All language subtitles for [SubtitleTools.com] A.Beautiful.Lie.EP32.iQIYI.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,600 --> 00:01:45,930
[A Beautiful Lie]
2
00:01:47,000 --> 00:01:50,400
[Eighteen years ago]
3
00:01:47,250 --> 00:01:49,650
It seems the boss has changed the oil today.
4
00:01:50,010 --> 00:01:52,340
It doesn't taste as good as the old oil did.
5
00:01:54,460 --> 00:01:55,900
Why aren't you eating?
6
00:01:58,920 --> 00:02:02,200
I didn't do well on the exam, so I'm not in the mood.
7
00:02:04,850 --> 00:02:05,840
Look over there!
8
00:02:07,510 --> 00:02:09,400
What a big teddy bear!
9
00:02:12,530 --> 00:02:14,620
Do adults also like plush toys?
10
00:02:16,180 --> 00:02:17,660
I learned from a book
11
00:02:17,690 --> 00:02:19,130
that many plush toys
12
00:02:19,150 --> 00:02:21,970
feel almost like human skin.
13
00:02:22,430 --> 00:02:24,840
When you're feeling down,
14
00:02:24,870 --> 00:02:26,720
hugging one can cheer you up.
15
00:02:26,910 --> 00:02:28,910
I really want one too.
16
00:02:30,590 --> 00:02:31,650
Here, give it to me.
17
00:02:34,030 --> 00:02:35,960
-Come on.
-What are you doing?
18
00:02:43,030 --> 00:02:44,900
Do you feel better now?
19
00:02:51,180 --> 00:03:00,460
[Episode 32]
20
00:02:51,180 --> 00:03:00,460
[Qin Xiaofei, I miss you so much]
21
00:03:09,270 --> 00:03:10,360
Qin Xiaofei,
22
00:03:11,060 --> 00:03:13,150
today is the 25th day of treatment.
23
00:03:14,090 --> 00:03:16,120
I slept 9 hours yesterday.
24
00:03:17,720 --> 00:03:19,250
It's very quiet here,
25
00:03:19,360 --> 00:03:21,210
and the air is particularly good.
26
00:03:21,780 --> 00:03:24,500
In the morning, I can even hear the birds singing.
27
00:03:24,690 --> 00:03:27,550
I feel like I've gotten a little better.
28
00:03:28,650 --> 00:03:30,440
Today's breakfast
29
00:03:30,590 --> 00:03:34,000
is milk, black pepper beef sandwich,
30
00:03:34,800 --> 00:03:37,180
along with strawberries and bananas.
31
00:03:38,710 --> 00:03:41,310
I heard that they produce white tea here.
32
00:03:41,680 --> 00:03:43,090
I had some yesterday.
33
00:03:43,470 --> 00:03:45,880
It has a very light and fragrant taste.
34
00:03:47,050 --> 00:03:48,520
What are you doing now?
35
00:03:51,160 --> 00:03:52,250
Qin Xiaofei,
36
00:03:53,360 --> 00:03:55,360
I miss you so much.
37
00:03:57,720 --> 00:04:00,150
[October 23, 2023]
38
00:04:26,490 --> 00:04:27,870
Who is it? Who is it?
39
00:04:27,870 --> 00:04:29,180
Wait, wait. What are you doing?
40
00:04:29,180 --> 00:04:31,160
Fei, it's me, it's me.
41
00:04:31,930 --> 00:04:33,640
You scared me to death.
42
00:04:33,680 --> 00:04:34,560
Where did that person go?
43
00:04:34,560 --> 00:04:35,600
-I've been looking for him for a long time.
-Fei,
44
00:04:35,600 --> 00:04:36,900
I've figured it all out.
45
00:04:36,900 --> 00:04:38,000
This rehabilitation center
46
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
is divided into two parts.
47
00:04:39,000 --> 00:04:40,720
The front is for accommodations,
48
00:04:40,720 --> 00:04:42,060
and we also perform here.
49
00:04:42,060 --> 00:04:42,870
Further inside,
50
00:04:42,870 --> 00:04:45,130
it's more high-end and private,
51
00:04:45,150 --> 00:04:47,810
specializing in rehabilitation vacations,
52
00:04:47,820 --> 00:04:49,990
with a medical team on site.
53
00:04:50,080 --> 00:04:52,680
You said Xing Zhizhi is inside there, right?
54
00:04:52,850 --> 00:04:54,400
I think so.
55
00:04:56,110 --> 00:04:57,330
I'm leaving.
56
00:05:00,680 --> 00:05:01,680
Fei,
57
00:05:01,750 --> 00:05:03,610
don't forget the small cake you made.
58
00:05:03,610 --> 00:05:04,600
Here.
59
00:05:04,630 --> 00:05:06,750
-You mustn't let Xing Zhizhi see you.
60
00:05:21,480 --> 00:05:24,180
Why is this place so big?
61
00:05:25,200 --> 00:05:26,880
Where exactly is he?
62
00:05:29,950 --> 00:05:31,720
Brother, slow down!
63
00:05:31,740 --> 00:05:32,400
-Sister,
-Wait for me!
64
00:05:32,400 --> 00:05:33,930
The black bear is over there!
65
00:05:33,930 --> 00:05:35,500
Big black bear!
66
00:05:35,510 --> 00:05:37,830
Who are you calling a big black bear?
67
00:05:37,870 --> 00:05:40,360
How do I look like a big black bear?
68
00:05:40,380 --> 00:05:42,800
Do I look like a black bear to you two?
69
00:05:45,670 --> 00:05:48,060
Brother, let's go.
70
00:05:48,120 --> 00:05:50,180
The big black bear looks fierce.
71
00:05:50,370 --> 00:05:53,040
I'm clearly a beautiful princess bear.
72
00:05:54,040 --> 00:05:56,650
Black bear? Poor eyesight.
73
00:06:01,520 --> 00:06:03,010
Are you alright?
74
00:06:06,160 --> 00:06:07,510
Did you get hurt?
75
00:06:07,550 --> 00:06:09,040
May I...
76
00:06:10,750 --> 00:06:12,750
Get up first. Come on.
77
00:06:16,690 --> 00:06:19,120
Do you want to take off this head
78
00:06:19,120 --> 00:06:20,310
to get some fresh air?
79
00:06:21,070 --> 00:06:22,310
You can't take it off?
80
00:06:24,160 --> 00:06:26,750
Well, why can't you speak?
81
00:06:30,800 --> 00:06:32,440
Dolls can't talk.
82
00:06:32,930 --> 00:06:34,600
Alright, very professional.
83
00:06:36,470 --> 00:06:38,260
This is your cake.
84
00:06:38,290 --> 00:06:40,490
It's a bit damaged. Here you go.
85
00:06:43,870 --> 00:06:44,920
Eat?
86
00:06:49,810 --> 00:06:52,180
You want me to eat it and be happy?
87
00:06:53,500 --> 00:06:54,800
Thank you.
88
00:06:54,850 --> 00:06:57,370
Indeed, very few people come to this place.
89
00:06:58,060 --> 00:07:00,190
I'm very happy to see you.
90
00:07:02,560 --> 00:07:09,810
♫You occupy my sight♫
91
00:07:10,720 --> 00:07:17,330
♫Light up every moment♫
92
00:07:18,440 --> 00:07:25,350
♫When I keep thinking about you♫
93
00:07:26,120 --> 00:07:31,930
♫The whole world has fallen♫
94
00:07:33,080 --> 00:07:35,580
♫My heart♫
95
00:07:36,310 --> 00:07:40,430
♫I just want to stay by your side♫
96
00:07:41,190 --> 00:07:43,620
♫My love♫
97
00:07:44,310 --> 00:07:48,270
♫I will do anything for you♫
98
00:07:49,080 --> 00:07:52,220
♫One more time♫
99
00:07:49,550 --> 00:07:50,750
Thank you.
100
00:07:53,600 --> 00:07:56,290
♫Till forever♫
101
00:07:55,540 --> 00:07:56,500
Goodbye.
102
00:07:56,860 --> 00:08:02,830
♫We're meant to be together♫
103
00:07:59,200 --> 00:08:00,520
Bye.
104
00:08:00,970 --> 00:08:02,110
Be careful.
