All language subtitles for Assisted Living s06e15 Heaven Sent.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,850 --> 00:00:07,929 All right, so this right here is our receptionist area here. And then this is 2 00:00:07,930 --> 00:00:11,889 the kitchen that we prepare all the food. And then this is the dining area 3 00:00:11,890 --> 00:00:12,609 the residents. 4 00:00:12,610 --> 00:00:14,870 Okay. All right. Oh, yeah. 5 00:00:15,230 --> 00:00:16,280 Hey. 6 00:00:18,010 --> 00:00:19,330 Here's Jeremy and Leah. 7 00:00:19,590 --> 00:00:21,700 Hey, how you doing? This is Simone Carter. 8 00:00:21,710 --> 00:00:26,009 She's over a lot of the nursing homes here in the area. And she also is over 9 00:00:26,010 --> 00:00:27,630 Brushington over hospice. 10 00:00:28,530 --> 00:00:31,790 Thank you so much for agreeing to meet with us, Ms. Simone. 11 00:00:31,791 --> 00:00:33,279 Oh, girl, please. 12 00:00:33,280 --> 00:00:36,280 I'm always very agreeable when there's a check involved. 13 00:00:37,640 --> 00:00:41,399 Yeah, you know, so about that, we've been discussing your fee, and we are a 14 00:00:41,400 --> 00:00:42,720 small facility. 15 00:00:43,040 --> 00:00:45,400 Oh, you're a small facility. Yeah. Oh. 16 00:00:45,700 --> 00:00:50,440 Yeah, yeah, yes, ma 'am. So we were hoping that we could negotiate a lower 17 00:00:50,660 --> 00:00:51,980 A little church love. 18 00:00:52,300 --> 00:00:53,780 Huh? A lower fee? 19 00:00:54,080 --> 00:00:55,400 Church love negotiation? 20 00:00:56,000 --> 00:00:57,050 You hilarious. 21 00:00:58,040 --> 00:01:00,000 I was serious, Ms. Simone. 22 00:01:00,260 --> 00:01:02,040 I know. That's why I was so tickled. 23 00:01:02,460 --> 00:01:04,140 That's why I always want to hook up. 24 00:01:04,360 --> 00:01:05,410 Oh. 25 00:01:05,720 --> 00:01:08,680 Not going to happen. My fee is my fee, boo -boo. 26 00:01:10,340 --> 00:01:13,320 Okay, so no more love to give. 27 00:01:14,220 --> 00:01:17,500 I cannot pay my mortgage company with love. 28 00:01:17,740 --> 00:01:20,300 Oh. I'm sorry. I'm with Tina Turner on this one. 29 00:01:20,301 --> 00:01:21,599 Tina Turner? 30 00:01:21,600 --> 00:01:23,650 Yes, honey. What's love got to do with it? 31 00:01:23,651 --> 00:01:27,969 Okay, well, it looks like, hey, guys, it looks like we're just going to have to 32 00:01:27,970 --> 00:01:29,020 agree upon a fee. 33 00:01:29,070 --> 00:01:31,710 Thank you, Ms. Carter. You're welcome. Hallelujah. 34 00:01:32,930 --> 00:01:35,070 Okay. I mean, well, can we get started? 35 00:01:35,270 --> 00:01:36,320 We sure can. 36 00:01:38,030 --> 00:01:39,610 What do you need, Ms. Carter? 37 00:01:40,370 --> 00:01:41,420 I need my check. 38 00:01:42,710 --> 00:01:44,470 Oh, right now. 39 00:01:45,150 --> 00:01:47,980 Didn't you just say you wanted to get started right now? 40 00:01:49,790 --> 00:01:50,890 I did. 41 00:01:51,630 --> 00:01:52,990 Okay, I'll wait. 42 00:01:54,070 --> 00:01:56,070 Oh, okay. Now? 43 00:01:56,490 --> 00:01:57,540 Right now? 44 00:01:57,790 --> 00:01:58,840 Right now. 45 00:02:00,670 --> 00:02:01,720 Checkbook. 46 00:02:02,230 --> 00:02:06,090 Spell your first name for me. S -I -M -O -N -E. 47 00:02:06,390 --> 00:02:07,830 And that's Carter. Hold the Y. 48 00:02:09,770 --> 00:02:10,820 Okay. 49 00:02:15,150 --> 00:02:16,470 So here you go. 50 00:02:17,210 --> 00:02:18,260 Glory. 51 00:02:18,450 --> 00:02:19,890 So can we get started now? 52 00:02:19,891 --> 00:02:21,009 We sure can. 53 00:02:21,010 --> 00:02:24,870 Because now I am officially your elder care consultant. 54 00:02:25,210 --> 00:02:28,700 How can I help? Remember I told you about our residents that got lost? 55 00:02:28,770 --> 00:02:32,489 Yes, and thank God you found them. Yeah. Yeah, so we really need to get this 56 00:02:32,490 --> 00:02:33,810 place safe and secure. 