but, you know, not like home. 883 00:40:35,634 --> 00:40:37,736 No, not quite. 884 00:40:37,836 --> 00:40:39,581 How're you doin' there, boyo? 885 00:40:39,605 --> 00:40:40,972 What's the craic? 886 00:40:41,072 --> 00:40:42,717 Seriously, dude, what'd I say about the accent? 887 00:40:42,741 --> 00:40:45,343 Why did your partner just turn into a pirate? 888 00:40:45,443 --> 00:40:46,521 I thought it was great. 889 00:40:46,545 --> 00:40:47,545 Thank you. 890 00:40:47,646 --> 00:40:49,648 What's going on, Lena? 891 00:40:49,748 --> 00:40:51,325 Why don't you come and find out, Irishman. 892 00:40:51,349 --> 00:40:52,851 Ah, Irishman. 893 00:40:52,951 --> 00:40:54,520 Let's go, aye! 894 00:40:55,353 --> 00:40:58,590 - Happy St. Patrick's Day! - Happy St. Patrick's Day! 895 00:40:59,725 --> 00:41:01,760 - Wow. - Yeah. 896 00:41:01,860 --> 00:41:07,899 We got corned beef, we got soda bread, we got whiskey with shamrocks. 897 00:41:07,999 --> 00:41:11,436 And, uh, I even got your mom's coddle with tripe recipe from your aunt. 898 00:41:11,537 --> 00:41:14,982 Full disclosure, I did a terrible job. It's disgusting. 899 00:41:15,006 --> 00:41:16,542 Almost inedible, but it's here, so... 900 00:41:16,675 --> 00:41:17,676 Yeah. Wow. 901 00:41:17,809 --> 00:41:21,547 God, I would say something, but honestly, I'm gonna get emotional if I do. 902 00:41:21,680 --> 00:41:23,515 Just thank you all. 903 00:41:23,615 --> 00:41:26,528 Here's an Irish blessing that we got from your aunt. 904 00:41:26,552 --> 00:41:30,188 Now, as Reagans, we should have this memorized. Son, I trust 905 00:41:30,321 --> 00:41:31,690 - you remember it. - Yeah. 906 00:41:31,790 --> 00:41:34,192 All right, why don't you kick it off? 907 00:41:34,993 --> 00:41:36,595 May the road rise to meet you. 908 00:41:36,695 --> 00:41:39,040 "May the wind always be at your back." 909 00:41:39,064 --> 00:41:41,499 "May the sun shine warm upon your face." 910 00:41:41,600 --> 00:41:45,012 "May the rain fall soft upon your fields." 911 00:41:45,036 --> 00:41:49,107 And until we meet again, may God hold you in the palm of His hands. 912 00:41:52,143 --> 00:41:53,411 Ah. 913 00:41:53,545 --> 00:41:54,746 - Oof. - Oh, yeah. 914 00:41:54,880 --> 00:41:57,482 Silvers, I gotta say, you're batting a thousand so far. 915 00:41:58,617 --> 00:41:59,718 There we go. 916 00:41:59,818 --> 00:42:04,055 Oh, we're throwing garnishes in my mother's house. Okay. 917 00:42:04,155 --> 00:42:06,968 Well, it's what you do on St. Paddy's Day. It's called drowning the shamrock. 918 00:42:06,992 --> 00:42:09,472 Well, maybe in Ireland, but not in a Black woman's dining room. 919 00:42:10,696 --> 00:42:12,731 - It's tradition, Lena. - I'm all for tradition. 920 00:42:12,831 --> 00:42:14,065 - There you go. - Yeah. 921 00:42:14,165 --> 00:42:15,834 - All right. - You know what? 922 00:42:15,934 --> 00:42:17,502 Mom's not here. 923 00:42:17,603 --> 00:42:19,404 - Oh. - Okay. 924 00:42:19,504 --> 00:42:20,972 Okay. 925 00:42:21,072 --> 00:42:22,340 When in Boston. 926 00:42:22,440 --> 00:42:23,575 Oh! 927 00:42:23,675 --> 00:42:25,110 I knew I liked him. 928 00:42:27,078 --> 00:42:29,147 - Now, you don't have to do it. - Mm-hmm. 929 00:42:29,247 --> 00:42:31,926 Of course, it is bad luck if you don't do it, but you don't have to. 930 00:42:31,950 --> 00:42:33,451 Right. Okay. 931 00:42:33,551 --> 00:42:35,930 - Come on. - All right, all right, all right. 932 00:42:35,954 --> 00:42:37,355 Just don't tell Mom, okay? 933 00:42:37,455 --> 00:42:38,455 Hey! 934 00:42:39,891 --> 00:42:41,559 Happy St. Patrick's Day. 935 00:42:41,660 --> 00:42:44,429 Happy St. Patrick's Day. 936 00:42:44,529 --> 00:42:46,164 ♪ May it never end. ♪ 937 00:42:46,270 --> 00:42:52,270 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 938 00:43:11,222 --> 00:43:12,991 The Brandons. 71166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.