Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,730 --> 00:00:09,250
I'd like to begin our first session
today by getting a better perspective on
2
00:00:09,250 --> 00:00:10,250
current situation.
3
00:00:10,310 --> 00:00:12,770
Does that work for the both of you?
4
00:00:16,190 --> 00:00:20,690
Good. Now, Mr. Chase, would you like to
start, or perhaps your stepdaughter,
5
00:00:20,690 --> 00:00:21,690
Penny?
6
00:00:21,930 --> 00:00:24,870
It's actually Bookworm. Our mother and I
gave her that nickname.
7
00:00:25,610 --> 00:00:27,610
Oh, right, of course.
8
00:00:28,730 --> 00:00:29,730
Bookworm.
9
00:00:30,370 --> 00:00:33,190
Bookworm, would you like to... Tell me
why you are here today.
10
00:00:37,230 --> 00:00:43,010
I've always been such a good little
girl.
11
00:01:35,920 --> 00:01:36,980
I went to school.
12
00:01:37,220 --> 00:01:38,460
I studied hard.
13
00:01:38,660 --> 00:01:40,560
I never messed around with boys.
14
00:01:40,780 --> 00:01:42,540
I didn't even go to my prom.
15
00:01:43,060 --> 00:01:47,660
All I wanted to do was focus, get good
grades, and make my father proud.
16
00:01:48,940 --> 00:01:50,680
She always was so beautiful.
17
00:01:51,160 --> 00:01:53,060
And as beautiful as my little girl.
18
00:01:54,760 --> 00:01:56,260
Make sure you wash those hands.
19
00:02:12,140 --> 00:02:17,480
I promised myself I would do everything
in my power to keep our family together.
20
00:02:18,020 --> 00:02:22,820
Daddy was so shattered, he never went on
a single date after.
21
00:02:23,220 --> 00:02:26,380
He said his heart belonged to her
forever.
22
00:02:31,200 --> 00:02:37,320
For as long as I remember, it was just
the two of us. Two peas in a pod.
23
00:02:37,700 --> 00:02:41,200
It didn't even matter that he wasn't my
biological father.
24
00:02:41,940 --> 00:02:45,000
We were completely devoted to each
other.
25
00:02:45,460 --> 00:02:49,640
I had even made the decision to pass on
my scholarship and go to the local
26
00:02:49,640 --> 00:02:52,640
college, just so I didn't have to leave
him.
27
00:02:53,060 --> 00:02:54,140
I'm running late again.
28
00:02:55,200 --> 00:02:56,680
I've got this meeting with Roger.
29
00:02:57,900 --> 00:03:00,160
Can you make sure you lock up, okay?
30
00:03:00,440 --> 00:03:04,360
And, oh, good luck on your test, okay? I
know you're going to ace it. I always
31
00:03:04,360 --> 00:03:05,820
ace it. All right.
32
00:03:10,760 --> 00:03:15,640
Good grades, good family, everything in
life was perfect.
33
00:03:17,040 --> 00:03:19,880
That is, until charity came.
34
00:04:02,510 --> 00:04:03,510
Are you looking for something?
35
00:04:03,690 --> 00:04:05,850
Look, I'm just passing through. I'll be
on my way.
36
00:04:06,410 --> 00:04:07,410
No, wait.
37
00:04:07,850 --> 00:04:09,470
Are you hungry?
38
00:04:11,510 --> 00:04:12,510
I'm always hungry.
39
00:04:12,830 --> 00:04:15,330
I'm homeless if you have an otherwise
guest by looking at me.
40
00:04:16,290 --> 00:04:20,329
I didn't mean anything by that. I'm
sorry.
41
00:04:21,070 --> 00:04:23,930
I think you look pretty cool, actually.
42
00:04:25,370 --> 00:04:27,990
What, they don't have a lot of chicks
with pats and tits around here, huh?
43
00:04:30,600 --> 00:04:33,500
Well, I mean, since you asked, yeah,
actually, I'm starving.
44
00:04:34,260 --> 00:04:37,260
Maybe we could go inside? I mean, is
your family home?
45
00:04:37,680 --> 00:04:44,160
Well, actually, it's just me and my dad,
but he's at work, and
46
00:04:44,160 --> 00:04:49,320
I was just about to go to school, so...
47
00:04:49,320 --> 00:04:53,120
You know what I bet?
