All language subtitles for Boss.Level.2020.BDRip.x264-GELMIBSON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,900 --> 00:00:37,500
J�TSZD �JRA
2
00:00:37,600 --> 00:00:40,900
IND�T�S
3
00:00:41,000 --> 00:00:42,800
139. K�S�RLET
4
00:00:42,900 --> 00:00:47,700
Ford�totta: Verdike
(szaszcsaba1968@gmail.com)
5
00:01:41,600 --> 00:01:43,900
�breszt�!
Fejet le!
6
00:01:44,300 --> 00:01:47,800
Cip�, nadr�g...
lehajolni, ing.
7
00:01:48,100 --> 00:01:50,500
Balra!
Azt elveszem!
8
00:01:53,500 --> 00:01:54,800
Blokkolj!
9
00:01:55,700 --> 00:01:56,900
K�scsere.
10
00:01:57,200 --> 00:01:59,100
Elkap�s, forgat�s.
11
00:02:00,900 --> 00:02:03,100
J�l van.
K�v�t valaki?
12
00:02:03,600 --> 00:02:05,900
Tudj�tok, milyen �rz�s
minden reggel �gy �bredni,
13
00:02:06,000 --> 00:02:08,500
hogy egy ak�rki seggfej,
mint ez a Mr. J� Reggelt,
14
00:02:08,600 --> 00:02:11,200
fel akar apr�tani
egy kurva macs�t�val?
15
00:02:11,700 --> 00:02:13,100
De t�nyleg!
16
00:02:15,400 --> 00:02:17,700
Egy ideig m�g �lvezed is.
17
00:02:17,800 --> 00:02:19,200
Neked annyi!
18
00:02:21,100 --> 00:02:22,800
De miut�n le�lt a d�bbenet,
19
00:02:22,900 --> 00:02:25,300
�s r�j�ttem,
hogy mi is t�rt�nik,
20
00:02:25,600 --> 00:02:28,000
�gy 140 k�s�rlet ut�n,
21
00:02:28,100 --> 00:02:30,100
kezdett kurv�ra
bosszant�v� v�lni.
22
00:02:30,600 --> 00:02:32,400
K�v�ntam, hogy v�get �rjen.
23
00:02:33,100 --> 00:02:34,900
De tudtam, hogy nem fog.
24
00:02:36,000 --> 00:02:39,100
Gyakran hallod: �Ezt behunyt
szemmel is megcsin�lom.�
25
00:02:39,200 --> 00:02:41,300
B�r el�g h�ly�n hangzik,
26
00:02:41,400 --> 00:02:43,100
az�rt...
Hagyjuk!
27
00:02:43,800 --> 00:02:44,900
Csak figyelj!
28
00:02:51,000 --> 00:02:53,600
Bocs, haver!
Azt hiszik, �n vagyok.
29
00:03:01,900 --> 00:03:04,700
Ah�nyszor csak l�ttam,
hogy miv� lesz a lak�som,
30
00:03:04,800 --> 00:03:06,700
mindig fel�tl�tt bennem:
31
00:03:07,200 --> 00:03:09,400
Baszki, csak b�rlem a k�r�t!
32
00:03:10,000 --> 00:03:12,800
A tulaj am�gy is
egy seggfej,
33
00:03:12,900 --> 00:03:16,200
a b�d�s �letben nem kapom
vissza a biztos�t�kot.
34
00:03:33,100 --> 00:03:34,900
Nem volt ez mindig �gy.
35
00:03:35,200 --> 00:03:38,100
Egykor boldog voltam.
Nem kamuzok.
36
00:03:39,000 --> 00:03:41,200
Volt egy n�m,
�s szerelmes voltam.
37
00:03:42,500 --> 00:03:44,900
De most csak d�h�s vagyok.
38
00:04:03,400 --> 00:04:06,100
A francba!
Ugornom kell.
39
00:04:17,100 --> 00:04:20,700
Volt, hogy elv�tettem a kamiont.
Pontosan huszonk�tszer.
40
00:04:21,200 --> 00:04:24,500
Tudj�tok, milyen a negyedikr�l
kilapulni az utca k�v�n?
41
00:04:29,300 --> 00:04:31,400
Kurv�ra f�j, az h�tziher!
42
00:04:43,200 --> 00:04:48,100
Ez a Dodge-os �rge is
mindig ugyanazt �v�lti a vil�gba.
43
00:04:48,200 --> 00:04:50,300
- Lopj�k a kocsimat!
- Lopj�k a kocsimat!
44
00:04:50,400 --> 00:04:52,400
Igen, ahogy mondod.
45
00:04:53,500 --> 00:04:56,300
�jabb seggfejek, akik kiny�rn�nak,
azzal a furgonnal j�nnek.
46
00:04:56,400 --> 00:04:58,500
- Kivinn�l ebb�l a forgalomb�l?
- Ne oktass ki!
47
00:04:58,600 --> 00:05:02,300
- Nem oktatlak.
- Esmeralda, a sof�r �s Pam.
48
00:05:02,400 --> 00:05:04,400
Kurv�ra nem tudom,
mi az igazi nev�k,
49
00:05:04,500 --> 00:05:06,800
mert m�g sosem �lltunk le
dumcsizni.
50
00:05:36,200 --> 00:05:39,400
A busz ut�n
m�r sim�bb az �gy, �s...
51
00:05:39,500 --> 00:05:42,800
V�rjunk csak!
Megvolt m�r a busz?
52
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
Nem.
53
00:05:47,200 --> 00:05:48,400
�des istenem!
54
00:05:48,500 --> 00:05:49,600
Uram?
55
00:05:53,200 --> 00:05:54,700
Miattam ne agg�djatok!
56
00:05:54,800 --> 00:05:56,600
79. K�S�RLET
57
00:05:57,100 --> 00:05:59,500
Ugyanaz a szart kapom
minden egyes nap.
58
00:06:00,000 --> 00:06:02,700
R�gebb azon riny�ltam,
hogy minden napom egyforma.
59
00:06:02,800 --> 00:06:04,300
Azt�n elj�tt m�jus 9-e,
60
00:06:04,600 --> 00:06:06,900
�s t�nyleg egyform�k lettek.
61
00:06:13,500 --> 00:06:17,100
Ugyanaz az �breszt� sikoly,
ugyanaz a macs�t�s fajank�,
62
00:06:17,200 --> 00:06:20,300
minden ugyanaz...
apr� elt�r�sekkel.
63
00:06:22,300 --> 00:06:23,300
A kurva...
64
00:06:31,300 --> 00:06:33,200
Az egyetlen,
ami nem v�ltozik,
65
00:06:35,600 --> 00:06:37,000
hogy meghalok.
66
00:06:37,400 --> 00:06:40,000
Minden... egyes... nap.
67
00:06:41,900 --> 00:06:43,200
Meghalok.
68
00:06:43,800 --> 00:06:45,300
N�zz�k di�h�jban!
69
00:06:48,000 --> 00:06:49,600
Az igazat megvallva,
70
00:06:49,700 --> 00:06:51,500
fingom sincs,
mi�rt akarnak kiny�rni,
71
00:06:51,600 --> 00:06:54,200
mit v�tettem nekik,
de el�g sokan vannak.
72
00:06:54,300 --> 00:06:55,900
Pam-et m�r ismeritek.
73
00:06:57,600 --> 00:07:01,000
Tizenn�gyszer tette ezt velem,
m�g r� nem j�ttem az id�z�t�sre.
74
00:07:02,300 --> 00:07:03,700
69. K�S�RLET
75
00:07:04,700 --> 00:07:07,700
Ez az angyalarc� loty�,
Guan-Jin.
76
00:07:10,300 --> 00:07:11,800
Honnan tudom a nev�t?
77
00:07:12,800 --> 00:07:14,300
Guan-Jin vagyok!
78
00:07:15,100 --> 00:07:16,700
�s Guan-Jin tette ezt.
79
00:07:16,800 --> 00:07:18,800
Neve annyit jelent:
a kegyelem istenn�je.
80
00:07:18,900 --> 00:07:20,400
Nem kicsit g�nyos.
81
00:07:20,800 --> 00:07:22,800
88. K�S�RLET
82
00:07:25,100 --> 00:07:27,400
Ezt a kis rohad�kot
Bombinak h�vom.
83
00:07:29,100 --> 00:07:33,100
- Mizu, sz�pfi�?
- Mit m�velsz, te h�lye t�rpe?
84
00:07:34,600 --> 00:07:36,700
Nem cs�pem ezt a hozz��ll�st.
85
00:07:38,400 --> 00:07:40,700
Mindenki nevet kapott:
Pam, Vigyor,
86
00:07:40,800 --> 00:07:42,800
a n�met ikrek,
Kettes Roy,
87
00:07:42,900 --> 00:07:46,400
egy kret�n, aki t�rt�netesen
pont �gy n�z ki, mint �n.
88
00:07:47,300 --> 00:07:48,300
104. K�S�RLET
89
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
N�ha elkapom �ket.
90
00:07:54,500 --> 00:07:55,600
De hi�ba.
91
00:07:56,400 --> 00:07:58,500
Mindig megtal�lnak,
92
00:07:58,600 --> 00:08:00,600
�s a v�g�n
�gyis legy�rnek.
93
00:08:00,700 --> 00:08:02,000
Guan-Jin vagyok!
94
00:08:03,300 --> 00:08:05,000
�s Guan-Jin tette ezt.
95
00:08:05,100 --> 00:08:08,400
G�z�m sincs, mik�nt �lhetem �t
ugyanazt a napot.
96
00:08:08,500 --> 00:08:10,200
Nem volt id�m, hogy kider�tsem.
97
00:08:10,300 --> 00:08:12,700
De k�sz t�boly,
amint kinyitom a szemem.
98
00:08:13,000 --> 00:08:14,400
48. K�S�RLET
99
00:08:14,500 --> 00:08:15,400
FOLYAMATBAN
100
00:08:15,500 --> 00:08:18,500
Jemma, az egyetlen n�,
akit valaha szerettem,
101
00:08:18,600 --> 00:08:21,500
�s az egyed�li, aki tudja
a v�laszt a k�rd�seimre.
102
00:08:25,700 --> 00:08:26,900
Hall�?
103
00:08:27,900 --> 00:08:29,700
Dr. Jemma Wellst keresem.
104
00:08:29,800 --> 00:08:30,900
Ki maga?
105
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
A f�rj...
a bar�tja, Roy.
106
00:08:34,600 --> 00:08:37,900
Roy Pulver sz�zados,
a h�res Delta Force-os.
107
00:08:38,700 --> 00:08:39,700
Ki maga?
108
00:08:40,300 --> 00:08:44,000
- Clive Ventor ezredes.
- Jemma f�n�ke.
109
00:08:44,300 --> 00:08:46,700
- A k�zelm�ltig.
- Ott van?
110
00:08:47,400 --> 00:08:51,700
- Nem, sajnos nincs itt.
- Tudja, mikor t�r vissza?
111
00:08:51,900 --> 00:08:56,500
Erre az �gi k�rd�sre csak egy
fels�bb hatalom tudja a v�laszt.
112
00:08:58,200 --> 00:08:59,500
Meghalt.
113
00:09:01,100 --> 00:09:02,300
Mi?
114
00:09:03,200 --> 00:09:05,000
Ut�lok rossz h�reket k�z�lni,
115
00:09:05,900 --> 00:09:08,900
de Wells kisasszony
tegnap este kit�rte a nyak�t.
116
00:09:09,700 --> 00:09:11,600
Volt egy baleset
a laborban.
117
00:09:11,700 --> 00:09:14,500
T�l�r�zott,
tal�n ki volt mer�lve.
118
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
Nem...
119
00:09:18,500 --> 00:09:20,500
Megk�rdezhetem,
maga hol van?
120
00:09:24,700 --> 00:09:26,300
- Egy...
- Kett�...
121
00:09:26,700 --> 00:09:28,400
Kurv�ra nem baleset volt.
122
00:09:28,500 --> 00:09:29,800
- H�rom!
- H�rom!
123
00:09:32,900 --> 00:09:35,200
Mi�rt halott?
Ki �lte meg?
124
00:09:35,500 --> 00:09:38,200
Sosem �ltem eleget,
hogy kider�thessem.
125
00:09:38,300 --> 00:09:41,300
Sz�val, hol is tartunk?
Ja, persze! A buszn�l.
126
00:09:41,400 --> 00:09:44,900
140. K�S�RLET
FOLYAMATBAN
127
00:09:47,500 --> 00:09:48,500
Baszki!
128
00:10:08,300 --> 00:10:11,500
- El�gg� elsz�nt.
- Dr�g�m, kikaptunk egy cowboyt.
129
00:10:11,900 --> 00:10:14,100
Tal�n vegy�k komolyabbra.
130
00:10:17,500 --> 00:10:18,600
Mi a f...?
131
00:10:20,600 --> 00:10:21,800
Bassza meg!
132
00:10:29,800 --> 00:10:30,900
Bakker!
133
00:11:28,100 --> 00:11:30,100
J�rt ez nekik.
134
00:11:43,400 --> 00:11:46,100
- Szia, Roy!
- Szia, Jake!
135
00:11:46,800 --> 00:11:50,700
�gy festesz, mintha most szart
volna ki a hal�l. Mi t�rt�nt?
136
00:11:50,800 --> 00:11:52,900
Csak bal l�bbal keltem.
Nincs gond, Jake.
137
00:11:53,000 --> 00:11:57,100
Gyakran megesik. Ideadn�d
azt a konyakos �veget?
138
00:11:58,300 --> 00:12:01,100
Tudod mit?
Legyen kett�!
139
00:12:01,200 --> 00:12:03,200
Kett�!
Jesszusom!
140
00:12:03,500 --> 00:12:08,000
Halljuk a jelsz�t!
Hal�l a m�jra!
141
00:12:08,400 --> 00:12:09,400
Csak sz�vatlak.
142
00:12:09,500 --> 00:12:12,200
Egy�rtelm�en alkoholista, nemde?
143
00:12:12,300 --> 00:12:14,200
�lj�nk a m�nak!
Nem igaz, Jake?
144
00:12:14,700 --> 00:12:16,600
Mert a holnapra
nincs garancia.
145
00:12:16,700 --> 00:12:19,600
Kurv�ra igaz, cimbi!
Kurv�ra!
146
00:12:20,400 --> 00:12:23,000
Ez a fick� tudja,
hogy �sse ki mag�t.
147
00:12:23,100 --> 00:12:24,600
Hogy tudsz ennyit inni?
148
00:12:29,200 --> 00:12:31,100
- Te hogy nem?
- Tudod,
149
00:12:31,200 --> 00:12:33,800
sok biztons�gi szak�rt� szerint,
150
00:12:33,900 --> 00:12:36,000
�s megjegyzem,
�n is az vagyok,
151
00:12:36,700 --> 00:12:39,700
�gy v�lj�k, a k�vetkez� 9/11-et
a szeszgy�raink ellen int�zik.
152
00:12:39,800 --> 00:12:44,500
Ebben az orsz�gban az alkoholist�k
ar�nya �gy 38 sz�zal�kos,
153
00:12:44,600 --> 00:12:46,500
sz�val, miel�tt teljesen...
154
00:12:46,600 --> 00:12:48,400
Ezt a faszit Dave-nek h�vj�k.
155
00:12:48,700 --> 00:12:51,700
Biztons�gi szak�rt�,
egy mag�nc�gn�l,
156
00:12:51,800 --> 00:12:56,200
�s b�rmivel is pr�b�ln�m
kimagyar�zni a vedel�sem ok�t,
157
00:12:56,300 --> 00:12:59,900
� elkezdi nyomni
ugyanazt a kurva sz�veget.
158
00:13:00,700 --> 00:13:04,100
Tudom, hogy mit fog mondani.
Sz�r�l sz�ra.
159
00:13:04,600 --> 00:13:07,900
Pontosan tudom, mi fog t�rt�nni,
att�l kezdve, hogy bel�ptem.
160
00:13:08,500 --> 00:13:11,500
11:05-kor megj�n
a h�res k�nai v�v�.
