Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,909 --> 00:02:41,110
James, try your cell phone again. There
has to be service.
2
00:02:41,450 --> 00:02:43,010
There has to be someone that can help
us.
3
00:02:43,350 --> 00:02:44,350
My cell phone's dead.
4
00:02:45,590 --> 00:02:47,250
I'm afraid there's no one coming to save
us, Elise.
5
00:02:48,430 --> 00:02:49,430
No.
6
00:02:50,050 --> 00:02:51,590
I think this is the end. No.
7
00:02:51,990 --> 00:02:52,990
No, it can't be.
8
00:02:53,090 --> 00:02:54,090
It is.
9
00:02:54,430 --> 00:02:55,430
It is.
10
00:02:56,070 --> 00:02:57,590
There's nowhere to run. There's nowhere
to hide.
11
00:02:59,810 --> 00:03:00,810
We're doomed.
12
00:03:02,750 --> 00:03:03,750
Look.
13
00:03:05,190 --> 00:03:07,010
This is the last day I have to spend on
Earth.
14
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
Glad it was spent with you.
15
00:03:09,420 --> 00:03:15,720
And it makes it all worth it, just
knowing that I got to spend it next to
16
00:03:15,720 --> 00:03:16,720
beauty.
17
00:03:16,940 --> 00:03:20,580
And, Shane, make love to me as if it
really is our last day on earth.
18
00:03:22,220 --> 00:03:25,000
Sadly, at least, I think it just might
be.
19
00:09:47,480 --> 00:09:48,480
Oh,
20
00:09:48,540 --> 00:09:49,540
my God.
21
00:16:41,800 --> 00:16:46,640
The aftermath of their lovemaking, Elise
and Jane cling to one another in quiet
22
00:16:46,640 --> 00:16:50,640
desperation as they wait for the cold
blanket of death to come.
23
00:16:50,920 --> 00:16:56,000
This dark room that they had once viewed
as their only salvation would soon
24
00:16:56,000 --> 00:16:58,200
become their final resting place.
25
00:17:16,079 --> 00:17:17,079
God, he's amazing.
26
00:17:23,319 --> 00:17:24,940
What college did you say you went to?
27
00:17:25,220 --> 00:17:26,220
Brown.
28
00:17:26,420 --> 00:17:27,579
What year did you graduate?
29
00:17:28,119 --> 00:17:29,120
2009.
30
00:17:29,480 --> 00:17:30,480
Of course.
31
00:17:31,140 --> 00:17:32,360
What do you mean, of course?
32
00:17:34,640 --> 00:17:36,420
Bonnie, you're a smart girl.
33
00:17:36,640 --> 00:17:40,440
You attended an Ivy League college,
interned at one of the top newspapers in
34
00:17:40,440 --> 00:17:43,200
nation, have a 300 -page memoir about
your life.
35
00:17:44,330 --> 00:17:45,870
You don't know a dick about life.
36
00:17:46,070 --> 00:17:50,930
What? You're 23 years old. Write about
what you know, which is pretty much
37
00:17:50,930 --> 00:17:52,590
nothing. It's not nothing.
38
00:17:52,890 --> 00:17:53,869
Listen, Bonnie.
39
00:17:53,870 --> 00:17:56,070
Go out and live life a little bit.
40
00:17:56,290 --> 00:17:57,249
Make mistakes.
41
00:17:57,250 --> 00:17:58,870
Fuck up. Fuck people.
42
00:17:59,110 --> 00:18:02,610
Fuck lots and lots of people for all I
care. And then come into my office and
43
00:18:02,610 --> 00:18:04,370
give me something I could actually
publish.
44
00:18:04,670 --> 00:18:06,970
In the meantime, stop wasting my time.
45
00:18:16,520 --> 00:18:17,239
A memoir.
46
00:18:17,240 --> 00:18:20,440
She wrote a goddamn 300 -page memoir
about her life.
47
00:18:20,840 --> 00:18:23,160
What the fuck does a 23 -year -old know
about life?
48
00:18:24,280 --> 00:18:26,280
So how's that little story you're
working on coming along?
49
00:18:26,500 --> 00:18:28,420
Well, it's not, which is why I'm here.
50
00:18:28,980 --> 00:18:31,620
Continue. I want to try my hand at
horror.
51
00:18:32,700 --> 00:18:36,920
Excuse me? For some reason I thought I
heard you say a horror novel.
52
00:18:37,240 --> 00:18:38,219
I did.
53
00:18:38,220 --> 00:18:41,160
Paulina, you've been writing children's
books for six years.
54
00:18:41,480 --> 00:18:44,120
Yeah. And now you want to write a horror
novel.
55
00:18:44,360 --> 00:18:45,360
Yeah.
56
00:18:45,450 --> 00:18:47,750
Are you having some sort of midlife
crisis or something?
57
00:18:47,950 --> 00:18:48,950
What? No.
58
00:18:49,090 --> 00:18:52,530
Besides, don't you have to actually be
midlife to have a midlife crisis?
