Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,100 --> 00:01:35,050
Created & Directed by
WONG KAR WAI
2
00:01:37,220 --> 00:01:40,350
EPISODE 21
3
00:01:40,350 --> 00:01:44,640
POINT OF NO RETURN
4
00:01:50,070 --> 00:01:51,650
Do you know Mr. A?
5
00:01:53,030 --> 00:01:54,150
Who's that?
6
00:01:54,490 --> 00:01:56,410
Forget what's to be forgotten.
7
00:01:57,580 --> 00:01:58,870
I won't.
8
00:02:01,910 --> 00:02:04,290
I'll remember what's to be remembered
9
00:02:06,960 --> 00:02:08,580
in my own way.
10
00:02:10,260 --> 00:02:14,050
If you're not careful,
she will steal your soul.
11
00:02:16,590 --> 00:02:19,100
Betraying friends for a lover,
12
00:02:20,310 --> 00:02:24,270
no matter where you go, is unforgivable.
13
00:02:25,980 --> 00:02:29,650
I didn't hear anything,
but I did see a number.
14
00:02:31,570 --> 00:02:34,860
Fifteen million to bet on a number.
15
00:02:35,660 --> 00:02:39,320
How much do you trust this woman?
16
00:02:40,410 --> 00:02:43,330
Now the gloves are off.
17
00:02:44,250 --> 00:02:45,960
It's time to make our move.
18
00:02:46,670 --> 00:02:49,670
Allowing corporations to trade
had huge repercussions,
19
00:02:49,670 --> 00:02:54,170
speeding up Shanghai's transformation
into China's financial capital.
20
00:02:54,920 --> 00:02:57,630
The day before
the Mid-Autumn Festival, 1993
21
00:02:57,720 --> 00:03:00,050
China's first-ever
stab at a hostile takeover,
22
00:03:00,300 --> 00:03:03,020
the Battle for Baoying, officially began.
23
00:03:14,940 --> 00:03:17,150
It's time we played our hand.
24
00:03:18,780 --> 00:03:21,780
Place the orders. Let the war begin.
25
00:03:28,580 --> 00:03:29,830
Next,
26
00:03:30,130 --> 00:03:32,500
we sell off our three other stocks,
27
00:03:33,130 --> 00:03:36,010
Concentrate all capital on buying 603.
28
00:03:36,840 --> 00:03:39,930
Funds were received yesterday.
Captain, you came today!
29
00:03:40,010 --> 00:03:41,470
You must have big news.
30
00:03:41,800 --> 00:03:44,310
Watch what I do and you'll know.
31
00:03:51,810 --> 00:03:54,070
To avoid alerting Southern Investments,
32
00:03:54,150 --> 00:03:56,360
Captain Cai and I operated separately.
33
00:03:56,690 --> 00:04:02,240
From the Peace Hotel, I gave tasks to
Captain Cai, Stamps Li, and Auntie Chub.
34
00:04:02,370 --> 00:04:04,410
Captain Cai watched the major traders.
35
00:04:04,490 --> 00:04:06,410
Boiling water coming through!
36
00:04:06,500 --> 00:04:09,580
Stamps Li watched the other two posts.
37
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
-Based on the rules at the time...
-Which of these ID's is yours?
38
00:04:13,000 --> 00:04:16,800
One main account
could have many supplementary accounts.
39
00:04:17,050 --> 00:04:18,800
It was known as a "Tractor."
40
00:04:18,880 --> 00:04:20,510
Stop pushing.
41
00:04:21,890 --> 00:04:27,140
Sir, may I ask
what's the shareholder number?
42
00:04:27,220 --> 00:04:28,930
So many digits to fill in.
43
00:04:28,940 --> 00:04:32,020
That's your shareholder number.
Fill it in and you can trade.
44
00:04:32,100 --> 00:04:32,900
Excuse me.
45
00:04:32,900 --> 00:04:34,150
Don't push.
46
00:04:37,070 --> 00:04:37,780
Don't push.
47
00:04:37,860 --> 00:04:39,940
A pregnant woman here.
48
00:04:40,450 --> 00:04:41,530
Make room.
49
00:04:41,530 --> 00:04:43,450
A pregnant woman here.
50
00:04:43,660 --> 00:04:44,820
-Watch it.
-Thanks.
51
00:04:45,370 --> 00:04:46,950
Buy 500 shares of 601.
52
00:04:47,040 --> 00:04:49,080
Please excuse me, I'm pregnant.
53
00:04:49,160 --> 00:04:50,250
Sure.
54
00:04:50,330 --> 00:04:51,370
Thanks.
55
00:04:51,500 --> 00:04:53,000
50,000 shares of 601.
56
00:04:53,630 --> 00:04:55,380
Since September 27,
57
00:04:55,710 --> 00:04:58,130
603's price hadn't moved.
58
00:04:58,510 --> 00:05:01,170
On the 30th, at noon,
59
00:05:01,260 --> 00:05:03,470
all trading of 601 came to a halt.
60
00:05:04,800 --> 00:05:08,470
After seeing abnormal price fluctuations,
and to uphold fairness in the market,
61
00:05:08,560 --> 00:05:12,180
Shanghai Stock Exchange moved swiftly
to stop all trading of 601.
62
00:05:12,270 --> 00:05:21,240
All trading of Yingzhou Industrial
is hereby suspended until 13:30 today.
63
00:05:17,870 --> 00:05:22,000
{\an8}"Yingzhou Industrial -
Temporary Trading Suspension Notice"
64
00:05:25,780 --> 00:05:28,990
Next, Shenzhen's Baolong Tech
publicly announced
65
00:05:29,080 --> 00:05:33,000
they already held 5% of Yingzhou's
tradeable shares.
66
00:05:33,500 --> 00:05:36,670
By buying its shares,
the acquirer's goal is to
67
00:05:36,750 --> 00:05:39,800
enhance the target company's value.
68
00:05:39,880 --> 00:05:41,960
To make it bigger and better.
69
00:05:42,090 --> 00:05:47,010
The buyer, the seller, and other
shareholders will all benefit.
70
00:05:47,260 --> 00:05:51,270
This acquisition is unprecedented
in China's stock market.
71
00:05:51,480 --> 00:05:54,270
I'm sure it will be in the history books.
72
00:05:54,560 --> 00:05:57,230
China's stock market has entered
a new era.
73
00:05:57,400 --> 00:06:01,980
Each of us needs a more open mind
to face new challenges.視台
74
00:06:02,820 --> 00:06:03,900
Ah Bao...
75
00:06:03,990 --> 00:06:07,740
It turns out Mr. Qiang didn't mislead us.
76
00:06:08,200 --> 00:06:09,450
Change of plans.
77
00:06:09,450 --> 00:06:10,660
All-in on 601.
78
00:06:13,830 --> 00:06:17,080
This afternoon, dump 603 and buy 601.
79
00:06:18,210 --> 00:06:20,210
Buy before selling if you have to.
80
00:06:22,630 --> 00:06:25,090
When trading resumed that day,
81
00:06:25,340 --> 00:06:28,970
we activated on three fronts
to sell all our shares of 603
82
00:06:29,060 --> 00:06:31,430
and buy shares of 601,
83
00:06:33,850 --> 00:06:37,480
driving its price from ¥16
to a high of ¥19.89.
84
00:06:37,560 --> 00:06:39,820
We secured 800,000 shares in total.
85
00:06:39,820 --> 00:06:42,150
It's a big order! Please, and thanks.
