Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:05,595
Аданте, ты же знаешь, что это спокойное...
2
00:00:05,893 --> 00:00:08,306
... и исполняют с чувством.
3
00:00:08,946 --> 00:00:12,575
И следят за ритмом и прочим.
Дисциплина.
4
00:01:39,716 --> 00:01:41,020
Можем начинать?
5
00:01:41,488 --> 00:01:44,774
Сегодня вечером мы представляем
Mariska Band.
6
00:01:46,837 --> 00:01:48,959
Аплодисменты для Mariska Band.
7
00:01:51,583 --> 00:01:55,477
А теперь я представлю группу.
Это Миловой Брозович, первое банджо.
8
00:01:56,656 --> 00:02:00,749
Чуть дальше Владо Коларек,
второе банджо.
9
00:02:01,035 --> 00:02:03,390
Это Зорко Маркович, гитара.
10
00:02:03,889 --> 00:02:06,347
И как обычно, Зоран Цар.
11
00:02:06,710 --> 00:02:10,297
А теперь я представляю:
Маришка Холобек - скрипка.
12
00:02:10,830 --> 00:02:11,883
Аплодисменты, пожалуйста.
13
00:02:14,028 --> 00:02:17,038
Сегодня вечером в вашем городе,
Mariska Band.
14
00:02:17,372 --> 00:02:20,000
И начнём мы с польки Копривницы.
15
00:03:14,845 --> 00:03:18,783
Когда мне было 5...
16
00:03:20,864 --> 00:03:26,430
... когда мой отец начал учить меня...
17
00:03:27,101 --> 00:03:29,702
... и работать со мной...
18
00:03:30,343 --> 00:03:34,827
... со скрипкой.
И скрипкой большего размера.
19
00:03:35,864 --> 00:03:38,747
Мой отец был очень заинтересован в том, ...
20
00:03:39,163 --> 00:03:44,251
.. чтобы я изучала что-то новое.
21
00:03:45,040 --> 00:03:47,956
Потому что скрипка - это очень сложный инструмент.
22
00:03:49,436 --> 00:03:58,567
Когда он увидел, что у меня есть талант,
он приложил все усилия, чтобы помочь мне.
23
00:05:01,604 --> 00:05:04,883
Я встретил Маришку Холобек в детстве.
24
00:05:05,530 --> 00:05:11,116
Всех нас, мальчишек, она учила играть
на скрипке или аккордионе или пианино.
25
00:05:12,168 --> 00:05:13,987
Всё что хотите.
26
00:05:14,463 --> 00:05:19,665
Маришка была великодушна ко всем ребятам.
27
00:05:20,005 --> 00:05:24,210
Когда мы собирались заплатить за её уроки...
28
00:05:24,509 --> 00:05:27,237
она рассмеялась и сказала:
29
00:05:27,439 --> 00:05:31,503
Друзья, мне не нужно ваших денег.
Я хочу, чтобы вы стали музыкантами.
30
00:05:32,200 --> 00:05:36,903
Чтобы хотя бы раз в жизни
вы вспомнили о Маришке.
31
00:05:38,186 --> 00:05:42,974
И позже, Маришка собирала людей вокруг себя.
32
00:05:43,204 --> 00:05:47,863
Она обучила многих, некоторые из них
стали великими музыкантами,
33
00:05:48,360 --> 00:05:52,015
основавшими многие ансамбли в Копривнице.
34
00:05:52,475 --> 00:05:59,315
Она истинный представитель богемы.
Можно так сказать.
35
00:06:20,661 --> 00:06:26,080
Я пошла в начальную школу,
и это вызвало небольшую тревогу.
36
00:06:27,541 --> 00:06:30,251
И требовало внимания родителей, конечно.
37
00:06:31,807 --> 00:06:36,507
Я думала, что больше не буду
играть не скрипке. Я плакала.
38
00:06:37,064 --> 00:06:43,067
Мы говорили на венгерском.
39
00:06:44,204 --> 00:06:47,579
Моя мать была чистокровной венгеркой.
40
00:06:48,033 --> 00:06:50,069
Отец был чехом.
41
00:06:50,357 --> 00:06:55,245
Родители общались на пальцах.
42
00:06:55,605 --> 00:06:57,620
Мама не знала чешского.
43
00:06:57,704 --> 00:07:00,392
А отец знал немного венгерский.
44
00:07:05,608 --> 00:07:09,066
От него мы немного научились румынскому.
45
00:07:09,678 --> 00:07:14,783
Это было здорово,
но наступили серьёзные времена.
46
00:07:15,034 --> 00:07:19,961
Отец был более строг.
47
00:07:21,858 --> 00:07:26,749
Маришка, теперь ты учишься в школе.
