Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,795
["LOVE IS THE DRUG" BY ROXY MUSIC]
2
00:00:24,775 --> 00:00:25,817
[VIV CHUCKLES]
3
00:00:25,817 --> 00:00:28,237
Joey R.?
4
00:00:28,237 --> 00:00:31,990
- Viv K. in the flesh.
- [CHUCKLES]
5
00:00:35,410 --> 00:00:36,995
So, you're real.
6
00:00:37,996 --> 00:00:39,581
You look pretty real yourself.
7
00:00:40,832 --> 00:00:43,043
- Hmm. Okay.
- [ENGINE REVS]
8
00:00:45,420 --> 00:00:47,047
♪ 'Tain't no big thing... ♪
9
00:00:47,047 --> 00:00:48,840
Okay, what's the catch?
10
00:00:48,840 --> 00:00:50,384
Oh, well, you're the catch.
11
00:00:50,384 --> 00:00:52,094
[LAUGHS] Pretty soon you're gonna start
12
00:00:52,094 --> 00:00:53,512
waving red flags in my face,
13
00:00:53,512 --> 00:00:55,472
so let's just get it
out of the way right now.
14
00:00:55,472 --> 00:00:58,600
Sounds like somebody's
been burned by the apps.
15
00:00:58,600 --> 00:01:00,852
Last guy I dated, I had
to get a restraining order
16
00:01:00,852 --> 00:01:02,354
against him and his mom.
17
00:01:02,354 --> 00:01:04,063
- Wow.
- Yeah.
18
00:01:04,063 --> 00:01:07,484
Don't get me wrong,
I'm not looking for boring.
19
00:01:07,484 --> 00:01:10,821
Something with... a little adventure.
20
00:01:12,114 --> 00:01:15,075
Okay, well, I do have one red flag.
21
00:01:15,075 --> 00:01:16,535
[SIGHS]
22
00:01:16,535 --> 00:01:18,662
I sneak candy into movie theaters.
23
00:01:18,662 --> 00:01:21,123
[LAUGHS]
24
00:01:21,123 --> 00:01:22,791
See, I knew there was a catch.
25
00:01:22,791 --> 00:01:24,543
- I knew it.
- Well,
26
00:01:24,543 --> 00:01:28,714
if that didn't scare you off,
why don't you pull in there?
27
00:01:28,714 --> 00:01:32,050
♪ Oh... ♪
28
00:01:33,719 --> 00:01:36,096
[JOEY] So, what's your favorite candy?
29
00:01:36,096 --> 00:01:38,890
[VIV] Don't hate me, but
I am not a candy person.
30
00:01:38,890 --> 00:01:40,350
You like chips?
31
00:01:40,350 --> 00:01:41,768
- Spicy.
- Mm.
32
00:01:41,768 --> 00:01:42,811
I hate bland.
33
00:01:42,811 --> 00:01:45,522
Me, too.
34
00:01:45,522 --> 00:01:49,318
♪ Late that night I parked my car ♪
35
00:01:49,318 --> 00:01:52,654
♪ Staked my place in the singles bar ♪
36
00:01:52,654 --> 00:01:54,156
[VIV] Okay.
37
00:01:54,156 --> 00:01:56,742
♪ Face to face, toe to toe. ♪
38
00:02:06,043 --> 00:02:08,336
[JOEY WHISTLES] Big bills only
39
00:02:08,336 --> 00:02:10,339
and make it quick. I got a date waiting.
40
00:02:10,339 --> 00:02:11,840
[REGISTER BEEPS]
41
00:02:11,840 --> 00:02:13,133
♪ Oh... ♪
42
00:02:14,926 --> 00:02:16,178
Start the car. Go, go, go, go!
43
00:02:16,178 --> 00:02:18,680
- Go, go.
- Oh, my God, what is that?
44
00:02:18,680 --> 00:02:21,391
What? It's nothing. It's a water gun.
45
00:02:21,391 --> 00:02:22,642
- What?
- But they don't know that.
46
00:02:23,907 --> 00:02:25,084
You need to start driving.
You need to start driving.
47
00:02:25,109 --> 00:02:26,141
Oh, my God.
48
00:02:26,166 --> 00:02:27,981
- [JOEY] Now, now, now, now, now, now!
- [VIV] Oh, my God!
49
00:02:27,981 --> 00:02:29,608
- Oh, get down, get down, get down!
- [GUNSHOT]
50
00:02:30,984 --> 00:02:34,279
[TIRES SCREECHING]
51
00:02:34,279 --> 00:02:35,697
[HORN HONKS]
52
00:02:35,713 --> 00:02:38,925
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
53
00:02:38,950 --> 00:02:41,411
727-L-30, I have a report
of an armed robbery
54
00:02:41,411 --> 00:02:43,038
at Figueroa and Wilshire.
55
00:02:43,038 --> 00:02:44,877
I'm on Broadway, heading there now.
56
00:02:44,902 --> 00:02:46,487
[MADDIE] No need,
suspect's coming your way.
57
00:02:46,512 --> 00:02:49,098
Witness says it's a black
four-door, license plate
58
00:02:49,123 --> 00:02:51,584
Six, Edward, Sam, Tom, One, Zero, Four.
59
00:02:51,635 --> 00:02:53,929
Female driver, male passenger, armed.
60
00:02:53,929 --> 00:02:55,764
[HORN BLARES]
61
00:02:55,764 --> 00:02:57,182
- [VIV GROANS, GASPS]
- [LAUGHS]
62
00:02:57,182 --> 00:02:59,017
What the hell is wrong with you?
63
00:02:59,017 --> 00:03:01,135
Well, movies are expensive.
I mean, come on.
64
00:03:01,994 --> 00:03:03,605
[ATHENA] Got eyes on them.
65
00:03:03,605 --> 00:03:05,190
[SIREN WAILS]
66
00:03:05,190 --> 00:03:06,692
My God, I can't be a getaway driver.
67
00:03:06,692 --> 00:03:08,610
I'm not even a good driver.
68
00:03:08,610 --> 00:03:10,299
Oh, how do you know if you never try?
69
00:03:11,947 --> 00:03:14,032
- [SIREN WAILING]
- Oh, my God. It's the cops.
70
00:03:14,032 --> 00:03:15,450
[JOEY LAUGHING]
71
00:03:15,450 --> 00:03:16,785
[ATHENA OVER SPEAKERS] This is LAPD.
72
00:03:16,785 --> 00:03:18,537
Pull to the shoulder.
73
00:03:18,537 --> 00:03:20,497
[VIV STAMMERS] I'm pulling over.
74
00:03:20,497 --> 00:03:21,665
No, no, no, no, no. You can't pull over.
75
00:03:21,665 --> 00:03:23,584
- You got this.
- [SIGHS]
76
00:03:23,584 --> 00:03:26,712
All right, I believe in you,
Viv. Do you feel that?
77
00:03:26,712 --> 00:03:29,882
- Feel what?
- Your heart. Is it racing?
78
00:03:29,882 --> 00:03:32,718
- Yeah.
- Yeah. That's that excitement.
79
00:03:32,718 --> 00:03:34,595
Isn't that what you've been looking for?
80
00:03:34,595 --> 00:03:37,598
Adventure. Something
to take your breath away.
81
00:03:37,598 --> 00:03:39,224
This is it, baby.
82
00:03:39,224 --> 00:03:40,642
Just you and me.
83
00:03:44,563 --> 00:03:46,857
- You and me?
- You and me.
84
00:03:48,442 --> 00:03:50,652
♪ Oh ♪
85
00:03:53,405 --> 00:03:54,656
♪ Oh ♪
86
00:03:56,700 --> 00:03:58,619
♪ Oh... ♪
87
00:03:58,619 --> 00:04:00,913
Suspect heading towards Spring.
Requesting air support.
88
00:04:02,497 --> 00:04:04,392
Just punch it, punch it,
punch it, punch it.
89
00:04:05,250 --> 00:04:07,711
♪ Oh ♪
90
00:04:08,670 --> 00:04:10,756
♪ Oh... ♪
91
00:04:10,756 --> 00:04:12,925
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
92
00:04:18,387 --> 00:04:19,640
Oh!
93
00:04:19,640 --> 00:04:21,558
[JOEY AND VIV SCREAM]
94
00:04:21,558 --> 00:04:23,060
♪ Can't you see? ♪
95
00:04:23,060 --> 00:04:25,687
♪ Love is the drug for me. ♪
96
00:04:25,687 --> 00:04:27,731
[SIRENS WAILING]
97
00:04:35,906 --> 00:04:38,909
- We got two passengers trapped underneath.
- Any movement?
98
00:04:38,909 --> 00:04:41,578
- None.
- All right, rubbish hooks. Buck,
99
00:04:41,578 --> 00:04:43,528
driver's side. Hen, Eddie,
you're on the passenger's side.
100
00:04:43,553 --> 00:04:45,013
Let's move.
101
00:04:45,658 --> 00:04:47,834
Come on, let's get
these blocks off. Let's go.
102
00:04:56,468 --> 00:04:58,178
[COUGHING]
103
00:04:59,471 --> 00:05:01,348
Viv?
104
00:05:01,348 --> 00:05:02,724
Help!
105
00:05:02,724 --> 00:05:04,184
[POUNDS ON CAR] Help!
106
00:05:06,645 --> 00:05:08,397
[EDDIE] Hen!
107
00:05:08,397 --> 00:05:09,982
Think we can get 'em out through here?
108
00:05:11,233 --> 00:05:12,651
Don't think we have much of a choice.
109
00:05:12,651 --> 00:05:14,096
[EDDIE] All right, Cap.
110
00:05:14,121 --> 00:05:16,463
Think we found a point of access
underneath the truck.
111
00:05:16,488 --> 00:05:18,740
- Making entry now.
- [CHIMNEY] Copy that.
