Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,850 --> 00:00:07,929
All right, so this right here is our
receptionist area here. And then this is
2
00:00:07,930 --> 00:00:11,889
the kitchen that we prepare all the
food. And then this is the dining area
3
00:00:11,890 --> 00:00:12,609
the residents.
4
00:00:12,610 --> 00:00:14,870
Okay. All right. Oh, yeah.
5
00:00:15,230 --> 00:00:16,280
Hey.
6
00:00:18,010 --> 00:00:19,330
Here's Jeremy and Leah.
7
00:00:19,590 --> 00:00:21,700
Hey, how you doing? This is Simone
Carter.
8
00:00:21,710 --> 00:00:26,009
She's over a lot of the nursing homes
here in the area. And she also is over
9
00:00:26,010 --> 00:00:27,630
Brushington over hospice.
10
00:00:28,530 --> 00:00:31,790
Thank you so much for agreeing to meet
with us, Ms. Simone.
11
00:00:31,791 --> 00:00:33,279
Oh, girl, please.
12
00:00:33,280 --> 00:00:36,280
I'm always very agreeable when there's a
check involved.
13
00:00:37,640 --> 00:00:41,399
Yeah, you know, so about that, we've
been discussing your fee, and we are a
14
00:00:41,400 --> 00:00:42,720
small facility.
15
00:00:43,040 --> 00:00:45,400
Oh, you're a small facility. Yeah. Oh.
16
00:00:45,700 --> 00:00:50,440
Yeah, yeah, yes, ma 'am. So we were
hoping that we could negotiate a lower
17
00:00:50,660 --> 00:00:51,980
A little church love.
18
00:00:52,300 --> 00:00:53,780
Huh? A lower fee?
19
00:00:54,080 --> 00:00:55,400
Church love negotiation?
20
00:00:56,000 --> 00:00:57,050
You hilarious.
21
00:00:58,040 --> 00:01:00,000
I was serious, Ms. Simone.
22
00:01:00,260 --> 00:01:02,040
I know. That's why I was so tickled.
23
00:01:02,460 --> 00:01:04,140
That's why I always want to hook up.
24
00:01:04,360 --> 00:01:05,410
Oh.
25
00:01:05,720 --> 00:01:08,680
Not going to happen. My fee is my fee,
boo -boo.
26
00:01:10,340 --> 00:01:13,320
Okay, so no more love to give.
27
00:01:14,220 --> 00:01:17,500
I cannot pay my mortgage company with
love.
28
00:01:17,740 --> 00:01:20,300
Oh. I'm sorry. I'm with Tina Turner on
this one.
29
00:01:20,301 --> 00:01:21,599
Tina Turner?
30
00:01:21,600 --> 00:01:23,650
Yes, honey. What's love got to do with
it?
31
00:01:23,651 --> 00:01:27,969
Okay, well, it looks like, hey, guys, it
looks like we're just going to have to
32
00:01:27,970 --> 00:01:29,020
agree upon a fee.
33
00:01:29,070 --> 00:01:31,710
Thank you, Ms. Carter. You're welcome.
Hallelujah.
34
00:01:32,930 --> 00:01:35,070
Okay. I mean, well, can we get started?
35
00:01:35,270 --> 00:01:36,320
We sure can.
36
00:01:38,030 --> 00:01:39,610
What do you need, Ms. Carter?
37
00:01:40,370 --> 00:01:41,420
I need my check.
38
00:01:42,710 --> 00:01:44,470
Oh, right now.
39
00:01:45,150 --> 00:01:47,980
Didn't you just say you wanted to get
started right now?
40
00:01:49,790 --> 00:01:50,890
I did.
41
00:01:51,630 --> 00:01:52,990
Okay, I'll wait.
42
00:01:54,070 --> 00:01:56,070
Oh, okay. Now?
43
00:01:56,490 --> 00:01:57,540
Right now?
44
00:01:57,790 --> 00:01:58,840
Right now.
45
00:02:00,670 --> 00:02:01,720
Checkbook.
46
00:02:02,230 --> 00:02:06,090
Spell your first name for me. S -I -M -O
-N -E.
47
00:02:06,390 --> 00:02:07,830
And that's Carter. Hold the Y.
48
00:02:09,770 --> 00:02:10,820
Okay.
49
00:02:15,150 --> 00:02:16,470
So here you go.
50
00:02:17,210 --> 00:02:18,260
Glory.
51
00:02:18,450 --> 00:02:19,890
So can we get started now?
52
00:02:19,891 --> 00:02:21,009
We sure can.
53
00:02:21,010 --> 00:02:24,870
Because now I am officially your elder
care consultant.