59
00:18:52,870 --> 00:18:55,710
You're 35 and you're not married. I call
that a crisis.
60
00:18:55,990 --> 00:19:00,550
I am 30, and that is not a crisis. You
write children's books, Paulina. I can't
61
00:19:00,550 --> 00:19:02,210
market you as an ex -Wes Mueller.
62
00:19:02,550 --> 00:19:03,309
Why not?
63
00:19:03,310 --> 00:19:07,550
Because you made Molly, the magical
meerkat series, for Christ's sake.
64
00:19:07,750 --> 00:19:09,790
I know, and I am so sick of it.
65
00:19:10,120 --> 00:19:11,820
You don't have an adult following.
66
00:19:12,060 --> 00:19:15,240
Half of them still crap their pants, for
Christ's sake. Just give me a chance.
67
00:19:15,340 --> 00:19:19,140
I'll finish the last installment of
Molly the Magical Meerkat, and then I
68
00:19:19,140 --> 00:19:22,880
want a small break. A chance. Just a
shot at writing an adult horror novel,
69
00:19:23,000 --> 00:19:26,960
please. You can market me as a new
writer, and I can even change my name.
70
00:19:29,380 --> 00:19:30,380
All right.
71
00:19:30,780 --> 00:19:34,040
But I'm giving you no advance, and
you're going to get paid purely based on
72
00:19:34,040 --> 00:19:35,100
sales. Deal.
73
00:19:35,600 --> 00:19:39,520
But remember, if this doesn't work out,
Paulina, your ass is grass.
74
00:19:40,010 --> 00:19:41,010
And I'm a lawnmower.
75
00:19:41,750 --> 00:19:42,750
Okay.
76
00:19:42,950 --> 00:19:44,350
Thanks for the vote of confidence.
77
00:19:47,970 --> 00:19:49,390
Starting over is career suicide.
78
00:19:49,730 --> 00:19:51,110
You have a good thing going.
79
00:19:51,330 --> 00:19:55,530
Don't ruin it. I'm sorry, but Molly the
Magical Meerkat series isn't exactly
80
00:19:55,530 --> 00:19:56,530
motivating me anymore.
81
00:19:57,490 --> 00:20:01,790
Molly the Magical Meerkat pays for your
mortgage, pays for your Mercedes.
82
00:20:03,550 --> 00:20:04,550
Motivation alone.
83
00:20:04,610 --> 00:20:06,130
Uh, no. It's really not.
84
00:20:06,470 --> 00:20:07,910
And Murder and Mayhem is?
85
00:20:08,360 --> 00:20:11,900
Please get off this Wes Mueller
bandwagon. His stuff is offensive.
86
00:20:12,480 --> 00:20:14,080
His stuff is amazing.
87
00:20:14,900 --> 00:20:16,700
Maybe to people with no class.
88
00:20:17,060 --> 00:20:19,340
How would you even know? You said you
don't read his stuff.
89
00:20:19,720 --> 00:20:22,180
We've read an article or two in the
Reader's Digest.
90
00:20:22,380 --> 00:20:24,640
Oh, people still read the Reader's
Digest.
91
00:20:25,060 --> 00:20:26,260
Mueller's a talentless hack.
92
00:20:26,480 --> 00:20:29,660
I mean, you don't have to have talent to
write a psychotic character when you
93
00:20:29,660 --> 00:20:31,760
are psychotic. He's not psychotic.
94
00:20:31,960 --> 00:20:35,580
He writes about people getting
decapitated in sewers, Paulina.
95
00:20:38,500 --> 00:20:40,380
and growing from them emotionally.
96
00:20:41,020 --> 00:20:42,520
Torture devices of a soul?
97
00:20:43,280 --> 00:20:45,840
That just sounds like a beautiful piece
of literature.
98
00:20:46,100 --> 00:20:48,980
Well, it was a bestseller. And have you
read Stun Gun City?
99
00:20:49,340 --> 00:20:50,820
Or Bullet in the Heart of Hate?
100
00:20:51,140 --> 00:20:52,140
No.
101
00:20:53,260 --> 00:20:56,900
They sound like real winners, though,
Paulina. You know what? Why can't you
102
00:20:56,900 --> 00:21:00,420
just be happy for me? This is what I
want. To be inspired and excited about
103
00:21:00,420 --> 00:21:03,780
something. Not everyone who writes a
horror novel is a nutjob psycho.
104
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
Including Wes Mueller.
105
00:21:39,660 --> 00:21:40,780
Hi, is this Wes Mueller?
106
00:21:41,060 --> 00:21:42,060
The telemarketer?
107
00:21:42,320 --> 00:21:44,180
No, I'm actually a fan of yours.
108
00:22:03,500 --> 00:22:04,500
Hello?
109
00:22:05,080 --> 00:22:06,080
Yes.
110
00:22:06,360 --> 00:22:07,360
Please don't hang up.
111
00:22:07,460 --> 00:22:08,480
I'm not a fan of yours.
