All language subtitles for sdgdfhdhhtu 64455
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,194 --> 00:02:33,196
ඇගිලි බලාගෙන
2
00:02:38,636 --> 00:02:39,942
කලින් වගේම යන්න
3
00:04:05,428 --> 00:04:05,568
ප
4
00:04:05,569 --> 00:04:05,709
පර
5
00:04:05,710 --> 00:04:05,851
පරි
6
00:04:05,852 --> 00:04:05,992
පරිව
7
00:04:05,993 --> 00:04:06,133
පරිවර
8
00:04:06,134 --> 00:04:06,274
පරිවර්
9
00:04:06,275 --> 00:04:06,415
පරිවර්ත
10
00:04:06,416 --> 00:04:06,556
පරිවර්තන
11
00:04:06,557 --> 00:04:06,698
පරිවර්තනය
12
00:04:06,699 --> 00:04:06,839
පරිවර්තනය
13
00:04:06,840 --> 00:04:06,980
පරිවර්තනය හ
14
00:04:06,981 --> 00:04:07,121
පරිවර්තනය හා
15
00:04:07,122 --> 00:04:07,262
පරිවර්තනය හා
16
00:04:07,263 --> 00:04:07,403
පරිවර්තනය හා උ
17
00:04:07,404 --> 00:04:07,545
පරිවර්තනය හා උප
18
00:04:07,546 --> 00:04:07,686
පරිවර්තනය හා උපස
19
00:04:07,687 --> 00:04:07,827
පරිවර්තනය හා උපසි
20
00:04:07,828 --> 00:04:07,968
පරිවර්තනය හා උපසිර
21
00:04:07,969 --> 00:04:08,109
පරිවර්තනය හා උපසිරැ
22
00:04:08,110 --> 00:04:08,251
පරිවර්තනය හා උපසිරැස
23
00:04:08,252 --> 00:04:08,392
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි
24
00:04:08,393 --> 00:04:08,533
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි
25
00:04:08,534 --> 00:04:08,674
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග
26
00:04:08,675 --> 00:04:08,815
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ
27
00:04:08,816 --> 00:04:08,956
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන
28
00:04:08,957 --> 00:04:09,098
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්
29
00:04:09,099 --> 00:04:09,239
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව
30
00:04:09,240 --> 00:04:09,380
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වි
31
00:04:09,381 --> 00:04:09,521
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
32
00:04:09,522 --> 00:04:09,662
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
33
00:04:09,663 --> 00:04:09,803
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
34
00:04:09,804 --> 00:04:09,945
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ද
35
00:04:09,946 --> 00:04:10,086
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර
36
00:04:10,087 --> 00:04:10,227
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්
37
00:04:10,228 --> 00:04:10,368
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශ
38
00:04:10,369 --> 00:04:10,509
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන
39
00:04:10,510 --> 00:04:10,651
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන
40
00:04:10,652 --> 00:04:10,792
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන න
41
00:04:10,793 --> 00:04:10,933
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නි
42
00:04:10,934 --> 00:04:11,074
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශ
43
00:04:11,075 --> 00:04:11,215
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශා
44
00:04:11,216 --> 00:04:11,356
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන
45
00:04:11,357 --> 00:04:11,498
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන්
46
00:04:11,499 --> 00:04:11,639
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන්ත
47
00:04:11,640 --> 00:04:11,780
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන්ත
48
00:04:11,781 --> 00:04:11,921
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන්ත ප
49
00:04:11,922 --> 00:04:12,062
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන්ත පී
50
00:04:12,063 --> 00:04:12,203
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන්ත පීර
51
00:04:12,204 --> 00:04:12,345
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන්ත පීරි
52
00:04:12,346 --> 00:04:12,486
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන්ත පීරිස
53
00:04:12,487 --> 00:04:12,628
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන්ත පීරිස්
54
00:04:12,862 --> 00:04:19,628
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන්ත පීරිස්
55
00:04:19,862 --> 00:04:26,682
Lksubs.com උපසිරැසි අංශයේ උපසිරැසි ගැන්විමක්
56
00:05:20,189 --> 00:05:21,495
මොනාද බලන්නේ?
57
00:05:31,418 --> 00:05:33,071
අපි අද මොකෝ කරන්නේ?
58
00:05:34,595 --> 00:05:37,206
වැඩකට ඇති දෙයක් කරන්න
ටිකක් හිතලා බලන්න
59
00:06:10,761 --> 00:06:11,936
චෙක්මේට්.
60
00:07:27,403 --> 00:07:28,186
හරි.
61
00:07:50,295 --> 00:07:52,297
පෙට්ටිය තියලා කෙලින්ම ආපහු එන්න.
62
00:07:52,341 --> 00:07:54,561
කාලගුණය ටිකක් දරුණු වෙනවා වගේ.
63
00:08:47,788 --> 00:08:49,441
ආයෙත් උඩට එන්න එපා.
64
00:08:57,798 --> 00:08:59,843
ගොඩක් අය කියන්නේ ස්තූතියි කියලා විතරයි.
65
00:09:03,804 --> 00:09:06,633
ඔයා මං කියන දේ අහන එක වැදගත්
66
00:09:08,025 --> 00:09:09,679
ආයෙත් කවදාවත් මේතැන උඩට එන්න එපා.
67
00:09:10,071 --> 00:09:13,901
ඔයා දන්නවද, මායි මගේ මාමයි සතියක් ගානේ
ඔයාට බඩු අරන් එනවා
68
00:09:13,944 --> 00:09:16,381
ඒත් ඔයා කවදාවත් අපිව පිළිගන්න
පල්ලෙහාට එන්නේ නෑ.
69
00:09:18,035 --> 00:09:18,949
ඇයි ඒ?
70
00:09:31,571 --> 00:09:33,181
මං තමුන්ට බය නෑ!
71
00:10:03,907 --> 00:10:05,735
සියලුම යාත්රා වෙත කරන දැනුම්දීමයි
72
00:10:05,779 --> 00:10:09,217
වෙරළ තීරය පුරා දැඩි සුළං තත්ත්වයක්
හමා යනවා
73
00:10:15,919 --> 00:10:17,268
ජෙසී ඉක්මන් කරලා එන්න
74
00:10:20,620 --> 00:10:23,927
හෙබ්රයිඩ්ස් දෙසට කුණාටුවක් ගමන්
කරමින් පවතිනවා
75
00:10:34,242 --> 00:10:35,504
මං දිහා ඔහොම බලන්න එපා.
76
00:10:39,639 --> 00:10:40,465
ජෙසී!
77
00:10:42,946 --> 00:10:44,078
ඉක්මනට එන්න!
78
00:10:49,213 --> 00:10:50,345
තාත්තේ!
79
00:10:51,694 --> 00:10:53,043
ඉක්මන් කරන්න!
80
00:10:59,136 --> 00:11:00,572
අහ්!
81
00:11:04,533 --> 00:11:05,621
ජෙසී!
82
00:14:25,690 --> 00:14:27,170
කෝ මගේ මාමා?
83
00:14:31,261 --> 00:14:33,002
කෝ මගේ මාමා?!
84
00:14:40,270 --> 00:14:41,663
එයා මැරුනා
85
00:14:48,539 --> 00:14:49,801
ඒ බොට්ටුව ගිලුනා
86
00:14:51,020 --> 00:14:52,282
එයා ඇතුළෙ හිර උනා.
87
00:16:13,755 --> 00:16:15,539
මේ ඉදිමිලා තියන එක අඩු කරගමු
88
00:16:42,958 --> 00:16:45,395
ඔයා ඇයි කාටවත් කතා නොකරේ මේ උන දේ ගැන
89
00:16:46,570 --> 00:16:48,007
අඩුම තරමේ පොලිසියටවත්?
90
00:16:50,835 --> 00:16:52,663
කවුද දන්නේ අපි මෙහේ ඉන්නවා කියලා?
91
00:16:54,926 --> 00:16:56,015
කවුරුවත් නැද්ද?
92
00:16:57,103 --> 00:16:58,365
දැන් විවේක ගන්න.
93
00:17:30,527 --> 00:17:33,878
ඔයා මාව ආපහු එක්කන් යන්න ඕනි
ඔයාට බෑ මාව මෙහේ තියාගන්න
94
00:17:34,444 --> 00:17:38,013
මට... මට තේරෙන්නෙ නෑ
ඔයා ඇයි මෙහේ ඉන්නෙ කියලා?
95
00:17:38,057 --> 00:17:41,103
මගේ මාමා කිව්වා මේ ප්රදීපාගාරය අවුරුදු
ගානකින් වැඩ කලේ නැහැ කියලා
96
00:17:41,147 --> 00:17:43,801
ඒත් ඔයා කවදාවත් මෙහෙන් යන්නේ නෑ
ඇයි ඒ?
97
00:17:49,024 --> 00:17:51,461
මගේ පවුලේ අය මාව හොයනවා ඇති.
98
00:17:54,682 --> 00:17:56,205
ඔයාට පවුලක් නෑ.
99
00:17:59,426 --> 00:18:01,645
ඔයාගේ අම්මා මීට අවුරුදු කීපයකට
කලින් නැති වුණා.
100
00:18:03,125 --> 00:18:04,822
තාත්තා කවුද කියලා
දැනගෙන හිටියේ නෑ.
101
00:18:06,085 --> 00:18:08,652
එදා ඉඳන් ඔයාව බලාගත්තේ
ඔයාගේ මාමා.
102
00:18:09,131 --> 00:18:11,090
මොකද වෙන කවුරුවත් හිටියේ නැති නිසා.
103
00:18:13,353 --> 00:18:14,789
ඔයා කොහොමද දන්නේ?
104
00:18:16,269 --> 00:18:18,097
කවුරුහරි මාව හොයාගෙන ඒවි
105
00:18:20,316 --> 00:18:21,535
ඒවිද?
106
00:18:24,103 --> 00:18:25,930
කාටවත් මෙහේ හොයාගෙන එන්න දෙයක් නෑ.
107
00:21:10,312 --> 00:21:11,879
ඒක හීනයක් විතරයි.
108
00:21:14,708 --> 00:21:16,100
ඒක හීනයක් විතරයි.
109
00:21:22,759 --> 00:21:24,195
මං දන්නවා ඔයා බය වෙලා ඉන්නේ කියලා.
110
00:21:25,849 --> 00:21:27,329
ඒ වගේම ගොඩක් වේදනාවෙන් කියලා.
111
00:21:32,943 --> 00:21:34,554
ආයුධයක් පාවිච්චි කරද්දි..
112
00:21:36,686 --> 00:21:38,949
කවදාවත් බයෙන් ඒක කරන්න එපා.
113
00:21:42,301 --> 00:21:45,042
හැමතිස්සෙම හැඟීම් පාලනය කරගන්න.
114
00:21:45,086 --> 00:21:46,348
සිහියෙන් ඉන්න.
115
00:21:48,219 --> 00:21:49,960
අල්ලගන්න මේ විදියට
116
00:21:52,267 --> 00:21:54,748
ඔයාගෙ මාපටැඟිල්ල මිටට තියලා අල්ලන්න.
117
00:21:55,531 --> 00:21:57,054
අත්ලට තද කරලා අල්ලන්න.
118
00:21:58,142 --> 00:21:59,274
උඩට උස්සන්න.
119
00:22:03,060 --> 00:22:04,192
අන්න හරි
120
00:22:04,235 --> 00:22:05,585
තදට අල්ලගෙන
121
00:22:06,847 --> 00:22:07,935
හොඳයි.
