All language subtitles for sdgdfhdhhtu 64455

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,194 --> 00:02:33,196 ඇගිලි බලාගෙන 2 00:02:38,636 --> 00:02:39,942 කලින් වගේම යන්න 3 00:04:05,428 --> 00:04:05,568 ප 4 00:04:05,569 --> 00:04:05,709 පර 5 00:04:05,710 --> 00:04:05,851 පරි 6 00:04:05,852 --> 00:04:05,992 පරිව 7 00:04:05,993 --> 00:04:06,133 පරිවර 8 00:04:06,134 --> 00:04:06,274 පරිවර් 9 00:04:06,275 --> 00:04:06,415 පරිවර්ත 10 00:04:06,416 --> 00:04:06,556 පරිවර්තන 11 00:04:06,557 --> 00:04:06,698 පරිවර්තනය 12 00:04:06,699 --> 00:04:06,839 පරිවර්තනය 13 00:04:06,840 --> 00:04:06,980 පරිවර්තනය හ 14 00:04:06,981 --> 00:04:07,121 පරිවර්තනය හා 15 00:04:07,122 --> 00:04:07,262 පරිවර්තනය හා 16 00:04:07,263 --> 00:04:07,403 පරිවර්තනය හා උ 17 00:04:07,404 --> 00:04:07,545 පරිවර්තනය හා උප 18 00:04:07,546 --> 00:04:07,686 පරිවර්තනය හා උපස 19 00:04:07,687 --> 00:04:07,827 පරිවර්තනය හා උපසි 20 00:04:07,828 --> 00:04:07,968 පරිවර්තනය හා උපසිර 21 00:04:07,969 --> 00:04:08,109 පරිවර්තනය හා උපසිරැ 22 00:04:08,110 --> 00:04:08,251 පරිවර්තනය හා උපසිරැස 23 00:04:08,252 --> 00:04:08,392 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 24 00:04:08,393 --> 00:04:08,533 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 25 00:04:08,534 --> 00:04:08,674 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග 26 00:04:08,675 --> 00:04:08,815 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ 27 00:04:08,816 --> 00:04:08,956 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන 28 00:04:08,957 --> 00:04:09,098 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන් 29 00:04:09,099 --> 00:04:09,239 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව 30 00:04:09,240 --> 00:04:09,380 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වි 31 00:04:09,381 --> 00:04:09,521 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම 32 00:04:09,522 --> 00:04:09,662 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම 33 00:04:09,663 --> 00:04:09,803 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම 34 00:04:09,804 --> 00:04:09,945 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම ද 35 00:04:09,946 --> 00:04:10,086 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර 36 00:04:10,087 --> 00:04:10,227 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර් 37 00:04:10,228 --> 00:04:10,368 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශ 38 00:04:10,369 --> 00:04:10,509 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන 39 00:04:10,510 --> 00:04:10,651 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන 40 00:04:10,652 --> 00:04:10,792 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන න 41 00:04:10,793 --> 00:04:10,933 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නි 42 00:04:10,934 --> 00:04:11,074 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශ 43 00:04:11,075 --> 00:04:11,215 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශා 44 00:04:11,216 --> 00:04:11,356 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන 45 00:04:11,357 --> 00:04:11,498 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන් 46 00:04:11,499 --> 00:04:11,639 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන්ත 47 00:04:11,640 --> 00:04:11,780 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන්ත 48 00:04:11,781 --> 00:04:11,921 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන්ත ප 49 00:04:11,922 --> 00:04:12,062 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන්ත පී 50 00:04:12,063 --> 00:04:12,203 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන්ත පීර 51 00:04:12,204 --> 00:04:12,345 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන්ත පීරි 52 00:04:12,346 --> 00:04:12,486 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන්ත පීරිස 53 00:04:12,487 --> 00:04:12,628 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන්ත පීරිස් 54 00:04:12,862 --> 00:04:19,628 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන්ත පීරිස් 55 00:04:19,862 --> 00:04:26,682 Lksubs.com උපසිරැසි අංශයේ උපසිරැසි ගැන්විමක් 56 00:05:20,189 --> 00:05:21,495 මොනාද බලන්නේ? 57 00:05:31,418 --> 00:05:33,071 අපි අද මොකෝ කරන්නේ? 58 00:05:34,595 --> 00:05:37,206 වැඩකට ඇති දෙයක් කරන්න ටිකක් හිතලා බලන්න 59 00:06:10,761 --> 00:06:11,936 චෙක්මේට්. 60 00:07:27,403 --> 00:07:28,186 හරි. 61 00:07:50,295 --> 00:07:52,297 පෙට්ටිය තියලා කෙලින්ම ආපහු එන්න. 62 00:07:52,341 --> 00:07:54,561 කාලගුණය ටිකක් දරුණු වෙනවා වගේ. 63 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 ආයෙත් උඩට එන්න එපා. 64 00:08:57,798 --> 00:08:59,843 ගොඩක් අය කියන්නේ ස්තූතියි කියලා විතරයි. 65 00:09:03,804 --> 00:09:06,633 ඔයා මං කියන දේ අහන එක වැදගත් 66 00:09:08,025 --> 00:09:09,679 ආයෙත් කවදාවත් මේතැන උඩට එන්න එපා. 67 00:09:10,071 --> 00:09:13,901 ඔයා දන්නවද, මායි මගේ මාමයි සතියක් ගානේ ඔයාට බඩු අරන් එනවා 68 00:09:13,944 --> 00:09:16,381 ඒත් ඔයා කවදාවත් අපිව පිළිගන්න පල්ලෙහාට එන්නේ නෑ. 69 00:09:18,035 --> 00:09:18,949 ඇයි ඒ? 70 00:09:31,571 --> 00:09:33,181 මං තමුන්ට බය නෑ! 71 00:10:03,907 --> 00:10:05,735 සියලුම යාත්‍රා වෙත කරන දැනුම්දීමයි 72 00:10:05,779 --> 00:10:09,217 වෙරළ තීරය පුරා දැඩි සුළං තත්ත්වයක් හමා යනවා 73 00:10:15,919 --> 00:10:17,268 ජෙසී ඉක්මන් කරලා එන්න 74 00:10:20,620 --> 00:10:23,927 හෙබ්‍රයිඩ්ස් දෙසට කුණාටුවක් ගමන් කරමින් පවතිනවා 75 00:10:34,242 --> 00:10:35,504 මං දිහා ඔහොම බලන්න එපා. 76 00:10:39,639 --> 00:10:40,465 ජෙසී! 77 00:10:42,946 --> 00:10:44,078 ඉක්මනට එන්න! 78 00:10:49,213 --> 00:10:50,345 තාත්තේ! 79 00:10:51,694 --> 00:10:53,043 ඉක්මන් කරන්න! 80 00:10:59,136 --> 00:11:00,572 අහ්! 81 00:11:04,533 --> 00:11:05,621 ජෙසී! 82 00:14:25,690 --> 00:14:27,170 කෝ මගේ මාමා? 83 00:14:31,261 --> 00:14:33,002 කෝ මගේ මාමා?! 84 00:14:40,270 --> 00:14:41,663 එයා මැරුනා 85 00:14:48,539 --> 00:14:49,801 ඒ බොට්ටුව ගිලුනා 86 00:14:51,020 --> 00:14:52,282 එයා ඇතුළෙ හිර උනා. 87 00:16:13,755 --> 00:16:15,539 මේ ඉදිමිලා තියන එක අඩු කරගමු 88 00:16:42,958 --> 00:16:45,395 ඔයා ඇයි කාටවත් කතා නොකරේ මේ උන දේ ගැන 89 00:16:46,570 --> 00:16:48,007 අඩුම තරමේ පොලිසියටවත්? 90 00:16:50,835 --> 00:16:52,663 කවුද දන්නේ අපි මෙහේ ඉන්නවා කියලා? 91 00:16:54,926 --> 00:16:56,015 කවුරුවත් නැද්ද? 92 00:16:57,103 --> 00:16:58,365 දැන් විවේක ගන්න. 93 00:17:30,527 --> 00:17:33,878 ඔයා මාව ආපහු එක්කන් යන්න ඕනි ඔයාට බෑ මාව මෙහේ තියාගන්න 94 00:17:34,444 --> 00:17:38,013 මට... මට තේරෙන්නෙ නෑ ඔයා ඇයි මෙහේ ඉන්නෙ කියලා? 