57 00:02:34,210 --> 00:02:35,260 Mm -hmm. OK. 58 00:02:35,670 --> 00:02:36,930 When's your inspection? 59 00:02:37,610 --> 00:02:38,870 It's next week. 60 00:02:39,510 --> 00:02:40,560 Wow. 61 00:02:40,750 --> 00:02:42,670 You did not give me a lot of time. 62 00:02:42,671 --> 00:02:45,649 Yeah, well, we just realized we needed some help. 63 00:02:45,650 --> 00:02:48,409 Well, I can look around here and see that you're going to need a whole lot of 64 00:02:48,410 --> 00:02:50,590 help. Just by looking, huh? 65 00:02:51,130 --> 00:02:52,180 Absolutely. 66 00:02:53,490 --> 00:02:54,670 What are we missing? 67 00:02:54,930 --> 00:02:57,930 Well, I noticed the wrong locks on the doors. Okay. 68 00:02:58,670 --> 00:02:59,720 Unopened windows. 69 00:03:00,170 --> 00:03:02,550 There's an absence of an updated alarm system. 70 00:03:02,990 --> 00:03:04,310 There's no laser alarm. 71 00:03:04,570 --> 00:03:08,630 The monitoring in case a resident tries to escape. I can go on and on. 72 00:03:08,631 --> 00:03:12,909 Okay, well, my grandpa suggested that we put padlocks on the door so Reginald 73 00:03:12,910 --> 00:03:13,960 can't get out. 74 00:03:13,990 --> 00:03:17,630 Padlocks. Why is that always everyone's first solution? 75 00:03:18,030 --> 00:03:19,250 Oh, you people kill me. 76 00:03:20,450 --> 00:03:22,430 Cora. Huh? Why you call her again? 77 00:03:23,230 --> 00:03:30,169 Babe, you know what? Let me try to talk to Simone. Miss Simone, so, I 78 00:03:30,170 --> 00:03:34,549 mean, I take it you're not a fan of the padlock. Let me correct you. The 79 00:03:34,550 --> 00:03:37,370 inspector is not a fan of the padlock. 80 00:03:37,680 --> 00:03:38,980 Okay. Okay. 81 00:03:39,360 --> 00:03:44,320 So if I have a dementia patient who wanders, like, how do I keep him secure? 82 00:03:44,900 --> 00:03:49,120 Well, the padlock will keep him secure, but what if there's a fire? 83 00:03:49,500 --> 00:03:52,840 Then he'll be secure, burnt, and dead. 84 00:03:53,980 --> 00:03:55,360 Oh, okay. 85 00:03:55,640 --> 00:03:56,690 I see what you mean. 86 00:03:56,760 --> 00:03:58,800 So to answer Mr. Mann's question. 87 00:03:59,160 --> 00:04:01,300 My name is Jeremy. 88 00:04:02,780 --> 00:04:04,360 Jeremy, don't come for me. 89 00:04:04,760 --> 00:04:07,200 I can guarantee you this ain't what you want. 90 00:04:08,060 --> 00:04:09,560 I'm trying to help you out. 91 00:04:10,600 --> 00:04:15,199 This place is out of compliance across the board. If an inspector came in here 92 00:04:15,200 --> 00:04:19,040 today, you would be shut down. D -O -W -N. 93 00:04:20,120 --> 00:04:21,170 It's not you. 94 00:04:22,380 --> 00:04:23,700 It's inexcusable. 95 00:04:23,960 --> 00:04:25,820 Quite frankly, it's sad. 96 00:04:26,760 --> 00:04:27,810 Told y 'all. 97 00:04:48,020 --> 00:04:49,840 So tell us how you really feel. 98 00:04:50,100 --> 00:04:52,980 Oh, no worries. I am not one to hold my tongue. 99 00:04:53,200 --> 00:04:55,060 And somehow I can believe that. 100 00:04:55,980 --> 00:04:58,880 So what are the major things we need to pass inspection? 101 00:04:59,300 --> 00:05:02,340 Well, there's a mountain of things. 102 00:05:03,580 --> 00:05:04,630 Where do I begin? 103 00:05:05,660 --> 00:05:06,710 Oh. 104 00:05:06,820 --> 00:05:08,080 She in the refrigerator? 105 00:05:08,240 --> 00:05:09,800 Why is she in the refrigerator? 106 00:05:11,860 --> 00:05:15,600 Well, look. How about we start with our security system? Mm -hmm. 107 00:05:15,900 --> 00:05:17,620 Okay. The security system. 