112
00:05:18,740 --> 00:05:20,742
On my way to you, Eddie.
All right. Keep digging.
113
00:05:20,742 --> 00:05:22,661
We're good over here!
114
00:05:22,661 --> 00:05:24,246
- [HEN] LAFD.
- [JOEY] Get us out of here! Get us out!
115
00:05:24,246 --> 00:05:26,765
- I'm in here. I can't open the door.
- All right, hang on.
116
00:05:26,790 --> 00:05:28,250
[EDDIE] One.
117
00:05:28,250 --> 00:05:29,960
Two. Three.
118
00:05:34,214 --> 00:05:35,632
Did you hit your head?
119
00:05:35,632 --> 00:05:38,189
I don't... I don't know,
but she won't wake up.
120
00:05:40,429 --> 00:05:42,389
- All right, watch your head.
- [GROANS]
121
00:05:42,389 --> 00:05:44,558
All right.
122
00:05:44,558 --> 00:05:47,352
All right, I'm bringing out
the passenger right now.
123
00:05:47,352 --> 00:05:49,146
Unresponsive female
in the driver's seat.
124
00:05:49,146 --> 00:05:50,822
Heavy entrapment.
125
00:05:50,847 --> 00:05:52,814
We're out here. Let' go, let's go.
126
00:05:55,360 --> 00:05:57,112
[HEN GRUNTS, STRAINS]
127
00:05:59,573 --> 00:06:00,949
- [GRUNTS]
- [CONCRETE BLOCK THUDS]
128
00:06:02,701 --> 00:06:05,412
Careful. All right, watch yourself.
129
00:06:05,412 --> 00:06:06,674
No apparent injuries.
130
00:06:06,699 --> 00:06:08,432
W-Wait, wait. What about Viv?
She's still in there.
131
00:06:08,457 --> 00:06:09,833
They're working on getting her out.
132
00:06:09,833 --> 00:06:11,251
Right now, we got
to check you out, okay?
133
00:06:11,251 --> 00:06:13,587
- We got this, Cap.
- [CHIMNEY] Come on. Let's move.
134
00:06:16,923 --> 00:06:19,301
Okay, guys, come on. Brick by brick.
135
00:06:19,301 --> 00:06:20,969
Get her out.
136
00:06:26,219 --> 00:06:28,244
How's she doing?
137
00:06:29,193 --> 00:06:31,028
Pulse 160s, thready,
138
00:06:31,053 --> 00:06:33,517
- but it's there.
- How's her pressure?
139
00:06:34,024 --> 00:06:37,419
[HEN] Pressure's 90/50. I
think she's bleeding internally.
140
00:06:37,444 --> 00:06:39,404
We need to start pushing fluids now.
141
00:06:39,404 --> 00:06:40,530
Copy that.
142
00:06:41,531 --> 00:06:42,949
Pump the line.
143
00:06:43,737 --> 00:06:45,135
Can't get a vein.
144
00:06:45,160 --> 00:06:46,703
I'll get an IO drill.
145
00:06:46,703 --> 00:06:48,478
We'll go in through her sternum.
146
00:06:48,955 --> 00:06:51,041
[CHIMNEY] Okay, looks good.
147
00:06:51,041 --> 00:06:53,627
- Can you remember your name?
- Yeah. It's, uh, Joey.
148
00:06:53,627 --> 00:06:56,797
Rosato. Has a bucket of priors.
149
00:06:56,797 --> 00:06:59,216
Knocks over gas stations
and taco trucks.
150
00:06:59,216 --> 00:07:00,842
I thought you worked alone.
151
00:07:00,842 --> 00:07:03,428
Look, this wasn't her idea,
okay? She's a good person.
152
00:07:04,805 --> 00:07:06,390
God, what can I do?
153
00:07:06,390 --> 00:07:09,226
Pray you don't add manslaughter
to your rap sheet.
154
00:07:09,226 --> 00:07:10,560
[HANDCUFFS RATTLE]
155
00:07:10,560 --> 00:07:11,978
Drill.
156
00:07:13,913 --> 00:07:15,604
She could arrest at any second.
157
00:07:16,942 --> 00:07:18,985
[HEN] Almost there.
158
00:07:27,661 --> 00:07:29,746
Keep on going!
159
00:07:32,082 --> 00:07:33,625
[EDDIE] Here comes the line.
160
00:07:33,625 --> 00:07:35,711
[HEN] All right, I'm in.
161
00:07:36,670 --> 00:07:38,422
Flushing the line.
162
00:07:42,384 --> 00:07:44,136
Bolus, go.
163
00:07:45,345 --> 00:07:47,635
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]
- Heart rate just jumped to 210.
164
00:07:48,098 --> 00:07:49,683
She's still not breathing.
165
00:07:49,683 --> 00:07:51,377
Cap, she's still unresponsive.
166
00:07:52,936 --> 00:07:54,924
Buckley, how we doing?
167
00:07:57,232 --> 00:07:58,859
- Almost there. Come on.
- [HEN] Hurry.
168
00:07:58,859 --> 00:08:00,986
Get that backboard in here.
169
00:08:00,986 --> 00:08:02,362
[CHIMNEY] All right, let's get
her out. Come on, let' move.
170
00:08:02,362 --> 00:08:04,072
[BUCK] Backboard going in.
171
00:08:04,072 --> 00:08:05,657
Get it under her.
172
00:08:05,657 --> 00:08:07,826
Okay, scoot her out.
173
00:08:07,826 --> 00:08:09,411
- Nice and easy.
- [CHIMNEY] Watch your six. All right.
174
00:08:11,413 --> 00:08:13,623
Wilson, Diaz, let's get in here.
175
00:08:15,667 --> 00:08:17,919
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]
- She's in V-tach.
176
00:08:17,919 --> 00:08:19,463
Starting compressions.
177
00:08:19,463 --> 00:08:20,881
[DEFIBRILLATOR WHIRS]
178
00:08:22,549 --> 00:08:23,800
[HEN] Clear.
179
00:08:27,319 --> 00:08:29,338
- [CHIMNEY] Come on, Viv.
- [HEN] No change.
180
00:08:30,557 --> 00:08:32,391
Clear.
181
00:08:33,894 --> 00:08:34,977
Come on, Viv.
182
00:08:39,191 --> 00:08:40,317
- [SIGHS]
- [HEN] She's stabilizing.
183
00:08:40,317 --> 00:08:42,527
She's stabilizing. There-there we go.
184
00:08:42,527 --> 00:08:44,237
Hi, Viv, I'm Hen.
185
00:08:44,237 --> 00:08:45,655
You were in an accident,
but we're here now, okay?
186
00:08:45,655 --> 00:08:47,574
Okay.
187
00:08:47,574 --> 00:08:49,463
All right, let's get her out.
188
00:08:52,162 --> 00:08:54,206
Trauma team at Presbyterian's the best.
189
00:08:54,206 --> 00:08:55,415
They'll take good care of you.
190
00:08:55,415 --> 00:08:57,834
Can't believe I ran from the cops.
191
00:08:57,834 --> 00:09:00,879
Yeah, your date
is one piece of work, huh?
192
00:09:00,879 --> 00:09:02,339
Least he wasn't bland.
193
00:09:03,799 --> 00:09:05,050
Wait, wait.
194
00:09:05,050 --> 00:09:06,281
- Wait, wait, wait, wait.
- [VIV] Whoa.
195
00:09:06,306 --> 00:09:08,220
He gets one phone call, right?
196
00:09:08,220 --> 00:09:11,306
- Is that just in the movies?
- That's real.
197
00:09:11,306 --> 00:09:13,267
You have my number.
198
00:09:13,433 --> 00:09:16,102
All right, go. [SIGHS]
199
00:09:16,102 --> 00:09:19,648
Bland is severely underrated.
200
00:09:30,158 --> 00:09:32,911
[SIGHS] Don't you have
better coffee table books?
201
00:09:32,911 --> 00:09:35,330
Will you relax? Okay, Mom and Dad
202
00:09:35,330 --> 00:09:36,748
aren't gonna notice my reading material.
203
00:09:36,748 --> 00:09:39,376
Dad won't. Have you met Mom?
204
00:09:39,376 --> 00:09:41,503
I just wish they gave us more warning.
205
00:09:41,503 --> 00:09:44,422
They're retired.
Time means nothing to them.
206
00:09:44,422 --> 00:09:46,299
But still, if they're gonna
be staying with you...
207
00:09:46,299 --> 00:09:48,718
I'm sorry, they are not staying with me.
208
00:09:48,718 --> 00:09:50,345
- They're in an RV.
- [MADDIE] Yeah.
209
00:09:50,345 --> 00:09:53,139
Which can park on your lawn
indefinitely.
210
00:09:53,139 --> 00:09:54,683
- [RV HONKS]
- Okay, here we go.
211
00:09:54,683 --> 00:09:56,810
Speak of the diesel. [GRUNTS]
212
00:09:58,144 --> 00:10:00,397
- Hey, hey.
- Hey, hey.
213
00:10:00,397 --> 00:10:02,148
- Come on in. Ah.
- Oh.
214
00:10:02,148 --> 00:10:05,527
- Where is she? Oh, there she is.
- Grandma, Grandpa.
215
00:10:05,527 --> 00:10:08,738
I swear, you grow a foot
every time we see you.
216
00:10:08,738 --> 00:10:10,407
- [LAUGHS]
- [MARGARET] Yes, she does.
217
00:10:10,407 --> 00:10:12,701
And we get so few pictures.
218
00:10:12,701 --> 00:10:16,496
Oh, and there's a face worth driving
219
00:10:16,496 --> 00:10:18,957
- cross-country for.
- [PHILLIP LAUGHS]
220
00:10:18,957 --> 00:10:21,835
Come here and see me, little Robert.