95 00:17:38,057 --> 00:17:41,103 මගේ මාමා කිව්වා මේ ප්‍රදීපාගාරය අවුරුදු ගානකින් වැඩ කලේ නැහැ කියලා 96 00:17:41,147 --> 00:17:43,801 ඒත් ඔයා කවදාවත් මෙහෙන් යන්නේ නෑ ඇයි ඒ? 97 00:17:49,024 --> 00:17:51,461 මගේ පවුලේ අය මාව හොයනවා ඇති. 98 00:17:54,682 --> 00:17:56,205 ඔයාට පවුලක් නෑ. 99 00:17:59,426 --> 00:18:01,645 ඔයාගේ අම්මා මීට අවුරුදු කීපයකට කලින් නැති වුණා. 100 00:18:03,125 --> 00:18:04,822 තාත්තා කවුද කියලා දැනගෙන හිටියේ නෑ. 101 00:18:06,085 --> 00:18:08,652 එදා ඉඳන් ඔයාව බලාගත්තේ ඔයාගේ මාමා. 102 00:18:09,131 --> 00:18:11,090 මොකද වෙන කවුරුවත් හිටියේ නැති නිසා. 103 00:18:13,353 --> 00:18:14,789 ඔයා කොහොමද දන්නේ? 104 00:18:16,269 --> 00:18:18,097 කවුරුහරි මාව හොයාගෙන ඒවි 105 00:18:20,316 --> 00:18:21,535 ඒවිද? 106 00:18:24,103 --> 00:18:25,930 කාටවත් මෙහේ හොයාගෙන එන්න දෙයක් නෑ. 107 00:21:10,312 --> 00:21:11,879 ඒක හීනයක් විතරයි. 108 00:21:14,708 --> 00:21:16,100 ඒක හීනයක් විතරයි. 109 00:21:22,759 --> 00:21:24,195 මං දන්නවා ඔයා බය වෙලා ඉන්නේ කියලා. 110 00:21:25,849 --> 00:21:27,329 ඒ වගේම ගොඩක් වේදනාවෙන් කියලා. 111 00:21:32,943 --> 00:21:34,554 ආයුධයක් පාවිච්චි කරද්දි.. 112 00:21:36,686 --> 00:21:38,949 කවදාවත් බයෙන් ඒක කරන්න එපා. 113 00:21:42,301 --> 00:21:45,042 හැමතිස්සෙම හැඟීම් පාලනය කරගන්න. 114 00:21:45,086 --> 00:21:46,348 සිහියෙන් ඉන්න. 115 00:21:48,219 --> 00:21:49,960 අල්ලගන්න මේ විදියට 116 00:21:52,267 --> 00:21:54,748 ඔයාගෙ මාපටැඟිල්ල මිටට තියලා අල්ලන්න. 117 00:21:55,531 --> 00:21:57,054 අත්ලට තද කරලා අල්ලන්න. 118 00:21:58,142 --> 00:21:59,274 උඩට උස්සන්න. 119 00:22:03,060 --> 00:22:04,192 අන්න හරි 120 00:22:04,235 --> 00:22:05,585 තදට අල්ලගෙන 121 00:22:06,847 --> 00:22:07,935 හොඳයි. 122 00:22:10,067 --> 00:22:11,634 මං ඔයාගේ වළලුකර බලන්නම්. 123 00:23:01,380 --> 00:23:02,946 එන්න 124 00:24:34,603 --> 00:24:37,084 ඔයා කොහොමද මගේ මාමාව දන්නේ? 125 00:24:37,127 --> 00:24:38,564 අපි එකට වැඩ කළා. 126 00:24:39,390 --> 00:24:40,914 රෝයල් මැරීන් එකේ. 127 00:24:43,569 --> 00:24:45,309 එයා කවදාවත් මට ඔයාගෙ නම කිව්වේ නෑ. 128 00:24:46,963 --> 00:24:48,225 මොකක්ද ඒක? 129 00:24:49,705 --> 00:24:51,925 ඒක දැනගත්තා කියලා වෙනසක් වෙයිද? 130 00:24:52,969 --> 00:24:55,232 අඩුම ගානේ ඔයාට කතා කරන්න ඕනි විදිය හරි දන්නවානේ 131 00:24:59,149 --> 00:25:00,934 අපි මේ වෙනකල් හොඳින් හිටියේ. 132 00:25:04,633 --> 00:25:06,505 එහෙනම් ඔයාගේ බල්ලාගේ නමවත් කියන්න. 133 00:25:09,203 --> 00:25:10,639 ඌට එකක් නෑ 134 00:25:11,379 --> 00:25:12,380 මොකක්? 135 00:25:12,423 --> 00:25:14,861 ඒක විකාරයි නේ 136 00:25:14,904 --> 00:25:16,515 ඔයාගේ බල්ලට නමක්වත් නැද්ද? 137 00:25:19,735 --> 00:25:20,867 ම්ම්... 138 00:25:20,910 --> 00:25:22,912 මං ඌට කතා කරනවා... 139 00:25:25,001 --> 00:25:26,089 ජැක් කියලා. 140 00:25:26,133 --> 00:25:28,657 හරි නේද ජැක්? එන්න හේයි. 141 00:25:31,051 --> 00:25:32,313 ජැක්. 142 00:25:32,356 --> 00:25:34,097 ඌ ජැක් කියන නමට කැමතියි. 143 00:25:35,708 --> 00:25:36,926 ජැක්. 144 00:25:44,412 --> 00:25:48,068 කළු රැජින... F2 වලට. 145 00:25:49,939 --> 00:25:51,114 චෙක්. 146 00:25:54,814 --> 00:25:57,251 ඔයා කිව්වෙ නෑනෙ චෙස් සෙල්ලම් කරන්න පුළුවන් කියලා. 147 00:25:57,294 --> 00:25:58,426 ඇහුවෙ නෑනේ. 148 00:26:01,124 --> 00:26:03,474 පේන විදිහට මට හොඳ තරඟකරුවෙක් හම්බවෙලා. 149 00:26:18,359 --> 00:26:19,839 ඒක පැසවලා. 150 00:26:21,536 --> 00:26:23,973 - අපිට රෝහලකට යන්න බැරිද? - බෑ. 151 00:26:26,236 --> 00:26:27,107 බෑ. 152 00:26:31,415 --> 00:26:33,417 මං ඕන කරන දේවල් අරන් එන්නම්. 153 00:28:54,907 --> 00:28:56,647 මීට අවුරුදු දහයකට කලින්, අගමැතිනිය 154 00:28:56,691 --> 00:28:58,693 මේ කමිටුවට සහ ජාතියට සහතික වුණා 155 00:28:59,389 --> 00:29:01,130 ඇගේ රජය කවදාවත්... 156 00:29:01,522 --> 00:29:06,048 බ්‍රිතාන්‍ය පුරවැසියන්ගේ දත්ත එකතු කරන්නේ නෑ කියලා නමුත්... 157 00:29:06,092 --> 00:29:12,315 මෑතකදී MI6 සර්වර් හැක් වුණ එකට ස්තූතිවන්ත වෙන්න, අපිට දැන් දැනගන්න ලැබිලා තියෙනවා MI6 එක 158 00:29:12,359 --> 00:29:15,884 ක්‍රමානුකුලව රැස්කරනවා විතරක් නෙමෙයි... 159 00:29:15,928 --> 00:29:20,236 දුරකථන ඇමතුම්, ඊමේල් සහ ඡන්දය දෙන රටාවන් බ්‍රිතාන්‍ය ජනතාවගේ ජනගහනය එක්ක 160 00:29:20,280 --> 00:29:26,373 දියුණු ඔත්තු බලන ජාලයක් විදියට සුපිරි බුද්ධි තොරතුරු පද්ධතියක් හදලා කියලා 161 00:29:26,677 --> 00:29:28,592 ඒක හඳුන්වන්නේ 162 00:29:28,636 --> 00:29:32,161 Total Human Engagement Analytics, 163 00:29:32,205 --> 00:29:34,729 නැත්නම් THEA (තියා) කියලා. 164 00:29:35,904 --> 00:29:37,906 සමහර තොරතුරු ඇත්තටම රහසිගතයි. 165 00:29:37,950 --> 00:29:40,735 තියා වල ප්‍රධාන අරමුණ තමයි වඩාත් හොඳ තීරණ ගැනීම 166 00:29:40,779 --> 00:29:43,520 තර්ජනයන් කල්තියා වඩාත් ඵලදායීව හඳුනාගැනීම 167 00:29:44,043 --> 00:29:49,918 ඔයාලා මේ කරලා තියෙන්නේ නීතිවිරෝධීව මේ රටේ හැම මනුස්සයෙක්ගෙම ජීවිතවලට ඇඟිලි ගහපු එකයි 168 00:29:49,962 --> 00:29:52,486 ඒගොල්ලෝ නිවැරදිකරුවෝ නම් එයාලට හංගන්න දෙයක් නෑ 169 00:29:52,529 --> 00:29:54,140 තියා ක්‍රියාත්මක වුණ දා ඉඳන්, 170 00:29:54,183 --> 00:29:59,014 MI6 එක අපි කවදාවත් හිතපු නැති තරම් වේගයකින් තර්ජනයන් වළක්වලා තියෙනවා. 171 00:29:59,058 --> 00:30:01,190 සමහරවිට ඔයාලට ඒ වෙනුවෙන් ස්තූතියි කියන්න පුළුවන්. 172 00:30:02,801 --> 00:30:05,978 මේක ඉවර වෙන්නේ කොහොමද කියලා මං පැහැදිලිව කියන්නම්. 173 00:30:06,674 --> 00:30:09,808 ඔයා වගේම අගමැතිනිය ෆෝඩ්හැම් විමර්ශනයකට ලක් වෙනවා, 174 00:30:09,851 --> 00:30:12,114 ඒ වගේම THEA පද්ධතිය විනාශ කරලා දානවා. 175 00:30:12,854 --> 00:30:15,857 අගමැතිතුමිය, හැන්රොන් ඒක කළේ මිනිස්සුන්ගෙ අවධානය ගන්න. 176 00:30:16,945 --> 00:30:20,993 මේක නිකන් විහිළුවක් කියලා අපි දෙන්නම දන්නවා මිනිස්සුන්ට ඒක විනෝදයක් උනේ නැති උනාට 177 00:30:21,036 --> 00:30:23,865 හැන්රොන් මේ මැතිවරණයේදී ඉස්සරහට එනවා. 178 00:30:23,909 --> 00:30:25,736 ඒ වගේම මේ තොරතුරු පිටවීම... 179 00:30:26,433 --> 00:30:28,522 ඒක ජාතියම ලැජ්ජාවක්. 180 00:30:29,218 --> 00:30:31,220 අපිට මේ තත්ත්වය පාලනය කරන්න වෙනවා. 181 00:30:33,570 --> 00:30:35,790 ඔයාට කෙනෙක් බිල්ලට දෙන්න වෙනවා 182 00:30:36,617 --> 00:30:41,013 අපි ඇත්තට මුහුණ දෙමු ස්ටීවන් ඔයා මේ රටේ බිහිවුණ හොඳම ඔත්තු සේවා ප්‍රධානියා වෙන්න ඇති. 183 00:30:41,056 --> 00:30:44,668 ඒත් ඔයා නිලධාරියෙක් විදිහට අසාර්ථකයි. 184 00:30:45,147 --> 00:30:47,933 අපිට හැමෝටම අඩුපාඩු තියෙනවා අගමැතිතුමිය. 185 00:30:53,329 --> 00:30:56,071 රෙකෝඩ් වෙන එක නැවතුණා. 186 00:30:56,115 --> 00:30:58,204 දැන් අපි දෙන්නා විතරයි ඉන්නේ. 187 00:30:59,814 --> 00:31:02,295 මම හිතන්නේ මේක ආශිර්වාදයක් වෙන්න පුළුවන්. 