122
00:22:10,067 --> 00:22:11,634
මං ඔයාගේ වළලුකර බලන්නම්.
123
00:23:01,380 --> 00:23:02,946
එන්න
124
00:24:34,603 --> 00:24:37,084
ඔයා කොහොමද මගේ මාමාව දන්නේ?
125
00:24:37,127 --> 00:24:38,564
අපි එකට වැඩ කළා.
126
00:24:39,390 --> 00:24:40,914
රෝයල් මැරීන් එකේ.
127
00:24:43,569 --> 00:24:45,309
එයා කවදාවත් මට ඔයාගෙ නම කිව්වේ නෑ.
128
00:24:46,963 --> 00:24:48,225
මොකක්ද ඒක?
129
00:24:49,705 --> 00:24:51,925
ඒක දැනගත්තා කියලා වෙනසක් වෙයිද?
130
00:24:52,969 --> 00:24:55,232
අඩුම ගානේ ඔයාට කතා කරන්න ඕනි
විදිය හරි දන්නවානේ
131
00:24:59,149 --> 00:25:00,934
අපි මේ වෙනකල් හොඳින් හිටියේ.
132
00:25:04,633 --> 00:25:06,505
එහෙනම් ඔයාගේ බල්ලාගේ නමවත් කියන්න.
133
00:25:09,203 --> 00:25:10,639
ඌට එකක් නෑ
134
00:25:11,379 --> 00:25:12,380
මොකක්?
135
00:25:12,423 --> 00:25:14,861
ඒක විකාරයි නේ
136
00:25:14,904 --> 00:25:16,515
ඔයාගේ බල්ලට නමක්වත් නැද්ද?
137
00:25:19,735 --> 00:25:20,867
ම්ම්...
138
00:25:20,910 --> 00:25:22,912
මං ඌට කතා කරනවා...
139
00:25:25,001 --> 00:25:26,089
ජැක් කියලා.
140
00:25:26,133 --> 00:25:28,657
හරි නේද ජැක්?
එන්න හේයි.
141
00:25:31,051 --> 00:25:32,313
ජැක්.
142
00:25:32,356 --> 00:25:34,097
ඌ ජැක් කියන නමට කැමතියි.
143
00:25:35,708 --> 00:25:36,926
ජැක්.
144
00:25:44,412 --> 00:25:48,068
කළු රැජින... F2 වලට.
145
00:25:49,939 --> 00:25:51,114
චෙක්.
146
00:25:54,814 --> 00:25:57,251
ඔයා කිව්වෙ නෑනෙ චෙස් සෙල්ලම්
කරන්න පුළුවන් කියලා.
147
00:25:57,294 --> 00:25:58,426
ඇහුවෙ නෑනේ.
148
00:26:01,124 --> 00:26:03,474
පේන විදිහට මට හොඳ තරඟකරුවෙක්
හම්බවෙලා.
149
00:26:18,359 --> 00:26:19,839
ඒක පැසවලා.
150
00:26:21,536 --> 00:26:23,973
- අපිට රෝහලකට යන්න බැරිද?
- බෑ.
151
00:26:26,236 --> 00:26:27,107
බෑ.
152
00:26:31,415 --> 00:26:33,417
මං ඕන කරන දේවල් අරන් එන්නම්.
153
00:28:54,907 --> 00:28:56,647
මීට අවුරුදු දහයකට කලින්, අගමැතිනිය
154
00:28:56,691 --> 00:28:58,693
මේ කමිටුවට සහ ජාතියට සහතික වුණා
155
00:28:59,389 --> 00:29:01,130
ඇගේ රජය කවදාවත්...
156
00:29:01,522 --> 00:29:06,048
බ්රිතාන්ය පුරවැසියන්ගේ දත්ත එකතු කරන්නේ නෑ
කියලා නමුත්...
157
00:29:06,092 --> 00:29:12,315
මෑතකදී MI6 සර්වර් හැක් වුණ එකට ස්තූතිවන්ත වෙන්න,
අපිට දැන් දැනගන්න ලැබිලා තියෙනවා MI6 එක
158
00:29:12,359 --> 00:29:15,884
ක්රමානුකුලව රැස්කරනවා විතරක් නෙමෙයි...
159
00:29:15,928 --> 00:29:20,236
දුරකථන ඇමතුම්, ඊමේල් සහ ඡන්දය දෙන රටාවන්
බ්රිතාන්ය ජනතාවගේ ජනගහනය එක්ක
160
00:29:20,280 --> 00:29:26,373
දියුණු ඔත්තු බලන ජාලයක් විදියට
සුපිරි බුද්ධි තොරතුරු පද්ධතියක් හදලා කියලා
161
00:29:26,677 --> 00:29:28,592
ඒක හඳුන්වන්නේ
162
00:29:28,636 --> 00:29:32,161
Total Human Engagement Analytics,
163
00:29:32,205 --> 00:29:34,729
නැත්නම් THEA (තියා) කියලා.
164
00:29:35,904 --> 00:29:37,906
සමහර තොරතුරු ඇත්තටම රහසිගතයි.
165
00:29:37,950 --> 00:29:40,735
තියා වල ප්රධාන අරමුණ තමයි
වඩාත් හොඳ තීරණ ගැනීම
166
00:29:40,779 --> 00:29:43,520
තර්ජනයන් කල්තියා වඩාත් ඵලදායීව හඳුනාගැනීම
167
00:29:44,043 --> 00:29:49,918
ඔයාලා මේ කරලා තියෙන්නේ නීතිවිරෝධීව මේ රටේ
හැම මනුස්සයෙක්ගෙම ජීවිතවලට ඇඟිලි ගහපු එකයි
168
00:29:49,962 --> 00:29:52,486
ඒගොල්ලෝ නිවැරදිකරුවෝ නම්
එයාලට හංගන්න දෙයක් නෑ
169
00:29:52,529 --> 00:29:54,140
තියා ක්රියාත්මක වුණ දා ඉඳන්,
170
00:29:54,183 --> 00:29:59,014
MI6 එක අපි කවදාවත් හිතපු නැති
තරම් වේගයකින් තර්ජනයන් වළක්වලා තියෙනවා.
171
00:29:59,058 --> 00:30:01,190
සමහරවිට ඔයාලට ඒ වෙනුවෙන් ස්තූතියි
කියන්න පුළුවන්.
172
00:30:02,801 --> 00:30:05,978
මේක ඉවර වෙන්නේ කොහොමද කියලා
මං පැහැදිලිව කියන්නම්.
173
00:30:06,674 --> 00:30:09,808
ඔයා වගේම අගමැතිනිය ෆෝඩ්හැම්
විමර්ශනයකට ලක් වෙනවා,
174
00:30:09,851 --> 00:30:12,114
ඒ වගේම THEA පද්ධතිය විනාශ කරලා දානවා.
175
00:30:12,854 --> 00:30:15,857
අගමැතිතුමිය, හැන්රොන් ඒක කළේ
මිනිස්සුන්ගෙ අවධානය ගන්න.
176
00:30:16,945 --> 00:30:20,993
මේක නිකන් විහිළුවක් කියලා අපි දෙන්නම දන්නවා
මිනිස්සුන්ට ඒක විනෝදයක් උනේ නැති උනාට
177
00:30:21,036 --> 00:30:23,865
හැන්රොන් මේ මැතිවරණයේදී ඉස්සරහට එනවා.
178
00:30:23,909 --> 00:30:25,736
ඒ වගේම මේ තොරතුරු පිටවීම...
179
00:30:26,433 --> 00:30:28,522
ඒක ජාතියම ලැජ්ජාවක්.
180
00:30:29,218 --> 00:30:31,220
අපිට මේ තත්ත්වය පාලනය කරන්න වෙනවා.
181
00:30:33,570 --> 00:30:35,790
ඔයාට කෙනෙක් බිල්ලට දෙන්න වෙනවා
182
00:30:36,617 --> 00:30:41,013
අපි ඇත්තට මුහුණ දෙමු ස්ටීවන් ඔයා මේ රටේ
බිහිවුණ හොඳම ඔත්තු සේවා ප්රධානියා වෙන්න ඇති.
183
00:30:41,056 --> 00:30:44,668
ඒත් ඔයා නිලධාරියෙක් විදිහට අසාර්ථකයි.
184
00:30:45,147 --> 00:30:47,933
අපිට හැමෝටම අඩුපාඩු තියෙනවා අගමැතිතුමිය.
185
00:30:53,329 --> 00:30:56,071
රෙකෝඩ් වෙන එක නැවතුණා.
186
00:30:56,115 --> 00:30:58,204
දැන් අපි දෙන්නා විතරයි ඉන්නේ.
187
00:30:59,814 --> 00:31:02,295
මම හිතන්නේ මේක ආශිර්වාදයක් වෙන්න පුළුවන්.
188
00:31:02,338 --> 00:31:03,557
එහෙමද?
189
00:31:04,036 --> 00:31:06,908
ඔයාට අයිති තැන වන ඒ අඳුරටම
ආපහු යන්න ලැබෙන එක.
190
00:31:08,344 --> 00:31:10,477
ඒක අපේ පුංචි රහසක් විදිහට තියාගමු.
191
00:31:11,304 --> 00:31:13,045
එහෙමයි මැඩම්.
192
00:31:14,437 --> 00:31:16,526
රොබර්ටා ෆ්රොස්ට්, ඔයාගේ දෙවැනියා,
193
00:31:16,570 --> 00:31:20,356
එයා MI6 ප්රධානියා විදිහට වැඩ භාරගනීවි
තාවකාලික පත්විමක් විදියට
194
00:31:20,400 --> 00:31:21,792
ඊටපස්සේ මැතිවරණය ඉවර වුණාම,
195
00:31:21,836 --> 00:31:24,143
මම වඩාත් සුදුසු කෙනෙක්ව පත් කරන්නම්.
196
00:31:24,491 --> 00:31:26,232
රොබර්ටා හොඳ තේරීමක්.
197
00:31:26,275 --> 00:31:30,192
එයා හොඳට කණ්ඩායමත් එක්ක වැඩ කරනවා.
අපිට පිටස්තරයෝ ඕනි නෑ
198
00:31:30,236 --> 00:31:31,759
හරියටම හරි.
199
00:31:32,673 --> 00:31:34,501
ඔයාගේ විශ්රාම ජීවිතය සතුටින් ගත කරන්න.
200
00:31:35,023 --> 00:31:36,677
ස්තූතියි අගමැතිතුමිය.
201
00:31:47,383 --> 00:31:48,776
එයාට වයස කීයද?
202
00:31:50,691 --> 00:31:51,997
මේ වගේ.
203
00:31:55,348 --> 00:31:57,437
...මම කිව්වා වගේ මුලින්ම යන්න ඕන තැනටම යමු,
204
00:31:57,480 --> 00:32:00,005
ඒත් මම හිතුවේ අපි බෝලින් කරන එක
ඊට වඩා විනෝදයි කියලා
205
00:32:00,048 --> 00:32:00,962
අපි හැමදාම යන්නේ ඉතින්...
206
00:32:02,428 --> 00:32:04,482
MI 6 මුලස්ථානය
207
00:32:06,462 --> 00:32:07,862
තීයා පාලක මධ්යස්ථානය
MI 6
208
00:32:10,102 --> 00:32:12,539
...මම කිව්වා වගේ මුලින්ම යන්න ඕන තැනටම යමු,
209
00:32:12,582 --> 00:32:15,150
ඒත් මම හිතුවේ අපි බෝලින් කරන එක
ඊට වඩා විනෝදයි කියලා
210
00:32:27,946 --> 00:32:29,512
තියා වල ඉහළ ප්රමුඛතා අනතුරු ඇඟවීමක්.