54
00:02:25,210 --> 00:02:28,700
How can I help? Remember I told you
about our residents that got lost?
55
00:02:28,770 --> 00:02:32,489
Yes, and thank God you found them. Yeah.
Yeah, so we really need to get this
56
00:02:32,490 --> 00:02:33,810
place safe and secure.
57
00:02:34,210 --> 00:02:35,260
Mm -hmm. OK.
58
00:02:35,670 --> 00:02:36,930
When's your inspection?
59
00:02:37,610 --> 00:02:38,870
It's next week.
60
00:02:39,510 --> 00:02:40,560
Wow.
61
00:02:40,750 --> 00:02:42,670
You did not give me a lot of time.
62
00:02:42,671 --> 00:02:45,649
Yeah, well, we just realized we needed
some help.
63
00:02:45,650 --> 00:02:48,409
Well, I can look around here and see
that you're going to need a whole lot of
64
00:02:48,410 --> 00:02:50,590
help. Just by looking, huh?
65
00:02:51,130 --> 00:02:52,180
Absolutely.
66
00:02:53,490 --> 00:02:54,670
What are we missing?
67
00:02:54,930 --> 00:02:57,930
Well, I noticed the wrong locks on the
doors. Okay.
68
00:02:58,670 --> 00:02:59,720
Unopened windows.
69
00:03:00,170 --> 00:03:02,550
There's an absence of an updated alarm
system.
70
00:03:02,990 --> 00:03:04,310
There's no laser alarm.
71
00:03:04,570 --> 00:03:08,630
The monitoring in case a resident tries
to escape. I can go on and on.
72
00:03:08,631 --> 00:03:12,909
Okay, well, my grandpa suggested that we
put padlocks on the door so Reginald
73
00:03:12,910 --> 00:03:13,960
can't get out.
74
00:03:13,990 --> 00:03:17,630
Padlocks. Why is that always everyone's
first solution?
75
00:03:18,030 --> 00:03:19,250
Oh, you people kill me.
76
00:03:20,450 --> 00:03:22,430
Cora. Huh? Why you call her again?
77
00:03:23,230 --> 00:03:30,169
Babe, you know what? Let me try to talk
to Simone. Miss Simone, so, I
78
00:03:30,170 --> 00:03:34,549
mean, I take it you're not a fan of the
padlock. Let me correct you. The
79
00:03:34,550 --> 00:03:37,370
inspector is not a fan of the padlock.
80
00:03:37,680 --> 00:03:38,980
Okay. Okay.
81
00:03:39,360 --> 00:03:44,320
So if I have a dementia patient who
wanders, like, how do I keep him secure?
82
00:03:44,900 --> 00:03:49,120
Well, the padlock will keep him secure,
but what if there's a fire?
83
00:03:49,500 --> 00:03:52,840
Then he'll be secure, burnt, and dead.
84
00:03:53,980 --> 00:03:55,360
Oh, okay.
85
00:03:55,640 --> 00:03:56,690
I see what you mean.
86
00:03:56,760 --> 00:03:58,800
So to answer Mr. Mann's question.
87
00:03:59,160 --> 00:04:01,300
My name is Jeremy.
88
00:04:02,780 --> 00:04:04,360
Jeremy, don't come for me.
89
00:04:04,760 --> 00:04:07,200
I can guarantee you this ain't what you
want.
90
00:04:08,060 --> 00:04:09,560
I'm trying to help you out.
91
00:04:10,600 --> 00:04:15,199
This place is out of compliance across
the board. If an inspector came in here
92
00:04:15,200 --> 00:04:19,040
today, you would be shut down. D -O -W
-N.
93
00:04:20,120 --> 00:04:21,170
It's not you.
94
00:04:22,380 --> 00:04:23,700
It's inexcusable.
95
00:04:23,960 --> 00:04:25,820
Quite frankly, it's sad.
96
00:04:26,760 --> 00:04:27,810
Told y 'all.
97
00:04:48,020 --> 00:04:49,840
So tell us how you really feel.
98
00:04:50,100 --> 00:04:52,980
Oh, no worries. I am not one to hold my
tongue.
99
00:04:53,200 --> 00:04:55,060
And somehow I can believe that.
100
00:04:55,980 --> 00:04:58,880
So what are the major things we need to
pass inspection?
101
00:04:59,300 --> 00:05:02,340
Well, there's a mountain of things.
102
00:05:03,580 --> 00:05:04,630
Where do I begin?
103
00:05:05,660 --> 00:05:06,710
Oh.
104
00:05:06,820 --> 00:05:08,080
She in the refrigerator?
105
00:05:08,240 --> 00:05:09,800
Why is she in the refrigerator?