188 00:31:02,338 --> 00:31:03,557 එහෙමද? 189 00:31:04,036 --> 00:31:06,908 ඔයාට අයිති තැන වන ඒ අඳුරටම ආපහු යන්න ලැබෙන එක. 190 00:31:08,344 --> 00:31:10,477 ඒක අපේ පුංචි රහසක් විදිහට තියාගමු. 191 00:31:11,304 --> 00:31:13,045 එහෙමයි මැඩම්. 192 00:31:14,437 --> 00:31:16,526 රොබර්ටා ෆ්‍රොස්ට්, ඔයාගේ දෙවැනියා, 193 00:31:16,570 --> 00:31:20,356 එයා MI6 ප්‍රධානියා විදිහට වැඩ භාරගනීවි තාවකාලික පත්විමක් විදියට 194 00:31:20,400 --> 00:31:21,792 ඊටපස්සේ මැතිවරණය ඉවර වුණාම, 195 00:31:21,836 --> 00:31:24,143 මම වඩාත් සුදුසු කෙනෙක්ව පත් කරන්නම්. 196 00:31:24,491 --> 00:31:26,232 රොබර්ටා හොඳ තේරීමක්. 197 00:31:26,275 --> 00:31:30,192 එයා හොඳට කණ්ඩායමත් එක්ක වැඩ කරනවා. අපිට පිටස්තරයෝ ඕනි නෑ 198 00:31:30,236 --> 00:31:31,759 හරියටම හරි. 199 00:31:32,673 --> 00:31:34,501 ඔයාගේ විශ්‍රාම ජීවිතය සතුටින් ගත කරන්න. 200 00:31:35,023 --> 00:31:36,677 ස්තූතියි අගමැතිතුමිය. 201 00:31:47,383 --> 00:31:48,776 එයාට වයස කීයද? 202 00:31:50,691 --> 00:31:51,997 මේ වගේ. 203 00:31:55,348 --> 00:31:57,437 ...මම කිව්වා වගේ මුලින්ම යන්න ඕන තැනටම යමු, 204 00:31:57,480 --> 00:32:00,005 ඒත් මම හිතුවේ අපි බෝලින් කරන එක ඊට වඩා විනෝදයි කියලා 205 00:32:00,048 --> 00:32:00,962 අපි හැමදාම යන්නේ ඉතින්... 206 00:32:02,428 --> 00:32:04,482 MI 6 මුලස්ථානය 207 00:32:06,462 --> 00:32:07,862 තීයා පාලක මධ්‍යස්ථානය MI 6 208 00:32:10,102 --> 00:32:12,539 ...මම කිව්වා වගේ මුලින්ම යන්න ඕන තැනටම යමු, 209 00:32:12,582 --> 00:32:15,150 ඒත් මම හිතුවේ අපි බෝලින් කරන එක ඊට වඩා විනෝදයි කියලා 210 00:32:27,946 --> 00:32:29,512 තියා වල ඉහළ ප්‍රමුඛතා අනතුරු ඇඟවීමක්. 211 00:32:30,209 --> 00:32:31,819 අපිට දෘෂ්ටි ගැලපීමක් තියෙනවා. 212 00:32:33,255 --> 00:32:34,909 තිමූර් චර්මෝයෙව්. 213 00:32:34,953 --> 00:32:36,955 එයා අපිට ගොඩක් වැදගත් ඉලක්කයක්, 214 00:32:36,998 --> 00:32:39,566 ඇල්ජීරියාවේ අපේ තානාපති කාර්යාලයට බෝම්බ ගහපු කෙනා. 215 00:32:41,089 --> 00:32:43,222 එයාගේ ෆයිල් එක පිරිලා තියෙන්නේ අපරාධවලින්. 216 00:32:43,265 --> 00:32:44,353 ස්ථානය? 217 00:32:44,397 --> 00:32:46,529 ස්ටෝර්නොව් අවුටර් හෙබ්‍රයිඩ්ස් ස්කොට්ලන්තයේ 218 00:32:46,921 --> 00:32:48,967 චන්ද්‍රිකා දැන් පැත්තට හරවනවා 219 00:32:50,011 --> 00:32:51,665 අපිට ළඟම ඉන්න ප්‍රහාරක කණ්ඩායම කවුද? 220 00:32:53,188 --> 00:32:54,711 ඇල්ෆා 221 00:32:54,755 --> 00:32:56,061 එයාලව යවන්න. 222 00:33:00,021 --> 00:33:01,414 හරි 223 00:33:02,241 --> 00:33:04,765 බෙහෙත්වලින් ඒක සනීප වෙයි. 224 00:33:04,808 --> 00:33:06,593 අලුත් එකක් වගේම හොඳ වෙයි. (පරණ තත්වයටම හරි යාවි) 225 00:33:09,030 --> 00:33:11,293 ස්විට්ස් වලට ස්තුතියි කොහොම හරි 226 00:33:18,431 --> 00:33:19,649 මං මේවා ගෙනාවා. 227 00:33:20,476 --> 00:33:23,392 මේවා හොඳයි කියලා හිතනවා. ගන්න පුලුවන් උනේ ඔච්චරයි 228 00:33:41,758 --> 00:33:43,195 මං මේවාට කැමතියි. 229 00:33:45,197 --> 00:33:46,502 ස්තූතියි. 230 00:33:48,330 --> 00:33:49,723 ඒක සුළුදෙයක් 231 00:34:08,916 --> 00:34:10,613 සුවඳ නම් හොඳයි 232 00:34:19,405 --> 00:34:22,669 කැඳ ජාති වලට වඩා ගොඩක් හොඳයි. 233 00:34:22,712 --> 00:34:25,628 ඒක ඉතින් ළමයෝ එක එක කෙනාගේ කැමැත්ත අනුව තමයි 234 00:34:38,380 --> 00:34:39,599 මොකද? 235 00:35:20,030 --> 00:35:21,423 මොකද වෙන්නේ? 236 00:35:23,164 --> 00:35:24,600 නානකාමරයට යන්න. 237 00:35:24,644 --> 00:35:25,819 දොර ලොක් කරගන්න. 238 00:35:25,862 --> 00:35:27,125 සද්ද කරන්න එපා. 239 00:35:27,168 --> 00:35:29,083 මං එනකල් එළියට එන්න එපා. 240 00:35:30,737 --> 00:35:32,130 කිව්ව දේ කරන්න ජෙසී. 241 00:35:38,919 --> 00:35:40,268 මෙතැන ඉන්න. 242 00:36:13,345 --> 00:36:16,435 ආයුධ පාවිච්චි කරන්න අවසර තියෙනවා. ඉලක්කය දැක්ක ඉවර කරන්න 243 00:36:41,155 --> 00:36:42,504 ඒ යකාව හොයාගනින් 244 00:37:12,186 --> 00:37:13,753 විසිරිලා යන්න ඌව වට කරන්න 245 00:38:41,014 --> 00:38:42,407 බිම දාපන් ඕක! 246 00:38:45,453 --> 00:38:48,108 මට කෙල්ලව අහු උනා. දැන් ඒකිව අරන් එනවා 247 00:38:50,110 --> 00:38:51,459 ජැක්! 248 00:39:42,989 --> 00:39:44,033 මට යන්න දිපන් 249 00:40:10,973 --> 00:40:12,584 ඒ කවුද? 250 00:40:16,414 --> 00:40:18,111 කවුද මේ මිනිස්සු? 251 00:40:29,557 --> 00:40:31,037 ඒ කවුද...? 252 00:40:31,080 --> 00:40:32,647 මට ඕනේ ඔයා මෙතන ඉන්නවාට. 253 00:40:32,691 --> 00:40:34,127 කිසි දෙයක් වෙන් නෑ 254 00:40:34,519 --> 00:40:35,824 මං ටක් ගලා එන්නම් 255 00:40:37,347 --> 00:40:39,045 ඒත් ඔයා කොහෙද යන්නේ? 256 00:41:15,342 --> 00:41:16,952 සමාවෙන්න යාළුවා 257 00:41:37,538 --> 00:41:40,498 මං රහසිගතව එනවා. අමතර බඩුත් (කෙල්ලත්) එක්ක. 258 00:41:42,369 --> 00:41:43,979 හරි මං එතැනට එන්නම් 259 00:41:51,552 --> 00:41:53,423 අපි දැන් යන්න ඕනේ. 260 00:41:53,467 --> 00:41:55,904 ඒත් ජැක්? 261 00:41:55,948 --> 00:41:57,210 එන්න. 262 00:41:57,253 --> 00:41:59,299 මොකක්? මොකක්? 263 00:42:00,126 --> 00:42:01,519 ජැක්? නෑ, නෑ! 264 00:42:03,651 --> 00:42:04,870 ජැක්? 265 00:42:07,176 --> 00:42:09,004 ඉක්මනට එන්න අපි යන්න ඕනේ. 266 00:42:25,368 --> 00:42:26,892 ඇල්ෆා කණ්ඩායම කතා කරන්න. 267 00:42:29,851 --> 00:42:31,026 ඒගොල්ලෝ සේරම ඉවරයි. 268 00:42:32,201 --> 00:42:34,116 මේ යකා කවුද? 269 00:42:34,160 --> 00:42:35,814 කවුරු උනත් ඌ චර්මෝයෙව් නම් නෙවෙයි. 270 00:42:37,642 --> 00:42:39,644 ළඟම ඉන්න අපේ පළමු පෙළේ නියෝජිතයා කවුද? 271 00:42:42,908 --> 00:42:43,996 වර්ක්මන්. 272 00:42:46,172 --> 00:42:47,652 එයාව යවන්න. 273 00:42:48,087 --> 00:42:51,133 මේ කලාපයේ ඉන්න හැම QRF කණ්ඩායමකටම සූදානමින් ඉන්න කියන්න. 274 00:42:52,352 --> 00:42:54,310 අර කෙල්ල කවුද කියලා හොයලා බලන්න. 275 00:43:30,433 --> 00:43:31,739 එන්න! 276 00:43:38,485 --> 00:43:40,487 - ඔයාට තුවාල වෙලා! - මට අවුලක් නැහැ 277 00:43:40,530 --> 00:43:42,141 ඒත් ඔයාගෙන් ලේ ගලනවා. 278 00:43:42,924 --> 00:43:43,882 එන්න. 279 00:43:59,332 --> 00:44:01,160 මගේ පස්සෙන් ඉන්න. 280 00:44:09,124 --> 00:44:11,605 මට දෙයක් චෙක් කරන්න ඕනේ. මෙතැනම ඉන්න 281 00:44:25,271 --> 00:44:26,838 මං ඇතුලට යන්න ඕනි 282 00:44:26,881 --> 00:44:28,230 යතුරු ගන්න. 283 00:44:28,274 --> 00:44:30,015 ඔයා කියන්නේ ඒක හොරකම් කරන්න කියලද? 284 00:44:30,058 --> 00:44:32,582 හේයි, මට ඕනි ඔයා මෙතැනටම වෙලා ඉන්න 285 00:44:34,889 --> 00:44:36,325 කවදාහරි තුවක්කුවක් පාවිච්චි කරලා තියෙනවද? 286 00:44:37,239 --> 00:44:39,720 දඩු ලේනුන්ට වෙඩි තියලා තියෙනවා මාමගේ එයාර් රයිෆල් එකෙන් 287 00:44:39,764 --> 00:44:41,635 ඒ ඇති මේක අල්ලගන්න. 288 00:44:41,983 --> 00:44:44,203 එක අතක් මෙතනින් අනිත් අත මෙතනින්. 289 00:44:44,246 --> 00:44:45,900 ඔයාගේ ඇඟට තද කරලා අල්ලගන්න. 290 00:44:45,944 --> 00:44:47,772 කට ප්‍රදේශය බිමට හරවලා තියාගන්න. 291 00:44:47,815 --> 00:44:49,512 ඇඟිල්ල ට්‍රිගර් එකෙන් අයින් කරලා තියාගන්න. 292 00:44:49,556 --> 00:44:50,775 මේක ටිකක් සංවේදීයි (ඉක්මනට පත්තුවෙනවා). 