221
00:10:21,835 --> 00:10:23,295
Oh, we call him Nash, Mom.
222
00:10:23,295 --> 00:10:25,714
You and your nicknames. Ooh, yes,
223
00:10:25,714 --> 00:10:27,632
you wiggle worm. I think somebody
224
00:10:27,632 --> 00:10:31,136
- needs a new diaper.
- [MADDIE] Oh, I'm on it. [LAUGHS]
225
00:10:31,136 --> 00:10:33,221
- Here we go.
- Evan, am I okay, uh, parking
226
00:10:33,221 --> 00:10:35,891
the Honeymooner on the street?
227
00:10:35,891 --> 00:10:38,351
Uh, yeah, as long as you don't
plan on staying past Thursday.
228
00:10:38,351 --> 00:10:39,674
W-Which would be fine.
229
00:10:39,699 --> 00:10:41,872
You just have to move it
for street cleaning. All good.
230
00:10:41,897 --> 00:10:43,773
- Oh.
- You decorated.
231
00:10:43,773 --> 00:10:46,276
- Ah...
- It's very homey.
232
00:10:46,276 --> 00:10:48,069
Yeah, I guess. I don't know.
233
00:10:48,069 --> 00:10:50,322
Is it? Not too homey, right?
234
00:10:50,322 --> 00:10:53,783
More of a bachelor pad.
Not really set up for guests.
235
00:10:53,783 --> 00:10:55,535
- [CHUCKLES]
- You got that guest room.
236
00:10:57,120 --> 00:10:59,956
Don't worry, your father booked a spot
237
00:10:59,956 --> 00:11:02,375
at a cozy trailer park.
238
00:11:02,375 --> 00:11:05,045
Don't want us dumping our septic
239
00:11:05,045 --> 00:11:06,713
- on your front lawn.
- [CHUCKLES]
240
00:11:06,713 --> 00:11:09,424
You think I'd spring something
like that on you? [LAUGHING]
241
00:11:09,424 --> 00:11:10,634
- [LAUGHS]
- [BUCK] Uh...
242
00:11:10,634 --> 00:11:12,969
- [KNOCK ON DOOR]
- [MARGARET] Oh.
243
00:11:12,969 --> 00:11:15,430
- Expecting another guest?
- [BUCK] No, I don't,
244
00:11:15,430 --> 00:11:17,766
I don't think so.
245
00:11:17,766 --> 00:11:20,560
Whoa. Uh, okay. Thank you.
246
00:11:22,020 --> 00:11:23,897
- Appreciate it. I got it.
- [CHIMNEY] Wow. What is that?
247
00:11:23,897 --> 00:11:25,857
[BUCK] Something elaborate.
248
00:11:30,987 --> 00:11:33,281
It's, uh, it's from Nashville.
249
00:11:33,281 --> 00:11:34,741
The city?
250
00:11:36,576 --> 00:11:39,955
No, the fire department.
251
00:11:39,955 --> 00:11:42,332
"Congratulations on your acceptance
252
00:11:42,332 --> 00:11:46,336
"to the 51st Annual
American Firefighting Games.
253
00:11:46,336 --> 00:11:48,380
See you in Music City."
254
00:11:48,380 --> 00:11:49,439
What's that?
255
00:11:49,464 --> 00:11:50,774
It's like the firefighter Olympics.
256
00:11:50,799 --> 00:11:52,467
Teams from all across
257
00:11:52,467 --> 00:11:54,552
the country come to compete,
and I guess this year,
258
00:11:54,552 --> 00:11:57,103
- it's in Nashville, Tennessee.
- [MARGARET] Ooh.
259
00:11:57,128 --> 00:11:59,532
- Did you win a sweepstakes or something?
- [BUCK] No, no.
260
00:11:59,557 --> 00:12:01,267
This is elite.
261
00:12:01,267 --> 00:12:03,144
I mean, you have to be
262
00:12:03,144 --> 00:12:05,146
submitted by your captain.
263
00:12:05,146 --> 00:12:06,898
Hey, thanks, man.
264
00:12:06,898 --> 00:12:08,733
I didn't know you had
that kind of faith in me.
265
00:12:08,733 --> 00:12:10,944
I didn't.
266
00:12:10,944 --> 00:12:13,279
No, I mean, I didn't submit anybody.
267
00:12:13,279 --> 00:12:15,782
You have to apply to these games
a year in advance.
268
00:12:15,782 --> 00:12:19,494
So you didn't put me up for this?
269
00:12:19,494 --> 00:12:21,705
No. Wasn't me.
270
00:12:23,581 --> 00:12:24,791
Huh.
271
00:12:26,376 --> 00:12:27,877
It was Bobby.
272
00:12:40,015 --> 00:12:41,346
[SCREAMS]
273
00:12:45,096 --> 00:12:47,038
[MAY] What was that? Are you okay?
274
00:12:47,063 --> 00:12:50,525
- [SCREAMS]
- Harry.
275
00:12:50,525 --> 00:12:52,994
- You know I have a doorbell.
- You know I have a key.
276
00:12:53,019 --> 00:12:54,688
- You know I don't have any pants on.
- [HARRY] Yes.
277
00:12:54,713 --> 00:12:56,089
- We definitely know that. Thank you.
- [STAMMERS]
278
00:12:56,114 --> 00:12:57,407
Can you please just get dressed?
279
00:12:57,407 --> 00:12:58,742
- [RAVI] Yeah.
- I'm sorry.
280
00:12:58,742 --> 00:13:01,619
No, please, please, please
don't move, please.
281
00:13:01,619 --> 00:13:04,539
Here. I got, I got you donuts.
282
00:13:04,539 --> 00:13:06,750
Okay, no, no, no. Just wait
a minute. We-we can talk.
283
00:13:06,750 --> 00:13:08,042
No, no, no. I'm not hungry no more.
284
00:13:08,042 --> 00:13:09,919
- [SIGHS] Harry.
- [DOOR OPENS]
285
00:13:14,924 --> 00:13:17,469
You didn't see anything.
You didn't see anything.
286
00:13:17,469 --> 00:13:19,387
You didn't see anything.
287
00:13:21,056 --> 00:13:22,766
I saw everything.
288
00:13:26,478 --> 00:13:28,855
Okay, so dinner tonight.
289
00:13:28,855 --> 00:13:30,523
We should celebrate the games.
290
00:13:30,523 --> 00:13:33,943
What do you guys think
about fried catfish,
291
00:13:33,943 --> 00:13:37,739
collard greens, and coleslaw?
292
00:13:37,739 --> 00:13:41,242
Uh, I think that's three things
you've never cooked before.
293
00:13:41,242 --> 00:13:45,080
So? What's wrong
with a culinary experiment?
294
00:13:45,080 --> 00:13:46,915
[BOTH] Tripe pudding.
295
00:13:46,915 --> 00:13:50,168
Isn't tripe like
the stomach of an animal?
296
00:13:50,168 --> 00:13:53,797
Yes, and also the failed
culinary experiment at the 118.
297
00:13:53,797 --> 00:13:55,632
I swear, I thought Gerrard
298
00:13:55,632 --> 00:13:58,051
was gonna hang this kid
over the railing by his ankles.
299
00:13:58,051 --> 00:14:00,637
Oh, I wouldn't let him. Kid
would've passed out too fast.
300
00:14:00,637 --> 00:14:02,222
Then what lesson would he have learned?
301
00:14:02,222 --> 00:14:03,556
What-what was the lesson?
302
00:14:03,556 --> 00:14:05,099
Experiment at home,
303
00:14:05,099 --> 00:14:06,726
not in the house of hangry firefighters.
304
00:14:06,726 --> 00:14:09,229
- [HEN] Period.
- Explain.
305
00:14:09,229 --> 00:14:11,189
Hey, you got one, too?
306
00:14:12,440 --> 00:14:14,818
Does this mean you also
got accepted to the Games?
307
00:14:14,818 --> 00:14:17,612
You're not responsible for this?
308
00:14:17,612 --> 00:14:19,113
It had to be submitted by someone
309
00:14:19,113 --> 00:14:20,824
with the rank of captain or higher.
310
00:14:22,575 --> 00:14:24,369
Oh for two.
311
00:14:25,787 --> 00:14:26,830
Bobby?
312
00:14:28,206 --> 00:14:29,791
He submitted us?
313
00:14:29,791 --> 00:14:32,836
Now I feel like a jerk
for being mad about that.
314
00:14:32,836 --> 00:14:34,295
It sounds like it could be fun.
315
00:14:34,295 --> 00:14:35,797
- Do you want to go?
- [HEN] Then who would
316
00:14:35,797 --> 00:14:37,048
watch your kid when you're gone?
317
00:14:37,048 --> 00:14:39,142
I didn't say I was going.
318
00:14:39,167 --> 00:14:41,419
You really gonna
let Bobby down like that?
319
00:14:42,011 --> 00:14:44,013
[HEN] When he believed in you so much?
320
00:14:46,307 --> 00:14:47,475
[GROANS]
321
00:14:47,475 --> 00:14:49,269
You guys are the worst.
322
00:14:49,269 --> 00:14:51,104
What do we got to do for this thing?
323
00:14:51,104 --> 00:14:53,147
[CHIMNEY] This is a friendly competition
324
00:14:53,147 --> 00:14:55,692
where you make meaningful
relationships with other
325
00:14:55,692 --> 00:14:57,652
firefighters that will last a lifetime.
326
00:14:57,652 --> 00:14:59,821
And you must crush them.
327
00:15:01,215 --> 00:15:02,633
You win,
328
00:15:02,907 --> 00:15:05,326
or you don't come home.
329
00:15:17,380 --> 00:15:19,424
Yo. Where'd you, uh,
where'd you come from?
330
00:15:19,424 --> 00:15:20,884
I work here.
331
00:15:20,884 --> 00:15:22,135
Me, too. Yeah.