106
00:05:11,860 --> 00:05:15,600
Well, look. How about we start with our
security system? Mm -hmm.
107
00:05:15,900 --> 00:05:17,620
Okay. The security system.
108
00:05:17,940 --> 00:05:18,990
I got good news.
109
00:05:19,460 --> 00:05:21,940
Okay. And I have bad news.
110
00:05:21,941 --> 00:05:23,559
Uh -oh.
111
00:05:23,560 --> 00:05:24,610
That's not good.
112
00:05:25,040 --> 00:05:28,799
Yeah. Lay it on us. What do you want
first? The good news or the bad news?
113
00:05:28,800 --> 00:05:31,740
how about we start with the bad news?
Okay. The bad news is...
114
00:05:31,741 --> 00:05:33,969
These fixes are going to take a lot of
checks.
115
00:05:33,970 --> 00:05:35,870
And it could get very expensive.
116
00:05:36,550 --> 00:05:38,550
Yeah, that's real bad news.
117
00:05:38,551 --> 00:05:40,209
All right, well, what's the good news?
118
00:05:40,210 --> 00:05:45,190
The good news is all of the fixes are
fixable. Now, that's good news.
119
00:05:46,330 --> 00:05:51,769
There was a time in elderly communities
where the padlock with the key was the
120
00:05:51,770 --> 00:05:52,890
only way to secure.
121
00:05:53,130 --> 00:05:55,370
Right. But today, that's just not the
case.
122
00:05:55,840 --> 00:06:00,699
We can secure your home while
maintaining a safe environment for your
123
00:06:00,700 --> 00:06:03,080
in case of a fire or other emergency.
124
00:06:03,081 --> 00:06:04,379
Oh, really?
125
00:06:04,380 --> 00:06:09,679
Well, that sounds great. It is. And I
think that if we take care of these
126
00:06:09,680 --> 00:06:14,119
security issues, we're going to fix a
whole lot of other issues, too, along
127
00:06:14,120 --> 00:06:15,620
way. That's great.
128
00:06:16,080 --> 00:06:19,980
Yeah, so since you're so against this
padlock idea, what do you suggest?
129
00:06:19,981 --> 00:06:24,359
You got a thing with padlocks? I don't
have a thing with padlocks. It was just
130
00:06:24,360 --> 00:06:25,440
suggestion. Uh -oh.
131
00:06:26,160 --> 00:06:30,079
Okay. I see I'm going to have to keep my
eye on Jeremy over here. My one good
132
00:06:30,080 --> 00:06:31,130
eye.
133
00:06:31,260 --> 00:06:34,810
Well, Jeremy just anxious to see what
your suggestions are. That's all.
134
00:06:35,100 --> 00:06:38,300
Okay. Well, I'm going to give you a few
suggestions for security.
135
00:06:38,520 --> 00:06:42,399
Mm -hmm. For example, the resident that
you're concerned about can wear a
136
00:06:42,400 --> 00:06:47,119
sensor. The sensor is going to alert an
alarm, and the alarm will let you know
137
00:06:47,120 --> 00:06:48,399
when he's trying to open the door.
138
00:06:48,400 --> 00:06:49,460
Really? Mm -hmm.
139
00:06:50,190 --> 00:06:54,429
Also, today, there's a system that will
automatically lock the doors unless
140
00:06:54,430 --> 00:06:56,410
there is a fire alarm going off.
141
00:06:56,850 --> 00:07:01,989
Oh. These days, the caretaker can even
be alerted. You can know in real time
142
00:07:01,990 --> 00:07:04,280
that someone is trying to leave the
facility.
143
00:07:04,310 --> 00:07:09,269
Now, if you choose to have all of your
residents wear monitors, which I do
144
00:07:09,270 --> 00:07:13,830
suggest, you can know which resident is
trying to leave the facility.
145
00:07:13,831 --> 00:07:14,709
Oh, wow.
146
00:07:14,710 --> 00:07:16,270
I'm going to put that on Phillip.
147
00:07:16,750 --> 00:07:18,410
I like that. That's good.
148
00:07:19,790 --> 00:07:20,840
That's helpful.
149
00:07:21,010 --> 00:07:26,069
Okay. And I have to add that doing
either one of these systems will go a
150
00:07:26,070 --> 00:07:30,169
way in giving confidence to your state
inspector that you guys are updated and
151
00:07:30,170 --> 00:07:32,230
operating with best industry practices.
152
00:07:32,550 --> 00:07:33,970
That sounds important.
153
00:07:34,270 --> 00:07:35,320
Yes. It is.
154
00:07:35,480 --> 00:07:38,730
There are a lot of facilities that have
been shut down statewide.