293 00:44:51,732 --> 00:44:53,603 වැටට හේත්තු වෙලා ඉන්න. 294 00:46:02,368 --> 00:46:03,543 හේයි...හේයි 295 00:46:04,587 --> 00:46:05,980 හෙලවෙන් නැතුව ඉදපන් 296 00:46:10,202 --> 00:46:11,638 බිම තියපන් 297 00:46:15,773 --> 00:46:16,730 ප්ලිස්! 298 00:46:18,514 --> 00:46:20,386 වාව්! 299 00:46:20,429 --> 00:46:23,824 අපි කලබල නොවී ඉමු හරිද? 300 00:46:25,043 --> 00:46:28,176 එයාට තුවාල වෙලා ඔයාට පුළුවන්ද එයාට උදව් කරන්න? 301 00:46:36,010 --> 00:46:37,533 මං මොකක් දිහාද බලන්නේ 302 00:46:37,577 --> 00:46:40,406 තිමූර් චර්මෝයෙව්. එයාගෙ ප්‍රොෆයිල් එක වෙනස් කරලා තියෙනවා. 303 00:46:40,449 --> 00:46:41,711 මේ පේනවද? 304 00:46:42,408 --> 00:46:44,976 කෝඩ් එක වෙනස් කරලා තියෙන්නේ වෙන කෙනෙක්ව හංගන්න. 305 00:46:45,454 --> 00:46:48,240 ඉතින්, කැමරාවකට ඇත්ත කෙනාව අහු උනාම 306 00:46:49,458 --> 00:46:51,417 ...ඒක වැරදියට පෙන්නන්නේ චර්මෝයෙව් කියලා 307 00:46:51,809 --> 00:46:53,549 මේක ගොඩක් දියුණු තාක්ෂණයක්. 308 00:46:53,898 --> 00:46:55,987 මේක කරපු කෙනා පාවිච්චි කරලා තියෙන්නේ ඉබේ මැකී යන කේතයක් (self-deleting code). 309 00:47:01,296 --> 00:47:02,645 අන්න මිනිහා 310 00:47:03,298 --> 00:47:05,213 මයිකල් මේසන් 311 00:47:05,257 --> 00:47:06,736 එයා අපේ කෙනෙක්ද? 312 00:47:06,780 --> 00:47:08,042 ඔව්. 313 00:47:08,434 --> 00:47:10,131 ඒත් වැඩි විස්තර නෑ. 314 00:47:10,523 --> 00:47:12,394 එයා... එයා අනාථයෙක්. 315 00:47:12,438 --> 00:47:14,396 හිටපු SBS සෙබළෙක්. 316 00:47:14,744 --> 00:47:17,835 මීට අවුරුදු 10කට කලින් රාජකාරියේදී මියගියා එත් එහෙම වෙලා නැහැ වගේ 317 00:47:19,532 --> 00:47:22,796 ඇයි කවුරුහරි අපේම කෙනෙක්ව ඉලක්කයක් විදිහට අහු කරලා දෙන්න හදන්නේ? 318 00:47:22,840 --> 00:47:24,537 මං දන්නෙ නෑ 319 00:47:24,580 --> 00:47:25,930 වාව්. 320 00:47:26,278 --> 00:47:29,585 මං එයාගේ මෙහෙයුම් වාර්තා ගන්න හැදුවා ගොනු වල තියන 321 00:47:29,629 --> 00:47:31,587 මට ආවේ මෙහෙම එකක්. 322 00:47:36,070 --> 00:47:38,290 හරි තව හොයන්න 323 00:47:38,333 --> 00:47:40,031 අපේ ගෙදර මිනිහෙකුයි කෙල්ලෙකුයි ඉන්නවා 324 00:47:40,074 --> 00:47:45,645 අපිට හම්බුනා.. 999 ඇමතුමක් ස්කොට්ලන්තයේ ගොවිපළකින් ආපු ඒක මේසන්ටයි අර කෙල්ලටයි මැච් වෙනවා 325 00:47:45,688 --> 00:47:48,343 මෙහෙයුම් මැදිරියට කතා කරන්න. මං මඟ එනවා කියලා එයාලට කියන්න. 326 00:47:49,040 --> 00:47:51,085 - සර්, හැමදේම ලෑස්තියි. - ස්තූතියි, රොස්. 327 00:48:13,238 --> 00:48:14,761 ෂික්! 328 00:48:20,071 --> 00:48:22,551 එයාලා ගාව තුවක්කු තියෙනවා. කරුණාකරලා උදව් කරන්න 329 00:48:22,595 --> 00:48:24,118 එයාලා මගේ තාත්තව අල්ලගෙන. 330 00:48:24,162 --> 00:48:27,034 අපේ ඉලක්කය අපි හිතපු කෙනා නෙමෙයි මෙයාගේ නම මයිකල් මේසන්! 331 00:48:27,078 --> 00:48:28,644 මට ඕනේ එයාව අල්ලගෙන ප්‍රශ්න කරන්න අරන් එන්න. 332 00:48:28,688 --> 00:48:30,429 - කෝ මගේ නියෝජිතයා? - වර්ක්මන් මඟ එනවා. 333 00:48:30,472 --> 00:48:31,778 අනේ උදව් කරන්න 334 00:48:33,432 --> 00:48:35,129 වර්ක්මන්. 335 00:48:35,173 --> 00:48:36,391 හොඳයි. 336 00:49:15,648 --> 00:49:17,258 හෙණ ගහපන් උඔට මේසන්. 337 00:49:22,176 --> 00:49:24,483 මම දන්නේ නෑ මේක කොච්චර හොඳට තියෙයිද කියලා. 338 00:49:25,788 --> 00:49:27,790 මම මීට කලින් මහලා තියෙන්නේ එළුවොයි බැටළුවොයි විතරයි. 339 00:49:27,834 --> 00:49:29,140 ඒක හොඳට පාටයි 340 00:49:29,183 --> 00:49:30,750 ස්තූතියි. 341 00:49:30,793 --> 00:49:32,317 - අපි ඔයාලට කරදර නොකර යන්නම්. - හරි. 342 00:49:39,498 --> 00:49:41,021 මට ඔයාගෙ ට්‍රක් එක ඕනේ. 343 00:49:42,283 --> 00:49:43,806 යතුරු ඉස්සරහා දොර ළඟ තියෙනවා. 344 00:49:44,677 --> 00:49:46,548 ගිහින් ඒක අරන් වාහනේ ස්ටාර්ට් කරන්න. 345 00:49:46,896 --> 00:49:48,724 ඔයා එයාලට කරදර කරනවට මං කැමති නෑ. 346 00:49:49,856 --> 00:49:52,337 මම එයාලට කරදර කරන්නේ නෑ. හරිද? 347 00:49:55,340 --> 00:49:56,558 කොහෙද ඔයාගෙ පුතා? 348 00:49:57,646 --> 00:49:58,691 කැලම්! 349 00:50:00,867 --> 00:50:01,999 කැලම්? 350 00:50:09,397 --> 00:50:11,269 ඔයා මොනා හරි කරන්න ගියාද? 351 00:50:14,837 --> 00:50:16,013 කැලම්? 352 00:50:17,057 --> 00:50:18,580 මං පොලිසියට කතා කලා 353 00:50:25,587 --> 00:50:26,936 අපි යං 354 00:50:28,025 --> 00:50:29,156 එන්න. 355 00:50:29,200 --> 00:50:30,897 මෙතන ඉඳගන්න හෙලවෙන්න එපා 356 00:50:38,252 --> 00:50:41,516 ප්‍රාදේශීය පොලිසිය නිවසකට බලෙන් ඇතුළුවීමක් ගැන ක්‍රියාමාර්ග ගනිමින් ඉන්නවා. 357 00:50:41,560 --> 00:50:43,170 එයාලට කියන්න මුකුත් කරන්න එපා කියලා 358 00:50:43,518 --> 00:50:44,911 වටකරගෙන විතරක් ඉන්න. 359 00:50:45,303 --> 00:50:48,480 කිසිම දෙයක් කරන්න එපා. මං ආයෙත් කියනවා කිසිම දෙයක් කරන්න එපා! 360 00:50:48,523 --> 00:50:50,003 අපේ කණ්ඩායම් එන ගමන් 361 00:50:52,527 --> 00:50:54,529 එයාලා ඔයාව අත්අඩංගුවට ගනියිද? 362 00:50:54,573 --> 00:50:56,618 මම බයවෙලා ඉන්නේ පොලිසිය ගැන නෙවෙයි. 363 00:50:57,315 --> 00:50:59,534 මේ පැත්තෙන්. යං යං 364 00:50:59,578 --> 00:51:01,667 හේයි, හේයි, පොඩ්ඩක් ඉන්න. දොර අරින්න එපා! 365 00:51:02,059 --> 00:51:03,364 මං මෙහේ ඉන්නේ... 366 00:51:13,200 --> 00:51:14,723 අර වෙඩි සද්දේ ආවේ කොහෙන්ද කියලා හොයාගන්න! 367 00:51:16,682 --> 00:51:17,726 සමාවෙන්න. 368 00:51:17,770 --> 00:51:19,337 ඔයා මෙතන ඉන්න ඕනේ. 369 00:51:20,338 --> 00:51:21,513 එන්න. 370 00:51:23,428 --> 00:51:24,559 එයා ඇතුළේ ඉන්නවා! 371 00:51:24,603 --> 00:51:25,647 පොලිසිය! 372 00:51:28,911 --> 00:51:30,087 ආයුධය බිමින් තියපන්! 373 00:51:31,958 --> 00:51:34,395 ආයුධය බිමින් තියපන්! 374 00:51:41,533 --> 00:51:42,925 එන්න. 375 00:51:55,938 --> 00:51:57,201 පොලිසියෙන් නැවතියන්! 376 00:51:57,244 --> 00:51:59,594 - ආහ්! - ආයුධය බිමින් තියපන්! 377 00:52:00,943 --> 00:52:02,684 වන් ටු එකෝ. අපේ කිහිපදෙනෙකුටම වෙඩි වැදිලා. 378 00:52:06,688 --> 00:52:07,950 එයාලා එළියට යනවා 379 00:52:09,126 --> 00:52:10,170 පස්සට යන්න ඔළුව පාත් කරගන්න. 380 00:52:10,214 --> 00:52:11,563 මේසන්ව අල්ලගන්න 381 00:52:12,303 --> 00:52:13,608 මාව වර්ක්මන්ට සම්බන්ධ කරන්න! 382 00:52:15,654 --> 00:52:17,221 එයා එයාගෙ සන්නිවේදන උපකරණ ඕෆ් කරලා 383 00:52:17,264 --> 00:52:18,744 මොන මඟුලක්ද මෙතැන වෙන්නේ? 384 00:52:19,745 --> 00:52:21,225 පහත් වෙලා අල්ලගන්න. 385 00:52:33,454 --> 00:52:35,935 බ්‍රාවෝ ටූ-වන්, අපිට ඉක්මනින්ම උදව් ඕනේ 386 00:55:42,251 --> 00:55:43,557 අපි වාහනේ මාරු කරමු 387 00:55:44,123 --> 00:55:45,080 එන්න යං 388 00:56:17,765 --> 00:56:19,158 සමාවෙන්න 389 00:56:19,201 --> 00:56:20,507 ඔයා හොඳින්ද? 390 00:56:27,558 --> 00:56:29,777 සර්, හෙලවෙන්න එපා... 391 00:56:54,106 --> 00:56:55,324 හලෝ රොබර්ටා 392 00:56:55,368 --> 00:56:57,631 ඔයා කතා කරන්නේ තුවාලේට ලුණු දාන්නද? 393 00:56:58,066 --> 00:56:59,198 නෑ සර් 394 00:56:59,590 --> 00:57:03,115 අගමැතිනිය ඔයාව අස් කරපු එක ලොකු වැරැද්දක් කියලා මම හිතනවා 395 00:57:03,158 --> 00:57:04,856 ඔය වර්ණනාවෙන් ඔයාට ඕන දෙයක් කරගන්න පුළුවන්. 