48
00:07:30,725 --> 00:07:33,140
Я работал в музее 4 года.
49
00:07:33,744 --> 00:07:40,545
Я присоединился к Mariska Band,
которая каким-то образом принадлежит музею ...
50
00:07:41,095 --> 00:07:45,669
... потому что здесь сформирована группа
и здесь у нас репетиции.
51
00:07:46,651 --> 00:07:50,009
Так что мы играли на музейных торжествах.
52
00:07:50,459 --> 00:07:54,220
Я присоединился к группе,
привлечённый Бабушкой Маришкой...
53
00:07:54,638 --> 00:07:58,444
... у которой есть интерес и чувство
к молодёжному ритму...
54
00:07:59,242 --> 00:08:03,218
Она мне за это нравится,
и я люблю её как свою бабушку.
55
00:08:05,309 --> 00:08:10,979
Мы играем песни Подравины (часть Хорватии)
в стиле кантри.
56
00:08:11,939 --> 00:08:15,595
Бабушка много помогает,
наставляет нас ...
57
00:08:16,280 --> 00:08:19,854
Она даже настраивает наши инструменты.
58
00:08:20,210 --> 00:08:25,125
По ней и не скажешь, что ей 82 года ...
59
00:08:25,439 --> 00:08:27,909
Нам кажется, будто ей 20.
60
00:09:13,333 --> 00:09:18,145
Папа дал мне инструмент в руки.
61
00:09:18,170 --> 00:09:20,597
Смазал смычок.
62
00:09:21,129 --> 00:09:26,317
Затем, я и папа начали играть.
63
00:09:27,207 --> 00:09:35,066
Я на скрипке, он на цитре. Это был что-то невероятное,
потому что все начали кричать.
64
00:09:35,850 --> 00:09:41,541
Я так испугалась.
Что я знаю,
65
00:09:41,784 --> 00:09:47,876
все были удивлены,
я такая маленькая, но я играю.
66
00:09:48,254 --> 00:09:54,120
Мы сыграли три песни,
и я, маленькое дитя, старалась.
67
00:09:54,477 --> 00:09:58,086
Это не диво.
68
00:09:58,351 --> 00:10:01,467
Но что случилось дальше?
69
00:10:02,929 --> 00:10:08,645
Пока мы играли, они несли нам золотые монеты.
70
00:10:09,583 --> 00:10:11,899
Потом это было золото.
71
00:10:25,895 --> 00:10:31,050
В компании "Podravka" я работаю 15 лет
переводчиком с английского.
72
00:10:33,547 --> 00:10:38,347
Я начал играть с Бабушкой Маришкой
2,5 года назад в городском музее.
73
00:10:39,876 --> 00:10:42,442
Мы просто хотели скоротать время.
74
00:10:43,276 --> 00:10:49,184
Но Бабушка сразу же нам показала,
что любит быстрые ритмы.
75
00:10:50,061 --> 00:10:54,285
Молодёжи это очень близко.
76
00:10:55,900 --> 00:11:02,610
Она выказывала большой энтузиазм,
с нетерпением ожидая каждого своего выступления.
77
00:11:03,597 --> 00:11:09,301
И я должен сказать, что перед каждым выступлением
она выпивает пену от пива.
78
00:11:35,323 --> 00:11:38,027
Мы играем только старые песни.
79
00:11:38,360 --> 00:11:42,335
У нас нет концертов
и мы не играем за деньги.
80
00:11:42,702 --> 00:11:44,970
Мы играем для души.
81
00:11:45,325 --> 00:11:48,745
И мы любим Маришку,
как и вся Копривница.
82
00:11:49,493 --> 00:11:54,642
И это сильно помогает нам,
когда мы играем музыку.
83
00:12:16,496 --> 00:12:18,467
Аплодисменты ей.
84
00:12:23,310 --> 00:12:25,452
Я постараюсь представить её.
85
00:12:26,156 --> 00:12:28,891
Я постараюсь представить её.
Скажите ваше имя?
86
00:12:29,678 --> 00:12:34,054
Меня зовут Драженка Шегрц
и я играю на трубе с пятнадцатилетнего возраста.
87
00:12:34,576 --> 00:12:37,037
Итак, Драженка играет на трубе
с пятнадцати лет.
88
00:12:37,645 --> 00:12:39,331
Давайте начинать.
89
00:13:21,361 --> 00:13:23,361
Давайте, все, энергичнее!
90
00:13:24,699 --> 00:13:26,092
Энергичнее, поднимайте руки!
91
00:13:28,796 --> 00:13:31,623
Давайте все петь, кто знает.
92
00:13:45,310 --> 00:13:47,511
Меня зовут Зоран Цар.
93
00:13:48,305 --> 00:13:50,350
Ну, или же, я безработный.