332
00:15:23,845 --> 00:15:25,138
Do we need to talk?
333
00:15:25,138 --> 00:15:27,473
Nah, no, no. We're all good, all good.
334
00:15:27,473 --> 00:15:29,017
All... good...
335
00:15:34,480 --> 00:15:36,107
Where you going?
336
00:15:36,107 --> 00:15:37,775
Thought I should get
out of these clothes.
337
00:15:39,736 --> 00:15:41,654
Yo, where are you going?
338
00:15:41,654 --> 00:15:43,448
The shift's about to start.
You're not even in uniform.
339
00:15:43,448 --> 00:15:45,533
Nah, nah, I think I'm just
gonna change in my car.
340
00:15:50,617 --> 00:15:52,056
[VANESSA] Yeah, okay.
[SIGHS] Unbelievable.
341
00:15:52,081 --> 00:15:54,125
Chelsea backed out again.
342
00:15:54,125 --> 00:15:56,377
She can't take Dad to his appointment.
343
00:15:56,377 --> 00:15:58,963
Apparently, she's sick,
344
00:15:58,963 --> 00:16:01,341
for the third time in two weeks.
345
00:16:01,341 --> 00:16:05,136
So guess who's rearranging
her schedule to take him now?
346
00:16:05,136 --> 00:16:07,764
- I'm guessing you.
- I am so tired of dealing
347
00:16:07,764 --> 00:16:09,474
with the consequences of her actions.
348
00:16:09,474 --> 00:16:11,351
Burdens of being the big sister.
349
00:16:11,351 --> 00:16:12,894
But your generosity
350
00:16:12,894 --> 00:16:14,771
is one of the many qualities
that made me fall in love
351
00:16:14,771 --> 00:16:16,648
with you in the first place.
352
00:16:18,900 --> 00:16:20,610
[SEAN CHUCKLES SOFTLY]
353
00:16:20,610 --> 00:16:22,528
[VANESSA] What were you doing?
354
00:16:22,528 --> 00:16:24,197
Fixing the leak under the sink.
355
00:16:24,197 --> 00:16:26,991
Check it out. No more drip.
356
00:16:34,123 --> 00:16:36,250
This is dangerous.
357
00:16:36,250 --> 00:16:39,295
What, screwing in pipes?
I'm skilled with tools.
358
00:16:40,838 --> 00:16:44,175
You know repair talk makes me feral.
359
00:16:44,175 --> 00:16:45,885
Weren't you just upset
about your sister?
360
00:16:45,885 --> 00:16:48,888
But now you're standing there
361
00:16:48,888 --> 00:16:51,057
with a wrench in your hand,
362
00:16:51,057 --> 00:16:54,060
talking pipe to me.
363
00:16:54,060 --> 00:16:57,772
- I had to change a nut.
- Oh.
364
00:16:57,772 --> 00:16:59,649
The old one was screwed on too tight.
365
00:16:59,649 --> 00:17:03,695
- [VANESSA] Oh, too tight, huh?
- [SEAN] Yeah.
366
00:17:03,695 --> 00:17:07,407
It cracked, so it caused
a leak in the P-trap.
367
00:17:07,407 --> 00:17:10,325
Needed to put in
a new one of those, too.
368
00:17:10,325 --> 00:17:12,411
One-and-a-half inches.
369
00:17:14,138 --> 00:17:16,291
You've got more than that.
370
00:17:17,249 --> 00:17:19,293
[LAUGHS]
371
00:17:26,315 --> 00:17:28,356
_
372
00:17:28,381 --> 00:17:30,488
_
373
00:17:30,513 --> 00:17:32,307
[SIRENS WAILING]
374
00:17:38,104 --> 00:17:40,064
I'm Sean, my wife's name is Vanessa.
375
00:17:40,064 --> 00:17:42,275
She started having trouble breathing,
and then she passed out.
376
00:17:42,275 --> 00:17:43,985
- She's right here.
- [CHIMNEY] All right.
377
00:17:45,236 --> 00:17:46,779
[BUCK] Did she hit her head?
378
00:17:46,779 --> 00:17:48,990
No, she-she didn't fall.
She was already on the floor.
379
00:17:48,990 --> 00:17:50,199
What was she doing?
380
00:17:50,199 --> 00:17:52,535
Uh, exerting herself.
381
00:17:52,535 --> 00:17:54,537
All right, let's get in there.
Buck, clear that space.
382
00:17:54,537 --> 00:17:55,955
[HEN] Ma'am?
383
00:17:58,416 --> 00:18:00,668
[HEN] Angioedema. Swelling and hives
384
00:18:00,668 --> 00:18:03,379
on the lips, throat, and tongue.
385
00:18:03,379 --> 00:18:05,006
Does your wife have any allergies?
386
00:18:05,006 --> 00:18:06,549
No, not that I know of.
387
00:18:08,593 --> 00:18:10,219
She's not getting enough air.
388
00:18:10,219 --> 00:18:11,721
No, satting 85.
389
00:18:11,721 --> 00:18:14,515
BP is 78/39.
390
00:18:14,515 --> 00:18:16,559
All right. She's in anaphylactic shock.
391
00:18:16,559 --> 00:18:19,645
O2 and .5 milligrams of epi.
392
00:18:19,645 --> 00:18:22,023
Did she eat anything unusual?
Maybe get stung or bit?
393
00:18:22,023 --> 00:18:24,317
[SEAN] I'm-I'm... I don't know.
394
00:18:24,317 --> 00:18:25,818
You said she was exerting herself.
395
00:18:25,818 --> 00:18:26,949
Can you be more specific?
396
00:18:26,974 --> 00:18:29,322
We were...
397
00:18:29,322 --> 00:18:30,990
being intimate.
398
00:18:30,990 --> 00:18:34,202
Did you two do anything
out of the ordinary?
399
00:18:34,202 --> 00:18:35,870
Maybe incorporate something
that could've led to
400
00:18:35,870 --> 00:18:37,580
some sort of allergic reaction?
401
00:18:37,580 --> 00:18:39,290
- Maybe something from the kitchen?
- [SEAN] No. I mean,
402
00:18:39,290 --> 00:18:41,726
we were on the kitchen floor.
Does dust count?
403
00:18:41,751 --> 00:18:43,294
[EDDIE] Hey, Vanessa.
404
00:18:43,294 --> 00:18:45,505
You're okay. We're here to help.
405
00:18:45,505 --> 00:18:47,673
- [COUGHS]
- [EDDIE] All right, let's get her up.
406
00:18:47,673 --> 00:18:50,134
Oh, God, Vanessa.
407
00:18:50,134 --> 00:18:52,470
- I was so worried.
- [EDDIE] Okay, on three.
408
00:18:52,470 --> 00:18:55,306
One. Two. Three.
409
00:18:58,351 --> 00:19:01,687
[COUGHS, SIGHS] What happened?
410
00:19:01,687 --> 00:19:03,272
You had an allergic reaction.
411
00:19:03,272 --> 00:19:05,149
To what?
412
00:19:05,149 --> 00:19:06,734
That is the million-dollar question.
413
00:19:06,734 --> 00:19:10,405
[EDDIE] BP's rising. O2 sats are at 93.
414
00:19:10,405 --> 00:19:12,615
Your husband said
you didn't have any allergies,
415
00:19:12,615 --> 00:19:15,868
- is that right?
- Uh, just penicillin.
416
00:19:15,868 --> 00:19:18,621
I didn't, I didn't know that.
Why didn't you tell me?
417
00:19:18,621 --> 00:19:20,415
Never came up.
418
00:19:20,415 --> 00:19:22,875
Is there any way you could've
come in contact with penicillin?
419
00:19:22,875 --> 00:19:25,044
Um, no.
420
00:19:25,044 --> 00:19:27,213
I haven't been sick. I mean,
421
00:19:27,213 --> 00:19:29,173
I haven't even seen
my own doctor in over a year.
422
00:19:29,173 --> 00:19:31,467
- [COUGHING] So, no.
- Hmm...
423
00:19:33,261 --> 00:19:34,595
All right.
424
00:19:35,847 --> 00:19:38,266
I got a penicillin shot yesterday.
425
00:19:38,266 --> 00:19:41,436
I didn't know medication
could transfer like that.
426
00:19:41,436 --> 00:19:43,646
I mean, it's rare, but enough of it
427
00:19:43,646 --> 00:19:45,314
could cause an allergic reaction,
428
00:19:45,314 --> 00:19:47,316
especially if it's a slow release, like
429
00:19:47,316 --> 00:19:49,569
the penicillin that
they use to treat strep
430
00:19:49,569 --> 00:19:51,946
- and syphilis.
- Uh, sorry, wait, wait, wait.
431
00:19:51,946 --> 00:19:53,865
[COUGHS]
432
00:19:54,448 --> 00:19:55,825
You better have strep throat.
433
00:19:58,411 --> 00:19:59,871
Syphilis?
434
00:19:59,871 --> 00:20:02,915
What-what the hell? How did you even...
435
00:20:04,208 --> 00:20:05,209
Wait, w...
436
00:20:06,627 --> 00:20:08,212
Chelsea.
437
00:20:08,212 --> 00:20:10,089
Chelsea's on penicillin.
438
00:20:10,089 --> 00:20:12,008
She was complaining
about the side effects, but
439
00:20:12,008 --> 00:20:14,260
- I thought she was lying.
- Vanessa...
440
00:20:14,260 --> 00:20:17,430
You cheated on me with my sister?
441
00:20:17,430 --> 00:20:19,765
- Going for the sister.
- [VANESSA] And then, you gave me
442
00:20:19,765 --> 00:20:20,975
syphilis?
443
00:20:20,975 --> 00:20:22,685
[SEAN] Technically,
444
00:20:22,685 --> 00:20:24,645
she gave you syphilis.