108 00:05:17,940 --> 00:05:18,990 I got good news. 109 00:05:19,460 --> 00:05:21,940 Okay. And I have bad news. 110 00:05:21,941 --> 00:05:23,559 Uh -oh. 111 00:05:23,560 --> 00:05:24,610 That's not good. 112 00:05:25,040 --> 00:05:28,799 Yeah. Lay it on us. What do you want first? The good news or the bad news? 113 00:05:28,800 --> 00:05:31,740 how about we start with the bad news? Okay. The bad news is... 114 00:05:31,741 --> 00:05:33,969 These fixes are going to take a lot of checks. 115 00:05:33,970 --> 00:05:35,870 And it could get very expensive. 116 00:05:36,550 --> 00:05:38,550 Yeah, that's real bad news. 117 00:05:38,551 --> 00:05:40,209 All right, well, what's the good news? 118 00:05:40,210 --> 00:05:45,190 The good news is all of the fixes are fixable. Now, that's good news. 119 00:05:46,330 --> 00:05:51,769 There was a time in elderly communities where the padlock with the key was the 120 00:05:51,770 --> 00:05:52,890 only way to secure. 121 00:05:53,130 --> 00:05:55,370 Right. But today, that's just not the case. 122 00:05:55,840 --> 00:06:00,699 We can secure your home while maintaining a safe environment for your 123 00:06:00,700 --> 00:06:03,080 in case of a fire or other emergency. 124 00:06:03,081 --> 00:06:04,379 Oh, really? 125 00:06:04,380 --> 00:06:09,679 Well, that sounds great. It is. And I think that if we take care of these 126 00:06:09,680 --> 00:06:14,119 security issues, we're going to fix a whole lot of other issues, too, along 127 00:06:14,120 --> 00:06:15,620 way. That's great. 128 00:06:16,080 --> 00:06:19,980 Yeah, so since you're so against this padlock idea, what do you suggest? 129 00:06:19,981 --> 00:06:24,359 You got a thing with padlocks? I don't have a thing with padlocks. It was just 130 00:06:24,360 --> 00:06:25,440 suggestion. Uh -oh. 131 00:06:26,160 --> 00:06:30,079 Okay. I see I'm going to have to keep my eye on Jeremy over here. My one good 132 00:06:30,080 --> 00:06:31,130 eye. 133 00:06:31,260 --> 00:06:34,810 Well, Jeremy just anxious to see what your suggestions are. That's all. 134 00:06:35,100 --> 00:06:38,300 Okay. Well, I'm going to give you a few suggestions for security. 135 00:06:38,520 --> 00:06:42,399 Mm -hmm. For example, the resident that you're concerned about can wear a 136 00:06:42,400 --> 00:06:47,119 sensor. The sensor is going to alert an alarm, and the alarm will let you know 137 00:06:47,120 --> 00:06:48,399 when he's trying to open the door. 138 00:06:48,400 --> 00:06:49,460 Really? Mm -hmm. 139 00:06:50,190 --> 00:06:54,429 Also, today, there's a system that will automatically lock the doors unless 140 00:06:54,430 --> 00:06:56,410 there is a fire alarm going off. 141 00:06:56,850 --> 00:07:01,989 Oh. These days, the caretaker can even be alerted. You can know in real time 142 00:07:01,990 --> 00:07:04,280 that someone is trying to leave the facility. 143 00:07:04,310 --> 00:07:09,269 Now, if you choose to have all of your residents wear monitors, which I do 144 00:07:09,270 --> 00:07:13,830 suggest, you can know which resident is trying to leave the facility. 145 00:07:13,831 --> 00:07:14,709 Oh, wow. 146 00:07:14,710 --> 00:07:16,270 I'm going to put that on Phillip. 147 00:07:16,750 --> 00:07:18,410 I like that. That's good. 148 00:07:19,790 --> 00:07:20,840 That's helpful. 149 00:07:21,010 --> 00:07:26,069 Okay. And I have to add that doing either one of these systems will go a 150 00:07:26,070 --> 00:07:30,169 way in giving confidence to your state inspector that you guys are updated and 151 00:07:30,170 --> 00:07:32,230 operating with best industry practices. 152 00:07:32,550 --> 00:07:33,970 That sounds important. 153 00:07:34,270 --> 00:07:35,320 Yes. It is. 154 00:07:35,480 --> 00:07:38,730 There are a lot of facilities that have been shut down statewide. 