161
00:13:11,600 --> 00:13:13,200
Tizenk�tszeres vil�gbajnok.
162
00:13:13,600 --> 00:13:15,300
Baszki, ez Dai Feng!
163
00:13:15,700 --> 00:13:19,000
- Tudtad, hogy � az egyik legh�resebb...
- K�nai kardmester?
164
00:13:19,100 --> 00:13:21,200
- Tizenk�tszeres...
- Vil�gbajnok.
165
00:13:21,500 --> 00:13:23,800
- Besz�ltem r�la?
- Legal�bb sz�zszor.
166
00:13:23,900 --> 00:13:25,700
T�nyleg?
Nem eml�kszem.
167
00:13:25,800 --> 00:13:26,900
�n igen.
168
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
Pedro, k�sz�ts egy asztalt
Szifu Fengnek!
169
00:13:29,600 --> 00:13:31,900
�dv!
K�rem, �lj�n le!
170
00:13:32,000 --> 00:13:36,600
Szifu Feng miatt kell
mindig igyekeznem a b�rba.
171
00:13:36,700 --> 00:13:40,300
Mert ha 11 ut�n �rkezem,
leny�lja az utols� �l�st a pultn�l.
172
00:13:43,800 --> 00:13:46,600
Basszus!
Engem b�mul.
173
00:13:47,400 --> 00:13:49,600
- Volt�l m�r n�vel?
- Tess�k?
174
00:13:49,700 --> 00:13:51,200
Volt�l m�r n�vel?
175
00:13:53,800 --> 00:13:56,700
Szerintem ez�ttal horogra akad.
Ugye, �rted?
176
00:13:57,000 --> 00:14:00,700
Szerintem hamarabb n� f�tyi
a homlokodra.
177
00:14:04,200 --> 00:14:05,600
�gy d�l k�r�l...
178
00:14:05,700 --> 00:14:09,300
Na j�, nem vagyok b�szke
arra, ami most k�vetkezik.
179
00:14:12,200 --> 00:14:14,600
De annyira �lvezem,
amint elken�dik, bocs.
180
00:14:14,700 --> 00:14:17,400
Figyelmeztethetem,
csak h�t rohadtul vicces...
181
00:14:17,500 --> 00:14:20,100
�s nem sokat nevetek
mostans�g.
182
00:14:20,200 --> 00:14:24,000
Tehetsz panaszt a szakszervezetn�l,
Pedro! De nem fogj�k bevenni!
183
00:14:24,400 --> 00:14:27,900
12:20-kor Dave
v�gre visszamegy dolgozni.
184
00:14:28,300 --> 00:14:33,100
Rem�lj�k, a terrorist�k nem
m�rgezik meg a F�ld alkoholk�szlet�t.
185
00:14:33,200 --> 00:14:36,200
Persze, el�tte bedobja
ezt a szellemes dum�t.
186
00:14:38,300 --> 00:14:39,500
Rem�lj�k.
187
00:14:39,600 --> 00:14:41,800
- Az t�l sok.
- �lj le, Dave!
188
00:14:42,400 --> 00:14:43,600
Tess�k?
189
00:14:44,200 --> 00:14:46,000
Elmes�lek egy t�rt�netet.
190
00:14:46,900 --> 00:14:51,200
Ok�, kicsit men�z�k ma.
Egy kis csavar a h�bor�s sztoriban.
191
00:14:51,300 --> 00:14:55,100
Elmes�ltem, hogy t�bbsz�r meghaltam,
mik�zben satu voltam.
192
00:14:55,200 --> 00:14:57,500
L�ttek m�r arcon, Dave?
193
00:15:00,600 --> 00:15:01,900
Engem igen.
194
00:15:03,200 --> 00:15:05,800
�s el�g fura dolog t�rt�nt,
�pp miel�tt meghaltam.
195
00:15:06,400 --> 00:15:08,500
M�r van egy kis ideje.
196
00:15:08,900 --> 00:15:11,400
Egy 45-�s l�ved�k volt.
197
00:15:13,900 --> 00:15:16,200
Itt ment be, tiszt�n.
198
00:15:16,300 --> 00:15:19,000
A sz�mban k�t�tt ki,
szinte �rintetlen�l.
199
00:15:19,400 --> 00:15:22,500
�s eml�kszem,
hogy a steak �z�t �reztem.
200
00:15:22,800 --> 00:15:27,200
Biza! Ak�r egy mennyei
s�lt karaj.
201
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
Azt�n j�val k�s�bb,
mikor �jra �ltem,
202
00:15:34,000 --> 00:15:35,300
mondom,
�Bakker!�
203
00:15:36,900 --> 00:15:40,400
�Az a nyelvem volt,
ahogy az izz� goly� megs�t�tte."
204
00:15:40,900 --> 00:15:42,800
Annak az �z�t �reztem.
A nyelvem�t.
205
00:15:43,400 --> 00:15:46,300
El tudod k�pzelni?
Kurv�ra kem�ny!
206
00:15:49,900 --> 00:15:52,100
Ez egy igaz t�rt�net, Dave.
207
00:16:08,400 --> 00:16:10,100
Remek sztori, cimbi.
208
00:16:10,600 --> 00:16:12,900
Nem k�ne szakemberhez fordulnod?
209
00:16:13,900 --> 00:16:15,000
Vettem.
210
00:16:16,400 --> 00:16:18,900
Pontosan 12:47-kor...
211
00:16:19,000 --> 00:16:20,700
Vagyis v�rjunk!
Eljutunk oda is.
212
00:16:20,800 --> 00:16:25,700
M�g egy negyed�r�val el�tte,
amikor m�r rendesen ber�gtam,
213
00:16:25,800 --> 00:16:28,000
�s kurv�ra j�l �reztem magam.
214
00:16:30,500 --> 00:16:32,600
Mert ha siker�l eljutnom
a b�rba,
215
00:16:32,700 --> 00:16:34,800
addig ihatok,
am�g r�m nem tal�lnak.
216
00:16:36,600 --> 00:16:39,500
Ronggy� ihatom az agyam,
217
00:16:42,600 --> 00:16:44,400
�s le se szarom.
218
00:16:47,100 --> 00:16:52,900
12:47. M�g soha, egyszer sem
siker�lt t�ll�pnem ezen a ponton.
219
00:16:56,000 --> 00:16:57,700
Hogy mi�rt engedem?
220
00:16:58,100 --> 00:16:59,200
Mi�rt ne?
221
00:17:00,000 --> 00:17:02,400
Mert a b�rb�l kil�pve
b�rmerre is menek�l�k,
222
00:17:02,500 --> 00:17:06,500
b�rmilyen kem�nyen harcolok,
sosem �ltem t�l a 12:47-et.
223
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
Mindig elkaptak.
224
00:17:09,600 --> 00:17:11,600
Egy rak�s seggfej,
akiket sosem l�ttam,
225
00:17:11,700 --> 00:17:14,500
kiny�rnak valami�rt,
ami sz�momra rejt�ly.
226
00:17:21,800 --> 00:17:24,200
�s � halott.
A csajom.
227
00:17:25,400 --> 00:17:28,400
Meghalt egy olyan pillanatban,
ahova nem tudok visszamenni.
228
00:17:29,200 --> 00:17:32,500
Itt ragadtam egy v�gtelen nap
hal�los id�hurk�ban.
229
00:17:33,200 --> 00:17:36,500
�s tudom, hogy
nem ihatom v�gig az eg�szet,
230
00:17:37,800 --> 00:17:40,100
mert nem minden nap
�r �gy v�get.
231
00:17:40,700 --> 00:17:44,400
K�ne egy terv.
Valakinek meg kell fizetnie.
232
00:17:45,300 --> 00:17:48,200
Nekik hadsereg�k van.
Nekem csak id�m.
233
00:17:48,800 --> 00:17:51,200
A tegnap
m�r h�napokkal ezel�tt volt.
234
00:17:51,300 --> 00:17:54,200
TEGNAP
235
00:18:07,900 --> 00:18:09,000
Remek!
236
00:18:11,400 --> 00:18:12,700
Igen, megfelel.
237
00:18:24,300 --> 00:18:27,500
- L�nyok, kaphatok egy percet?
- Persze.
238
00:18:31,800 --> 00:18:33,400
Egek, te asszony!
239
00:18:35,700 --> 00:18:37,000
N�zzenek oda!
240
00:18:40,200 --> 00:18:41,900
- Szia!
- Szia!
241
00:18:47,400 --> 00:18:51,700
�jabban allergi�s lett�l
a telefonra?
242
00:18:52,000 --> 00:18:53,600
Nem, csak most j�ttem vissza.
243
00:18:53,700 --> 00:18:56,200
A mobilom ki volt kapcsolva
�s m�g nem volt lehet�s�gem,
244
00:18:56,300 --> 00:18:58,100
int�zni egy vezet�kest,
sz�val...
245
00:18:58,200 --> 00:19:00,500
- Sz�val azt is kikapcsolt�k?
- Igen.
246
00:19:01,600 --> 00:19:04,300
Igaz�b�l szerencs�d volt,
hogy siker�lt el�rned.
247
00:19:04,500 --> 00:19:06,500
Na persze!
Szerencse...
248
00:19:06,600 --> 00:19:10,800
Szerencse, hogy r�d tal�ltam
a lak�sod alatti b�rban.
249
00:19:11,500 --> 00:19:13,300
Mennyi is volt az es�lye?
250
00:19:14,800 --> 00:19:17,600
�dv �jra, szarkazmus!
Hol volt�l eddig?
251
00:19:17,700 --> 00:19:19,800
R�g nem hallottam
fel�led.
252
00:19:20,900 --> 00:19:23,400
- Mi az?
- Hoztam egy rez�m�t.
253
00:19:25,900 --> 00:19:31,100
A nyomtat�ban m�r alig volt tinta,
�gy a Delta Force-os r�sz alig l�tszik.
254
00:19:34,000 --> 00:19:35,700
Jelenthet gondot?
255
00:19:41,400 --> 00:19:42,600
Gyere csak!
256
00:19:44,100 --> 00:19:48,200
Itt egyenruh�t hordanak.
�gyhogy...
257
00:19:48,300 --> 00:19:49,400
Igen, az klassz.
258
00:19:49,700 --> 00:19:52,200
- Le k�ne vennem...
- De ugye nem olyan... H�ha!
259
00:19:52,300 --> 00:19:56,000
Nem olyan barna, mint
a pl�z�s �r�k�, mert azt ut�lom.
260
00:19:56,100 --> 00:19:59,800
Bord�, mint...
a ruh�m.
261
00:19:59,900 --> 00:20:03,100
Az kiz�rt, mert
akkor d�g�s lenne.
262
00:20:03,200 --> 00:20:05,100
- Nem az. - Csak mondom.
- Ok�.
263
00:20:05,200 --> 00:20:09,000
Am�gy meg,
milyenek itt a b�rek?
264
00:20:09,100 --> 00:20:11,300
J�r kieg�sz�t� betegbiztos�t�s?
265
00:20:11,400 --> 00:20:14,200
Mert ugye vannak s�r�l�seim,
kor�bbr�l...
266
00:20:15,100 --> 00:20:17,800
�s mivel foglalkozol?
El�g fontosnak t�nik.
267
00:20:18,300 --> 00:20:21,200
- Sokat dolgozt�l rajta?
- M�r �pp eleget.
268
00:20:22,700 --> 00:20:24,300
�s mi az az iz�?
269
00:20:24,400 --> 00:20:29,200
�t �v �lmatlan �jszaka,
�s folytonos kutat�s.
270
00:20:29,900 --> 00:20:32,800
�s t�bbet jelent nekem,
mint azt fel tudod fogni.
271
00:20:32,900 --> 00:20:35,800
- �s mit tud?
- Hogy mit tud?
272
00:20:36,200 --> 00:20:39,100
Kiiktatja az id�t �s teret,
273
00:20:39,200 --> 00:20:43,900
�s elpuszt�tja az eg�sz bolyg�t,
ha nem haszn�lj�k megfelel�en.
274
00:20:44,400 --> 00:20:46,000
Ez komoly?
275
00:20:46,200 --> 00:20:48,900
V�rjunk!
Amolyan �t�letnap?
276
00:20:50,700 --> 00:20:53,000
El�g stresszes mel�d lehet.
277
00:20:58,200 --> 00:20:59,900
Odan�zz, ez Joe!
278
00:21:00,900 --> 00:21:03,200
Jesszusom, hogy megn�tt!
279
00:21:04,600 --> 00:21:07,100
Nem gond, ha kiveszem?
280
00:21:09,600 --> 00:21:12,600
A k�pet!
Van m�g bel�le?
281
00:21:13,000 --> 00:21:15,500
Persze, elviheted.
Mennyi a s�lyod?
282
00:21:18,300 --> 00:21:23,000
Fitten tartom magam,
teh�t �gy 80 k�r�l.
283
00:21:23,300 --> 00:21:24,600
M�g iszol?
284
00:21:25,300 --> 00:21:27,300
- Igen.
- Be�rok 82-�t.
285
00:21:30,300 --> 00:21:32,200
Gondolt�l arra,
hogy elmond neki?
286
00:21:34,200 --> 00:21:36,600
Sokat jelentene,
ha elmondan�d, Jemma.
287
00:21:38,700 --> 00:21:42,500
�s mit nyerne vele?
Hi�nyozt�l az �lete nagy r�sz�b�l.
288
00:21:44,000 --> 00:21:48,300
Mi�rt mondod, hogy nem nyerne
semmit, ha v�gre megtudn�?
289
00:21:50,700 --> 00:21:53,800
- A mel�m elszak�tott t�letek.
- A mel�d? - Igen.
290
00:21:53,900 --> 00:21:55,300
A mel�d?
291
00:21:56,500 --> 00:22:00,300
Jobban tetszett az akkori �leted,
mint a gondolat, hogy megoszd vel�nk.
292
00:22:00,900 --> 00:22:04,700
A l�v�ld�z�s izgalmasabb volt, mint
a pelenk�z�s �s a csal�di kocsik�z�s.
293
00:22:04,800 --> 00:22:07,500
Persze, mindig ugyanazzal �rvelsz,
�s ezt te is j�l tudod.
294
00:22:07,600 --> 00:22:11,800
�n vagyok a seggfej,
aki lel�pett, nemde?
295
00:22:11,900 --> 00:22:13,700
Mit sz�m�t m�r, Roy?
296
00:22:14,300 --> 00:22:18,200
�gy d�nt�tt�nk, tov�bbl�pt�nk,
�s Joe am�gy is im�d.
297
00:22:18,600 --> 00:22:20,500
- Im�d engem?
- Igen.
298
00:22:21,800 --> 00:22:23,500
Miket mond r�lam?
299
00:22:29,500 --> 00:22:31,300
Mit akarsz, Roy?
300
00:22:34,000 --> 00:22:36,300
Elvesz�tettelek.
301
00:22:37,200 --> 00:22:40,800
Tudom, elcsesztem.
Belet�r�dtem.
302
00:22:42,800 --> 00:22:45,300
K�rlek, ne hagyd, hogy
a fiammal is �gy j�rjak.
303
00:22:46,000 --> 00:22:47,400
Csak ennyit k�rek.
304
00:22:49,500 --> 00:22:51,400
� a mi fi�nk, Jemma.
305
00:22:53,900 --> 00:22:56,100
- Doktor Wells!
- Csak egy perc!
306
00:22:56,600 --> 00:22:57,900
Eln�z�st, Brett.
307
00:22:58,400 --> 00:23:00,000
� itt Roy.
Roy, Brett.
308
00:23:00,100 --> 00:23:02,300
Brett a biztons�gi f�n�k.
309
00:23:02,400 --> 00:23:05,100
A munkahelye tiltott
ter�leten van, dr. Wells.
310
00:23:05,200 --> 00:23:08,000
- Ide nem j�hetnek be.
- M�r mondtam az ezredesnek,
311
00:23:08,100 --> 00:23:11,700
hogy fogadok l�togat�kat,
ha azt c�lszer�nek tartom.
312
00:23:11,800 --> 00:23:15,400
�pp csak behoztam egy rez�m�t,
nagyfi�. Nincs v�sz.