105
00:08:17,770 --> 00:08:24,420
♫You occupy my sight♫
106
00:08:25,330 --> 00:08:31,310
♫Light up every moment♫
107
00:08:52,660 --> 00:09:01,330
[Happy and safe]
108
00:09:53,750 --> 00:09:56,640
Is the treatment not progressing well?
109
00:10:00,090 --> 00:10:02,140
What did Director Li say?
110
00:10:03,770 --> 00:10:07,580
He thinks my medication dosage is too low
111
00:10:07,730 --> 00:10:09,290
and suggested I increase it.
112
00:10:07,880 --> 00:10:09,540
[Self-Rating Anxiety Scale]
113
00:10:10,000 --> 00:10:11,600
But that might carry risks
114
00:10:11,620 --> 00:10:14,270
and could have varying degrees of side effects,
115
00:10:14,740 --> 00:10:18,690
like slowed reactions or emotional flatness.
116
00:10:21,490 --> 00:10:22,220
Yes.
117
00:10:22,850 --> 00:10:25,010
So you accepted this treatment plan?
118
00:10:26,240 --> 00:10:27,480
I promised Qin Fei
119
00:10:27,640 --> 00:10:30,450
that I would return to her side as soon as possible.
120
00:10:32,070 --> 00:10:33,600
You're a doctor yourself.
121
00:10:34,330 --> 00:10:36,370
You know what risks mean.
122
00:10:36,630 --> 00:10:38,840
Are you really not going to reconsider?
123
00:10:39,410 --> 00:10:41,010
I want to get better quickly.
124
00:10:42,580 --> 00:10:44,300
Since you've already decided,
125
00:10:44,470 --> 00:10:46,980
I'll do my best to assist you. Just keep a calm mindset
126
00:10:46,980 --> 00:10:49,350
and don't worry too much about the side effects.
127
00:10:49,350 --> 00:10:52,000
Don't worry, I'm feeling pretty good right now.
128
00:10:54,260 --> 00:10:55,640
You seem to be in a good mood today.
129
00:10:55,640 --> 00:10:57,170
Did something good happen?
130
00:10:57,620 --> 00:10:59,220
Not really.
131
00:11:00,010 --> 00:11:02,290
I just bumped into a teddy bear.
132
00:11:02,370 --> 00:11:05,830
It must be part of some activity at the rehabilitation center.
133
00:11:06,120 --> 00:11:07,380
It even gave me a cake.
134
00:11:07,400 --> 00:11:09,530
At that moment, it felt quite healing.
135
00:11:11,830 --> 00:11:13,140
Sister, we're leaving now.
136
00:11:13,140 --> 00:11:14,970
Goodbye, beautiful princess bear.
137
00:11:14,970 --> 00:11:17,350
-Bye.
-Bye.
138
00:11:25,010 --> 00:11:27,620
I didn't expect these few jumps to be so tiring.
139
00:11:34,340 --> 00:11:35,700
Qin Fei?
140
00:11:46,870 --> 00:11:48,490
Hello.
141
00:11:48,500 --> 00:11:49,720
Who are you looking for?
142
00:11:49,720 --> 00:11:51,720
I'm looking for your boss, Ren Siqi!
143
00:12:12,380 --> 00:12:15,240
How did Qin Fei know Xing Zhizhi was there?
144
00:12:21,960 --> 00:12:23,640
Ren Siqi, don't play dumb with me.
145
00:12:23,640 --> 00:12:25,400
You're the only one who's been to my office.
146
00:12:25,400 --> 00:12:28,040
Was it you who turned off the office surveillance?
147
00:12:28,040 --> 00:12:29,080
Yes.
148
00:12:31,610 --> 00:12:33,400
You're quite honest.
149
00:12:33,470 --> 00:12:35,220
You've left me at a loss.
150
00:12:35,320 --> 00:12:36,500
Ren Siqi, how could you do this?
151
00:12:36,500 --> 00:12:38,240
You even learned to steal, huh?
152
00:12:38,390 --> 00:12:39,440
How could you say that? What are you talking about?
153
00:12:39,440 --> 00:12:41,090
Don't interrupt me.
154
00:12:41,120 --> 00:12:42,750
I'm not finished yet.
155
00:12:42,770 --> 00:12:43,980
I'm telling you,
156
00:12:44,100 --> 00:12:45,500
Xing Zhizhi is my patient.
157
00:12:45,500 --> 00:12:47,260
Don't let your personal matters
158
00:12:47,260 --> 00:12:49,520
interfere with my patient's treatment.
159
00:12:50,500 --> 00:12:51,280
This is
160
00:12:51,750 --> 00:12:53,820
Dr. Xing's therapist?
161
00:12:53,840 --> 00:12:54,760
You know her?
162
00:12:54,780 --> 00:12:56,580
Oh, I know her really well.
163
00:12:57,980 --> 00:13:00,200
Please don't get angry, okay?
164
00:13:00,220 --> 00:13:01,400
If there are any issues,
165
00:13:01,400 --> 00:13:02,600
we can solve them step by step, right?
166
00:13:02,600 --> 00:13:03,600
Ren Siqi, I'm telling you,
167
00:13:03,600 --> 00:13:05,420
your actions aren't hurting me;
168
00:13:05,460 --> 00:13:07,720
they're hurting Qin Fei and Xing Zhizhi.
169
00:13:08,890 --> 00:13:10,620
Was Qin Fei discovered?
170
00:13:12,280 --> 00:13:14,040
No, she wasn't.
171
00:13:14,070 --> 00:13:15,740
Then it's no big deal.
172
00:13:15,760 --> 00:13:17,320
What do you mean by "no big deal"?
173
00:13:17,320 --> 00:13:19,290
Just because nothing has happened doesn't mean it's fine.
174
00:13:19,290 --> 00:13:21,280
I really can't stand you anymore, Ren Siqi.
175
00:13:21,280 --> 00:13:22,780
You have no sense of boundaries at all.
176
00:13:22,780 --> 00:13:23,980
You have no bottom line.
177
00:13:23,980 --> 00:13:25,240
You were like this when we were dating,
178
00:13:25,240 --> 00:13:25,960
like this in our marriage,
179
00:13:25,960 --> 00:13:26,870
and now that we're about to get divorced,
180
00:13:26,870 --> 00:13:28,050
you still haven't changed!
181
00:13:28,050 --> 00:13:29,120
Right, we're about to get divorced.
182
00:13:29,120 --> 00:13:30,770
What is there for me to change?
183
00:13:33,380 --> 00:13:34,590
Fine.
184
00:13:34,610 --> 00:13:36,370
I had the lawyer revise the divorce agreement.
185
00:13:36,370 --> 00:13:37,480
Just wait for the email.
186
00:13:37,480 --> 00:13:38,210
I won't receive it.
187
00:13:38,210 --> 00:13:39,470
I forgot the password.
188
00:13:46,970 --> 00:13:47,830
Let me tell you,
189
00:13:47,840 --> 00:13:49,890
if you dare to give Anji spicy ribs again,
190
00:13:49,890 --> 00:13:52,150
I'll make sure you never see it again in your life.
191
00:13:52,150 --> 00:13:53,660
I'm taking it for a check-up next month.
192
00:13:53,660 --> 00:13:54,970
If there's anything wrong,
193
00:13:54,970 --> 00:13:55,850
just you wait.
194
00:13:57,050 --> 00:13:58,500
Anji loves spicy ribs.
195
00:13:58,500 --> 00:13:59,720
I boiled them seven times.
196
00:13:59,720 --> 00:14:01,320
I tasted them, and they weren't salty at all.
197
00:14:01,320 --> 00:14:03,040
I don't believe your nonsense!
198
00:14:54,550 --> 00:14:55,690
Still working, huh?
199
00:14:59,250 --> 00:15:01,850
So this is the one you've been telling us about,
200
00:15:01,850 --> 00:15:03,320
your childhood sweetheart
201
00:15:03,320 --> 00:15:05,080
and later the supporting,
202
00:15:05,120 --> 00:15:07,450
gentle, virtuous wife,
203
00:15:07,460 --> 00:15:08,590
Mrs. Ren?
204
00:15:20,450 --> 00:15:22,450
Alright, don't tell anyone.
205
00:15:22,480 --> 00:15:24,620
Get off work early. Goodbye.
206
00:15:25,970 --> 00:15:26,820
I'm leaving.
207
00:15:44,870 --> 00:15:46,970
I talked to Ge Wu again today.