86
00:06:44,320 --> 00:06:47,160
Mr. Qiang, there's been
a rival order. Should be Mr. Bao.
87
00:06:47,240 --> 00:06:51,780
Lure him out.
Force him to short all his shares.
88
00:06:53,250 --> 00:06:55,000
Who would've thought...
89
00:06:55,080 --> 00:06:59,420
601 would plummet once we bought in
closing the day at ¥15.68.
90
00:07:14,270 --> 00:07:15,600
Our latest count?
91
00:07:15,640 --> 00:07:16,640
30 accounts,
92
00:07:16,980 --> 00:07:20,310
totalling 800,000 shares,
average price of ¥18.
93
00:07:20,610 --> 00:07:21,730
Bottom line?
94
00:07:22,110 --> 00:07:23,690
Loss of ¥2 million.
95
00:07:24,070 --> 00:07:26,900
If we listened to Li Li from day one,
and bought only 601,
96
00:07:27,070 --> 00:07:29,160
we would've made a hefty sum.
97
00:07:29,410 --> 00:07:31,580
How much is 18% of a "hefty sum"?
98
00:07:31,660 --> 00:07:32,700
What's that mean?
99
00:07:32,990 --> 00:07:34,540
Let's make a fortune together.
100
00:07:34,790 --> 00:07:37,200
I have capital, you have information.
101
00:07:37,420 --> 00:07:40,880
We align our interests,
and you get a cut of the profits.
102
00:07:41,540 --> 00:07:43,800
-And if we lose money?
-Then that's on me.
103
00:07:44,960 --> 00:07:47,220
Mr. Li, please come.
104
00:07:48,550 --> 00:07:49,720
Mr. Bao.
105
00:07:50,140 --> 00:07:51,220
Madame.
106
00:07:52,430 --> 00:07:53,760
Mr. Bao's here.
107
00:08:00,190 --> 00:08:02,690
Bring him to the Joy Room.
108
00:08:02,770 --> 00:08:03,770
Madame.
109
00:08:03,980 --> 00:08:05,690
-I've got this.
-Sure.
110
00:08:09,400 --> 00:08:12,620
I was beginning to think
you wouldn't come.
111
00:08:12,700 --> 00:08:14,240
Happy National Day.
112
00:08:21,170 --> 00:08:23,670
I never thought you'd trust me so much.
113
00:08:24,500 --> 00:08:27,380
I didn't think the catfish
would be so honest.
114
00:08:27,800 --> 00:08:31,680
I didn't capitalize fully,
but I'm a man of my word.
115
00:08:41,310 --> 00:08:44,020
I was returning you a favor.
116
00:08:45,070 --> 00:08:47,360
but now you're suffering a double loss.
117
00:08:48,150 --> 00:08:50,440
Favors are to be exchanged.
118
00:08:51,280 --> 00:08:53,240
It's like painting with a brush.
119
00:08:53,240 --> 00:08:55,080
This way, then that way.
120
00:08:55,450 --> 00:08:58,950
Layer by layer, favor by favor,
our goodwill grows thicker.
121
00:09:00,120 --> 00:09:03,170
You're able to crack jokes
even in this situation?
122
00:09:03,460 --> 00:09:05,460
There's a first time for everything.
123
00:09:06,250 --> 00:09:09,380
Acquisition is a new concept
to most Shanghainese people.
124
00:09:09,670 --> 00:09:11,380
I learned a lesson.
125
00:09:13,010 --> 00:09:14,760
So consider it my tuition.
126
00:09:18,890 --> 00:09:20,480
These shares, however...
127
00:09:21,270 --> 00:09:22,890
I will hold onto.
128
00:09:23,770 --> 00:09:27,020
I bet there are more price surges coming.
129
00:09:33,490 --> 00:09:35,320
You're that confident?
130
00:09:37,870 --> 00:09:40,000
What price do you plan to sell at?
131
00:09:42,710 --> 00:09:44,040
¥25 a share.
132
00:09:45,080 --> 00:09:46,540
What do you think?
133
00:09:49,170 --> 00:09:51,130
You'll know after the meal.
134
00:09:58,510 --> 00:10:00,020
Beef Chow Fun?
135
00:10:11,110 --> 00:10:15,110
Li Li used a creative method
to reveal her price target.
136
00:10:17,160 --> 00:10:18,950
The Grand Lisbon's Beef Chow Fun
137
00:10:19,040 --> 00:10:21,240
sold for ¥40 a serving.
138
00:10:24,080 --> 00:10:25,540
Buy more 601.
139
00:10:25,750 --> 00:10:27,250
Eyeing ¥30.
140
00:10:42,720 --> 00:10:45,310
Get another 500,000 shares at under ¥17.
141
00:10:48,690 --> 00:10:50,860
Buying more 601.
142
00:10:51,280 --> 00:10:53,440
Here, have a cigarette.
143
00:10:55,070 --> 00:10:57,200
Selling 601.
144
00:10:58,070 --> 00:10:59,280
No!
145
00:10:59,740 --> 00:11:02,370
It's buying, not selling!
146
00:11:02,370 --> 00:11:05,460
What are you yelling for?
Trying to give me a heart attack?
147
00:11:05,460 --> 00:11:08,170
Life or death for me.
It's money, not orange peels.
148
00:11:08,580 --> 00:11:10,290
Make room for the pregnant.
149
00:11:10,290 --> 00:11:11,880
Are you animals?
150
00:11:12,130 --> 00:11:14,130
Pushing a pregnant woman around?
151
00:11:14,380 --> 00:11:15,380
100,000 shares of 601.
152
00:11:15,470 --> 00:11:17,050
601, 6,000 shares at ¥17.80.
153
00:11:17,130 --> 00:11:19,680
-Buying 601.
-Selling 601.4000 shares at ¥20.10.
154
00:11:21,260 --> 00:11:22,640
Following National Day,
155
00:11:22,640 --> 00:11:26,520
the price of Yingzhou Industrial
stabilized between ¥16.60 and ¥17.
156
00:11:26,980 --> 00:11:28,600
Then it slowly started to climb.
157
00:11:31,480 --> 00:11:33,020
Yingzhou publicly announced...
158
00:11:33,530 --> 00:11:37,400
The Shenzhen Baolong Group has been
buying up our shares on secondary markets.
159
00:11:37,570 --> 00:11:39,910
Baolong Group had just announced that,
160
00:11:39,910 --> 00:11:43,280
together with its associate companies,
it now owned 16% of Yingzhou's shares.
161
00:11:43,870 --> 00:11:45,620
That's illegal behaviour.
162
00:11:45,620 --> 00:11:52,500
Yingzhou will fight back against
this attempt at a hostile takeover.
163
00:11:52,590 --> 00:11:54,920
Yingzhou's price rose higher and higher.
164
00:11:55,000 --> 00:12:00,140
We can't allow a Shanghainese company
to be taken over by the Shenzhen Gang.
165
00:12:00,220 --> 00:12:01,140
What?
166
00:12:01,140 --> 00:12:03,600
-Then Yingzhou becomes a Shenzhen company?
-What is happening?
167
00:12:03,680 --> 00:12:05,430
I'm a long-time shareholder.
168
00:12:05,430 --> 00:12:08,020
I lined up in 1985 to buy
shares of Yingzhou.
169
00:12:08,020 --> 00:12:10,060
I held those shares ever since.
170
00:12:10,060 --> 00:12:11,650
I won't give them up.
171
00:12:11,650 --> 00:12:12,400
Right.