211
00:32:30,209 --> 00:32:31,819
අපිට දෘෂ්ටි ගැලපීමක් තියෙනවා.
212
00:32:33,255 --> 00:32:34,909
තිමූර් චර්මෝයෙව්.
213
00:32:34,953 --> 00:32:36,955
එයා අපිට ගොඩක් වැදගත් ඉලක්කයක්,
214
00:32:36,998 --> 00:32:39,566
ඇල්ජීරියාවේ අපේ තානාපති කාර්යාලයට
බෝම්බ ගහපු කෙනා.
215
00:32:41,089 --> 00:32:43,222
එයාගේ ෆයිල් එක පිරිලා තියෙන්නේ
අපරාධවලින්.
216
00:32:43,265 --> 00:32:44,353
ස්ථානය?
217
00:32:44,397 --> 00:32:46,529
ස්ටෝර්නොව් අවුටර් හෙබ්රයිඩ්ස්
ස්කොට්ලන්තයේ
218
00:32:46,921 --> 00:32:48,967
චන්ද්රිකා දැන් පැත්තට හරවනවා
219
00:32:50,011 --> 00:32:51,665
අපිට ළඟම ඉන්න ප්රහාරක කණ්ඩායම කවුද?
220
00:32:53,188 --> 00:32:54,711
ඇල්ෆා
221
00:32:54,755 --> 00:32:56,061
එයාලව යවන්න.
222
00:33:00,021 --> 00:33:01,414
හරි
223
00:33:02,241 --> 00:33:04,765
බෙහෙත්වලින් ඒක සනීප වෙයි.
224
00:33:04,808 --> 00:33:06,593
අලුත් එකක් වගේම හොඳ වෙයි. (පරණ තත්වයටම හරි යාවි)
225
00:33:09,030 --> 00:33:11,293
ස්විට්ස් වලට ස්තුතියි කොහොම හරි
226
00:33:18,431 --> 00:33:19,649
මං මේවා ගෙනාවා.
227
00:33:20,476 --> 00:33:23,392
මේවා හොඳයි කියලා හිතනවා.
ගන්න පුලුවන් උනේ ඔච්චරයි
228
00:33:41,758 --> 00:33:43,195
මං මේවාට කැමතියි.
229
00:33:45,197 --> 00:33:46,502
ස්තූතියි.
230
00:33:48,330 --> 00:33:49,723
ඒක සුළුදෙයක්
231
00:34:08,916 --> 00:34:10,613
සුවඳ නම් හොඳයි
232
00:34:19,405 --> 00:34:22,669
කැඳ ජාති වලට වඩා ගොඩක් හොඳයි.
233
00:34:22,712 --> 00:34:25,628
ඒක ඉතින් ළමයෝ එක එක කෙනාගේ
කැමැත්ත අනුව තමයි
234
00:34:38,380 --> 00:34:39,599
මොකද?
235
00:35:20,030 --> 00:35:21,423
මොකද වෙන්නේ?
236
00:35:23,164 --> 00:35:24,600
නානකාමරයට යන්න.
237
00:35:24,644 --> 00:35:25,819
දොර ලොක් කරගන්න.
238
00:35:25,862 --> 00:35:27,125
සද්ද කරන්න එපා.
239
00:35:27,168 --> 00:35:29,083
මං එනකල් එළියට එන්න එපා.
240
00:35:30,737 --> 00:35:32,130
කිව්ව දේ කරන්න ජෙසී.
241
00:35:38,919 --> 00:35:40,268
මෙතැන ඉන්න.
242
00:36:13,345 --> 00:36:16,435
ආයුධ පාවිච්චි කරන්න අවසර තියෙනවා.
ඉලක්කය දැක්ක ඉවර කරන්න
243
00:36:41,155 --> 00:36:42,504
ඒ යකාව හොයාගනින්
244
00:37:12,186 --> 00:37:13,753
විසිරිලා යන්න ඌව වට කරන්න
245
00:38:41,014 --> 00:38:42,407
බිම දාපන් ඕක!
246
00:38:45,453 --> 00:38:48,108
මට කෙල්ලව අහු උනා. දැන් ඒකිව අරන් එනවා
247
00:38:50,110 --> 00:38:51,459
ජැක්!
248
00:39:42,989 --> 00:39:44,033
මට යන්න දිපන්
249
00:40:10,973 --> 00:40:12,584
ඒ කවුද?
250
00:40:16,414 --> 00:40:18,111
කවුද මේ මිනිස්සු?
251
00:40:29,557 --> 00:40:31,037
ඒ කවුද...?
252
00:40:31,080 --> 00:40:32,647
මට ඕනේ ඔයා මෙතන ඉන්නවාට.
253
00:40:32,691 --> 00:40:34,127
කිසි දෙයක් වෙන් නෑ
254
00:40:34,519 --> 00:40:35,824
මං ටක් ගලා එන්නම්
255
00:40:37,347 --> 00:40:39,045
ඒත් ඔයා කොහෙද යන්නේ?
256
00:41:15,342 --> 00:41:16,952
සමාවෙන්න යාළුවා
257
00:41:37,538 --> 00:41:40,498
මං රහසිගතව එනවා.
අමතර බඩුත් (කෙල්ලත්) එක්ක.
258
00:41:42,369 --> 00:41:43,979
හරි මං එතැනට එන්නම්
259
00:41:51,552 --> 00:41:53,423
අපි දැන් යන්න ඕනේ.
260
00:41:53,467 --> 00:41:55,904
ඒත් ජැක්?
261
00:41:55,948 --> 00:41:57,210
එන්න.
262
00:41:57,253 --> 00:41:59,299
මොකක්? මොකක්?
263
00:42:00,126 --> 00:42:01,519
ජැක්? නෑ, නෑ!
264
00:42:03,651 --> 00:42:04,870
ජැක්?
265
00:42:07,176 --> 00:42:09,004
ඉක්මනට එන්න
අපි යන්න ඕනේ.
266
00:42:25,368 --> 00:42:26,892
ඇල්ෆා කණ්ඩායම කතා කරන්න.
267
00:42:29,851 --> 00:42:31,026
ඒගොල්ලෝ සේරම ඉවරයි.
268
00:42:32,201 --> 00:42:34,116
මේ යකා කවුද?
269
00:42:34,160 --> 00:42:35,814
කවුරු උනත් ඌ චර්මෝයෙව් නම් නෙවෙයි.
270
00:42:37,642 --> 00:42:39,644
ළඟම ඉන්න අපේ පළමු පෙළේ නියෝජිතයා කවුද?
271
00:42:42,908 --> 00:42:43,996
වර්ක්මන්.
272
00:42:46,172 --> 00:42:47,652
එයාව යවන්න.
273
00:42:48,087 --> 00:42:51,133
මේ කලාපයේ ඉන්න හැම QRF කණ්ඩායමකටම
සූදානමින් ඉන්න කියන්න.
274
00:42:52,352 --> 00:42:54,310
අර කෙල්ල කවුද කියලා හොයලා බලන්න.
275
00:43:30,433 --> 00:43:31,739
එන්න!
276
00:43:38,485 --> 00:43:40,487
- ඔයාට තුවාල වෙලා!
- මට අවුලක් නැහැ
277
00:43:40,530 --> 00:43:42,141
ඒත් ඔයාගෙන් ලේ ගලනවා.
278
00:43:42,924 --> 00:43:43,882
එන්න.
279
00:43:59,332 --> 00:44:01,160
මගේ පස්සෙන් ඉන්න.
280
00:44:09,124 --> 00:44:11,605
මට දෙයක් චෙක් කරන්න ඕනේ.
මෙතැනම ඉන්න
281
00:44:25,271 --> 00:44:26,838
මං ඇතුලට යන්න ඕනි
282
00:44:26,881 --> 00:44:28,230
යතුරු ගන්න.
283
00:44:28,274 --> 00:44:30,015
ඔයා කියන්නේ ඒක හොරකම් කරන්න කියලද?
284
00:44:30,058 --> 00:44:32,582
හේයි, මට ඕනි ඔයා මෙතැනටම වෙලා ඉන්න
285
00:44:34,889 --> 00:44:36,325
කවදාහරි තුවක්කුවක් පාවිච්චි කරලා තියෙනවද?
286
00:44:37,239 --> 00:44:39,720
දඩු ලේනුන්ට වෙඩි තියලා තියෙනවා මාමගේ
එයාර් රයිෆල් එකෙන්
287
00:44:39,764 --> 00:44:41,635
ඒ ඇති මේක අල්ලගන්න.
288
00:44:41,983 --> 00:44:44,203
එක අතක් මෙතනින්
අනිත් අත මෙතනින්.
289
00:44:44,246 --> 00:44:45,900
ඔයාගේ ඇඟට තද කරලා අල්ලගන්න.
290
00:44:45,944 --> 00:44:47,772
කට ප්රදේශය බිමට හරවලා
තියාගන්න.
291
00:44:47,815 --> 00:44:49,512
ඇඟිල්ල ට්රිගර් එකෙන්
අයින් කරලා තියාගන්න.
292
00:44:49,556 --> 00:44:50,775
මේක ටිකක් සංවේදීයි (ඉක්මනට පත්තුවෙනවා).
293
00:44:51,732 --> 00:44:53,603
වැටට හේත්තු වෙලා ඉන්න.
294
00:46:02,368 --> 00:46:03,543
හේයි...හේයි
295
00:46:04,587 --> 00:46:05,980
හෙලවෙන් නැතුව ඉදපන්
296
00:46:10,202 --> 00:46:11,638
බිම තියපන්
297
00:46:15,773 --> 00:46:16,730
ප්ලිස්!
298
00:46:18,514 --> 00:46:20,386
වාව්!
299
00:46:20,429 --> 00:46:23,824
අපි කලබල නොවී ඉමු හරිද?
300
00:46:25,043 --> 00:46:28,176
එයාට තුවාල වෙලා
ඔයාට පුළුවන්ද එයාට උදව් කරන්න?
301
00:46:36,010 --> 00:46:37,533
මං මොකක් දිහාද බලන්නේ
302
00:46:37,577 --> 00:46:40,406
තිමූර් චර්මෝයෙව්.
එයාගෙ ප්රොෆයිල් එක වෙනස් කරලා තියෙනවා.
303
00:46:40,449 --> 00:46:41,711
මේ පේනවද?
304
00:46:42,408 --> 00:46:44,976
කෝඩ් එක වෙනස් කරලා තියෙන්නේ
වෙන කෙනෙක්ව හංගන්න.
305
00:46:45,454 --> 00:46:48,240
ඉතින්, කැමරාවකට ඇත්ත කෙනාව අහු උනාම
306
00:46:49,458 --> 00:46:51,417
...ඒක වැරදියට පෙන්නන්නේ චර්මෝයෙව් කියලා
307
00:46:51,809 --> 00:46:53,549
මේක ගොඩක් දියුණු තාක්ෂණයක්.
308
00:46:53,898 --> 00:46:55,987
මේක කරපු කෙනා පාවිච්චි කරලා තියෙන්නේ
ඉබේ මැකී යන කේතයක් (self-deleting code).
309
00:47:01,296 --> 00:47:02,645
අන්න මිනිහා
310
00:47:03,298 --> 00:47:05,213
මයිකල් මේසන්
311
00:47:05,257 --> 00:47:06,736
එයා අපේ කෙනෙක්ද?