208
00:15:47,160 --> 00:15:49,250
The treatment is already halfway through.
209
00:15:49,250 --> 00:15:50,630
Starting tomorrow,
210
00:15:50,650 --> 00:15:53,320
the medication dosage will be increased again.
211
00:15:53,410 --> 00:15:55,620
It will be another adjustment process.
212
00:15:56,500 --> 00:15:58,850
But as long as I have something to look forward to,
213
00:15:58,850 --> 00:16:00,850
the days won't be too hard to endure.
214
00:16:01,600 --> 00:16:04,750
I really want to eat the sweet and sour pork from Yang's Restaurant.
215
00:16:04,750 --> 00:16:07,390
I also miss my family and friends,
216
00:16:08,240 --> 00:16:09,630
and Qin Fei.
217
00:16:10,580 --> 00:16:11,840
She's waiting for you.
218
00:16:20,070 --> 00:16:22,630
Qin Xiaofei seems cold and fickle,
219
00:16:22,850 --> 00:16:26,700
but she is actually very soft-hearted and values relationships deeply.
220
00:16:26,700 --> 00:16:28,290
She likes to lie.
221
00:16:28,330 --> 00:16:30,410
She said she loves money a lot,
222
00:16:30,440 --> 00:16:33,110
but actually, she can abandon everything she has
223
00:16:33,110 --> 00:16:35,650
to start over to pursue her dream.
224
00:16:35,870 --> 00:16:37,920
-Big liar.
-Take a breath.
225
00:16:41,900 --> 00:16:44,470
Look, I've only made these few major categories.
226
00:16:43,460 --> 00:16:44,210
[Stage Design Plan for Zhongkun Dance Troupe Tour]
227
00:16:44,500 --> 00:16:46,960
And what do you think of this stage?
228
00:16:46,990 --> 00:16:48,320
I think this part
229
00:16:48,320 --> 00:16:49,660
can be bigger.
230
00:16:48,770 --> 00:16:52,110
[Must-Review Short Questions for College Entrance Exam]
231
00:16:58,570 --> 00:17:01,770
[Hope]
232
00:16:59,850 --> 00:17:01,260
Come on, get someone to take them.
233
00:17:01,260 --> 00:17:03,650
These are the drinks and snacks I bought for everyone.
234
00:17:02,820 --> 00:17:04,250
[Hope]
235
00:17:04,340 --> 00:17:05,720
Pass them around, pass them around.
236
00:17:05,720 --> 00:17:08,260
-Thank you, Boss.
-Thank you, Boss.
237
00:17:14,590 --> 00:17:15,640
Hello.
238
00:17:15,740 --> 00:17:17,860
I need a car for five o'clock tomorrow morning.
239
00:17:17,860 --> 00:17:19,330
There are 12 of us.
240
00:17:19,350 --> 00:17:20,960
To Chailiang Grand Theater.
241
00:17:21,880 --> 00:17:24,070
Okay, thank you. See you tomorrow then.
242
00:17:29,380 --> 00:17:30,420
-300.
-100.
243
00:17:30,440 --> 00:17:31,400
-250.
-150.
244
00:17:31,400 --> 00:17:32,500
-250, 250.
-150.
245
00:17:32,500 --> 00:17:33,300
-Only 150. I...
-250.
246
00:17:33,300 --> 00:17:36,760
Are you guys playing drinking games or discussing the budget?
247
00:17:39,030 --> 00:17:41,240
Qin Fei, 150 thousand is really enough.
248
00:17:43,250 --> 00:17:44,920
Let's not spend
249
00:17:44,920 --> 00:17:45,970
unnecessary money, okay?
250
00:17:45,970 --> 00:17:48,050
Real flower petals for the fairy flower scattering?
251
00:17:48,050 --> 00:17:49,200
Let's switch to paper ones.
252
00:17:49,200 --> 00:17:52,630
Real flower petals look beautiful; we can't save money on that.
253
00:17:52,630 --> 00:17:53,920
Okay. So this one.
254
00:17:55,480 --> 00:17:57,760
Each point here is a drone?
255
00:17:57,790 --> 00:17:59,000
Count how many there are.
256
00:17:59,000 --> 00:18:01,140
This won't work; it's too expensive.
257
00:18:01,170 --> 00:18:03,900
The designer has already been hired. It's a must.
258
00:18:04,280 --> 00:18:05,460
Qin Fei.
259
00:18:05,480 --> 00:18:06,670
Ren Siqi.
260
00:18:06,720 --> 00:18:08,500
This is the last performance.
261
00:18:08,500 --> 00:18:10,240
We must leave a deep impression
262
00:18:10,250 --> 00:18:11,580
so that the audience can feel the lingering effect
263
00:18:11,580 --> 00:18:12,880
even after they get home.
264
00:18:12,880 --> 00:18:14,200
And the promotion. The promotion!
265
00:18:14,200 --> 00:18:15,640
Can we not cut back on that?
266
00:18:15,640 --> 00:18:17,640
Sure. Then why don't you just sell?
267
00:18:17,660 --> 00:18:18,660
Who would buy you?
268
00:18:22,580 --> 00:18:24,220
Qin Fei, I can agree,
269
00:18:24,250 --> 00:18:26,390
but the money really won't allow it.
270
00:18:26,780 --> 00:18:29,000
If that's the case, I'll have to call for backup.
271
00:18:29,000 --> 00:18:30,730
Dr. Ge Wu should help me, right?
272
00:18:33,650 --> 00:18:34,700
I told her.
273
00:18:34,720 --> 00:18:36,750
We insiders should know that.
274
00:18:40,220 --> 00:18:41,850
Add another 50,000. 200,000 at most.
275
00:18:41,850 --> 00:18:42,660
Deal.
276
00:18:45,400 --> 00:18:46,480
Thank you.
277
00:18:48,000 --> 00:18:49,730
The original plan was 200,000.
278
00:18:50,250 --> 00:18:51,420
How about we negotiate a bit more?
279
00:18:51,420 --> 00:18:53,220
-How about 180 thousand?
-No.
280
00:18:53,250 --> 00:18:54,920
No, we've already made a deal.
281
00:18:55,030 --> 00:18:56,170
Anji,
282
00:18:56,800 --> 00:18:58,350
has Mommy been late again?
283
00:18:58,390 --> 00:19:00,560
Mommy is never on time, right?
284
00:19:00,880 --> 00:19:02,160
Do you think Mommy is bad?
285
00:19:02,160 --> 00:19:03,610
Is she doing it on purpose?
286
00:19:05,230 --> 00:19:06,570
Who are you calling bad?
287
00:19:22,510 --> 00:19:23,880
Anji, come here.
288
00:19:25,000 --> 00:19:25,750
Come here.
289
00:19:27,640 --> 00:19:29,320
Oh, right. Well...
290
00:19:29,340 --> 00:19:32,270
I've given you the divorce agreement for a long time.
291
00:19:32,680 --> 00:19:33,880
It's not that simple.
292
00:19:33,910 --> 00:19:35,840
The company is currently under a betting agreement.
293
00:19:35,840 --> 00:19:37,460
As the boss, I have to
294
00:19:37,490 --> 00:19:39,440
carefully review every contract.
295
00:19:39,460 --> 00:19:40,820
Carefully review?
296
00:19:41,450 --> 00:19:43,610
I'm not asking for shares of Xingyi.
297
00:19:43,640 --> 00:19:45,150
You're unkind to me, but I can't be unkind to you.
298
00:19:45,150 --> 00:19:46,680
Who are you calling unkind?
299
00:19:47,850 --> 00:19:49,400
I'm unkind, I'm unkind.
300
00:19:52,190 --> 00:19:53,830
We're about to get divorced.
301
00:19:53,850 --> 00:19:55,510
I'm not the type to take advantage.
302
00:19:55,510 --> 00:19:57,430
I will give you what you're entitled to.
303
00:19:57,430 --> 00:19:58,390
When?
304
00:20:01,610 --> 00:20:03,260
Are you that eager?
305
00:20:03,280 --> 00:20:04,510
I'm dead eager.
306
00:20:05,480 --> 00:20:08,570
Alright, I'll push the legal team, okay?
307
00:20:14,480 --> 00:20:15,670
Ren Siqi...
308
00:20:18,530 --> 00:20:21,470
Don't you want to get divorced?