313
00:23:19,200 --> 00:23:21,200
Most �pp nincs felv�tel...
314
00:23:21,600 --> 00:23:24,100
- Pulver sz�zados.
- Sz�ljon, hogy azonnal j�v�k.
315
00:23:26,000 --> 00:23:27,500
Az ezredes m�r v�rja.
316
00:23:31,700 --> 00:23:33,100
Mekkora fasz!
317
00:23:35,700 --> 00:23:39,000
- Nem azt mondtad, hogy alkalmaznak?
- �k igen. Mi igen.
318
00:23:41,700 --> 00:23:43,200
Vagyis �n.
319
00:23:44,400 --> 00:23:46,100
Mir�l besz�lsz?
320
00:23:46,900 --> 00:23:49,900
Ez egy nagyon k�l�nleges
megb�z�s.
321
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Piszkos mel�?
�lc�zott?
322
00:23:52,400 --> 00:23:54,800
- T�bb ann�l.
- T�nyleg?
323
00:23:56,200 --> 00:23:57,700
Mikor kezdek?
324
00:23:58,800 --> 00:24:00,800
Kor�bban, mint hiszed.
325
00:24:01,300 --> 00:24:05,400
Olvastam az �n�letrajz�t,
�s aggodalomra ad okot.
326
00:24:05,500 --> 00:24:07,100
Nem valami nagy sz�m.
327
00:24:07,900 --> 00:24:12,900
A legyet sem vessz�k �szre,
am�g nem k�t ki a leves�nkben.
328
00:24:14,500 --> 00:24:16,700
Van benne valami,
ami nem tetszik.
329
00:24:17,100 --> 00:24:20,100
Van egy olyan... jelleme.
330
00:24:21,300 --> 00:24:22,900
Mif�le jelleme?
331
00:24:23,300 --> 00:24:27,500
Buzg�m�csing, aki a tehets�ghi�nyt
t�rtet�ssel p�tolja.
332
00:24:28,000 --> 00:24:30,600
Men�z� sr�c, akiket
m�r gyerekk�nt ut�ltam.
333
00:24:31,100 --> 00:24:35,300
Ny�lazd �t a katonai m�ltj�t!
Ha egyezik, tarts�tok szemmel.
334
00:24:35,900 --> 00:24:39,100
Ha probl�m�ss� v�lik,
elint�zz�k.
335
00:24:39,600 --> 00:24:43,100
�s l�pj t�l
a megszokott norm�kon.
336
00:24:43,700 --> 00:24:47,400
Ne vezessenek ide a sz�lak.
Min�l tark�bb a bag�zs, ann�l jobb.
337
00:24:47,500 --> 00:24:49,500
Keress igazi csodabogarakat.
338
00:24:50,000 --> 00:24:53,500
J�l van, �n most lel�pek,
beszopok egy kis bort, esetleg...
339
00:24:53,600 --> 00:24:55,500
- Csak megigaz�tom a hajadat.
- Ez f�jt, Jemma!
340
00:24:58,800 --> 00:25:00,100
V�rzek.
341
00:25:00,400 --> 00:25:01,900
Megkaptad a sz�linapi
aj�nd�komat?
342
00:25:02,000 --> 00:25:04,100
Mit m�velsz itt?
Annyira fura vagy.
343
00:25:04,200 --> 00:25:06,000
Megkaptad? Az aj�nd�kot.
Elk�ldtem neked.
344
00:25:06,100 --> 00:25:09,700
- Nem tudom, meg se n�ztem.
- H�t n�zd meg! T�bb napja k�ldtem.
345
00:25:10,800 --> 00:25:12,500
Megn�zem, persze.
346
00:25:12,900 --> 00:25:15,800
Dr. Wells, bej�nne egy percre?
347
00:25:17,900 --> 00:25:19,800
K�rh�zba kell mennem.
348
00:25:19,900 --> 00:25:21,900
M�ris ott vagyok, ezredes.
349
00:25:22,300 --> 00:25:25,300
- V�remet ontottad.
- Ide hallgass, Roy!
350
00:25:25,900 --> 00:25:28,400
Tudom, hogy mostans�g
nem sokat tal�lkoztunk,
351
00:25:28,500 --> 00:25:30,400
�s �tjaink
nagyon elt�volodtak.
352
00:25:30,500 --> 00:25:32,900
- Igen, de amikor...
- Meg kell hallgatnod. Csak hallgass!
353
00:25:33,000 --> 00:25:34,900
- J�l van, hallgatlak.
- Ok�.
354
00:25:35,200 --> 00:25:37,200
El is felejtettem,
mennyire neh�z.
355
00:25:39,600 --> 00:25:43,400
Sokat l�tok Joe-ban bel�led.
De t�nyleg.
356
00:25:43,500 --> 00:25:47,800
A kitart�sa, az elsz�nts�ga,
hogy c�lba �rjen, b�rmi �ron.
357
00:25:47,900 --> 00:25:52,200
A legjobb tulajdons�gaidat birtokolja,
de �r�k�lte az �nz�sedet is,
358
00:25:52,300 --> 00:25:55,400
�s a hajland�s�got, hogy
elt�nj�n, ha �pp kedve szottyan.
359
00:25:55,500 --> 00:25:58,200
- Azt hittem, valami j� j�n.
- �s a felel�ss�g al�l val� kib�v�st.
360
00:25:58,300 --> 00:26:01,300
Ok�, v�gom. �ruld el, mit akarsz?
B�kd m�r ki!
361
00:26:02,500 --> 00:26:05,800
Azt a f�rfit, akibe beleszerettem,
valamikor nagyon r�gen,
362
00:26:05,900 --> 00:26:07,600
akit�l lett egy fiam.
363
00:26:08,300 --> 00:26:10,700
Az er�s, c�ltudatos
v�ltozatodat.
364
00:26:11,000 --> 00:26:13,700
Nem azt a Royt, aki est�nk�nt
elissza az agy�t,
365
00:26:13,800 --> 00:26:15,800
�s mindig m�s ribancot
d�nget meg.
366
00:26:26,700 --> 00:26:29,300
V�sd eszedbe: Ozirisz!
367
00:26:30,900 --> 00:26:32,700
- Ozirisz.
- Ok�.
368
00:26:47,600 --> 00:26:50,500
Nicsak, Izom �s Pacsirta!
369
00:26:52,800 --> 00:26:55,600
Tudhatn�tok, hogy a sz�nhidr�tok
nem a pajt�sotok.
370
00:27:00,200 --> 00:27:03,400
- Dr. Wells, j�l van?
- Igen.
371
00:27:04,900 --> 00:27:08,100
- Zavarja a szivarf�st?
- Nem, egy�ltal�n.
372
00:27:16,500 --> 00:27:18,000
Az Ors�...
373
00:27:19,600 --> 00:27:23,300
Nos, k�zbej�tt
egy kis cs�sz�s.
374
00:27:25,500 --> 00:27:27,000
Mennyire kicsi?
375
00:27:27,600 --> 00:27:29,800
Egy h�t,
legfeljebb kett�.
376
00:27:30,800 --> 00:27:32,600
�s mi�rt?
377
00:27:33,500 --> 00:27:36,100
A kutat�s-fejleszt�s
sosem volt egzakt tudom�ny.
378
00:27:37,100 --> 00:27:41,000
Pedig mi �ppen ezt akarjuk,
egzakt-tudom�nyt.
379
00:27:43,100 --> 00:27:45,800
A bar�tja, Pulver sz�zados.
380
00:27:46,000 --> 00:27:50,300
- Igen, elhozta az �n�letrajz�t.
- M�gis hova gondolt?
381
00:27:51,000 --> 00:27:55,700
Tal�n eml�thettem neki
az itteni katonai jelenl�tet.
382
00:27:55,800 --> 00:27:57,500
�s maga hova gondolt?
383
00:27:58,600 --> 00:28:03,800
A l�tes�tm�ny�nk biztons�gi protokollja
nem lehet otthoni b�jcsevej t�m�ja!
384
00:28:04,000 --> 00:28:06,700
Biztos�thatom, nem az.
385
00:28:07,000 --> 00:28:09,700
- Roy-jal nem vagyunk...
- Maga a gyerek�nek az anyja, nemde?
386
00:28:16,600 --> 00:28:19,000
K�rem, foglaljon helyet!
Helyezze mag�t k�nyelembe!
387
00:28:19,700 --> 00:28:22,400
Nem akarom, hogy mindez
egy kihallgat�snak t�nj�n.
388
00:28:29,700 --> 00:28:31,300
Nem szeretn�m hossz�ra ny�jtani,
389
00:28:31,400 --> 00:28:34,200
mindig is kedveltem
a t�m�rs�g b�rmilyen form�j�t.
390
00:28:34,300 --> 00:28:36,300
Min�l r�videbb, ann�l jobb.
�mb�r,
391
00:28:37,100 --> 00:28:40,600
van egy hosszabb sztorim
amit gyakran elmes�lek,
392
00:28:40,700 --> 00:28:43,200
�s ezt most
mag�val is megosztan�m.
393
00:28:43,300 --> 00:28:44,700
Ha megengedi.
394
00:28:45,100 --> 00:28:47,800
�ppens�ggel szeretem
a hossz� t�rt�neteket.
395
00:28:47,900 --> 00:28:49,700
Remek, akkor
gond egy sz�l sem!
396
00:28:50,600 --> 00:28:54,200
Sz�val, Burma, 1979.
397
00:28:54,300 --> 00:28:56,700
A CIA-nek v�geztem
egy piszkos munk�t,
398
00:28:57,100 --> 00:28:58,800
elegend� �piumot csemp�szve
399
00:28:58,900 --> 00:29:01,300
hogy megg�toljunk
egy v�r�ztatta katonai puccsot,
400
00:29:01,400 --> 00:29:03,600
amit csak �sszehoztunk
t�z �vvel k�s�bb.
401
00:29:03,700 --> 00:29:06,100
Ez m�r nem titkos�tott,
t�bbnyire.
402
00:29:06,400 --> 00:29:09,300
Sz�val, ott vagyok...
403
00:29:09,400 --> 00:29:11,800
a dzsungel k�zep�n,
Rangun k�zel�ben,
404
00:29:11,900 --> 00:29:15,000
egyenk�nt l�v�m ki
a KNU Felszabad�t� Front katon�it,
405
00:29:15,100 --> 00:29:19,500
egy h�romnapos t�zharcban,
melyben a teljes egys�gem odalett.
406
00:29:20,500 --> 00:29:21,700
Amint ott vagyok,
407
00:29:21,800 --> 00:29:26,100
�s m�r-m�r lerohan egy rak�s
macs�t�val hadon�sz� l�zad�,
408
00:29:26,200 --> 00:29:28,900
akiknek a ked�ly�kn�l
csak a b�z�k volt rosszabb,
409
00:29:29,200 --> 00:29:32,500
�s nekem csak egy
t�vcs�ves pusk�m volt,
410
00:29:32,600 --> 00:29:35,900
�s 36 �lmatlan �r�m,
hogy kicsikarjam a gy�zelmet.
411
00:29:38,500 --> 00:29:40,000
Azt�n meghallottam.
412
00:29:42,700 --> 00:29:45,400
Has�t� sik�t�s volt,
413
00:29:46,300 --> 00:29:47,900
mint egy g�zs�p.
414
00:29:50,800 --> 00:29:52,300
Egy vadkan volt.
415
00:29:53,700 --> 00:29:55,700
Amit�l �sszepis�lod magad.
416
00:29:57,100 --> 00:29:59,500
A hang is el�g volt,
hogy elijessze a l�zad�kat,
417
00:29:59,600 --> 00:30:01,700
jobb nem baszakodni
az agyarakkal.
418
00:30:02,200 --> 00:30:06,200
Azt�n a vad�llat kiszagolt,
�s egyenesen nekem rontott.
419
00:30:07,400 --> 00:30:09,900
Ink�bb lepuffantok t�z embert,
minthogy �llatot �ljek,
420
00:30:10,000 --> 00:30:13,000
de j�form�n fel sem foghattam
ezt a �vagy �, vagy �n� helyzetet,
421
00:30:13,100 --> 00:30:17,700
egy k�zel hatm�teres burmai piton
j�tt le egy bany�nf�r�l,
422
00:30:17,800 --> 00:30:21,600
�s �gy fogta k�r�l a d�h�ng� diszn�t,
mint valami gumih�l�.
423
00:30:23,400 --> 00:30:25,100
Sosem l�ttam m�g ilyet.
424
00:30:25,700 --> 00:30:28,400
A k�vetkez� n�h�ny �r�ban
�mulva figyeltem,
425
00:30:28,500 --> 00:30:31,900
ahogy a k�gy� megfojtja
�s felfalja ezt a diszn�t.
426
00:30:33,300 --> 00:30:35,800
M�ly csend honolt,
�gy mindent hallhattam.
427
00:30:35,900 --> 00:30:37,700
A vadkan csontjainak
�sszeroppan�s�t,
428
00:30:37,800 --> 00:30:40,400
a zih�l� b�g�st,
ahogy a t�deje felszakadt.
429
00:30:40,500 --> 00:30:43,200
Olyannak hallatszott,
mintha a k�gy� nevetett volna.
430
00:30:45,700 --> 00:30:51,700
Ez volt a legd�bbenetesebb er�szakos
cselekedet, amit valaha l�ttam.
431
00:30:52,500 --> 00:30:54,700
De ami a legink�bb meglepett,
432
00:30:55,000 --> 00:31:00,200
lesz�m�tva a pr�da lenyel�sekor
a k�gy� f�lm�teresre ny�lt �llkapcs�t,
433
00:31:02,100 --> 00:31:06,200
az a nyugalom �s hat�rozotts�g,
ami a szem�ben volt.
434
00:31:09,200 --> 00:31:12,400
Csak k�s�bb, amikor
m�r teljesen lenyelte,
435
00:31:12,500 --> 00:31:15,500
�s a k�gy� k�zepe kidomborodott
a vadkan k�rvonalaival,
436
00:31:16,100 --> 00:31:17,900
akkor l�ttam meg
a toj�sokat.
437
00:31:18,300 --> 00:31:19,700
Piton toj�sokat.
438
00:31:21,200 --> 00:31:23,900
A vadkan majdnem
sz�ttaposta a f�szk�t.
439
00:31:24,700 --> 00:31:28,000
Teh�t ami els�re
er�szakos cselekedetnek t�nt,
440
00:31:28,500 --> 00:31:30,500
val�j�ban a szeretet
tan�bizonys�ga volt.
441
00:31:31,800 --> 00:31:34,500
A k�gy� nem gonoszs�gb�l
�lte meg a diszn�t,
442
00:31:35,600 --> 00:31:40,800
hanem k�nyszerb�l, hogy
megel�zze fajt�j�nak a pusztul�s�t.
443
00:31:46,600 --> 00:31:48,600
�r�m volt hallgatni.
444
00:31:49,700 --> 00:31:52,900
�r�m volt elmondani.
�s szerintem passzolt is ide.
445
00:31:53,000 --> 00:31:54,300
Hogyhogy?
446
00:31:54,600 --> 00:31:56,700
Nincs t�bb l�togat� a laborban.
447
00:31:56,800 --> 00:32:01,100
Se exbar�tok, se r�gi szerelmek,
se �rnyalakok a m�ltb�l.
448
00:32:03,200 --> 00:32:05,100
�s ha cs�szik a munka,
449
00:32:05,200 --> 00:32:07,500
azonnal t�j�koztassanak.
450
00:32:07,600 --> 00:32:10,700
- Vil�gos?
- H�t persze.
451
00:32:10,800 --> 00:32:12,800
K�sz�n�m, doktor.
J� lesz.
452
00:32:27,700 --> 00:32:29,500
Legyen �vatos!
453
00:32:46,000 --> 00:32:49,100
- Akarsz m�g egyet?
- M�g egy mit?
454
00:32:54,800 --> 00:32:56,000
�des vagy.
455
00:32:58,800 --> 00:33:00,800
Mi�ta ismeritek egym�st?