112
00:22:08,860 --> 00:22:11,320
Well, I am a fan of yours, but I'm also
a writer.
113
00:22:11,640 --> 00:22:14,180
And where are you published? In your
high school newspaper?
114
00:22:15,140 --> 00:22:20,420
No, I wrote this little series called
Molly the Magical Meerkat.
115
00:22:21,260 --> 00:22:22,260
You're kidding.
116
00:22:22,320 --> 00:22:26,420
It's a children's book. I know it's a
children's book. My niece is a huge fan
117
00:22:26,420 --> 00:22:29,540
yours. Oh, well, that's great. I'm kind
of flattered.
118
00:22:29,840 --> 00:22:31,800
Is this really Paulina Connolly I'm
talking to?
119
00:22:32,040 --> 00:22:33,040
Mm -hmm, it is.
120
00:22:33,780 --> 00:22:36,140
You even sound like a children's book
author.
121
00:22:37,280 --> 00:22:38,420
What's that supposed to mean?
122
00:22:39,000 --> 00:22:40,080
What can I do for you?
123
00:22:40,720 --> 00:22:44,840
Well, you see, the thing is, I've been
trying like hell to get a hold of you,
124
00:22:44,900 --> 00:22:48,520
but your phone number's unlisted and I
couldn't find you anywhere, and so I
125
00:22:48,520 --> 00:22:51,400
finally had to pay for your number on
one of those, like, stalker websites.
126
00:22:52,460 --> 00:22:54,000
But I'm not a stalker, I swear.
127
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
Hello?
128
00:22:57,740 --> 00:22:58,740
I'm still here.
129
00:22:59,320 --> 00:23:04,760
I'm sorry, I'm not usually this crazy,
but I just, I'm having a really hard
130
00:23:04,760 --> 00:23:05,760
writing my first novel.
131
00:23:07,420 --> 00:23:08,760
All right. How can I help you?
132
00:23:09,340 --> 00:23:12,720
Really? Yeah, you paid for my number.
It's the least I could do.
133
00:23:13,820 --> 00:23:15,980
Well, I actually have a list of
questions.
134
00:24:27,520 --> 00:24:31,240
So, when do I get to meet the elusive
Paulina Connelly?
135
00:24:32,740 --> 00:24:34,780
You're talking to him on the phone?
136
00:24:35,560 --> 00:24:36,560
Yes.
137
00:24:37,100 --> 00:24:38,740
But you hate the phone.
138
00:24:39,180 --> 00:24:41,980
I know, but I like talking to him. He's
kind of funny.
139
00:24:42,440 --> 00:24:45,840
You don't talk to me on the phone. I
know. You're not that funny.
140
00:24:46,660 --> 00:24:47,660
Oh, my God.
141
00:24:48,040 --> 00:24:49,820
You're falling for Wes Mueller.
142
00:24:50,020 --> 00:24:52,340
No. It's just a writer thing.
143
00:24:52,880 --> 00:24:55,160
He's just helping me with the new
process of writing horror.
144
00:24:55,400 --> 00:24:57,620
When it's all done, I'll probably never
hear from him again.
145
00:25:01,240 --> 00:25:02,240
Hello?
146
00:25:04,560 --> 00:25:05,560
I'm watching you.
147
00:25:06,640 --> 00:25:08,100
What? I'm kidding.
148
00:25:09,160 --> 00:25:10,860
So are we still going to meet up for
drinks tomorrow?
149
00:25:11,460 --> 00:25:13,040
Oh, of course.
150
00:25:13,780 --> 00:25:16,960
Let me call you back in a bit, though.
I'm having dinner with my sister and her
151
00:25:16,960 --> 00:25:17,960
husband.
152
00:25:27,400 --> 00:25:28,400
Who was that?
153
00:25:29,200 --> 00:25:31,480
That was him, actually.
154
00:25:31,780 --> 00:25:33,040
That was kind of weird.
155
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
Speak of the devil.
156
00:25:34,760 --> 00:25:36,060
No pun intended.
157
00:25:36,440 --> 00:25:39,520
You probably put a tracking device in
your phone. That's what unhinged people
158
00:25:39,520 --> 00:25:43,220
do, you know. He did not implant a
tracking device in my phone, and he's
159
00:25:43,220 --> 00:25:44,099
unhinged person.
160
00:25:44,100 --> 00:25:45,200
What's with all the judgment?
161
00:25:45,500 --> 00:25:49,840
Because he's a sociopath, Paulina. He's
a writer, not a sociopath.
162
00:25:50,160 --> 00:25:51,480
Writers tend to be a bit off.
163
00:25:51,880 --> 00:25:53,560
Oh, Craig.
164
00:25:54,730 --> 00:25:57,070
I think it's time to show Paulina the
article.
165
00:25:57,310 --> 00:25:59,150
Show me what article?
166
00:25:59,450 --> 00:26:05,810
Oh, nothing. Just that your newfound
friend was institutionalized for a
167
00:26:05,810 --> 00:26:07,450
illness earlier last year.