155 00:07:38,920 --> 00:07:41,880 Your new super in this region is very strict. 156 00:07:42,200 --> 00:07:47,120 You guys have a small window of time to get this place up to snuff. Hey, listen, 157 00:07:47,200 --> 00:07:49,730 Ms. Simone, we are ready to get on it right away. Okay. 158 00:07:50,240 --> 00:07:55,160 So, you still wondering why you had to call me, Mr. Jeremy? 159 00:07:57,000 --> 00:07:58,050 No. 160 00:07:59,820 --> 00:08:01,520 I guess that's better. 161 00:08:13,630 --> 00:08:14,680 Hello, Anastasia. 162 00:08:14,790 --> 00:08:18,030 Hi, F .A. Where are you off to? We haven't seen much of you lately. 163 00:08:18,031 --> 00:08:21,189 Oh, you know I started my classes for my teacher certification. 164 00:08:21,190 --> 00:08:22,870 You did? Well, that's wonderful. 165 00:08:23,190 --> 00:08:25,410 It is. I am having a ball. 166 00:08:25,411 --> 00:08:28,569 Imagine, after all these years, I'm back at school. 167 00:08:28,570 --> 00:08:30,650 You're an inspiration to us all. Thanks. 168 00:08:31,070 --> 00:08:33,490 You know, I've even made several new friends. 169 00:08:33,750 --> 00:08:35,169 Of course you have, F .A. 170 00:08:35,950 --> 00:08:38,570 And, uh, what is all this? 171 00:08:38,571 --> 00:08:41,219 Not more things you've ordered online. 172 00:08:41,220 --> 00:08:42,199 It is. 173 00:08:42,200 --> 00:08:46,200 But don't tell Vinnie or Mr. Brown. They get so upset when I buy things online. 174 00:08:46,680 --> 00:08:48,730 I must admit, I'm a bit concerned myself. 175 00:08:48,960 --> 00:08:52,360 No need to be concerned about me. Where will you put all this stuff? 176 00:08:53,620 --> 00:08:55,060 Didn't you say you had class? 177 00:08:55,160 --> 00:08:56,210 Oh, I do. 178 00:08:59,900 --> 00:09:05,600 I had a classmate that was wanting to marry her longtime boyfriend. 179 00:09:06,220 --> 00:09:10,399 And she's asking me if I know anyone that can perform a quick, fast, and 180 00:09:10,400 --> 00:09:11,759 painless wedding ceremony. 181 00:09:11,760 --> 00:09:13,200 Do you have any suggestions? 182 00:09:13,680 --> 00:09:15,320 Why would I have a suggestion? 183 00:09:15,940 --> 00:09:19,859 Well, you've been married multiple times, and I thought that maybe you 184 00:09:19,860 --> 00:09:22,540 know. Okay, quick and easy wedding. 185 00:09:23,580 --> 00:09:27,320 I'd say a justice of the peace, a religious leader, or a pastor. 186 00:09:27,620 --> 00:09:28,920 I don't know any of those. 187 00:09:29,400 --> 00:09:30,920 Oh, or even a judge. 188 00:09:30,921 --> 00:09:32,199 A judge? 189 00:09:32,200 --> 00:09:33,250 Yes, a judge. 190 00:09:33,400 --> 00:09:34,450 Oh! 191 00:09:36,729 --> 00:09:38,470 Judge Juni! Yes, Effie. 192 00:09:39,010 --> 00:09:42,530 Are you legally allowed to marry somebody in this state? 193 00:09:43,150 --> 00:09:44,410 Yes, of course. I'm a judge. 194 00:09:44,550 --> 00:09:47,530 Huh? So if you marry somebody legally, you'll speak? 195 00:09:47,531 --> 00:09:49,129 Yes, of course. 196 00:09:49,130 --> 00:09:52,669 Oh, that is wonderful. I have some friends that want to get married quick, 197 00:09:52,670 --> 00:09:53,429 and painless. 198 00:09:53,430 --> 00:09:55,350 Okay, well, yes, I can do that. 199 00:09:55,351 --> 00:09:56,349 You can? 200 00:09:56,350 --> 00:09:57,129 Yeah, sure. 201 00:09:57,130 --> 00:09:59,169 Oh, you know, they'll be willing to pay you. Main thing is they'll need a 202 00:09:59,170 --> 00:10:02,189 marriage license. Oh, good. I will tell them. Okay, well, just tell me when you 203 00:10:02,190 --> 00:10:05,049 want me to do it. Oh, so have you performed weddings before? 204 00:10:05,050 --> 00:10:06,100 Many times. 