312
00:47:06,780 --> 00:47:08,042
ඔව්.
313
00:47:08,434 --> 00:47:10,131
ඒත් වැඩි විස්තර නෑ.
314
00:47:10,523 --> 00:47:12,394
එයා... එයා අනාථයෙක්.
315
00:47:12,438 --> 00:47:14,396
හිටපු SBS සෙබළෙක්.
316
00:47:14,744 --> 00:47:17,835
මීට අවුරුදු 10කට කලින් රාජකාරියේදී මියගියා
එත් එහෙම වෙලා නැහැ වගේ
317
00:47:19,532 --> 00:47:22,796
ඇයි කවුරුහරි අපේම කෙනෙක්ව
ඉලක්කයක් විදිහට අහු කරලා දෙන්න හදන්නේ?
318
00:47:22,840 --> 00:47:24,537
මං දන්නෙ නෑ
319
00:47:24,580 --> 00:47:25,930
වාව්.
320
00:47:26,278 --> 00:47:29,585
මං එයාගේ මෙහෙයුම් වාර්තා ගන්න හැදුවා
ගොනු වල තියන
321
00:47:29,629 --> 00:47:31,587
මට ආවේ මෙහෙම එකක්.
322
00:47:36,070 --> 00:47:38,290
හරි තව හොයන්න
323
00:47:38,333 --> 00:47:40,031
අපේ ගෙදර මිනිහෙකුයි කෙල්ලෙකුයි ඉන්නවා
324
00:47:40,074 --> 00:47:45,645
අපිට හම්බුනා.. 999 ඇමතුමක් ස්කොට්ලන්තයේ ගොවිපළකින්
ආපු ඒක මේසන්ටයි අර කෙල්ලටයි මැච් වෙනවා
325
00:47:45,688 --> 00:47:48,343
මෙහෙයුම් මැදිරියට කතා කරන්න.
මං මඟ එනවා කියලා එයාලට කියන්න.
326
00:47:49,040 --> 00:47:51,085
- සර්, හැමදේම ලෑස්තියි.
- ස්තූතියි, රොස්.
327
00:48:13,238 --> 00:48:14,761
ෂික්!
328
00:48:20,071 --> 00:48:22,551
එයාලා ගාව තුවක්කු තියෙනවා.
කරුණාකරලා උදව් කරන්න
329
00:48:22,595 --> 00:48:24,118
එයාලා මගේ තාත්තව අල්ලගෙන.
330
00:48:24,162 --> 00:48:27,034
අපේ ඉලක්කය අපි හිතපු කෙනා නෙමෙයි
මෙයාගේ නම මයිකල් මේසන්!
331
00:48:27,078 --> 00:48:28,644
මට ඕනේ එයාව අල්ලගෙන ප්රශ්න
කරන්න අරන් එන්න.
332
00:48:28,688 --> 00:48:30,429
- කෝ මගේ නියෝජිතයා?
- වර්ක්මන් මඟ එනවා.
333
00:48:30,472 --> 00:48:31,778
අනේ උදව් කරන්න
334
00:48:33,432 --> 00:48:35,129
වර්ක්මන්.
335
00:48:35,173 --> 00:48:36,391
හොඳයි.
336
00:49:15,648 --> 00:49:17,258
හෙණ ගහපන් උඔට මේසන්.
337
00:49:22,176 --> 00:49:24,483
මම දන්නේ නෑ මේක
කොච්චර හොඳට තියෙයිද කියලා.
338
00:49:25,788 --> 00:49:27,790
මම මීට කලින් මහලා තියෙන්නේ
එළුවොයි බැටළුවොයි විතරයි.
339
00:49:27,834 --> 00:49:29,140
ඒක හොඳට පාටයි
340
00:49:29,183 --> 00:49:30,750
ස්තූතියි.
341
00:49:30,793 --> 00:49:32,317
- අපි ඔයාලට කරදර නොකර යන්නම්.
- හරි.
342
00:49:39,498 --> 00:49:41,021
මට ඔයාගෙ ට්රක් එක ඕනේ.
343
00:49:42,283 --> 00:49:43,806
යතුරු ඉස්සරහා දොර ළඟ තියෙනවා.
344
00:49:44,677 --> 00:49:46,548
ගිහින් ඒක අරන් වාහනේ ස්ටාර්ට් කරන්න.
345
00:49:46,896 --> 00:49:48,724
ඔයා එයාලට කරදර කරනවට
මං කැමති නෑ.
346
00:49:49,856 --> 00:49:52,337
මම එයාලට කරදර කරන්නේ නෑ. හරිද?
347
00:49:55,340 --> 00:49:56,558
කොහෙද ඔයාගෙ පුතා?
348
00:49:57,646 --> 00:49:58,691
කැලම්!
349
00:50:00,867 --> 00:50:01,999
කැලම්?
350
00:50:09,397 --> 00:50:11,269
ඔයා මොනා හරි කරන්න ගියාද?
351
00:50:14,837 --> 00:50:16,013
කැලම්?
352
00:50:17,057 --> 00:50:18,580
මං පොලිසියට කතා කලා
353
00:50:25,587 --> 00:50:26,936
අපි යං
354
00:50:28,025 --> 00:50:29,156
එන්න.
355
00:50:29,200 --> 00:50:30,897
මෙතන ඉඳගන්න
හෙලවෙන්න එපා
356
00:50:38,252 --> 00:50:41,516
ප්රාදේශීය පොලිසිය නිවසකට බලෙන් ඇතුළුවීමක්
ගැන ක්රියාමාර්ග ගනිමින් ඉන්නවා.
357
00:50:41,560 --> 00:50:43,170
එයාලට කියන්න මුකුත් කරන්න එපා කියලා
358
00:50:43,518 --> 00:50:44,911
වටකරගෙන විතරක් ඉන්න.
359
00:50:45,303 --> 00:50:48,480
කිසිම දෙයක් කරන්න එපා.
මං ආයෙත් කියනවා කිසිම දෙයක් කරන්න එපා!
360
00:50:48,523 --> 00:50:50,003
අපේ කණ්ඩායම් එන ගමන්
361
00:50:52,527 --> 00:50:54,529
එයාලා ඔයාව අත්අඩංගුවට ගනියිද?
362
00:50:54,573 --> 00:50:56,618
මම බයවෙලා ඉන්නේ පොලිසිය ගැන නෙවෙයි.
363
00:50:57,315 --> 00:50:59,534
මේ පැත්තෙන්. යං යං
364
00:50:59,578 --> 00:51:01,667
හේයි, හේයි, පොඩ්ඩක් ඉන්න.
දොර අරින්න එපා!
365
00:51:02,059 --> 00:51:03,364
මං මෙහේ ඉන්නේ...
366
00:51:13,200 --> 00:51:14,723
අර වෙඩි සද්දේ ආවේ කොහෙන්ද කියලා හොයාගන්න!
367
00:51:16,682 --> 00:51:17,726
සමාවෙන්න.
368
00:51:17,770 --> 00:51:19,337
ඔයා මෙතන ඉන්න ඕනේ.
369
00:51:20,338 --> 00:51:21,513
එන්න.
370
00:51:23,428 --> 00:51:24,559
එයා ඇතුළේ ඉන්නවා!
371
00:51:24,603 --> 00:51:25,647
පොලිසිය!
372
00:51:28,911 --> 00:51:30,087
ආයුධය බිමින් තියපන්!
373
00:51:31,958 --> 00:51:34,395
ආයුධය බිමින් තියපන්!
374
00:51:41,533 --> 00:51:42,925
එන්න.
375
00:51:55,938 --> 00:51:57,201
පොලිසියෙන් නැවතියන්!
376
00:51:57,244 --> 00:51:59,594
- ආහ්!
- ආයුධය බිමින් තියපන්!
377
00:52:00,943 --> 00:52:02,684
වන් ටු එකෝ.
අපේ කිහිපදෙනෙකුටම වෙඩි වැදිලා.
378
00:52:06,688 --> 00:52:07,950
එයාලා එළියට යනවා
379
00:52:09,126 --> 00:52:10,170
පස්සට යන්න ඔළුව පාත් කරගන්න.
380
00:52:10,214 --> 00:52:11,563
මේසන්ව අල්ලගන්න
381
00:52:12,303 --> 00:52:13,608
මාව වර්ක්මන්ට සම්බන්ධ කරන්න!
382
00:52:15,654 --> 00:52:17,221
එයා එයාගෙ සන්නිවේදන උපකරණ ඕෆ් කරලා
383
00:52:17,264 --> 00:52:18,744
මොන මඟුලක්ද මෙතැන වෙන්නේ?
384
00:52:19,745 --> 00:52:21,225
පහත් වෙලා අල්ලගන්න.
385
00:52:33,454 --> 00:52:35,935
බ්රාවෝ ටූ-වන්, අපිට ඉක්මනින්ම උදව් ඕනේ
386
00:55:42,251 --> 00:55:43,557
අපි වාහනේ මාරු කරමු
387
00:55:44,123 --> 00:55:45,080
එන්න යං
388
00:56:17,765 --> 00:56:19,158
සමාවෙන්න
389
00:56:19,201 --> 00:56:20,507
ඔයා හොඳින්ද?
390
00:56:27,558 --> 00:56:29,777
සර්, හෙලවෙන්න එපා...
391
00:56:54,106 --> 00:56:55,324
හලෝ රොබර්ටා
392
00:56:55,368 --> 00:56:57,631
ඔයා කතා කරන්නේ තුවාලේට ලුණු දාන්නද?
393
00:56:58,066 --> 00:56:59,198
නෑ සර්
394
00:56:59,590 --> 00:57:03,115
අගමැතිනිය ඔයාව අස් කරපු එක
ලොකු වැරැද්දක් කියලා මම හිතනවා
395
00:57:03,158 --> 00:57:04,856
ඔය වර්ණනාවෙන් ඔයාට ඕන දෙයක්
කරගන්න පුළුවන්.
396
00:57:05,247 --> 00:57:06,553
මං කොහොමද උදව් කරන්න ඕනි?
397
00:57:07,119 --> 00:57:10,252
මයිකල් මේසන් කියන නම
ඔයාට මතකද?
398
00:57:14,343 --> 00:57:15,954
කොහෙන්ද ඔයාට ඔය නම ඇහුනේ?
399
00:57:16,389 --> 00:57:18,478
එයා සම්පූර්ණ ප්රහාරක කණ්ඩායමක්ම ඉවරයක් කළා...
400
00:57:19,131 --> 00:57:20,175
තනියම.
401
00:57:22,134 --> 00:57:27,531
මම මේ කියන්න යන දේ...මේ කතාවෙන්
එලියට යන්න බැහැ
402
00:57:29,010 --> 00:57:35,843
අවුරුදු ගාණකට කලින් අපි කණ්ඩායමක් හැදුවා
රහසිගත විශේෂ මෙහෙයුම් වලට බ්ලැක් කයිට්ස් කියලා
403
00:57:35,887 --> 00:57:39,891
පාලනයෙන් තොර MI6 නියෝජිතයෝ
එකතු කරලා
404
00:57:39,934 --> 00:57:41,501
මේසන් කියන්නේ ඒකෙ හිටපු කෙනෙක්.
405
00:57:41,545 --> 00:57:43,938
ඔව්. එයා මුලින්ම හිටපු කෙනෙක්
406
00:57:43,982 --> 00:57:48,639
එයා ගොඩක් දක්ෂයෙක්.