155
00:07:38,920 --> 00:07:41,880
Your new super in this region is very
strict.
156
00:07:42,200 --> 00:07:47,120
You guys have a small window of time to
get this place up to snuff. Hey, listen,
157
00:07:47,200 --> 00:07:49,730
Ms. Simone, we are ready to get on it
right away. Okay.
158
00:07:50,240 --> 00:07:55,160
So, you still wondering why you had to
call me, Mr. Jeremy?
159
00:07:57,000 --> 00:07:58,050
No.
160
00:07:59,820 --> 00:08:01,520
I guess that's better.
161
00:08:13,630 --> 00:08:14,680
Hello, Anastasia.
162
00:08:14,790 --> 00:08:18,030
Hi, F .A. Where are you off to? We
haven't seen much of you lately.
163
00:08:18,031 --> 00:08:21,189
Oh, you know I started my classes for my
teacher certification.
164
00:08:21,190 --> 00:08:22,870
You did? Well, that's wonderful.
165
00:08:23,190 --> 00:08:25,410
It is. I am having a ball.
166
00:08:25,411 --> 00:08:28,569
Imagine, after all these years, I'm back
at school.
167
00:08:28,570 --> 00:08:30,650
You're an inspiration to us all. Thanks.
168
00:08:31,070 --> 00:08:33,490
You know, I've even made several new
friends.
169
00:08:33,750 --> 00:08:35,169
Of course you have, F .A.
170
00:08:35,950 --> 00:08:38,570
And, uh, what is all this?
171
00:08:38,571 --> 00:08:41,219
Not more things you've ordered online.
172
00:08:41,220 --> 00:08:42,199
It is.
173
00:08:42,200 --> 00:08:46,200
But don't tell Vinnie or Mr. Brown. They
get so upset when I buy things online.
174
00:08:46,680 --> 00:08:48,730
I must admit, I'm a bit concerned
myself.
175
00:08:48,960 --> 00:08:52,360
No need to be concerned about me. Where
will you put all this stuff?
176
00:08:53,620 --> 00:08:55,060
Didn't you say you had class?
177
00:08:55,160 --> 00:08:56,210
Oh, I do.
178
00:08:59,900 --> 00:09:05,600
I had a classmate that was wanting to
marry her longtime boyfriend.
179
00:09:06,220 --> 00:09:10,399
And she's asking me if I know anyone
that can perform a quick, fast, and
180
00:09:10,400 --> 00:09:11,759
painless wedding ceremony.
181
00:09:11,760 --> 00:09:13,200
Do you have any suggestions?
182
00:09:13,680 --> 00:09:15,320
Why would I have a suggestion?
183
00:09:15,940 --> 00:09:19,859
Well, you've been married multiple
times, and I thought that maybe you
184
00:09:19,860 --> 00:09:22,540
know. Okay, quick and easy wedding.
185
00:09:23,580 --> 00:09:27,320
I'd say a justice of the peace, a
religious leader, or a pastor.
186
00:09:27,620 --> 00:09:28,920
I don't know any of those.
187
00:09:29,400 --> 00:09:30,920
Oh, or even a judge.
188
00:09:30,921 --> 00:09:32,199
A judge?
189
00:09:32,200 --> 00:09:33,250
Yes, a judge.
190
00:09:33,400 --> 00:09:34,450
Oh!
191
00:09:36,729 --> 00:09:38,470
Judge Juni! Yes, Effie.
192
00:09:39,010 --> 00:09:42,530
Are you legally allowed to marry
somebody in this state?
193
00:09:43,150 --> 00:09:44,410
Yes, of course. I'm a judge.
194
00:09:44,550 --> 00:09:47,530
Huh? So if you marry somebody legally,
you'll speak?
195
00:09:47,531 --> 00:09:49,129
Yes, of course.
196
00:09:49,130 --> 00:09:52,669
Oh, that is wonderful. I have some
friends that want to get married quick,
197
00:09:52,670 --> 00:09:53,429
and painless.
198
00:09:53,430 --> 00:09:55,350
Okay, well, yes, I can do that.
199
00:09:55,351 --> 00:09:56,349
You can?
200
00:09:56,350 --> 00:09:57,129
Yeah, sure.
201
00:09:57,130 --> 00:09:59,169
Oh, you know, they'll be willing to pay
you. Main thing is they'll need a
202
00:09:59,170 --> 00:10:02,189
marriage license. Oh, good. I will tell
them. Okay, well, just tell me when you
203
00:10:02,190 --> 00:10:05,049
want me to do it. Oh, so have you
performed weddings before?
204
00:10:05,050 --> 00:10:06,100
Many times.
205
00:10:06,110 --> 00:10:07,630
Wow, this is great.