94
00:13:50,959 --> 00:13:54,492
Но я работаю в Mariska Band.
Я играю на бас-гитаре.
95
00:13:57,042 --> 00:13:59,648
У меня не было хобби ...
96
00:13:59,978 --> 00:14:01,441
... в свободное время.
97
00:14:02,410 --> 00:14:07,392
Это моя высшая точка.
6 месяцев игры в Mariska Band.
98
00:14:09,613 --> 00:14:14,266
Будь она на 60 лет моложе,
я бы мог жениться на ней.
99
00:15:17,996 --> 00:15:22,767
Мы прибыли в Загреб.
Я был лидером команды, и я сказал:
100
00:15:24,822 --> 00:15:31,001
Маришка, видишь куда мы приехали?
- А куда мы приехали, сынок? - В Загреб.
101
00:15:32,415 --> 00:15:36,395
Мы вошли в дом, и я спросил её,
где, как она думает, она находится?
- Я вижу, в большом доме.
102
00:15:36,756 --> 00:15:41,458
Маришка, это отель Intercontinental.
103
00:15:42,288 --> 00:15:46,436
У нас должно было быть первое выступление.
Нас было шесть музыкантов.
104
00:15:48,192 --> 00:15:53,870
Маришка подошла к передней двери холла...
105
00:15:54,429 --> 00:16:04,151
И попросила меня быть рядом с ней, потому что
она боялась, что сделает что-то не так.
106
00:16:04,692 --> 00:16:07,340
Я сказал ей, что бояться нечего,
всё будет хорошо.
107
00:16:07,650 --> 00:16:10,597
И в 8 вечера началось наше первое выступление.
108
00:16:10,913 --> 00:16:18,401
Огромная толпа в холле,
звёзды музыки ...
109
00:16:18,827 --> 00:16:23,796
Ох, где же мы?
- Маришка, помолчи, всё будет хорошо.
110
00:16:25,815 --> 00:16:27,414
Нам сказали, что можно начинать.
111
00:16:27,719 --> 00:16:30,761
После первой песни аплодисменты
были оглушительными.
112
00:16:31,061 --> 00:16:37,216
После второй песни, они все встали,
вся масса людей.
113
00:16:37,648 --> 00:16:46,258
Маришка была рада. А затем ей принесли огромный букет
гладиолусов. Он был больше, чем сама Маришка.
114
00:16:46,847 --> 00:16:49,198
И Маришка была счастлива.
115
00:17:15,558 --> 00:17:20,242
Это моя профессия.
Больше ничего не умею, даже готовить.
116
00:18:48,057 --> 00:18:52,640
С Бабушкой мы начали играть в 1982.
117
00:18:53,003 --> 00:18:59,259
Когда мы увидели, что она играет
в каждом уголке города ...
118
00:19:01,491 --> 00:19:04,666
... и что она любит быстрые ритмы
и весёлую музыку ...
119
00:19:05,008 --> 00:19:06,940
... и особенно проводить время с молодёжью.
120
00:19:07,467 --> 00:19:12,153
Когда мы начали играть,
это было просто для удовольствия.
121
00:19:12,605 --> 00:19:14,979
Иногда для выступлений в музее ...
122
00:19:15,347 --> 00:19:18,105
... и в Центре Молодёжи.
123
00:19:18,446 --> 00:19:25,969
Позднее, особенно с прошлого года,
когда были концерты группы "Plava Trava Zaborava"
в Доме Железнодорожника...
124
00:19:26,787 --> 00:19:29,287
... мы стали выступать несколько чаще.
125
00:19:32,234 --> 00:19:33,856
Я бы хотел сказать несколько слов о Бабушке.
126
00:19:34,358 --> 00:19:38,761
Это интересно для нас,
кто намного моложе Бабушки ...
127
00:19:39,171 --> 00:19:41,125
... желать играть с ней...
128
00:19:41,443 --> 00:19:45,045
... и что нам это очень подходит.
129
00:19:45,719 --> 00:19:49,560
Я верю, что причина в том, что
Бабушка живёт музыкой с детства.
130
00:19:50,732 --> 00:19:55,516
На скрипке и других инструментах
её учили играть как девочку...
131
00:19:55,987 --> 00:19:58,843
... и затем вся её жизнь была
наполнена музыкой...
132
00:19:59,196 --> 00:20:01,380
... обучая, играя, выступая...
133
00:20:01,756 --> 00:20:06,237
... так что это вполне логично,
что мы сейчас играем с ней.
134
00:21:00,236 --> 00:21:05,647
Бабушка Маришка, несомненно, особая фигура
в нашем городе.
135
00:21:06,092 --> 00:21:09,363
Знаю её много лет.
136
00:21:09,645 --> 00:21:12,010
Она часто приходит в музей, где я работаю.