456
00:33:01,600 --> 00:33:03,200
Csak ma tal�lkoztunk.
457
00:33:03,300 --> 00:33:06,600
- � az �j legjobb bar�tom.
- �gy bizony.
458
00:33:07,100 --> 00:33:12,800
- Alice fog�szasszisztens.
- Ami fura, mert ut�lom a fogakat.
459
00:33:13,200 --> 00:33:15,700
M�r a fog text�r�j�t�l
is undorodom.
460
00:33:15,800 --> 00:33:17,900
Akkor a fog�szati karrier lenne...
461
00:33:18,000 --> 00:33:20,200
Az utols� dolog,
amivel foglalkoznom k�ne?
462
00:33:20,300 --> 00:33:22,200
Igen, tudom.
463
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
De nekem ez kih�v�s.
464
00:33:25,100 --> 00:33:29,100
Szeretem, ha kil�phetek
a komfortz�n�mb�l.
465
00:33:30,300 --> 00:33:33,900
- Csak �gy lehet fejl�dni.
- Mennyire igaz!
466
00:33:34,000 --> 00:33:37,000
Annyira j�k�p�.
Ugye, hogy j�k�p�?
467
00:33:39,300 --> 00:33:41,000
Ti mi�ta ismeritek egym�st?
468
00:33:41,700 --> 00:33:44,900
Gabrielle-t?
Ami�ta ide j�rok inni.
469
00:33:45,800 --> 00:33:48,000
Ami�ta visszaj�tt a tengerent�lr�l.
470
00:33:48,400 --> 00:33:50,900
Vesz�lyes helyr�l!
K�rlek, mes�lj!
471
00:33:51,000 --> 00:33:53,900
H�lgyeim, nincs t�l sok,
amit err�l mondhatn�k.
472
00:33:54,000 --> 00:33:56,400
Akkor ne mondj t�l sokat!
473
00:33:57,500 --> 00:33:59,200
Megv�rtok? Mert...
474
00:34:00,400 --> 00:34:02,200
Pis�lnom kell.
475
00:34:02,900 --> 00:34:04,400
R�gt�n j�v�k.
476
00:34:08,700 --> 00:34:10,700
Vidd �t haza, Roy!
477
00:34:13,200 --> 00:34:14,900
Vidd �t haza!
478
00:34:19,500 --> 00:34:21,500
Erre megk�rdezhetn�d:
479
00:34:22,400 --> 00:34:24,700
�Mi�rt ne vigyelek t�ged is,
Gabrielle?�
480
00:34:25,600 --> 00:34:26,900
Amire azt mondan�m...
481
00:34:29,800 --> 00:34:31,500
Tal�n egy m�sik este.
482
00:34:34,100 --> 00:34:36,100
Kezdesz beh�dolni nekem...
483
00:34:36,200 --> 00:34:38,400
De az az este
sose j�n el.
484
00:34:41,800 --> 00:34:45,600
J�l �rezn�nk magunkat, Roy,
de sosem szeretn�nk egym�st.
485
00:34:45,700 --> 00:34:47,100
A szerelem!
486
00:34:47,600 --> 00:34:49,500
- Nem.
- Mi�rt?
487
00:34:49,600 --> 00:34:51,300
- Mi�rt?
- Igen.
488
00:34:52,200 --> 00:34:56,900
Mert m�g mindig szeretsz...
valaki m�st.
489
00:34:58,900 --> 00:35:00,300
L�tom a szemedben.
490
00:35:02,200 --> 00:35:04,300
A szomor�s�godban l�tom.
491
00:35:07,000 --> 00:35:11,200
V�gy�dsz egy n� ut�n,
de az nem �n vagyok.
492
00:35:12,600 --> 00:35:16,400
�s nem a mi csinos
asszisztens�nk.
493
00:35:24,800 --> 00:35:27,400
Itt a b�r, hall�?
Igen.
494
00:35:29,300 --> 00:35:31,600
- T�ged keresnek.
- Ki kereshet ilyenkor?
495
00:35:32,200 --> 00:35:35,400
- Nem tudom.
- Hall�?
496
00:35:35,500 --> 00:35:39,300
- Roy, hallasz engem?
- Jemma? Mit...
497
00:35:39,800 --> 00:35:42,300
M�g a laborban vagy?
Mindj�rt hajnali h�rom.
498
00:35:42,600 --> 00:35:44,000
Jemma, minden rendben?
499
00:35:44,100 --> 00:35:45,800
- J�l vagy?
- J�l vagyok, csak...
500
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
- Mi t�rt�nik? Figyelj...
- Te figyelj r�m!
501
00:35:51,100 --> 00:35:53,200
F�lek, valami
durv�t kell tennem.
502
00:35:53,300 --> 00:35:56,300
Ha b�rmi t�rt�nik, �g�rd meg,
hogy megteszed, amit kell...
503
00:35:58,100 --> 00:36:01,500
- Nem... nem hallszik j�l.
- Seg�tened kell.
504
00:36:01,600 --> 00:36:03,600
V�rj, mi t�rt�nik?
Te j�l vagy?
505
00:36:03,700 --> 00:36:06,700
Nincs id�m elmagyar�zni,
de �gysem �rten�d.
506
00:36:09,700 --> 00:36:11,600
Azt hiszem, megszakadt.
507
00:36:12,900 --> 00:36:14,700
Jemma, h�vj vissza, rendben?
508
00:36:17,700 --> 00:36:19,900
- Ki volt az?
- Az exem, �s...
509
00:36:20,900 --> 00:36:22,900
�s el�g idegesnek t�nt.
510
00:36:33,000 --> 00:36:35,600
A kedves doktorn�nk
rossz �tra t�rt.
511
00:36:37,800 --> 00:36:39,100
Ker�tse el�!
512
00:36:42,600 --> 00:36:44,900
Mir�l maradtam le?
513
00:36:45,400 --> 00:36:46,500
Szi�ka!
514
00:36:47,000 --> 00:36:51,900
A legd�g�sebb emberekr�l besz�lt�nk,
�s persze felmer�lt a neved.
515
00:37:17,900 --> 00:37:20,800
Vissza kellett volna h�vnom Jemm�t,
de r�szeg voltam, kanos,
516
00:37:20,900 --> 00:37:22,400
�s szartam az eg�szre.
517
00:37:22,900 --> 00:37:24,700
Nem tudhattam,
mennyire fontos volt.
518
00:37:26,100 --> 00:37:28,900
Azt sem, hogy
utolj�ra hallom a hangj�t.
519
00:37:29,900 --> 00:37:31,900
Van, amit
nem tehetsz j�v�.
520
00:37:34,500 --> 00:37:37,800
�s van, amit musz�j
�jra �s �jra megtenned.
521
00:37:38,200 --> 00:37:40,200
141. K�S�RLET
522
00:37:44,700 --> 00:37:47,100
Tudom, hogy ez az eg�sz
hozz� vezet vissza.
523
00:37:47,200 --> 00:37:50,400
Csak azt nem tudom,
hogy mi is �ez az eg�sz�.
524
00:37:50,500 --> 00:37:52,300
Megkaptad a sz�linapi
aj�nd�komat?
525
00:37:52,600 --> 00:37:54,600
Megkaptad? Az aj�nd�kot.
526
00:37:55,200 --> 00:37:59,100
- Nem tudom, meg se n�ztem.
- H�t n�zd meg! T�bb napja k�ldtem.
527
00:38:02,000 --> 00:38:03,300
V�sd eszedbe:
528
00:38:03,800 --> 00:38:05,100
Ozirisz!
529
00:38:08,800 --> 00:38:12,800
�Boldog sz�linapot, Roy.
Mindig el�re n�zz, �s ne feledd,"
530
00:38:13,200 --> 00:38:15,100
�az id� nem v�r senkire.�
531
00:38:15,500 --> 00:38:17,400
Cs�k �s �lel�s...
532
00:38:18,100 --> 00:38:19,700
Bassza meg!
533
00:38:25,200 --> 00:38:26,300
Na m�g egyszer!
534
00:38:26,400 --> 00:38:27,400
142. K�S�RLET
535
00:38:32,000 --> 00:38:33,600
Lopj�k a kocsimat!
536
00:38:48,500 --> 00:38:49,600
Baszki!
537
00:38:54,700 --> 00:38:57,000
Gyer�nk! Gyer�nk m�r!
538
00:38:57,700 --> 00:38:59,900
D�g�lj m�r meg, az istenit!
539
00:39:00,000 --> 00:39:01,700
Utamban van!
540
00:39:02,200 --> 00:39:03,600
V�gre, baszd meg!
541
00:39:03,700 --> 00:39:04,700
143. K�S�RLET
542
00:39:07,500 --> 00:39:08,500
Lopj�k a...
543
00:39:14,400 --> 00:39:16,400
Ne olvass vezet�s k�zben, bunk�!
544
00:39:43,600 --> 00:39:45,600
Ezt hogy nem l�ttam eddig?
545
00:39:50,400 --> 00:39:52,900
A francba! Nem t�rtem le
a k�nai vend�gl�n�l.
546
00:39:53,000 --> 00:39:55,700
Ha m�sfel� mentem,
mindig rossz v�ge lett.
547
00:39:55,800 --> 00:39:56,800
51. K�S�RLET
548
00:39:57,600 --> 00:40:00,700
Ezt fick�t Vigyornak h�vom,
�rthet� okokb�l.
549
00:40:07,900 --> 00:40:11,000
Egyszer�bb, ha lel�nek.
Az legal�bb sima �gy.
550
00:40:15,200 --> 00:40:17,400
Melyik eszement
tal�l ki ilyesmit?
551
00:40:17,500 --> 00:40:18,500
Elkaptalak!
552
00:40:18,600 --> 00:40:20,200
144. K�S�RLET
553
00:40:20,300 --> 00:40:25,000
FOLYAMATBAN
554
00:40:27,300 --> 00:40:29,900
Eddig puszt�n
az �letem�rt rohantam.
555
00:40:30,300 --> 00:40:33,500
De most m�r v�gre kapisk�lom,
hogy mi a fasz t�rt�nik velem.
556
00:40:34,100 --> 00:40:36,000
Most csak egy
kis t�zsz�net k�ne,
557
00:40:36,100 --> 00:40:38,800
�s egy csendes hely,
ahol nyugodtan olvashatok.
558
00:40:38,900 --> 00:40:40,800
�ZISZ �S OZIRISZ
559
00:40:43,300 --> 00:40:46,600
Ozirisz �s �zisz
boldog h�zass�gban �ltek.
560
00:40:47,600 --> 00:40:50,900
�zisz egyiptomi f�papn� volt,
szeret� anya �s feles�g,
561
00:40:51,800 --> 00:40:53,400
a halottak v�delmez�je,
562
00:40:54,100 --> 00:40:58,100
ismerte a t�lvil�gra val� utaz�s
�sszes var�zsig�j�t.
563
00:41:01,400 --> 00:41:04,200
Ozirisz test�t az ellens�gei
feldarabolt�k,
564
00:41:04,300 --> 00:41:07,000
�s sz�tsz�rt�k Egyiptom
negyven sark�ba.
565
00:41:08,100 --> 00:41:10,700
Mif�le kibaszott
sz�linapi aj�nd�k ez?
566
00:41:13,000 --> 00:41:17,000
�Boldog sz�linapot, Roy.
Mindig el�re n�zz, �s ne feledd,"
567
00:41:17,100 --> 00:41:20,100
�az id� nem v�r senkire.�
568
00:41:26,100 --> 00:41:27,500
Joe!
569
00:41:29,500 --> 00:41:31,200
Mi a fen�t csin�l?
570
00:41:40,400 --> 00:41:41,500
A fen�be!
571
00:41:42,600 --> 00:41:45,600
Nem tudja, hogy meghalt az anyja,
�s hogy egyed�l maradt.
572
00:41:47,700 --> 00:41:49,900
M�r csak �n maradtam neki.
573
00:41:59,000 --> 00:42:02,000
- Mizu, haver?
- T�z dolcsi a bel�p�, tes�.
574
00:42:02,400 --> 00:42:04,300
�t doll�r fordul�k�nt,
kett�s kies�s.
575
00:42:04,400 --> 00:42:06,800
Mi folyik itt?
576
00:42:07,900 --> 00:42:09,500
Pop-up e-sport bajnoks�g.
577
00:42:10,200 --> 00:42:11,400
Az mi?
578
00:42:11,600 --> 00:42:13,300
Videoj�t�k-verseny.
579
00:42:13,400 --> 00:42:16,300
T�bbnyire 80-as �vekbeli
side-scroller j�t�kokkal.
580
00:42:16,400 --> 00:42:19,100
Double Dragon, Altered Beast,
Street Fighter.
581
00:42:19,200 --> 00:42:23,100
Maradiak vagyunk, tes�. Elhivatottak
a videoj�t�kok aranykora ir�nt.
582
00:42:23,200 --> 00:42:26,900
Anal�g vagy a hal�l.
Itt 8-bites az �let.
583
00:42:28,300 --> 00:42:32,300
- H�ny �ves vagy?
- 41. Az id� senkit nem k�m�l.
584
00:42:32,400 --> 00:42:33,900
- 41?
- Igen.
585
00:42:34,400 --> 00:42:38,000
- Net�n itt a fiad is?
- Nem kellett gyerek.
586
00:42:39,200 --> 00:42:40,800
Kinek nem kellett?
587
00:42:42,800 --> 00:42:44,000
Tartsd meg!
588
00:43:28,200 --> 00:43:30,000
Joe pajti!
H�k�s!
589
00:43:31,600 --> 00:43:35,100
- Szia, pajti!
- Roy! Mizu?
590
00:43:35,200 --> 00:43:37,700
Odan�zz!
Hogy megn�tt�l!
591
00:43:38,100 --> 00:43:41,600
Amikor legut�bb l�ttalak,
�gy ekkora lehett�l.
592
00:43:42,300 --> 00:43:45,800
- Nem is tudtam, hogy j�t�kbuzi vagy.
- Nem is vagyok.
593
00:43:45,900 --> 00:43:47,400
Akkor mit keresel itt?
594
00:43:47,800 --> 00:43:51,600
�n is ezt akartam k�rdezni.
Nem a suliban k�ne l�gy?
595
00:43:52,600 --> 00:43:54,000
Kihagytam.
596
00:43:54,800 --> 00:43:57,000
Ugyan, pajti!
Jobb vagy enn�l!
597
00:43:57,100 --> 00:43:59,400
Musz�j volt elj�nn�m.
598
00:43:59,500 --> 00:44:01,800
Ezek a kedvenc
videoj�t�kaim.
599
00:44:02,300 --> 00:44:04,700
Anya nagyon d�h�s lenne,
ha megtudja.
600
00:44:04,800 --> 00:44:06,500
Anya t�nyleg d�h�s lenne.
601
00:44:07,500 --> 00:44:10,000
Tudod mit? Nem k�plek be,
ha el�rulsz nekem valamit.
602
00:44:10,100 --> 00:44:11,400
Ok�.
603
00:44:11,500 --> 00:44:14,200
Mit vett�l odafent?
Att�l a fi�t�l.
604
00:44:14,500 --> 00:44:18,300
- Nem vettem semmit.
- Joe, l�ttalak.
605
00:44:24,700 --> 00:44:27,700
Ez egy RPG k�rtyaj�t�k.
Csereber�ltem a sr�ccal.
606
00:44:28,100 --> 00:44:31,500
Lehetsz b�rmilyen b�rgyilkos,
zsoldos meg ilyesmi...
607
00:44:31,600 --> 00:44:34,200
- Nagyon kir�ly!
- Azt lefogadom.
608
00:44:36,300 --> 00:44:38,300
Sz�val ezt kaptad t�le?
609
00:44:38,600 --> 00:44:41,100
Azt hitted, hogy drogot
v�s�rolok vagy valamit?
610
00:44:41,600 --> 00:44:43,000
Vagy valamit.
611
00:44:43,100 --> 00:44:45,600
Most lettem tizenegy,
m�g nem tehetek ilyet.
612
00:44:46,000 --> 00:44:49,500
Soha nem tehetsz ilyet, pajti!