206
00:10:07,910 --> 00:10:09,290
They're going to be so happy.
207
00:10:09,291 --> 00:10:11,589
They'll need a trusted witness for the
nuptials.
208
00:10:11,590 --> 00:10:12,870
Oh, can anyone witness?
209
00:10:13,450 --> 00:10:17,489
Well, it doesn't really matter, but many
couples just want to choose their own
210
00:10:17,490 --> 00:10:20,469
witness. Oh, I don't think they mind
very much. Okay, well, just let me know
211
00:10:20,470 --> 00:10:23,090
when. Okay, very soon. Okay. Oh, good,
good.
212
00:10:24,810 --> 00:10:25,860
Okay,
213
00:10:28,690 --> 00:10:32,690
now is anyone on your staff a licensed
nutritionist? Uh -oh.
214
00:10:32,691 --> 00:10:33,779
Well, no.
215
00:10:33,780 --> 00:10:35,740
Well, but I am a registered nurse.
216
00:10:36,440 --> 00:10:38,540
You okay, baby? Okay. I am okay.
217
00:10:38,820 --> 00:10:40,020
That helps.
218
00:10:40,240 --> 00:10:42,280
Now, who prepares their meals, the food?
219
00:10:42,580 --> 00:10:45,170
Oh, that would be me with the help of
Leah and Jeremy.
220
00:10:45,171 --> 00:10:48,899
Is that a problem? Oh, no, no, no. You
are right. This is an assisted living
221
00:10:48,900 --> 00:10:53,219
facility, so the state's guidelines are
more relaxed for you guys, but the more
222
00:10:53,220 --> 00:10:57,520
licensed professionals you have on
staff, the better. I am a certified
223
00:10:57,620 --> 00:11:01,980
and I also have my master's in social
work. Oh, well, that's good. Great.
224
00:11:02,120 --> 00:11:06,359
Now, what I'm going to do is put
together a list of things to get you
225
00:11:06,360 --> 00:11:10,779
your inspection next week. Okay. First
thing on the list, pray you do not get
226
00:11:10,780 --> 00:11:12,460
William Nolan for your inspector.
227
00:11:12,560 --> 00:11:13,610
William Nolan. Okay.
228
00:11:14,300 --> 00:11:18,779
And why not William Nolan? If William
Nolan comes in here today, you can pack
229
00:11:18,780 --> 00:11:22,000
your bag and all your residents. Y 'all
going to be out.
230
00:11:22,280 --> 00:11:23,820
Okay. Okay. Okay.
231
00:11:24,260 --> 00:11:25,760
Wait a minute.
232
00:11:26,020 --> 00:11:28,460
Sir, he just walked in. How can I help
you, sir?
233
00:11:30,270 --> 00:11:31,320
Yes, hello.
234
00:11:31,730 --> 00:11:34,140
I'm William Nolan. I'm here for your
inspection.
235
00:11:34,690 --> 00:11:35,740
William Nolan?
236
00:11:36,390 --> 00:11:38,710
Inspection? No. Our inspection is next
week.
237
00:11:38,930 --> 00:11:40,550
No, sir. Your inspection is today.
238
00:11:44,030 --> 00:11:45,290
Today? No, sir.
239
00:11:45,550 --> 00:11:47,790
No, sir. Uh -uh. We sent you a letter.
240
00:11:48,370 --> 00:11:50,110
Ah, man. I done read the letter wrong.
241
00:11:50,470 --> 00:11:53,030
Jeremy. Yeah, I was looking at this
date.
242
00:11:53,230 --> 00:11:55,640
That is the date I sent my report into
the States.
243
00:11:55,930 --> 00:11:58,030
This date. Right here. Today's date.
244
00:11:58,780 --> 00:12:01,300
Yes, that is your inspection date.
Today.
245
00:12:02,020 --> 00:12:04,060
Say it. Oh, Mr.
246
00:12:04,500 --> 00:12:06,320
Nolan. Nolan.
247
00:12:06,580 --> 00:12:07,630
Okay.
248
00:12:08,160 --> 00:12:09,280
William Nolan.
249
00:12:10,380 --> 00:12:11,430
Simone.
250
00:12:12,040 --> 00:12:13,800
Do you work with this facility?
251
00:12:14,220 --> 00:12:17,540
I do. I'm their licensed elderly care
consultant.
252
00:12:17,940 --> 00:12:19,800
Well, that is a good sign.
253
00:12:20,080 --> 00:12:21,130
I'm impressed.
254
00:12:21,131 --> 00:12:22,159
You are?
255
00:12:22,160 --> 00:12:23,740
Yes. She's expensive.