එයා තමයි අපේ හොඳම කෙනා උනේ
407
00:57:49,291 --> 00:57:50,423
ඊට පස්සෙ මොකද උනේ?
408
00:57:50,728 --> 00:57:55,515
එයාව යැව්වා විදේශ ඔත්තු සේවා නිලධාරියෙක්ව ඉවර කරන්න
එත් එහෙම නැතුව එයා ඉලක්කයේ ජිවිතේ බේරලා තියනවා
409
00:57:55,559 --> 00:57:58,779
වාර්තාව බොරුවට හදලා, අතුරුදහන් උනා
410
00:57:58,823 --> 00:58:00,346
එයා ඇයි අණ නොසලකා හැරියේ?
411
00:58:01,216 --> 00:58:03,001
අපි හිතන්නේ එයාව සල්ලිවලට අරන් කියලා.
412
00:58:03,349 --> 00:58:06,004
මට විශ්වාසයි ඒක ලොකු ගාණකට වෙන්න ඇති
413
00:58:06,570 --> 00:58:09,834
ඔයා දෙයක් තේරුම් ගන්න ඕනි...
414
00:58:11,139 --> 00:58:13,838
මේසන් කියන්නේ නිකන්ම ඝාතකයෙක් නෙවෙයි.
415
00:58:13,881 --> 00:58:16,188
එයා හරියටම වැඩේ කරන මැෂිමක් වගේ
416
00:58:16,231 --> 00:58:18,364
එයාව නවත්තන්න බෑ.
417
00:58:18,407 --> 00:58:22,368
ඔයාට පුළුවන් උපරිම බලය දාලා
එයාව ඉවරයක් කරන්න ඕනේ රොබර්ටා.
418
00:58:22,890 --> 00:58:28,940
මයිකල් මේසන් අවසනාවට පිළිකාවක් වෙලා
අපි විශ්වාස කරන හැමදේටම
419
00:58:32,596 --> 00:58:33,771
එහෙමයි සර්
420
00:58:48,960 --> 00:58:51,223
ඔයාගේ හැකියාවන් පරීක්ෂා කරලා බලන්න ලෑස්තිද?
421
00:58:54,705 --> 00:58:56,576
මේකට මාව අස් කරාවිද?
422
00:58:57,751 --> 00:58:59,013
මාව අස් කළොත් විතරක්.
423
00:59:02,843 --> 00:59:05,977
මම බ්ලැක් කයිට්ස් ෆයිල්ස්
බැකප් සර්වර් එකකින් හොයාගත්තා.
424
00:59:06,020 --> 00:59:11,765
මේසන් උදව් කරලා තියනවා පැනලා යන්න ඉරාන විද්යාඥයෙක්
එයාලගේ න්යෂ්ටික වැඩසටහනේ හැමදේම දුන්නාට පස්සේ
425
00:59:12,810 --> 00:59:14,594
එයාව ආරක්ෂා කරනවා වෙනුවට,
426
00:59:14,638 --> 00:59:17,336
අපේ සම්බන්ධය හංගන්න මේසන්ට අණ කරලා
තියෙනවා එයාව මරන්න කියලා.
427
00:59:18,424 --> 00:59:19,947
පේන විදිහට එයා ඒක ප්රතික්ෂේප කරලා.
428
00:59:23,124 --> 00:59:24,735
හොඳ කෙල්ල මෑඩී.
429
00:59:32,960 --> 00:59:34,571
නෙදකින් රොබර්ටා
430
00:59:35,223 --> 00:59:37,704
සමහර අයට තමන්වම පාලනය කරගන්න බෑ.
431
00:59:54,678 --> 00:59:55,809
ඔයා හොඳින්ද?
432
01:00:00,640 --> 01:00:04,209
ඔයා හිතනවාද මට දරාගන්න බැරි වේවි කියලා
ඔයා ඇත්තටම කවුද කියන එක. එත් මට පුලුවන්
433
01:00:17,004 --> 01:00:20,268
ඉතින්... ඔයාට කොහේහරි පවුලක් ඉන්නවද?
434
01:00:25,186 --> 01:00:26,187
නෑ
435
01:00:28,625 --> 01:00:30,061
කවදාවත් ඕන උනේ නැද්ද?
436
01:00:31,802 --> 01:00:33,455
බිරිඳක් ළමයි?
437
01:00:38,417 --> 01:00:40,637
ඒකෙන් ප්රශ්න සංකීර්ණ වෙනවා.
438
01:00:46,643 --> 01:00:48,819
ප්රශ්න සංකීර්ණ උනත් කමක් නෑ.
439
01:00:50,081 --> 01:00:51,648
මගේ අම්මා ආපහු එනවා නම්
440
01:00:53,214 --> 01:00:54,607
මගේ මාමත්.
441
01:00:55,521 --> 01:00:57,001
දැන් මට කවුරුවත් නෑ.
442
01:01:00,439 --> 01:01:03,094
මම කැමතියි ජීවිතේ හැමදාම සාධාරණයි කියලා
ඔයාට කියන්න පුළුවන් නම්.
443
01:01:04,225 --> 01:01:06,445
ඒත් ඔයා දැනටමත් ඒකෙ ඇත්ත දන්නවා.
444
01:01:09,883 --> 01:01:12,320
කිසිම ළමයෙකුට ඔයාට මුණ දෙන්න
උන දේවල් වෙන්න හොඳ නෑ.
445
01:01:16,934 --> 01:01:19,153
ඔයාගේ හිතේ ධෛර්යය නැති කරගන්න එපා..
446
01:01:20,067 --> 01:01:21,503
මොන දේ උනත්..
447
01:01:23,114 --> 01:01:24,245
හරිද?
448
01:01:49,531 --> 01:01:50,794
මෙන්න
449
01:01:52,796 --> 01:01:54,058
අඩුම තරමේ ඔයාට ජැක් හිටියා.
450
01:01:55,799 --> 01:01:57,322
එයා තමයි ඔයාගේ පවුල
451
01:02:02,196 --> 01:02:03,284
ඔයා මේක තියාගන්න
452
01:02:30,398 --> 01:02:33,924
හරි, ඉස්සරහා බිත්තියේ කැමරාවක් තියෙනවා.
453
01:02:35,055 --> 01:02:36,665
අපේ පස්සෙත් එකක් තියෙනවා.
454
01:02:36,709 --> 01:02:38,450
මට ඕනේ ඔයා මගේ පැත්තෙන් එළියට බැහැලා,
455
01:02:38,493 --> 01:02:40,626
ඔළුව පහත් කරගෙන ඉස්සරහට යන්න
456
01:03:59,226 --> 01:04:01,359
ඔයා කවදා ඉඳන්ද ආගම දහමට නැඹුරු උනේ?
457
01:04:02,490 --> 01:04:03,709
අද...
458
01:04:04,579 --> 01:04:05,885
හොල්මනක් (අතුරුදහන් උන කෙනෙක්)
මට කතා කළාට පස්සේ.
459
01:04:09,846 --> 01:04:13,197
ඔහ්, "අමතර බඩු" කියන එකේ තේරුම
මට දැන් තේරුනේ.
460
01:04:14,502 --> 01:04:15,852
නිකමට කිව්වේ.
461
01:05:07,947 --> 01:05:10,645
අහ්, නෑ, ඒක වැඩපොළ
462
01:05:10,994 --> 01:05:13,213
මම හැමතිස්සෙම මොනවාහරි හදනවා.
463
01:05:13,257 --> 01:05:16,086
හැබැයි පරිස්සම් වෙන්න, එතන ගොඩක්
ආයුධ තියෙනවා.
464
01:05:20,003 --> 01:05:21,308
අහ්, ජෙසී?
465
01:05:22,135 --> 01:05:33,789
ඔයා ගිහින් මොනා හරි බිව්වොත් මොකද?
466
01:05:24,224 --> 01:05:25,965
කුස්සිය තියෙන්නේ පස්සේ.
467
01:05:26,487 --> 01:05:29,838
මාව යවන්නේ ඔයාලාට කතා කරන්න නම්
ඒක ඔයා මට කෙලින්ම කියන්න
468
01:05:32,972 --> 01:05:34,713
හේයි, හේයි...
469
01:05:36,410 --> 01:05:37,716
ඒකට කමක් නෑ.
470
01:05:44,288 --> 01:05:45,550
ධෛර්යවත් කෙල්ලෙක්.
471
01:05:48,422 --> 01:05:50,337
එයා කවුද?
ඔයා මෙහේ මොකද කරන්නේ?
472
01:05:50,903 --> 01:05:53,253
එයාගේ මාමයි මායි එකට වැඩ කලා
473
01:05:54,428 --> 01:05:56,778
මට එයාව බේරලා යවන්න ක්රමයක් ඕනේ.
474
01:05:58,084 --> 01:06:00,478
ඊටපස්සේ මං හොයන්නම්
ඒගොල්ලෝ මාව කොහොමද හොයාගත්තේ කියලා.
475
01:06:01,392 --> 01:06:04,003
වයසට යනකොට ඔයා සංවේදී වුණා කියලා
නම් කියන්න එපා.
476
01:06:04,047 --> 01:06:07,833
එයා නිකන්ම පොඩි ළමයෙක් වැරදි වෙලාවේ
වැරදි තැන හිටපු.
477
01:06:08,442 --> 01:06:09,966
දෙවියනේ මේසන්...
478
01:06:57,404 --> 01:06:58,623
මේ තියෙන්නේ තියා
479
01:06:59,232 --> 01:07:01,669
ඔත්තු සේවයෙන් අයින් වෙන්න කලින්
මම මේක හදන්න උදව් කලා
480
01:07:02,409 --> 01:07:04,237
ලොකුම ප්රශ්නෙ තමයි...
481
01:07:04,759 --> 01:07:07,327
මම ඔයාව හැංගුවට පස්සේ ඒගොල්ලෝ
කොහොමද ඔයාව හොයාගත්තේ කියන එක.
482
01:07:10,983 --> 01:07:12,289
ෂික්
483
01:07:20,036 --> 01:07:21,994
ඔයාට හැංගෙන්න උවමනා උනාම මං
484
01:07:22,429 --> 01:07:26,259
මම ඔයාගේ අනන්යතාවය ඇබර්ඩීන්වල
තෙල් කම්කරුවෙක් විදිහට වෙනස් කළා.
485
01:07:26,303 --> 01:07:28,696
නමක් නැති කෙනෙක් විදිහට.
ඒත් කවුරුහරි ඒක හොයාගෙන,
486
01:07:28,740 --> 01:07:30,437
මේ මිනිහගේ අනන්යතාවයට මාරු කරලා තියෙනවා.
487
01:07:31,134 --> 01:07:33,353
ඉහළම පෙළේ ත්රස්තවාදියෙක්ට
වොච් ලිස්ට් එකේ ඉන්න
488
01:07:33,397 --> 01:07:36,226
ඔයා දන්නවනේ ඒ කියන්නේ දැක්ක තැන
මරන්න තියෙන නියෝගයක් කියලා.
489
01:07:40,143 --> 01:07:41,448
මැනෆෝර්ට්.
490
01:07:41,840 --> 01:07:45,148
ඔයා ඇත්තටම හිතනවද මෙච්චර කාලෙකට
පස්සෙත් එයාට ඔයාව මරන්න ඕනේ කියලා?
491
01:07:46,018 --> 01:07:48,020
එයාට වැදගත්ම වෙන එකම නීතිය මම කැඩුවා.
492
01:07:48,064 --> 01:07:49,456
එයාගේ නීතිවලට හෙණ ගහන්න.