�rted?
613
00:44:49,900 --> 00:44:51,100
- J�?
- J�.
614
00:44:51,800 --> 00:44:53,700
Menj�nk, faljunk valamit!
Azt�n visszaj�v�nk.
615
00:44:53,800 --> 00:44:55,600
Besz�dem van veled.
Rendben?
616
00:44:55,700 --> 00:44:59,100
- �gyis elromlott a k�perny�.
- Vacak cucc. Gyer�nk!
617
00:45:00,900 --> 00:45:02,500
- �hes vagy, pajti?
- Igen.
618
00:45:02,600 --> 00:45:06,500
- T�nyleg? Mi a kedvenc kaj�d?
- A pizza.
619
00:45:06,600 --> 00:45:10,100
Pizza? Ehet�nk pizz�t.
Mit sz�lsz a sushihoz?
620
00:45:10,200 --> 00:45:11,800
- Nem szeretem a sushit.
- Nem-e?
621
00:45:11,900 --> 00:45:13,900
- Nem.
- Hogyhogy?
622
00:45:14,000 --> 00:45:16,800
- Az�rt, mert sushi.
- Igen, �gy �rthet�.
623
00:45:19,200 --> 00:45:21,200
Sz�lnom k�ne neki.
624
00:45:21,900 --> 00:45:26,300
Elmondani, hogy meghalt az anyja.
Hogy sosem fogja �jra l�tni.
625
00:45:26,600 --> 00:45:29,000
- Elmondani...
- Anya szerint nagymen� vagy.
626
00:45:29,800 --> 00:45:30,800
Nagymen�?
627
00:45:31,900 --> 00:45:34,500
- Ezt mondta?
- Nem �pp �gy mondta,
628
00:45:34,600 --> 00:45:38,700
olyasmit mondott, hogy amolyan
kommand�s vagy, katonaf�le.
629
00:45:39,400 --> 00:45:43,500
- Anya szokott besz�lni r�lam?
- Igen, el�g sokat emleget.
630
00:45:43,600 --> 00:45:44,700
Sokat?
631
00:45:47,700 --> 00:45:53,400
Olyan vagy, mint a fick� az Elrabolva
filmb�l, k�l�nleges k�pess�gekkel?
632
00:45:54,900 --> 00:45:56,700
- Liam Neeson?
- Igen.
633
00:45:56,800 --> 00:46:00,600
Nem, � amolyan kamu kem�nyfi�,
�n igazi vagyok.
634
00:46:00,700 --> 00:46:03,300
- T�nyleg?
- Nem vicc, az vagyok.
635
00:46:03,400 --> 00:46:04,900
Az cs�cskir�ly!
636
00:46:12,200 --> 00:46:13,400
H�, Joe!
637
00:46:18,600 --> 00:46:20,700
Mondanom kell valamit, pajti.
638
00:46:21,900 --> 00:46:24,800
Nem k�nny�
ilyet hallani, �rted?
639
00:46:26,100 --> 00:46:28,500
De nem tudom
m�sk�pp mondani.
640
00:46:37,200 --> 00:46:38,700
12:50.
641
00:46:39,200 --> 00:46:41,400
H�rom perccel t�bb,
mint amennyit eddig �ltem.
642
00:46:43,000 --> 00:46:44,100
Hogyan?
643
00:46:47,800 --> 00:46:49,600
Bel�l minden f�mb�l van.
644
00:46:51,600 --> 00:46:53,500
Azt�n a f�ld al� mentem.
645
00:46:59,900 --> 00:47:01,300
K�vetnek engem.
646
00:47:20,200 --> 00:47:22,200
Mit akart�l mondani, Roy?
647
00:47:42,400 --> 00:47:43,600
Joe...
648
00:47:48,200 --> 00:47:49,900
�n vagyok az ap�d.
649
00:47:50,700 --> 00:47:52,600
�s a nagy ijedelemben,
650
00:47:52,700 --> 00:47:55,500
egy m�sodperc t�red�k�ig
l�ttam, hogy a fiam szeret.
651
00:47:56,400 --> 00:47:58,100
�s gy�ny�r� volt.
652
00:48:00,100 --> 00:48:01,300
K�rlek!
653
00:48:01,800 --> 00:48:04,100
Hadd legyen ez
az utols� hal�lom!
654
00:48:07,800 --> 00:48:09,500
A kurva �letbe!
655
00:48:14,300 --> 00:48:16,500
- Hogyan k�vettek engem?
- Kapd be!
656
00:48:17,000 --> 00:48:18,900
Kapjam be?
Hol a nyomk�vet�?
657
00:48:19,000 --> 00:48:21,500
- A seggedben.
- Tele vagy �tletekkel!
658
00:48:23,200 --> 00:48:26,200
- H�zz a pics�ba!
- Ok�, h�zz el te!
659
00:48:31,300 --> 00:48:33,700
Szevasz, cimbi!
660
00:48:34,300 --> 00:48:36,500
Ok�. Ha menni kell,
h�t menni kell.
661
00:48:37,000 --> 00:48:38,700
Hol lehet a nyomk�vet�?
662
00:48:39,200 --> 00:48:41,200
Itt kell lennie...
663
00:48:43,100 --> 00:48:44,200
Baszki!
664
00:48:45,800 --> 00:48:48,500
Pedro, vetn�l egy pillant�st?
665
00:48:51,500 --> 00:48:54,400
Azt mondtam: �Megn�zem
a k�melh�r�t� szak�rt�det,�
666
00:48:54,500 --> 00:48:57,400
��s t�ged, bar�tom, kik�pezlek
k�vet�selh�r�t� szak�rt�nek.�
667
00:48:57,500 --> 00:49:01,000
- Ha l�ttad volna, milyen k�pet v�gott!
- Tiszt�ra �r�lt vagy!
668
00:49:01,100 --> 00:49:03,100
- Dave!
- Szia, Roy!
669
00:49:03,600 --> 00:49:06,800
- Bocs, hogy k�zbesz�lok.
- �pp err�l a nagysz�j�r�l mes�ltem...
670
00:49:06,900 --> 00:49:09,800
Remek! Dave, te kony�tasz
valamit a nyomk�vet� cuccokhoz?
671
00:49:09,900 --> 00:49:12,500
�n nem kony�tok
az ilyen cuccokhoz, Roy.
672
00:49:12,600 --> 00:49:16,000
�n mindent tudok
az ilyen cuccokr�l!
673
00:49:16,100 --> 00:49:17,000
Mir�l van sz�?
674
00:49:17,100 --> 00:49:19,300
- Hagyom�nyos jelad�r�l?
- Amilyet az emberekre raknak.
675
00:49:19,400 --> 00:49:22,000
- Viselt vagy be�ltetett?
- Melyik a jobb?
676
00:49:22,100 --> 00:49:24,400
Ha nem akarod, hogy a k�vetett
szem�ly tudjon r�la.
677
00:49:24,500 --> 00:49:26,600
Akkor a be�ltetett cucc
sokkal megb�zhat�bb.
678
00:49:26,700 --> 00:49:28,400
A viselt ketyer�t
a ruh�hoz kell...
679
00:49:28,500 --> 00:49:30,100
Te hova �ltetn�d be?
Milyen helyre?
680
00:49:30,200 --> 00:49:33,000
Sokak szerint
a b�r alatt a legjobb...
681
00:49:33,100 --> 00:49:34,900
De te hova rakn�d?
682
00:49:35,000 --> 00:49:37,400
- M�rmint �n, szem�lyesen?
- Te, szem�lyesen.
683
00:49:37,500 --> 00:49:39,500
Egy Dave-specialit�s!
684
00:49:40,700 --> 00:49:42,700
Mit v�gsz ilyen h�lye k�pet?
685
00:49:42,800 --> 00:49:44,000
Igen, igen!
686
00:49:44,600 --> 00:49:47,800
� v�gja. A fogadba, Roy!
A fogadba!
687
00:49:47,900 --> 00:49:49,400
Az �rl�fogba a legjobb.
688
00:49:51,000 --> 00:49:52,800
Ti most szopattok!
689
00:49:54,000 --> 00:49:56,600
Olyan cuki vagy
ebben a maszkban.
690
00:49:58,300 --> 00:50:02,300
Nincs mi�rt agg�dnod.
Csak l�legezz m�lyeket.
691
00:50:03,000 --> 00:50:04,600
Hamar t�l lesz�nk rajta.
692
00:50:09,000 --> 00:50:11,600
�gy a sz�d �gy viselkedik,
mint egy term�szetes jelad�.
693
00:50:11,700 --> 00:50:12,600
- Dave?
- Igen?
694
00:50:12,700 --> 00:50:14,400
Vetn�l egy pillant�st
a fogaimra,
695
00:50:14,500 --> 00:50:16,900
hogy tal�lsz-e ott
egy nyomk�vet�t?
696
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
Bajosan, am�g odabent van
a sz�dban.
697
00:50:19,100 --> 00:50:22,000
- Ha kivenn�nk a fogat, akkor igen.
- Jake!
698
00:50:22,100 --> 00:50:24,300
Egy �veg konyakot
�s egy fog�t!
699
00:50:29,600 --> 00:50:33,600
Ne, ne, ne!
Az istenit!
700
00:50:34,000 --> 00:50:35,900
Na agg�dj, Dave!
Visszan�.
701
00:50:36,000 --> 00:50:39,300
Elment az eszed?
Neked orvosra van sz�ks�ged!
702
00:50:39,400 --> 00:50:41,100
Minek, ha itt vagy te?
Mit gondolsz?
703
00:50:41,200 --> 00:50:42,100
- Nem.
- Biztos?
704
00:50:42,200 --> 00:50:43,900
- Holtbiztos!
- Mennyi az id�?
705
00:50:44,200 --> 00:50:47,100
- Baszki! 12:45.
- A francba! M�g k�t perc.
706
00:50:47,200 --> 00:50:49,800
Nem k�ne kih�zg�ld
az �tkozott fogaidat!
707
00:50:49,900 --> 00:50:51,000
Meg�r�lt�l?
708
00:50:51,100 --> 00:50:55,700
- Bassza meg!
- Ne, ne, ne! �risten!
709
00:50:57,200 --> 00:50:59,200
Jobb lett volna,
ha otthon maradok!
710
00:50:59,300 --> 00:51:01,400
- N�zd! N�zd meg!
- Nem!
711
00:51:03,000 --> 00:51:04,400
- �risten!
- Mi van?
712
00:51:04,500 --> 00:51:05,900
Igen. Az a fog...
713
00:51:06,800 --> 00:51:08,100
Kicsit egyenetlen.
714
00:51:08,200 --> 00:51:09,500
- T�nyleg?
- Igen.
715
00:51:09,600 --> 00:51:13,100
�risten!
L�tnom k�ne, mi van benne.
716
00:51:13,200 --> 00:51:14,800
- Roy?
- Igen.
717
00:51:14,900 --> 00:51:17,500
- Csak finoman!
- Persze...
718
00:51:18,100 --> 00:51:19,300
Finoman!
719
00:51:19,400 --> 00:51:21,800
Ne!
Ne olyan durv�n!
720
00:51:28,500 --> 00:51:31,400
- A kurva �letbe!
- Uramisten!
721
00:51:31,500 --> 00:51:36,400
Roy? Valaki nagyon sok p�nzt
fizetett, hogy k�vethessen.
722
00:51:36,500 --> 00:51:39,600
- Val�ban?
- Igen, rengeteget. M�g soha...
723
00:51:41,800 --> 00:51:43,200
Viszl�t hamarosan, Dave.
724
00:51:43,800 --> 00:51:45,200
145. K�S�RLET
725
00:51:50,700 --> 00:51:54,000
Ki tette? Ki rakatott
nyomk�vet�t a fogamba?
726
00:51:54,100 --> 00:51:55,500
Egy Brett nev� fick�.
727
00:51:56,100 --> 00:51:58,100
Mr. Pir�tottb�r� Kopasz Kret�n!
728
00:51:58,200 --> 00:52:02,500
A k�tm�zs�s, festett szak�ll�
vadbarom biztons�gi faszfej.
729
00:52:02,600 --> 00:52:03,600
Brett!
730
00:52:04,100 --> 00:52:06,600
Kurva nagy lyukat
eresztek a mellkas�ba.
731
00:52:10,500 --> 00:52:13,300
Kell egy �veg konyak
�s egy fog�!
732
00:52:18,600 --> 00:52:22,300
Mindm�ig �sszesen
144-szer haltam meg.
733
00:52:23,300 --> 00:52:28,100
De a mai napon v�gre
tehetek valamit ez �gyben.
734
00:52:51,300 --> 00:52:52,600
Dobd el!
735
00:52:53,200 --> 00:52:55,800
- Mit, a fogat?
- Nem, dehogy a fogat!
736
00:52:58,500 --> 00:52:59,900
Nem dobom el.
737
00:53:00,900 --> 00:53:02,900
H�t vagy eldobod,
vagy elejted.
738
00:53:03,000 --> 00:53:05,300
Ez egy egyedi,
k�zi gy�rtm�ny� Walther PPK,
739
00:53:05,400 --> 00:53:07,800
majd f�lmilli� doll�rt
fizettem �rte egy aukci�n.
740
00:53:08,200 --> 00:53:10,300
F�lmilli� doll�rt
fizett�l egy pisztoly�rt?
741
00:53:10,700 --> 00:53:16,000
�s a fegyverkov�csom felszerelte
egy SD-22 SpielWaffen hangtomp�t�val,
742
00:53:16,100 --> 00:53:20,500
amib�l csak hat van a vil�gon,
�s 250.000 doll�romba ker�lt.
743
00:53:21,800 --> 00:53:24,600
- 750.000 dolcsi.
- Helyes.
744
00:53:26,000 --> 00:53:28,300
Mi a faszom�rt csin�lna
valaki ilyesmit, Pam?
745
00:53:29,000 --> 00:53:30,400
Pam?
746
00:53:30,800 --> 00:53:33,400
Sosem mondtad a neved,
�gy elneveztelek Pam-nek.
747
00:53:33,500 --> 00:53:37,200
- Tal�lkoztunk m�r?
- Nagyon sokszor. Fut�lag.
748
00:53:37,500 --> 00:53:40,000
Hadd l�ssam!
Lassan!
749
00:53:41,100 --> 00:53:42,800
A ravaszkengyeln�l fogd.
750
00:53:43,700 --> 00:53:47,700
B�nj vele �gy, mintha
porcel�n lenne. K�rlek!
751
00:53:49,100 --> 00:53:50,700
Nagyon gyeng�den.
752
00:53:55,700 --> 00:53:57,800
- AH?
- Adolf.
753
00:53:58,600 --> 00:54:01,100
- Hitler.
- Mi?
754
00:54:01,200 --> 00:54:03,500
Carl Walther szem�lyes aj�nd�ka.
755
00:54:03,600 --> 00:54:05,500
Hitler egy �r�asztalban
tartotta, M�nchenben.
756
00:54:05,600 --> 00:54:08,300
Te mindv�gig Hitler kibaszott
pisztoly�val l�v�ld�zt�l r�m?
757
00:54:08,400 --> 00:54:11,300
- Egy amerikai katona ny�lta le,
1945-ben. - Jesszusom!
758
00:54:11,400 --> 00:54:13,500
- Mi �t�tt bel�d?
- Most ugorjunk el�re a jelenbe!
759
00:54:13,600 --> 00:54:16,900
- Egy vagyonba ker�lt.
- Azt hittem, enn�l rosszabb m�r nincs.
760
00:54:19,200 --> 00:54:22,000
- Ki k�ld�tt?
- Azt nem akarod tudni.
761
00:54:22,100 --> 00:54:24,100
- Egy tipp?
- Soha!
762
00:54:24,200 --> 00:54:28,100
- Most meg�lsz?
- Nem, Pam. Lel�lek.
763
00:54:31,900 --> 00:54:33,400
Ezt a zsid�k�rt kaptad.
764
00:54:38,100 --> 00:54:39,400
Ezt is.
765
00:54:58,200 --> 00:54:59,500
Gyer�nk, fi�!