172
00:12:12,400 --> 00:12:15,020
We Shanghainese will fight for our pride.
173
00:12:15,070 --> 00:12:15,980
Protect Yingzhou.
174
00:12:16,030 --> 00:12:19,400
Protect Yingzhou!
175
00:12:19,400 --> 00:12:20,820
Let's go!
176
00:12:21,070 --> 00:12:24,580
601's price continued rising,
reaching ¥21.80.
177
00:12:25,240 --> 00:12:27,040
In another announcement,
178
00:12:27,040 --> 00:12:30,290
Yingzhou asserted that its
controlling stake remained unchanged.
179
00:12:30,500 --> 00:12:35,130
and committed to using every measure
to maintain its position.
180
00:12:36,300 --> 00:12:39,380
Then every listed company in Shanghai,
in a joint announcement,
181
00:12:39,550 --> 00:12:42,050
vouched support for Yingzhou.
182
00:12:42,140 --> 00:12:46,100
On the news,
Yingzhou's price reached ¥25.
183
00:12:48,520 --> 00:12:52,480
Watch the trading volumes.
See if any new capital enters.
184
00:12:52,900 --> 00:12:56,480
We've made a huge push,
but things are still explosive.
185
00:12:57,400 --> 00:12:59,820
We'll escalate step-by-step.
186
00:13:00,200 --> 00:13:01,530
Remember...
187
00:13:01,780 --> 00:13:04,950
we can only get out during a surge. ga surge.
188
00:13:05,030 --> 00:13:06,450
Understood.
189
00:13:07,450 --> 00:13:08,870
Mr. Qiang has spoken.
190
00:13:09,160 --> 00:13:12,420
Today we focus on selling.
Prop up the price while we sell.
191
00:13:12,420 --> 00:13:14,750
-Create the illusion.
-Got it!
192
00:13:16,750 --> 00:13:18,760
Know what an anti-takeover measure is?然有人都
193
00:13:18,840 --> 00:13:21,170
It's actually a chance to get rich.
194
00:13:21,340 --> 00:13:23,760
Remember Kowloon Wharf?
195
00:13:24,050 --> 00:13:25,390
¥50 a share.
196
00:13:25,470 --> 00:13:27,810
Li Ka-shing and Pao Yue-kong
worked together.
197
00:13:27,890 --> 00:13:31,350
The Brits initiated anti-takeover measures
and the price soared to ¥150.
198
00:13:31,350 --> 00:13:32,680
¥150?
199
00:13:32,690 --> 00:13:34,770
Another chance is coming.
200
00:13:35,810 --> 00:13:38,480
601 is going to surge!
201
00:13:38,570 --> 00:13:42,610
The news of anti-takeover
ignited Shanghai's passion for stocks.
202
00:13:44,530 --> 00:13:48,200
601 opened high and rose
at an unstoppable pace.
203
00:13:48,330 --> 00:13:50,540
The trading volume surged too.
204
00:13:50,660 --> 00:13:52,700
Major traders overdrew funds,
205
00:13:52,870 --> 00:13:56,170
and dumped every other stock
to buy more Yingzhou.
206
00:13:56,340 --> 00:14:01,210
As 601 rose, its trading volume
took up 60% of the market.
207
00:14:01,300 --> 00:14:06,140
Never before had a single stock soared
so far above others on the SSE.
208
00:14:39,170 --> 00:14:40,750
Don't just stand here waiting.
209
00:14:40,750 --> 00:14:42,380
We can't split the cash here.
210
00:14:48,180 --> 00:14:50,350
Is this a restaurant or a bank?
211
00:14:50,350 --> 00:14:52,100
Our boss hasn't even paid us.
212
00:14:52,100 --> 00:14:53,810
Only the rich get richer.
213
00:14:53,810 --> 00:14:56,640
All those bags of cash,
and the cops do nothing?
214
00:14:56,640 --> 00:14:59,980
I think the cops did come.
I guess there's no wrong doing then.
215
00:15:00,060 --> 00:15:02,520
I think it's legal.
216
00:15:02,650 --> 00:15:03,980
Of course it is.
217
00:15:04,070 --> 00:15:07,360
Anyone can earn money trading stocks.
218
00:15:09,370 --> 00:15:10,700
Lucy.
219
00:15:11,280 --> 00:15:14,240
Aren't you close with Min Min
over at The Grand Lisbon?
220
00:15:14,330 --> 00:15:15,960
Do you trade?
221
00:15:16,040 --> 00:15:20,210
-You can bring us along.
-Let's trade together.
222
00:15:21,000 --> 00:15:23,090
I hate losing.
223
00:15:23,800 --> 00:15:24,760
I don't trade.
224
00:15:26,590 --> 00:15:27,930
Excuse me, Ms. Pan. Table for 5.
225
00:15:28,010 --> 00:15:29,840
5 people, right?
I'll merge a table for you.
226
00:15:29,840 --> 00:15:33,430
Come, follow me.
227
00:15:34,180 --> 00:15:37,140
You're third on the waiting list.
228
00:15:37,980 --> 00:15:38,810
Ah Kang.
229
00:15:38,900 --> 00:15:41,100
-Madame.
-You know the drill.Go ask.
230
00:15:41,110 --> 00:15:42,480
Are they our guests?
231
00:15:42,570 --> 00:15:44,230
If not, park somewhere else.
232
00:15:44,320 --> 00:15:47,030
We can't be lax during Friday lunchtime.
233
00:15:47,110 --> 00:15:48,490
Don't stare. Go!
234
00:15:48,700 --> 00:15:51,660
-Sorry, guests only.
-Oh, come on.
235
00:15:52,620 --> 00:15:53,240
Madame.
236
00:15:53,240 --> 00:15:54,740
The Grand Lisbon's there. Can't I park?
237
00:15:54,830 --> 00:15:56,410
Sorry.
238
00:15:56,500 --> 00:15:59,080
If you park here,
where will my guests park?
239
00:15:59,170 --> 00:16:01,040
I'll pay you.
240
00:16:01,130 --> 00:16:04,250
Look, you have more spots
than you do guests.
241
00:16:04,340 --> 00:16:05,550
Says who?!
242
00:16:05,630 --> 00:16:06,840
There are rules.
243
00:16:06,920 --> 00:16:09,220
You want to eat there? Then park there.
244
00:16:09,300 --> 00:16:12,800
-Or go park in an alley somewhere!
-What's with you today?
245
00:16:12,800 --> 00:16:15,220
Sir, I'm sorry. Really sorry.
246
00:16:15,310 --> 00:16:17,930
-You're ridiculous.
-Look who's talking!
247
00:16:21,230 --> 00:16:24,020
Madame, call from Mr. Jin.
248
00:16:26,570 --> 00:16:29,650
Tell him he's not getting a cent!
249
00:16:30,200 --> 00:16:33,200
He can find himself a sugar mommy
to take care of him.
250
00:16:38,830 --> 00:16:40,660
I quite like this color.
251
00:16:40,750 --> 00:16:43,250
Madame, I bought a car.
252
00:16:44,840 --> 00:16:46,550
The color suits you.
253
00:16:46,630 --> 00:16:48,090
Let's take a photo together.
254
00:16:48,170 --> 00:16:48,920
Sure.
255
00:16:49,010 --> 00:16:50,510
Lucy has a camera.
256
00:16:50,510 --> 00:16:53,090
Let's take a photo together.
Come take a group photo.
257
00:16:53,100 --> 00:16:55,720
Come, smile. Look happier.