309
00:20:24,320 --> 00:20:27,390
I think you're the one who doesn't want to get divorced.
310
00:20:29,830 --> 00:20:31,600
I'll give you everything you're entitled to.
311
00:20:31,600 --> 00:20:33,170
But I found Anji.
312
00:20:33,190 --> 00:20:35,820
You can't take it away.
313
00:20:35,850 --> 00:20:37,140
That's final.
314
00:20:40,440 --> 00:20:41,500
Anji, let's go!
315
00:20:47,720 --> 00:20:51,720
[Hamilton Anxiety Scale]
316
00:20:49,340 --> 00:20:50,820
This is the treatment situation over the past month
317
00:20:50,820 --> 00:20:52,020
based on the plan
318
00:20:52,020 --> 00:20:53,790
that Director Li adjusted from last time.
319
00:20:53,790 --> 00:20:55,340
After increasing the medication dosage for half a month,
320
00:20:55,340 --> 00:20:57,670
your condition has shown significant improvement.
321
00:20:57,670 --> 00:20:58,480
In the last two weeks,
322
00:20:58,480 --> 00:20:59,980
your condition has become increasingly stable.
323
00:20:59,980 --> 00:21:02,180
Xiaojia hasn't appeared again, right?
324
00:21:02,780 --> 00:21:03,720
Not even once.
325
00:21:05,010 --> 00:21:07,540
Do you still think about things from the past?
326
00:21:08,990 --> 00:21:09,840
Occasionally.
327
00:21:10,580 --> 00:21:13,160
But I feel my emotions have settled down a lot,
328
00:21:13,820 --> 00:21:15,750
and I feel much more relaxed.
329
00:21:17,260 --> 00:21:19,300
All your indicators are normal.
330
00:21:19,340 --> 00:21:20,540
Your overall condition
331
00:21:20,540 --> 00:21:22,210
is in line with expectations.
332
00:21:22,770 --> 00:21:25,130
Your recent condition
333
00:21:25,160 --> 00:21:26,740
looks quite stable.
334
00:21:26,920 --> 00:21:29,490
I think you can return to a normal life now.
335
00:21:31,700 --> 00:21:34,080
Is that so? That's good.
336
00:21:42,610 --> 00:21:44,150
What's wrong, Xing Zhizhi?
337
00:21:44,430 --> 00:21:45,550
It seems that
338
00:21:45,570 --> 00:21:47,250
you are not happy.
339
00:21:48,290 --> 00:21:49,220
No, not at all.
340
00:21:50,570 --> 00:21:52,570
My emotions and condition
341
00:21:52,600 --> 00:21:54,070
are much better than before.
342
00:21:54,070 --> 00:21:56,430
And I haven't seen Xiaojia again.
343
00:21:57,570 --> 00:21:59,250
But I still feel like
344
00:22:00,080 --> 00:22:01,750
something is a bit different.
345
00:22:04,740 --> 00:22:06,320
Tell me more specifically.
346
00:22:09,400 --> 00:22:12,690
I don't know, I don't know.
347
00:22:22,630 --> 00:22:23,750
Xing Zhizhi,
348
00:22:23,820 --> 00:22:26,230
I think you can try to relax a bit first,
349
00:22:26,250 --> 00:22:28,930
return to your previous life,
350
00:22:28,950 --> 00:22:31,540
and interact with people you're familiar with and close to,
351
00:22:31,540 --> 00:22:32,780
like Qin Fei,
352
00:22:32,990 --> 00:22:33,960
your family,
353
00:22:33,960 --> 00:22:35,160
and friends.
354
00:22:35,770 --> 00:22:37,890
As for the follow-up medication dosage,
355
00:22:37,890 --> 00:22:39,060
we will adjust it
356
00:22:39,060 --> 00:22:40,470
based on Director Li's examination.
357
00:22:40,470 --> 00:22:41,830
Regarding the issue you mentioned,
358
00:22:41,830 --> 00:22:43,500
give yourself some time.
359
00:22:43,520 --> 00:22:45,320
Let's observe together slowly.
360
00:22:50,280 --> 00:22:54,040
[Huhai Hexi Hospital]
361
00:23:04,930 --> 00:23:05,930
Meilan,
362
00:23:05,950 --> 00:23:07,070
how long has it been?
363
00:23:07,610 --> 00:23:08,880
Only 30 seconds,
364
00:23:08,910 --> 00:23:10,690
and there are already ten pieces.
365
00:23:10,690 --> 00:23:12,000
Isn't our best record in thoracic surgery
366
00:23:12,000 --> 00:23:14,600
30 pieces in one and a half minutes?
367
00:23:14,700 --> 00:23:15,580
That was set
368
00:23:15,600 --> 00:23:17,260
back when Xing was at his peak.
369
00:23:17,580 --> 00:23:19,150
Look at Dr. Xing.
370
00:23:19,200 --> 00:23:21,660
It seems like he's going to break the record.
371
00:23:23,060 --> 00:23:23,860
Should we
372
00:23:23,890 --> 00:23:25,610
increase the difficulty a bit?
373
00:23:29,150 --> 00:23:31,510
Let me tell you something really funny.
374
00:23:31,540 --> 00:23:33,780
Once, I was arranging a surgery,
375
00:23:33,800 --> 00:23:35,110
and a patient's family member
376
00:23:35,110 --> 00:23:36,100
came to me
377
00:23:36,130 --> 00:23:37,990
and said, "Doctor, do you have any antibiotics
378
00:23:37,990 --> 00:23:40,680
that don't kill bacteria?"
379
00:23:40,720 --> 00:23:41,850
What does that mean?
380
00:23:41,890 --> 00:23:43,670
Right? I was really puzzled at the time too.
381
00:23:43,670 --> 00:23:44,770
So I said,
382
00:23:44,820 --> 00:23:46,430
"What do you mean by that?"
383
00:23:46,500 --> 00:23:47,220
He replied,
384
00:23:47,250 --> 00:23:48,540
"Doctor, I know this request
385
00:23:48,540 --> 00:23:50,710
might be a bit difficult,
386
00:23:50,740 --> 00:23:51,780
but my mom
387
00:23:51,800 --> 00:23:53,080
believes in Buddhism,
388
00:23:53,100 --> 00:23:54,920
and she doesn't want to kill."
389
00:24:02,500 --> 00:24:03,960
Not bad, Xing!
390
00:24:03,960 --> 00:24:05,170
So steady!
391
00:24:05,200 --> 00:24:06,900
You're not even laughing at something this funny.
392
00:24:06,900 --> 00:24:08,850
You are amazing!
393
00:24:10,150 --> 00:24:11,350
The last two pieces.
394
00:24:14,270 --> 00:24:15,470
81 seconds.
395
00:24:18,730 --> 00:24:19,300
Done.
396
00:24:19,300 --> 00:24:20,440
How long did it take?
397
00:24:20,470 --> 00:24:22,210
86 seconds.
398
00:24:22,500 --> 00:24:24,880
Dr. Xing broke his own record.
399
00:24:24,880 --> 00:24:26,680
That's incredible!
400
00:24:26,680 --> 00:24:28,880
Well done, Xing! That's impressive.
401
00:24:28,880 --> 00:24:29,580
Dr. Xing,
402
00:24:29,780 --> 00:24:31,510
let's take a picture together.
403
00:24:37,720 --> 00:24:38,750
Dr. Xing.
404
00:24:39,030 --> 00:24:40,380
[Qin Xiaofei]
405
00:24:39,500 --> 00:24:40,680
Xing!
406
00:24:42,170 --> 00:24:44,380
You truly haven't lost your touch!
407
00:24:44,410 --> 00:24:45,770
Are you preparing to spread your wings
408
00:24:45,770 --> 00:24:47,280
and return to thoracic surgery?
409
00:24:47,280 --> 00:24:48,920
My vacation isn't over yet.
410
00:24:48,950 --> 00:24:50,000
I'm just back to help Ms. Ge
411
00:24:50,000 --> 00:24:51,560
organize some surgical materials.
412
00:24:51,560 --> 00:24:53,000
Your vacation isn't over,
413
00:24:53,000 --> 00:24:54,830
and you have broken the record.
414
00:24:54,850 --> 00:24:56,100
Even with us telling such a funny joke,
415
00:24:56,100 --> 00:24:57,240
it didn't affect you at all.