205 00:10:06,110 --> 00:10:07,630 Wow, this is great. 206 00:10:07,910 --> 00:10:09,290 They're going to be so happy. 207 00:10:09,291 --> 00:10:11,589 They'll need a trusted witness for the nuptials. 208 00:10:11,590 --> 00:10:12,870 Oh, can anyone witness? 209 00:10:13,450 --> 00:10:17,489 Well, it doesn't really matter, but many couples just want to choose their own 210 00:10:17,490 --> 00:10:20,469 witness. Oh, I don't think they mind very much. Okay, well, just let me know 211 00:10:20,470 --> 00:10:23,090 when. Okay, very soon. Okay. Oh, good, good. 212 00:10:24,810 --> 00:10:25,860 Okay, 213 00:10:28,690 --> 00:10:32,690 now is anyone on your staff a licensed nutritionist? Uh -oh. 214 00:10:32,691 --> 00:10:33,779 Well, no. 215 00:10:33,780 --> 00:10:35,740 Well, but I am a registered nurse. 216 00:10:36,440 --> 00:10:38,540 You okay, baby? Okay. I am okay. 217 00:10:38,820 --> 00:10:40,020 That helps. 218 00:10:40,240 --> 00:10:42,280 Now, who prepares their meals, the food? 219 00:10:42,580 --> 00:10:45,170 Oh, that would be me with the help of Leah and Jeremy. 220 00:10:45,171 --> 00:10:48,899 Is that a problem? Oh, no, no, no. You are right. This is an assisted living 221 00:10:48,900 --> 00:10:53,219 facility, so the state's guidelines are more relaxed for you guys, but the more 222 00:10:53,220 --> 00:10:57,520 licensed professionals you have on staff, the better. I am a certified 223 00:10:57,620 --> 00:11:01,980 and I also have my master's in social work. Oh, well, that's good. Great. 224 00:11:02,120 --> 00:11:06,359 Now, what I'm going to do is put together a list of things to get you 225 00:11:06,360 --> 00:11:10,779 your inspection next week. Okay. First thing on the list, pray you do not get 226 00:11:10,780 --> 00:11:12,460 William Nolan for your inspector. 227 00:11:12,560 --> 00:11:13,610 William Nolan. Okay. 228 00:11:14,300 --> 00:11:18,779 And why not William Nolan? If William Nolan comes in here today, you can pack 229 00:11:18,780 --> 00:11:22,000 your bag and all your residents. Y 'all going to be out. 230 00:11:22,280 --> 00:11:23,820 Okay. Okay. Okay. 231 00:11:24,260 --> 00:11:25,760 Wait a minute. 232 00:11:26,020 --> 00:11:28,460 Sir, he just walked in. How can I help you, sir? 233 00:11:30,270 --> 00:11:31,320 Yes, hello. 234 00:11:31,730 --> 00:11:34,140 I'm William Nolan. I'm here for your inspection. 235 00:11:34,690 --> 00:11:35,740 William Nolan? 236 00:11:36,390 --> 00:11:38,710 Inspection? No. Our inspection is next week. 237 00:11:38,930 --> 00:11:40,550 No, sir. Your inspection is today. 238 00:11:44,030 --> 00:11:45,290 Today? No, sir. 239 00:11:45,550 --> 00:11:47,790 No, sir. Uh -uh. We sent you a letter. 240 00:11:48,370 --> 00:11:50,110 Ah, man. I done read the letter wrong. 241 00:11:50,470 --> 00:11:53,030 Jeremy. Yeah, I was looking at this date. 242 00:11:53,230 --> 00:11:55,640 That is the date I sent my report into the States. 243 00:11:55,930 --> 00:11:58,030 This date. Right here. Today's date. 244 00:11:58,780 --> 00:12:01,300 Yes, that is your inspection date. Today. 245 00:12:02,020 --> 00:12:04,060 Say it. Oh, Mr. 246 00:12:04,500 --> 00:12:06,320 Nolan. Nolan. 247 00:12:06,580 --> 00:12:07,630 Okay. 248 00:12:08,160 --> 00:12:09,280 William Nolan. 249 00:12:10,380 --> 00:12:11,430 Simone. 250 00:12:12,040 --> 00:12:13,800 Do you work with this facility? 251 00:12:14,220 --> 00:12:17,540 I do. I'm their licensed elderly care consultant. 252 00:12:17,940 --> 00:12:19,800 Well, that is a good sign. 253 00:12:20,080 --> 00:12:21,130 I'm impressed. 254 00:12:21,131 --> 00:12:22,159 You are? 255 00:12:22,160 --> 00:12:23,740 Yes. She's expensive. 256 00:12:24,380 --> 00:12:25,640 Oh, yeah, you ain't lying. 