258
00:16:55,810 --> 00:16:57,260
Come.
259
00:16:57,350 --> 00:16:59,770
Get closer.
260
00:16:59,770 --> 00:17:01,270
Don't block the car.
261
00:17:13,780 --> 00:17:15,870
Three, two, one.
262
00:17:15,950 --> 00:17:17,620
Say cheese.
263
00:17:17,870 --> 00:17:20,120
Cheese!
264
00:17:28,920 --> 00:17:31,340
I'm treating everyone today.
Be my guests.
265
00:17:31,340 --> 00:17:32,880
-Sure.
-Thank you then.
266
00:17:32,880 --> 00:17:36,140
Min Min, with how great you're doing,
you should let us trade stocks with you!
267
00:17:36,140 --> 00:17:37,470
Bring us along!
268
00:17:37,470 --> 00:17:40,020
She can, but you'll have to pay!
269
00:17:40,100 --> 00:17:41,350
-We have money.
-We'll pay.
270
00:17:41,440 --> 00:17:43,940
She's kidding, I'm just a dabbler.
271
00:17:44,020 --> 00:17:45,190
Come on!
272
00:17:45,270 --> 00:17:47,230
Why not bring them on and do it together?
273
00:17:47,320 --> 00:17:48,900
Just charge a fee.
274
00:17:49,190 --> 00:17:54,070
Doing this with friends is fine.
But not strangers.
275
00:17:54,820 --> 00:17:57,080
Things can go very wrong.
276
00:17:57,160 --> 00:18:01,120
Prices soar, and life is good.
Prices crash, and it's suicide time.
277
00:18:01,830 --> 00:18:03,410
Car's here. Let's go.
278
00:18:12,260 --> 00:18:13,670
Bye-bye!
279
00:18:17,180 --> 00:18:19,810
Min Min, a word?
280
00:18:22,600 --> 00:18:24,180
Lucy, wait for me.
281
00:18:24,980 --> 00:18:27,770
Teach me how to trade.
282
00:18:28,480 --> 00:18:30,110
Whose card is this?
283
00:18:30,230 --> 00:18:31,480
Mine.
284
00:18:31,940 --> 00:18:33,820
How much money?
285
00:18:34,780 --> 00:18:36,030
¥200,000.
286
00:18:38,080 --> 00:18:39,620
Where'd you get money like that?
287
00:18:40,660 --> 00:18:43,330
Someone gave it to me.
288
00:18:47,840 --> 00:18:49,670
Aren't you going broke?
289
00:18:49,750 --> 00:18:51,590
Contingency funds for the restaurant.
290
00:18:52,300 --> 00:18:54,130
What if Madame finds out?
291
00:18:54,130 --> 00:18:55,420
We don't need the cash now.
292
00:18:55,420 --> 00:18:58,550
Watch Min Min. Buy whatever she buys.
293
00:18:58,890 --> 00:19:00,140
You can't go wrong.
294
00:19:02,350 --> 00:19:03,930
What if you lose money?
295
00:19:04,020 --> 00:19:06,270
He said losses are on him.
296
00:19:08,940 --> 00:19:10,560
I can't help you.
297
00:19:12,020 --> 00:19:13,190
Why not?
298
00:19:13,280 --> 00:19:15,780
Too much money from unknown sources.
299
00:19:15,900 --> 00:19:18,110
Helping you will doom you.
300
00:19:20,320 --> 00:19:21,910
Jiangxi!
301
00:19:22,240 --> 00:19:23,620
Don't get me wrong.
302
00:19:23,910 --> 00:19:26,460
I'm just following my Madame's lead.
303
00:19:26,580 --> 00:19:29,880
Her friends are the best in the business.
304
00:19:29,960 --> 00:19:32,210
Without help, you'll lose money.
305
00:19:32,210 --> 00:19:35,050
-Everyone's making a killing.
-That's why it's dangerous!
306
00:19:37,630 --> 00:19:40,140
You won't help? Fine.
307
00:19:40,220 --> 00:19:41,510
Jiangxi!
308
00:19:41,850 --> 00:19:43,100
Bye!
309
00:19:46,600 --> 00:19:48,770
Something's off with Jiangxi.
310
00:19:49,690 --> 00:19:52,610
It's not related to
Lu Meilin's husband, is it?
311
00:19:52,690 --> 00:19:53,650
Let's go.
312
00:19:54,820 --> 00:19:56,900
-We can go now.
-Okay.
313
00:20:00,870 --> 00:20:02,370
Watch out.
314
00:20:05,040 --> 00:20:07,500
Turn left from here.
315
00:20:08,920 --> 00:20:11,120
-Thank you, Officer!
-Sure.
316
00:20:23,390 --> 00:20:27,100
The stock market scares the gutless
and awards the brave.
317
00:20:27,180 --> 00:20:28,180
Right.
318
00:20:28,440 --> 00:20:31,480
Nothing to look at. It's not open yet.
319
00:20:31,600 --> 00:20:32,730
When does it open?
320
00:20:32,810 --> 00:20:34,230
What is Yingzhou about?
321
00:20:34,360 --> 00:20:35,480
"Acquisition."
322
00:20:35,780 --> 00:20:39,200
The acquirer injects capital
into Yingzhou, the acquiree.
323
00:20:39,280 --> 00:20:41,950
Performance improves,
raising shareholders' returns.
324
00:20:42,120 --> 00:20:43,280
When it comes to 601,
325
00:20:43,530 --> 00:20:47,040
the price is still low,
especially compared to overseas.
326
00:20:47,500 --> 00:20:50,500
Those stocks are hundreds...
No, thousands, per share.
327
00:20:50,580 --> 00:20:54,380
Then factor in the exchange rate
of 1 to 5.76--
328
00:20:54,460 --> 00:20:55,670
Excuse me, sir.
329
00:20:55,750 --> 00:21:01,010
-Is Yingzhou worth buying?
-Sure, they're all lined up to buy 601.
330
00:21:01,180 --> 00:21:03,550
Everyone, guess.
How high can Yingzhou go?
331
00:21:03,550 --> 00:21:05,550
4-¥50 a share.
-No, ¥70!
332
00:21:05,600 --> 00:21:07,350
-My estimate?
-Tell us.
333
00:21:07,350 --> 00:21:08,350
¥80!
334
00:21:09,100 --> 00:21:11,140
-Let's make money!
-Here, a lucky mandarin.
335
00:21:11,140 --> 00:21:12,400
I made money.
336
00:21:13,020 --> 00:21:15,110
Market's open.
337
00:21:30,330 --> 00:21:33,870
Let the masses eat up
what we're getting rid of.
338
00:21:34,000 --> 00:21:38,000
Time to sheathe our swords,
clear the battlefield, and come home.
339
00:21:38,090 --> 00:21:39,090
Yes, Mr. Qiang!
340
00:21:39,170 --> 00:21:42,090
We sell in batches of 20,000.
You buy in batches of 300 and 500.
341
00:21:42,130 --> 00:21:45,220
Start. Sell order for 601,
Yingzhou Industrial.
342
00:21:45,260 --> 00:21:46,970
20,000 shares, sold.
343
00:21:49,220 --> 00:21:50,520
One at a time!
344
00:21:57,400 --> 00:21:58,900
20,000 shares at ¥37.50.
345
00:22:05,070 --> 00:22:07,700
Share turnover at 70%.
It's a runaway market.
346
00:22:07,830 --> 00:22:09,160
How many shares left?
347
00:22:09,240 --> 00:22:11,700
Bit by bit, we've sold off 40%.