If you even have syphilis,
445
00:20:24,645 --> 00:20:26,981
which we don't know that you do. Right?
446
00:20:26,981 --> 00:20:29,192
I'm not a doctor.
447
00:20:29,192 --> 00:20:30,443
All right, ma'am,
you should get a course
448
00:20:30,443 --> 00:20:33,177
of non-penicillin antibiotics,
just to be sure.
449
00:20:33,202 --> 00:20:34,505
[CHIMNEY] All right.
Let's get her in the ambo.
450
00:20:34,530 --> 00:20:35,531
I want to come with her.
451
00:20:35,531 --> 00:20:36,782
Never again.
452
00:20:45,416 --> 00:20:48,252
[RAVI] Harry, that's too loose.
453
00:20:48,252 --> 00:20:50,505
You got to keep it tight
or it won't fit in the bed.
454
00:20:50,505 --> 00:20:52,423
Talk to me like that
one more time, Ravi, I swear.
455
00:20:52,423 --> 00:20:53,925
Talk to you like what?
456
00:20:56,093 --> 00:20:57,803
- Do you really want to do this?
- Yeah.
457
00:20:57,803 --> 00:20:59,805
- I do, actually.
- Fine.
458
00:20:59,805 --> 00:21:02,016
You took advantage of my sister.
459
00:21:02,016 --> 00:21:04,123
Well, you clearly have no idea
what you're talking about.
460
00:21:04,148 --> 00:21:05,709
Because what?
I'm her stupid little brother?
461
00:21:05,734 --> 00:21:07,732
She made the first move.
462
00:21:07,757 --> 00:21:10,092
- And several of the subsequent ones.
- Okay, shut up.
463
00:21:10,117 --> 00:21:11,792
Whoa, whoa, whoa.
What the hell is going on here?
464
00:21:11,817 --> 00:21:13,819
Ravi had sex with my sister.
465
00:21:15,029 --> 00:21:16,113
As you were.
466
00:21:19,283 --> 00:21:20,743
[SIGHS]
467
00:21:22,453 --> 00:21:25,748
You know, you should really consider
468
00:21:25,748 --> 00:21:28,543
who you're actually mad at here,
469
00:21:28,543 --> 00:21:30,044
because it ain't me.
470
00:21:34,674 --> 00:21:36,008
[SIGHS HEAVILY]
471
00:21:38,261 --> 00:21:40,471
Everyone having wine?
I'll order a bottle.
472
00:21:40,471 --> 00:21:42,306
How about some bubbly?
473
00:21:42,306 --> 00:21:44,058
Oh, you don't have to
twist my arm. [LAUGHS]
474
00:21:44,058 --> 00:21:45,518
- [LAUGHS]
- Evan, are you a Prosecco man
475
00:21:45,518 --> 00:21:46,894
these days?
476
00:21:46,894 --> 00:21:48,938
Uh, are we celebrating something?
477
00:21:48,938 --> 00:21:50,273
[MARGARET] Being together.
478
00:21:50,273 --> 00:21:53,150
Is that enough to celebrate?
479
00:21:53,150 --> 00:21:55,653
Yeah, it's about time we took
you kids out for a nice dinner.
480
00:21:55,653 --> 00:21:59,323
Yeah, sure, I just figured maybe
this place is a little too nice.
481
00:21:59,323 --> 00:22:01,732
Oh, okay, don't look a gift
filet mignon in the mouth.
482
00:22:01,757 --> 00:22:04,654
[BUCK] I'm just saying, they're
on a road trip in a camper.
483
00:22:04,679 --> 00:22:06,931
Just because we live in a tin can
484
00:22:06,956 --> 00:22:08,499
doesn't mean we have to eat out of one.
485
00:22:08,499 --> 00:22:09,990
Fair enough.
486
00:22:10,015 --> 00:22:12,603
So what is on the agenda
while you're out west?
487
00:22:12,628 --> 00:22:17,258
Well, we booked a whale watching
trip up the coast,
488
00:22:17,258 --> 00:22:21,887
and then maybe a hike
through the redwoods.
489
00:22:21,887 --> 00:22:24,348
I can't wait to do that with
the kids when they're older.
490
00:22:24,348 --> 00:22:27,435
You know, getting an RV,
go on some adventures.
491
00:22:27,435 --> 00:22:29,478
You want to buy ours?
We'll cut you a deal.
492
00:22:29,478 --> 00:22:31,188
The Honeymooner?
493
00:22:31,188 --> 00:22:32,773
Your mother and I are selling it.
494
00:22:33,983 --> 00:22:34,984
No way.
495
00:22:34,984 --> 00:22:37,570
But you guys love that thing,
and you've only had it,
496
00:22:37,570 --> 00:22:39,322
what is it, six years?
497
00:22:39,322 --> 00:22:41,657
Six years, 32 states,
498
00:22:41,657 --> 00:22:43,909
12 national parks.
499
00:22:43,909 --> 00:22:45,786
Tallied it up yesterday.
500
00:22:45,786 --> 00:22:47,955
So, what, this is like
the farewell tour?
501
00:22:47,955 --> 00:22:49,415
[PHILLIP] Something like that.
502
00:22:49,415 --> 00:22:51,334
[BUCK] You guys didn't
even do Yellowstone.
503
00:22:51,334 --> 00:22:53,252
You always said
that was on the bucket list.
504
00:22:53,252 --> 00:22:57,465
Yes, but I found out it's
very crowded this time of year.
505
00:22:57,465 --> 00:23:00,843
You don't just sell your
prized possession unless you...
506
00:23:00,843 --> 00:23:02,219
you have to.
507
00:23:02,219 --> 00:23:03,471
[SIGHS]
508
00:23:05,514 --> 00:23:07,475
Are you sick?
509
00:23:07,475 --> 00:23:09,852
- No, honey, we're fine.
- [PHILLIP LAUGHS]
510
00:23:09,852 --> 00:23:12,313
No, but Buck has a point.
I mean, you swoop into town,
511
00:23:12,313 --> 00:23:14,732
you take us to a fancy dinner.
Something's up.
512
00:23:14,732 --> 00:23:17,109
Whatever it is, just say it.
513
00:23:18,619 --> 00:23:20,705
So, do we know what we're having?
514
00:23:21,072 --> 00:23:23,324
We're getting a divorce.
515
00:23:24,700 --> 00:23:26,786
We're gonna need another minute.
516
00:23:26,786 --> 00:23:27,953
[WAITER] Sure.
517
00:23:34,711 --> 00:23:36,854
I can't believe they hit you
with divorce talk
518
00:23:36,879 --> 00:23:38,638
before you even had appetizers.
519
00:23:38,663 --> 00:23:40,373
You're supposed to do that kind
of thing over dessert.
520
00:23:40,398 --> 00:23:43,027
Yup. I guess they were
so excited about splitting up,
521
00:23:43,052 --> 00:23:44,678
they just couldn't contain themselves.
522
00:23:44,678 --> 00:23:46,222
I know you're mad 'cause
they sprung this on you, but...
523
00:23:46,222 --> 00:23:48,474
They didn't even give us
an actual reason why.
524
00:23:48,474 --> 00:23:50,068
It was just vague talk
525
00:23:50,093 --> 00:23:52,512
about drifting apart
and wanting different things.
526
00:23:52,645 --> 00:23:54,438
How long have they been married?
527
00:23:54,438 --> 00:23:56,315
49 years in June.
528
00:23:56,315 --> 00:23:58,693
[EXHALES] You would think
that the hard stuff
529
00:23:58,693 --> 00:24:00,695
would come up in the beginning
or during the crazy kid years.
530
00:24:00,695 --> 00:24:02,029
But once you get in your upper 40s,
531
00:24:02,029 --> 00:24:03,697
shouldn't it be smooth sailing
by that point?
532
00:24:03,697 --> 00:24:05,449
The gray divorce.
533
00:24:05,449 --> 00:24:07,410
The what now?
534
00:24:07,410 --> 00:24:09,203
- Buck and I googled it
in the car.
- Oh.
535
00:24:09,203 --> 00:24:10,788
How's he taking this?
536
00:24:10,788 --> 00:24:12,081
He didn't say anything
at the restaurant except,
537
00:24:12,081 --> 00:24:13,332
"If you're happy, we're happy."
538
00:24:13,332 --> 00:24:15,376
[SIGHS] He's probably shell-shocked.
539
00:24:15,376 --> 00:24:17,002
I'm sure he'll bounce back
540
00:24:17,002 --> 00:24:19,547
with some harebrained scheme
to fix everything.
541
00:24:19,547 --> 00:24:22,216
This might be the hardest thing
I've ever had to face.
542
00:24:22,216 --> 00:24:24,427
You're strong. You can handle it.
543
00:24:24,427 --> 00:24:25,928
I mean, do I go full Stetson?
544
00:24:25,928 --> 00:24:27,722
Urban/chic?
545
00:24:27,722 --> 00:24:29,890
Or "row-day-o" /competitive?
546
00:24:29,890 --> 00:24:31,809
Rodeo. It's not "row-day-o."
547
00:24:31,809 --> 00:24:33,811
Why do you need a cowboy hat anyway?
548
00:24:33,811 --> 00:24:35,771
'Cause it's Nashville.
549
00:24:35,771 --> 00:24:37,732
Yeah, but we're
representing Los Angeles.
550
00:24:37,732 --> 00:24:39,817
I guess I'm just trying to get
in the spirit of things.
551
00:24:41,360 --> 00:24:42,736
Wait a minute, you're a Texan.
552
00:24:42,736 --> 00:24:44,321
You've got to have a cowboy hat, right?
553
00:24:44,321 --> 00:24:45,823
In El Paso.
554
00:24:45,823 --> 00:24:47,450
Great. Useful.