256
00:12:24,380 --> 00:12:25,640
Oh, yeah, you ain't lying.
257
00:12:25,760 --> 00:12:29,070
You must really care about getting
things right at your facility.
258
00:12:29,300 --> 00:12:30,380
Simone is the best.
259
00:12:30,600 --> 00:12:33,100
Oh, William, flattery will get you
everywhere.
260
00:12:34,140 --> 00:12:37,150
But enough of this big gab. Let's get on
with your inspection.
261
00:12:38,000 --> 00:12:40,180
This will take some time.
262
00:12:40,840 --> 00:12:47,799
Uh, um, um, Mr. Nolan, um, we made a
mistake. We thought our inspection
263
00:12:47,800 --> 00:12:49,220
was next week.
264
00:12:49,480 --> 00:12:52,160
Well, you thought wrong, Miss... Cora.
265
00:12:52,400 --> 00:12:54,360
Cora. Your inspection is today.
266
00:12:55,140 --> 00:12:59,260
Well, Mr. Nolan, I don't know if we're
prepared for today.
267
00:12:59,261 --> 00:13:02,259
Well, if I may be frank, the letter was
a courtesy.
268
00:13:02,260 --> 00:13:05,630
You should be prepared to have the state
come by and visit whenever.
269
00:13:05,631 --> 00:13:09,379
And surely if you're operating above
board, you wouldn't have to scramble to
270
00:13:09,380 --> 00:13:12,080
ready. You'd already be ready.
271
00:13:12,640 --> 00:13:14,260
Well, that's fair.
272
00:13:15,340 --> 00:13:18,720
Sir, Mr. Nolan, we just need a little
grace today.
273
00:13:19,380 --> 00:13:20,430
Grace?
274
00:13:20,680 --> 00:13:22,020
I'm afraid I'm not a deity.
275
00:13:23,530 --> 00:13:26,610
You don't have to be a god to just give
some grades, Mr. Nola.
276
00:13:27,090 --> 00:13:33,909
William, the truth of the matter is
Pleasant Days has launched a valiant
277
00:13:33,910 --> 00:13:39,609
to bring everything up to code. Yeah. I
purchased the book that you wrote. They
278
00:13:39,610 --> 00:13:46,289
loved it, by the way. Yes. They are
hiring me to implement a complete
279
00:13:46,290 --> 00:13:47,710
using Chapter 26.
280
00:13:48,030 --> 00:13:53,779
26. We're going point by point. We have
a list. And I'm... Think that if you
281
00:13:53,780 --> 00:14:00,359
come back in a week, you will see a
facility flourishing under your guidance
282
00:14:00,360 --> 00:14:01,410
instruction.
283
00:14:01,820 --> 00:14:02,870
Flourishing.
284
00:14:03,460 --> 00:14:05,260
Okay, I will come back.
285
00:14:05,820 --> 00:14:09,900
Having Simone on your team gives me
comfort, so I will come back next week.
286
00:14:11,020 --> 00:14:13,430
We'll see you next week, Cora. Thank
you, Mr. Nola.
287
00:14:20,500 --> 00:14:21,550
Man, that was close.
288
00:14:21,740 --> 00:14:23,140
Girl! Thank you.
289
00:14:24,280 --> 00:14:25,340
It's what I do.
290
00:14:27,680 --> 00:14:29,840
Okay, so now, Mr.
291
00:14:30,060 --> 00:14:36,399
Jeremy, do you feel good about paying me
my worth? Now do you see why you had to
292
00:14:36,400 --> 00:14:38,360
call me? Huh? Hell nah.
293
00:14:39,880 --> 00:14:43,620
All right, look.
294
00:14:44,380 --> 00:14:49,640
Simone, we appreciate all the help that
you're giving us. Thank you.
295
00:14:50,290 --> 00:14:52,090
Okay, I guess that's better.
296
00:14:53,210 --> 00:14:54,260
Hey, look.
297
00:14:54,590 --> 00:14:56,890
Watch the ball. Oh, come on.
298
00:14:59,830 --> 00:15:05,850
And how long have you courted?
299
00:15:06,890 --> 00:15:08,210
Ten years.
300
00:15:08,790 --> 00:15:12,870
And you're of sound mind, both of you,
to go into this union?
301
00:15:13,110 --> 00:15:14,160
Oh, yes, yes.
302
00:15:15,180 --> 00:15:17,640
And do you have a marriage license?
303
00:15:17,840 --> 00:15:19,160
Yes. Yes, we have it here.
304
00:15:19,580 --> 00:15:21,020
Please may I see it? Oh, okay.
305
00:15:25,440 --> 00:15:27,360
And, of course, you have rings.
306
00:15:27,361 --> 00:15:28,619
Yes, we do.