766
00:55:01,300 --> 00:55:04,900
Jemma sz�nd�kosan tette ezt velem.
Nem tudom, hogyan. Nem tudom, mi�rt.
767
00:55:05,700 --> 00:55:09,000
Biztosan j� oka volt r�.
Bakker, ez most nagy lesz!
768
00:55:09,100 --> 00:55:11,800
Nicsak, elhagytad
a telefonod, t�rpik�m!
769
00:55:11,900 --> 00:55:13,000
De � meghalt.
770
00:55:13,700 --> 00:55:15,900
Nem tudok annyira visszamenni,
hogy el�rjem �t,
771
00:55:16,300 --> 00:55:18,300
�gyhogy ennek
nincs is sok �rtelme.
772
00:55:18,400 --> 00:55:21,400
Igaz�b�l m�r csak egy dolog
maradt h�tra.
773
00:55:23,300 --> 00:55:24,300
A bossz�.
774
00:55:30,700 --> 00:55:32,400
Kezd forr�sodni a helyzet.
775
00:55:32,900 --> 00:55:36,400
- Kiiktattad a c�lszem�lyt?
- Szem�lyeket. T�bbes sz�mban.
776
00:55:36,500 --> 00:55:38,500
- Marshall.
- Hell�, Brett!
777
00:55:39,200 --> 00:55:41,600
Ne k�rdezd, hogy ki besz�l,
mert pontosan tudod.
778
00:55:41,700 --> 00:55:44,000
- Hol van Marshall?
- Ki, a robbantgat�?
779
00:55:44,100 --> 00:55:45,500
Akit Bombinak h�vok?
780
00:55:45,800 --> 00:55:48,700
Egy nagy, k�z�s
grillez�shez t�rsult.
781
00:55:49,000 --> 00:55:52,200
M�r csak ketten hi�nyoznak.
Te �s a faszfej, aki sz�lakat h�zza.
782
00:55:53,700 --> 00:55:55,500
Szerinted
van valaki f�l�ttem.
783
00:55:55,600 --> 00:55:58,000
�leb vagy, haver!
M�sn�l van a p�r�z.
784
00:55:58,300 --> 00:55:59,800
Tudni akarom, ki tartja.
785
00:56:00,600 --> 00:56:02,300
Hogy ki �lte meg Jemm�t.
786
00:56:03,000 --> 00:56:04,200
Szerintem Ventor.
787
00:56:05,400 --> 00:56:08,000
H�t tudod, hol tal�lsz,
nagymen�.
788
00:56:08,100 --> 00:56:10,400
Igen, �s azt is,
hogy juthatok oda.
789
00:56:11,100 --> 00:56:12,900
Hamarosan tal�lkozunk,
te rohad�k.
790
00:56:17,800 --> 00:56:20,400
A nagyf�n�knek biztosan
j� a kil�t�sa,
791
00:56:20,500 --> 00:56:24,500
csakhogy �n m�r hal�lra untam
ezt a settenked�s-lopakod�s szart.
792
00:56:24,600 --> 00:56:28,300
�gyhogy menj�nk �t r�gim�diba
�s z�zzuk sz�t a kurva f�bej�ratot!
793
00:56:43,800 --> 00:56:45,700
Remek terv volt.
794
00:56:49,500 --> 00:56:50,900
Ki fogom nyomni a szem�t!
795
00:56:51,000 --> 00:56:53,400
146. K�S�RLET
796
00:57:17,900 --> 00:57:18,900
�llj!
797
00:57:22,900 --> 00:57:23,900
Vissza!
798
00:57:30,400 --> 00:57:32,100
Eg�sz nap b�rom, faszfej!
799
00:57:32,200 --> 00:57:34,800
147. K�S�RLET
800
00:57:41,100 --> 00:57:42,800
�dv, Kettes Roy!
801
00:57:55,900 --> 00:57:57,500
Agy�, Kettes Roy!
802
00:58:22,000 --> 00:58:24,400
Kettes Roy fegyvertelen volt,
�s lefogadom,
803
00:58:24,500 --> 00:58:26,600
nem tudn�k ide
fegyvert behozni.
804
00:58:40,300 --> 00:58:41,300
Uram!
805
00:58:46,600 --> 00:58:48,900
Ja, persze!
Bocsi.
806
00:58:49,600 --> 00:58:50,900
A k�rtya...
807
00:58:52,400 --> 00:58:53,900
Bel�p�s megtagadva.
808
00:58:57,900 --> 00:59:01,200
Ez...
Az �n hib�m lehet.
809
00:59:05,900 --> 00:59:07,200
148. K�S�RLET
810
00:59:10,800 --> 00:59:12,000
Uram!
811
00:59:20,900 --> 00:59:22,200
Szia, Roy!
812
00:59:24,000 --> 00:59:27,600
Akkor j�jj�n a dicsf�nyes b�cs�
�Butch �s Sundance� m�dj�ra?
813
00:59:27,900 --> 00:59:28,900
Nem!
814
00:59:29,000 --> 00:59:30,200
Sose cs�ggedj!
815
00:59:34,800 --> 00:59:36,000
Ez fura volt.
816
00:59:36,300 --> 00:59:38,000
149. K�S�RLET
817
00:59:42,900 --> 00:59:44,400
Te benga rohad�k!
818
00:59:50,700 --> 00:59:51,800
Basszus!
819
00:59:54,700 --> 00:59:56,200
150. K�S�RLET
820
01:00:13,800 --> 01:00:15,600
Hell�, sz�pfi�!
821
01:00:16,400 --> 01:00:19,600
M�r t�bb tucatszor
lev�gtad a fejem.
822
01:00:19,700 --> 01:00:22,300
Valaki nagyon szorgalmas volt.
823
01:00:27,400 --> 01:00:28,900
Mit akarsz azzal?
824
01:00:33,000 --> 01:00:34,700
Gondoltam, felapr�talak.
825
01:00:36,100 --> 01:00:38,500
Eml�kszel arra az idi�t�ra
az Elveszett frigyl�d�b�l,
826
01:00:38,600 --> 01:00:41,700
aki �r�lten p�rgette a kardj�t,
mert azt hitte, ett�l men� lesz?
827
01:00:42,100 --> 01:00:44,700
Indy sim�n lepuffantotta,
mert f�radt volt �s t�relmetlen,
828
01:00:44,800 --> 01:00:46,300
�s m�r elege volt
az eg�szb�l.
829
01:00:46,400 --> 01:00:48,100
- R�mlik?
- Igen.
830
01:00:51,800 --> 01:00:53,000
Bassza meg!
831
01:00:55,100 --> 01:00:58,100
Van valami, amit tal�n
nem tudtok a kardhal�lr�l.
832
01:00:58,200 --> 01:01:00,300
Kiv�ve persze
a 15. k�s�rletet.
833
01:01:00,800 --> 01:01:04,000
Ha lesz�rnak, az jobban f�j,
mintha lel�n�nek.
834
01:01:05,400 --> 01:01:07,800
Egy m�sik kev�sb� ismert t�ny
a kardsz�r�sr�l,
835
01:01:11,400 --> 01:01:13,500
hogy sokkal jobban f�j,
amikor kih�zz�k.
836
01:01:13,600 --> 01:01:16,200
Pontos�tan�k: Harrison Fordnak
szarnia kellett,
837
01:01:16,300 --> 01:01:17,900
az�rt l�tte le a fick�t.
838
01:01:18,000 --> 01:01:19,800
151. K�S�RLET
839
01:01:27,200 --> 01:01:28,500
Guan-Jin vagyok.
840
01:01:29,100 --> 01:01:30,800
�s Guan-Jin tette ezt.
841
01:01:31,100 --> 01:01:32,800
152. K�S�RLET
842
01:01:43,000 --> 01:01:44,300
Guan-Jin vagyok.
843
01:01:44,900 --> 01:01:46,600
�s Guan-Jin tette ezt.
844
01:01:46,700 --> 01:01:48,300
153. K�S�RLET
845
01:01:53,000 --> 01:01:54,300
Guan-Jin vagyok.
846
01:01:55,000 --> 01:01:56,500
�s Guan-Jin tette ezt.
847
01:01:56,600 --> 01:01:58,300
156. K�S�RLET
848
01:02:15,600 --> 01:02:18,100
Guan-Jin vagyok,
�s �n tettem ezt.
849
01:02:19,200 --> 01:02:21,200
�s nem is ez
a legrosszabb.
850
01:02:22,100 --> 01:02:24,600
Hanem �. Ventor.
851
01:02:25,100 --> 01:02:26,600
Aki meg�lte Jemm�t.
852
01:02:27,100 --> 01:02:30,600
Ugyanaz a barom, aki engem is
kiny�ratott m�r vagy 150-szer.
853
01:02:30,700 --> 01:02:34,400
Sz�zados, els�re �gy l�tom,
hogy kiemelked�en teljes�tett.
854
01:02:34,700 --> 01:02:37,200
Ahogy elint�zte azokat
a v�rbeli profikat,
855
01:02:37,300 --> 01:02:40,600
akiket mag�ra k�ldt�nk,
az igaz�n figyelemre m�lt�.
856
01:02:41,200 --> 01:02:44,100
Biztosan b�szke az er�fesz�t�s�re,
f�ggetlen�l a kimenetelt�l.
857
01:02:45,000 --> 01:02:48,000
Egy olyasvalakinek, aki hasonl�
h�bor�s sebhelyeket visel,
858
01:02:48,100 --> 01:02:51,800
legyen a veres�ge b�rmennyire is keser�,
az�rt rem�lem, ny�jt n�mi vigaszt.
859
01:02:52,300 --> 01:02:58,300
Biztosan betanulta ezt a szart, mert
sz�r�l sz�ra mindig ugyanazt mondja.
860
01:02:58,800 --> 01:03:03,200
Sok embert l�ttam elhullni
�s meghalni, �s a nagy k�l�nb�z�s�gben
861
01:03:03,300 --> 01:03:05,100
volt valami k�z�s.
862
01:03:06,300 --> 01:03:07,800
Ott van a szem�kben.
863
01:03:08,300 --> 01:03:10,600
Ilyenkor ugyanazt l�tom
a tekintet�kben.
864
01:03:11,300 --> 01:03:13,200
B�ntudatot, megb�n�st.
865
01:03:13,500 --> 01:03:16,800
Mit tudtam volna tenni?
Mit nem tettem meg?
866
01:03:18,400 --> 01:03:21,700
A legjobb sz�nd�kaink
vel�nk egy�tt v�rzenek el.
867
01:03:23,100 --> 01:03:27,400
De mi van, ha �j vil�got teremthet�nk,
t�r�lve a t�ved�seket?
868
01:03:28,500 --> 01:03:31,300
Mi van, ha �jra tudn�nk �rni
a t�rt�nelmet?
869
01:03:32,500 --> 01:03:34,600
- Adolf Hitler, Pearl Harbor.
- V�rjunk csak!
870
01:03:34,700 --> 01:03:37,900
M�g sosem �ltem meg ezt a pillanatot,
�gyhogy ez a hadova �jdons�g.
871
01:03:38,000 --> 01:03:43,300
Kire b�zna egy olyan hatalmas erej�
eszk�zt, mint Ozirisz Ors�ja?
872
01:03:44,300 --> 01:03:46,300
Megvan a v�lasza, sz�zados.
873
01:03:47,200 --> 01:03:48,200
R�m.
874
01:03:49,300 --> 01:03:51,600
Egy f�rfira, akit megt�rt
az emberi nyomor�s�g,
875
01:03:51,700 --> 01:03:54,300
aki meg�rti, ahogy maga is,
a h�bor� sz�rny�s�geit.
876
01:03:54,700 --> 01:03:57,500
Ki lehet a legjobb
egy ilyen eszk�z m�k�dtet�s�re?
877
01:04:00,500 --> 01:04:01,500
Pontosan.
878
01:04:03,300 --> 01:04:05,500
Sajn�lom,
ami Dr. Wells-szel t�rt�nt.
879
01:04:06,000 --> 01:04:09,500
Seg�tett, amennyire
a selejtes n�zetei engedt�k.
880
01:04:10,000 --> 01:04:11,300
Kedves l�ny.
881
01:04:12,500 --> 01:04:16,000
V�rt akart,
amikor idej�tt, sz�zados.
882
01:04:16,800 --> 01:04:19,500
�s meg is fogja kapni.
883
01:04:20,700 --> 01:04:22,200
Csak nem az eny�met.
884
01:04:27,500 --> 01:04:30,300
Ez t�nyleg �les.
M�g v�r sincs rajta.
885
01:04:30,700 --> 01:04:32,600
- Ez egy katana?
- Katana?
886
01:04:32,700 --> 01:04:35,000
Az jap�n.
Ez egy k�nai kard.
887
01:04:35,100 --> 01:04:37,700
Hagyjuk a faji k�rd�seket!
Ez egy kard.
888
01:04:38,200 --> 01:04:39,700
Brett, csak...
889
01:04:40,200 --> 01:04:42,400
Megtudtam h�rom dolgot. Egy:
890
01:04:42,500 --> 01:04:45,000
Legk�zelebb rendesen
hazav�gom ezt a fick�t.
891
01:04:45,600 --> 01:04:48,700
Kett�: B�rmibe is ragadtam,
Ozirisz Ors�j�nak nevezik.
892
01:04:48,800 --> 01:04:51,700
�s h�rom: Ventor nem tudja,
hogy m�k�dik.
893
01:04:52,300 --> 01:04:55,400
Jemma valahogy berakott
ebbe az iz�be, �s elind�totta.
894
01:04:55,700 --> 01:04:57,000
De mi�rt?
895
01:04:59,200 --> 01:05:01,800
�zisz felt�masztotta
a halott f�rj�t, Oziriszt.
896
01:05:02,800 --> 01:05:04,900
�gy lett Ozirisz a holtak ura,
897
01:05:06,800 --> 01:05:08,400
�s a t�lvil�g�.
898
01:05:12,800 --> 01:05:14,400
�n vagyok Ozirisz.
899
01:05:28,700 --> 01:05:31,300
Jemma belerakott az Ors�ba,
hogy meg�ll�tsam �ket.
900
01:05:31,400 --> 01:05:33,200
Hogy meg�ll�tsam Ventort.
901
01:05:33,800 --> 01:05:36,900
Hogy addig ism�telgessem
ezt a napot, am�g siker�l.
902
01:05:37,000 --> 01:05:38,900
� hitt...
V�gig hitt.
903
01:05:40,300 --> 01:05:42,600
A kurva �letbe!
M�g b�zott bennem.
904
01:05:43,600 --> 01:05:45,100
Tudta, hogy legy�z�m �ket.
905
01:05:53,900 --> 01:05:57,100
�dv! Szeretn�k
megtanulni kardozni.
906
01:05:57,200 --> 01:05:59,800
G�z�m sincs,
hogy mit mondott.
907
01:06:03,900 --> 01:06:06,000
Szeretn�k
megtanulni kardozni.
908
01:06:07,900 --> 01:06:10,700
Van valami izgi mag�ban,
ami tetszik.
909
01:06:11,500 --> 01:06:13,700
Reggel Sanghajba rep�l�k.
910
01:06:14,000 --> 01:06:15,800
Csak egy napom van.
911
01:06:16,700 --> 01:06:18,800
Szerintem egy nap
sok mindenre el�g.
912
01:06:20,200 --> 01:06:21,900
158. K�S�RLET
913
01:06:30,500 --> 01:06:31,800
161. K�S�RLET
914
01:06:36,200 --> 01:06:38,800
Kezd� vagyok,
de gyorsan tanulok.
915
01:06:39,100 --> 01:06:42,300
Az teszi fegyverr�,
aki forgatja, Roy.
916
01:06:42,600 --> 01:06:46,500
A kard csak a tested kiterjeszt�se,
ak�r a slusszkulcs.
917
01:06:46,900 --> 01:06:50,000
Van n�mi gyakorlatom,
de szeretn�k kem�nyen dolgozni.
918
01:06:50,100 --> 01:06:51,800
Beavatatlan kezekben,
919
01:06:51,900 --> 01:06:55,500
a Jian peng�je
csak egy vacak ac�ldarab.