555
00:24:47,450 --> 00:24:49,910
You know, if Bobby would've told
us about this thing a year ago,
556
00:24:49,910 --> 00:24:51,162
when he actually signed us up,
557
00:24:51,162 --> 00:24:52,705
you could've brought me one back.
558
00:24:52,705 --> 00:24:54,081
[EDDIE] A year ago, I didn't
know I was coming back.
559
00:24:54,081 --> 00:24:55,416
Hey!
560
00:24:55,416 --> 00:24:57,084
Not fair.
561
00:24:57,084 --> 00:24:59,253
No mercy.
562
00:24:59,253 --> 00:25:00,838
Is that how we're playing?
563
00:25:03,299 --> 00:25:06,469
You know, uh, forget the-the hat thing.
564
00:25:06,469 --> 00:25:08,888
Um... we-we need a strategy.
565
00:25:08,888 --> 00:25:10,598
- A strategy?
- [BUCK] Yeah.
566
00:25:10,598 --> 00:25:11,932
We're gonna be competing against
567
00:25:11,932 --> 00:25:13,851
firehouses from all across the country,
568
00:25:13,851 --> 00:25:15,686
and we need to crush them all.
569
00:25:15,686 --> 00:25:18,063
- Come on.
- [BUCK STAMMERS] Eddie, come on, listen.
570
00:25:18,063 --> 00:25:20,483
Bobby chose us for this. Me and you.
571
00:25:20,483 --> 00:25:23,694
We have to make him proud.
Losing is not an option.
572
00:25:23,694 --> 00:25:27,406
[SIGHS] I may come from a line
of quitters and losers,
573
00:25:27,406 --> 00:25:30,201
but DNA's not destiny.
574
00:25:30,201 --> 00:25:32,077
I don't know what that means.
575
00:25:32,077 --> 00:25:34,997
Oh, my parents are getting a divorce.
576
00:25:34,997 --> 00:25:36,499
- I thought I mentioned that.
- [CHRISTOPHER] Ooh.
577
00:25:36,499 --> 00:25:39,824
Wait, hold on. No, you didn't.
578
00:25:40,794 --> 00:25:41,962
Since when?
579
00:25:41,962 --> 00:25:43,422
Uh, yeah,
580
00:25:43,422 --> 00:25:45,424
since they rolled into town in their RV
581
00:25:45,424 --> 00:25:47,218
and sprung the news
on me and Maddie at dinner.
582
00:25:47,218 --> 00:25:48,886
Wow.
583
00:25:50,221 --> 00:25:52,014
Buck, I'm sorry.
584
00:25:52,014 --> 00:25:54,600
Why? They're divorcing each other,
585
00:25:54,600 --> 00:25:57,019
not divorcing me.
586
00:25:57,019 --> 00:25:59,688
Yeah, but they're-they're
still your parents.
587
00:25:59,688 --> 00:26:01,774
It's always hard on the kids.
588
00:26:03,442 --> 00:26:04,652
[BUCK] Uh, not-not me.
589
00:26:04,652 --> 00:26:06,695
No, I'm-I'm fine.
590
00:26:08,197 --> 00:26:09,698
Uh, you know, we should, we should
591
00:26:09,698 --> 00:26:12,368
talk dietary strategy.
592
00:26:12,368 --> 00:26:13,869
You don't want to talk about...
593
00:26:13,869 --> 00:26:16,747
No. I'm good.
594
00:26:19,083 --> 00:26:20,125
Come on, come on, come on.
595
00:26:23,254 --> 00:26:26,298
What's for dinner? Whoa.
596
00:26:26,298 --> 00:26:27,967
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
597
00:26:27,967 --> 00:26:30,594
Third plate?
Mom, who's the third plate for?
598
00:26:32,721 --> 00:26:34,306
Mom, do we have more salad dressing?
599
00:26:34,306 --> 00:26:36,600
- Mm.
- Oh, I'm sorry.
600
00:26:36,600 --> 00:26:39,478
Are you finding it to be
a little underdressed?
601
00:26:39,478 --> 00:26:40,932
I thought you would've
liked it that way.
602
00:26:40,957 --> 00:26:42,481
[MAY SCOFFS]
603
00:26:42,481 --> 00:26:45,568
The amount of dressing I use
in the privacy of my own home
604
00:26:45,568 --> 00:26:47,111
- is none of your business.
- [HARRY] Mm.
605
00:26:47,111 --> 00:26:48,320
[ATHENA] There's more in the kitchen.
606
00:26:48,320 --> 00:26:49,822
I'll get it.
607
00:26:56,287 --> 00:26:58,831
Should I bring back more chicken, too?
608
00:26:58,831 --> 00:27:02,585
Um, sure. Why not? [CHUCKLES]
609
00:27:05,212 --> 00:27:07,798
Who doesn't love some free-range meat?
610
00:27:07,798 --> 00:27:09,008
[CHUCKLES]
611
00:27:10,509 --> 00:27:12,636
Was it free-range?
612
00:27:12,636 --> 00:27:15,598
'Cause I'm-I'm-I'm pretty sure
that chicken had a house.
613
00:27:15,598 --> 00:27:17,808
Right? A-A-A place where he needed to
614
00:27:17,808 --> 00:27:20,477
peacefully co-exist with other chickens.
615
00:27:20,477 --> 00:27:21,854
Mm-hmm.
616
00:27:21,854 --> 00:27:24,023
What chickens do in their free time
617
00:27:24,023 --> 00:27:26,191
is, again, none of your business.
618
00:27:26,191 --> 00:27:29,361
Maybe we should be done
with the chicken.
619
00:27:29,361 --> 00:27:30,654
Mm. Thank you.
620
00:27:32,448 --> 00:27:35,993
- [SIGHS]
- You have no sense of boundaries.
621
00:27:35,993 --> 00:27:37,995
You've taken my professional network
622
00:27:37,995 --> 00:27:41,373
and turned it into
your personal dating pool,
623
00:27:41,373 --> 00:27:43,334
and now I have to look
that man in the eyes
624
00:27:43,334 --> 00:27:45,127
every single shift
625
00:27:45,127 --> 00:27:47,588
knowing exactly what he is
hiding underneath his turnouts.
626
00:27:47,588 --> 00:27:49,006
You don't know the half of it.
627
00:27:49,006 --> 00:27:50,817
And I don't want to.
628
00:27:50,842 --> 00:27:53,027
- That's literally the point.
- [MAY LAUGHS]
629
00:27:53,052 --> 00:27:55,512
My God, Harry,
why can't you just let it go?
630
00:27:55,512 --> 00:27:58,182
- It was for a good cause.
- Oh, right.
631
00:27:58,182 --> 00:28:01,060
Because you are just
such a philanthropist.
632
00:28:01,060 --> 00:28:02,379
You know what?
633
00:28:02,404 --> 00:28:04,621
I really do hope you got
your donation's worth.
634
00:28:04,646 --> 00:28:07,399
You know what?
As a matter of fact, I did.
635
00:28:07,483 --> 00:28:08,859
And then some.
636
00:28:14,615 --> 00:28:15,908
- [DOOR OPENS]
- [ATHENA SIGHS]
637
00:28:15,908 --> 00:28:17,618
- [HARRY CLEARS THROAT]
- [DOOR CLOSES]
638
00:28:19,370 --> 00:28:22,331
So you're not even gonna ask
what that was about?
639
00:28:22,331 --> 00:28:24,958
Can't. I'm having pie.
640
00:28:26,877 --> 00:28:29,922
Delicious.
641
00:28:29,922 --> 00:28:30,965
Mmm.
642
00:28:39,723 --> 00:28:42,059
You know, that looks oddly satisfying.
643
00:28:42,059 --> 00:28:45,187
Hitting things
with a big hammer usually is.
644
00:28:45,187 --> 00:28:47,731
Oh, it's also something
I probably shouldn't attempt
645
00:28:47,731 --> 00:28:50,526
- under the influence.
- [CHUCKLES] Under what influence?
646
00:28:50,526 --> 00:28:52,403
Your third lemonade sugar rush?
647
00:28:52,403 --> 00:28:53,654
I put vodka in mine.
648
00:28:53,654 --> 00:28:56,949
- I also put vodka in yours.
- [CHUCKLES]
649
00:28:56,949 --> 00:28:59,243
- [CHUCKLES]
- Well, I didn't know
650
00:28:59,243 --> 00:29:01,078
- it was that kind of visit.
- What kind?
651
00:29:02,553 --> 00:29:04,805
Look, you don't have to worry
about me, Maddie.
652
00:29:06,458 --> 00:29:07,751
I'm fine.
653
00:29:08,711 --> 00:29:10,754
Well, I'm not.
654
00:29:10,754 --> 00:29:13,924
I mean, the only thing that we
could count on our entire lives
655
00:29:13,924 --> 00:29:16,009
is that they had each other's backs.
656
00:29:17,219 --> 00:29:20,931
Yeah. They're not fighting.
They're just giving up.
657
00:29:20,931 --> 00:29:23,016
Is it weird that I kind of wish
658
00:29:23,016 --> 00:29:24,852
they were at each other's throats?
659
00:29:24,852 --> 00:29:27,438
You know, fighting
about Aunt Gertie's china
660
00:29:27,438 --> 00:29:31,233
or who's gonna spend
the holidays with the grandkids.
661
00:29:31,233 --> 00:29:34,194
It's just... not our parents.
662
00:29:34,194 --> 00:29:36,697
I mean, who decides
to get a divorce and then
663
00:29:36,697 --> 00:29:38,699
jumps in an RV,
664
00:29:38,699 --> 00:29:40,534
and drives cross-country?
665
00:29:40,534 --> 00:29:41,535
Only our parents.
666
00:29:48,375 --> 00:29:50,586
You know,
667
00:29:50,586 --> 00:29:53,338
when Bobby submitted us
for this Nashville thing...
