All language subtitles for BLOSSOMS.SHANGHAI.EP28.Criterion.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,130 --> 00:01:35,090 Created & Directed by WONG KAR WAI 2 00:01:37,220 --> 00:01:40,350 EPISODE 28 3 00:01:40,350 --> 00:01:44,520 GONE WITH THE WIND 4 00:01:44,730 --> 00:01:47,560 1978 5 00:01:52,900 --> 00:01:56,570 When I met Xuezhi, she was only 20 years old. 6 00:01:58,620 --> 00:02:01,330 She was a tram conductor on Route 13. 7 00:02:05,120 --> 00:02:08,040 "The Flower of Route 13" was her nickname. 8 00:02:13,380 --> 00:02:16,510 She came from wealth, and carried herself like an heiress. 9 00:02:16,510 --> 00:02:20,680 She practiced calligraphy, played Go, and collected stamps. 10 00:02:29,020 --> 00:02:31,230 She was also learning English. 11 00:02:33,530 --> 00:02:34,650 Love. 12 00:02:34,860 --> 00:02:38,030 L-O-V-E. 13 00:02:38,120 --> 00:02:39,450 Love. 14 00:02:40,200 --> 00:02:41,450 I love... 15 00:02:41,700 --> 00:02:42,740 Then what? 16 00:02:51,300 --> 00:02:53,630 She loved "Gone with the Wind". 17 00:02:54,550 --> 00:02:56,840 Borrow "Gone with the Wind" for me. 18 00:02:56,880 --> 00:02:57,930 Sure. 19 00:03:22,410 --> 00:03:25,240 The first time I visited her was to return the book. 20 00:03:25,620 --> 00:03:26,660 Xuezhi. 21 00:03:27,660 --> 00:03:28,710 You're here. 22 00:03:29,210 --> 00:03:30,250 I'm here. 23 00:03:36,090 --> 00:03:38,760 I finished it. You can have it back. 24 00:03:40,930 --> 00:03:41,970 Are you cold? 25 00:03:42,890 --> 00:03:45,390 The plum blossoms. Let me get one for you. 26 00:03:46,020 --> 00:03:47,560 -Let me go. -What are you doing? 27 00:03:47,770 --> 00:03:49,060 Come. 28 00:03:53,940 --> 00:03:56,190 Hurry, my uncle's coming back. 29 00:03:59,780 --> 00:04:00,820 Smell good? 30 00:04:15,550 --> 00:04:18,260 I thought we could be together forever. 31 00:04:19,680 --> 00:04:21,050 But in the end, 32 00:04:21,800 --> 00:04:25,850 the tram reached its last stop, and I found myself alone. 33 00:04:31,230 --> 00:04:32,060 Come in. 34 00:04:33,520 --> 00:04:39,150 That afternoon, Ah Bao prepared to see Xuezhi one last time. 35 00:04:39,150 --> 00:04:43,490 Everything between them had reached its end. 36 00:04:59,670 --> 00:05:01,300 You came by bicycle? 37 00:05:04,140 --> 00:05:05,340 I've come. 38 00:05:07,350 --> 00:05:08,680 And I've seen you. 39 00:05:09,980 --> 00:05:11,310 That's enough. 40 00:05:11,980 --> 00:05:13,020 I'm leaving. 41 00:05:14,360 --> 00:05:15,400 Ah Bao. 42 00:05:16,270 --> 00:05:18,900 Don't touch me, my clothes are dirty. 43 00:05:18,980 --> 00:05:19,780 Ah Bao. 44 00:05:19,780 --> 00:05:22,450 Next time you ride the tram, and run into me, 45 00:05:22,780 --> 00:05:24,320 what would you do? 46 00:05:29,040 --> 00:05:31,040 If I run into you on a tram, 47 00:05:32,120 --> 00:05:33,620 I would say, 48 00:05:34,620 --> 00:05:35,790 I need a ticket. 49 00:05:38,050 --> 00:05:39,840 If I have a monthly pass, 50 00:05:40,630 --> 00:05:41,960 I would say, 51 00:05:44,050 --> 00:05:45,220 monthly pass. 52 00:05:45,680 --> 00:05:46,720 Ah Bao. 53 00:05:47,890 --> 00:05:49,100 Please remember. 54 00:05:49,220 --> 00:05:52,060 On my tram, you never have to pay. 55 00:05:52,940 --> 00:05:55,600 I last saw her in Hong Kong. 56 00:06:00,740 --> 00:06:02,400 Her last words were... 57 00:06:03,650 --> 00:06:06,530 Forget you ran into me today. 58 00:06:22,670 --> 00:06:24,590 Xuezhi clung to Ah Bao. 59 00:06:24,590 --> 00:06:28,100 The air was dense with tangled scent and feeling. 60 00:06:28,100 --> 00:06:30,930 Gently, Ah Bao eased away her hands. 61 00:06:36,690 --> 00:06:40,020 I visited her house before it was knocked down. 62 00:06:40,570 --> 00:06:42,650 It still smelled of camphor. 63 00:06:44,070 --> 00:06:46,240 The plum tree had been removed. 64 00:06:48,530 --> 00:06:52,870 When fate wants to fix someone, it offers no forewarning. 65 00:06:53,250 --> 00:06:54,870 It just strikes. 66 00:06:56,710 --> 00:07:00,040 Overnight, Xuezhi was ensnared in the past. 67 00:07:00,710 --> 00:07:04,800 Time continued without her, and I kept her in my memory. 68 00:07:31,490 --> 00:07:33,700 Everything will pass eventually. 69 00:07:34,330 --> 00:07:36,040 No more 10 years. 70 00:07:36,790 --> 00:07:38,500 No more reunions. 71 00:07:40,000 --> 00:07:41,540 Only letting go. 72 00:08:00,650 --> 00:08:03,320 Careful, tram coming through. 73 00:08:03,520 --> 00:08:05,570 Next stop, Nanjing Road. 74 00:08:09,360 --> 00:08:11,410 January 2, 1994. 75 00:08:11,660 --> 00:08:16,540 Upcoming lotteries were announced for IPO stocks. 76 00:08:13,750 --> 00:08:16,340 {\an8}"Shanghai Fashion Corp announces IPO" 77 00:08:16,830 --> 00:08:20,210 "Shanghai Fashion Corp will officially go public... 78 00:08:20,210 --> 00:08:24,540 on January 10th, on the Shanghai Stock Exchange as an A-share." 79 00:08:24,710 --> 00:08:27,300 Across eight IPOs, the lottery for certificates of Shanghai Fashion Corp 80 00:08:27,300 --> 00:08:29,380 would be the climactic event. 81 00:08:29,470 --> 00:08:31,640 The whole market was watching. 82 00:08:32,840 --> 00:08:36,560 Mr. Cai's biggest concern was the opening price. 83 00:08:38,730 --> 00:08:39,770 Mr. Bao, 84 00:08:40,140 --> 00:08:44,230 our chairman wants the opening price to be a lucky number. 85 00:08:44,230 --> 00:08:47,360 Because this price will enter our company's history book. 86 00:08:47,530 --> 00:08:52,700 ¥11.18. That would be reasonable. 