48
00:04:54,780 --> 00:04:57,160
I bet you've never done a single bad
thing in your life.
49
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
Probably not.
50
00:05:00,620 --> 00:05:05,660
Well, you know, I mean, helping out
somebody in need isn't necessarily a bad
51
00:05:05,660 --> 00:05:06,660
thing, is it?
52
00:05:08,000 --> 00:05:10,940
Besides, you look like you could use a
little bit of fun.
53
00:05:11,440 --> 00:05:13,740
There's one thing I know anything about,
and that's how to have a good time.
54
00:05:16,920 --> 00:05:20,380
Well, it's just that I have this test.
55
00:05:21,420 --> 00:05:22,420
Test?
56
00:05:23,040 --> 00:05:24,820
You know those don't get you anywhere in
life.
57
00:05:26,240 --> 00:05:29,460
Besides, I bet you've never had a
real...
58
00:05:29,980 --> 00:05:30,980
friend?
59
00:05:32,640 --> 00:05:36,760
I mean, not really, unless you count my
dad.
60
00:05:39,360 --> 00:05:41,620
Well, now you do. My name's Charity.
61
00:05:41,980 --> 00:05:44,640
Penny, but everyone calls me Bookworm.
62
00:05:45,800 --> 00:05:46,800
Bookworm?
63
00:05:47,680 --> 00:05:48,760
I guess that's fitting.
64
00:05:50,160 --> 00:05:52,920
Well, Worm, why don't you give me a tour
of the pad?
65
00:06:12,810 --> 00:06:15,430
Yeah, I guess.
66
00:06:21,470 --> 00:06:23,690
The bedroom is this way.
67
00:06:24,850 --> 00:06:27,370
So, that's it.
68
00:06:28,070 --> 00:06:33,590
This is my room if you want to hang out
sometime or something.
69
00:06:35,210 --> 00:06:36,790
Where's your dad's room?
70
00:06:41,320 --> 00:06:45,520
Well, that's right that way. You want to
see it?
71
00:06:58,340 --> 00:06:59,680
Is this your mom?
72
00:07:00,400 --> 00:07:02,640
She looks exactly like you.
73
00:07:02,980 --> 00:07:07,420
Yeah, she died when I was really young.
74
00:07:09,420 --> 00:07:10,860
This must be your dad.
75
00:07:12,080 --> 00:07:16,240
Um, stepdad, technically, but yes.
76
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
He's really hot.
77
00:07:19,500 --> 00:07:23,700
Uh, um, I guess.
78
00:07:27,220 --> 00:07:30,340
So, um, do you want to go back to my
room yet?
79
00:07:31,640 --> 00:07:32,920
No, why don't we kick it here?
80
00:07:33,360 --> 00:07:36,020
I mean, besides, it's a little more
grown up.
81
00:07:37,220 --> 00:07:38,500
Isn't your dad at work anyway?
82
00:07:39,120 --> 00:07:40,580
Um, I guess.
83
00:07:42,000 --> 00:07:48,520
So, did your dad have, like, a wife or a
girlfriend that he brings home into
84
00:07:48,520 --> 00:07:49,520
this big bed?
85
00:07:50,100 --> 00:07:56,280
No, are you kidding me? My dad took
about celibacy after my mom died, and he
86
00:07:56,280 --> 00:08:00,340
said that he would never, ever, ever
touch another woman again.
87
00:08:01,440 --> 00:08:04,260
Wow, your dad hasn't blown his load
since your mom died?
88
00:08:05,680 --> 00:08:07,420
Blown his load?
89
00:08:10,660 --> 00:08:11,660
Worm.
90
00:08:12,140 --> 00:08:14,260
You agreed that today was about having
fun, right?
91
00:08:15,200 --> 00:08:16,200
Yeah.
92
00:08:17,780 --> 00:08:18,840
How old are you, Worm?
93
00:08:19,560 --> 00:08:20,560
18.
94
00:08:21,400 --> 00:08:23,700
And have you ever kissed anybody?
95
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
Come on.
96
00:08:28,700 --> 00:08:31,140
I mean, I saw the way you were checking
me out outside.
97
00:08:31,560 --> 00:08:37,080
Uh, no. I mean, if I, if I, well, I
mean... Okay, I've been with girls
98
00:08:40,010 --> 00:08:41,510
I don't think my dad would like this.