416
00:24:57,240 --> 00:24:58,500
Have you turned into a robot?
417
00:24:58,500 --> 00:24:59,500
I seriously doubt
418
00:24:59,540 --> 00:25:01,200
whether you've been getting treatment these past few months
419
00:25:01,200 --> 00:25:02,260
or if you've been on a training program.
420
00:25:02,260 --> 00:25:02,940
Jealous?
421
00:25:02,960 --> 00:25:05,280
You can also go on the "training program".
422
00:25:05,530 --> 00:25:06,700
What a cold joke.
423
00:25:07,470 --> 00:25:08,310
But anyway,
424
00:25:08,330 --> 00:25:09,320
you've made progress,
425
00:25:09,320 --> 00:25:10,510
and I have too.
426
00:25:10,950 --> 00:25:11,590
See?
427
00:25:11,930 --> 00:25:14,250
The youngest associate chief physician.
428
00:25:14,290 --> 00:25:16,250
Have you made a breakthrough on your project?
429
00:25:16,250 --> 00:25:17,130
Come on, take a look.
430
00:25:17,130 --> 00:25:19,540
[China Foreign Medical Treatment]
431
00:25:18,780 --> 00:25:19,710
How is it?
432
00:25:19,630 --> 00:25:20,860
[5. Prognosis of Ground-Glass Nodule Type Lung Cancer]
433
00:25:19,630 --> 00:25:20,860
[6. Management of Multiple Pulmonary Ground-Glass Nodules]
434
00:25:21,080 --> 00:25:22,220
The data looks good.
435
00:25:22,580 --> 00:25:23,960
The experimental setup is also quite inspiring.
436
00:25:23,960 --> 00:25:25,300
It's indeed impressive.
437
00:25:25,300 --> 00:25:26,910
Who asked you about this?
438
00:25:26,940 --> 00:25:27,980
Look here.
439
00:25:27,570 --> 00:25:29,310
[Finally, I would like to thank my girlfriend, Coffee, for her enduring support]
440
00:25:30,010 --> 00:25:32,220
How about I propose to Coffee with this?
441
00:25:32,640 --> 00:25:34,560
You're going to propose to Coffee?
442
00:25:34,610 --> 00:25:36,020
If I keep delaying getting married,
443
00:25:36,020 --> 00:25:38,020
my parents will come over from my hometown.
444
00:25:38,020 --> 00:25:38,750
So,
445
00:25:39,250 --> 00:25:40,960
for the lifelong happiness of your brother,
446
00:25:40,960 --> 00:25:42,280
you need to do me a favor.
447
00:25:43,520 --> 00:25:47,690
[0° Bar]
448
00:25:50,990 --> 00:25:53,140
Are you going to propose to Coffee here?
449
00:25:53,140 --> 00:25:54,920
Yes, you have no idea
450
00:25:54,950 --> 00:25:56,540
how envious Coffee was
451
00:25:56,540 --> 00:25:57,670
when you confessed to Qin Fei.
452
00:25:57,670 --> 00:26:00,520
She even complained that I wasn't romantic enough.
453
00:26:01,040 --> 00:26:01,820
But you know,
454
00:26:01,880 --> 00:26:03,240
proposing is something
455
00:26:03,640 --> 00:26:04,910
you do only once in a lifetime.
456
00:26:04,910 --> 00:26:06,910
The key is to cater to her tastes.
457
00:26:07,570 --> 00:26:08,360
Coffee likes it,
458
00:26:08,360 --> 00:26:10,500
so I'll recreate the scenario for her.
459
00:26:11,560 --> 00:26:12,430
How does it look?
460
00:26:12,430 --> 00:26:14,970
Do you feel a sense of déjà vu?
461
00:26:16,790 --> 00:26:24,400
♫Amid all the shadows, you're the only one I see♫
462
00:26:24,730 --> 00:26:27,000
♫I never told you♫
463
00:26:27,450 --> 00:26:30,670
♫I've never been so firm♫
464
00:26:31,290 --> 00:26:33,450
♫You're the one♫
465
00:26:34,040 --> 00:26:36,520
♫Longing for you to become the air I breathe♫
466
00:26:37,250 --> 00:26:41,280
♫Thinking of you might give me the courage♫
467
00:26:41,690 --> 00:26:42,290
♫To softly say that I miss you♫
468
00:26:43,060 --> 00:26:44,670
What are you thinking about?
469
00:26:45,500 --> 00:26:46,500
Nothing.
470
00:26:46,740 --> 00:26:47,990
Oh ,right.
471
00:26:48,510 --> 00:26:49,720
How about you
472
00:26:49,750 --> 00:26:51,380
teach me this song? You sing it well.
473
00:26:51,380 --> 00:26:52,520
I'd like to learn it.
474
00:26:54,340 --> 00:27:00,100
♫The silence of night, the breath of rain♫
475
00:27:00,760 --> 00:27:07,130
♫They became pleasant because of you♫
476
00:27:03,350 --> 00:27:07,000
[0° Bar]
477
00:27:07,160 --> 00:27:11,590
♫I couldn't say anything♫
478
00:27:11,630 --> 00:27:12,210
What's wrong?
479
00:27:12,210 --> 00:27:13,500
Your expression isn't right.
480
00:27:13,500 --> 00:27:15,010
Do you know what's on your face right now?
481
00:27:15,010 --> 00:27:16,330
It's a big, bold indifference.
482
00:27:16,330 --> 00:27:17,420
Do you understand?
483
00:27:18,010 --> 00:27:20,160
Although indifference is also a kind of feeling,
484
00:27:20,160 --> 00:27:23,350
it's definitely not the kind of feeling I have for Coffee.
485
00:27:24,340 --> 00:27:26,430
Can you show more feelings, please?
486
00:27:29,810 --> 00:27:32,800
[0° Bar]
487
00:27:40,280 --> 00:27:42,200
My emotions and condition
488
00:27:42,220 --> 00:27:43,810
are much better than before.
489
00:27:43,810 --> 00:27:45,970
And I haven't seen Xiaojia again.
490
00:27:45,990 --> 00:27:47,260
But I still feel like
491
00:27:47,290 --> 00:27:48,960
something is a bit different.
492
00:27:49,270 --> 00:27:50,680
What did Director Li say?
493
00:27:50,680 --> 00:27:52,220
He suggested I increase the medication dosage.
494
00:27:52,220 --> 00:27:54,080
But that could have side effects,
495
00:27:54,200 --> 00:27:56,000
like slowed reactions
496
00:27:56,030 --> 00:27:58,190
or emotional flatness.
497
00:27:58,210 --> 00:27:59,470
You're a doctor yourself.
498
00:27:59,470 --> 00:28:01,570
You know what risks mean.
499
00:28:01,590 --> 00:28:03,040
I promised Qin Fei
500
00:28:03,070 --> 00:28:05,880
that I would return to her side as soon as possible.
501
00:28:06,480 --> 00:28:15,220
[0° Bar]
502
00:28:15,380 --> 00:28:16,500
[Qin Xiaofei]
503
00:28:15,380 --> 00:28:16,500
[Decline] [Answer]
504
00:28:16,580 --> 00:28:22,520
[0° Bar]
505
00:28:22,600 --> 00:28:25,340
[Qin Xiaofei]
506
00:28:22,600 --> 00:28:25,340
[Decline] [Answer]
507
00:28:25,430 --> 00:28:31,140
[0° Bar]
508
00:28:34,920 --> 00:28:37,840
The number you've dialed is currently unavailable.
509
00:28:38,180 --> 00:28:40,260
What's going on?
510
00:28:40,300 --> 00:28:41,860
He just told me it was today.
511
00:28:41,890 --> 00:28:43,750
Why isn't he answering the phone?
512
00:28:45,030 --> 00:28:46,260
Fei, are you done?
513
00:28:46,260 --> 00:28:47,980
There's a bunch of things that need your confirmation.
514
00:28:47,980 --> 00:28:49,270
I'll be right there.
515
00:28:58,430 --> 00:29:00,720
Fei, this is the visual effect of the laser show
516
00:29:00,720 --> 00:29:02,360
added for tonight's closing performance.
517
00:29:02,360 --> 00:29:03,320
Take a look.
518
00:29:03,350 --> 00:29:04,850
If there aren't any issues,
519
00:29:04,850 --> 00:29:05,890
I'll arrange it now.