137
00:21:15,124 --> 00:21:19,634
И я хочу изобразить её.
138
00:21:20,745 --> 00:21:30,895
Когда был закончен портрет, наконец,
я мог пригласить её в студию.
139
00:21:32,356 --> 00:21:39,382
Это лишь набросок и надежда,
что я сделаю скульптуру в натуральную величину.
140
00:22:06,064 --> 00:22:08,491
Минуточку, у нас ещё гость ...
141
00:22:10,499 --> 00:22:12,724
Минуточку, у нас ещё гость, но ...
142
00:22:28,377 --> 00:22:33,238
Дорогие гости,
мы должны завершить концерт ...
143
00:22:33,702 --> 00:22:36,219
Мы можем. До утра, если нужно.
144
00:23:09,677 --> 00:23:14,967
Мы начали писать Маришкину Польку.
145
00:23:19,408 --> 00:23:24,618
Я была в добром расположении духа,
Я хочу сказать ...
146
00:23:25,581 --> 00:23:28,621
У меня было симпатия.
147
00:23:31,800 --> 00:23:41,579
И я думала о той симпатии и отдавала себя
больше, чем обычно. Я была счастлива.
148
00:23:42,595 --> 00:23:49,887
Но мы сделали паузу.
Мне не нравилась мелодия.
149
00:23:50,293 --> 00:23:56,916
Так что я постаралась изменить,
сделать как-то лучше ...
150
00:23:57,260 --> 00:24:01,509
Дорогие гости, мы должны завершить наш концерт.
И закончим мы его с Маришкиной Полькой.
151
00:24:02,006 --> 00:24:08,476
Я надеюсь, вам доставит удовольствие
и вы наградите группу аплодисментами.
152
00:24:08,766 --> 00:24:10,903
И коротко о Маришке Холобек.
153
00:24:11,276 --> 00:24:16,991
Она родилась 1904 и играет последние 80 лет.
154
00:24:17,324 --> 00:24:19,893
В 5 лет начала играть на скрипке.
155
00:24:20,156 --> 00:24:21,888
Иначе говоря, она из семьи музыкантов.
156
00:24:22,315 --> 00:24:26,479
Она обучала многих наших музыкантов,
что нынче выступают в Загребе.
157
00:24:27,036 --> 00:24:35,330
Маришка здесь сегодня с нами.
Наградите её аплодисментами.
158
00:24:50,222 --> 00:24:52,916
Давайте, сильнее ...
159
00:26:32,115 --> 00:26:38,889
Маришка - не такая женщина,
что отреклась от себя в старческие годы.
160
00:26:39,581 --> 00:26:43,519
Она никогда не ходит без своей скрипки.
161
00:26:43,890 --> 00:26:45,944
Признанная молодёжью.
162
00:26:46,155 --> 00:26:48,539
Сегодня, она играет
с более молодыми ...
163
00:26:48,790 --> 00:26:55,185
... она ведёт их на концерты
и делает из них настоящих людей...
164
00:26:55,595 --> 00:26:58,923
... потому что всё своё время
она отдаёт музыке.
165
00:27:00,504 --> 00:27:03,697
Женщина, полная шарма.
Женщина, полная жизни.
166
00:27:04,212 --> 00:27:06,110
Женщина, полная любви к человеку...
167
00:27:06,424 --> 00:27:09,595
И особенно к музыкантам,
что она воспитала.
168
00:27:10,001 --> 00:27:12,796
Только медленно, чтобы не было проблем.
169
00:27:13,253 --> 00:27:15,597
Бабушка Маришка всем вам даст автограф.
170
00:27:15,906 --> 00:27:18,149
А дальше, если нужно, мы продолжим петь.
171
00:27:29,246 --> 00:27:32,221
Музыка дала мне в жизни...
172
00:27:33,910 --> 00:27:37,062
... всё.
173
00:27:38,690 --> 00:27:42,330
Я любила её. Я начала с любви.
174
00:27:43,137 --> 00:27:44,859
Когда была ребёнком.
175
00:27:45,524 --> 00:27:51,958
И продолжала до старых лет.
176
00:27:52,255 --> 00:27:54,173
И даже сегодня я думаю...
177
00:27:54,742 --> 00:28:00,143
... как бы я смогла жить,
если бы не могла играть.
178
00:28:07,429 --> 00:28:11,104
Я бы хотела продолжать играть.
179
00:28:11,691 --> 00:28:15,461
... и для моей молодёжи...
180
00:28:15,797 --> 00:28:18,742
... помогать, столько, сколько возможно...
181
00:28:19,079 --> 00:28:22,323
... потому что они любят это,
и любят меня.
182
00:28:22,721 --> 00:28:24,190
И я люблю их.
21185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.