168
00:26:08,270 --> 00:26:09,270
No comment.
169
00:26:12,870 --> 00:26:13,930
No comment.
170
00:26:19,470 --> 00:26:23,590
Read it. It's all true.
171
00:26:24,400 --> 00:26:25,400
He's a loony.
172
00:26:32,100 --> 00:26:34,300
He's been in the loony house.
173
00:26:34,740 --> 00:26:35,800
He's crazy.
174
00:26:37,840 --> 00:26:39,480
He's going to get you.
175
00:26:40,920 --> 00:26:42,720
Stop it, Craig.
176
00:26:44,500 --> 00:26:46,020
That is very inappropriate.
177
00:26:49,460 --> 00:26:52,760
Paulina, I think you need to stick to
the classics, dear.
178
00:26:53,310 --> 00:26:55,550
There's no crazies in the Victorian era.
179
00:26:55,830 --> 00:26:57,770
I can't believe this.
180
00:26:58,170 --> 00:27:03,790
Just saying. He might end up with a
story for his next bestseller.
181
00:27:05,190 --> 00:27:08,710
The Butchering of Paulina Connelly.
182
00:27:11,230 --> 00:27:12,230
Craig!
183
00:27:16,730 --> 00:27:18,470
Enough of the tomfoolery.
184
00:27:50,370 --> 00:27:52,810
Because he's a sociopath, Paulina.
185
00:27:53,030 --> 00:27:53,989
He's a loony.
186
00:27:53,990 --> 00:27:58,730
He writes about people getting
decapitated in sewers, Paulina. Just
187
00:27:58,730 --> 00:28:01,850
you lock the doors tonight. The butchery
of Paulina Connelly.
188
00:28:51,340 --> 00:28:52,239
Very official.
189
00:28:52,240 --> 00:28:55,440
Oh, yeah. Well, you know, Tim went and
printed it up on his computer.
190
00:28:56,480 --> 00:28:57,740
And who laminated it?
191
00:29:26,060 --> 00:29:29,680
Thought you wanted me to throw you down
and tie you up and force you to make
192
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
love to me.
193
00:29:30,980 --> 00:29:31,980
I'm sorry.
194
00:29:32,840 --> 00:29:39,760
You just look so dominant and sexy and
scary coming through that door. I
195
00:29:39,760 --> 00:29:40,960
couldn't help myself.
196
00:29:41,260 --> 00:29:43,240
Really? I look dominant?
197
00:29:43,940 --> 00:29:44,980
Yes, you did.
198
00:29:45,620 --> 00:29:47,580
You're getting very good at this game.
199
00:29:48,220 --> 00:29:53,080
Maybe next week I'll go buy another
mask. Really spice things up.
200
00:29:53,560 --> 00:29:54,560
Oh, yeah?
201
00:29:54,620 --> 00:29:55,620
Yeah.
202
00:49:46,120 --> 00:49:47,120
How's the book coming along?
203
00:49:47,800 --> 00:49:48,800
It's not coming.
204
00:49:48,900 --> 00:49:50,140
What do you mean it's not coming?
205
00:49:50,520 --> 00:49:52,580
I have writer's block or something.
206
00:49:52,900 --> 00:49:53,638
Or something?
207
00:49:53,640 --> 00:49:54,640
Sounds like you're distracted.
208
00:49:55,000 --> 00:49:56,280
No, I'm not distracted.
209
00:49:56,700 --> 00:49:58,520
You sure Wes Mueller doesn't have you
distracted?
210
00:49:58,960 --> 00:49:59,899
Wes Mueller?
211
00:49:59,900 --> 00:50:01,940
Why would I be distracted by him, of all
people?
212
00:50:02,400 --> 00:50:05,440
I was going to call and tell you to pick
this up, but this shit never dies, so I
213
00:50:05,440 --> 00:50:06,920
figured, what's the rush?
214
00:50:10,880 --> 00:50:12,280
He dropped it by yesterday.
215
00:50:13,480 --> 00:50:14,840
Wanted to make sure you got it.
216
00:50:17,390 --> 00:50:18,910
So you got a little crush on him, huh?
217
00:50:19,490 --> 00:50:21,270
I get it. Big name in the business.
218
00:50:22,050 --> 00:50:25,010
He's a little crazy, but overall he's a
good guy.
219
00:50:25,570 --> 00:50:27,130
No, I don't have a crush.
220
00:50:27,770 --> 00:50:30,110
What's going on is that I just can't
write thrillers.
221
00:50:30,730 --> 00:50:34,350
You were right. It's just not my niche.
Wait a minute. You come into my office
222
00:50:34,350 --> 00:50:37,690
begging to write a horror novel, and
then you turn around and run the other
223
00:50:37,690 --> 00:50:39,230
just as soon as you find out it's not so
easy?
224
00:50:39,470 --> 00:50:42,450
But I... Nothing worth anything ever
comes easy.