348
00:22:11,830 --> 00:22:15,370
Above ¥30,
sell 50,000 shares every ¥0.20 increase.
349
00:22:15,540 --> 00:22:17,500
No more overdraft orders.
350
00:22:18,500 --> 00:22:20,710
Sell nine shares for every share we buy.
351
00:22:20,710 --> 00:22:24,630
Sell fast, but buy at key points.
300 here, 500 there. Keep pushing.
352
00:22:24,720 --> 00:22:26,340
One moment please.
353
00:22:28,850 --> 00:22:30,560
¥38.20.
354
00:22:31,850 --> 00:22:34,100
Offload all our shares by tomorrow.
355
00:22:34,100 --> 00:22:36,810
Buy one share for every three sold.
356
00:22:36,810 --> 00:22:39,190
Do it discreetly.
357
00:22:39,270 --> 00:22:41,570
Sell 50,000, and cancel 100,000.
358
00:22:41,650 --> 00:22:44,440
What are you playing at?
Didn't you just ask to buy 500,000?
359
00:22:44,530 --> 00:22:46,280
To sell, someone has to buy.
360
00:22:46,360 --> 00:22:48,450
Cancel another 100,000, sell 50,000.
361
00:22:48,820 --> 00:22:52,370
601, selling 21,000 shares at ¥40.70.
362
00:22:58,250 --> 00:22:59,790
804534535
363
00:22:59,880 --> 00:23:00,670
Sold.
364
00:23:06,760 --> 00:23:08,930
"STOCK 601: ¥40.95"
365
00:23:09,050 --> 00:23:12,560
601 opened high and rose straight to ¥42.
366
00:23:12,720 --> 00:23:14,680
The trading volume surged too.
367
00:23:14,810 --> 00:23:17,020
Yingzhou issued another announcement
368
00:23:17,100 --> 00:23:20,060
accusing Shenzhen Baolong
of a hostile takeover
369
00:23:20,150 --> 00:23:24,070
and promising legal action
to nullify Baolong's acquisition.
370
00:23:25,490 --> 00:23:27,450
¥42.20!
371
00:23:45,010 --> 00:23:46,760
"BUY 601, 5,000 SHARES, ¥42.2"
372
00:23:46,840 --> 00:23:50,640
-601, buying 500 shares at ¥42.20.
-Wait.
373
00:23:50,720 --> 00:23:53,680
A purchase order of 5,000 shares. Sold!
374
00:23:59,600 --> 00:24:03,150
Madame, everything's sold.
I'm coming back.
375
00:24:03,820 --> 00:24:04,900
Okay.
376
00:24:09,660 --> 00:24:10,160
ப
377
00:24:10,160 --> 00:24:14,120
Mr. Qiang, we've sold 80% of our shares.
378
00:24:14,200 --> 00:24:15,540
Keep selling.
379
00:24:15,700 --> 00:24:16,950
Remember.
380
00:24:17,080 --> 00:24:21,000
Keep 100,000 shares as a memento.
Hold them forever.
381
00:24:21,000 --> 00:24:23,590
Also, besides the 100,000,
382
00:24:23,670 --> 00:24:27,800
once we've sold off everything,
let the market fall slowly.
383
00:24:27,970 --> 00:24:30,260
Don't let the price collapse.
We should have some class.
384
00:24:30,550 --> 00:24:33,680
Understood. Match every buying order
and sell at market price.
385
00:24:33,760 --> 00:24:35,720
Selling 601.
386
00:24:40,350 --> 00:24:43,810
Yingzhou is down 5%.
Now trading at ¥37.78.
387
00:24:50,160 --> 00:24:53,450
Selling 601. 30,000 shares at ¥37.62.
388
00:25:21,060 --> 00:25:22,270
That was close!
389
00:25:23,730 --> 00:25:24,730
All sold.
390
00:25:25,230 --> 00:25:26,440
Good work.
391
00:25:26,860 --> 00:25:27,820
3 years ago,
392
00:25:27,900 --> 00:25:30,990
A wave of Shenzhen capital
swept the Shanghai market.
393
00:25:31,070 --> 00:25:33,660
Local investors didn't have a chance.
394
00:25:33,740 --> 00:25:35,030
Now...
395
00:25:35,320 --> 00:25:36,950
These guys are back.
396
00:25:37,490 --> 00:25:38,740
Putting it into perspective,
397
00:25:38,830 --> 00:25:41,830
they have really opened the eyes
of Shanghai's traders.
398
00:25:42,080 --> 00:25:46,170
Before, we only understood buying low
and selling high.
399
00:25:46,420 --> 00:25:47,130
Now,
400
00:25:47,550 --> 00:25:50,210
we've learned the power of shares.
401
00:25:50,460 --> 00:25:55,050
A shareholder makes money,
but also holds rights.
402
00:25:55,140 --> 00:25:56,930
Sure we learned,
403
00:25:57,060 --> 00:25:59,180
but they're still too ruthless.
404
00:26:14,360 --> 00:26:16,490
Where's that stock analyst?
405
00:26:16,580 --> 00:26:19,280
-Don't know.
-What stock analyst?
406
00:26:19,290 --> 00:26:20,910
That guy's a fraud.
407
00:26:21,120 --> 00:26:23,410
You're not the first to fall for it.
408
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Go die!
409
00:26:33,380 --> 00:26:37,340
Bury this money with you.
410
00:26:37,430 --> 00:26:40,680
Bring your no-good friends with you.
411
00:26:40,720 --> 00:26:42,140
You wanna gamble?
412
00:26:42,140 --> 00:26:45,140
I'll burn down the stock exchange,
and you can gamble in hell!
413
00:26:45,230 --> 00:26:46,940
-You're crazy.
-Serves you right.
414
00:26:47,020 --> 00:26:48,860
You women know nothing.
415
00:26:48,860 --> 00:26:52,400
-Trading stocks isn't gambling.
-What else could it be?!
416
00:26:52,440 --> 00:26:55,490
Why don't you divorce me then?
417
00:26:55,570 --> 00:26:58,530
Divorce? I dare you to divorce me.
418
00:26:58,620 --> 00:27:00,700
You won't get a cent from me.
419
00:27:00,700 --> 00:27:02,700
Who's gonna get it then, Honggen?
420
00:27:02,790 --> 00:27:04,830
You... disgusting little....
421
00:27:04,830 --> 00:27:09,130
Keep Honggen out of your mouth.
You're not even worth his little finger.
422
00:27:09,210 --> 00:27:11,540
He's a criminal.
423
00:27:11,710 --> 00:27:12,920
Calm down.
424
00:27:15,420 --> 00:27:17,430
Out of my way! I'm gonna kill him.
425
00:27:20,430 --> 00:27:21,800
Min Min!
426
00:27:24,520 --> 00:27:25,890
Jiangxi.
427
00:27:26,480 --> 00:27:29,190
I ignored your advice and went all-in.
428
00:27:29,860 --> 00:27:32,780
How come everyone made money except me?
429
00:27:33,030 --> 00:27:37,320
Did Mr. Jin tell you to buy?
Does Lu Meilin know?
430
00:27:38,740 --> 00:27:41,410
For now, she thinks Mr. Jin
bought the stocks himself.
431
00:27:41,490 --> 00:27:43,700
What exactly did he tell you?
432
00:27:43,830 --> 00:27:47,540
Were you just delivering the money,
or was he giving you a cut?
433
00:27:47,960 --> 00:27:51,000
20%? Please don't tell me...