307
00:15:28,620 --> 00:15:30,000
Okay. Hey, hey.
308
00:15:30,800 --> 00:15:31,880
Hey, Judge.
309
00:15:32,120 --> 00:15:36,639
Is everything okay, Judge Judy? All
seems to be in order. Oh, you look so
310
00:15:36,640 --> 00:15:39,200
beautiful. Oh, this is great. I'm so
excited.
311
00:15:40,380 --> 00:15:45,139
You still need me as a witness, F .A.?
Oh, can you, Anastasia? It would be my
312
00:15:45,140 --> 00:15:46,600
pleasure. I love weddings.
313
00:15:48,100 --> 00:15:52,940
Hey, Leonard, Clara, this is... I am
Anastasia Devereaux.
314
00:15:53,440 --> 00:15:56,460
The star of stage, television, and
screen.
315
00:15:56,720 --> 00:16:01,779
Most noted for my breakout roles in Get
Back Sucker and A Willow in the
316
00:16:01,780 --> 00:16:05,080
Moonlight. A film that was nominated for
an Academy Award.
317
00:16:05,460 --> 00:16:11,159
And which was said, I played an integral
part in that iconic film being
318
00:16:11,160 --> 00:16:13,880
nominated for multiple accolades.
319
00:16:14,080 --> 00:16:19,140
By the way, I'm available for selfies
and autographs. Post your nuptials.
320
00:16:19,340 --> 00:16:20,640
Oh. Wow.
321
00:16:21,360 --> 00:16:23,860
Nice to meet you. Thank you.
322
00:16:24,700 --> 00:16:25,920
Okay, are you ready?
323
00:16:27,740 --> 00:16:28,790
We are.
324
00:16:29,260 --> 00:16:35,179
Thank you, Judge June. Dear Clara and
Leonard, and invited guests who will act
325
00:16:35,180 --> 00:16:41,759
as witnesses, we are gathered here today
to join these two people in matrimony
326
00:16:41,760 --> 00:16:48,579
who have presented themselves before the
magistrate hoping, wishing to be joined
327
00:16:48,580 --> 00:16:49,660
together in marriage.
328
00:16:50,680 --> 00:16:53,960
Now, Leonard, I'd like you to face your
bride -to -be.
329
00:16:54,660 --> 00:16:57,960
And repeat after me.
330
00:16:58,900 --> 00:17:00,300
I, Leonard Gibbs.
331
00:17:01,380 --> 00:17:02,640
I, Leonard Gibbs.
332
00:17:03,000 --> 00:17:05,099
Take thee, Clara Wilson.
333
00:17:05,460 --> 00:17:07,260
Take thee, Clara Wilson.
334
00:17:07,560 --> 00:17:09,420
As my lawfully wedded wife.
335
00:17:09,740 --> 00:17:11,280
As my lawfully wedded wife.
336
00:17:11,640 --> 00:17:13,140
To have and to hold.
337
00:17:13,440 --> 00:17:14,900
To have and to hold.
338
00:17:15,900 --> 00:17:18,599
In sickness and in health.
339
00:17:19,150 --> 00:17:20,710
in sickness and in health.
340
00:17:21,650 --> 00:17:26,050
I solemnly swear to testify with
accuracy and truth.
341
00:17:26,369 --> 00:17:33,170
Huh? And... I solemnly swear to testify
with accuracy and truth.
342
00:17:33,270 --> 00:17:38,290
And will testify with truth and nothing
but the truth. So help me God.
343
00:17:38,590 --> 00:17:43,550
But you know... Anastasia, don't
interrupt me in the middle of their
344
00:17:43,690 --> 00:17:44,740
Yes, but...
345
00:17:45,150 --> 00:17:51,130
And we have gathered here with invited
guests to join together.
346
00:17:51,510 --> 00:17:53,970
Please don't interrupt me.
347
00:17:54,310 --> 00:17:55,360
Okay, okay, okay.
348
00:17:55,630 --> 00:17:59,550
Leonard, Clara, I'm very sorry. Please
have a seat while we talk to the judge.
349
00:17:59,870 --> 00:18:02,430
How dare you interrupt these people's
wedding?
350
00:18:02,710 --> 00:18:05,390
No, no, wait. Come with us for a moment.
No, no, wait.
351
00:18:05,990 --> 00:18:09,170
Come with us for a moment. Calm down. I
will not calm down.
352
00:18:10,030 --> 00:18:11,080
Good job.
353
00:18:14,650 --> 00:18:15,700
It's okay.
354
00:18:16,510 --> 00:18:22,830
It was terrible.
355
00:18:23,290 --> 00:18:26,830
I feel terrible for them.