87 00:08:52,990 --> 00:08:57,490 First, it's a bit more than double the offering price of ¥5.40 88 00:08:57,910 --> 00:09:03,000 The initial shareholders will hesitate about buying or selling. 89 00:09:03,210 --> 00:09:07,630 So there won't be too much pressure to dump shares. 90 00:09:07,920 --> 00:09:10,380 Second, the market's cold right now. 91 00:09:10,380 --> 00:09:13,840 The cost of the certificates we bought on the black market 92 00:09:13,840 --> 00:09:18,890 suggests that the market is pricing Shanghai Fashion Corp at ¥11 per share. 93 00:09:19,140 --> 00:09:23,520 Issued by lottery, these "certificates" entitled subscribers to new shares. 94 00:09:23,520 --> 00:09:25,020 Before public trading began, 95 00:09:25,020 --> 00:09:28,360 subscribers could sell their certificates on the black market. 96 00:09:28,360 --> 00:09:30,280 Selling meant playing it safe. 97 00:09:30,280 --> 00:09:33,150 Subscribing meant betting that the stock price would rise. 98 00:09:33,160 --> 00:09:34,240 Besides, 99 00:09:34,450 --> 00:09:37,950 this price sounds like one, one, one, ace. 100 00:09:38,540 --> 00:09:39,700 Very lucky. 101 00:09:40,250 --> 00:09:42,710 This first quarter has seen so much expansion. 102 00:09:42,710 --> 00:09:46,290 Just this week, ¥650 million in newly listed stocks. 103 00:09:46,290 --> 00:09:49,130 The market needs time to digest that. 104 00:09:49,800 --> 00:09:51,210 Let's be conservative. 105 00:09:51,220 --> 00:09:52,510 Open low, go high. 106 00:09:52,630 --> 00:09:54,840 Wait for a substantial turnover. 107 00:09:54,970 --> 00:09:56,760 Let the price flip first. 108 00:09:57,050 --> 00:10:00,850 Shanghai Fashion Corp was profitable in second half of last year. 109 00:10:00,850 --> 00:10:02,640 If the annual report comes out, 110 00:10:02,640 --> 00:10:05,940 and earnings per share is between ¥0.80 to ¥1, 111 00:10:06,270 --> 00:10:10,780 a stock price of ¥20 would mean a price to earnings ratio below 25. 112 00:10:10,780 --> 00:10:12,990 Plenty of room for the price to grow. 113 00:10:12,990 --> 00:10:16,660 Suppose they issue 10 bonus shares for every 10 shares held. 114 00:10:16,660 --> 00:10:19,830 Now that would be amazing. 115 00:10:20,620 --> 00:10:23,410 -Congratulations, Mr. Cai. -Thanks, Mr. Qiang. 116 00:10:22,420 --> 00:10:24,580 {\an8}"Prosperity flows. Fortune soars." 117 00:10:23,410 --> 00:10:24,580 Originally, 118 00:10:24,620 --> 00:10:28,500 you guys didn't give our small company a second glance, 119 00:10:28,630 --> 00:10:30,590 and allied with Luwan instead. 120 00:10:30,590 --> 00:10:34,420 Even we didn't think we had a chance. 121 00:10:35,340 --> 00:10:39,680 But in the end, we were the ones who made it. 122 00:10:42,980 --> 00:10:45,310 We only collaborate with the leader. 123 00:10:46,350 --> 00:10:48,190 Luwan was the leader. 124 00:10:48,980 --> 00:10:51,020 Now that you won the IPO, 125 00:10:51,320 --> 00:10:55,150 Shanghai Fashion Corp is the top dog. 126 00:10:55,700 --> 00:10:59,200 Mr. Cai, getting listed is only the first step. 127 00:10:59,370 --> 00:11:02,740 If we integrate industry and finance, 128 00:11:03,200 --> 00:11:09,580 then the value will exceed the sum of its parts. 129 00:11:12,170 --> 00:11:14,840 I know Southern has a lot of funds. 130 00:11:14,960 --> 00:11:18,130 You could easily push up our price. 131 00:11:18,720 --> 00:11:23,140 But we don't want the pressure 132 00:11:23,140 --> 00:11:26,430 and scrutiny associated with an inflated valuation. 133 00:11:26,640 --> 00:11:31,940 What I'm proposing is to help Shanghai Fashion Corp's future expansion, 134 00:11:31,940 --> 00:11:34,230 and provide refinancing services. 135 00:11:34,240 --> 00:11:37,110 We can help you issue foreign capital stocks, 136 00:11:37,110 --> 00:11:40,700 or get you listed in overseas exchanges. 137 00:11:41,530 --> 00:11:45,410 That's not something small brokers like WD can do. 138 00:11:48,920 --> 00:11:52,880 Mr. Qiang, let's take it one step at a time. 139 00:11:53,500 --> 00:11:57,880 Right now, our chairman's top concern is the opening price. 140 00:12:00,510 --> 00:12:02,180 What are you aiming for? 141 00:12:05,180 --> 00:12:07,520 Someone suggested ¥10. 142 00:12:10,770 --> 00:12:12,600 That's Mr. Bao, right? 143 00:12:14,940 --> 00:12:16,780 I'm thinking a bit higher. 144 00:12:20,530 --> 00:12:21,700 How much higher? 145 00:12:40,220 --> 00:12:43,140 Try to push to this price. 146 00:12:48,930 --> 00:12:50,440 Is that not too high? 147 00:12:51,480 --> 00:12:53,310 Risk a pawn to take a rook. 148 00:12:54,980 --> 00:12:56,360 Opening day, 149 00:12:56,650 --> 00:12:58,230 Let everyone miss, 150 00:12:58,900 --> 00:13:00,280 then chase. 151 00:13:52,160 --> 00:13:53,500 Morning, Uncle Ye. 152 00:13:58,840 --> 00:14:01,340 You knew I'll be back, right? 153 00:14:06,550 --> 00:14:08,100 I was on my way 154 00:14:09,180 --> 00:14:10,850 to fetch you for help. 155 00:14:11,220 --> 00:14:12,890 Stop it. 156 00:14:13,560 --> 00:14:15,190 I know you. 157 00:14:15,810 --> 00:14:17,810 You're not worried. 158 00:14:18,480 --> 00:14:20,860 I read you like a book. 159 00:14:31,500 --> 00:14:33,870 I should be the one coming to you. 160 00:14:34,920 --> 00:14:37,290 Skip the pleasantries. 