396 00:57:05,247 --> 00:57:06,553 මං කොහොමද උදව් කරන්න ඕනි? 397 00:57:07,119 --> 00:57:10,252 මයිකල් මේසන් කියන නම ඔයාට මතකද? 398 00:57:14,343 --> 00:57:15,954 කොහෙන්ද ඔයාට ඔය නම ඇහුනේ? 399 00:57:16,389 --> 00:57:18,478 එයා සම්පූර්ණ ප්‍රහාරක කණ්ඩායමක්ම ඉවරයක් කළා... 400 00:57:19,131 --> 00:57:20,175 තනියම. 401 00:57:22,134 --> 00:57:27,531 මම මේ කියන්න යන දේ...මේ කතාවෙන් එලියට යන්න බැහැ 402 00:57:29,010 --> 00:57:35,843 අවුරුදු ගාණකට කලින් අපි කණ්ඩායමක් හැදුවා රහසිගත විශේෂ මෙහෙයුම් වලට බ්ලැක් කයිට්ස් කියලා 403 00:57:35,887 --> 00:57:39,891 පාලනයෙන් තොර MI6 නියෝජිතයෝ එකතු කරලා 404 00:57:39,934 --> 00:57:41,501 මේසන් කියන්නේ ඒකෙ හිටපු කෙනෙක්. 405 00:57:41,545 --> 00:57:43,938 ඔව්. එයා මුලින්ම හිටපු කෙනෙක් 406 00:57:43,982 --> 00:57:48,639 එයා ගොඩක් දක්ෂයෙක්. එයා තමයි අපේ හොඳම කෙනා උනේ 407 00:57:49,291 --> 00:57:50,423 ඊට පස්සෙ මොකද උනේ? 408 00:57:50,728 --> 00:57:55,515 එයාව යැව්වා විදේශ ඔත්තු සේවා නිලධාරියෙක්ව ඉවර කරන්න එත් එහෙම නැතුව එයා ඉලක්කයේ ජිවිතේ බේරලා තියනවා 409 00:57:55,559 --> 00:57:58,779 වාර්තාව බොරුවට හදලා, අතුරුදහන් උනා 410 00:57:58,823 --> 00:58:00,346 එයා ඇයි අණ නොසලකා හැරියේ? 411 00:58:01,216 --> 00:58:03,001 අපි හිතන්නේ එයාව සල්ලිවලට අරන් කියලා. 412 00:58:03,349 --> 00:58:06,004 මට විශ්වාසයි ඒක ලොකු ගාණකට වෙන්න ඇති 413 00:58:06,570 --> 00:58:09,834 ඔයා දෙයක් තේරුම් ගන්න ඕනි... 414 00:58:11,139 --> 00:58:13,838 මේසන් කියන්නේ නිකන්ම ඝාතකයෙක් නෙවෙයි. 415 00:58:13,881 --> 00:58:16,188 එයා හරියටම වැඩේ කරන මැෂිමක් වගේ 416 00:58:16,231 --> 00:58:18,364 එයාව නවත්තන්න බෑ. 417 00:58:18,407 --> 00:58:22,368 ඔයාට පුළුවන් උපරිම බලය දාලා එයාව ඉවරයක් කරන්න ඕනේ රොබර්ටා. 418 00:58:22,890 --> 00:58:28,940 මයිකල් මේසන් අවසනාවට පිළිකාවක් වෙලා අපි විශ්වාස කරන හැමදේටම 419 00:58:32,596 --> 00:58:33,771 එහෙමයි සර් 420 00:58:48,960 --> 00:58:51,223 ඔයාගේ හැකියාවන් පරීක්ෂා කරලා බලන්න ලෑස්තිද? 421 00:58:54,705 --> 00:58:56,576 මේකට මාව අස් කරාවිද? 422 00:58:57,751 --> 00:58:59,013 මාව අස් කළොත් විතරක්. 423 00:59:02,843 --> 00:59:05,977 මම බ්ලැක් කයිට්ස් ෆයිල්ස් බැකප් සර්වර් එකකින් හොයාගත්තා. 424 00:59:06,020 --> 00:59:11,765 මේසන් උදව් කරලා තියනවා පැනලා යන්න ඉරාන විද්‍යාඥයෙක් එයාලගේ න්‍යෂ්ටික වැඩසටහනේ හැමදේම දුන්නාට පස්සේ 425 00:59:12,810 --> 00:59:14,594 එයාව ආරක්ෂා කරනවා වෙනුවට, 426 00:59:14,638 --> 00:59:17,336 අපේ සම්බන්ධය හංගන්න මේසන්ට අණ කරලා තියෙනවා එයාව මරන්න කියලා. 427 00:59:18,424 --> 00:59:19,947 පේන විදිහට එයා ඒක ප්‍රතික්ෂේප කරලා. 428 00:59:23,124 --> 00:59:24,735 හොඳ කෙල්ල මෑඩී. 429 00:59:32,960 --> 00:59:34,571 නෙදකින් රොබර්ටා 430 00:59:35,223 --> 00:59:37,704 සමහර අයට තමන්වම පාලනය කරගන්න බෑ. 431 00:59:54,678 --> 00:59:55,809 ඔයා හොඳින්ද? 432 01:00:00,640 --> 01:00:04,209 ඔයා හිතනවාද මට දරාගන්න බැරි වේවි කියලා ඔයා ඇත්තටම කවුද කියන එක. එත් මට පුලුවන් 433 01:00:17,004 --> 01:00:20,268 ඉතින්... ඔයාට කොහේහරි පවුලක් ඉන්නවද? 434 01:00:25,186 --> 01:00:26,187 නෑ 435 01:00:28,625 --> 01:00:30,061 කවදාවත් ඕන උනේ නැද්ද? 436 01:00:31,802 --> 01:00:33,455 බිරිඳක් ළමයි? 437 01:00:38,417 --> 01:00:40,637 ඒකෙන් ප්‍රශ්න සංකීර්ණ වෙනවා. 438 01:00:46,643 --> 01:00:48,819 ප්‍රශ්න සංකීර්ණ උනත් කමක් නෑ. 439 01:00:50,081 --> 01:00:51,648 මගේ අම්මා ආපහු එනවා නම් 440 01:00:53,214 --> 01:00:54,607 මගේ මාමත්. 441 01:00:55,521 --> 01:00:57,001 දැන් මට කවුරුවත් නෑ. 442 01:01:00,439 --> 01:01:03,094 මම කැමතියි ජීවිතේ හැමදාම සාධාරණයි කියලා ඔයාට කියන්න පුළුවන් නම්. 443 01:01:04,225 --> 01:01:06,445 ඒත් ඔයා දැනටමත් ඒකෙ ඇත්ත දන්නවා. 444 01:01:09,883 --> 01:01:12,320 කිසිම ළමයෙකුට ඔයාට මුණ දෙන්න උන දේවල් වෙන්න හොඳ නෑ. 445 01:01:16,934 --> 01:01:19,153 ඔයාගේ හිතේ ධෛර්යය නැති කරගන්න එපා.. 446 01:01:20,067 --> 01:01:21,503 මොන දේ උනත්.. 447 01:01:23,114 --> 01:01:24,245 හරිද? 448 01:01:49,531 --> 01:01:50,794 මෙන්න 449 01:01:52,796 --> 01:01:54,058 අඩුම තරමේ ඔයාට ජැක් හිටියා. 450 01:01:55,799 --> 01:01:57,322 එයා තමයි ඔයාගේ පවුල 451 01:02:02,196 --> 01:02:03,284 ඔයා මේක තියාගන්න 452 01:02:30,398 --> 01:02:33,924 හරි, ඉස්සරහා බිත්තියේ කැමරාවක් තියෙනවා. 453 01:02:35,055 --> 01:02:36,665 අපේ පස්සෙත් එකක් තියෙනවා. 454 01:02:36,709 --> 01:02:38,450 මට ඕනේ ඔයා මගේ පැත්තෙන් එළියට බැහැලා, 455 01:02:38,493 --> 01:02:40,626 ඔළුව පහත් කරගෙන ඉස්සරහට යන්න 456 01:03:59,226 --> 01:04:01,359 ඔයා කවදා ඉඳන්ද ආගම දහමට නැඹුරු උනේ? 457 01:04:02,490 --> 01:04:03,709 අද... 458 01:04:04,579 --> 01:04:05,885 හොල්මනක් (අතුරුදහන් උන කෙනෙක්) මට කතා කළාට පස්සේ. 459 01:04:09,846 --> 01:04:13,197 ඔහ්, "අමතර බඩු" කියන එකේ තේරුම මට දැන් තේරුනේ. 460 01:04:14,502 --> 01:04:15,852 නිකමට කිව්වේ. 461 01:05:07,947 --> 01:05:10,645 අහ්, නෑ, ඒක වැඩපොළ 462 01:05:10,994 --> 01:05:13,213 මම හැමතිස්සෙම මොනවාහරි හදනවා. 463 01:05:13,257 --> 01:05:16,086 හැබැයි පරිස්සම් වෙන්න, එතන ගොඩක් ආයුධ තියෙනවා. 464 01:05:20,003 --> 01:05:21,308 අහ්, ජෙසී? 465 01:05:22,135 --> 01:05:33,789 ඔයා ගිහින් මොනා හරි බිව්වොත් මොකද? 466 01:05:24,224 --> 01:05:25,965 කුස්සිය තියෙන්නේ පස්සේ. 467 01:05:26,487 --> 01:05:29,838 මාව යවන්නේ ඔයාලාට කතා කරන්න නම් ඒක ඔයා මට කෙලින්ම කියන්න 468 01:05:32,972 --> 01:05:34,713 හේයි, හේයි... 469 01:05:36,410 --> 01:05:37,716 ඒකට කමක් නෑ. 470 01:05:44,288 --> 01:05:45,550 ධෛර්යවත් කෙල්ලෙක්. 471 01:05:48,422 --> 01:05:50,337 එයා කවුද? ඔයා මෙහේ මොකද කරන්නේ? 472 01:05:50,903 --> 01:05:53,253 එයාගේ මාමයි මායි එකට වැඩ කලා 473 01:05:54,428 --> 01:05:56,778 මට එයාව බේරලා යවන්න ක්‍රමයක් ඕනේ. 474 01:05:58,084 --> 01:06:00,478 ඊටපස්සේ මං හොයන්නම් ඒගොල්ලෝ මාව කොහොමද හොයාගත්තේ කියලා. 475 01:06:01,392 --> 01:06:04,003 වයසට යනකොට ඔයා සංවේදී වුණා කියලා නම් කියන්න එපා. 476 01:06:04,047 --> 01:06:07,833 එයා නිකන්ම පොඩි ළමයෙක් වැරදි වෙලාවේ වැරදි තැන හිටපු. 477 01:06:08,442 --> 01:06:09,966 දෙවියනේ මේසන්... 478 01:06:57,404 --> 01:06:58,623 මේ තියෙන්නේ තියා 479 01:06:59,232 --> 01:07:01,669 ඔත්තු සේවයෙන් අයින් වෙන්න කලින් මම මේක හදන්න උදව් කලා 480 01:07:02,409 --> 01:07:04,237 ලොකුම ප්‍රශ්නෙ තමයි... 481 01:07:04,759 --> 01:07:07,327 මම ඔයාව හැංගුවට පස්සේ ඒගොල්ලෝ කොහොමද ඔයාව හොයාගත්තේ කියන එක. 482 01:07:10,983 --> 01:07:12,289 ෂික් 483 01:07:20,036 --> 01:07:21,994 ඔයාට හැංගෙන්න උවමනා උනාම මං 484 01:07:22,429 --> 01:07:26,259 මම ඔයාගේ අනන්‍යතාවය ඇබර්ඩීන්වල තෙල් කම්කරුවෙක් විදිහට වෙනස් කළා. 485 01:07:26,303 --> 01:07:28,696 නමක් නැති කෙනෙක් විදිහට. ඒත් කවුරුහරි ඒක හොයාගෙන, 486 01:07:28,740 --> 01:07:30,437 මේ මිනිහගේ අනන්‍යතාවයට මාරු කරලා තියෙනවා. 