356
00:18:27,050 --> 00:18:28,790
They were so disappointed.
357
00:18:31,070 --> 00:18:32,950
So where's the judge now?
358
00:18:33,250 --> 00:18:35,970
I got him to lie down. He seemed
exhausted.
359
00:18:37,010 --> 00:18:40,070
Thank you so much, F .A. and Anastasia.
360
00:18:40,710 --> 00:18:42,110
We'll handle it from here.
361
00:18:42,610 --> 00:18:46,120
Please. Let us know if there's anything
we can do to help Judge Julie.
362
00:18:46,320 --> 00:18:47,380
We sure will. Okay.
363
00:18:47,820 --> 00:18:48,870
Okay.
364
00:18:49,600 --> 00:18:54,779
So, Simone, what do you think about
this? I think I've seen this kind of
365
00:18:54,780 --> 00:18:55,830
many times before.
366
00:18:55,831 --> 00:18:56,739
You have.
367
00:18:56,740 --> 00:18:57,399
I have.
368
00:18:57,400 --> 00:18:59,480
I suspect he forgot to take his
medicine.
369
00:18:59,481 --> 00:19:02,519
Who's responsible for administering his
medication?
370
00:19:02,520 --> 00:19:03,570
Well, he is.
371
00:19:03,571 --> 00:19:04,999
Oh, no.
372
00:19:05,000 --> 00:19:09,520
I mean, he's been highly functioning
until now, so it's been okay.
373
00:19:09,720 --> 00:19:11,980
He's no longer highly functioning,
folks.
374
00:19:11,981 --> 00:19:15,669
Yeah. He's going to have to take a look
at his daily responsibilities. So we're
375
00:19:15,670 --> 00:19:17,709
going to have to start giving him his
medicine now?
376
00:19:17,710 --> 00:19:20,890
Yes. And you will probably need to put
him on a schedule.
377
00:19:21,390 --> 00:19:22,440
A schedule?
378
00:19:22,570 --> 00:19:27,730
Yes. Time to bathe, Reginald. Time to
eat, Reginald. Time to take your
379
00:19:27,910 --> 00:19:32,530
Reginald. Have you cleaned clothes,
Reginald? Let me see your closet,
380
00:19:32,630 --> 00:19:35,550
Wow. So basically control his life
completely.
381
00:19:36,190 --> 00:19:39,570
Yes. Hence the term assisted living.
382
00:19:39,890 --> 00:19:41,710
You need to monitor him daily.
383
00:19:42,140 --> 00:19:47,480
And you may find that his cognitive
ability is changing very fast.
384
00:19:49,060 --> 00:19:54,339
That's really troubling. It is. But if
you keep him on his medication on a
385
00:19:54,340 --> 00:19:58,759
regular basis, you may be able to slow
the onset of some of the things I
386
00:19:58,760 --> 00:20:03,020
mentioned earlier. Either way, it's a
new day for Reginald Juney.
387
00:20:03,300 --> 00:20:04,780
Wow. Wow.
388
00:20:11,490 --> 00:20:13,490
Hey, I got the inspection report.
389
00:20:13,810 --> 00:20:17,449
Oh, I'm so nervous. I'm so nervous. Oh,
Jim, Jim, hurry up. Just open it. Open
390
00:20:17,450 --> 00:20:19,680
it. All right, all right. All right,
let's see.
391
00:20:22,050 --> 00:20:23,490
Oh, Mr. Nolan passed. We passed.
392
00:20:23,690 --> 00:20:24,990
Oh, thank you, Lord.
393
00:20:25,870 --> 00:20:29,829
Yeah, well, wait, wait, wait. He got a
lot of recommendations for some things
394
00:20:29,830 --> 00:20:32,869
need to take care of. That's okay. We
got our work cut out for us. Yeah, we
395
00:20:32,870 --> 00:20:36,230
that. We can do it. We can do that. We
can do that. That is so good.
396
00:20:36,590 --> 00:20:39,270
Yeah, I got to admit, I did not like
that Simone lady.
397
00:20:39,490 --> 00:20:40,540
Yeah, me either.
398
00:20:40,541 --> 00:20:43,759
Y 'all, come on now. That was my church
member now.
399
00:20:43,760 --> 00:20:45,630
I know. She was heaven sent now. She
was.
400
00:20:45,820 --> 00:20:48,060
She was heaven sent and money spent.
401
00:20:48,860 --> 00:20:51,900
She worked good for us, man. Y 'all,
that was excellent.
402
00:20:52,820 --> 00:20:56,280
That is so good. That is so good to
hear. Y 'all, we worked hard.
403
00:20:56,330 --> 00:21:00,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.