161 00:14:37,540 --> 00:14:38,920 Just tell me... 162 00:14:40,090 --> 00:14:42,590 How do you plan to handle this? 163 00:14:43,840 --> 00:14:45,630 You didn't fetch me. 164 00:14:45,880 --> 00:14:48,090 You must have a plan. 165 00:14:52,390 --> 00:14:54,350 I don't want to implicate you. 166 00:14:55,140 --> 00:14:57,140 You... 167 00:14:58,730 --> 00:15:03,780 The Walmart order was your lifeboat, 168 00:15:03,940 --> 00:15:07,030 yet you threw it all away. 169 00:15:11,580 --> 00:15:13,740 I remember you telling me this. 170 00:15:15,250 --> 00:15:20,250 But to me, Walmart was never going to be my lifeboat. 171 00:15:29,550 --> 00:15:31,300 You're ambitious. 172 00:15:31,600 --> 00:15:32,640 Fine. 173 00:15:33,060 --> 00:15:34,720 I'll say no more. 174 00:15:34,810 --> 00:15:36,310 You take care. 175 00:15:37,480 --> 00:15:40,190 The hotel wants our bill paid. 176 00:15:41,650 --> 00:15:45,650 If it comes to it, just leave this gossip place. 177 00:15:47,660 --> 00:15:49,110 Take one step back. 178 00:16:02,170 --> 00:16:03,590 Remember Mei Ping? 179 00:16:04,840 --> 00:16:05,920 Yes? 180 00:16:07,630 --> 00:16:09,930 That day when she came with her gifts... 181 00:16:09,970 --> 00:16:12,260 DECEMBER 31ST, 1993 182 00:16:13,350 --> 00:16:15,850 -Happy New Year. -Happy New Year. 183 00:16:21,940 --> 00:16:25,190 -Happy New Year, Mr. Bao. Heading out? -Happy New Year. 184 00:16:25,190 --> 00:16:26,900 -Is Uncle Ye around? -He went out. 185 00:16:27,030 --> 00:16:30,860 I brought him New Year's presents. I also wanted to tell him I left No. 27. 186 00:16:30,860 --> 00:16:33,950 This is my new company. Uncle Ye said we should collaborate. 187 00:16:33,990 --> 00:16:35,120 Congrats. 188 00:16:36,950 --> 00:16:37,950 Why are you back? 189 00:16:37,960 --> 00:16:39,120 Forgot something. 190 00:16:39,290 --> 00:16:41,920 You have a visitor. I'm heading out. 191 00:16:42,130 --> 00:16:43,540 Uncle Ye, you're back. 192 00:16:43,540 --> 00:16:44,880 I came to see you. 193 00:16:45,040 --> 00:16:47,130 I heard you left No. 27. 194 00:16:47,670 --> 00:16:49,720 You didn't persevere. 195 00:16:53,800 --> 00:16:56,720 I'm still in foreign trade, still learning from you. 196 00:16:56,720 --> 00:16:59,310 These pastries are for you. Happy New Year. 197 00:16:59,310 --> 00:17:03,020 I don't eat sweets anymore. Thanks, and Happy New Year. 198 00:17:03,020 --> 00:17:06,820 I have to go too. See you next time. 199 00:17:23,330 --> 00:17:26,340 They say you're a user, not a friend. 200 00:17:26,590 --> 00:17:28,420 Now I know it's true. 201 00:17:39,430 --> 00:17:40,810 You may be a master. 202 00:17:40,850 --> 00:17:42,770 But sometimes you stumble too. 203 00:17:42,770 --> 00:17:46,440 You want to know what's inside? You'll have to come get it. 204 00:17:46,440 --> 00:17:49,610 I won't ever walk through this door again. 205 00:17:51,490 --> 00:17:53,860 I knew she came with information. 206 00:17:53,950 --> 00:17:55,410 I didn't care. 207 00:17:56,870 --> 00:17:58,530 She taught me a lesson though. 208 00:18:01,290 --> 00:18:02,830 Mr. Bao, want to come in? 209 00:18:02,870 --> 00:18:05,880 It's overcrowded. 210 00:18:17,800 --> 00:18:18,930 Leaving? 211 00:18:19,220 --> 00:18:21,930 Uncle Ye was busy. Maybe next time. 212 00:18:32,570 --> 00:18:35,570 Mr. Bao. Please enlighten me. 213 00:18:35,610 --> 00:18:36,660 Yes? 214 00:18:38,240 --> 00:18:42,740 You've always been cold to me. Do you have something against me? 215 00:18:43,290 --> 00:18:44,960 No, not really. 216 00:18:45,620 --> 00:18:49,130 But you treat your colleagues improperly. 217 00:18:50,300 --> 00:18:51,750 You mean Miss Wang. 218 00:18:53,760 --> 00:18:55,760 She never wronged you. 219 00:19:09,980 --> 00:19:11,730 You wouldn't understand. 220 00:19:12,440 --> 00:19:15,070 You and Miss Wang 221 00:19:15,150 --> 00:19:17,820 have always caught people's attention. 222 00:19:18,280 --> 00:19:19,490 Not me. 223 00:19:20,030 --> 00:19:22,660 I can work harder, no one notices me. 224 00:19:25,410 --> 00:19:27,330 You may not have noticed, 225 00:19:27,710 --> 00:19:29,210 but before today, 226 00:19:29,710 --> 00:19:32,710 you have never spoken a complete sentence to me. 227 00:19:34,960 --> 00:19:36,720 And "Improperly?" I disagree. 228 00:19:36,720 --> 00:19:40,720 Miss Wang steals too much limelight, leaving nothing for everyone else. 229 00:19:40,720 --> 00:19:44,890 Her existence, to someone like me, is poison. 230 00:19:50,310 --> 00:19:51,650 The elevator. 231 00:19:57,490 --> 00:19:59,490 People like me take the stairs. 232 00:19:59,490 --> 00:20:01,030 You take the elevator. 233 00:20:03,410 --> 00:20:05,580 I also used to take the stairs. 234 00:20:06,160 --> 00:20:10,290 Uncle Ye, you put me in the elevator, and made me Mr. Bao, 235 00:20:10,750 --> 00:20:13,500 trying to climb higher, and faster, than others. 236 00:20:13,750 --> 00:20:16,260 These 2 years, I've slipped on the floor. 237 00:20:16,260 --> 00:20:18,510 I've jumped up to the ceiling. 238 00:20:19,050 --> 00:20:20,130 I'm content. 239 00:20:21,340 --> 00:20:24,010 Now I'll take the elevator when I can. 240 00:20:24,220 --> 00:20:26,390 But without one, I'll take the stairs. 241 00:20:27,060 --> 00:20:28,310 I can do both. 242 00:20:38,610 --> 00:20:39,860 Always, 243 00:20:41,450 --> 00:20:42,950 One step back. 244 00:20:43,280 --> 00:20:44,450 Understand? 245 00:20:59,880 --> 00:21:02,430 If doing business is an art, 246 00:21:03,050 --> 00:21:05,220 Uncle Ye's surely a maestro. 