493
01:07:49,500 --> 01:07:54,374
ඔයා මරන්න ප්රතික්ෂේප කලා
අහිංසක මනුස්සයෙක්ව අපිට උදව් කරපු
494
01:07:55,332 --> 01:07:56,637
ඔයාට ඒක වහලා දාන්න පුළුවන්ද?
495
01:07:56,942 --> 01:07:58,422
මෙහෙන් බෑ.
496
01:08:00,337 --> 01:08:03,557
කොහොම වුණත් දැන් ඒකෙන් වැඩක් නෑ.
ඔයාව දැන් අඳුරගෙන ඉවරයි.
497
01:08:04,080 --> 01:08:05,907
අර දූපතේ හිටපු ඔක්කොම අවුරුදු ගාණ.
498
01:08:06,386 --> 01:08:08,301
ඔයා මැරිලා වගේම ඉන්න තිබුණේ මේසන්.
499
01:08:08,867 --> 01:08:10,390
ඔව් ඒක මගේ ප්රශ්නයක්.
500
01:08:11,043 --> 01:08:13,089
මට ඕනේ ඔයා ජෙසීව පරිස්සම් කරනවාට විතරයි.
501
01:08:14,916 --> 01:08:17,049
මැනෆෝර්ට් දැන් දන්නවා එයා කවුද කියලා...
502
01:08:17,571 --> 01:08:19,095
ඒකෙන් එයාවත් ඉලක්කයක් වෙනවා.
503
01:08:21,097 --> 01:08:22,968
ඔයා එයා ගැන වද වෙනවා නේද?
504
01:08:26,493 --> 01:08:28,104
අපි දෙන්නගේ පාරවල් වෙන්වෙන්නේ මෙතනින්.
505
01:08:30,758 --> 01:08:32,325
එයාව මෙහේ තියාගන්න පුලුවන්ද?
506
01:08:33,935 --> 01:08:36,721
බලන්න මේසන්, මට... මට බෑ.
507
01:08:38,375 --> 01:08:39,463
ඇයි?
508
01:08:41,465 --> 01:08:43,206
එයාට පිළිකාවක් තියෙනවා.
509
01:08:46,339 --> 01:08:48,646
මගේ අම්මත් නැති වෙන්න කලින්
පාවිච්චි කළේ මේ බෙහෙත් තමයි...
510
01:08:55,609 --> 01:08:57,568
මම ඔයාට කරදරයක් උනාට සමාවෙන්න.
511
01:08:58,960 --> 01:09:00,310
ජෙසී, පොඩ්ඩක් ඉන්න.
512
01:09:04,618 --> 01:09:05,967
එයා කියන දේ හරිද?
513
01:09:08,056 --> 01:09:10,320
දොස්තරලා කියනවා මට තව එක නත්තලක්
ඉන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
514
01:09:11,625 --> 01:09:13,192
ඔහ්, දෙවියනේ.
515
01:09:14,759 --> 01:09:16,152
මට පුළුවන් නම් මං ඔයාට උදව් කරනවා.
516
01:09:17,414 --> 01:09:19,503
ඒත් ඔයා දන්නවා මට ඇය ගැන වගකීමක්
ගන්න බෑ කියලා.
517
01:09:19,546 --> 01:09:21,157
මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ.
518
01:09:25,770 --> 01:09:27,337
මම කමල් ගාවට ගියොත් මොකද?
519
01:09:29,034 --> 01:09:30,949
කාටවත් අහු නොවී එයාව
රටින් පන්නන්න...
520
01:09:31,558 --> 01:09:33,604
- එයාට පුළුවන්.
- කමල් ෂා?
521
01:09:33,647 --> 01:09:36,607
නෑ. නෑ, නෑ, කීයටවත් බෑ.
522
01:09:36,650 --> 01:09:37,956
- ඒක කරන්න බෑ!
- බලන්න.
523
01:09:37,999 --> 01:09:39,653
එයා කරන වැඩේට එයා තමයි හොඳම.
524
01:09:39,697 --> 01:09:41,481
ඔව්, මොකද එයා දරුණු මිනිස් ජාවාරම්කාරයෙක්.
525
01:09:41,525 --> 01:09:44,789
MI6 එකත් නෑ දැන් ඔයාගේ පස්සේ
එයාව පාලනය කරන්න
526
01:09:44,832 --> 01:09:46,573
ඒක මං බලාගන්නම්
527
01:09:47,313 --> 01:09:48,793
මට එයා ගාවට යන්න උදව් කරන්න.
528
01:09:50,534 --> 01:09:51,970
ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන්ද?
529
01:09:54,929 --> 01:09:58,368
අහන්න, මට... මට ඔයාට කියන්න පුළුවන්
වමට හැරෙන්නද දකුණට හැරෙන්නද කියලා විතරයි.
530
01:10:00,152 --> 01:10:01,675
එච්චරයි.
531
01:10:02,589 --> 01:10:04,200
ඒ ඇති.
532
01:10:45,371 --> 01:10:48,287
හේයි, ජෙසී. වෙලාව හරි යන්න
533
01:10:52,900 --> 01:10:54,641
හේයි, ජෙසී එන්න
534
01:10:57,122 --> 01:10:59,385
ඔයා ඇත්තටම මාව
මෙතැන දාලා යන්නද හිටියේ?
535
01:11:00,734 --> 01:11:01,909
මට සමාවෙන්න
536
01:11:03,520 --> 01:11:06,044
මට වැදගත්ම දේ ඔයාගේ ආරක්ෂාවයි.
537
01:11:09,787 --> 01:11:10,962
ප්ලිස්...
538
01:11:13,530 --> 01:11:14,487
හරි.
539
01:11:23,540 --> 01:11:24,715
- ගිහින් අර බිත්තිය අයිනෙන් හිටගන්න.
- ඒත්...
540
01:11:24,758 --> 01:11:26,934
මම කියන දේ කරන්න බිත්තිය අයිනට යන්න.
541
01:12:14,721 --> 01:12:15,853
දෙවියනේ!
542
01:13:46,683 --> 01:13:47,988
එයාව අතාරින්න.
543
01:13:50,513 --> 01:13:52,166
අතහැරපන් එයාව!
544
01:13:59,609 --> 01:14:00,697
එන්න
545
01:14:07,094 --> 01:14:10,576
දැන්ම ඇතුළට නගින්න එන්න
එන්න එන්න නගින්න
546
01:14:28,725 --> 01:14:30,161
දෙවියනේ!
547
01:14:31,641 --> 01:14:32,903
ඒ කවුද?
548
01:14:33,381 --> 01:14:34,470
ඒ මෙයාම
549
01:14:34,818 --> 01:14:36,036
අවුරුදු 20කට කලින්.
550
01:15:02,280 --> 01:15:03,237
රොස්?
551
01:15:05,762 --> 01:15:07,764
අපි මෙහෙයුම දෙගුණ කරනවා,
ඔයාගෙ කණ්ඩායම ලෑස්ති කරන්න.
552
01:15:07,807 --> 01:15:08,939
හරි සර්.
553
01:15:16,773 --> 01:15:19,340
එතන තියෙන වයි-ෆයි මගේ වැඩවලට ඇති වෙයි.
554
01:15:19,732 --> 01:15:21,908
මේක ගන්න, මගේ තොප්පියයි කෝට් එකයි.
555
01:15:21,952 --> 01:15:23,780
ඔය කඩවසම් පෙනුම හංගගන්න
ඒක උදව් වෙයි.
556
01:15:23,823 --> 01:15:24,911
හරි.
557
01:15:25,477 --> 01:15:27,392
හදිස්සියකදි විතරක් පාවිච්චි කරන්න,
558
01:15:27,435 --> 01:15:30,221
නැත්තම් ඔයා දන්නවනේ ඒගොල්ලෝ
තත්පරෙන් ඔයාව ට්රැක් කරයි කියලා.
559
01:15:31,788 --> 01:15:33,529
අපිට වාහනය මාරු කරන්න වෙනවා
560
01:15:33,572 --> 01:15:35,269
අපි මේකේ ඉන්නේ කියලා
ඒගොල්ලෝ දැන් දන්නවා
561
01:15:39,622 --> 01:15:41,275
ඔයා පරිස්සමෙන් ඉන්න කෙල්ලේ
562
01:15:42,276 --> 01:15:43,495
ස්තූතියි.
563
01:16:00,991 --> 01:16:02,862
මම හිතුවේ ඔයා අර මිනිහව මරයි කියලා
564
01:16:05,691 --> 01:16:07,954
මම දන්නවා එහෙම කියන එක වැරදියි කියලා,
ඒත්...
565
01:16:11,001 --> 01:16:13,003
සමහරවිට මමත් ඔයා වගේ වේගෙන එනවා ඇති.
566
01:16:15,658 --> 01:16:17,442
ඔයා කොහොමවත් මං වගේ නෙවෙයි ජෙසී.
567
01:16:18,356 --> 01:16:20,010
මම ඔයාව එහෙමම තියනවා.
568
01:16:21,054 --> 01:16:23,056
ඒත් ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ?
569
01:16:26,538 --> 01:16:28,496
මොකද ඔයා ඇත්තටම කවුද කියලා
මං දැකලා තියෙනවා.
570
01:16:32,283 --> 01:16:36,592
අහන්න... අද රෑ වෙනකොට
මේ හැමදේම ඉවර වෙලා තියේවි.
571
01:16:36,896 --> 01:16:38,637
ඔයා අලුත්ම ජීවිතයක් පටන් ගනීවි...
572
01:16:39,159 --> 01:16:41,161
සාමාන්ය තැනක, ආරක්ෂිත තැනක.
573
01:16:42,641 --> 01:16:44,121
තනියම
574
01:16:48,212 --> 01:16:49,605
ඔයා මොකද කරන්නේ?
575
01:16:51,650 --> 01:16:53,565
ඔයාට ආපහු ඔයාගේ දූපතට යන්න බෑ.
576
01:16:54,653 --> 01:16:56,612
හැමදාම තව දූපතක් තියෙනවා.
577
01:17:06,230 --> 01:17:07,884
මට ඔයා එක්ක එන්න පුළුවන්.
578
01:17:12,453 --> 01:17:14,064
ඔයාට මේ වගේ ජීවිතයක් ඕනි නැහැ
579
01:17:14,542 --> 01:17:17,633
හැමදාම පැන පැන දුවන,
හැමතිස්සෙම බයෙන් ඉන්න...
580
01:17:17,676 --> 01:17:18,808
එතකොට ඔයාට ඕනෙද?
581
01:17:18,851 --> 01:17:20,418
ජෙසී, ඔයා මේක තේරුම් ගන්න
582
01:17:21,375 --> 01:17:23,551
මට ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන් එකම ක්රමය...
583
01:17:24,248 --> 01:17:26,598
මේ දේවල් කරන මිනිස්සුන්ව නවත්තන එක.
584
01:18:28,399 --> 01:18:30,488
ඔයා මගේ ළඟින්ම ඉන්න ඕනේ හරිද?
585
01:18:53,511 --> 01:18:55,165
මේසන් ගැන මොනවාහරි සලකුණක් තියෙනවද?
586
01:18:55,208 --> 01:18:57,907
නෑ. මුකුත් නෑ.