487 01:07:31,134 --> 01:07:33,353 ඉහළම පෙළේ ත්‍රස්තවාදියෙක්ට වොච් ලිස්ට් එකේ ඉන්න 488 01:07:33,397 --> 01:07:36,226 ඔයා දන්නවනේ ඒ කියන්නේ දැක්ක තැන මරන්න තියෙන නියෝගයක් කියලා. 489 01:07:40,143 --> 01:07:41,448 මැනෆෝර්ට්. 490 01:07:41,840 --> 01:07:45,148 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද මෙච්චර කාලෙකට පස්සෙත් එයාට ඔයාව මරන්න ඕනේ කියලා? 491 01:07:46,018 --> 01:07:48,020 එයාට වැදගත්ම වෙන එකම නීතිය මම කැඩුවා. 492 01:07:48,064 --> 01:07:49,456 එයාගේ නීතිවලට හෙණ ගහන්න. 493 01:07:49,500 --> 01:07:54,374 ඔයා මරන්න ප්‍රතික්ෂේප කලා අහිංසක මනුස්සයෙක්ව අපිට උදව් කරපු 494 01:07:55,332 --> 01:07:56,637 ඔයාට ඒක වහලා දාන්න පුළුවන්ද? 495 01:07:56,942 --> 01:07:58,422 මෙහෙන් බෑ. 496 01:08:00,337 --> 01:08:03,557 කොහොම වුණත් දැන් ඒකෙන් වැඩක් නෑ. ඔයාව දැන් අඳුරගෙන ඉවරයි. 497 01:08:04,080 --> 01:08:05,907 අර දූපතේ හිටපු ඔක්කොම අවුරුදු ගාණ. 498 01:08:06,386 --> 01:08:08,301 ඔයා මැරිලා වගේම ඉන්න තිබුණේ මේසන්. 499 01:08:08,867 --> 01:08:10,390 ඔව් ඒක මගේ ප්‍රශ්නයක්. 500 01:08:11,043 --> 01:08:13,089 මට ඕනේ ඔයා ජෙසීව පරිස්සම් කරනවාට විතරයි. 501 01:08:14,916 --> 01:08:17,049 මැනෆෝර්ට් දැන් දන්නවා එයා කවුද කියලා... 502 01:08:17,571 --> 01:08:19,095 ඒකෙන් එයාවත් ඉලක්කයක් වෙනවා. 503 01:08:21,097 --> 01:08:22,968 ඔයා එයා ගැන වද වෙනවා නේද? 504 01:08:26,493 --> 01:08:28,104 අපි දෙන්නගේ පාරවල් වෙන්වෙන්නේ මෙතනින්. 505 01:08:30,758 --> 01:08:32,325 එයාව මෙහේ තියාගන්න පුලුවන්ද? 506 01:08:33,935 --> 01:08:36,721 බලන්න මේසන්, මට... මට බෑ. 507 01:08:38,375 --> 01:08:39,463 ඇයි? 508 01:08:41,465 --> 01:08:43,206 එයාට පිළිකාවක් තියෙනවා. 509 01:08:46,339 --> 01:08:48,646 මගේ අම්මත් නැති වෙන්න කලින් පාවිච්චි කළේ මේ බෙහෙත් තමයි... 510 01:08:55,609 --> 01:08:57,568 මම ඔයාට කරදරයක් උනාට සමාවෙන්න. 511 01:08:58,960 --> 01:09:00,310 ජෙසී, පොඩ්ඩක් ඉන්න. 512 01:09:04,618 --> 01:09:05,967 එයා කියන දේ හරිද? 513 01:09:08,056 --> 01:09:10,320 දොස්තරලා කියනවා මට තව එක නත්තලක් ඉන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 514 01:09:11,625 --> 01:09:13,192 ඔහ්, දෙවියනේ. 515 01:09:14,759 --> 01:09:16,152 මට පුළුවන් නම් මං ඔයාට උදව් කරනවා. 516 01:09:17,414 --> 01:09:19,503 ඒත් ඔයා දන්නවා මට ඇය ගැන වගකීමක් ගන්න බෑ කියලා. 517 01:09:19,546 --> 01:09:21,157 මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 518 01:09:25,770 --> 01:09:27,337 මම කමල් ගාවට ගියොත් මොකද? 519 01:09:29,034 --> 01:09:30,949 කාටවත් අහු නොවී එයාව රටින් පන්නන්න... 520 01:09:31,558 --> 01:09:33,604 - එයාට පුළුවන්. - කමල් ෂා? 521 01:09:33,647 --> 01:09:36,607 නෑ. නෑ, නෑ, කීයටවත් බෑ. 522 01:09:36,650 --> 01:09:37,956 - ඒක කරන්න බෑ! - බලන්න. 523 01:09:37,999 --> 01:09:39,653 එයා කරන වැඩේට එයා තමයි හොඳම. 524 01:09:39,697 --> 01:09:41,481 ඔව්, මොකද එයා දරුණු මිනිස් ජාවාරම්කාරයෙක්. 525 01:09:41,525 --> 01:09:44,789 MI6 එකත් නෑ දැන් ඔයාගේ පස්සේ එයාව පාලනය කරන්න 526 01:09:44,832 --> 01:09:46,573 ඒක මං බලාගන්නම් 527 01:09:47,313 --> 01:09:48,793 මට එයා ගාවට යන්න උදව් කරන්න. 528 01:09:50,534 --> 01:09:51,970 ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන්ද? 529 01:09:54,929 --> 01:09:58,368 අහන්න, මට... මට ඔයාට කියන්න පුළුවන් වමට හැරෙන්නද දකුණට හැරෙන්නද කියලා විතරයි. 530 01:10:00,152 --> 01:10:01,675 එච්චරයි. 531 01:10:02,589 --> 01:10:04,200 ඒ ඇති. 532 01:10:45,371 --> 01:10:48,287 හේයි, ජෙසී. වෙලාව හරි යන්න 533 01:10:52,900 --> 01:10:54,641 හේයි, ජෙසී එන්න 534 01:10:57,122 --> 01:10:59,385 ඔයා ඇත්තටම මාව මෙතැන දාලා යන්නද හිටියේ? 535 01:11:00,734 --> 01:11:01,909 මට සමාවෙන්න 536 01:11:03,520 --> 01:11:06,044 මට වැදගත්ම දේ ඔයාගේ ආරක්ෂාවයි. 537 01:11:09,787 --> 01:11:10,962 ප්ලිස්... 538 01:11:13,530 --> 01:11:14,487 හරි. 539 01:11:23,540 --> 01:11:24,715 - ගිහින් අර බිත්තිය අයිනෙන් හිටගන්න. - ඒත්... 540 01:11:24,758 --> 01:11:26,934 මම කියන දේ කරන්න බිත්තිය අයිනට යන්න. 541 01:12:14,721 --> 01:12:15,853 දෙවියනේ! 542 01:13:46,683 --> 01:13:47,988 එයාව අතාරින්න. 543 01:13:50,513 --> 01:13:52,166 අතහැරපන් එයාව! 544 01:13:59,609 --> 01:14:00,697 එන්න 545 01:14:07,094 --> 01:14:10,576 දැන්ම ඇතුළට නගින්න එන්න එන්න එන්න නගින්න 546 01:14:28,725 --> 01:14:30,161 දෙවියනේ! 547 01:14:31,641 --> 01:14:32,903 ඒ කවුද? 548 01:14:33,381 --> 01:14:34,470 ඒ මෙයාම 549 01:14:34,818 --> 01:14:36,036 අවුරුදු 20කට කලින්. 550 01:15:02,280 --> 01:15:03,237 රොස්? 551 01:15:05,762 --> 01:15:07,764 අපි මෙහෙයුම දෙගුණ කරනවා, ඔයාගෙ කණ්ඩායම ලෑස්ති කරන්න. 552 01:15:07,807 --> 01:15:08,939 හරි සර්. 553 01:15:16,773 --> 01:15:19,340 එතන තියෙන වයි-ෆයි මගේ වැඩවලට ඇති වෙයි. 554 01:15:19,732 --> 01:15:21,908 මේක ගන්න, මගේ තොප්පියයි කෝට් එකයි. 555 01:15:21,952 --> 01:15:23,780 ඔය කඩවසම් පෙනුම හංගගන්න ඒක උදව් වෙයි. 556 01:15:23,823 --> 01:15:24,911 හරි. 557 01:15:25,477 --> 01:15:27,392 හදිස්සියකදි විතරක් පාවිච්චි කරන්න, 558 01:15:27,435 --> 01:15:30,221 නැත්තම් ඔයා දන්නවනේ ඒගොල්ලෝ තත්පරෙන් ඔයාව ට්‍රැක් කරයි කියලා. 559 01:15:31,788 --> 01:15:33,529 අපිට වාහනය මාරු කරන්න වෙනවා 560 01:15:33,572 --> 01:15:35,269 අපි මේකේ ඉන්නේ කියලා ඒගොල්ලෝ දැන් දන්නවා 561 01:15:39,622 --> 01:15:41,275 ඔයා පරිස්සමෙන් ඉන්න කෙල්ලේ 562 01:15:42,276 --> 01:15:43,495 ස්තූතියි. 563 01:16:00,991 --> 01:16:02,862 මම හිතුවේ ඔයා අර මිනිහව මරයි කියලා 564 01:16:05,691 --> 01:16:07,954 මම දන්නවා එහෙම කියන එක වැරදියි කියලා, ඒත්... 565 01:16:11,001 --> 01:16:13,003 සමහරවිට මමත් ඔයා වගේ වේගෙන එනවා ඇති. 566 01:16:15,658 --> 01:16:17,442 ඔයා කොහොමවත් මං වගේ නෙවෙයි ජෙසී. 567 01:16:18,356 --> 01:16:20,010 මම ඔයාව එහෙමම තියනවා. 568 01:16:21,054 --> 01:16:23,056 ඒත් ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ? 569 01:16:26,538 --> 01:16:28,496 මොකද ඔයා ඇත්තටම කවුද කියලා මං දැකලා තියෙනවා. 570 01:16:32,283 --> 01:16:36,592 අහන්න... අද රෑ වෙනකොට මේ හැමදේම ඉවර වෙලා තියේවි. 571 01:16:36,896 --> 01:16:38,637 ඔයා අලුත්ම ජීවිතයක් පටන් ගනීවි... 572 01:16:39,159 --> 01:16:41,161 සාමාන්‍ය තැනක, ආරක්ෂිත තැනක. 573 01:16:42,641 --> 01:16:44,121 තනියම 574 01:16:48,212 --> 01:16:49,605 ඔයා මොකද කරන්නේ? 575 01:16:51,650 --> 01:16:53,565 ඔයාට ආපහු ඔයාගේ දූපතට යන්න බෑ. 576 01:16:54,653 --> 01:16:56,612 හැමදාම තව දූපතක් තියෙනවා. 577 01:17:06,230 --> 01:17:07,884 මට ඔයා එක්ක එන්න පුළුවන්. 