434
00:27:51,250 --> 00:27:55,340
We had a deal. Get rich,
and leave Mei Lin Garden together.
435
00:27:55,420 --> 00:27:57,340
Are you nuts?
436
00:27:58,260 --> 00:28:02,100
Mr. Jin is a gambler, not a good person.
437
00:28:02,390 --> 00:28:07,520
Before Lu Meilin finds out,
break it off with Mr. Jin.
438
00:28:08,350 --> 00:28:10,100
I just wanted to be a Madame myself.
439
00:28:18,360 --> 00:28:20,570
Mr. Jin is not going to help with that.
440
00:28:20,740 --> 00:28:23,240
My boss, Li Li, works for herself.
441
00:28:23,330 --> 00:28:27,290
-You can become a Madame all on your own.
-But I need money!
442
00:28:27,870 --> 00:28:30,830
We were servers,
and now we're supervisors.
443
00:28:30,960 --> 00:28:35,840
We can earn tips, but tip money will never
be enough to start my own restaurant!
444
00:28:35,880 --> 00:28:37,090
Jiangxi!
445
00:28:39,380 --> 00:28:41,090
Jiangxi, don't panic.
446
00:28:41,180 --> 00:28:42,970
Just play dumb.
447
00:28:56,320 --> 00:29:00,570
The Baoying Incident was China's
first public acquisition.
448
00:29:00,570 --> 00:29:03,740
Mergers and acquisitions
in markets around the world
449
00:29:03,740 --> 00:29:05,660
were standard business procedure.
450
00:29:05,660 --> 00:29:08,660
But in the infancy of China's A-shares,
this was a first.
451
00:29:08,660 --> 00:29:12,420
The unconventional disclosure of information
and abnormal concentration of shares
452
00:29:12,500 --> 00:29:14,750
caught the attention of regulators.
453
00:29:15,750 --> 00:29:18,340
Investigators moved quickly.
454
00:29:23,600 --> 00:29:24,970
Hi, Madame.
455
00:29:29,100 --> 00:29:31,270
-Hi, Madame.
-Hi.
456
00:29:33,560 --> 00:29:35,190
Have a safe ride.
457
00:29:49,120 --> 00:29:51,160
I'm exhausted carrying this much!
458
00:29:51,250 --> 00:29:53,460
-He's here.
-Mr. Bao!
459
00:29:53,710 --> 00:29:56,000
These errands got me sweating today.
460
00:29:56,250 --> 00:29:57,880
I'm dying of thirst.
461
00:29:57,960 --> 00:30:01,380
One dinner turned into six cases of cash.
462
00:30:01,470 --> 00:30:04,260
This Li Li is something else.
463
00:30:05,470 --> 00:30:08,680
A pricey dinner, but worth it.
464
00:30:09,430 --> 00:30:10,680
I'm leaving.
465
00:30:10,770 --> 00:30:11,600
Ah Bao.
466
00:30:11,680 --> 00:30:15,270
Tokyo Nights reopens tonight.
Are you going?
467
00:30:17,020 --> 00:30:18,400
Wasn't invited.
468
00:30:19,440 --> 00:30:20,320
I'm leaving.
469
00:30:20,400 --> 00:30:21,820
-Hey, Monk!
-Madame.
470
00:30:21,820 --> 00:30:23,150
Is your friend any good?
471
00:30:23,240 --> 00:30:25,700
He's the one-stop shop for repairs.
472
00:30:25,780 --> 00:30:28,780
If the heater doesn't work tonight,
I'll make you pay.
473
00:30:28,870 --> 00:30:30,410
-Understood.
-Madame, phone!
474
00:30:30,500 --> 00:30:31,450
Coming.
475
00:30:33,040 --> 00:30:35,710
Fix it or you're not getting paid.
476
00:30:35,790 --> 00:30:37,120
So much sass...
477
00:30:37,710 --> 00:30:38,630
Hi.
478
00:30:38,710 --> 00:30:41,960
Is Tokyo Nights prepared to reopen?
479
00:30:42,130 --> 00:30:44,470
Will it live up to my standards?
480
00:30:44,550 --> 00:30:46,380
Too bad you won't find any flaws.
481
00:30:46,470 --> 00:30:49,180
6:30 tonight.
We reserved the upstairs room for you.
482
00:30:49,260 --> 00:30:50,350
Show up on time.
483
00:30:52,930 --> 00:30:54,890
Who are you?
484
00:30:54,980 --> 00:30:57,440
We need to know.
You can't just go in there.
485
00:30:57,440 --> 00:30:58,770
Who're you looking for?
486
00:31:06,660 --> 00:31:08,780
Sorry, Mr. Bao, it's been too busy today.
487
00:31:08,780 --> 00:31:10,450
Busy is good.
488
00:31:10,540 --> 00:31:13,330
Your briefcase keeps getting heavier.
489
00:31:13,410 --> 00:31:14,540
There are more.
490
00:31:14,620 --> 00:31:17,420
Please have a seat. I'll get my Madame.
491
00:31:53,120 --> 00:31:56,870
-The police are here!
-What's going on? There's cops all over.
492
00:31:58,920 --> 00:32:03,040
-Mr. Bao's waiting inside.
-Madame!
493
00:32:05,800 --> 00:32:08,050
Madame, cops are asking for you.
494
00:32:12,220 --> 00:32:14,680
Hey, Captain Cai, what's up?
495
00:32:15,220 --> 00:32:16,600
Uncle Ye wants you.
496
00:32:17,230 --> 00:32:18,480
Mr. Bao!
497
00:32:19,940 --> 00:32:23,150
Something going on at The Grand Lisbon.
498
00:32:23,650 --> 00:32:25,480
Find out what happened.
499
00:32:41,250 --> 00:32:42,880
Shanghai Municipal Police.
500
00:32:43,210 --> 00:32:44,540
Are you Li Li?
501
00:32:44,630 --> 00:32:45,800
I am.
502
00:32:46,000 --> 00:32:50,420
This is an official investigation.
Please cooperate and come with us.
503
00:32:52,340 --> 00:32:54,850
Pardon, could we do this in private?
504
00:32:58,350 --> 00:32:59,850
Your ID, please.
505
00:32:59,940 --> 00:33:02,560
We need to verify your identity.
506
00:33:02,650 --> 00:33:04,270
How much time will this take?
507
00:33:04,360 --> 00:33:07,860
If you cooperate and tell us the truth,
508
00:33:07,860 --> 00:33:10,200
you can leave within 24 hours.
509
00:33:10,200 --> 00:33:11,950
If you don't cooperate,
510
00:33:12,120 --> 00:33:13,620
we'll have to prosecute you.
511
00:33:43,150 --> 00:33:47,730
Turns out she was a crook!
512
00:33:48,480 --> 00:33:52,700
Madames come and go on Huanghe Road.
I've seen it again and again.
513
00:33:52,700 --> 00:33:55,320
She's the first to be grabbed by cops.
514
00:33:55,320 --> 00:33:57,580
Business is good, so what?
515
00:33:57,580 --> 00:34:00,240
That many cops for just one person?
516
00:34:00,250 --> 00:34:01,790
Must be a serious crime.
517
00:34:01,910 --> 00:34:05,420
Starting from now, handle the register
and reassure the guests.
518
00:34:05,420 --> 00:34:07,920
I'll monitor all staff and maintain
regular operations.
519
00:34:08,000 --> 00:34:09,800
Tomorrow is pay-day...