520
00:29:05,890 --> 00:29:06,840
Coffee.
521
00:29:06,930 --> 00:29:08,580
If Xing Zhizhi has already
522
00:29:08,580 --> 00:29:09,690
left the rehabilitation center,
523
00:29:09,690 --> 00:29:11,200
why hasn't he contacted me?
524
00:29:11,200 --> 00:29:12,590
Dr. Xing has been discharged?
525
00:29:12,590 --> 00:29:14,200
Hasn't Yu Zhecheng told you?
526
00:29:14,250 --> 00:29:15,500
No, he hasn't.
527
00:29:15,960 --> 00:29:17,480
Fei, do I look like someone
528
00:29:17,480 --> 00:29:19,780
who has time to date right now?
529
00:29:19,810 --> 00:29:22,090
Also, ever since I got promoted,
530
00:29:22,110 --> 00:29:23,910
Yu Zhecheng and I went from meeting every week
531
00:29:23,910 --> 00:29:26,250
to basically dating online.
532
00:29:28,510 --> 00:29:29,960
However, he seems to be
533
00:29:29,960 --> 00:29:32,150
acting a bit mysterious lately.
534
00:29:32,350 --> 00:29:34,910
When I just video-called him,
535
00:29:34,960 --> 00:29:36,540
he seemed to be at the bar where Xing Zhizhi
536
00:29:36,540 --> 00:29:38,160
confessed to you.
537
00:29:38,160 --> 00:29:38,920
He didn't admit it.
538
00:29:38,920 --> 00:29:40,340
I saw through it right away.
539
00:29:40,340 --> 00:29:41,340
Plus,
540
00:29:41,360 --> 00:29:43,430
there was music playing at that time.
541
00:29:44,500 --> 00:29:45,780
I got it.
542
00:29:45,800 --> 00:29:46,990
Dr. Xing isn't contacting you
543
00:29:46,990 --> 00:29:49,190
because he wants to give you a surprise.
544
00:29:49,470 --> 00:29:50,910
A surprise?
545
00:29:50,930 --> 00:29:51,930
Building anticipation.
546
00:29:51,930 --> 00:29:53,240
It must be that way.
547
00:29:53,250 --> 00:29:55,440
I was wondering why that music sounds so familiar.
548
00:29:55,440 --> 00:29:56,850
It's the song Dr. Xing sang
549
00:29:56,850 --> 00:29:58,810
when he confessed to you.
550
00:29:59,680 --> 00:30:02,270
He's still so romantic.
551
00:30:02,290 --> 00:30:03,050
It must be that way.
552
00:30:03,050 --> 00:30:04,750
And I'm pretty sure
553
00:30:04,750 --> 00:30:07,410
it'll be after tonight's closing performance.
554
00:30:14,860 --> 00:30:16,860
[Qin Xiaofei]
555
00:30:14,860 --> 00:30:16,860
[Decline] [Answer]
556
00:30:17,140 --> 00:30:20,610
[Qin Xiaofei]
557
00:30:38,140 --> 00:30:40,670
I've been reading a lot of love stories lately.
558
00:30:40,670 --> 00:30:42,550
There was a man
559
00:30:42,570 --> 00:30:45,940
who planted trees for a girl for 20 years.
560
00:30:46,320 --> 00:30:47,970
He also saved all the letters they wrote to each other
561
00:30:47,970 --> 00:30:49,590
when they were kids.
562
00:30:49,630 --> 00:30:51,300
When they got married,
563
00:30:51,440 --> 00:30:53,830
he brought them all out. It was so romantic.
564
00:30:55,880 --> 00:30:58,510
If my illness can't be cured,
565
00:30:56,230 --> 00:30:58,580
♫Star in your eyes♫
566
00:30:58,530 --> 00:31:00,090
will you...
567
00:30:58,900 --> 00:31:01,600
♫And I feel so blue♫
568
00:31:00,130 --> 00:31:01,560
No.
569
00:31:04,820 --> 00:31:10,440
♫The wind of missing is blowing towards me♫
570
00:31:08,850 --> 00:31:11,330
But that doesn't mean I won't be angry with you.
571
00:31:11,330 --> 00:31:12,770
You told me before
572
00:31:12,790 --> 00:31:13,720
that if something goes wrong,
573
00:31:13,070 --> 00:31:16,970
♫Suddenly going up, suddenly going down♫
574
00:31:13,720 --> 00:31:14,980
we should solve it together
575
00:31:14,980 --> 00:31:16,160
and trust each other.
576
00:31:16,160 --> 00:31:17,410
And now?
577
00:31:17,250 --> 00:31:22,430
♫Suddenly at the end of my sight♫
578
00:31:17,570 --> 00:31:18,580
When you had a problem,
579
00:31:18,580 --> 00:31:19,630
you ran away
580
00:31:19,650 --> 00:31:20,790
and left me alone.
581
00:31:23,410 --> 00:31:26,910
♫Light is glimmering♫
582
00:31:24,500 --> 00:31:25,550
And what about you?
583
00:31:25,600 --> 00:31:27,000
What would your role be
584
00:31:27,020 --> 00:31:28,070
in a family drama?
585
00:31:27,510 --> 00:31:30,910
♫Into my dream, my love♫
586
00:31:29,080 --> 00:31:30,640
Anyway, I will protect you.
587
00:31:31,080 --> 00:31:33,420
I'd believe everything you say.
588
00:31:31,700 --> 00:31:35,860
♫Stay with me, my love♫
589
00:31:33,450 --> 00:31:35,180
So please don't lie to me, okay?
590
00:31:35,280 --> 00:31:37,130
I will never hurt you.
591
00:31:36,400 --> 00:31:40,170
♫For one more time, one more second♫
592
00:31:37,490 --> 00:31:38,880
Never.
593
00:31:40,980 --> 00:31:43,650
♫Stay in your eyes♫
594
00:31:42,110 --> 00:31:44,690
[Qin Xiaofei]
595
00:31:42,110 --> 00:31:44,690
[Decline] [Answer]
596
00:31:44,150 --> 00:31:47,650
♫Till the last day of my life♫
597
00:31:48,090 --> 00:31:52,640
♫Stay with me one more♫
598
00:31:51,240 --> 00:31:53,880
Propose already! You're killing me!
599
00:31:53,600 --> 00:32:00,950
♫Every moment to eternity, I keep it for you♫
600
00:31:54,840 --> 00:31:57,350
Even Luo Xiaoxiao has surpassed me.
601
00:31:57,390 --> 00:31:59,330
When will I finally get my proposal?
602
00:31:59,330 --> 00:32:00,240
Just wait a bit longer.
603
00:32:00,240 --> 00:32:02,030
Wait until I'm fully recovered.
604
00:32:04,810 --> 00:32:05,910
Pinky swear.
605
00:32:05,940 --> 00:32:07,740
Propose when you're recovered.
606
00:32:09,160 --> 00:32:10,000
A stamp.
607
00:32:17,520 --> 00:32:20,640
♫Into my dream, my love♫
608
00:32:21,320 --> 00:32:25,710
♫Stay with me, my love♫
609
00:32:26,290 --> 00:32:29,970
♫For one more time, one more second♫
610
00:32:30,590 --> 00:32:33,500
♫Stay in your eyes♫
611
00:32:33,830 --> 00:32:37,390
♫Till the last day of my life♫
612
00:32:37,630 --> 00:32:42,260
♫Stay with me one more♫
613
00:32:43,470 --> 00:32:50,560
♫Every moment to eternity, I keep it for you♫
614
00:32:48,840 --> 00:32:50,220
[Qin Xiaofei]
615
00:32:50,960 --> 00:32:54,480
♫Make my heart beat faster♫
616
00:32:55,180 --> 00:32:56,740
[The other party has cancelled]
617
00:32:59,500 --> 00:33:00,330
[The other party has cancelled]
618
00:33:01,540 --> 00:33:02,820
Xing Zhizhi,
619
00:33:02,820 --> 00:33:05,030
today is our dance troupe's closing performance.
620
00:33:05,030 --> 00:33:07,000
Why haven't you arrived yet?
621
00:33:16,320 --> 00:33:17,920
Next, let's welcome
622
00:33:17,920 --> 00:33:20,660
the much-anticipated Zhongkun Dance Troupe
623
00:33:17,940 --> 00:33:20,740
[Hope]
624
00:33:20,680 --> 00:33:23,640
to present their new dance, "Hope".