257 00:12:25,760 --> 00:12:29,070 You must really care about getting things right at your facility. 258 00:12:29,300 --> 00:12:30,380 Simone is the best. 259 00:12:30,600 --> 00:12:33,100 Oh, William, flattery will get you everywhere. 260 00:12:34,140 --> 00:12:37,150 But enough of this big gab. Let's get on with your inspection. 261 00:12:38,000 --> 00:12:40,180 This will take some time. 262 00:12:40,840 --> 00:12:47,799 Uh, um, um, Mr. Nolan, um, we made a mistake. We thought our inspection 263 00:12:47,800 --> 00:12:49,220 was next week. 264 00:12:49,480 --> 00:12:52,160 Well, you thought wrong, Miss... Cora. 265 00:12:52,400 --> 00:12:54,360 Cora. Your inspection is today. 266 00:12:55,140 --> 00:12:59,260 Well, Mr. Nolan, I don't know if we're prepared for today. 267 00:12:59,261 --> 00:13:02,259 Well, if I may be frank, the letter was a courtesy. 268 00:13:02,260 --> 00:13:05,630 You should be prepared to have the state come by and visit whenever. 269 00:13:05,631 --> 00:13:09,379 And surely if you're operating above board, you wouldn't have to scramble to 270 00:13:09,380 --> 00:13:12,080 ready. You'd already be ready. 271 00:13:12,640 --> 00:13:14,260 Well, that's fair. 272 00:13:15,340 --> 00:13:18,720 Sir, Mr. Nolan, we just need a little grace today. 273 00:13:19,380 --> 00:13:20,430 Grace? 274 00:13:20,680 --> 00:13:22,020 I'm afraid I'm not a deity. 275 00:13:23,530 --> 00:13:26,610 You don't have to be a god to just give some grades, Mr. Nola. 276 00:13:27,090 --> 00:13:33,909 William, the truth of the matter is Pleasant Days has launched a valiant 277 00:13:33,910 --> 00:13:39,609 to bring everything up to code. Yeah. I purchased the book that you wrote. They 278 00:13:39,610 --> 00:13:46,289 loved it, by the way. Yes. They are hiring me to implement a complete 279 00:13:46,290 --> 00:13:47,710 using Chapter 26. 280 00:13:48,030 --> 00:13:53,779 26. We're going point by point. We have a list. And I'm... Think that if you 281 00:13:53,780 --> 00:14:00,359 come back in a week, you will see a facility flourishing under your guidance 282 00:14:00,360 --> 00:14:01,410 instruction. 283 00:14:01,820 --> 00:14:02,870 Flourishing. 284 00:14:03,460 --> 00:14:05,260 Okay, I will come back. 285 00:14:05,820 --> 00:14:09,900 Having Simone on your team gives me comfort, so I will come back next week. 286 00:14:11,020 --> 00:14:13,430 We'll see you next week, Cora. Thank you, Mr. Nola. 287 00:14:20,500 --> 00:14:21,550 Man, that was close. 288 00:14:21,740 --> 00:14:23,140 Girl! Thank you. 289 00:14:24,280 --> 00:14:25,340 It's what I do. 290 00:14:27,680 --> 00:14:29,840 Okay, so now, Mr. 291 00:14:30,060 --> 00:14:36,399 Jeremy, do you feel good about paying me my worth? Now do you see why you had to 292 00:14:36,400 --> 00:14:38,360 call me? Huh? Hell nah. 293 00:14:39,880 --> 00:14:43,620 All right, look. 294 00:14:44,380 --> 00:14:49,640 Simone, we appreciate all the help that you're giving us. Thank you. 295 00:14:50,290 --> 00:14:52,090 Okay, I guess that's better. 296 00:14:53,210 --> 00:14:54,260 Hey, look. 297 00:14:54,590 --> 00:14:56,890 Watch the ball. Oh, come on. 298 00:14:59,830 --> 00:15:05,850 And how long have you courted? 299 00:15:06,890 --> 00:15:08,210 Ten years. 300 00:15:08,790 --> 00:15:12,870 And you're of sound mind, both of you, to go into this union? 301 00:15:13,110 --> 00:15:14,160 Oh, yes, yes. 302 00:15:15,180 --> 00:15:17,640 And do you have a marriage license? 303 00:15:17,840 --> 00:15:19,160 Yes. Yes, we have it here. 304 00:15:19,580 --> 00:15:21,020 Please may I see it? Oh, okay. 305 00:15:25,440 --> 00:15:27,360 And, of course, you have rings. 