578 01:17:12,453 --> 01:17:14,064 ඔයාට මේ වගේ ජීවිතයක් ඕනි නැහැ 579 01:17:14,542 --> 01:17:17,633 හැමදාම පැන පැන දුවන, හැමතිස්සෙම බයෙන් ඉන්න... 580 01:17:17,676 --> 01:17:18,808 එතකොට ඔයාට ඕනෙද? 581 01:17:18,851 --> 01:17:20,418 ජෙසී, ඔයා මේක තේරුම් ගන්න 582 01:17:21,375 --> 01:17:23,551 මට ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන් එකම ක්‍රමය... 583 01:17:24,248 --> 01:17:26,598 මේ දේවල් කරන මිනිස්සුන්ව නවත්තන එක. 584 01:18:28,399 --> 01:18:30,488 ඔයා මගේ ළඟින්ම ඉන්න ඕනේ හරිද? 585 01:18:53,511 --> 01:18:55,165 මේසන් ගැන මොනවාහරි සලකුණක් තියෙනවද? 586 01:18:55,208 --> 01:18:57,907 නෑ. මුකුත් නෑ. 587 01:18:57,950 --> 01:18:59,778 එයා දන්නවා එයා මොනාද කරන්නේ කියලා 588 01:19:01,040 --> 01:19:02,346 ඔයා හරි 589 01:19:02,912 --> 01:19:06,742 මට හදුනගන්න බැරි ප්‍රවේෂ විමක් අහු උනා THEA එකට ලොග් උන MI 6 එකෙන් එලියේ 590 01:19:06,785 --> 01:19:08,352 මට නරක හැගිමක් එන්නේ 591 01:19:08,395 --> 01:19:09,701 කවුද කියලා හොයන්න පුළුවන්ද? 592 01:19:09,745 --> 01:19:10,746 බෑ. 593 01:19:11,485 --> 01:19:14,837 මට...මට උත්සාහ කරලා බලන්න පුළුවන් දෙයක් තියෙනවා. 594 01:19:15,228 --> 01:19:17,317 මොකක් උනත්, ඒක ඉක්මනට කරන්න. 595 01:19:34,552 --> 01:19:36,380 අතන කැමරාවක් තියෙනවා. ඒකෙන් අපිව පෙනෙයි. 596 01:19:37,424 --> 01:19:39,035 ඒක වැඩ කරනවා ඇති කියලා හිතමු. 597 01:19:43,822 --> 01:19:45,955 සමාවෙන්න යාලුවා. ආරාධනා තියෙන අයට විතරයි. 598 01:19:50,960 --> 01:19:52,178 මාව කමල් ගාවට එක්කන් පලයන්, 599 01:19:52,222 --> 01:19:53,614 නැත්තම් මම තොගේ අනිත් අතත් කඩනවා. 600 01:20:11,632 --> 01:20:13,330 හොඳ වැඩක් රොබර්ටා. 601 01:20:13,852 --> 01:20:15,811 මගේ උගුල වැඩ කළා එයාව අල්ලගත්තා. 602 01:20:17,377 --> 01:20:18,814 ඒ... 603 01:20:20,424 --> 01:20:21,729 ඔහ්, මඟුලයි. 604 01:20:22,121 --> 01:20:24,254 ඒ... ස්ටීවන් මැනෆෝර්ට්. 605 01:20:27,083 --> 01:20:29,128 මං දන්නවා අපි එයා ගැන පස්සෙ බලාගමු 606 01:20:31,652 --> 01:20:35,613 හැම කැමරාවක්ම මට පෙන්වන්න අර සමාජ ශාලාවේ දැන්ම! 607 01:20:46,537 --> 01:20:48,844 අපි පාඩුවේ ඇතුළට යමු. 608 01:21:25,315 --> 01:21:27,186 එයාට කියපන් මයිකල් මේසන් ආවා කියලා. 609 01:21:45,683 --> 01:21:47,337 මයිකල් මේසන්ව දන්නවද ලොක්කා? 610 01:22:10,186 --> 01:22:11,883 මයිකල් මේසන් 611 01:22:12,623 --> 01:22:13,798 බලපන්කෝ උඔ දිහා 612 01:22:15,365 --> 01:22:17,410 රටක් නෑ, තනතුරක් නෑ. 613 01:22:18,237 --> 01:22:22,241 තමන්ට මේ ෆීල්ඩ් එකේ යාලුවෝ ඉන්නවා කියලා හිතාගෙන හිටපු අහිංසක කාලකණ්ණියෙක්. 614 01:22:25,288 --> 01:22:26,550 අර කවුද? 615 01:22:28,073 --> 01:22:29,422 මට එයාව අද රෑ... 616 01:22:29,857 --> 01:22:32,556 මේ රටින් පන්නන්න ක්‍රමයක් ඕනේ. 617 01:22:33,600 --> 01:22:36,081 අලුත් අනන්‍යතාවයක්. කාටවත් හොයාගන්න බැරි තැනකට. 618 01:22:37,474 --> 01:22:38,823 බෑ 619 01:22:38,866 --> 01:22:39,867 බෑ? 620 01:22:40,651 --> 01:22:44,916 ඔයා හිතන්නේ කොහොමද ඔයාට මේ අවුරුදු ගාණ පුරාම කිසිම අවුලක් නැතුව මේ වැඩ කරන් යන්න පුලුවන් උනේ කොහොමද කියලා කමල්? 621 01:22:45,786 --> 01:22:50,008 ඒ වගේම ඒ වෙලාවෙදිම ඔයාගේ තරඟකරුවන්ව අයින් කරගන්න අවස්ථාව ලැබුණේ කොහොමද මාව එයාලාට පවා දිලා 622 01:22:50,400 --> 01:22:53,490 මැනෆෝර්ට් වගේම මාව 623 01:22:55,622 --> 01:22:56,841 මැනෆොර්ට් නැති උනා.. 624 01:22:57,711 --> 01:22:59,061 නැති උන් නැහැ 625 01:22:59,409 --> 01:23:03,717 එයා වෙනදාටත් වඩා අපි දෙන්නාටම භයානකයි 626 01:23:05,197 --> 01:23:07,069 - ඔයා බොරු කියන්නේ. - මමද? 627 01:23:07,721 --> 01:23:10,420 මම මේ ක්ලබ් එක ඇතුළට එනවා එළියේ තියෙන ආරක්ෂක කැමරාවෙන් දැක්ක ගමන් 628 01:23:10,463 --> 01:23:15,947 හැතැප්ම 25ක් ඇතුළත ඉන්න MI6 එකේ හැම නියෝජිතයෙක්වම 629 01:23:15,991 --> 01:23:18,689 මාව අල්ලන්න යොදවලා ඉවරයි. 630 01:23:18,732 --> 01:23:22,040 ඔයාට විනාඩි 10ක් තියේවි වැඩිම උනොත් 631 01:23:22,084 --> 01:23:24,434 මට ඕනේ ඔයා එයාව මෙහෙන් පන්නනවාට විතරයි. 632 01:23:24,477 --> 01:23:26,436 මම ගිහින් ඒ සර්පයගේ ඔළුව කපලා දාන්නම්. 633 01:23:27,611 --> 01:23:29,917 අපේ ඔක්කොම ජරා රහස් ටිකත් ඌත් එක්කම වළලලා දාන්නම් 634 01:23:34,226 --> 01:23:36,315 මෙතැන ඉන්න 635 01:23:52,288 --> 01:23:54,029 කරුණාකරලා මාත් එක්ක එන්න. 636 01:23:55,769 --> 01:23:57,554 ඔයාට ඇහුනානේ මම එයා එක්ක කරපු ගනුදෙනුව 637 01:23:59,251 --> 01:24:01,036 මම මගේ කොටස ඉටු කරන්න ඕනේ. 638 01:24:01,079 --> 01:24:02,820 ඔයාගේ කොටස ඉටු කරන්න? 639 01:24:06,476 --> 01:24:08,217 මං හිතන්නේ ඔයාට මැරෙන්න ඕනෙ වෙලා. 640 01:24:08,260 --> 01:24:09,696 ඒකෙන් මොකක්ද අදහස් කරන්නේ? 641 01:24:10,219 --> 01:24:12,656 ඔයා හිතනවා ඔයාට ජීවත් වෙන්න කිසිම හේතුවක් නෑ කියලා 642 01:24:15,963 --> 01:24:17,922 ඔයාට ඇත්තටම ඕනෙ උනා නම් ඔයා එනවා! 643 01:24:17,965 --> 01:24:21,143 මම වගේ මිනිස්සුන්ට සමාන් ජීවිතයක් ගත කරන්න අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ නෑ! 644 01:24:21,926 --> 01:24:23,710 ඔයා එහෙම හිතාගෙන ඉන්න. 645 01:24:31,588 --> 01:24:32,937 හේයි, හේයි... 646 01:24:33,720 --> 01:24:36,288 - ඔයා මීට වඩා ශක්තිමත්. - නෑ, මං නෑ. 647 01:24:36,332 --> 01:24:37,159 ඔව්, ඔයා එහෙමයි 648 01:24:39,465 --> 01:24:40,988 ඔයා එහෙම වෙන්න ඕනි 649 01:24:42,729 --> 01:24:44,992 මට පොරොන්දු වෙන්න ඔයා මැරෙන්නේ නෑ කියලා 650 01:24:50,172 --> 01:24:51,390 හරියටම 651 01:24:59,659 --> 01:25:01,270 හරි, කෝ මගේ ප්‍රහාරක කණ්ඩායම? 652 01:25:01,748 --> 01:25:06,101 - මඟ එනවා. - මට මේසන් සහ කෙල්ලව පණපිටින් අල්ලගන්න ඕනි වෙඩි තියන්න අවසරයක් නැහැ 653 01:25:07,363 --> 01:25:09,495 කාර් එක ඉස්සරහා තියෙනවා. 654 01:25:09,539 --> 01:25:10,757 ඔයාගේ කණ්ඩායම කොච්චර දුරින්ද ඉන්නේ? 655 01:25:10,801 --> 01:25:12,498 එයාලා තාම මඟ එනවා සර්. 656 01:25:13,282 --> 01:25:14,979 තොපි කොහෙද යකෝ ඉන්නේ? 657 01:25:16,763 --> 01:25:18,069 තත්පර 30කින් එතැන සර් 658 01:25:18,113 --> 01:25:19,636 අර කෙල්ල තමයි එයාගේ දුර්වලකම. 659 01:25:19,679 --> 01:25:21,246 ඒකෙන් ප්‍රයෝජනය ගන්න. 660 01:25:21,290 --> 01:25:22,465 හරි සර්. 661 01:25:30,734 --> 01:25:33,650 පාස්පෝට්, හැඳුනුම්පත එක්ක යුරෝ 20,000යි. 662 01:25:33,693 --> 01:25:35,869 එයා දැනට යන්නේ ස්පාඤ්ඤයේ තියෙන අපේ ආරක්ෂිත නිවසට. 663 01:25:37,001 --> 01:25:41,266 විනාඩි 30කින් අයිල් ඔෆ් ඩෝග්ස් වලින් බෝට්ටුව පිටත් වෙනවා. ඒක බලාගෙන ඉන්නේ නෑ. 664 01:25:41,919 --> 01:25:44,226 ඔයා පටන් ගත්ත දේ ඉවර කරනවා කියලා සහතික වෙන්න. 665 01:25:44,922 --> 01:25:48,447 ඔයා ඔයාගේ කොටස කළොත්, මං මගේ කොටස කරන්නම්. 666 01:25:59,545 --> 01:26:01,286 චතුරස්‍රයේ අනිත් පැත්තේ බලාගෙන ඉන්න. 667 01:26:01,678 --> 01:26:03,767 අපි යමු - යමු. 668 01:26:09,033 --> 01:26:10,643 මේ සුලූ, විනාඩි 2කින් එතැන. 669 01:26:10,687 --> 01:26:12,254 ඇතුළට ගියාම යන්න ඕන තැන හරියටම දන්නවද? 670 01:26:12,297 --> 01:26:13,777 පොඩ්ඩක් ඉන්න,ඔයාලා තාම එතනට ගියේ නැද්ද? 671 01:26:13,820 --> 01:26:15,170 නෑ තාම යනවා 672 01:26:18,564 --> 01:26:21,828 මැනෆෝර්ට්ලා එයාලට කියන්න දැනටමත් වෙනත් සතුරු කණ්ඩායමක් ඇතුළේ ඉන්නවා කියලා. 673 01:26:21,872 --> 01:26:24,222 එයාලට දැන්ම ඇතුළට යන්න කියන්න! දැන්ම! 674 01:29:19,179 --> 01:29:22,139 මෙතනින් යන්න! අයින් වෙන්න! 675 01:29:23,793 --> 01:29:25,185 මේසන්! 