587
01:18:57,950 --> 01:18:59,778
එයා දන්නවා එයා මොනාද කරන්නේ කියලා
588
01:19:01,040 --> 01:19:02,346
ඔයා හරි
589
01:19:02,912 --> 01:19:06,742
මට හදුනගන්න බැරි ප්රවේෂ විමක් අහු උනා
THEA එකට ලොග් උන MI 6 එකෙන් එලියේ
590
01:19:06,785 --> 01:19:08,352
මට නරක හැගිමක් එන්නේ
591
01:19:08,395 --> 01:19:09,701
කවුද කියලා හොයන්න පුළුවන්ද?
592
01:19:09,745 --> 01:19:10,746
බෑ.
593
01:19:11,485 --> 01:19:14,837
මට...මට උත්සාහ කරලා බලන්න පුළුවන්
දෙයක් තියෙනවා.
594
01:19:15,228 --> 01:19:17,317
මොකක් උනත්, ඒක ඉක්මනට කරන්න.
595
01:19:34,552 --> 01:19:36,380
අතන කැමරාවක් තියෙනවා.
ඒකෙන් අපිව පෙනෙයි.
596
01:19:37,424 --> 01:19:39,035
ඒක වැඩ කරනවා ඇති කියලා හිතමු.
597
01:19:43,822 --> 01:19:45,955
සමාවෙන්න යාලුවා.
ආරාධනා තියෙන අයට විතරයි.
598
01:19:50,960 --> 01:19:52,178
මාව කමල් ගාවට එක්කන් පලයන්,
599
01:19:52,222 --> 01:19:53,614
නැත්තම් මම තොගේ අනිත් අතත් කඩනවා.
600
01:20:11,632 --> 01:20:13,330
හොඳ වැඩක් රොබර්ටා.
601
01:20:13,852 --> 01:20:15,811
මගේ උගුල වැඩ කළා
එයාව අල්ලගත්තා.
602
01:20:17,377 --> 01:20:18,814
ඒ...
603
01:20:20,424 --> 01:20:21,729
ඔහ්, මඟුලයි.
604
01:20:22,121 --> 01:20:24,254
ඒ... ස්ටීවන් මැනෆෝර්ට්.
605
01:20:27,083 --> 01:20:29,128
මං දන්නවා
අපි එයා ගැන පස්සෙ බලාගමු
606
01:20:31,652 --> 01:20:35,613
හැම කැමරාවක්ම මට පෙන්වන්න අර සමාජ ශාලාවේ
දැන්ම!
607
01:20:46,537 --> 01:20:48,844
අපි පාඩුවේ ඇතුළට යමු.
608
01:21:25,315 --> 01:21:27,186
එයාට කියපන් මයිකල් මේසන් ආවා කියලා.
609
01:21:45,683 --> 01:21:47,337
මයිකල් මේසන්ව දන්නවද ලොක්කා?
610
01:22:10,186 --> 01:22:11,883
මයිකල් මේසන්
611
01:22:12,623 --> 01:22:13,798
බලපන්කෝ උඔ දිහා
612
01:22:15,365 --> 01:22:17,410
රටක් නෑ, තනතුරක් නෑ.
613
01:22:18,237 --> 01:22:22,241
තමන්ට මේ ෆීල්ඩ් එකේ යාලුවෝ ඉන්නවා කියලා
හිතාගෙන හිටපු අහිංසක කාලකණ්ණියෙක්.
614
01:22:25,288 --> 01:22:26,550
අර කවුද?
615
01:22:28,073 --> 01:22:29,422
මට එයාව අද රෑ...
616
01:22:29,857 --> 01:22:32,556
මේ රටින් පන්නන්න ක්රමයක් ඕනේ.
617
01:22:33,600 --> 01:22:36,081
අලුත් අනන්යතාවයක්.
කාටවත් හොයාගන්න බැරි තැනකට.
618
01:22:37,474 --> 01:22:38,823
බෑ
619
01:22:38,866 --> 01:22:39,867
බෑ?
620
01:22:40,651 --> 01:22:44,916
ඔයා හිතන්නේ කොහොමද ඔයාට මේ අවුරුදු ගාණ පුරාම
කිසිම අවුලක් නැතුව මේ වැඩ කරන් යන්න පුලුවන් උනේ කොහොමද කියලා කමල්?
621
01:22:45,786 --> 01:22:50,008
ඒ වගේම ඒ වෙලාවෙදිම ඔයාගේ තරඟකරුවන්ව අයින් කරගන්න
අවස්ථාව ලැබුණේ කොහොමද මාව එයාලාට පවා දිලා
622
01:22:50,400 --> 01:22:53,490
මැනෆෝර්ට් වගේම මාව
623
01:22:55,622 --> 01:22:56,841
මැනෆොර්ට් නැති උනා..
624
01:22:57,711 --> 01:22:59,061
නැති උන් නැහැ
625
01:22:59,409 --> 01:23:03,717
එයා වෙනදාටත් වඩා අපි දෙන්නාටම
භයානකයි
626
01:23:05,197 --> 01:23:07,069
- ඔයා බොරු කියන්නේ.
- මමද?
627
01:23:07,721 --> 01:23:10,420
මම මේ ක්ලබ් එක ඇතුළට එනවා
එළියේ තියෙන ආරක්ෂක කැමරාවෙන් දැක්ක ගමන්
628
01:23:10,463 --> 01:23:15,947
හැතැප්ම 25ක් ඇතුළත ඉන්න MI6 එකේ
හැම නියෝජිතයෙක්වම
629
01:23:15,991 --> 01:23:18,689
මාව අල්ලන්න යොදවලා ඉවරයි.
630
01:23:18,732 --> 01:23:22,040
ඔයාට විනාඩි 10ක් තියේවි වැඩිම උනොත්
631
01:23:22,084 --> 01:23:24,434
මට ඕනේ ඔයා එයාව මෙහෙන් පන්නනවාට විතරයි.
632
01:23:24,477 --> 01:23:26,436
මම ගිහින් ඒ සර්පයගේ ඔළුව කපලා දාන්නම්.
633
01:23:27,611 --> 01:23:29,917
අපේ ඔක්කොම ජරා රහස් ටිකත්
ඌත් එක්කම වළලලා දාන්නම්
634
01:23:34,226 --> 01:23:36,315
මෙතැන ඉන්න
635
01:23:52,288 --> 01:23:54,029
කරුණාකරලා මාත් එක්ක එන්න.
636
01:23:55,769 --> 01:23:57,554
ඔයාට ඇහුනානේ මම එයා එක්ක කරපු ගනුදෙනුව
637
01:23:59,251 --> 01:24:01,036
මම මගේ කොටස ඉටු කරන්න ඕනේ.
638
01:24:01,079 --> 01:24:02,820
ඔයාගේ කොටස ඉටු කරන්න?
639
01:24:06,476 --> 01:24:08,217
මං හිතන්නේ ඔයාට මැරෙන්න ඕනෙ වෙලා.
640
01:24:08,260 --> 01:24:09,696
ඒකෙන් මොකක්ද අදහස් කරන්නේ?
641
01:24:10,219 --> 01:24:12,656
ඔයා හිතනවා ඔයාට ජීවත් වෙන්න
කිසිම හේතුවක් නෑ කියලා
642
01:24:15,963 --> 01:24:17,922
ඔයාට ඇත්තටම ඕනෙ උනා නම්
ඔයා එනවා!
643
01:24:17,965 --> 01:24:21,143
මම වගේ මිනිස්සුන්ට සමාන් ජීවිතයක්
ගත කරන්න අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ නෑ!
644
01:24:21,926 --> 01:24:23,710
ඔයා එහෙම හිතාගෙන ඉන්න.
645
01:24:31,588 --> 01:24:32,937
හේයි, හේයි...
646
01:24:33,720 --> 01:24:36,288
- ඔයා මීට වඩා ශක්තිමත්.
- නෑ, මං නෑ.
647
01:24:36,332 --> 01:24:37,159
ඔව්, ඔයා එහෙමයි
648
01:24:39,465 --> 01:24:40,988
ඔයා එහෙම වෙන්න ඕනි
649
01:24:42,729 --> 01:24:44,992
මට පොරොන්දු වෙන්න
ඔයා මැරෙන්නේ නෑ කියලා
650
01:24:50,172 --> 01:24:51,390
හරියටම
651
01:24:59,659 --> 01:25:01,270
හරි, කෝ මගේ ප්රහාරක කණ්ඩායම?
652
01:25:01,748 --> 01:25:06,101
- මඟ එනවා.
- මට මේසන් සහ කෙල්ලව පණපිටින් අල්ලගන්න
ඕනි වෙඩි තියන්න අවසරයක් නැහැ
653
01:25:07,363 --> 01:25:09,495
කාර් එක ඉස්සරහා තියෙනවා.
654
01:25:09,539 --> 01:25:10,757
ඔයාගේ කණ්ඩායම කොච්චර දුරින්ද ඉන්නේ?
655
01:25:10,801 --> 01:25:12,498
එයාලා තාම මඟ එනවා සර්.
656
01:25:13,282 --> 01:25:14,979
තොපි කොහෙද යකෝ ඉන්නේ?
657
01:25:16,763 --> 01:25:18,069
තත්පර 30කින් එතැන සර්
658
01:25:18,113 --> 01:25:19,636
අර කෙල්ල තමයි එයාගේ දුර්වලකම.
659
01:25:19,679 --> 01:25:21,246
ඒකෙන් ප්රයෝජනය ගන්න.
660
01:25:21,290 --> 01:25:22,465
හරි සර්.
661
01:25:30,734 --> 01:25:33,650
පාස්පෝට්, හැඳුනුම්පත එක්ක
යුරෝ 20,000යි.
662
01:25:33,693 --> 01:25:35,869
එයා දැනට යන්නේ
ස්පාඤ්ඤයේ තියෙන අපේ ආරක්ෂිත නිවසට.
663
01:25:37,001 --> 01:25:41,266
විනාඩි 30කින් අයිල් ඔෆ් ඩෝග්ස් වලින් බෝට්ටුව
පිටත් වෙනවා. ඒක බලාගෙන ඉන්නේ නෑ.
664
01:25:41,919 --> 01:25:44,226
ඔයා පටන් ගත්ත දේ
ඉවර කරනවා කියලා සහතික වෙන්න.
665
01:25:44,922 --> 01:25:48,447
ඔයා ඔයාගේ කොටස කළොත්,
මං මගේ කොටස කරන්නම්.
666
01:25:59,545 --> 01:26:01,286
චතුරස්රයේ අනිත් පැත්තේ බලාගෙන ඉන්න.
667
01:26:01,678 --> 01:26:03,767
අපි යමු
- යමු.
668
01:26:09,033 --> 01:26:10,643
මේ සුලූ, විනාඩි 2කින් එතැන.
669
01:26:10,687 --> 01:26:12,254
ඇතුළට ගියාම යන්න ඕන තැන හරියටම දන්නවද?
670
01:26:12,297 --> 01:26:13,777
පොඩ්ඩක් ඉන්න,ඔයාලා තාම එතනට ගියේ නැද්ද?
671
01:26:13,820 --> 01:26:15,170
නෑ තාම යනවා
672
01:26:18,564 --> 01:26:21,828
මැනෆෝර්ට්ලා එයාලට කියන්න දැනටමත් වෙනත්
සතුරු කණ්ඩායමක් ඇතුළේ ඉන්නවා කියලා.
673
01:26:21,872 --> 01:26:24,222
එයාලට දැන්ම ඇතුළට යන්න කියන්න!
දැන්ම!
674
01:29:19,179 --> 01:29:22,139
මෙතනින් යන්න! අයින් වෙන්න!
675
01:29:23,793 --> 01:29:25,185
මේසන්!
