All language subtitles for Часть 2 на расэздевание
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:05,880
Привет, с вами Елена и Алина. Мы сегодня
снимаем чёрное название. Как вы и
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,960
просили, сделайте вторую часть. Да,
продолжение.
3
00:00:09,940 --> 00:00:15,260
Только, извините, то, что мы одну
просьбу не выполним, потому что мы без
4
00:00:16,320 --> 00:00:19,580
Потому что я у Алины в гостях, а у неё
нет две юбочки.
5
00:00:19,840 --> 00:00:22,440
У меня только одна, и она очень больная.
6
00:00:24,120 --> 00:00:26,020
Вот. Ну что, приступим?
7
00:00:26,480 --> 00:00:27,480
Приступим.
8
00:00:28,940 --> 00:00:29,940
Ты сдаешь первое.
9
00:00:31,820 --> 00:00:32,880
Потрогай печку.
10
00:00:33,800 --> 00:00:34,900
Потрогай печку.
11
00:00:37,880 --> 00:00:38,880
Потрогай.
12
00:00:40,540 --> 00:00:42,580
Зрители этого не видят.
13
00:00:44,180 --> 00:00:45,180
Да,
14
00:00:46,220 --> 00:00:47,220
хватит.
15
00:00:47,780 --> 00:00:51,360
Мы не зрачанки, не думайте. Это просто
наша просьба.
16
00:00:52,940 --> 00:00:56,740
Это еще у меня не вода.
17
00:01:02,129 --> 00:01:03,330
Она пьет.
18
00:01:04,650 --> 00:01:06,770
Там есть капелька водки.
19
00:01:09,110 --> 00:01:11,050
Мы не извращенки.
20
00:01:14,330 --> 00:01:19,330
Так, кто там сидит, смотрит нас и не
подписался еще на канал?
21
00:01:22,570 --> 00:01:25,810
Мы снимаем такие видео, а ты не
подписался.
22
00:01:26,730 --> 00:01:27,840
Подписывайся. Подписывайтесь на канал.
23
00:01:28,140 --> 00:01:31,320
Обещаю, выберем лет и лето очень весело.
24
00:01:31,940 --> 00:01:35,600
Ну и после лета.
25
00:01:39,940 --> 00:01:43,460
Смотрите прошлые наши видео и ставьте
лайк, если не поставили.
26
00:01:43,960 --> 00:01:50,800
Поставьте сразу же за 5 секунд лайк. Мы
читаем. Раз, два, три,
27
00:01:50,960 --> 00:01:52,580
четыре, пять.
28
00:01:52,820 --> 00:01:56,320
Молодцы! Вы все подписались? Когда мы
продолжаем?
29
00:01:56,830 --> 00:01:57,830
Да.
30
00:01:58,930 --> 00:02:00,650
Покажи свои сиськи.
31
00:02:03,350 --> 00:02:06,030
Сейчас, стойте. Где пульки?
32
00:02:06,250 --> 00:02:07,390
Где пульки?
33
00:02:08,009 --> 00:02:09,190
Где пульки?
34
00:02:11,009 --> 00:02:12,570
Где пульки?
35
00:02:12,950 --> 00:02:14,270
Сейчас мы найдем.
36
00:02:14,730 --> 00:02:18,410
Все, я показала вам мои сиськи -пуси.
37
00:02:31,420 --> 00:02:33,640
Смотрите, что у нас спрятано.
38
00:02:37,200 --> 00:02:42,700
Угадайте, что это? Пишите в
комментариях. Пишите в комментариях, кто
39
00:02:42,700 --> 00:02:43,700
все делает.
40
00:02:43,880 --> 00:02:44,839
Да, да.
41
00:02:44,840 --> 00:02:46,960
Пишите в комментариях, что это такое.
42
00:02:47,280 --> 00:02:49,020
Да, да, здесь какой -то провод.
43
00:02:49,300 --> 00:02:50,300
Но к чему ему?