920
01:06:56,100 --> 01:07:00,600
De a legelsz�ntabb markol�s
�s a leg�lesebb szemek hat�s�ra
921
01:07:01,600 --> 01:07:04,100
puszt�t� fegyverr� v�lik.
922
01:07:04,900 --> 01:07:08,100
Nagyon j� oktat�m volt,
de szeretn�k jobb� v�lni.
923
01:07:08,500 --> 01:07:10,000
174. K�S�RLET
924
01:07:13,600 --> 01:07:15,100
198. K�S�RLET
925
01:07:25,700 --> 01:07:27,500
200. K�S�RLET
926
01:07:31,500 --> 01:07:33,500
Hell�, sz�pfi�!
927
01:07:37,500 --> 01:07:39,000
Megadod magad?
928
01:07:44,900 --> 01:07:47,500
Csak nem kardozni akarsz, ugye?
929
01:07:50,800 --> 01:07:52,600
Tetszik az �nbizalmad.
930
01:07:55,100 --> 01:07:56,900
�ltal�ban besz�desebb vagyok,
931
01:07:58,600 --> 01:08:00,300
de most csak egyet mondan�k.
932
01:08:01,900 --> 01:08:03,300
B�r szerintem v�rhat.
933
01:08:05,100 --> 01:08:07,000
Ac�la j�, koh�ja szar.
934
01:08:27,000 --> 01:08:28,400
Rohad�k!
935
01:09:17,500 --> 01:09:19,000
Csak azt akartam mondani,
936
01:09:19,300 --> 01:09:22,500
Roy vagyok.
�s Roy tette ezt.
937
01:09:40,500 --> 01:09:41,500
Brett...
938
01:09:43,000 --> 01:09:45,100
Muffin-illat van.
Maga is �rzi?
939
01:09:52,400 --> 01:09:54,500
Megoldom ezt.
940
01:09:55,400 --> 01:09:56,800
�s m�r vak vagyok.
941
01:09:58,400 --> 01:10:00,600
Olyan, mint egy k�tsz�z
kil�s egyszarv�.
942
01:10:00,900 --> 01:10:02,900
Te kibaszott szem�tl�da!
943
01:10:05,200 --> 01:10:08,200
- Kellene az a fegyver?
- Nekem nem.
944
01:10:08,600 --> 01:10:10,300
- �s tudja, mi�rt?
- Nem.
945
01:10:10,400 --> 01:10:13,400
Mert �lvezni akarom, ahogy
a szart is kiverem mag�b�l.
946
01:10:33,600 --> 01:10:34,600
Hogyan?
947
01:10:36,100 --> 01:10:37,400
Maga szerint?
948
01:10:39,100 --> 01:10:43,000
- Az Ors�. Beind�totta.
- Jemma. �s belerakott, cimbi.
949
01:10:43,100 --> 01:10:45,100
Belerakott, hogy
meg�ll�tsam mag�t.
950
01:10:45,400 --> 01:10:49,100
Azt�n meg�lte �t, mert tudta,
hogy mi akar lenni, Ventor.
951
01:10:49,600 --> 01:10:53,400
Egy �njel�lt dikt�tor,
aki �j vil�got akar teremteni.
952
01:10:54,200 --> 01:10:55,700
Rohadt libsik.
953
01:10:56,200 --> 01:10:59,300
�s miel�tt beind�totta
a kis �dv�zl�gyet, eml�tette,
954
01:10:59,400 --> 01:11:03,000
hogyha t�l sok�ig m�k�dik,
elpuszt�tja az eg�sz bolyg�t?
955
01:11:03,100 --> 01:11:06,100
Ne agg�dj, faszfej! Ha lesz is
vil�gv�ge, m�r nem fogod l�tni.
956
01:11:06,200 --> 01:11:08,400
Az Ors� Isten hatalm�val
ruh�z fel minket,
957
01:11:08,500 --> 01:11:11,800
hogy �j vil�got teremts�nk,
de trag�di�k n�lk�l.
958
01:11:11,900 --> 01:11:15,700
- Adolf Hitler, 9/11...
- Hagyd m�r ezt a s�ket dum�t!
959
01:11:15,800 --> 01:11:19,900
Ami volt, az volt, Ventor.
M�r magunk m�g�tt hagytuk.
960
01:11:20,000 --> 01:11:22,300
�l�nk �s tanulunk bel�le.
961
01:11:22,400 --> 01:11:25,400
Mondja ezt egy hi�nyz� f�rj,
�s a bukott apa.
962
01:11:28,900 --> 01:11:32,300
Rem�ltem, hogy a hib�k j�v�t�tele
t�bb sz�modra, mint egy m�l� szesz�ly.
963
01:11:33,200 --> 01:11:34,900
�s mi van a fiaddal?
964
01:11:36,900 --> 01:11:39,100
- A fiammal?
- A kis Joe, nemde?
965
01:11:40,500 --> 01:11:42,900
Ha csak az volt a c�l,
hogy meg�lj�l,
966
01:11:43,400 --> 01:11:45,300
�t ki fogja megmenteni?
967
01:11:51,600 --> 01:11:53,600
Nem gondoltam arra,
hogy Joe vesz�lyben lehet.
968
01:11:53,700 --> 01:11:57,900
Fel sem mer�lt fel bennem,
hogy c�lpontt� v�lhat.
969
01:11:59,500 --> 01:12:01,500
Kiny�rom Ventort
�s az �sszes mocsad�kot,
970
01:12:01,600 --> 01:12:03,600
ha csak hozz��rnek.
971
01:12:05,300 --> 01:12:07,500
Uram, maradjon a szalagon k�v�l!
972
01:12:08,000 --> 01:12:09,300
Nem mehet oda, uram!
973
01:12:12,800 --> 01:12:15,000
Pajt�s, menjen vissza
a szalag m�g�!
974
01:12:30,500 --> 01:12:32,500
H�nyszor hagytam meghalni?
975
01:12:35,000 --> 01:12:36,100
� a fiam!
976
01:12:47,600 --> 01:12:50,500
� a fiam!
Meg kell mentenem!
977
01:12:52,900 --> 01:12:54,300
Nem!
978
01:13:05,700 --> 01:13:07,300
H�t tess�k!
979
01:13:09,000 --> 01:13:10,400
A vil�gv�ge.
980
01:13:10,800 --> 01:13:11,800
Mi�rt is ne?
981
01:13:12,600 --> 01:13:14,200
Az eny�mnek �gyis v�ge.
982
01:13:16,800 --> 01:13:19,500
�rezni tudom.
Nem csak a hal�lt,
983
01:13:19,600 --> 01:13:23,100
de ahogy sz�tt�p, k�l�n
minden egyes darabot bel�lem,
984
01:13:23,200 --> 01:13:24,800
minden m�ssal egy�tt.
985
01:13:25,200 --> 01:13:28,500
Nincs hova menek�lni, �s az egyetlen,
aki seg�thet, az halott.
986
01:13:29,200 --> 01:13:31,300
�s mi van, ha megbosszulom?
987
01:13:31,400 --> 01:13:34,700
�n �ltem meg �t, nem Ventor.
�n voltam az.
988
01:13:34,800 --> 01:13:36,700
�n tettem,
mikor elhagytam �t.
989
01:13:36,800 --> 01:13:39,700
�n tettem, mikor r�hagytam
a gyerek felnevel�s�t, �n tettem...
990
01:13:40,300 --> 01:13:42,000
mikor nem h�vtam vissza.
991
01:13:43,600 --> 01:13:45,400
Miattam nem �l.
992
01:13:46,400 --> 01:13:48,000
Miattam halt meg Joe.
993
01:13:49,800 --> 01:13:51,700
Miattam �rt v�get a vil�g.
994
01:13:51,800 --> 01:13:53,300
205. K�S�RLET
995
01:13:53,400 --> 01:13:54,600
Mi �rtelme?
996
01:13:55,500 --> 01:13:57,800
Mi a fen��rt k�nl�djak m�g?
997
01:13:58,800 --> 01:14:00,600
�gysem sz�m�t m�r semmi.
998
01:14:02,800 --> 01:14:05,300
Minek, ha m�r mindened
elvesztetted?
999
01:14:07,400 --> 01:14:11,800
Minek, ha te vagy a felel�s
az emberis�g kiirt�s��rt?
1000
01:14:12,600 --> 01:14:14,100
Sz�p munka, seggfej!
1001
01:14:20,300 --> 01:14:23,600
T�l... nagy k�r�s...
hogy hagyj�l... aludni...
1002
01:14:23,700 --> 01:14:26,900
legal�bb... egyszer?
1003
01:14:30,200 --> 01:14:31,700
Akkor ennyi volt.
1004
01:14:32,800 --> 01:14:34,200
Ennyi volt, mi?
1005
01:14:34,800 --> 01:14:38,200
Marad az �r�k�s �nsajn�lat,
nap nap ut�n?
1006
01:14:38,300 --> 01:14:40,300
Nem teszel
az �gvil�gon semmit?
1007
01:14:40,400 --> 01:14:43,000
M�g akkor sem,
ha t�nyleg tehetsz valamit?
1008
01:14:44,100 --> 01:14:45,200
Nem.
1009
01:14:45,800 --> 01:14:46,800
Fogsz.
1010
01:14:47,400 --> 01:14:49,100
Tenni fogsz valamit.
1011
01:15:09,100 --> 01:15:12,600
Az id� nem sz�m�t.
M�r nem dolgozik ellened.
1012
01:15:12,700 --> 01:15:13,800
Lopj�k a...!
1013
01:15:15,400 --> 01:15:17,600
Nem volt alkalmad
megismerni a fiadat, �gyhogy...
1014
01:15:17,700 --> 01:15:19,100
m�r csak ez maradt.
1015
01:15:21,100 --> 01:15:23,300
Ami t�bb, mint amit
meg�rdemelsz.
1016
01:15:29,300 --> 01:15:30,600
H�, Joe!
1017
01:15:31,900 --> 01:15:35,400
Roy, mit keresel itt?
�s mi t�rt�nt veled?
1018
01:15:35,500 --> 01:15:37,100
Leestem egy �p�letr�l.
1019
01:15:37,900 --> 01:15:39,200
L�gsz a sulib�l?
1020
01:15:41,700 --> 01:15:45,200
- Kital�lom: pop-up e-sport bajnoks�g.
- Honnan tudod?
1021
01:15:45,900 --> 01:15:48,400
- Mit gondolsz, �n hov� megyek?
- J�t�kbuzi vagy?
1022
01:15:48,500 --> 01:15:50,000
De m�g mennyire!
1023
01:15:50,500 --> 01:15:53,300
Tudom, hogy mindig az X-Box-on
l�gt�l, amikor �tj�ttem,
1024
01:15:53,400 --> 01:15:55,000
de nem akarunk megzavarni.
1025
01:15:55,500 --> 01:15:58,900
�n a 80-as �vek r�gi,
side-scroll-os j�t�kait kedvelem,
1026
01:15:59,000 --> 01:16:01,900
- Altered Beast �s Double Dragon.
- Street Fighter?
1027
01:16:02,000 --> 01:16:03,600
Az a kedvencem.
1028
01:16:04,400 --> 01:16:06,400
- Az eny�m is.
- T�nyleg?
1029
01:16:07,100 --> 01:16:09,900
- De az �jakat is kedvelem...
- H�, Roy!
1030
01:16:10,500 --> 01:16:13,400
Szerinted anya d�h�s lesz,
hogy l�gtam a sulib�l?
1031
01:16:15,000 --> 01:16:16,500
Tudod mit?
1032
01:16:17,300 --> 01:16:18,500
D�h�s lesz.
1033
01:16:20,200 --> 01:16:21,400
De...
1034
01:16:21,800 --> 01:16:24,800
- majd fedezlek, rendicsek?
- Ok�.
1035
01:16:25,100 --> 01:16:27,200
- �s nincs t�bb l�g�s, igen?
- Igen.
1036
01:16:28,000 --> 01:16:30,400
- Igen?
- Igen.
1037
01:16:33,100 --> 01:16:35,600
Akkor nyomjunk egy kis
Street Fightert.
1038
01:16:36,600 --> 01:16:38,600
- Megd�glesz!
- Te d�glesz meg!
1039
01:16:38,900 --> 01:16:40,700
Meghalsz �s vesztesz...
1040
01:16:43,100 --> 01:16:45,400
Hib�ztam!
De m�g �lek!
1041
01:16:45,500 --> 01:16:48,700
Ez olyan r�gi j�t�k!
Mi is a neve? Glaca?
1042
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
- Valami baja van.
- Galaga. Galaga.
1043
01:16:51,600 --> 01:16:52,900
Egyenesen a k�p�be!
1044
01:16:53,700 --> 01:16:55,400
- M�g nyerhetek.
- Megvan!
1045
01:16:58,200 --> 01:16:59,200
K.O.
1046
01:17:00,500 --> 01:17:03,200
- Gy�zt�l!
- Mit szeretsz ezen a j�t�kon?
1047
01:17:03,800 --> 01:17:06,600
Hogy sok ember k�vet,
�s ki kell ny�rnod �ket.
1048
01:17:06,700 --> 01:17:09,200
- Ez egy er�bomba volt!
- Vagyis egy Aku-Arugula?
1049
01:17:09,300 --> 01:17:11,600
- Arugula volt?
- Hadouken!
1050
01:17:11,700 --> 01:17:13,100
Egy �jabb Haru-gen!
1051
01:17:14,000 --> 01:17:16,500
Haru-gen!
1052
01:17:17,000 --> 01:17:19,500
- Hogyan...?
- Gy�zt�l!
1053
01:17:20,300 --> 01:17:23,500
- Itt kezd�dik a neheze.
- Igen, kapd el a l�nyt!
1054
01:17:26,100 --> 01:17:29,300
Figyelj!
Megmutatom, hogy kell.
1055
01:17:29,800 --> 01:17:31,600
Ezek folyton csak j�nnek!
1056
01:17:32,100 --> 01:17:33,600
Nem mondod!
1057
01:17:34,700 --> 01:17:37,600
Egy l�g�s sr�choz k�pest,
j�l v�g az eszed.
1058
01:17:38,500 --> 01:17:40,100
Vannak m�dszereim...
1059
01:17:41,000 --> 01:17:43,000
Megint te gy�zt�l.
1060
01:17:43,600 --> 01:17:45,200
Nan�, �n vagyok a mester.
1061
01:17:45,900 --> 01:17:48,400
Mennyi ilyen pillanatot
vesztettem el!
1062
01:17:49,500 --> 01:17:51,200
K�rem vissza �ket!
1063
01:17:54,800 --> 01:17:56,400
N�z�se a Jemm��,
1064
01:17:57,000 --> 01:17:59,200
az esze �s a humora is.
1065
01:17:59,900 --> 01:18:01,100
H�l' istennek!
1066
01:18:02,700 --> 01:18:05,200
Azt�n n�zem, amint nevet
�s magamat l�tom.
1067
01:18:05,300 --> 01:18:06,400
�pp csak bevillan.
1068
01:18:06,500 --> 01:18:09,000
A saj�t arcomat l�tom,
amint r�m mosolyog,
1069
01:18:09,800 --> 01:18:11,300
�s megszakad a sz�vem.
1070
01:18:18,900 --> 01:18:22,000
�r�kk� tudn�m ezt csin�lni,
tal�n �gy is lesz.
1071
01:18:26,600 --> 01:18:31,500
M�r vagy tucatnyi napot
z�rtunk le ugyan�gy.
1072
01:18:32,200 --> 01:18:33,800
Nem tudom megunni.
1073
01:18:34,500 --> 01:18:37,200
�r�l�k, hogy elszender�l,
amikor minden v�get �r.
1074
01:18:37,300 --> 01:18:39,400
�r�l�k, hogy meg se moccan.
1075
01:18:47,300 --> 01:18:51,400
Sz�ln�k neki, hogy az apja vagyok,
ahogy m�r kor�bban tettem, de f�lek.