520
00:34:09,880 --> 00:34:13,010
If Madame isn't back,
will there be problems?
521
00:34:13,090 --> 00:34:14,760
One day at a time.
522
00:34:14,760 --> 00:34:16,510
Let's get through today first.
523
00:34:16,640 --> 00:34:18,300
Don't let Madame's absence show.
524
00:34:26,480 --> 00:34:29,400
I thought you didn't like catfish.
525
00:34:32,360 --> 00:34:35,280
So you've heard. News travels fast.
526
00:34:35,360 --> 00:34:37,410
Didn't need to travel far.
527
00:34:37,490 --> 00:34:40,740
The catfish bone is stuck in your throat.
What will you do?
528
00:34:43,000 --> 00:34:45,580
How it's stuck, and where.
529
00:34:45,670 --> 00:34:47,170
That's what I need to find out.
530
00:34:47,250 --> 00:34:50,420
This Yingzhou situation
is not that simple.
531
00:34:50,500 --> 00:34:56,010
One misstep, and you'll land in jail.
532
00:34:56,640 --> 00:34:57,970
Understand?
533
00:34:58,850 --> 00:35:02,260
We got lucky.
The stock exchange just called.
534
00:35:02,600 --> 00:35:03,560
What now?
535
00:35:03,980 --> 00:35:07,520
The Securities Regulatory Commission
investigated the 10 biggest sellers
536
00:35:07,600 --> 00:35:09,730
of Yingzhou Industrial. We're included.
537
00:35:09,860 --> 00:35:10,980
Luckily...
538
00:35:11,070 --> 00:35:15,030
We only bought in after the announcement.
Doesn't count as insider trading.
539
00:35:15,110 --> 00:35:16,950
Or else we'd be screwed.
540
00:35:17,620 --> 00:35:20,160
I guess Mr. Qiang's tactics saved us.
541
00:35:22,950 --> 00:35:24,370
Still working?
542
00:35:24,460 --> 00:35:26,460
Madame, it won't start. I'm out of ideas.
543
00:35:26,540 --> 00:35:28,460
So it's still broken?
544
00:35:28,540 --> 00:35:29,960
Get down here.
545
00:35:30,040 --> 00:35:32,210
-Quick!
-Careful, Madame.
546
00:35:33,340 --> 00:35:36,920
We're about to open,
and the fire's still out.
547
00:35:36,970 --> 00:35:39,260
We should've replaced it long ago.
548
00:35:39,340 --> 00:35:40,600
Easy for you to say.
549
00:35:40,680 --> 00:35:42,850
We're open in 2 hours, so do what we can.
550
00:35:42,850 --> 00:35:44,890
Desperate measures time.
551
00:35:46,060 --> 00:35:47,810
-The lighter.
-Here.
552
00:35:48,190 --> 00:35:54,230
Don't just stand there yapping.
Be resourceful.
553
00:35:54,320 --> 00:35:55,280
Water.
554
00:35:56,490 --> 00:35:58,610
-And?
-It's warm!
555
00:35:58,700 --> 00:36:00,490
-It's warm.
-Fill up all the teapots.
556
00:36:00,490 --> 00:36:02,120
-Get everything ready.
-Okay.
557
00:36:02,120 --> 00:36:05,580
Monk, I'm telling you.
Use your brain, or just quit.
558
00:36:11,170 --> 00:36:13,340
Oh my... the dress is torn.
559
00:36:13,880 --> 00:36:15,960
Xiao Wen, bring me my chef's uniform.
560
00:36:16,050 --> 00:36:17,880
Okay, let's move!
561
00:36:25,310 --> 00:36:27,770
Luwan District, Yanzhong Street.
562
00:36:27,850 --> 00:36:29,600
From Captain Ge.
563
00:36:29,690 --> 00:36:31,520
Who's that?
564
00:36:31,610 --> 00:36:32,860
-What's my surname?
-Ge.
565
00:36:32,940 --> 00:36:34,320
I'm Captain Ge, duh!
566
00:36:34,320 --> 00:36:35,400
You're Captain Ge?
567
00:36:35,480 --> 00:36:40,030
Bring it over. In the center.
Or nobody will see it.
568
00:36:40,030 --> 00:36:41,990
Here, in the middle.
569
00:36:42,030 --> 00:36:43,280
It's so empty...
570
00:36:43,490 --> 00:36:46,620
-Hurry, we're opening soon.
-Okay.
571
00:36:53,290 --> 00:36:55,960
Come on, look at the time.
572
00:36:56,050 --> 00:36:58,880
Even the flowers are here.
Not a guest in sight.
573
00:36:58,970 --> 00:37:01,430
It's still too early.
574
00:37:04,300 --> 00:37:05,600
Where's Tao Tao?
575
00:37:05,680 --> 00:37:07,260
Picking up his gang.
576
00:37:07,350 --> 00:37:09,350
Call them. Tell them to dress nicely.
577
00:37:09,440 --> 00:37:11,190
I'll tell them to dress like me.
578
00:37:11,270 --> 00:37:12,600
Xiao Wen, where's Madame?
579
00:37:12,690 --> 00:37:13,980
In the back.
580
00:37:14,560 --> 00:37:15,690
Hurry up.
581
00:37:24,030 --> 00:37:24,870
She's here.
582
00:37:24,950 --> 00:37:27,040
-It's almost time. Talk to her.
-You go.
583
00:37:27,120 --> 00:37:28,450
-You guys go.
-No, you.
584
00:37:28,450 --> 00:37:29,830
Why you...
585
00:37:30,920 --> 00:37:33,170
Ling Zi, it's getting late.
586
00:37:33,250 --> 00:37:35,380
When will we open?
587
00:37:35,460 --> 00:37:36,960
In 10 minutes.
588
00:37:37,590 --> 00:37:39,550
All tables booked?
589
00:37:39,630 --> 00:37:40,460
Yes.
590
00:37:40,590 --> 00:37:42,340
Oh, great.
591
00:37:42,720 --> 00:37:43,590
Ling Zi.
592
00:37:43,680 --> 00:37:47,010
Are you sure people will come?
593
00:37:47,890 --> 00:37:51,390
Don't get me wrong,
but today is Sunday, you know?
594
00:37:51,480 --> 00:37:53,980
-Some people may be working overtime.
--Right.
595
00:37:54,060 --> 00:37:56,360
Plus things may happen at home, right?
596
00:37:56,440 --> 00:37:58,360
-The weather isn't great.
-Yeah.
597
00:37:58,440 --> 00:38:00,860
Quite awkward if nobody comes.
598
00:38:00,990 --> 00:38:02,490
Wha...
599
00:38:02,570 --> 00:38:04,990
Have the waitresses ask around.
600
00:38:04,990 --> 00:38:07,450
If people aren't coming,
you should have a backup plan.
601
00:38:07,540 --> 00:38:09,040
Backup plan?
602
00:38:09,120 --> 00:38:10,870
Plenty of options!
603
00:38:11,000 --> 00:38:13,540
I told my buddies to be
on standby across the street.
604
00:38:13,540 --> 00:38:15,250
Don't worry.
They're dressed as nice as me.
605
00:38:15,330 --> 00:38:18,300
If nobody comes,
they'll come to fill all the seats.
606
00:38:18,380 --> 00:38:20,630
-Your opening night will look the part.
-Exactly.
607
00:38:20,760 --> 00:38:22,880
As shareholders, we're responsible too.
608
00:38:22,970 --> 00:38:23,680
Right.
609
00:38:23,760 --> 00:38:25,260
There's no need.