306 00:15:27,361 --> 00:15:28,619 Yes, we do. 307 00:15:28,620 --> 00:15:30,000 Okay. Hey, hey. 308 00:15:30,800 --> 00:15:31,880 Hey, Judge. 309 00:15:32,120 --> 00:15:36,639 Is everything okay, Judge Judy? All seems to be in order. Oh, you look so 310 00:15:36,640 --> 00:15:39,200 beautiful. Oh, this is great. I'm so excited. 311 00:15:40,380 --> 00:15:45,139 You still need me as a witness, F .A.? Oh, can you, Anastasia? It would be my 312 00:15:45,140 --> 00:15:46,600 pleasure. I love weddings. 313 00:15:48,100 --> 00:15:52,940 Hey, Leonard, Clara, this is... I am Anastasia Devereaux. 314 00:15:53,440 --> 00:15:56,460 The star of stage, television, and screen. 315 00:15:56,720 --> 00:16:01,779 Most noted for my breakout roles in Get Back Sucker and A Willow in the 316 00:16:01,780 --> 00:16:05,080 Moonlight. A film that was nominated for an Academy Award. 317 00:16:05,460 --> 00:16:11,159 And which was said, I played an integral part in that iconic film being 318 00:16:11,160 --> 00:16:13,880 nominated for multiple accolades. 319 00:16:14,080 --> 00:16:19,140 By the way, I'm available for selfies and autographs. Post your nuptials. 320 00:16:19,340 --> 00:16:20,640 Oh. Wow. 321 00:16:21,360 --> 00:16:23,860 Nice to meet you. Thank you. 322 00:16:24,700 --> 00:16:25,920 Okay, are you ready? 323 00:16:27,740 --> 00:16:28,790 We are. 324 00:16:29,260 --> 00:16:35,179 Thank you, Judge June. Dear Clara and Leonard, and invited guests who will act 325 00:16:35,180 --> 00:16:41,759 as witnesses, we are gathered here today to join these two people in matrimony 326 00:16:41,760 --> 00:16:48,579 who have presented themselves before the magistrate hoping, wishing to be joined 327 00:16:48,580 --> 00:16:49,660 together in marriage. 328 00:16:50,680 --> 00:16:53,960 Now, Leonard, I'd like you to face your bride -to -be. 329 00:16:54,660 --> 00:16:57,960 And repeat after me. 330 00:16:58,900 --> 00:17:00,300 I, Leonard Gibbs. 331 00:17:01,380 --> 00:17:02,640 I, Leonard Gibbs. 332 00:17:03,000 --> 00:17:05,099 Take thee, Clara Wilson. 333 00:17:05,460 --> 00:17:07,260 Take thee, Clara Wilson. 334 00:17:07,560 --> 00:17:09,420 As my lawfully wedded wife. 335 00:17:09,740 --> 00:17:11,280 As my lawfully wedded wife. 336 00:17:11,640 --> 00:17:13,140 To have and to hold. 337 00:17:13,440 --> 00:17:14,900 To have and to hold. 338 00:17:15,900 --> 00:17:18,599 In sickness and in health. 339 00:17:19,150 --> 00:17:20,710 in sickness and in health. 340 00:17:21,650 --> 00:17:26,050 I solemnly swear to testify with accuracy and truth. 341 00:17:26,369 --> 00:17:33,170 Huh? And... I solemnly swear to testify with accuracy and truth. 342 00:17:33,270 --> 00:17:38,290 And will testify with truth and nothing but the truth. So help me God. 343 00:17:38,590 --> 00:17:43,550 But you know... Anastasia, don't interrupt me in the middle of their 344 00:17:43,690 --> 00:17:44,740 Yes, but... 345 00:17:45,150 --> 00:17:51,130 And we have gathered here with invited guests to join together. 346 00:17:51,510 --> 00:17:53,970 Please don't interrupt me. 347 00:17:54,310 --> 00:17:55,360 Okay, okay, okay. 348 00:17:55,630 --> 00:17:59,550 Leonard, Clara, I'm very sorry. Please have a seat while we talk to the judge. 349 00:17:59,870 --> 00:18:02,430 How dare you interrupt these people's wedding? 350 00:18:02,710 --> 00:18:05,390 No, no, wait. Come with us for a moment. No, no, wait. 351 00:18:05,990 --> 00:18:09,170 Come with us for a moment. Calm down. I will not calm down. 352 00:18:10,030 --> 00:18:11,080 Good job. 353 00:18:14,650 --> 00:18:15,700 It's okay. 354 00:18:16,510 --> 00:18:22,830 It was terrible. 355 00:18:23,290 --> 00:18:26,830 I feel terrible for them. 356 00:18:27,050 --> 00:18:28,790 They were so disappointed. 