1076
01:18:52,800 --> 01:18:55,000
F�lek, hogy nem fog
ugyan�gy r�m n�zni.
1077
01:18:55,100 --> 01:18:57,600
Hogy nem l�tom a szem�ben,
amit m�r egyszer l�ttam.
1078
01:18:57,700 --> 01:18:59,100
Ink�bb hallgatok.
1079
01:18:59,600 --> 01:19:02,700
249. K�S�RLET
1080
01:19:06,700 --> 01:19:10,100
K�ne szerezzek egy haj�t.
Hogy kivigyem vele anyut.
1081
01:19:11,600 --> 01:19:13,200
Sose megy sehova.
1082
01:19:13,700 --> 01:19:16,200
B�rcsak b�relhetn�k egyet.
1083
01:19:17,600 --> 01:19:19,600
- Tudn�nk b�relni?
- Haj�t?
1084
01:19:19,700 --> 01:19:21,900
Igen. Hogy kivigyem anyut.
1085
01:19:22,700 --> 01:19:25,000
- Nem l�tom, mi�rt ne.
- Mikor?
1086
01:19:25,600 --> 01:19:26,900
Amikor csak...
1087
01:19:27,600 --> 01:19:31,000
Ekkor sz�lok, hogy
a h�tv�g�n �sszehozzuk.
1088
01:19:31,300 --> 01:19:34,600
�s gyorsan �r egy �zit az anyj�nak,
hogy mind elmegy�nk haj�k�zni.
1089
01:19:35,000 --> 01:19:36,500
T�bbnyire �gy t�rt�nik.
1090
01:19:36,600 --> 01:19:37,800
Joey...
1091
01:19:39,600 --> 01:19:42,100
- Tudod, az �desany�d...
- Igen?
1092
01:19:45,000 --> 01:19:49,200
- Tudod, hogy mivel foglalkozik?
- Ozirisz Ors�j�val?
1093
01:19:49,300 --> 01:19:50,800
Ozirisz Ors�j�val.
1094
01:19:51,400 --> 01:19:52,600
Tudod, hogy mi az?
1095
01:19:53,100 --> 01:19:56,500
Nem besz�lhet r�la,
valami szupertitkos dolog.
1096
01:19:56,600 --> 01:19:59,700
De egyszer valakinek mondta,
hogy mindent elpuszt�that,
1097
01:19:59,800 --> 01:20:02,100
az eg�sz vil�got,
ha nem vigy�zunk vele.
1098
01:20:02,500 --> 01:20:03,800
Te elhiszed?
1099
01:20:06,000 --> 01:20:07,200
Igen, el.
1100
01:20:08,600 --> 01:20:10,100
B�rcsak ne k�ne..
1101
01:20:12,600 --> 01:20:15,400
Anyud megb�zott valamivel,
�s �n cserben hagytam.
1102
01:20:17,000 --> 01:20:18,300
Ezt hogy �rted?
1103
01:20:20,100 --> 01:20:24,500
- Tegnap este �desany�d...
- Nem j�tt haza.
1104
01:20:25,300 --> 01:20:26,500
Tudom.
1105
01:20:27,900 --> 01:20:29,900
�j bar�tja van?
1106
01:20:32,900 --> 01:20:35,400
Nem. Nincs �j bar�t.
1107
01:20:35,900 --> 01:20:38,200
R�j�tt, hogy l�gok a sulib�l?
1108
01:20:39,300 --> 01:20:42,100
- Mert mintha k�vett�l volna.
- Igen, k�vettelek.
1109
01:20:42,200 --> 01:20:44,100
De nem az�rt.
1110
01:20:44,200 --> 01:20:47,200
- Akkor mi�rt?
- Nem is tudom.
1111
01:20:47,300 --> 01:20:51,300
Megl�ttalak �s dumcsizni akartam.
El�g r�g nem besz�lgett�nk.
1112
01:20:55,200 --> 01:20:57,200
Mib�l gondoltad, hogy k�vetlek?
1113
01:20:58,200 --> 01:21:00,300
Anya mondott valamit
ma reggel.
1114
01:21:01,300 --> 01:21:04,100
- V�rj, mi?
- Telefon�lt. Fura volt.
1115
01:21:04,200 --> 01:21:07,300
Azt mondta, ha bajba ker�l�k,
keresselek meg.
1116
01:21:07,400 --> 01:21:11,000
Joe, itt anyu.
K�rlek, vedd fel!
1117
01:21:11,100 --> 01:21:14,300
- Nem tudom, mit akart.
- Besz�lt�l ma vele?
1118
01:21:14,400 --> 01:21:18,100
Ha valami furcsa t�rt�nik,
h�vd fel Royt, �rted?
1119
01:21:18,500 --> 01:21:21,000
- Mikor?
- Nem tudom...
1120
01:21:21,600 --> 01:21:24,600
Elk�ld�m a sz�m�t,
de h�vj�l vissza. Szia, picim!
1121
01:21:25,800 --> 01:21:27,600
Pajti, mutasd a telefonod!
1122
01:21:33,100 --> 01:21:35,300
M�g �letben volt,
amikor meg�bredtem.
1123
01:21:35,400 --> 01:21:37,200
Ventor nem �lte meg.
1124
01:21:40,600 --> 01:21:42,100
M�g nem volt halott.
1125
01:21:50,100 --> 01:21:53,300
Ne agg�dj, fiam!
Visszaj�v�k �rted.
1126
01:21:54,600 --> 01:21:56,500
Mindkett�t�k�rt.
1127
01:22:09,700 --> 01:22:10,900
Meg�lted!
1128
01:22:12,300 --> 01:22:14,900
- Hogy a fen�be j�tt�l be?
- Hol van?
1129
01:22:15,800 --> 01:22:16,900
Hol van?!
1130
01:22:55,000 --> 01:22:59,000
- El akartad t�ntetni a bizony�t�kokat?
- Pr�b�ltam r�j�nni, hogy mit csin�lt.
1131
01:22:59,400 --> 01:23:02,600
- Hogy ind�totta be az Ors�t...
- Kussolj m�r, Brett!
1132
01:23:04,400 --> 01:23:06,800
Folytasd!
1133
01:23:08,800 --> 01:23:12,800
Nem tudjuk
m�k�dtetni az Ors�t.
1134
01:23:13,900 --> 01:23:18,500
B�rmit is tett, egy l�ncreakci�t
ind�tott el, amit nem ir�ny�thatunk.
1135
01:23:19,600 --> 01:23:23,500
Valamit meghekkelt,
mert nem reag�l semmire.
1136
01:23:24,100 --> 01:23:25,600
Te rohad�k!
1137
01:23:26,500 --> 01:23:28,300
Az Ors� m�k�dik.
1138
01:23:28,400 --> 01:23:32,000
Te vagy az.
Te lett�l a hi�nyz� t�meg.
1139
01:23:32,400 --> 01:23:35,400
K�l�nben, hogy tudt�l volna
bej�nni ide?
1140
01:23:37,000 --> 01:23:38,000
Hogy...
1141
01:23:39,000 --> 01:23:41,300
H�nyszor csin�ltad m�r ezt?
1142
01:23:42,800 --> 01:23:45,500
- Sokszor.
- M�k�dik.
1143
01:23:50,600 --> 01:23:53,700
M�g legal�bb 14 percig �lt,
miut�n fel�bredtem.
1144
01:23:55,200 --> 01:23:57,000
El�g id�, hogy megmenthessem.
1145
01:24:06,100 --> 01:24:08,900
J�l van.
Csin�ljuk!
1146
01:24:11,200 --> 01:24:12,800
Ezt csak Jemma
�ll�thatja meg,
1147
01:24:12,900 --> 01:24:15,100
�s van 14 percem,
hogy el�rjek hozz�.
1148
01:24:15,500 --> 01:24:17,400
A pokolba is!
V�gjunk bele!
1149
01:24:27,500 --> 01:24:29,700
Ez a k�cs�g kiugrott.
1150
01:24:37,200 --> 01:24:40,300
Indulj, te rohad�k!
Indulj!
1151
01:24:44,100 --> 01:24:47,200
Tizenk�t �s f�l percem van.
Taposs bele!
1152
01:24:48,200 --> 01:24:49,300
Temp�!
1153
01:24:55,800 --> 01:24:57,200
Sz�p volt, k�cs�g!
1154
01:25:12,000 --> 01:25:14,600
Azt akarom, hogy a lez�r�s
�t�s legyen.
1155
01:25:15,300 --> 01:25:18,400
Egy Donnybrook.
Vagy Battle Royale.
1156
01:25:22,900 --> 01:25:27,300
Egybegy�jteni, mind egy sz�lig,
hogy megsz�rjam �s letaroljam �ket.
1157
01:25:35,500 --> 01:25:39,500
Mert m�r rohadtul
r�g�ta v�rok erre.
1158
01:25:43,300 --> 01:25:45,000
Tal�n t�l r�g�ta.
1159
01:25:55,500 --> 01:25:58,600
V�gj�tok, ugye?
Nem �rek r� eg�sz nap.
1160
01:26:59,500 --> 01:27:00,500
H�, Brett!
1161
01:27:16,200 --> 01:27:17,600
Elj�tt�l �rtem.
1162
01:27:18,700 --> 01:27:19,900
Siker�lt.
1163
01:27:21,200 --> 01:27:22,900
Elj�tt�l �rtem.
1164
01:27:26,400 --> 01:27:28,200
H�nyszor pr�b�lkozt�l?
1165
01:27:28,700 --> 01:27:30,200
Csak egyszer.
1166
01:27:32,600 --> 01:27:35,100
Nincs sok id�nk.
Gyere!
1167
01:27:37,400 --> 01:27:39,900
Nem sz�lhattam.
Folyton figyeltek.
1168
01:27:40,200 --> 01:27:42,500
Eg�sz �jjel
a laborban bujk�ltam.
1169
01:27:42,600 --> 01:27:44,400
A k�nyvvel sem volt k�nny�.
1170
01:27:44,500 --> 01:27:46,000
�pp el�g volt.
1171
01:27:50,500 --> 01:27:52,800
Lehet, hogy Ventor
embereket k�ld�tt Joe ut�n.
1172
01:27:53,300 --> 01:27:56,100
Nem maradt senki.
Mindet kiny�rtam, Jemma.
1173
01:27:58,600 --> 01:27:59,800
Joe j�l van.
1174
01:28:00,400 --> 01:28:03,600
L�g a sulib�l egy verseny miatt,
de am�gy j�l van.
1175
01:28:04,400 --> 01:28:05,900
Ezt meg honnan tudod?
1176
01:28:10,200 --> 01:28:13,600
Belez�gott egy l�nyba az oszt�ly�b�l.
A neve Camille.
1177
01:28:13,700 --> 01:28:16,200
Megmutatta neki a sulibusz
�sszes j�rat�t,
1178
01:28:16,300 --> 01:28:18,700
de nem meri megk�rni,
hogy legyen a bar�tn�je.
1179
01:28:20,600 --> 01:28:23,500
P�r hete bar�tj�val, Wyatt-tal
hazudtak az �letkorukr�l,
1180
01:28:23,600 --> 01:28:26,600
hogy bejussanak
egy paintball versenyre.
1181
01:28:26,700 --> 01:28:29,000
K�rdezted �t
a nyak�n l�v� foltr�l,
1182
01:28:29,500 --> 01:28:31,400
�s azt mondta,
hogy bog�rcs�p�s.
1183
01:28:34,800 --> 01:28:38,500
A m�lt h�napban elt�rte a csukl�j�t,
skateboardoz�s k�zben,
1184
01:28:38,600 --> 01:28:42,500
- �s most fura, ropog� hangot ad ki.
- Ropog� hangot...
1185
01:28:44,600 --> 01:28:47,300
Im�dja a kuty�kat,
f�leg a mopszokat,
1186
01:28:48,200 --> 01:28:50,300
�s szeretn�,
ha �r�kbe fogadn�tok egyet.
1187
01:28:52,200 --> 01:28:56,900
Tavaly elk�sz�tette Van Gogh
Csillagos �j�nek v�zfest�kes v�ltozat�t,
1188
01:28:57,000 --> 01:29:00,000
sz�linapi aj�nd�k volt, mert tudja,
hogy az a kedvenc festm�nyed.
1189
01:29:02,000 --> 01:29:05,700
Szerinte t�l sokat dolgozol,
�s nem mosolyogsz eleget.
1190
01:29:09,200 --> 01:29:11,300
De annyira odavan �rted.
1191
01:29:17,200 --> 01:29:19,000
Hogy �ll�thatom meg, Jemma?
1192
01:29:23,800 --> 01:29:27,700
Nem meg�ll�tani kell, Roy.
Ink�bb �jraind�tani.
1193
01:29:29,900 --> 01:29:35,000
Hozz�adtam a m�reteidet, a DNS-k�dodat
az Ors� hi�nyz� t�meg�hez.
1194
01:29:35,300 --> 01:29:36,500
Ez mit jelent?
1195
01:29:36,600 --> 01:29:41,200
Azt, hogy be kell l�pned
az Ors� magj�ba, �s elm�letileg...
1196
01:29:41,800 --> 01:29:46,200
a t�rid� kontinuum
vissza�ll �s �jraindul.
1197
01:29:46,800 --> 01:29:50,200
- Elm�letileg?
- Nem tudom.
1198
01:29:51,000 --> 01:29:52,600
T�nyleg nem tudom, Roy.
1199
01:29:52,700 --> 01:29:56,700
Ez az eg�sz csak �ssze van dobva,
mert meg akartam �ll�tani Ventort.
1200
01:29:56,800 --> 01:29:59,600
Nem is tudtam, hogy m�k�dik,
am�g meg nem jelent�l.
1201
01:30:00,700 --> 01:30:04,300
Ne feledd, hogy
csak tegnap �ta nem l�ttalak.
1202
01:30:05,200 --> 01:30:07,600
�n pedig egy �r�kk�val�s�g �ta.
1203
01:30:09,900 --> 01:30:13,300
Nem tudtam, mit tegyek,
kihez forduljak.
1204
01:30:16,300 --> 01:30:20,200
R�lad tudtam, hogy ki volt�l.
1205
01:30:22,000 --> 01:30:24,000
Tudom, hogy ki vagy.
1206
01:30:25,800 --> 01:30:28,900
De nem tudom, mi lesz,
ha bem�sz oda.
1207
01:30:32,400 --> 01:30:34,800
�n tudom, mi lesz,
ha nem megyek.
1208
01:30:40,400 --> 01:30:43,300
L�ttad!
A vil�gv�g�t!
1209
01:30:43,400 --> 01:30:44,600
Igen.
1210
01:30:47,100 --> 01:30:48,600
Milyen volt?
1211
01:30:50,400 --> 01:30:52,600
Olyan, amilyennek
el tudod k�pzelni...
1212
01:30:53,600 --> 01:30:55,400
csak milli�szor rosszabb.
1213
01:31:00,300 --> 01:31:02,500
Menjek el�re?
1214
01:31:02,600 --> 01:31:05,400
Csak menjek �t ezen az iz�n,
�s �jraindul?
1215
01:31:05,500 --> 01:31:07,200
Akkor Joe-val
biztons�gban lesztek?
1216
01:31:08,800 --> 01:31:11,700
Ha a t�meged visszaker�l
a magba, tal�n igen.
1217
01:31:12,300 --> 01:31:14,000
De lehet, hogy nem siker�l.
1218
01:31:14,600 --> 01:31:16,300
Megsz�nhetsz l�tezni.
1219
01:31:17,100 --> 01:31:18,300
H�t akkor...
1220
01:31:20,200 --> 01:31:22,200
cs�kolj meg,
�s mondd, hogy szeretsz.
1221
01:31:33,100 --> 01:31:34,700
Szeretlek.
1222
01:31:48,300 --> 01:31:50,000
V�rj�l meg, j�?
1223
01:31:52,300 --> 01:31:53,500
�gy lesz.
1224
01:31:57,500 --> 01:32:00,200
A pokolba is!
V�gjunk bele!
1225
01:32:51,300 --> 01:32:56,500
facebook.com/verdikehunsub
paypal.me/verdike
97118