225
00:50:43,150 --> 00:50:44,150
What's gotten into you?
226
00:50:44,550 --> 00:50:45,870
What do you mean what's gotten into me?
227
00:50:46,280 --> 00:50:47,900
You're all positive all of a sudden.
228
00:50:48,360 --> 00:50:49,360
It's Bonnie.
229
00:50:49,620 --> 00:50:50,620
Oh, Jesus.
230
00:50:52,840 --> 00:50:57,600
So, I can get a Facebook friend request,
but I'm not good enough to be a
231
00:50:57,600 --> 00:50:58,600
published author?
232
00:50:59,380 --> 00:51:00,740
It's like fatal attraction.
233
00:51:01,160 --> 00:51:02,138
Answer the question.
234
00:51:02,140 --> 00:51:03,220
Did I leave you two alone?
235
00:51:03,620 --> 00:51:04,419
Yeah, sure.
236
00:51:04,420 --> 00:51:07,300
What's the worst that could happen other
than murder?
237
00:51:08,200 --> 00:51:09,200
You know what?
238
00:51:09,800 --> 00:51:11,300
Maybe I should murder you.
239
00:51:12,060 --> 00:51:13,360
Put you out of your misery.
240
00:51:16,300 --> 00:51:17,500
I'll catch you later, Don.
241
00:51:19,780 --> 00:51:22,560
Hey, remember what I said. Nothing worth
anything.
242
00:51:23,040 --> 00:51:24,040
Never comes easy.
243
00:51:24,180 --> 00:51:26,800
Thanks. You got it, kiddo. Go easy on
him, Bonnie.
244
00:51:28,260 --> 00:51:29,260
Here.
245
00:51:29,520 --> 00:51:32,000
It's an idea for a cookbook. My latest
venture.
246
00:51:32,380 --> 00:51:35,800
It's about 200 pages. That's more than
an idea. A cookbook? I thought you were
247
00:51:35,800 --> 00:51:36,800
an English major.
248
00:51:36,880 --> 00:51:38,180
What do you know anything about cooking?
249
00:51:38,500 --> 00:51:41,580
You go to Cordon Bleu? You study at any
culinary institute at all?
250
00:51:42,040 --> 00:51:45,520
Well, since I'm just a child with no
life experience, what could I possibly
251
00:51:45,520 --> 00:51:47,620
write about? Except children's books.
252
00:51:47,840 --> 00:51:48,840
Not a bad idea.
253
00:51:51,300 --> 00:51:53,060
Let's try this one on for size.
254
00:51:53,900 --> 00:51:59,460
Once upon a time, at a mid -level
literary agency, there was a snake named
255
00:51:59,460 --> 00:52:02,960
Ronald who had no sense for talent
whatsoever.
256
00:52:04,160 --> 00:52:09,420
Until he met a highly intelligent woman
with supermodel good looks who came
257
00:52:09,420 --> 00:52:10,420
through his door.
258
00:52:10,910 --> 00:52:15,170
She begged him for a chance and to
publish her book.
259
00:52:15,850 --> 00:52:21,910
She threw herself at him, taking off all
her clothes, all the way down to her
260
00:52:21,910 --> 00:52:22,910
underwear.
261
00:52:23,990 --> 00:52:27,570
This girl may be 23, but she was still
full.
262
00:52:28,170 --> 00:52:29,830
She knew how the world worked.
263
00:52:30,890 --> 00:52:32,930
I'd say that's a fantastic story.
264
00:52:33,590 --> 00:52:35,290
But I need your help with the ending.
265
00:52:36,310 --> 00:52:39,050
Does the recent college grad fuck her
way to the top?
266
00:52:39,850 --> 00:52:41,730
Or did she say celibate at the bottom?
267
00:52:42,870 --> 00:52:43,950
I'd say fuck.
268
00:52:45,610 --> 00:52:46,610
Definitely fuck.
269
00:54:52,430 --> 00:54:53,430
Ooh.
270
00:56:39,440 --> 00:56:40,440
You know...
271
00:58:08,060 --> 00:58:09,060
Good night.
272
00:58:57,740 --> 00:58:58,740
Deep in me.
273
00:58:58,880 --> 00:59:01,440
Deep in me. Oh, my gosh. That feels so
good.
274
00:59:02,080 --> 00:59:03,500
Yeah, that feels so good.
275
01:00:10,650 --> 01:00:14,510
This is so good. Oh my gosh.
276
01:02:29,200 --> 01:02:32,280
You know, I'm supposed to be at your
house in less than two hours. You
277
01:02:32,280 --> 01:02:33,280
have given it to me then?
278
01:02:33,460 --> 01:02:34,460
Well, no.
279
01:02:34,640 --> 01:02:36,220
Craig doesn't believe in apologies.
280
01:02:36,840 --> 01:02:39,280
And I didn't want to get into a fight
with him after here.
281
01:02:39,980 --> 01:02:41,520
He doesn't believe in apologies?
282
01:02:43,740 --> 01:02:45,180
It's a book of quotes!