610
00:38:25,470 --> 00:38:27,720
-It's just in case.
-Just in case.
611
00:38:27,800 --> 00:38:29,350
In case...
612
00:38:29,760 --> 00:38:31,310
nobody comes.
613
00:38:31,730 --> 00:38:34,350
I don't need any seat-fillers.
614
00:38:38,320 --> 00:38:40,440
We open on schedule.
615
00:38:41,480 --> 00:38:44,740
If one guest comes, I'll serve one guest.
616
00:38:45,200 --> 00:38:48,200
If ten guests come, I'll serve ten.
617
00:38:49,200 --> 00:38:52,830
Nobody comes, then I'll wait.
618
00:38:53,250 --> 00:38:56,920
If it's empty, it just means
my preparations were subpar.
619
00:38:57,000 --> 00:38:58,670
I'll adjust.
620
00:38:59,880 --> 00:39:02,380
Tokyo Nights used to depend on Mr. Bao.
621
00:39:02,630 --> 00:39:06,260
Now it depends rely on our own ability.
622
00:39:07,010 --> 00:39:08,010
She's right.
623
00:39:08,100 --> 00:39:10,140
Madame, it's time.
624
00:39:11,770 --> 00:39:13,100
Come.
625
00:39:15,020 --> 00:39:16,440
Cheers.
626
00:39:20,900 --> 00:39:22,400
-Go.
-Go!
627
00:39:49,390 --> 00:39:51,260
Once I open this door...
628
00:39:52,430 --> 00:39:54,260
for better or worse,
629
00:39:54,560 --> 00:39:56,600
there's no turning back.
630
00:40:01,060 --> 00:40:02,480
Thank you all.
631
00:40:38,480 --> 00:40:41,940
October, 1992. The Securities Committee
of the State Council,
632
00:40:42,020 --> 00:40:45,860
and the China Securities
Regulatory Commission were established.
633
00:40:45,900 --> 00:40:50,700
The Chinese stock market began
to become more regulated and legalistic.
634
00:40:50,820 --> 00:40:53,780
Regulators, emphasizing fairness
and economic efficiency,
635
00:40:53,870 --> 00:40:57,160
dealt seriously with the Baoying Incident.
636
00:41:02,540 --> 00:41:04,170
Where is she now?
637
00:41:04,420 --> 00:41:05,960
-Thanks.
-Don't just guess...
638
00:41:06,050 --> 00:41:07,460
Confirm!
639
00:41:09,090 --> 00:41:09,920
And?
640
00:41:11,260 --> 00:41:13,720
Criminal Investigation's questioning her.
641
00:41:13,890 --> 00:41:15,140
Name?
642
00:41:15,810 --> 00:41:17,100
Li Li.
643
00:41:17,350 --> 00:41:19,060
ID number?
644
00:41:27,030 --> 00:41:28,650
Date of birth?
645
00:41:28,780 --> 00:41:30,440
It's on the ID.
646
00:41:30,900 --> 00:41:32,570
Home address?
647
00:41:34,030 --> 00:41:39,290
Same as the restaurant. 188 Huanghe Road.
648
00:41:46,000 --> 00:41:47,460
Have some water.
649
00:41:47,920 --> 00:41:49,090
"Li Li."
650
00:41:51,130 --> 00:41:54,840
Today, you were summoned
by the Shanghai Municipal Police
651
00:41:54,840 --> 00:41:59,140
to help investigate market manipulation
in the Baoying Incident,
652
00:41:59,140 --> 00:42:01,980
as well as illegal trading practices.
653
00:42:02,020 --> 00:42:03,600
Please tell the truth.
654
00:42:04,020 --> 00:42:09,280
Any misrepresentation or perjury will meet
with serious consequences.
655
00:42:09,690 --> 00:42:11,110
Understand?
656
00:42:11,950 --> 00:42:13,240
Yes.
657
00:42:13,320 --> 00:42:16,200
First question.
The capital you used to buy 601.
658
00:42:16,200 --> 00:42:17,160
What is its source?
659
00:42:17,240 --> 00:42:20,500
Was it your own, or borrowed from banks?
660
00:42:23,420 --> 00:42:27,750
I thought it was Shenzhen Baolong
which first bought Yingzhou shares.
661
00:42:28,170 --> 00:42:29,800
Why not ask them?
662
00:42:30,170 --> 00:42:32,380
If a restaurant gets in legal trouble,
663
00:42:32,470 --> 00:42:38,560
maybe the Commerce Administration
or Food Inspection would investigate.
664
00:42:39,350 --> 00:42:41,350
But Criminal Investigation?
665
00:42:41,430 --> 00:42:43,730
That's serious.
666
00:42:44,060 --> 00:42:46,810
Besides Li Li, others have been summoned.
667
00:42:47,360 --> 00:42:48,480
Who?
668
00:42:48,650 --> 00:42:50,360
Shenzhen's Mr. Qiang.
669
00:42:55,610 --> 00:42:57,280
He's right next door to Li Li.
670
00:42:57,320 --> 00:42:59,280
How much capital do you manage?
671
00:42:59,830 --> 00:43:01,370
About ¥200 million.
672
00:43:01,910 --> 00:43:03,540
Standard corporate proceeding.
673
00:43:04,210 --> 00:43:07,250
And we have asset management contracts.
674
00:43:07,670 --> 00:43:09,210
It's all by the book.
675
00:43:11,050 --> 00:43:12,090
Good.
676
00:43:12,170 --> 00:43:13,550
Answer me this.
677
00:43:14,470 --> 00:43:19,140
By law, you must declare
when your ownership stake reaches 5%.
678
00:43:19,470 --> 00:43:23,020
You reached 16% before you declared.
679
00:43:23,270 --> 00:43:25,180
Was that not market manipulation?
680
00:43:33,740 --> 00:43:35,400
I told you.
681
00:43:35,530 --> 00:43:37,360
You're asking the wrong person.
682
00:43:37,740 --> 00:43:39,820
Ask those who made the announcement.
683
00:43:39,910 --> 00:43:42,240
Price is a matter of supply and demand.
684
00:43:42,330 --> 00:43:45,000
But you profited greatly from all this.
685
00:43:45,500 --> 00:43:47,120
All of it legal.
686
00:43:47,210 --> 00:43:53,710
Besides, isn't it good
for a listed company to grow in value?
687
00:43:54,130 --> 00:43:57,010
Our information shows
the Shenzhen traders
688
00:43:57,090 --> 00:43:59,970
used The Grand Lisbon like
their headquarters.
689
00:44:00,470 --> 00:44:02,680
If I illegally operate my restaurant,
690
00:44:02,760 --> 00:44:05,180
the case would go
to the commerce administration.
691
00:44:05,270 --> 00:44:09,350
If my pricing is unfair, the case
would go to the pricing administration.
692
00:44:09,520 --> 00:44:12,730
I don't see how my restaurant is relevant.
693
00:44:13,020 --> 00:44:14,860
It was confirmed next door.
694
00:44:15,110 --> 00:44:18,700
It was at The Grand Lisbon that you
planned to manipulate the market.
695
00:44:18,820 --> 00:44:19,950
Right?
696
00:44:35,920 --> 00:44:40,880
"Congratulation.
From Qiang Mujie, Southern Investments"
697
00:44:47,770 --> 00:44:51,440
Madame, it's already 7:00.
Is the upstairs guest still coming?
698
00:44:51,560 --> 00:44:53,560
Too late, cancel his reservation.
50614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.