247 00:21:11,940 --> 00:21:12,980 Fine. 248 00:21:17,900 --> 00:21:20,070 From 1987 to now, 249 00:21:21,490 --> 00:21:23,490 from floor to ceiling, 250 00:21:24,660 --> 00:21:27,370 Uncle Ye was by my side through it all. 251 00:21:28,410 --> 00:21:30,160 He was my best mentor, 252 00:21:33,000 --> 00:21:36,500 and witness to my journey from Ah Bao to Mr. Bao. 253 00:21:59,360 --> 00:22:02,530 I still remember the first lesson he taught me. 254 00:22:02,530 --> 00:22:05,200 You've heard of the Empire State Building? 255 00:22:05,200 --> 00:22:08,700 Climbing to the top takes a full hour. 256 00:22:09,620 --> 00:22:11,370 Plummeting to the bottom? 257 00:22:11,460 --> 00:22:13,160 Only 8.8 seconds. 258 00:22:39,400 --> 00:22:42,360 In 1987, Yuyuan Tourist Mart launched, 259 00:22:42,570 --> 00:22:45,900 bringing about stockholding reform in Shanghai. 260 00:22:45,950 --> 00:22:49,240 Seven years later, Shanghai Fashion Corp made its big debut. 261 00:22:49,240 --> 00:22:52,950 On listing day, the SSE Index was unpredictable. 262 00:22:53,040 --> 00:22:57,420 With Chinese New Year approaching, institutional investors were inactive. 263 00:22:57,420 --> 00:23:01,840 Most speculators treat Shanghai Fashion as a "wait and see." 264 00:23:01,840 --> 00:23:04,170 I hear this stock has big backers. 265 00:23:04,340 --> 00:23:06,380 Just buy low, sell high. Don't try to get fancy. 266 00:23:07,680 --> 00:23:08,720 Has it started? 267 00:23:08,760 --> 00:23:10,010 In a few minutes. 268 00:23:14,060 --> 00:23:16,060 Mr. Wang, we're standing by. 269 00:23:16,850 --> 00:23:17,900 Sounds good. 270 00:23:20,270 --> 00:23:23,690 -What's today's fund position? -¥150 million on hand. 271 00:23:23,690 --> 00:23:27,110 And are the traders and computers ready? 272 00:23:27,110 --> 00:23:29,620 We ran a test yesterday. No problems. 273 00:23:29,620 --> 00:23:33,450 At the Exchange, we have three trading seats all to ourselves. 274 00:23:33,450 --> 00:23:36,290 Just in case, I also contacted two other brokerages 275 00:23:36,290 --> 00:23:41,290 to provide up to five additional seats to guarantee we can trade smoothly. 276 00:23:44,000 --> 00:23:45,380 We're in position. 277 00:23:50,640 --> 00:23:53,300 The call auction from 9:15 to 9:25 is key. 278 00:23:53,310 --> 00:23:55,520 Make sure my funds are in place. 279 00:23:56,140 --> 00:23:57,440 No room for error. 280 00:23:57,440 --> 00:23:58,810 Don't worry. 281 00:24:00,060 --> 00:24:03,020 What's the bidding price you have in mind? 282 00:24:05,480 --> 00:24:07,030 ¥10.88. 283 00:24:13,280 --> 00:24:16,790 110687330 buying Shanghai Fashion, ¥10.88, 5,000 shares. 284 00:24:16,790 --> 00:24:19,620 The first 5 minutes, we watch. 285 00:24:20,040 --> 00:24:21,290 Do nothing. 286 00:24:21,670 --> 00:24:24,880 Let Mr. Bao show how good he is. 287 00:24:26,670 --> 00:24:30,340 100651857 buying Shanghai Fashion, ¥9.50, 10,000 shares. 288 00:24:30,680 --> 00:24:32,510 Still rising. Chase the market. 289 00:24:32,510 --> 00:24:34,100 -Good. -¥10.80 290 00:24:34,350 --> 00:24:36,680 -¥10 in just two minutes. -Pretty good. 291 00:24:36,680 --> 00:24:38,480 Looks like it's still going up. 292 00:24:38,480 --> 00:24:40,980 The price is at ¥10.58. 293 00:24:41,350 --> 00:24:43,690 Mr. Wang, buy a bit if it's below ¥11. 294 00:24:43,770 --> 00:24:45,940 If it goes above ¥11, hold off. 295 00:24:46,780 --> 00:24:48,110 Six more minutes. 296 00:24:48,360 --> 00:24:50,700 Try to keep it steady around ¥10. 297 00:24:51,030 --> 00:24:54,910 Mr. Qiang won't have quit just because he's not the underwriter. 298 00:24:55,120 --> 00:24:56,040 Understood. 299 00:25:00,460 --> 00:25:03,830 We're four minutes in. The price has leveled off. 300 00:25:03,840 --> 00:25:05,540 The current price doesn't matter. 301 00:25:05,540 --> 00:25:09,090 What matters is where the price lands at 9:25 a.m. 302 00:25:09,380 --> 00:25:11,680 That's the real battle. 303 00:25:12,720 --> 00:25:14,550 Who's placing orders now? 304 00:25:14,550 --> 00:25:17,930 Mostly just retail investors. Some of them bigger ones. 305 00:25:17,970 --> 00:25:19,430 Buy Shanghai Fashion! 306 00:25:20,560 --> 00:25:21,940 Let's make our move. 307 00:25:22,310 --> 00:25:24,190 Understood. 308 00:25:27,190 --> 00:25:28,070 Begin. 309 00:25:28,070 --> 00:25:32,070 804534535 buying Shanghai Fashion, ¥12. 310 00:25:33,570 --> 00:25:35,620 Damn, someone's fighting us! 311 00:25:36,410 --> 00:25:39,240 The enemy's on our doorstep. 312 00:25:41,710 --> 00:25:43,670 Look, the price is going up! 313 00:25:44,000 --> 00:25:47,420 Mr. Bao, the price is rising more than expected. 314 00:25:47,420 --> 00:25:49,260 Should we chase it? 315 00:25:49,260 --> 00:25:53,420 Just for a bit. Let's raise our target a little. 316 00:25:53,930 --> 00:25:56,010 What's our cut-off? 317 00:25:57,720 --> 00:25:59,060 I'll tell you. 318 00:26:00,020 --> 00:26:04,230 Let's see if this wild horse makes a run for it. 319 00:26:05,020 --> 00:26:08,520 We'll buy too. We want a piece of that final opening price. 320 00:26:08,520 --> 00:26:10,070 Understood. 321 00:26:11,610 --> 00:26:14,780 110687330 buying Shanghai Fashion, ¥11.74, 10,000 shares. 322 00:26:14,990 --> 00:26:18,080 Watch for WD's bid. They bid, we bury them. 323 00:26:18,160 --> 00:26:21,160 110687330, buying Shanghai Fashion, ¥12.58, 8,000 shares. 324 00:26:21,160 --> 00:26:24,830 804534535, buying Shanghai Fashion, ¥13.80-- 325 00:26:25,290 --> 00:26:30,130 Keep pushing it up as planned. Let's bring this market back to life. 326 00:26:33,470 --> 00:26:36,640 110687330 buying Shanghai Fashion, ¥14.88, 10,000 shares. 