283
01:02:45,860 --> 01:02:50,560
I hope it inspires you to start writing
the Molly's Magical Meerkat series
284
01:02:50,560 --> 01:02:55,460
again. Sarah, I told you. I want to be
challenged. I want to get excited. And
285
01:02:55,460 --> 01:02:59,180
the irony of that is the only person who
ever encouraged me to live like that, I
286
01:02:59,180 --> 01:03:00,180
don't even talk to anymore.
287
01:03:00,700 --> 01:03:02,160
Is that an ex -boyfriend?
288
01:03:02,720 --> 01:03:03,820
No, Wes.
289
01:03:04,160 --> 01:03:05,740
He totally believed in me.
290
01:03:06,360 --> 01:03:10,140
Right. He'll believe in you until he
kills you.
291
01:03:10,360 --> 01:03:13,840
Sarah, not everyone is as put together
and perfect as you and Craig.
292
01:03:14,240 --> 01:03:17,600
People screw up and they go nuts. That
doesn't make them bad people.
293
01:03:18,600 --> 01:03:20,960
Right. Until... How they kill you.
294
01:03:22,080 --> 01:03:23,820
Okay, Paulina, listen.
295
01:03:24,300 --> 01:03:28,480
I am half kidding, okay? I love you and
I want you to be happy.
296
01:03:29,240 --> 01:03:36,160
And if your happiness means writing a
horror book or taking advice from
297
01:03:36,160 --> 01:03:38,040
a sociopath, well, so be it.
298
01:03:38,420 --> 01:03:39,560
Just be careful.
299
01:04:09,520 --> 01:04:10,520
Now she knocks.
300
01:04:16,860 --> 01:04:21,500
I know it seems stalker -esque of me to
show up uninvited and unannounced after
301
01:04:21,500 --> 01:04:22,980
all those missed phone calls.
302
01:04:23,840 --> 01:04:24,940
But I had to see you.
303
01:04:25,800 --> 01:04:26,860
How'd you get my address?
304
01:04:27,860 --> 01:04:28,880
I'm following you.
305
01:04:30,340 --> 01:04:31,279
I'm kidding.
306
01:04:31,280 --> 01:04:32,740
I got your address from Donald.
307
01:04:32,960 --> 01:04:33,960
My agent?
308
01:04:34,500 --> 01:04:37,040
You'd think there'd be some sort of
privacy policy between us.
309
01:04:37,680 --> 01:04:41,880
You could be a psychopath after all. I
could be, but I'm not.
310
01:04:43,740 --> 01:04:47,580
After all, I didn't go buying your
address from some stalker site like the
311
01:04:47,580 --> 01:04:48,580
know.
312
01:04:49,860 --> 01:04:51,380
Do I look like a psychopath?
313
01:04:52,340 --> 01:04:56,520
No, but anyone who writes the kind of
stuff you write can't be completely
314
01:04:56,520 --> 01:04:57,520
normal.
315
01:04:57,720 --> 01:04:59,740
Neither can those who read them.
316
01:05:01,940 --> 01:05:03,000
I'm Wes, by the way.
317
01:05:03,460 --> 01:05:04,460
Paulina Connelly.
318
01:05:05,640 --> 01:05:08,160
I had to come by and see for myself that
you're actually okay.
319
01:05:09,420 --> 01:05:12,960
You have no idea what kind of gruesome
scenarios I was dreaming up in my head
320
01:05:12,960 --> 01:05:13,960
when I didn't hear back.
321
01:05:14,240 --> 01:05:16,280
It's one of the downsides of being a
horror writer.
322
01:05:17,140 --> 01:05:18,140
I'm okay.
323
01:05:18,240 --> 01:05:20,420
I think I was just afraid to call you.
324
01:05:21,400 --> 01:05:22,400
Right?
325
01:05:30,740 --> 01:05:33,180
Ah, yes. My mental institution, Dave.
326
01:05:34,280 --> 01:05:35,280
So it's true then?
327
01:05:36,280 --> 01:05:37,280
Not the way you think.
328
01:05:38,440 --> 01:05:40,700
I did this for book research.
329
01:05:41,160 --> 01:05:44,140
You checked yourself into a mental
institution for book research?
330
01:05:44,760 --> 01:05:46,880
Yep. So you're not crazy then?
331
01:05:47,340 --> 01:05:52,180
Well, it's all relative, really. I did
check myself into an institution for
332
01:05:52,180 --> 01:05:53,980
three months of my own free will.
333
01:05:54,960 --> 01:05:59,320
And my writing process involves
meditating with a chainsaw for hours on
334
01:05:59,680 --> 01:06:03,440
But let's be honest. What is sane
anyway?
335
01:06:04,160 --> 01:06:06,300
Pain is overrated.
336
01:06:06,820 --> 01:06:11,680
I assure you I've never killed,
decapitated, or tortured anyone. I
337
01:06:13,260 --> 01:06:14,260
Amateur.