668
00:29:55,090 --> 00:29:56,258
Eddie wasn't even here.
669
00:29:57,885 --> 00:30:00,304
He was still living in El Paso.
670
00:30:00,304 --> 00:30:02,306
You think Bobby knew he was coming back?
671
00:30:02,306 --> 00:30:04,308
'Cause that's what families do.
672
00:30:05,809 --> 00:30:09,855
No matter how hard it is
or how far apart they are.
673
00:30:11,482 --> 00:30:13,275
They find a way home.
674
00:30:15,360 --> 00:30:18,030
Even if they have to fight
like hell to get there.
675
00:30:20,282 --> 00:30:21,867
We've never had that.
676
00:30:21,867 --> 00:30:24,745
No. Not with them.
677
00:30:25,788 --> 00:30:27,206
Wait, is there another family
678
00:30:27,206 --> 00:30:29,374
- that I don't know about?
- [CHUCKLES]
679
00:30:29,374 --> 00:30:30,793
Uh, yeah. Yeah, there is.
680
00:30:32,795 --> 00:30:33,837
One that you married into.
681
00:30:41,880 --> 00:30:44,067
_
682
00:30:44,092 --> 00:30:47,743
_
683
00:30:47,768 --> 00:30:49,561
Okay. Why don't you tell me
684
00:30:49,561 --> 00:30:50,979
what's wrong, and we'll
figure it out together?
685
00:30:50,979 --> 00:30:51,980
It's my husband.
686
00:30:51,980 --> 00:30:53,607
Is he ill or injured?
687
00:30:53,607 --> 00:30:54,942
I'm not sure.
688
00:30:54,942 --> 00:30:56,735
I-I found this note.
689
00:30:56,735 --> 00:30:58,737
I-In his office. I...
690
00:30:58,737 --> 00:31:00,781
I was looking for some receipts,
you know, for my
691
00:31:00,781 --> 00:31:02,658
refrigerator because
the ice maker's making
692
00:31:02,658 --> 00:31:04,368
- a terrible...
- Ma'am, what did the note say?
693
00:31:04,368 --> 00:31:07,412
G-Goodbye.
694
00:31:07,412 --> 00:31:11,542
Does your husband have a history
of depression or self-harm?
695
00:31:11,542 --> 00:31:13,669
An hour ago, I-I would've said no.
696
00:31:13,669 --> 00:31:16,463
And you don't know
where he is right now?
697
00:31:16,463 --> 00:31:18,715
He left a few days ago. Um,
camping trip. He-he just said
698
00:31:18,715 --> 00:31:20,175
he needed to clear his head, but
699
00:31:20,175 --> 00:31:22,302
I have been calling and calling,
700
00:31:22,302 --> 00:31:23,720
and-and he's not answering.
701
00:31:23,720 --> 00:31:25,871
What's your husband's name?
702
00:31:26,014 --> 00:31:27,599
[NORA] Charlie.
703
00:31:27,599 --> 00:31:28,862
[MADDIE] And what's your name?
704
00:31:28,887 --> 00:31:31,395
Oh, I'm... I'm Nora.
705
00:31:31,395 --> 00:31:33,438
Hi, Nora. I'm Maddie.
706
00:31:33,438 --> 00:31:34,815
Did Charlie say where he was going?
707
00:31:34,815 --> 00:31:36,942
No. But, um,
708
00:31:36,942 --> 00:31:38,861
he likes to-to hike on-on the,
709
00:31:38,861 --> 00:31:40,696
the old hiking trail
up by the reservoir.
710
00:31:40,696 --> 00:31:42,823
I mean, he's up there quite a bit.
711
00:31:42,823 --> 00:31:45,242
I know you tried calling him.
What about location sharing?
712
00:31:45,242 --> 00:31:46,910
Did you guys have that
enabled on your phones?
713
00:31:46,910 --> 00:31:48,453
I don't, I don't think it's working,
714
00:31:48,453 --> 00:31:51,582
'cause when I looked, I didn't
see his phone on the map, and...
715
00:31:51,582 --> 00:31:54,001
I don't know what that means.
716
00:31:54,001 --> 00:31:56,587
Cell service out there
can be pretty thin.
717
00:31:56,587 --> 00:31:58,922
Let me get park services
to take a look for us.
718
00:31:58,922 --> 00:32:00,591
He...
719
00:32:00,591 --> 00:32:03,093
You said that he went to clear his head.
720
00:32:03,093 --> 00:32:05,470
Clear it of what?
721
00:32:07,848 --> 00:32:11,018
It's been rough lately, you know?
722
00:32:11,018 --> 00:32:14,313
Our daughter, Allie, all grown up
723
00:32:14,313 --> 00:32:16,440
and off to college.
724
00:32:16,440 --> 00:32:19,484
Then, he was laid off last year,
725
00:32:19,484 --> 00:32:22,029
and he's been looking
ever since, but nothing.
726
00:32:22,029 --> 00:32:25,449
Most times, he doesn't even
get a call back,
727
00:32:25,449 --> 00:32:28,952
so he just rattles
around the house like a man who
728
00:32:28,952 --> 00:32:31,371
doesn't even know
wh-what to do with himself.
729
00:32:31,371 --> 00:32:33,248
That must be hard on both of you.
730
00:32:33,248 --> 00:32:35,667
I don't know what to say anymore, so
731
00:32:35,667 --> 00:32:38,170
I just don't say anything.
732
00:32:39,546 --> 00:32:41,173
"I feel so alone."
733
00:32:43,175 --> 00:32:44,468
That's what he wrote.
734
00:32:45,719 --> 00:32:47,888
"I look to the future, and I can't
735
00:32:47,888 --> 00:32:49,765
"quite see one.
736
00:32:49,765 --> 00:32:52,893
"I try and muster up hope,
but I can't even
737
00:32:52,893 --> 00:32:54,811
manage a prayer."
738
00:32:58,231 --> 00:33:01,485
It can be hard, you know?
739
00:33:01,485 --> 00:33:02,819
A marriage.
740
00:33:04,571 --> 00:33:08,575
One day, you open your eyes,
and your best friend
741
00:33:08,575 --> 00:33:10,410
seems like a stranger.
742
00:33:11,787 --> 00:33:15,958
And all the, all the dreams
you-you saved for later?
743
00:33:18,210 --> 00:33:20,629
Suddenly, there's not much later left.
744
00:33:40,399 --> 00:33:41,984
[MADDIE] Uh, Nora?
745
00:33:43,485 --> 00:33:45,371
They found him.
746
00:33:46,738 --> 00:33:48,559
He-He's fine.
747
00:33:52,285 --> 00:33:54,371
- Thank you. Nora?
- [NORA OVER PHONE] Charlie?
748
00:33:54,371 --> 00:33:55,956
You're okay?
749
00:33:55,956 --> 00:33:57,249
[CHARLIE] Why wouldn't I be?
750
00:33:57,249 --> 00:33:59,543
[STAMMERS] You turned your phone off.
751
00:33:59,543 --> 00:34:02,295
Well, there's no signal out
here. Why waste the battery?
752
00:34:04,373 --> 00:34:07,192
Is that really why I was just
interrogated by a park ranger
753
00:34:07,217 --> 00:34:08,719
about my mental health?
754
00:34:08,719 --> 00:34:10,262
I found your note.
755
00:34:10,262 --> 00:34:11,637
[CHARLIE] What note?
756
00:34:11,637 --> 00:34:13,432
[NORA] The one in a box in your office.
757
00:34:13,432 --> 00:34:15,809
Oh, Nora.
758
00:34:17,227 --> 00:34:19,229
You were never meant to see that note.
759
00:34:19,229 --> 00:34:21,815
It's your words,
y-your-your handwriting.
760
00:34:21,815 --> 00:34:23,650
[CHARLIE] Written 30 years ago.
761
00:34:23,650 --> 00:34:25,986
When I wrote that note,
I was just a kid.
762
00:34:25,986 --> 00:34:27,154
Young, aimless.
763
00:34:27,154 --> 00:34:28,989
A whole lot of stupid.
764
00:34:28,989 --> 00:34:30,323
I kept that note, I suppose,
765
00:34:30,323 --> 00:34:32,492
to remind myself of how far I'd come.
766
00:34:32,492 --> 00:34:35,037
I thought I had nothing to live for.
767
00:34:36,621 --> 00:34:39,124
Turns out, I was wrong.
768
00:34:39,124 --> 00:34:41,126
[NORA] What-what changed?
769
00:34:41,126 --> 00:34:42,544
I met you.
770
00:34:42,544 --> 00:34:45,047
I don't want to die, Nora.
771
00:34:46,298 --> 00:34:48,467
I want to live the time we have left.
772
00:34:49,425 --> 00:34:51,219
Together.
773
00:34:51,219 --> 00:34:53,555
I love you, Nora.
774
00:34:53,555 --> 00:34:55,724
[NORA] I love you, too.
775
00:34:58,643 --> 00:34:59,895
[NORA SNIFFLES] Maddie.
776
00:35:01,897 --> 00:35:04,107
Thank you so much.
777
00:35:04,107 --> 00:35:05,942
You're very welcome.
778
00:35:14,076 --> 00:35:15,118
[SIGHS]
779
00:35:24,294 --> 00:35:26,000
Harry.
780
00:35:27,255 --> 00:35:30,509
I was gonna leave it under the mat.
781
00:35:33,345 --> 00:35:34,346
Yeah.
782
00:35:34,346 --> 00:35:36,139
- I'm sorry.
- I'm sorry.
783
00:35:37,891 --> 00:35:39,643
[SIGHS]
784
00:35:39,643 --> 00:35:41,978
[CHUCKLES] Come in.
785
00:35:44,523 --> 00:35:45,857
[SIGHS]
786
00:35:45,857 --> 00:35:48,610
Look, I was, um... [CLEARS THROAT]
787
00:35:48,610 --> 00:35:50,112
I was acting like a child.