676 01:29:25,664 --> 01:29:27,100 මේසන්! 677 01:29:34,891 --> 01:29:37,502 ආතර්. මැනෆෝර්ට්ගේ ආරක්ෂකයෝ ජෙසීව අල්ලගෙන. 678 01:29:38,503 --> 01:29:41,376 යන්න, යන්න. අයින් වෙන්න! අයින් වෙන්න! 679 01:29:41,767 --> 01:29:43,421 එයාව දැක්කා පොඩ්ඩක් ඉන්න. 680 01:29:44,944 --> 01:29:47,860 ඉස්සරහා දොරෙන් එලියට යන්න චතුරස්‍රය හරහා ගිහින් දකුණට හැරෙන්න. 681 01:29:47,904 --> 01:29:50,733 එයාව කළු පාට ට්‍රාන්සිට් වෑන් එකක් දිහාවට අරන් යනවා. 682 01:29:51,037 --> 01:29:52,169 ඒක අරින්න! 683 01:29:52,909 --> 01:29:55,520 - මම ඒකිව අල්ලගත්තා! යමු, යමු! - මාව බේරගන්න! 684 01:29:56,042 --> 01:29:57,740 යමු, යමු 685 01:29:57,783 --> 01:29:58,871 ලෑස්ති වෙන්න! 686 01:29:58,915 --> 01:30:00,264 ඌ මෙයාව බේරගන්න ඒවි! 687 01:30:01,134 --> 01:30:02,353 ඇතුළට පලයන්! 688 01:30:04,311 --> 01:30:06,531 උඹ කොහෙද යන්නේ? ඇතුළට පලයන්! 689 01:30:13,320 --> 01:30:14,496 මට මේසන්ව පේන්නේ නෑ. 690 01:30:15,366 --> 01:30:16,715 අන්න! 691 01:30:21,720 --> 01:30:23,374 මේසන් කෙලින්ම ඔයාලා දිහාවට එනවා 692 01:30:36,866 --> 01:30:37,867 අයින්වෙනවා 693 01:30:48,225 --> 01:30:49,095 අයින්වෙන්න! 694 01:30:50,706 --> 01:30:51,794 ඇතුළට යනවා! 695 01:31:18,908 --> 01:31:19,952 මම ඔයාව බේරගත්තා. 696 01:31:20,475 --> 01:31:21,606 දැන් හරි. 697 01:31:23,869 --> 01:31:25,044 මං ඔයාව බේරගත්තා. 698 01:31:25,436 --> 01:31:26,698 මං ඔයාව බේරගත්තා ජෙසී. 699 01:31:29,266 --> 01:31:30,485 මං ඔයාව බේරගත්තා. 700 01:31:36,099 --> 01:31:37,187 ඔයා හොඳින්ද? 701 01:31:38,428 --> 01:31:39,682 දැන් යන්න වෙලාව. 702 01:32:40,076 --> 01:32:41,338 අර ඔයා යන එක 703 01:33:03,447 --> 01:33:04,796 ඔයාට මුකුත් වෙන එකක් නෑ 704 01:33:07,103 --> 01:33:08,191 එන්න 705 01:33:14,284 --> 01:33:15,546 එන්න. 706 01:33:16,852 --> 01:33:18,288 එයාව පල්ලෙහාට බස්සන්නයි යන්නේ. 707 01:33:18,331 --> 01:33:19,811 ඔයා ඉක්මන් කරන්න 708 01:33:21,073 --> 01:33:23,902 - ලෑස්තිද? දැන් යන්න වෙලාව. - නෑ. 709 01:33:23,946 --> 01:33:27,079 - බෝට්ටුව බලාගෙන ඉන්නේ නෑ. - නෑ නෑ නෑ. ඔයා... 710 01:33:27,384 --> 01:33:30,256 ඔයා කිව්වා ඔයාට සාමාන්‍ය ජීවිතයක් ගත කරන්න බෑ කියලා,ඒත් ඔයා වැරදියි. 711 01:33:30,779 --> 01:33:32,215 ඔයා මාත් එක්ක මේ බෝට්ටුවට එන්න විතරයි ඕනේ, 712 01:33:32,258 --> 01:33:35,348 එතකොට අපිට... අපිට අතුරුදහන් වෙලා සාමාන්‍ය ජීවිතයක් ගත කරන්න පුළුවන්. 713 01:33:35,392 --> 01:33:37,002 ප්ලිස්....අනේ ප්ලිස්! 714 01:33:37,046 --> 01:33:38,090 - ප්ලිස් - බෝට්ටුව බලාගෙන ඉන්නේ නෑ. 715 01:33:38,134 --> 01:33:40,005 දැන් මට ඉන්නේ ඔයා විතරයි! 716 01:33:43,835 --> 01:33:45,707 මට ඔයාව දාලා යන්න ඕනි නෑ. 717 01:33:47,796 --> 01:33:49,667 හේයි ජෙසී. 718 01:33:49,711 --> 01:33:51,495 - නෑ! - මං කියන දේ අහන්න. 719 01:33:53,323 --> 01:33:54,890 - ජෙසී. - එපා 720 01:33:55,455 --> 01:33:58,371 මට ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන් එකම ක්‍රමය මේක විතරයි. 721 01:33:59,851 --> 01:34:01,157 මට සමාවෙන්න. 722 01:34:01,200 --> 01:34:05,074 නෑ! මම...මම ඔයා නැතුව යන්නේ නෑ! 723 01:34:08,164 --> 01:34:10,079 මට ඔයාව බේරගන්න ඕනි.. 724 01:34:12,516 --> 01:34:14,126 දැනටමත් මාව බේරගත්තා. 725 01:34:17,303 --> 01:34:19,044 ඔයා දැනටමත් මාව බේරගත්තා. 726 01:34:21,568 --> 01:34:23,048 එන්න. 727 01:34:24,963 --> 01:34:26,617 - දැන් යන්න ජෙසී! - එපා 728 01:34:27,574 --> 01:34:29,925 හරි, එයා ආරක්ෂිතයි. 729 01:34:31,709 --> 01:34:33,624 නෑ, නෑ, අනේ.... 730 01:35:21,019 --> 01:35:22,760 ඔයා ඇයි මේක කරන්නේ කියලා ඔයා දන්නවද? 731 01:35:26,416 --> 01:35:27,809 ඒකෙන් වැඩක් තියෙනවද? 732 01:35:29,071 --> 01:35:30,725 ඔයාට එයාව බේරගන්නත් බෑ. 733 01:37:03,252 --> 01:37:05,689 අලුතින් පත් වුණ MI6 ප්‍රධානී රොබර්ටා ෆ්‍රොස්ට්, 734 01:37:05,732 --> 01:37:07,386 මේ සිදුවීමේ ප්‍රතිඵලවලට මුහුණ දෙමින් සිටිනවා... 735 01:37:47,731 --> 01:37:49,820 ඔයා තමයි මගේ වටිනාම... 736 01:37:51,387 --> 01:37:53,302 මගේ හොඳම ආයුධය උනේ... 737 01:37:55,739 --> 01:37:57,697 ඊටපස්සේ ඔයා නීති කැඩුවා. 738 01:37:59,134 --> 01:38:04,313 බ්ලැක් කයිට්ස්ලා හැමදේකටම වඩා දන්න එකම නීතිය තමයි පක්ෂපාතීත්වය. 739 01:38:05,096 --> 01:38:09,405 ඔයා ඔයාගේ හෘද සාක්ෂියට මුල්තැන දීලා මෙහෙයුම දෙවැනි තැනට දැම්මා. 740 01:38:10,101 --> 01:38:13,148 මම අන්තිමේදී මෝඩයෙක් වගේ කීකරු වෙනවාට වඩා මනුස්සකමට මුල්තැන දුන්නා. 741 01:38:13,191 --> 01:38:16,542 ඔහ්, ඔව්. අන්න ඒකයි. සාධාරණත්වය වෙනුවෙන් මැරෙන වීරයා. 742 01:38:16,586 --> 01:38:19,937 ඒ වගේම මෝඩයෙක්. ඔයා සාමාන්‍ය කෙනෙක්ව මේ සෙල්ලමට ගාවගත්තා. 743 01:38:19,981 --> 01:38:24,681 පොඩි ළමයෙක්ව! ඔයාගේ අත්වල ඒ ළමයගේ ලේ තියාගෙන ඔය කියන මනුස්සකමෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද? 744 01:38:25,508 --> 01:38:26,901 එහෙම වෙන්නේ නෑ. 745 01:38:27,858 --> 01:38:29,251 ඔයා ඒක දන්නවා. 746 01:38:34,865 --> 01:38:36,649 මටත් ඒක වෙනවට උවමනාවක් නෑ. 747 01:38:40,915 --> 01:38:43,961 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද ඔයාගේ නියම ස්වරූපයෙන් ඔයාට පැනලා යන්න පුළුවන් කියලා? 748 01:38:45,789 --> 01:38:48,661 අපි කවුද කියන එක වෙනස් කරන්න බෑ මේසන්. 749 01:38:50,707 --> 01:38:56,191 මට සම්පූර්ණ බලය ලැබිලා තියෙනවා බ්ලැක් කයිට්ස්ලාව වෙන කවදාටත් වඩා ශක්තිමත් කරන්න. 750 01:38:56,713 --> 01:39:00,760 මට ඕනේ ඔයාව මාත් එක්ක තියාගන්න... අපි කලින් හිටියා වගේම 751 01:39:04,634 --> 01:39:08,159 අවුරුදු 10කට කලින් මම ට්‍රිගර් එක නොඔබන්න එකම හේතුව ඔයා 752 01:39:11,293 --> 01:39:12,816 අද මට ඒක කරන්න වෙන හේතුවත් ඒකමයි 753 01:39:30,377 --> 01:39:33,597 රොන්ඩා ස්පාඤ්ඤය මාස තුනකට පසු 754 01:39:52,377 --> 01:39:54,597 මොකද වෙන්නේ? අලුත් විස්තර මොනවද? 755 01:39:55,815 --> 01:39:57,992 කොකෝවා ටිකක් බොන ගමන් පොතක් කියවනවා. 756 01:40:00,081 --> 01:40:01,691 සූම් කරලා කොලිටිය වැඩි කරන්න. 757 01:40:07,610 --> 01:40:10,526 අහ්, සමහරවිට අපි එයාව හොයාගන්න වෙන විදියක් බලන්න වේවි. 758 01:40:11,831 --> 01:40:13,746 එයා අවුරුදු 10ක් අපෙන් හැංගිලා හිටියා... 759 01:40:14,443 --> 01:40:15,705 අර කෙල්ල හම්බවෙනකල්. 760 01:40:17,315 --> 01:40:18,795 ඒක කවදා වෙයිද කියන එක විතරයි ප්‍රශ්නේ.. 761 01:40:27,717 --> 01:40:28,979 පොඩ්ඩක් ඉන්න 762 01:40:35,420 --> 01:40:36,769 ඒ එයා 763 01:40:48,346 --> 01:40:50,044 ඔයාගේ යාළුවා කිව්වා මේක ඔයාට දෙන්න කියලා 764 01:41:12,153 --> 01:41:14,720 - එයා කෝ? - එයා දැන් ටිකකට කලින් හිටියා 765 01:41:18,428 --> 01:41:28,682 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම දර්ශන නිශාන්ත පීරිස් 766 01:41:28,862 --> 01:41:41,482 නවතම චිත්‍රපටිවල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.Lksubs.com වෙත පිවිසෙන්න 88764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.