338
01:06:19,980 --> 01:06:21,360
Here you go. Thank you.
339
01:06:25,140 --> 01:06:26,720
God, I feel like such an idiot.
340
01:06:26,920 --> 01:06:30,740
My sister got me all freaked out because
of that article, and I don't really
341
01:06:30,740 --> 01:06:31,740
know what to believe.
342
01:06:32,160 --> 01:06:35,080
Even after all our late -night phone
calls and IM sessions?
343
01:06:35,520 --> 01:06:38,340
Yeah, I'm really impressionable. Forgive
me.
344
01:06:42,580 --> 01:06:48,560
So, my sister's having a dinner tonight,
and I was thinking maybe you wanted to
345
01:06:48,560 --> 01:06:52,280
go. She and her husband are kind of
uptight, but the food's going to be
346
01:06:53,240 --> 01:06:55,500
Uptight people and amazing food.
347
01:06:56,100 --> 01:06:58,560
That sounds like the perfect evening.
348
01:06:59,839 --> 01:07:01,920
Okay, well, I'm going to go get ready.
349
01:07:02,240 --> 01:07:03,240
I'll be back.
350
01:08:21,740 --> 01:08:25,760
You are way too sexy to be writing
children's books.
351
01:08:26,680 --> 01:08:28,500
That's why I want to try my hand at
horror.
352
01:08:29,700 --> 01:08:30,700
Hey, I have an idea.
353
01:08:31,479 --> 01:08:34,020
Do you maybe want to get into some
trouble with me tonight?
354
01:08:35,020 --> 01:08:37,720
I would love to get into some trouble
with you any night.
355
01:08:51,819 --> 01:08:54,560
Would you like putting that steak?
356
01:08:57,899 --> 01:08:58,899
No.
357
01:09:01,620 --> 01:09:04,180
You're our guest. I don't mind.
358
01:09:09,779 --> 01:09:10,779
No.
359
01:09:16,200 --> 01:09:18,240
Do you want me to put that steak back on
the grill?
360
01:09:22,189 --> 01:09:23,189
Oh, bloody.
361
01:09:26,470 --> 01:09:27,529
I like it bloody.
362
01:09:36,010 --> 01:09:37,710
Oh, there's the tea kettle.
363
01:09:38,710 --> 01:09:42,569
Oh, come help me prepare the tea. Come
on. Sure.
364
01:09:46,430 --> 01:09:48,910
I take back everything I said this
afternoon.
365
01:09:49,189 --> 01:09:50,830
I don't want you to be happy.
366
01:09:51,450 --> 01:09:54,130
I don't want you to be happy if that's
the kind of person that makes you happy.
367
01:09:54,189 --> 01:09:55,650
He is a sociopath.
368
01:09:56,030 --> 01:09:59,050
Yeah, you're overreacting, Sarah.
There's nothing wrong with him.
369
01:10:08,530 --> 01:10:09,530
He's eccentric.
370
01:10:12,030 --> 01:10:13,930
He is a sociopath.
371
01:10:14,230 --> 01:10:17,970
Do not go home with him tonight. Do not
let him know where you live.
372
01:10:18,490 --> 01:10:20,290
Don't worry. We drove here separately.
373
01:10:20,940 --> 01:10:22,040
He's probably casing the place.
374
01:10:22,640 --> 01:10:23,680
He's gonna kill us.
375
01:10:24,080 --> 01:10:26,320
I'm gonna get a new alarm system
tomorrow, I swear to God.
376
01:10:26,860 --> 01:10:29,080
Honestly, Sarah, I think he's harmless.
377
01:10:33,700 --> 01:10:38,280
This meal is fantastic, Sarah.
378
01:10:39,020 --> 01:10:42,620
I only wish that I'd brought my
signature dessert to end the evening
379
01:10:43,120 --> 01:10:44,540
What's your signature dessert?
380
01:10:45,960 --> 01:10:46,960
Death by chocolate.
381
01:10:53,520 --> 01:10:54,780
Did you see her face?
382
01:10:55,040 --> 01:10:56,300
She was horrified.
383
01:10:57,460 --> 01:11:00,980
And the way you were just completely
oblivious like that, it was perfect.
384
01:11:01,400 --> 01:11:05,160
I love the way you manhandled that steak
knife like you were mutilating some
385
01:11:05,160 --> 01:11:08,720
corpse. And the death by chocolate
reference was classic.
386
01:11:08,980 --> 01:11:10,760
You practically gave them a heart
attack.
387
01:11:10,980 --> 01:11:11,980
I thought you'd like that.
388
01:11:12,320 --> 01:11:14,800
I could have killed you. I wanted to
laugh so badly.
389
01:11:15,480 --> 01:11:17,940
I should probably call them tomorrow and
apologize.
390
01:11:18,860 --> 01:11:22,300
No, let them sue for a bit. That's
probably the most excitement they've had
391
01:11:22,300 --> 01:11:23,300
years.