625
00:33:23,640 --> 00:33:25,780
A round of applause, please!
626
00:33:25,510 --> 00:33:26,710
[Hope]
627
00:33:30,360 --> 00:33:33,940
[Hope]
628
00:33:35,250 --> 00:33:40,080
[Hope]
629
00:33:47,750 --> 00:33:49,190
He's still not here yet?
630
00:33:50,400 --> 00:33:52,250
Who said I'm waiting for someone?
631
00:33:52,480 --> 00:33:53,710
Keep being stubborn.
632
00:33:54,030 --> 00:33:55,390
Don't worry.
633
00:33:55,410 --> 00:33:56,240
His not contacting you must be because
634
00:33:56,240 --> 00:33:58,360
he's preparing a big surprise for you.
635
00:33:58,770 --> 00:33:59,830
Take a look at me first.
636
00:33:59,830 --> 00:34:01,360
How do I look in this outfit?
637
00:34:02,650 --> 00:34:04,410
You look nice, very beautiful.
638
00:34:06,240 --> 00:34:07,400
When I'm on the stage as a guest later,
639
00:34:07,400 --> 00:34:09,420
are you sure you don't want me to mention your contributions?
640
00:34:09,420 --> 00:34:10,670
No need to mention me.
641
00:34:10,690 --> 00:34:12,360
Just mention the girls for me.
642
00:34:13,630 --> 00:34:15,630
Are you preparing to be a behind-the-scenes hero?
643
00:34:15,630 --> 00:34:17,780
Isn't it good to be a behind-the-scenes hero?
644
00:34:17,780 --> 00:34:19,670
I really enjoy my current life.
645
00:34:20,530 --> 00:34:21,920
I also really like my job.
646
00:34:22,130 --> 00:34:23,960
Enjoying your current life?
647
00:34:24,960 --> 00:34:27,630
That means you really like someone, doesn't it?
648
00:34:43,480 --> 00:34:48,820
[Hope]
649
00:35:07,480 --> 00:35:09,800
Thank you. A big thank you to the dancers
650
00:35:07,550 --> 00:35:08,940
[Hope]
651
00:35:09,800 --> 00:35:10,880
of Zhongkun Dance Troupe
652
00:35:10,880 --> 00:35:13,420
for their wonderful performance.
653
00:35:12,010 --> 00:35:15,820
[Hope]
654
00:35:13,510 --> 00:35:15,150
As this is the closing night,
655
00:35:15,150 --> 00:35:17,030
let's welcome
656
00:35:17,030 --> 00:35:19,550
tonight's mystery guest!
657
00:35:23,360 --> 00:35:27,670
[Hope]
658
00:35:24,960 --> 00:35:26,440
Hello, Ms. Luo Xiaoxiao.
659
00:35:26,440 --> 00:35:27,400
Welcome!
660
00:35:27,400 --> 00:35:29,190
You're really dressed up today.
661
00:35:27,760 --> 00:35:33,980
[Danger! Electric shock]
662
00:35:29,190 --> 00:35:30,570
You look stunning.
663
00:35:30,570 --> 00:35:32,550
First, please say hello
664
00:35:32,570 --> 00:35:34,900
to all our friends here with us.
665
00:35:35,150 --> 00:35:36,030
Thank you.
666
00:35:36,760 --> 00:35:39,440
Hello everyone, I'm actress Luo Xiaoxiao.
667
00:35:39,460 --> 00:35:41,110
I'm very happy to have received the invitation
668
00:35:41,110 --> 00:35:43,070
from Zhongkun Dance Troupe today.
669
00:36:23,650 --> 00:36:26,610
Xiaofei, congratulations.
670
00:36:28,530 --> 00:36:31,670
You're not going to blame me for coming too late, are you?
671
00:36:33,590 --> 00:36:34,880
How could I not blame you?
672
00:36:34,880 --> 00:36:36,480
You finally came back.
673
00:36:36,510 --> 00:36:38,380
You didn't answer your phone after the treatment ended
674
00:36:38,380 --> 00:36:40,010
and didn't even let me know.
675
00:36:43,630 --> 00:36:45,590
Say something.
676
00:36:53,730 --> 00:36:56,570
[Hope]
677
00:36:59,880 --> 00:37:01,400
You arrived early?
678
00:37:06,170 --> 00:37:07,380
Congratulations.
679
00:37:07,400 --> 00:37:11,090
Congratulations on your dance troupe's successful performance.
680
00:37:11,090 --> 00:37:13,150
Tacky! So tacky.
681
00:37:14,670 --> 00:37:18,400
Zhecheng said that a sense of ceremony doesn't need to be innovative;
682
00:37:18,400 --> 00:37:20,530
it just needs to cater to preferences.
683
00:37:20,550 --> 00:37:22,880
I think you'll like it.
684
00:37:23,840 --> 00:37:25,460
What else?
685
00:37:26,360 --> 00:37:29,360
Xiaoxiao and Coffee said you would give me a surprise.
686
00:37:30,690 --> 00:37:32,110
Is there more?
687
00:37:37,710 --> 00:37:38,840
Qin Fei,
688
00:37:41,550 --> 00:37:42,800
go home with me.
689
00:37:42,820 --> 00:37:44,820
I want to take you to meet my parents.
690
00:37:48,860 --> 00:37:50,800
Are you serious?
691
00:37:56,550 --> 00:37:59,300
[Moga Hair Salon]
692
00:38:01,400 --> 00:38:02,630
Fei,
693
00:38:02,650 --> 00:38:04,780
I rarely get a day off.
694
00:38:05,670 --> 00:38:07,980
You really don't know how lucky you are.
695
00:38:08,010 --> 00:38:10,230
Didn't I bring you here to enjoy yourself?
696
00:38:10,230 --> 00:38:10,980
Fine.
697
00:38:11,010 --> 00:38:13,530
I'll cover the cost of the hairstyle you get today.
698
00:38:13,530 --> 00:38:14,710
Okay!
699
00:38:16,590 --> 00:38:17,710
Help me choose a style.
700
00:38:17,710 --> 00:38:19,340
I haven't done my hair in over a month.
701
00:38:19,340 --> 00:38:21,340
What style should I go for?
702
00:38:23,380 --> 00:38:24,880
I think highlights would be nice.
703
00:38:24,880 --> 00:38:26,130
And didn't you always want
704
00:38:26,130 --> 00:38:28,190
to try a reddish-brown color before?
705
00:38:29,070 --> 00:38:33,130
But I'm going to meet my boyfriend's parents. Highlights won't be appropriate.
706
00:38:33,130 --> 00:38:34,340
Really?
707
00:38:34,360 --> 00:38:36,630
You're finally going to meet your in-laws-to-be?
708
00:38:36,630 --> 00:38:38,130
Congratulations!
709
00:38:38,170 --> 00:38:38,880
Well...
710
00:38:38,900 --> 00:38:40,010
what about long, straight black hair?
711
00:38:40,010 --> 00:38:41,860
I think elders prefer that style.
712
00:38:42,510 --> 00:38:43,710
But I feel like long, straight black hair
713
00:38:43,710 --> 00:38:45,360
doesn't really suit my style.
714
00:38:45,800 --> 00:38:47,460
I want something
715
00:38:47,480 --> 00:38:49,300
that makes me look elegant
716
00:38:49,320 --> 00:38:50,820
while still reflecting my personality
717
00:38:50,820 --> 00:38:52,050
and showing that
718
00:38:52,110 --> 00:38:54,050
I have an artistic vibe,
719
00:38:54,090 --> 00:38:55,400
a style that reflects both
720
00:38:55,400 --> 00:38:56,880
my gentleness and my elegance.
721
00:38:56,880 --> 00:38:58,440
No problem, ma'am.
722
00:38:58,920 --> 00:38:59,590
Look,
723
00:38:59,630 --> 00:39:01,730
our salon currently offers styling services
724
00:39:01,730 --> 00:39:03,630
specifically designed for meeting parents, interviews,
725
00:39:03,630 --> 00:39:06,400
matchmaking, and other occasions.
726
00:39:06,440 --> 00:39:07,630
For only 3,888,
727
00:39:07,630 --> 00:39:09,630
we guarantee you'll look brand new.