327 00:26:36,640 --> 00:26:38,680 ¥14.52, 100,000 shares. 328 00:26:38,800 --> 00:26:40,060 Shanghai Fashion's taking off! 329 00:26:40,140 --> 00:26:41,970 A whale has entered. 330 00:26:42,390 --> 00:26:46,520 I've never seen such a ferocious opening gambit. 331 00:26:47,310 --> 00:26:49,060 Bao's been slapped. 332 00:26:51,940 --> 00:26:55,950 Don't take our foot off the gas. Keep pushing at this pace. 333 00:26:55,950 --> 00:26:57,280 That'll show 334 00:26:57,410 --> 00:27:00,830 investors are optimistic about Shanghai Fashion's shares. 335 00:27:03,250 --> 00:27:05,750 The price is already approaching ¥15. 336 00:27:05,750 --> 00:27:08,880 Three minutes until the opening price is set. 337 00:27:08,880 --> 00:27:11,710 This is way higher than what Mr. Bao said. 338 00:27:11,710 --> 00:27:13,800 Mr. Cai, it's at ¥15.16. 339 00:27:14,130 --> 00:27:16,630 The hype for Shanghai Fashion is incredible. 340 00:27:16,640 --> 00:27:19,140 I've never seen anything like it. 341 00:27:20,850 --> 00:27:25,180 Mr. Bao, should we keep chasing? 342 00:27:25,390 --> 00:27:28,350 If not, let's hold off on more funding. 343 00:27:28,360 --> 00:27:33,020 He's using other people's money. That's why he's being so reckless. 344 00:27:33,030 --> 00:27:36,530 Shares bought at this price are going to lose half their value. 345 00:27:36,530 --> 00:27:40,700 Since Mr. Qiang likes grabbing shares, let's satisfy him. 346 00:27:42,160 --> 00:27:46,540 We'll sell 500,000 shares at ¥17.74. 347 00:27:47,830 --> 00:27:54,340 Miss, sell half of my shares of Shanghai Fashion at ¥17.74. 348 00:27:54,340 --> 00:27:55,210 Understood. 349 00:27:55,300 --> 00:27:57,600 110687330, selling Shanghai Fashion, ¥17.74, 500,000 shares. 350 00:27:55,300 --> 00:27:57,600 {\an8}"Total Position: 500,000" 351 00:28:06,270 --> 00:28:10,270 All seats, order in lots of 100,000, and push the price... 352 00:28:11,190 --> 00:28:12,730 to ¥18.88. 353 00:28:12,980 --> 00:28:15,570 All seats, maintain this rhythm and take turns bidding. 354 00:28:15,570 --> 00:28:23,280 804534535 buying Shanghai Fashion, ¥17.84, 100,000 shares. 355 00:28:23,370 --> 00:28:26,040 To ¥18 Well be rich!! 356 00:28:26,120 --> 00:28:28,500 Should we keep chasing, Mr. Wang? 357 00:28:29,080 --> 00:28:30,120 Understood. 358 00:28:40,970 --> 00:28:42,140 That's it. 359 00:29:02,700 --> 00:29:04,870 -¥18.88! -For real? 360 00:29:06,450 --> 00:29:08,660 Someone suggested ¥10. 361 00:29:08,960 --> 00:29:10,960 Mr. Bao's suggestion, right? 362 00:29:12,460 --> 00:29:14,290 I'm thinking a bit higher. 363 00:29:15,300 --> 00:29:16,460 How much higher? 364 00:29:16,710 --> 00:29:18,550 ¥18.88. 365 00:29:18,590 --> 00:29:21,220 Keeping your word takes true skill. 366 00:29:21,220 --> 00:29:25,390 Such a high opening price. Their backer must be really powerful. 367 00:29:25,600 --> 00:29:29,930 From here on out, Southern Investments has a foothold in Shanghai. 368 00:29:31,100 --> 00:29:34,770 The dominant buyer today was clearly Southern. 369 00:29:35,480 --> 00:29:37,900 Mr. Bao, prepare for the worst. 370 00:29:38,110 --> 00:29:41,940 For years, Mr. Qiang and I have been rivals. 371 00:29:41,950 --> 00:29:43,200 I haven't lost once. 372 00:29:43,200 --> 00:29:44,490 In the stock market, 373 00:29:44,490 --> 00:29:47,740 whether it's stocks or stock traders, 374 00:29:47,740 --> 00:29:50,410 we can't let our emotions get involved. 375 00:29:50,410 --> 00:29:52,620 He's the one acting emotionally. 376 00:29:53,330 --> 00:29:58,250 Today, he made me suffer in silence. Next time, I'll return the favor. 377 00:30:04,260 --> 00:30:09,260 Mr. Bao must feel great, selling 500,000 shares at ¥18.88! 378 00:30:04,260 --> 00:30:06,690 {\an8}"Net Assets: 31,887,632.29" 379 00:30:07,650 --> 00:30:09,980 {\an8}"Total Position: 500,000" 380 00:30:10,180 --> 00:30:11,680 You don't understand. 381 00:30:12,020 --> 00:30:15,730 A company and its backer have a delicate relationship. 382 00:30:18,520 --> 00:30:22,320 If the backer no longer seems reliable, 383 00:30:22,610 --> 00:30:26,160 their bond can fray and give the rival an opening. 384 00:30:26,700 --> 00:30:29,950 Thank you, Mr. Qiang. ¥18.88. 385 00:30:30,120 --> 00:30:34,540 Other Nanjing Road companies couldn't even dream of opening at that price. 386 00:30:34,540 --> 00:30:38,880 And such a lucky number too. Our chairman is overjoyed. 387 00:30:39,880 --> 00:30:42,420 A retail investor named Mr. Bao said ¥10. 388 00:30:42,420 --> 00:30:44,880 An institution named Southern said ¥18.88. 389 00:30:44,880 --> 00:30:46,050 Who's the whale? 390 00:30:46,470 --> 00:30:48,180 Mr. Cai should know now. 391 00:30:48,350 --> 00:30:50,180 More hands make a stronger flame. 392 00:30:50,180 --> 00:30:51,390 Mr. Qiang, please 393 00:30:51,390 --> 00:30:53,850 continue to advise us. 394 00:30:54,140 --> 00:30:55,850 It's tough being on top. 395 00:30:57,730 --> 00:31:01,440 Now let's see how well Mr. Bao protects his position. 396 00:31:04,280 --> 00:31:06,150 Hang Bao up. 397 00:31:08,580 --> 00:31:10,080 Burn him slowly. 398 00:31:12,660 --> 00:31:16,420 Mr. Qiang's blitzkrieg shattered conventional wisdom. 399 00:31:17,540 --> 00:31:21,210 The opening of an underdog stock became a bidding war. 400 00:31:21,920 --> 00:31:25,380 Everyone who missed out was left feeling bitter. 