676
01:29:25,664 --> 01:29:27,100
මේසන්!
677
01:29:34,891 --> 01:29:37,502
ආතර්. මැනෆෝර්ට්ගේ ආරක්ෂකයෝ
ජෙසීව අල්ලගෙන.
678
01:29:38,503 --> 01:29:41,376
යන්න, යන්න. අයින් වෙන්න!
අයින් වෙන්න!
679
01:29:41,767 --> 01:29:43,421
එයාව දැක්කා
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
680
01:29:44,944 --> 01:29:47,860
ඉස්සරහා දොරෙන් එලියට යන්න
චතුරස්රය හරහා ගිහින් දකුණට හැරෙන්න.
681
01:29:47,904 --> 01:29:50,733
එයාව කළු පාට ට්රාන්සිට් වෑන් එකක් දිහාවට අරන් යනවා.
682
01:29:51,037 --> 01:29:52,169
ඒක අරින්න!
683
01:29:52,909 --> 01:29:55,520
- මම ඒකිව අල්ලගත්තා! යමු, යමු!
- මාව බේරගන්න!
684
01:29:56,042 --> 01:29:57,740
යමු, යමු
685
01:29:57,783 --> 01:29:58,871
ලෑස්ති වෙන්න!
686
01:29:58,915 --> 01:30:00,264
ඌ මෙයාව බේරගන්න ඒවි!
687
01:30:01,134 --> 01:30:02,353
ඇතුළට පලයන්!
688
01:30:04,311 --> 01:30:06,531
උඹ කොහෙද යන්නේ? ඇතුළට පලයන්!
689
01:30:13,320 --> 01:30:14,496
මට මේසන්ව පේන්නේ නෑ.
690
01:30:15,366 --> 01:30:16,715
අන්න!
691
01:30:21,720 --> 01:30:23,374
මේසන් කෙලින්ම ඔයාලා දිහාවට එනවා
692
01:30:36,866 --> 01:30:37,867
අයින්වෙනවා
693
01:30:48,225 --> 01:30:49,095
අයින්වෙන්න!
694
01:30:50,706 --> 01:30:51,794
ඇතුළට යනවා!
695
01:31:18,908 --> 01:31:19,952
මම ඔයාව බේරගත්තා.
696
01:31:20,475 --> 01:31:21,606
දැන් හරි.
697
01:31:23,869 --> 01:31:25,044
මං ඔයාව බේරගත්තා.
698
01:31:25,436 --> 01:31:26,698
මං ඔයාව බේරගත්තා ජෙසී.
699
01:31:29,266 --> 01:31:30,485
මං ඔයාව බේරගත්තා.
700
01:31:36,099 --> 01:31:37,187
ඔයා හොඳින්ද?
701
01:31:38,428 --> 01:31:39,682
දැන් යන්න වෙලාව.
702
01:32:40,076 --> 01:32:41,338
අර ඔයා යන එක
703
01:33:03,447 --> 01:33:04,796
ඔයාට මුකුත් වෙන එකක් නෑ
704
01:33:07,103 --> 01:33:08,191
එන්න
705
01:33:14,284 --> 01:33:15,546
එන්න.
706
01:33:16,852 --> 01:33:18,288
එයාව පල්ලෙහාට බස්සන්නයි යන්නේ.
707
01:33:18,331 --> 01:33:19,811
ඔයා ඉක්මන් කරන්න
708
01:33:21,073 --> 01:33:23,902
- ලෑස්තිද? දැන් යන්න වෙලාව.
- නෑ.
709
01:33:23,946 --> 01:33:27,079
- බෝට්ටුව බලාගෙන ඉන්නේ නෑ.
- නෑ නෑ නෑ. ඔයා...
710
01:33:27,384 --> 01:33:30,256
ඔයා කිව්වා ඔයාට සාමාන්ය ජීවිතයක් ගත කරන්න
බෑ කියලා,ඒත් ඔයා වැරදියි.
711
01:33:30,779 --> 01:33:32,215
ඔයා මාත් එක්ක මේ බෝට්ටුවට එන්න විතරයි ඕනේ,
712
01:33:32,258 --> 01:33:35,348
එතකොට අපිට... අපිට අතුරුදහන් වෙලා
සාමාන්ය ජීවිතයක් ගත කරන්න පුළුවන්.
713
01:33:35,392 --> 01:33:37,002
ප්ලිස්....අනේ ප්ලිස්!
714
01:33:37,046 --> 01:33:38,090
- ප්ලිස්
- බෝට්ටුව බලාගෙන ඉන්නේ නෑ.
715
01:33:38,134 --> 01:33:40,005
දැන් මට ඉන්නේ ඔයා විතරයි!
716
01:33:43,835 --> 01:33:45,707
මට ඔයාව දාලා යන්න ඕනි නෑ.
717
01:33:47,796 --> 01:33:49,667
හේයි ජෙසී.
718
01:33:49,711 --> 01:33:51,495
- නෑ!
- මං කියන දේ අහන්න.
719
01:33:53,323 --> 01:33:54,890
- ජෙසී.
- එපා
720
01:33:55,455 --> 01:33:58,371
මට ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන්
එකම ක්රමය මේක විතරයි.
721
01:33:59,851 --> 01:34:01,157
මට සමාවෙන්න.
722
01:34:01,200 --> 01:34:05,074
නෑ! මම...මම ඔයා නැතුව යන්නේ නෑ!
723
01:34:08,164 --> 01:34:10,079
මට ඔයාව බේරගන්න ඕනි..
724
01:34:12,516 --> 01:34:14,126
දැනටමත් මාව බේරගත්තා.
725
01:34:17,303 --> 01:34:19,044
ඔයා දැනටමත් මාව බේරගත්තා.
726
01:34:21,568 --> 01:34:23,048
එන්න.
727
01:34:24,963 --> 01:34:26,617
- දැන් යන්න ජෙසී!
- එපා
728
01:34:27,574 --> 01:34:29,925
හරි, එයා ආරක්ෂිතයි.
729
01:34:31,709 --> 01:34:33,624
නෑ, නෑ, අනේ....
730
01:35:21,019 --> 01:35:22,760
ඔයා ඇයි මේක කරන්නේ කියලා
ඔයා දන්නවද?
731
01:35:26,416 --> 01:35:27,809
ඒකෙන් වැඩක් තියෙනවද?
732
01:35:29,071 --> 01:35:30,725
ඔයාට එයාව බේරගන්නත් බෑ.
733
01:37:03,252 --> 01:37:05,689
අලුතින් පත් වුණ MI6 ප්රධානී රොබර්ටා ෆ්රොස්ට්,
734
01:37:05,732 --> 01:37:07,386
මේ සිදුවීමේ ප්රතිඵලවලට මුහුණ
දෙමින් සිටිනවා...
735
01:37:47,731 --> 01:37:49,820
ඔයා තමයි මගේ වටිනාම...
736
01:37:51,387 --> 01:37:53,302
මගේ හොඳම ආයුධය උනේ...
737
01:37:55,739 --> 01:37:57,697
ඊටපස්සේ ඔයා නීති කැඩුවා.
738
01:37:59,134 --> 01:38:04,313
බ්ලැක් කයිට්ස්ලා හැමදේකටම වඩා
දන්න එකම නීතිය තමයි පක්ෂපාතීත්වය.
739
01:38:05,096 --> 01:38:09,405
ඔයා ඔයාගේ හෘද සාක්ෂියට මුල්තැන දීලා
මෙහෙයුම දෙවැනි තැනට දැම්මා.
740
01:38:10,101 --> 01:38:13,148
මම අන්තිමේදී මෝඩයෙක් වගේ කීකරු වෙනවාට වඩා
මනුස්සකමට මුල්තැන දුන්නා.
741
01:38:13,191 --> 01:38:16,542
ඔහ්, ඔව්. අන්න ඒකයි. සාධාරණත්වය
වෙනුවෙන් මැරෙන වීරයා.
742
01:38:16,586 --> 01:38:19,937
ඒ වගේම මෝඩයෙක්. ඔයා සාමාන්ය කෙනෙක්ව
මේ සෙල්ලමට ගාවගත්තා.
743
01:38:19,981 --> 01:38:24,681
පොඩි ළමයෙක්ව! ඔයාගේ අත්වල ඒ ළමයගේ
ලේ තියාගෙන ඔය කියන මනුස්සකමෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද?
744
01:38:25,508 --> 01:38:26,901
එහෙම වෙන්නේ නෑ.
745
01:38:27,858 --> 01:38:29,251
ඔයා ඒක දන්නවා.
746
01:38:34,865 --> 01:38:36,649
මටත් ඒක වෙනවට උවමනාවක් නෑ.
747
01:38:40,915 --> 01:38:43,961
ඔයා ඇත්තටම හිතනවද ඔයාගේ නියම ස්වරූපයෙන්
ඔයාට පැනලා යන්න පුළුවන් කියලා?
748
01:38:45,789 --> 01:38:48,661
අපි කවුද කියන එක වෙනස් කරන්න බෑ
මේසන්.
749
01:38:50,707 --> 01:38:56,191
මට සම්පූර්ණ බලය ලැබිලා තියෙනවා බ්ලැක් කයිට්ස්ලාව
වෙන කවදාටත් වඩා ශක්තිමත් කරන්න.
750
01:38:56,713 --> 01:39:00,760
මට ඕනේ ඔයාව මාත් එක්ක තියාගන්න...
අපි කලින් හිටියා වගේම
751
01:39:04,634 --> 01:39:08,159
අවුරුදු 10කට කලින් මම ට්රිගර් එක නොඔබන්න
එකම හේතුව ඔයා
752
01:39:11,293 --> 01:39:12,816
අද මට ඒක කරන්න වෙන හේතුවත් ඒකමයි
753
01:39:30,377 --> 01:39:33,597
රොන්ඩා ස්පාඤ්ඤය
මාස තුනකට පසු
754
01:39:52,377 --> 01:39:54,597
මොකද වෙන්නේ?
අලුත් විස්තර මොනවද?
755
01:39:55,815 --> 01:39:57,992
කොකෝවා ටිකක් බොන ගමන්
පොතක් කියවනවා.
756
01:40:00,081 --> 01:40:01,691
සූම් කරලා කොලිටිය වැඩි කරන්න.
757
01:40:07,610 --> 01:40:10,526
අහ්, සමහරවිට අපි එයාව හොයාගන්න
වෙන විදියක් බලන්න වේවි.
758
01:40:11,831 --> 01:40:13,746
එයා අවුරුදු 10ක් අපෙන් හැංගිලා හිටියා...
759
01:40:14,443 --> 01:40:15,705
අර කෙල්ල හම්බවෙනකල්.
760
01:40:17,315 --> 01:40:18,795
ඒක කවදා වෙයිද කියන එක විතරයි ප්රශ්නේ..
761
01:40:27,717 --> 01:40:28,979
පොඩ්ඩක් ඉන්න
762
01:40:35,420 --> 01:40:36,769
ඒ එයා
763
01:40:48,346 --> 01:40:50,044
ඔයාගේ යාළුවා කිව්වා මේක ඔයාට
දෙන්න කියලා
764
01:41:12,153 --> 01:41:14,720
- එයා කෝ?
- එයා දැන් ටිකකට කලින් හිටියා
765
01:41:18,428 --> 01:41:28,682
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
දර්ශන නිශාන්ත පීරිස්
766
01:41:28,862 --> 01:41:41,482
නවතම චිත්රපටිවල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.Lksubs.com වෙත පිවිසෙන්න
88764