99
00:08:41,870 --> 00:08:43,070
He doesn't need to know.
100
00:09:03,750 --> 00:09:09,070
I don't think we should do this here in
my dad's room.
101
00:09:09,640 --> 00:09:12,000
And definitely not with my mom watching.
102
00:09:14,440 --> 00:09:16,720
She doesn't need to know either.
103
00:09:17,820 --> 00:09:20,520
Come on. Who's your best friend, Lydia?
104
00:09:20,900 --> 00:09:22,900
My best friend?
105
00:09:23,200 --> 00:09:24,660
Your best friend.
106
00:10:32,890 --> 00:10:37,630
I've never felt a pair of breasts
before.
107
00:10:41,070 --> 00:10:43,270
There's a first sense of everything.
108
00:10:49,630 --> 00:10:51,370
They're so soft.
109
00:11:05,960 --> 00:11:06,960
What's on your side?
110
00:11:14,560 --> 00:11:18,160
Can I feel?
111
00:12:02,540 --> 00:12:03,960
Do you even know what to do with these?
112
00:12:06,540 --> 00:12:07,540
I'm going to show you.
113
00:12:24,920 --> 00:12:27,380
It kind of tingles.
114
00:12:42,190 --> 00:12:44,030
Feels good, doesn't it? Yeah.
115
00:12:46,690 --> 00:12:47,330
Like
116
00:12:47,330 --> 00:13:03,210
that?
117
00:13:14,510 --> 00:13:15,810
Those pretty eyes when you do that.
118
00:13:30,230 --> 00:13:31,230
Fuck.
119
00:13:41,490 --> 00:13:43,390
So I could see a little pussy in my
head.
120
00:13:44,170 --> 00:13:45,170
Yeah.
121
00:14:27,100 --> 00:14:29,860
That makes me feel good all over your
body.
122
00:14:30,360 --> 00:14:31,360
Yeah.
123
00:14:31,760 --> 00:14:32,760
Yeah.
124
00:14:37,280 --> 00:14:39,500
You like that, don't you?
125
00:14:40,320 --> 00:14:41,320
Yeah.
126
00:14:55,440 --> 00:14:57,560
Have you ever had anybody play with you
on a pussy?
127
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
No.
128
00:15:06,820 --> 00:15:09,340
Why don't you play with it first?
129
00:15:11,660 --> 00:15:12,700
Just like that.
130
00:15:16,620 --> 00:15:18,080
Make it work for me.
131
00:15:18,460 --> 00:15:20,560
It feels kind of good.
132
00:15:33,770 --> 00:15:37,050
Do you want to be a good little girl for
me and make that person nice and warm?
133
00:15:37,530 --> 00:15:38,530
Yeah.
134
00:16:22,510 --> 00:16:23,770
Do you want to finish on one pussy?
135
00:16:25,150 --> 00:16:26,150
I'm sorry.
136
00:16:26,390 --> 00:16:28,550
I want you to say please.
137
00:16:32,870 --> 00:16:33,970
Please. Do you want to finish?
138
00:16:35,610 --> 00:16:36,910
Do you want to finish?
139
00:16:37,790 --> 00:16:39,630
Do you want to finish?
140
00:16:41,410 --> 00:16:46,570
Do you want to finish?
141
00:17:47,820 --> 00:17:50,540
I didn't know those things could do
that.
142
00:17:54,320 --> 00:17:55,800
Make your whole body feel good.
143
00:18:12,740 --> 00:18:15,180
You are inside a little bit, aren't you?
144
00:18:25,610 --> 00:18:26,970
Okay, little puffy.
145
00:18:28,350 --> 00:18:29,350
Ouch.
146
00:19:00,620 --> 00:19:02,020
He's stretching open for me.
147
00:23:26,960 --> 00:23:29,920
Just like I did to you.
148
00:23:34,800 --> 00:23:41,620
Oh my god,
149
00:23:41,640 --> 00:23:43,360
your dress is still so wet.
150
00:24:31,790 --> 00:24:34,330
Oh God, I love the way you look at me
when I ride that pretty mouse.
151
00:24:40,890 --> 00:24:44,090
Oh my God, you're licking my pussy just
like that.
152
00:25:59,150 --> 00:26:01,770
You're such a dirty girl.
153
00:27:24,750 --> 00:27:26,350
Oh my god.