401 00:31:28,600 --> 00:31:32,890 Shanghai's never seen such a fierce fight over who would be the main backer. 402 00:31:32,890 --> 00:31:34,520 Should we give chase? 403 00:31:35,940 --> 00:31:38,020 Move slowly, watch carefully. 404 00:31:38,900 --> 00:31:41,320 After taking on such big positions, 405 00:31:41,610 --> 00:31:44,320 they can't get out so easily. 406 00:31:45,570 --> 00:31:48,400 Southern Investments' triumphant first battle 407 00:31:48,740 --> 00:31:51,910 cemented their reputation in Shanghai's stock market. 408 00:31:52,580 --> 00:31:55,750 Mr. Qiang regained the trust of Shenzhen HQ. 409 00:31:55,910 --> 00:31:57,920 In order to assert his dominance, 410 00:31:58,370 --> 00:32:00,380 over the next five business days, 411 00:32:00,460 --> 00:32:03,340 he mobilized various holding accounts, 412 00:32:03,590 --> 00:32:05,800 sending bullish signals to the market. 413 00:32:05,920 --> 00:32:09,970 Traders responded, and Shanghai Fashion surged to ¥25. 414 00:32:10,140 --> 00:32:13,930 In five days, Shanghai Fashion has risen over 30%. 415 00:32:13,970 --> 00:32:15,310 Just buy it. 416 00:32:15,310 --> 00:32:17,140 Even for fun. 417 00:32:18,350 --> 00:32:22,360 For a new stock's share turnover to exceed 100%, 418 00:32:22,440 --> 00:32:27,940 that means every initial share has changed hands at least once. 419 00:32:28,280 --> 00:32:30,610 I think it can keep going. 420 00:32:31,490 --> 00:32:34,160 Sell 500,000 prize shares to him. 421 00:32:34,540 --> 00:32:35,330 Then, 422 00:32:35,330 --> 00:32:37,370 we hold no more shares. 423 00:32:38,000 --> 00:32:40,500 Retreat when the enemy advances. 424 00:32:40,750 --> 00:32:44,460 Master his moving pattern. Then kill him while he's moving. 425 00:32:48,260 --> 00:32:50,260 I decide to do the opposite. 426 00:32:50,380 --> 00:32:52,550 Engage him in a protracted war. 427 00:32:52,760 --> 00:32:56,010 First step. Forsake the center, occupy the wings. 428 00:32:56,220 --> 00:32:58,680 No territorial spats.No attrition. 429 00:32:58,680 --> 00:33:00,560 Trade space for time. 430 00:33:00,600 --> 00:33:02,100 Lure him deeper. 431 00:33:03,770 --> 00:33:06,360 What's this computer for, Captain Cai? 432 00:33:06,360 --> 00:33:10,400 Right now, when you buy shares, you fill a form at a trading counter, 433 00:33:10,450 --> 00:33:13,280 which becomes an off-floor order, which then goes through a floor broker. 434 00:33:13,450 --> 00:33:14,990 "Tangible trading," we call it. 435 00:33:14,990 --> 00:33:19,000 Modern brokers use what's called "intangible trading." 436 00:33:19,200 --> 00:33:23,620 This computer collects orders randomly into a "tractor account," 437 00:33:23,630 --> 00:33:27,960 which trades in small batches, like a retail investor. 438 00:33:28,000 --> 00:33:32,180 In reality, all the money comes and goes from a single source. 439 00:33:32,180 --> 00:33:36,300 This smokescreen lets people place trades discretely. 440 00:33:37,060 --> 00:33:40,060 There's immense selling pressure. Should we jack up the price? 441 00:33:40,060 --> 00:33:42,350 We can profit on the way down. 442 00:33:42,480 --> 00:33:46,650 Remember these four words "Short covering is key." 443 00:33:46,730 --> 00:33:47,770 Got it. 444 00:33:47,980 --> 00:33:50,690 New orders. Reversal arbitrage.Short cover. 445 00:33:50,700 --> 00:33:54,740 We sell at the daily high and buy back at the daily low. 446 00:33:54,740 --> 00:33:56,580 Maintain the size of our position. 447 00:33:56,580 --> 00:34:00,500 So we're letting prices fall... Why? 448 00:34:00,750 --> 00:34:02,460 To seize the initiative. 449 00:34:02,580 --> 00:34:04,080 To force out Ah Bao. 450 00:34:04,210 --> 00:34:05,420 Over the next two days, 451 00:34:05,420 --> 00:34:09,090 bearish price trends wiped out Shanghai Fashion's momentum. 452 00:34:09,090 --> 00:34:12,510 Riding rumors of the backer's exit, Southern's tactics dropped the price 453 00:34:12,630 --> 00:34:15,930 to ¥23.80, where it traded sideways for a few days. 454 00:34:15,930 --> 00:34:18,100 If the price rose, they'd sell. 455 00:34:18,100 --> 00:34:19,890 If it dropped, they'd push it back. 456 00:34:19,890 --> 00:34:20,930 For now, wait. 457 00:34:20,930 --> 00:34:27,440 They would trade sideways for three days, drop the price, then repeat. 458 00:34:27,440 --> 00:34:31,440 Such zigzagging strategies bewildered Shanghai's retail investors. 459 00:34:31,440 --> 00:34:33,780 Why the hell is it dropping like that? 460 00:34:33,780 --> 00:34:38,240 Anyone who bought in at ¥25 will be trapped in for a long time. 461 00:34:39,370 --> 00:34:43,870 From ¥18.88 up to ¥25, then back down to ¥18.88. 462 00:34:44,040 --> 00:34:46,540 Is Qiang running out of steam? 463 00:34:47,290 --> 00:34:50,960 Let's hold off and see if he's playing dead. 464 00:34:51,420 --> 00:34:54,590 What's Qiang doing, Captain Cai? 465 00:34:54,590 --> 00:34:57,220 1 million shares sold, averaging ¥19.50. 466 00:34:57,220 --> 00:34:59,970 And then buying them back that day with another account 467 00:34:59,970 --> 00:35:01,640 at an average price of ¥18.80. 468 00:35:01,640 --> 00:35:04,730 In one day, they made ¥790,000. 469 00:35:05,190 --> 00:35:08,310 -All while maintaining his holdings... -That's right. 470 00:35:08,310 --> 00:35:11,320 Normally, we buy low and sell high. 471 00:35:11,400 --> 00:35:15,740 This is my first time seeing someone sell high and buy low. 472 00:35:15,780 --> 00:35:20,580 We used to call this move "helping grandma down the stairs." 