357 00:18:31,070 --> 00:18:32,950 So where's the judge now? 358 00:18:33,250 --> 00:18:35,970 I got him to lie down. He seemed exhausted. 359 00:18:37,010 --> 00:18:40,070 Thank you so much, F .A. and Anastasia. 360 00:18:40,710 --> 00:18:42,110 We'll handle it from here. 361 00:18:42,610 --> 00:18:46,120 Please. Let us know if there's anything we can do to help Judge Julie. 362 00:18:46,320 --> 00:18:47,380 We sure will. Okay. 363 00:18:47,820 --> 00:18:48,870 Okay. 364 00:18:49,600 --> 00:18:54,779 So, Simone, what do you think about this? I think I've seen this kind of 365 00:18:54,780 --> 00:18:55,830 many times before. 366 00:18:55,831 --> 00:18:56,739 You have. 367 00:18:56,740 --> 00:18:57,399 I have. 368 00:18:57,400 --> 00:18:59,480 I suspect he forgot to take his medicine. 369 00:18:59,481 --> 00:19:02,519 Who's responsible for administering his medication? 370 00:19:02,520 --> 00:19:03,570 Well, he is. 371 00:19:03,571 --> 00:19:04,999 Oh, no. 372 00:19:05,000 --> 00:19:09,520 I mean, he's been highly functioning until now, so it's been okay. 373 00:19:09,720 --> 00:19:11,980 He's no longer highly functioning, folks. 374 00:19:11,981 --> 00:19:15,669 Yeah. He's going to have to take a look at his daily responsibilities. So we're 375 00:19:15,670 --> 00:19:17,709 going to have to start giving him his medicine now? 376 00:19:17,710 --> 00:19:20,890 Yes. And you will probably need to put him on a schedule. 377 00:19:21,390 --> 00:19:22,440 A schedule? 378 00:19:22,570 --> 00:19:27,730 Yes. Time to bathe, Reginald. Time to eat, Reginald. Time to take your 379 00:19:27,910 --> 00:19:32,530 Reginald. Have you cleaned clothes, Reginald? Let me see your closet, 380 00:19:32,630 --> 00:19:35,550 Wow. So basically control his life completely. 381 00:19:36,190 --> 00:19:39,570 Yes. Hence the term assisted living. 382 00:19:39,890 --> 00:19:41,710 You need to monitor him daily. 383 00:19:42,140 --> 00:19:47,480 And you may find that his cognitive ability is changing very fast. 384 00:19:49,060 --> 00:19:54,339 That's really troubling. It is. But if you keep him on his medication on a 385 00:19:54,340 --> 00:19:58,759 regular basis, you may be able to slow the onset of some of the things I 386 00:19:58,760 --> 00:20:03,020 mentioned earlier. Either way, it's a new day for Reginald Juney. 387 00:20:03,300 --> 00:20:04,780 Wow. Wow. 388 00:20:11,490 --> 00:20:13,490 Hey, I got the inspection report. 389 00:20:13,810 --> 00:20:17,449 Oh, I'm so nervous. I'm so nervous. Oh, Jim, Jim, hurry up. Just open it. Open 390 00:20:17,450 --> 00:20:19,680 it. All right, all right. All right, let's see. 391 00:20:22,050 --> 00:20:23,490 Oh, Mr. Nolan passed. We passed. 392 00:20:23,690 --> 00:20:24,990 Oh, thank you, Lord. 393 00:20:25,870 --> 00:20:29,829 Yeah, well, wait, wait, wait. He got a lot of recommendations for some things 394 00:20:29,830 --> 00:20:32,869 need to take care of. That's okay. We got our work cut out for us. Yeah, we 395 00:20:32,870 --> 00:20:36,230 that. We can do it. We can do that. We can do that. That is so good. 396 00:20:36,590 --> 00:20:39,270 Yeah, I got to admit, I did not like that Simone lady. 397 00:20:39,490 --> 00:20:40,540 Yeah, me either. 398 00:20:40,541 --> 00:20:43,759 Y 'all, come on now. That was my church member now. 399 00:20:43,760 --> 00:20:45,630 I know. She was heaven sent now. She was. 400 00:20:45,820 --> 00:20:48,060 She was heaven sent and money spent. 401 00:20:48,860 --> 00:20:51,900 She worked good for us, man. Y 'all, that was excellent. 402 00:20:52,820 --> 00:20:56,280 That is so good. That is so good to hear. Y 'all, we worked hard. 403 00:20:56,330 --> 00:21:00,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.