154
00:27:26,650 --> 00:27:29,810
Oh my god.
155
00:28:23,440 --> 00:28:26,040
I'm going to please you, and you're
going to please me at the same time.
156
00:28:27,120 --> 00:28:28,720
You can do that?
157
00:28:28,980 --> 00:28:29,980
Mm -hmm.
158
00:28:38,520 --> 00:28:39,520
Oh,
159
00:28:41,440 --> 00:28:46,640
I can't.
160
00:28:47,360 --> 00:28:48,620
Oh, my God.
161
00:28:49,400 --> 00:28:50,400
Oh,
162
00:28:50,800 --> 00:28:53,080
God, am I making a little pussy come in
my mouth?
163
00:28:57,770 --> 00:28:59,450
Want it to come in my mouth again?
164
00:33:24,040 --> 00:33:25,920
This pussy could be yours any day you
want it.
165
00:33:26,300 --> 00:33:30,160
You can fuck this pussy at any time.
166
00:34:04,240 --> 00:34:05,240
I want you to meet me.
167
00:35:14,320 --> 00:35:16,240
I mean, this is what best friends do.
168
00:35:21,020 --> 00:35:24,320
You know what? I'm going to go use the
bathroom.
169
00:35:26,620 --> 00:35:27,620
Okay.
170
00:35:42,190 --> 00:35:43,650
i'm doing a little show daddy
171
00:36:34,960 --> 00:36:38,900
For as long as I remember, it was just
the two of us.
172
00:36:39,200 --> 00:36:40,760
Two peas in a pod.
173
00:36:41,260 --> 00:36:44,540
It didn't even matter that he wasn't my
biological father.
174
00:36:45,200 --> 00:36:48,420
We were completely devoted to each
other.
175
00:36:48,780 --> 00:36:53,660
Good grades, good family, everything in
life was perfect.
176
00:36:55,500 --> 00:36:58,260
That is, until charity came along.
177
00:36:59,120 --> 00:37:01,540
I bet you've never done a single bad
thing in your life.
178
00:37:02,910 --> 00:37:04,270
This will be your dad.
179
00:37:05,410 --> 00:37:06,430
He's really hot.
180
00:37:06,830 --> 00:37:09,050
You agreed that today was about having
fun, right?
181
00:37:09,870 --> 00:37:10,870
Yeah.
182
00:37:16,830 --> 00:37:22,310
I've never felt that way before.
183
00:37:23,130 --> 00:37:24,810
So let's just work it, right?
184
00:37:25,530 --> 00:37:26,810
Okay, let's do it.
185
00:37:32,270 --> 00:37:33,410
What would you do if your dad isn't
here?
186
00:38:24,360 --> 00:38:31,140
It was amazing how, in such a short
time, Charity would become
187
00:38:31,140 --> 00:38:33,360
so very important to me.
188
00:38:33,800 --> 00:38:36,520
She was more than a best friend.
189
00:38:37,060 --> 00:38:40,860
She was my confidant, my teacher.
190
00:38:41,540 --> 00:38:48,500
And that afternoon, after we fooled
around in my stepdad's bed, she told me
191
00:38:48,500 --> 00:38:50,300
her whole life story.
192
00:38:50,620 --> 00:38:52,620
Her abusive parents.
193
00:38:53,640 --> 00:38:55,060
Her time on the streets.
194
00:38:56,360 --> 00:39:00,740
How she was taken in by a strange woman
in exchange for sex.
195
00:39:01,400 --> 00:39:04,180
And even when she turned tricks.
196
00:39:04,780 --> 00:39:08,420
I was shocked about how many women she
had been with.
197
00:39:09,120 --> 00:39:12,200
But I guess that's what made her so
good.
198
00:39:12,900 --> 00:39:15,840
My privates didn't stop tingling for
days.
199
00:39:52,170 --> 00:39:53,170
How would you think?
200
00:39:55,030 --> 00:39:58,650
It's just two teenage girls being
curious about each other.
201
00:40:01,510 --> 00:40:03,330
I didn't come, I promise.
202
00:40:03,530 --> 00:40:08,470
We were so busy upstairs that we didn't
even hear Daddy come home.
203
00:40:08,790 --> 00:40:15,170
But somehow, he'd set out an extra
plate, as if he too had been waiting for
204
00:40:15,170 --> 00:40:16,170
Charity to join us.