473 00:35:21,160 --> 00:35:23,700 Lower the price step-by-step. 474 00:35:23,790 --> 00:35:27,000 Short, then cover it, all while controlling the market. 475 00:35:27,000 --> 00:35:29,670 Helping grandma should be done gently. 476 00:35:29,670 --> 00:35:31,670 The way he's doing it will kill the old lady. 477 00:35:31,710 --> 00:35:33,630 He wants to force us out. 478 00:35:34,170 --> 00:35:38,140 Who says only one person can use this strategy? 479 00:35:38,180 --> 00:35:42,680 We'll secretly join in, and lend a helping hand. 480 00:35:44,430 --> 00:35:45,600 Understood. 481 00:35:46,690 --> 00:35:50,020 -Start the tractor account. -It's tractor time! 482 00:35:50,980 --> 00:35:53,360 Next, we used a tractor account 483 00:35:53,440 --> 00:35:56,360 to follow Southern's movements and buy low. 484 00:35:58,700 --> 00:36:01,950 Got it. We have our orders. Start building our position. 485 00:36:01,950 --> 00:36:04,450 Buy 50,000 shares of Shanghai Fashion in batches. 486 00:36:04,450 --> 00:36:05,910 -Got it. -Begin. 487 00:36:07,040 --> 00:36:10,710 110687330 buying Shanghai Fashion, ¥17.00, 2,500 shares. 488 00:36:09,390 --> 00:36:12,180 {\an8}"Available Funds" 489 00:36:11,500 --> 00:36:14,380 110687330 buying Shanghai Fashion, ¥17.30... 490 00:36:15,880 --> 00:36:17,590 "Total Position: 6,575,800" 491 00:36:17,630 --> 00:36:20,010 A new position's been established. 492 00:36:20,140 --> 00:36:22,470 Now we wait for the annual report. 493 00:36:22,470 --> 00:36:23,640 Our profit? 494 00:36:24,220 --> 00:36:25,560 Over 15%. 495 00:36:25,680 --> 00:36:28,350 Both of our funds are profiting. 496 00:36:29,060 --> 00:36:33,270 Let's ambush Mr. Qiang, and capture him alive. 497 00:36:33,650 --> 00:36:35,400 With the price dropping like this, 498 00:36:35,400 --> 00:36:37,530 can Shanghai Fashion handle it? 499 00:36:40,070 --> 00:36:41,910 They'll come to me if they can't. 500 00:36:43,780 --> 00:36:48,250 Mr. Bao, it's down to ¥18. The head office calls three times a day. 501 00:36:48,250 --> 00:36:50,710 What am I supposed to tell them? 502 00:36:51,250 --> 00:36:54,750 Don't just make money for yourself. Do something. 503 00:36:56,550 --> 00:37:01,550 I wanted to start low and rise. Southern forced you to start high and fall. 504 00:37:01,760 --> 00:37:05,300 I'm a shareholder too. I'll do what I can. 505 00:37:05,510 --> 00:37:10,270 But I can't support the price by myself. I need your help too. 506 00:37:10,270 --> 00:37:14,310 Nanjing Road's listed companies all performed well this year. 507 00:37:14,360 --> 00:37:18,360 Shanghai Fashion should also give its shareholders a reward. 508 00:37:18,690 --> 00:37:20,030 Their bonus share ratios? 509 00:37:20,030 --> 00:37:22,860 Some 8:10, some 10:10. 510 00:37:24,450 --> 00:37:26,580 Bonus shares come from profits. 511 00:37:26,660 --> 00:37:30,830 Without sufficient profits, we'd be pawning off our assets. 512 00:37:31,750 --> 00:37:36,170 Shanghai Fashion's 100 years old, but it's still a small company. 513 00:37:37,500 --> 00:37:39,130 If you want to change that, 514 00:37:39,130 --> 00:37:42,970 you have to raise share capital, and give shareholders confidence. 515 00:37:42,970 --> 00:37:47,140 In a weak overall market, you have to jumpstart that yourself. 516 00:37:50,640 --> 00:37:52,390 I understand your proposal. 517 00:37:52,400 --> 00:37:55,480 But our final plan will be decided by the board 518 00:37:55,480 --> 00:37:57,690 and voted on by shareholders. 519 00:37:58,480 --> 00:38:05,820 We won't be outdone when it comes to rewarding shareholders. 520 00:38:12,120 --> 00:38:13,120 Captain Cai! 521 00:38:13,120 --> 00:38:16,000 Is it possible for Shanghai Fashion to offer a high bonus share ratio? 522 00:38:16,000 --> 00:38:17,170 Of course it is. 523 00:38:17,170 --> 00:38:19,500 You know what kind of company this is? 524 00:38:19,500 --> 00:38:20,500 What kind? 525 00:38:20,630 --> 00:38:22,670 A future Pierre Cardin collaborator. 526 00:38:22,680 --> 00:38:26,300 A target for foreign acquisition, with strong fundamentals. 527 00:38:26,340 --> 00:38:29,680 -Look at the value investing report. -Wow. 528 00:38:29,720 --> 00:38:32,730 Newspapers don't joke. It's the real thing. 529 00:38:32,810 --> 00:38:36,810 The next few days, Shanghai Fashion's price slowly started to rise. 530 00:38:36,810 --> 00:38:40,820 Rumors stated its annual report would reveal strong profits 531 00:38:40,820 --> 00:38:43,320 and high-ratio bonus share issuance. 532 00:38:43,450 --> 00:38:49,700 You look relaxed today. I take it your investments bore fruit? 533 00:38:51,370 --> 00:38:53,540 We'll see after they ripen. 534 00:38:55,920 --> 00:38:58,580 Mr. Cai, I heard you're issuing, 535 00:38:58,710 --> 00:39:03,170 for every 10 shares held, 5 bonus shares and 5 converted shares. 536 00:39:06,220 --> 00:39:10,430 Mere rumors. We don't have a plan in place. 537 00:39:11,220 --> 00:39:15,100 Our final decision will depend on the circumstances. 538 00:39:15,390 --> 00:39:17,850 You must reward your shareholders, 539 00:39:18,230 --> 00:39:20,650 but also leave room for expansion. 540 00:39:21,570 --> 00:39:24,440 An annual report is an opportunity. 541 00:39:24,530 --> 00:39:27,240 With an alliance like ours, 542 00:39:27,660 --> 00:39:31,660 both good news and bad news can bring enormous profits. 543 00:39:31,740 --> 00:39:32,910 Good point. 