44
00:02:50,380 --> 00:02:51,780
И зачем ему телефон?
45
00:02:53,740 --> 00:02:56,060
Все, давайте продолжаем. Давай.
46
00:02:56,540 --> 00:02:57,540
Ой, теперь я.
47
00:02:58,440 --> 00:03:01,140
Потрогай письку и объясни руку.
48
00:03:03,580 --> 00:03:04,580
Вот.
49
00:03:05,840 --> 00:03:08,080
Теперь я еще не буду радоваться.
50
00:03:10,300 --> 00:03:12,700
Она снова наделась. Вы чего, не
радуетесь?
51
00:03:13,760 --> 00:03:15,760
Ладно, у меня один разок готовится.
52
00:03:22,200 --> 00:03:27,440
Кстати, вы заметили? Я уже сразу выжил.
Я уже сразу выжил.
53
00:03:30,440 --> 00:03:32,040
Стоп. Прерываем.
54
00:03:32,260 --> 00:03:33,260
Давай.
55
00:03:34,100 --> 00:03:35,100
Бонни, иди ко мне.
56
00:03:36,140 --> 00:03:37,500
Люся, Люся, Люся.
57
00:03:40,540 --> 00:03:42,300
Покажи пичку.
58
00:03:42,600 --> 00:03:43,820
Потрогай его вот так вот.
59
00:03:46,080 --> 00:03:47,080
Понюхай.
60
00:03:49,180 --> 00:03:50,180
Да.
61
00:04:09,220 --> 00:04:11,900
Мы не зеросинки, да уж.
62
00:04:14,560 --> 00:04:17,300
Ладно, давай вот я успокаиваюсь.
63
00:04:17,980 --> 00:04:18,980
Я не умею.
64
00:04:19,100 --> 00:04:20,300
Ну давай снимай что -нибудь.
65
00:04:41,000 --> 00:04:42,420
Делай так.
66
00:04:47,400 --> 00:04:48,800
Делай.
67
00:05:06,650 --> 00:05:08,250
Субтитры сделал
68
00:05:08,250 --> 00:05:17,670
DimaTorzok
69
00:05:28,520 --> 00:05:30,540
На мышке и потом в грудах.
70
00:05:31,100 --> 00:05:32,320
Сейчас попробуем.
71
00:05:34,420 --> 00:05:35,420
Попробует она.
72
00:05:40,020 --> 00:05:42,460
Потом я поправлю на камеру, обещаю
зрителям.
73
00:05:44,800 --> 00:05:51,380
Так, кто -то еще не подписался, сидит,
смотрит нас, а не подписан.
74
00:05:51,580 --> 00:05:53,580
Мы это не видео снимаем.
75
00:05:54,220 --> 00:05:56,380
Ай -яй -яй, подписывайтесь быстрее.
76
00:05:58,360 --> 00:05:59,940
А, вот так вот.
77
00:06:01,820 --> 00:06:04,120
А что там было? А, мостик.
78
00:06:04,940 --> 00:06:08,960
Мостик, да, мостик. И ты должна ноги вот
так вот.
79
00:06:10,400 --> 00:06:11,400
Я же сказала.
80
00:06:15,340 --> 00:06:18,120
Нет, ты должна прям с мостиком.
81
00:06:20,000 --> 00:06:21,360
Понимаешь, я наделала.
82
00:06:42,510 --> 00:06:47,010
Я не буду вас обманывать, у меня нет их.
83
00:06:48,150 --> 00:06:50,270
Невидимые. Ну, потому что у меня же
были.
84
00:06:52,770 --> 00:06:54,330
Все, у него вот такой вот лифт.
85
00:06:54,790 --> 00:06:55,970
Ладно, пока...
86
00:06:56,190 --> 00:06:57,190
Давай.
87
00:07:12,630 --> 00:07:13,790
Давай.
88
00:07:15,030 --> 00:07:16,770
Давай быстрее.
89
00:07:28,460 --> 00:07:30,800
Брат увидит!