205
00:40:24,630 --> 00:40:25,990
Hookworm, dinner's ready.
206
00:40:27,710 --> 00:40:32,510
And if you want to invite your friend to
join us, you can.
207
00:40:49,050 --> 00:40:53,390
Daddy, I'd like to introduce you to my
new best friend.
208
00:40:55,400 --> 00:40:57,320
Mr. Chase, it's such a pleasure meeting
you.
209
00:40:58,300 --> 00:40:59,700
You have such a lovely home.
210
00:41:04,120 --> 00:41:07,080
I hope you girls worked up an appetite.
211
00:41:09,360 --> 00:41:16,200
So, I was on my way to school and I
heard a really crazy noise.
212
00:41:16,340 --> 00:41:19,580
So I went outside and there Charity was.
213
00:41:20,080 --> 00:41:23,660
And she told me that she was homeless.
214
00:41:24,160 --> 00:41:25,160
and starving.
215
00:41:25,380 --> 00:41:29,020
So I invited her in and she ate all our
bananas.
216
00:41:29,480 --> 00:41:34,060
So, you know, I figured I was doing the
right thing. I didn't think he'd be like
217
00:41:34,060 --> 00:41:35,900
that mad at me or anything, right?
218
00:41:36,240 --> 00:41:37,138
Oh, right.
219
00:41:37,140 --> 00:41:38,180
I hate bananas.
220
00:41:39,200 --> 00:41:40,980
Right, you always told me to,
221
00:41:41,760 --> 00:41:47,400
you know, unto others as you would
yourself. So I was just, you know, doing
222
00:41:47,400 --> 00:41:51,660
you taught me and all that. So I thought
you'd be proud of me. I'm proud of you.
223
00:41:52,880 --> 00:41:54,700
You did really good. How's your
homework?
224
00:41:55,440 --> 00:41:57,100
Oh, it's good.
225
00:41:58,220 --> 00:41:59,220
Yeah?
226
00:41:59,600 --> 00:42:01,220
How's that calculus coming along?
227
00:42:01,600 --> 00:42:07,320
Really good. We just started a new
subject, but, you know, I think I'll
228
00:42:07,340 --> 00:42:11,100
It's a little difficult, but, you know,
got that in the box.
229
00:42:11,440 --> 00:42:16,260
Well, you know, those FAT tests are
really important.
230
00:42:17,300 --> 00:42:18,300
Yeah, they are.
231
00:42:22,000 --> 00:42:25,580
We want to go to that, just like my
future, basically, right?
232
00:42:26,160 --> 00:42:27,820
We want you to go to a good school.
233
00:42:28,500 --> 00:42:29,500
Right.
234
00:42:30,060 --> 00:42:31,060
Of course.
235
00:42:31,720 --> 00:42:38,100
And if, you know, something happens and
you don't get into a biggie school, then
236
00:42:38,100 --> 00:42:39,280
there's always agriculture.
237
00:42:41,280 --> 00:42:43,460
Like farming and stuff?
238
00:42:44,300 --> 00:42:49,020
Yeah, horticulture, farming, husbandry,
animal husbandry.
239
00:42:49,540 --> 00:42:50,540
Husbandry?
240
00:42:52,300 --> 00:42:55,680
Very popular in Virginia. Get married to
like an animal or something?
241
00:42:56,000 --> 00:42:58,140
No, we just help other animals get
married.
242
00:42:58,420 --> 00:43:03,760
Oh, I see. Yeah, I don't think I like
it. Which brings us around full circle.
243
00:43:04,300 --> 00:43:08,200
Tastes like grass. The agricultural
school, I think maybe you should
244
00:43:09,040 --> 00:43:15,920
So, you know, I was thinking, because
charity doesn't have anywhere to
245
00:43:15,920 --> 00:43:21,610
go, that, I mean, we just have so much
space in our house that... I mean, don't
246
00:43:21,610 --> 00:43:27,310
you think it would be right if, like,
maybe we made some room in our family
247
00:43:27,310 --> 00:43:31,750
her? I mean, she's just so awesome, you
know? No, I totally agree with you.
248
00:43:31,970 --> 00:43:35,530
And I really think that she'll be, you
know, she'll really help me find, like,
249
00:43:35,530 --> 00:43:36,830
self -confidence and stuff.