728
00:39:11,530 --> 00:39:12,840
Why don't we give it a try?
729
00:39:12,840 --> 00:39:14,110
Let's try it.
730
00:39:14,130 --> 00:39:15,300
Then I want one too.
731
00:39:15,340 --> 00:39:16,630
I want a look that can help me
732
00:39:16,630 --> 00:39:18,110
dominate negotiations—a powerful woman's style.
733
00:39:18,110 --> 00:39:19,000
It has to be powerful.
734
00:39:19,000 --> 00:39:21,110
-Of course.
-Sir.
735
00:39:21,150 --> 00:39:22,030
I'll take one of those
736
00:39:22,030 --> 00:39:24,030
-3,888 services.
-Okay.
737
00:39:24,050 --> 00:39:26,250
Tomorrow my son is bringing his girlfriend home.
738
00:39:26,250 --> 00:39:29,190
I want a hairstyle that is serious
739
00:39:29,230 --> 00:39:31,320
yet gentle and can help me
740
00:39:31,320 --> 00:39:32,760
bond with younger people.
741
00:39:32,760 --> 00:39:33,730
Is that possible?
742
00:39:33,730 --> 00:39:35,010
No problem.
743
00:39:35,030 --> 00:39:37,550
Let me go and get prepared.
744
00:39:42,420 --> 00:39:44,260
[Moga Hair Salon]
745
00:39:45,360 --> 00:39:47,030
Doesn't it look brand new?
746
00:39:47,050 --> 00:39:48,780
I'll go get the bill ready.
747
00:39:51,900 --> 00:39:53,590
Fei!
748
00:40:10,030 --> 00:40:13,110
[Crispier than chips]
749
00:40:10,380 --> 00:40:11,150
Here.
750
00:40:11,380 --> 00:40:13,190
Congratulations on your triumphant return.
751
00:40:13,190 --> 00:40:14,320
Thank you.
752
00:40:20,110 --> 00:40:21,170
What's next?
753
00:40:21,190 --> 00:40:23,130
Are you going back to the hospital?
754
00:40:23,250 --> 00:40:24,800
After the vacation ends.
755
00:40:27,440 --> 00:40:28,400
So,
756
00:40:28,420 --> 00:40:29,760
what about you and Qin Fei?
757
00:40:29,760 --> 00:40:32,300
Fill me in so I can help you out.
758
00:40:32,440 --> 00:40:33,550
I plan to take Qin Fei home
759
00:40:33,550 --> 00:40:35,340
to meet my parents this weekend.
760
00:40:35,460 --> 00:40:37,110
Good for you.
761
00:40:37,130 --> 00:40:38,420
That's pretty efficient.
762
00:40:38,420 --> 00:40:39,510
Does that mean
763
00:40:39,530 --> 00:40:41,730
we'll be drinking at your wedding soon?
764
00:40:42,170 --> 00:40:44,050
We will definitely be very happy.
765
00:40:45,400 --> 00:40:46,210
You...
766
00:40:47,460 --> 00:40:48,760
Wait, wait.
767
00:40:49,230 --> 00:40:51,110
We will definitely be very happy?
768
00:40:51,400 --> 00:40:53,360
You're so programmed,
769
00:40:53,710 --> 00:40:55,030
like a robot.
770
00:40:55,030 --> 00:40:56,710
Are you putting on an act in front of me?
771
00:40:56,710 --> 00:40:57,880
How am I putting on an act?
772
00:40:57,880 --> 00:40:59,010
What do you mean?
773
00:41:03,050 --> 00:41:04,530
Did you and Qin Fei
774
00:41:05,250 --> 00:41:06,420
have a fight?
775
00:41:06,440 --> 00:41:08,030
No, we didn't.
776
00:41:08,210 --> 00:41:09,460
Why do you ask?
777
00:41:11,710 --> 00:41:14,760
I just feel like something's off with you. It's...
778
00:41:14,340 --> 00:41:15,030
[Qin Xiaofei]
779
00:41:14,340 --> 00:41:15,030
[Decline] [Answer]
780
00:41:16,800 --> 00:41:17,480
Hello?
781
00:41:18,300 --> 00:41:20,190
Xing Zhizhi, I'm doomed!
782
00:41:20,210 --> 00:41:22,440
I can't go meet your parents.
783
00:42:03,440 --> 00:42:04,610
What happened?
784
00:42:05,480 --> 00:42:07,130
Xing Zhizhi...
785
00:42:08,070 --> 00:42:09,630
I have to call the police.
786
00:42:09,750 --> 00:42:12,190
That stylist must have a grudge against me.
787
00:42:12,230 --> 00:42:14,230
I spent 3,888
788
00:42:14,230 --> 00:42:15,690
and got this look!
789
00:42:15,710 --> 00:42:17,710
This is simply fraud!
790
00:42:24,010 --> 00:42:25,090
Look at me.
791
00:42:25,880 --> 00:42:28,150
I look terrible, don't I?
792
00:42:29,190 --> 00:42:30,340
Not at all.
793
00:42:30,480 --> 00:42:32,090
I don't think you look terrible.
794
00:42:32,090 --> 00:42:33,260
It's just...
795
00:42:33,300 --> 00:42:34,570
a bit special.
796
00:42:35,170 --> 00:42:37,760
You think I look especially terrible!
797
00:42:38,920 --> 00:42:40,280
What should I do now?
798
00:42:40,320 --> 00:42:42,400
My image is ruined.
799
00:42:42,420 --> 00:42:44,570
How can I meet your parents like this?
800
00:42:44,880 --> 00:42:45,940
How about we postpone it
801
00:42:45,940 --> 00:42:48,570
for a few days? Is that okay?
802
00:42:50,360 --> 00:42:51,510
Don't be angry.
803
00:42:51,550 --> 00:42:54,170
I think it's quite cute.
804
00:42:54,230 --> 00:42:56,900
Besides, my parents are meeting you as a person,
805
00:42:57,150 --> 00:42:58,610
not your hairstyle.
806
00:42:59,030 --> 00:43:00,730
But my hairstyle
807
00:43:00,760 --> 00:43:02,460
is also a part of who I am,
808
00:43:02,510 --> 00:43:04,150
and it's very important.
809
00:43:05,070 --> 00:43:07,590
Their first impression of me
810
00:43:07,610 --> 00:43:09,030
can't be of my hair
811
00:43:09,030 --> 00:43:10,840
looking like a Shih Tzu, can it?
812
00:43:12,280 --> 00:43:13,280
Trust me,
813
00:43:13,300 --> 00:43:14,690
it really doesn't matter.
814
00:43:14,690 --> 00:43:16,440
Let's go tomorrow, okay?
815
00:43:17,190 --> 00:43:18,030
But...
816
00:43:19,070 --> 00:43:19,960
Xiaofei,
817
00:43:20,050 --> 00:43:21,230
listen to me.
818
00:43:21,900 --> 00:43:24,440
This is the first time I'm bringing a girlfriend home for a meal.
819
00:43:24,440 --> 00:43:26,130
It's because
820
00:43:26,170 --> 00:43:28,110
I'm sure that you are the one.
821
00:43:28,130 --> 00:43:30,380
It has nothing to do with your hairstyle.
822
00:43:32,210 --> 00:43:34,320
But this hairstyle really is ugly.
823
00:43:36,110 --> 00:43:38,110
I'll help you figure something out.
824
00:43:42,730 --> 00:43:44,880
Is this the solution you came up with?
825
00:43:44,900 --> 00:43:46,000
Wearing a hat when I meet your parents
826
00:43:46,000 --> 00:43:48,670
for the first time feels too informal, doesn't it?
827
00:43:48,670 --> 00:43:50,190
I think it's fine.
828
00:43:50,360 --> 00:43:51,440
Don't overthink it.
829
00:43:51,440 --> 00:43:52,610
They won't care about that.
830
00:43:52,610 --> 00:43:54,320
It's my first time meeting them.
831
00:43:54,320 --> 00:43:55,380
What if they don't like me?
832
00:43:55,380 --> 00:43:57,300
How come you're not nervous at all?
833
00:43:57,760 --> 00:43:59,360
Is there a need to be nervous?
834
00:43:59,730 --> 00:44:00,940
Why...
835
00:44:08,110 --> 00:44:09,940
It's you!
836
00:44:10,400 --> 00:44:12,840
It's you?
55992