788
00:35:50,112 --> 00:35:51,905
And that's on me.
789
00:35:51,905 --> 00:35:53,573
I apologize for that.
790
00:35:53,573 --> 00:35:55,909
And I should've been more understanding.
791
00:35:55,909 --> 00:35:58,578
And a little less defensive.
792
00:35:58,578 --> 00:36:00,956
You shouldn't have to defend
yourself in the first place.
793
00:36:00,956 --> 00:36:03,667
You're an adult.
794
00:36:03,667 --> 00:36:07,170
We're both adults.
795
00:36:07,170 --> 00:36:10,799
You know you'll always be that
smelly little kid in my eyes.
796
00:36:10,799 --> 00:36:13,802
And you'll always be
my annoying big sister
797
00:36:13,802 --> 00:36:14,845
who always has my back.
798
00:36:16,847 --> 00:36:18,849
I'm sorry I didn't have yours.
799
00:36:20,434 --> 00:36:22,936
To growing old and staying young.
800
00:36:22,936 --> 00:36:24,980
- Forever.
- Together.
801
00:36:28,775 --> 00:36:32,237
Uh... I'll see you
tomorrow night for dinner?
802
00:36:32,237 --> 00:36:33,822
Yes.
803
00:36:33,822 --> 00:36:34,865
I love you, little bro.
804
00:36:36,074 --> 00:36:37,951
Love you, too.
805
00:36:37,951 --> 00:36:39,244
Hey. [SIGHS]
806
00:36:39,244 --> 00:36:40,912
Keep it.
807
00:36:42,831 --> 00:36:44,249
You sure?
808
00:36:44,249 --> 00:36:46,585
In case I need you to water my plants.
809
00:36:46,585 --> 00:36:48,753
[CHUCKLES] Okay.
810
00:36:48,753 --> 00:36:49,963
[MAY CHUCKLES]
811
00:36:52,883 --> 00:36:54,676
- I'll see you later.
- All right.
812
00:36:57,179 --> 00:36:58,305
[SIGHS]
813
00:37:01,975 --> 00:37:03,365
[KNOCK ON DOOR]
814
00:37:07,939 --> 00:37:10,525
- Dad.
- I come at a bad time?
815
00:37:10,525 --> 00:37:13,111
Uh, no. Come on in.
I just, I didn't hear the RV.
816
00:37:13,111 --> 00:37:16,448
No, your mother was napping,
so I-I took an Uber.
817
00:37:25,457 --> 00:37:27,292
You, uh, packing for Knoxville?
818
00:37:27,292 --> 00:37:28,752
Nashville, Dad.
819
00:37:31,129 --> 00:37:32,881
Excited?
820
00:37:32,881 --> 00:37:36,009
Uh, yeah, yeah. It should be fun.
821
00:37:36,009 --> 00:37:37,802
Also an honor.
822
00:37:39,095 --> 00:37:41,806
Being chosen to represent
your fire station.
823
00:37:43,433 --> 00:37:47,187
Your captain must've had
a lot of, uh, faith in you.
824
00:37:48,772 --> 00:37:51,900
Uh, Bobby always saw
the best in everybody.
825
00:37:51,900 --> 00:37:53,068
[CHUCKLES]
826
00:37:53,068 --> 00:37:54,861
Just hope I can live up to it.
827
00:37:54,861 --> 00:37:57,656
[CLEARS THROAT] Son, um...
828
00:38:00,700 --> 00:38:03,787
I was hoping, before you left...
or we did...
829
00:38:03,787 --> 00:38:07,707
that I-I'd get a chance to apologize.
830
00:38:08,708 --> 00:38:12,337
Oh, listen, not my business.
831
00:38:12,337 --> 00:38:15,799
- You're two grown adults...
- No, no, not about the divorce.
832
00:38:16,967 --> 00:38:18,802
About the funeral.
833
00:38:20,804 --> 00:38:23,098
- The funeral?
- When we got
834
00:38:23,098 --> 00:38:25,600
your e-mail about
835
00:38:25,600 --> 00:38:27,727
what happened to, uh,
836
00:38:27,727 --> 00:38:30,355
to your Captain Nash,
837
00:38:30,355 --> 00:38:32,566
we should've been here, and we weren't.
838
00:38:34,693 --> 00:38:36,361
Uh...
839
00:38:39,114 --> 00:38:40,156
You were busy.
840
00:38:42,576 --> 00:38:44,411
We were in wine country.
841
00:38:44,411 --> 00:38:47,038
In this state.
842
00:38:47,038 --> 00:38:49,833
We could've been here.
We should've been here.
843
00:38:51,585 --> 00:38:52,794
I'm sorry.
844
00:38:57,007 --> 00:38:58,800
So why weren't you?
845
00:39:00,885 --> 00:39:02,470
[SIGHS]
846
00:39:02,470 --> 00:39:05,015
Because...
847
00:39:05,015 --> 00:39:07,559
we're terrible parents.
848
00:39:12,160 --> 00:39:13,315
No, you're...
849
00:39:14,816 --> 00:39:16,318
you're not terrible.
850
00:39:16,318 --> 00:39:17,986
Not great.
851
00:39:20,280 --> 00:39:21,865
You were fine.
852
00:39:21,865 --> 00:39:23,950
[CHUCKLES]
853
00:39:23,950 --> 00:39:25,410
I appreciate that.
854
00:39:30,957 --> 00:39:34,044
I think I know
855
00:39:34,044 --> 00:39:37,213
what he meant to you, Evan.
856
00:39:37,213 --> 00:39:39,591
And I'm so sorry you lost him.
857
00:39:45,639 --> 00:39:47,265
Um...
858
00:39:47,265 --> 00:39:49,726
- Tha-Thank you.
- I was hoping maybe
859
00:39:49,726 --> 00:39:53,229
if you have a moment...
860
00:39:53,229 --> 00:39:56,191
you could tell me a little about him.
861
00:39:56,191 --> 00:39:58,943
Y... You want me
to tell you about Bobby?
862
00:40:00,445 --> 00:40:03,406
I'd like to know more about
863
00:40:03,406 --> 00:40:07,035
the man who helped raise my son.
864
00:40:10,205 --> 00:40:12,582
I love you, Dad.
865
00:40:12,582 --> 00:40:15,293
I love you too, son.
866
00:40:15,293 --> 00:40:16,378
[PHILLIP SIGHS]
867
00:40:16,378 --> 00:40:19,047
[GRUNTS]
868
00:40:19,047 --> 00:40:21,049
Hey, Eddie, come on. Car's here.
869
00:40:21,049 --> 00:40:22,535
I'm coming.
870
00:40:22,560 --> 00:40:24,194
All right, everybody
gather around to send off
871
00:40:24,219 --> 00:40:26,096
our conquering heroes.
872
00:40:26,096 --> 00:40:27,263
[HEN] All right!
873
00:40:27,263 --> 00:40:29,660
My cowboys ready to represent?
874
00:40:29,685 --> 00:40:33,078
[BUCK] You know, I stayed up all
night watching the Dollars Trilogy.
875
00:40:33,103 --> 00:40:35,480
I now speak fluent outlaw.
876
00:40:35,480 --> 00:40:37,324
- Oh-ho-ho.
- Wasn't that made by an Italian?
877
00:40:37,349 --> 00:40:40,168
All right. Diaz and Buckley,
878
00:40:40,193 --> 00:40:42,487
champions of the 118,
879
00:40:42,487 --> 00:40:44,531
as you go into battle,
880
00:40:44,531 --> 00:40:47,617
I want you to take these words
of inspiration to guide you.
881
00:40:47,617 --> 00:40:49,494
[IMITATING RICKY BOBBY]
"If you ain't first..."
882
00:40:49,494 --> 00:40:50,829
[ALL] "You're last."
883
00:40:50,829 --> 00:40:52,497
[HEN] Give 'em hell.
884
00:40:52,497 --> 00:40:53,748
Give 'em hell.
885
00:40:53,748 --> 00:40:55,083
[ALL CHANTING] Give 'em hell.
886
00:40:55,083 --> 00:40:56,418
Give 'em hell.
887
00:40:56,418 --> 00:40:58,461
Give 'em hell. Give 'em hell.
888
00:40:58,461 --> 00:41:00,922
You know we will.
889
00:41:00,922 --> 00:41:03,299
And I expect a party when we get back.
890
00:41:03,299 --> 00:41:04,759
Yeah!
891
00:41:04,759 --> 00:41:06,928
[CHEERING, WHISTLING]
892
00:41:10,515 --> 00:41:12,434
[CHIMNEY] All right,
everybody. Back to work.
893
00:41:19,149 --> 00:41:21,317
Ravi, hold up.
894
00:41:21,317 --> 00:41:22,610
Yeah?
895
00:41:22,610 --> 00:41:25,238
[SIGHS] Listen, I-I know
things have been weird,
896
00:41:25,238 --> 00:41:27,699
and a lot of that is probably on me, but
897
00:41:27,699 --> 00:41:29,576
I just, I-I wanted to...
898
00:41:30,535 --> 00:41:33,621
You're a good guy.
899
00:41:33,621 --> 00:41:36,875
With a surprisingly muscular
build for somebody so lean.
900
00:41:36,875 --> 00:41:39,169
But the point is,
901
00:41:39,169 --> 00:41:40,962
my sister could've done a lot worse.
902
00:41:40,962 --> 00:41:42,380
Thank you.
903
00:41:43,715 --> 00:41:46,760
So does this mean you'd
be okay with me dating her?
904
00:41:48,136 --> 00:41:50,027
Sure.
905
00:41:51,812 --> 00:41:55,226
As long as you'll be okay with
transferring to a different firehouse.
906
00:41:59,895 --> 00:42:03,895
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
64640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.