250
00:43:37,050 --> 00:43:42,770
And, you know, she's kind of tough. So,
like, I think maybe she could teach me a
251
00:43:42,770 --> 00:43:47,030
lot. No, there's a lot of things she
wants to teach you.
252
00:43:50,750 --> 00:43:53,830
No. Um, what's going on with the book
club?
253
00:43:54,150 --> 00:43:59,710
I knew Daddy would feel a great deal of
compassion for Charity's story.
254
00:44:00,470 --> 00:44:06,590
After all, he was the one who taught me
about doing unto others as you would
255
00:44:06,590 --> 00:44:07,590
have done yourself.
256
00:44:07,770 --> 00:44:13,750
You know, street worker, and he gets
rescued by a pimp. I don't know. It's a
257
00:44:13,750 --> 00:44:15,510
really crazy story.
258
00:44:16,370 --> 00:44:23,230
So, when I asked, him if Charity could
stay with us a while, he seemed
259
00:44:23,230 --> 00:44:26,450
so moved that he could barely sit still.
260
00:44:27,690 --> 00:44:33,570
Really? So, um, Daddy, what do you
think? Do you think she could stay with
261
00:44:36,190 --> 00:44:37,190
Yes, sweetheart.
262
00:44:37,430 --> 00:44:40,990
Absolutely. I think she could stay with
us until she gets on her feet.
263
00:44:41,750 --> 00:44:45,730
I'm actually going to take care of her.
This is your...
264
00:44:48,240 --> 00:44:49,580
And start that pie.
265
00:44:49,920 --> 00:44:50,920
Okay.
266
00:44:55,900 --> 00:45:02,820
As I fell asleep that
267
00:45:02,820 --> 00:45:07,020
night, I felt an entirely new sensation
sweep over me.
268
00:45:07,460 --> 00:45:08,600
It was love.
269
00:45:09,200 --> 00:45:12,280
Or at least how I imagined love felt.
270
00:45:13,000 --> 00:45:16,320
Being in Charity's arms brought me a
calmness.
271
00:45:16,560 --> 00:45:18,960
and a comfort I hadn't felt since Mama.
272
00:45:34,760 --> 00:45:36,300
Laura, I'm so sorry.
273
00:45:39,160 --> 00:45:41,540
I promise.
274
00:45:42,940 --> 00:45:44,020
I didn't come.
275
00:45:46,280 --> 00:45:48,320
I was only meant for you.
276
00:45:52,140 --> 00:45:57,720
I mean, I thought about kicking her out
of the house, but then Bookworm became
277
00:45:57,720 --> 00:45:58,920
so attached to her.
278
00:45:59,860 --> 00:46:06,860
And, you know, I've tried to raise her
as if she were my own daughter.
279
00:46:14,720 --> 00:46:15,720
Charity.
280
00:46:16,400 --> 00:46:17,940
You shouldn't be in here.
281
00:46:21,640 --> 00:46:23,280
But why not, Mr. Chee?
282
00:46:24,100 --> 00:46:25,660
You seem so eager downstairs.
283
00:46:26,160 --> 00:46:30,600
No. No, Charity. That was a mistake,
okay? That was a terrible, inappropriate
284
00:46:30,600 --> 00:46:32,180
mistake.
285
00:46:33,380 --> 00:46:34,720
But it doesn't have to be.
286
00:46:35,700 --> 00:46:37,500
Not if we keep it a little secret.
287
00:46:40,140 --> 00:46:44,200
No, no, no, no, no, no. I can't, okay? I
can't do this.
288
00:46:46,030 --> 00:46:47,490
Bookworm told me about your bath.
289
00:46:48,190 --> 00:46:50,870
I think it's very romantic.
290
00:46:54,070 --> 00:46:57,250
We were trying to have a baby at the
time when she passed.
291
00:46:59,510 --> 00:47:00,530
I understand.
292
00:47:02,330 --> 00:47:05,890
I know you don't want to waste any of
that delicious coming to you.
293
00:47:10,070 --> 00:47:11,070
That's okay.
294
00:47:11,270 --> 00:47:12,870
You don't have to waste anything.
295
00:47:15,440 --> 00:47:16,640
I'm gonna get it off for you.
296
00:48:05,900 --> 00:48:07,360
Let me put that in my mouth.
297
00:48:09,220 --> 00:48:10,220
Let me squeeze.