90
00:07:31,420 --> 00:07:36,500
Ну тогда я
91
00:07:36,500 --> 00:07:41,160
тоже тебе дам такое раздание.
92
00:07:59,400 --> 00:08:04,200
А ты рад, потому что... Ну как мне там
же более лежит? Ещё присутствует палка.
93
00:08:05,740 --> 00:08:06,740
А, вот она.
94
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
Ой, сейчас.
95
00:08:22,040 --> 00:08:24,040
Почему тебя здесь не видно?
96
00:08:24,280 --> 00:08:25,400
А что нечестно?
97
00:08:26,920 --> 00:08:30,840
У тебя есть невидимые носки, потому что
у меня они были. У тебя тоже есть
98
00:08:30,840 --> 00:08:31,840
невидимые.
99
00:08:33,520 --> 00:08:36,200
Давай тогда носочки снимай.
100
00:08:40,260 --> 00:08:41,559
Снимай уже носок.
101
00:08:43,179 --> 00:08:44,179
Чего?
102
00:09:01,930 --> 00:09:02,930
Давай, я тебе не стану.
103
00:09:10,890 --> 00:09:12,090
Можно, Анна?
104
00:09:15,250 --> 00:09:17,310
Это зато они понимаете.
105
00:09:29,800 --> 00:09:31,440
Она извращенка, вы понимаете это?
106
00:09:33,460 --> 00:09:34,460
Да, она.
107
00:09:35,240 --> 00:09:36,600
Она подруга, она пищит, как так.
108
00:09:38,420 --> 00:09:43,620
От камеры снимай, давай, давай.
109
00:09:45,420 --> 00:09:46,860
От камеры все, ладно.
110
00:09:47,080 --> 00:09:49,740
Все, получается, мне еще и штаны
придется снимать? Да.
111
00:09:50,660 --> 00:09:52,040
Это не честно.
112
00:09:52,320 --> 00:09:53,560
Не честно ничего.
113
00:09:54,380 --> 00:09:55,960
Почему это? Потому что.
114
00:09:56,340 --> 00:09:58,400
Не, ну ты снимешь, а ты садишь.
115
00:10:19,630 --> 00:10:20,790
Тяжело потом одеваются.
116
00:10:21,270 --> 00:10:23,490
А вдруг мне маму позовет?
117
00:10:24,730 --> 00:10:25,830
Сними штаны.
118
00:10:30,490 --> 00:10:33,490
Когда я сниму трусы?
119
00:10:33,910 --> 00:10:36,130
Нет, лучше в танишке.
120
00:10:36,650 --> 00:10:39,190
Ну все, короче, я их типа сняла.
121
00:10:40,110 --> 00:10:42,850
Допустим, они очень тяжело потом
одеваются.
122
00:10:44,050 --> 00:10:48,770
Давайте пишите в комментариях, как вам
понравилось это видео, да?
123
00:10:49,400 --> 00:10:56,300
Потом, эм, потом... Ну, пишите в
комментариях, подписывайтесь на канал. Я
124
00:10:56,300 --> 00:11:01,160
вам обещаю, когда мы оденемся, мы будем
снимать, знаете что?
125
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
Знаете что?
126
00:11:03,240 --> 00:11:04,680
Как мы гуляем!
127
00:11:06,240 --> 00:11:07,620
Мы возьмем собаку.
128
00:11:07,960 --> 00:11:10,080
Не можем.
129
00:11:12,440 --> 00:11:13,460
Не можем.
130
00:11:14,660 --> 00:11:18,020
Артур ничего не заметит. Мы же его не
потеряем, да, друзья?
131
00:11:18,540 --> 00:11:19,540
Да -да.
132
00:11:21,020 --> 00:11:22,580
Всем пока.
133
00:11:24,340 --> 00:11:25,800
Подписывайтесь на канал. Пока.
134
00:11:26,160 --> 00:11:28,160
Оставьте лайки и пишите в комментариях.
10988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.