544 00:39:34,080 --> 00:39:37,120 Everyone else coming to us 545 00:39:37,330 --> 00:39:42,380 asks for good performance and bonus shares. 546 00:39:43,670 --> 00:39:46,720 Only you, Mr. Qiang, didn't have any demands. 547 00:39:47,050 --> 00:39:49,680 I admire your way of thinking. 548 00:39:54,720 --> 00:39:56,730 What's Mr. Bao been up to? 549 00:39:57,100 --> 00:40:01,610 They haven't made a move, but retail investors have been active. 550 00:40:02,780 --> 00:40:04,730 He's only fooling himself. 551 00:40:05,280 --> 00:40:06,440 Follow the money. 552 00:40:07,530 --> 00:40:10,910 Find out where it's coming from. 553 00:40:13,120 --> 00:40:15,870 Mr. Bao has two funds. 554 00:40:16,080 --> 00:40:18,710 A factory owner named Mr. Ning. 555 00:40:18,750 --> 00:40:21,630 A Taiwanese merchant named Mrs. Lin. 556 00:40:21,750 --> 00:40:24,460 Mr. Bao's managing their funds. 557 00:40:25,920 --> 00:40:29,130 Is this money pooled in Mr. Bao's own account, 558 00:40:29,140 --> 00:40:31,970 or kept in the owners' separate accounts? 559 00:40:32,100 --> 00:40:37,310 Separate accounts. Mr. Bao is trading on their behalf. 560 00:40:42,560 --> 00:40:47,280 First we cut off his arms, then we bleed him dry. 561 00:40:53,240 --> 00:40:54,080 Yes? 562 00:40:54,080 --> 00:40:56,240 Mr. Ning went to the trading counter 563 00:40:56,240 --> 00:40:58,250 and cancelled all standing orders. 564 00:40:58,250 --> 00:40:59,540 He transferred the account 565 00:40:59,540 --> 00:41:03,130 to Southern's Zhejiang office, and sold all the shares. 566 00:41:03,170 --> 00:41:05,960 Cashed out ¥34.1 million. He's gone. 567 00:41:06,920 --> 00:41:10,090 -He also left a message. -What? 568 00:41:10,970 --> 00:41:12,510 "Leave some petty cash 569 00:41:12,680 --> 00:41:14,510 for the Shanghainese guy." 570 00:41:17,850 --> 00:41:19,890 How much did he leave? 571 00:41:20,730 --> 00:41:21,850 Less than ¥200,000. 572 00:41:21,850 --> 00:41:26,320 He sold the shares for ¥34.38 million and took back his principal plus interest. 573 00:41:26,320 --> 00:41:28,150 This is all that's left. 574 00:41:29,860 --> 00:41:32,200 Mr. Ning wants more profit, 575 00:41:33,160 --> 00:41:37,200 so we'll promise him big profits as Shanghai Fashion expands. 576 00:41:38,000 --> 00:41:43,420 Mr. Bao's arrangement with Mrs. Lin all hinges on Li Li's guarantee. 577 00:41:45,540 --> 00:41:50,380 If Li Li backs out, so will Mrs. Lin. 578 00:41:54,050 --> 00:41:56,220 Let Mr. Bao taste 579 00:41:58,520 --> 00:42:00,520 his own "corpse removal". 580 00:42:03,980 --> 00:42:04,980 Hi. 581 00:42:04,980 --> 00:42:08,320 I'll take The Grand Lisbon. 582 00:42:10,900 --> 00:42:13,070 You weren't interested in restaurants. 583 00:42:13,070 --> 00:42:14,910 New day, new rules. 584 00:42:15,740 --> 00:42:17,280 Price is up. 585 00:42:17,540 --> 00:42:18,740 How much? 586 00:42:19,240 --> 00:42:20,740 15%. 587 00:42:25,710 --> 00:42:26,880 Too much. 588 00:42:27,090 --> 00:42:29,130 New day, new rules. 589 00:42:30,760 --> 00:42:32,420 When can we sign? 590 00:42:36,180 --> 00:42:37,340 Anytime. 591 00:42:39,180 --> 00:42:42,560 The call I feared most finally arrived. 592 00:42:43,350 --> 00:42:45,230 I've sold The Grand Lisbon. 593 00:42:45,440 --> 00:42:47,940 Mrs. Lin's shares will transfer to Southern. 594 00:42:48,360 --> 00:42:52,740 ¥3 million of the profits will be transferred to your account. 595 00:42:54,200 --> 00:42:55,860 Thank you for telling me. 596 00:42:59,620 --> 00:43:01,620 Then I'll cancel my guarantee. 597 00:43:02,000 --> 00:43:06,790 Without The Grand Lisbon as collateral, Mrs. Lin will cancel the contract. 598 00:43:06,790 --> 00:43:09,170 You'll deal with the consequences. 599 00:43:11,840 --> 00:43:15,760 I can also tell you that you're not the only buyer. 600 00:43:15,930 --> 00:43:18,600 I will fight this my own way. 601 00:43:19,390 --> 00:43:20,430 Win, 602 00:43:20,470 --> 00:43:21,810 2 people win. 603 00:43:22,180 --> 00:43:23,180 Lose, 604 00:43:23,180 --> 00:43:24,680 only one loses. 605 00:43:27,480 --> 00:43:29,690 My whole portfolio: 120 million. 606 00:43:29,730 --> 00:43:32,780 -largely from Mrs. Lin and Mr. Ning. 607 00:43:34,820 --> 00:43:39,070 These funds had to go through WD before they matched me 1:1. 608 00:43:39,410 --> 00:43:44,660 With half of my funds gone, so too was the basis for my leverage. 609 00:43:46,160 --> 00:43:47,660 How big is Mr. Bao's position? 610 00:43:47,670 --> 00:43:49,290 He holds 2.8 million shares. 611 00:43:49,290 --> 00:43:50,540 Based on my calculations, 612 00:43:50,590 --> 00:43:53,500 with his remaining assets, and accounting for our financing, 613 00:43:53,500 --> 00:43:56,760 if the stock price falls to ¥10, he'll be completely wiped out. 614 00:43:59,220 --> 00:44:00,640 Welcome. 615 00:44:07,350 --> 00:44:08,390 Welcome. 616 00:44:09,310 --> 00:44:10,650 Congrats. 617 00:44:10,690 --> 00:44:11,860 Good selling price. 618 00:44:12,230 --> 00:44:13,480 Right timing. 619 00:44:14,030 --> 00:44:18,530 Mrs. Lin, you'll need to talk to Mr. Qiang if you still want The Grand Lisbon. 620 00:44:19,030 --> 00:44:20,660 He'll come to me. 621 00:44:27,040 --> 00:44:29,540 One false step, all false steps. 622 00:44:30,040 --> 00:44:34,250 The capital, so arduously raised, became computer symbols overnight. 623 00:44:35,550 --> 00:44:37,880 Blood and sweat, all for nothing. 624 00:44:48,230 --> 00:44:50,230 That's what killed Mr. A. 47571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.