392
01:11:25,559 --> 01:11:30,980
So, if I hadn't come by tonight, do you
think I ever would have heard from you
393
01:11:30,980 --> 01:11:31,980
again?
394
01:11:33,160 --> 01:11:35,920
I'm not sure. I was pretty scared.
395
01:11:37,400 --> 01:11:38,500
That I was crazy?
396
01:11:39,760 --> 01:11:40,800
Not just that.
397
01:11:42,080 --> 01:11:43,080
Then what?
398
01:11:44,120 --> 01:11:46,460
Well, it might scare you.
399
01:11:46,820 --> 01:11:51,260
Trust me, Paulina. There's nothing you
could say that could...
400
01:11:51,580 --> 01:11:53,060
Possibly scare me.
401
01:11:55,060 --> 01:12:00,240
It's just that I had started to feel
this incredible connection for you, and
402
01:12:00,240 --> 01:12:04,560
usually those types of connections only
happen to other people.
403
01:12:06,040 --> 01:12:07,660
You see, I did scare you.
404
01:12:08,140 --> 01:12:12,460
And don't worry, I'm not one of those
girls who, like, falls in love after a
405
01:12:12,460 --> 01:12:17,360
couple phone conversations, and I didn't
write your name with hearts around it
406
01:12:17,360 --> 01:12:19,880
or plan out our wedding or... I'm not
scared.
407
01:12:23,589 --> 01:12:28,830
Really? Paulina, even if you had written
my name with hearts all around it and
408
01:12:28,830 --> 01:12:33,950
fantasized about her wedding day, it
wouldn't scare me at all.
409
01:12:35,710 --> 01:12:36,710
Really?
410
01:13:22,460 --> 01:13:23,460
Wait, no.
411
01:29:13,080 --> 01:29:14,120
Jesus, you scared me.
412
01:29:14,760 --> 01:29:16,440
Oh, sorry.
413
01:29:16,760 --> 01:29:18,360
I didn't realize you actually worked.
414
01:29:18,920 --> 01:29:19,940
So what's up, kiddo?
415
01:29:20,180 --> 01:29:22,000
Oh, here's my latest and greatest.
416
01:29:23,480 --> 01:29:24,860
Jesus, that's heavy.
417
01:29:25,600 --> 01:29:26,600
I'm impressed.
418
01:29:27,100 --> 01:29:29,400
So this is what you've been up to the
last several months.
419
01:29:29,780 --> 01:29:31,120
Yeah, it's just a first draft.
420
01:29:31,520 --> 01:29:34,040
It's a romance novel. It's not a
suspense novel.
421
01:29:35,560 --> 01:29:37,100
A diamond in the rough.
422
01:29:37,830 --> 01:29:41,710
Yeah, it's about a children's book
author who falls madly in love with a
423
01:29:41,710 --> 01:29:42,830
-selling horror novelist.
424
01:29:43,710 --> 01:29:47,270
It's non -fiction, autobiographical
even.
425
01:29:47,630 --> 01:29:50,410
Well, you're always telling people to
write about what they know, so I did.
426
01:29:51,870 --> 01:29:53,410
Finally, somebody listened to my advice.
427
01:29:54,150 --> 01:29:55,150
It was good advice.
428
01:29:57,550 --> 01:30:00,410
I'll tell you what I'll do. I'll take a
look at it over the weekend and I'll get
429
01:30:00,410 --> 01:30:04,090
back to you. Besides, I think I already
found an author for the children's book
430
01:30:04,090 --> 01:30:06,530
line. Ah, the college girl got you, huh?
431
01:30:07,310 --> 01:30:09,450
Yeah, well, I'm a sucker for hot chicks.
432
01:30:09,930 --> 01:30:10,930
What can I say?
433
01:30:11,190 --> 01:30:12,770
Okay, well, I'll talk to you soon?
434
01:30:14,290 --> 01:30:15,290
Alrighty. Okay.
435
01:30:18,890 --> 01:30:23,370
Oh, hey, by the way, I know things are
cool with me and Wes now, but for the
436
01:30:23,370 --> 01:30:25,970
future, can you please not hand out my
address to people?
437
01:30:26,810 --> 01:30:27,810
Oh, yeah, that.
438
01:30:28,110 --> 01:30:29,110
Yeah, that.
439
01:30:29,230 --> 01:30:32,330
Seriously, like, what if he turned out
to be a deranged lunatic like my sister
440
01:30:32,330 --> 01:30:33,329
thought?
441
01:30:33,330 --> 01:30:35,510
Yeah, well, people aren't always who
they appear to be.
442
01:30:36,090 --> 01:30:36,959
I know.
443
01:30:36,960 --> 01:30:38,660
Thank God for that. Well, I'll see you
later.
444
01:30:39,080 --> 01:30:40,080
Take care.
445
01:30:54,100 --> 01:30:55,100
That's right.
446
01:30:56,340 --> 01:30:58,480
People aren't always who they appear to
be.
447
01:34:05,620 --> 01:34:07,440
Why are you being so annoying?
32673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.