298
00:48:14,800 --> 00:48:15,800
So young.
299
00:48:18,040 --> 00:48:19,640
So firm.
300
00:48:20,180 --> 00:48:21,900
So soft.
301
00:48:35,380 --> 00:48:42,040
It's been very
302
00:48:42,040 --> 00:48:43,040
long.
303
00:48:44,080 --> 00:48:46,500
It's been a very long time.
304
00:48:52,000 --> 00:48:53,000
God,
305
00:48:55,100 --> 00:49:00,060
your body is so soft and
306
00:49:00,060 --> 00:49:03,700
youthful.
307
00:49:28,830 --> 00:49:32,050
I can't. I can't.
308
00:49:32,950 --> 00:49:34,770
But you can.
309
00:50:59,530 --> 00:51:00,530
Oh.
310
00:52:41,770 --> 00:52:42,770
Yes.
311
00:54:36,300 --> 00:54:41,040
watching her orgasm all over my mouth
watching her body
312
00:54:41,040 --> 00:54:46,260
spasm every time she came
313
00:55:12,010 --> 00:55:13,010
Careful. Careful. Careful.
314
00:55:43,800 --> 00:55:46,560
You're like watching her cum dripping
all over my mouth.
315
01:00:20,580 --> 01:00:25,160
Do you like my doggy pussy?
316
01:00:26,120 --> 01:00:27,300
Do you like eating it?
317
01:00:28,140 --> 01:00:30,300
Do you think about my cum insider?
318
01:01:10,730 --> 01:01:13,530
That pussy looks so fucking tough when
you're eating it.
319
01:01:15,830 --> 01:01:22,270
Did she taste good? Did she taste good?
320
01:01:22,430 --> 01:01:26,250
Did she taste good? Did she taste good?
321
01:04:24,330 --> 01:04:25,850
Fuck you, Daddy. Fuck me like you own
me.
322
01:04:26,330 --> 01:04:27,550
Fuck me like I'm your pussy.
323
01:04:28,050 --> 01:04:29,710
It's your pussy, Daddy. Give it to me.
324
01:04:30,450 --> 01:04:31,530
Oh, my God.
325
01:04:31,990 --> 01:04:33,010
Oh, my God.
326
01:04:33,370 --> 01:04:34,370
Oh, my God.
327
01:04:34,870 --> 01:04:37,490
Oh, just hold me down and fuck me,
Daddy. Oh, my God.
328
01:04:37,750 --> 01:04:38,750
Oh,
329
01:04:39,770 --> 01:04:40,950
my God. I want to cum a little bit.
330
01:04:41,430 --> 01:04:43,230
I want to shoot my little ass at you.
331
01:04:43,550 --> 01:04:45,290
I want to shoot my little ass at you.
332
01:04:45,750 --> 01:04:46,750
Please.
333
01:04:53,930 --> 01:04:55,950
You like that baby? You like that? Yes.
334
01:07:58,670 --> 01:08:01,850
As long as I remember, it was just the
two of us.
335
01:08:02,170 --> 01:08:03,710
Two peas in a pod.
336
01:08:04,250 --> 01:08:07,530
It didn't even matter that he wasn't my
biological father.
337
01:08:08,170 --> 01:08:09,970
Everything in life was perfect.
338
01:08:10,770 --> 01:08:13,490
That is, until charity came along.
339
01:08:14,390 --> 01:08:16,770
I bet you've never done a single bad
thing in your life.
340
01:08:18,050 --> 01:08:19,450
This must be your dad.
341
01:08:20,710 --> 01:08:21,710
He's really hot.
342
01:08:22,130 --> 01:08:24,290
You agree that today was about having
fun, right?
343
01:08:34,729 --> 01:08:36,170
See if your daddy can see you right now.
344
01:08:40,569 --> 01:08:46,050
Daddy, I'd like to introduce you to my
new best friend, Charity.
345
01:08:46,890 --> 01:08:48,850
Mr. Chase, it's such a pleasure meeting
you.
346
01:08:49,870 --> 01:08:51,210
You have such a lovely home.
347
01:08:51,569 --> 01:08:57,569
So, when I asked him if Charity could
stay with us a while... Charity. He
348
01:08:57,569 --> 01:09:00,790
so moved that he could barely sit still.
349
01:09:45,390 --> 01:09:50,189
Over the next few weeks, Charity became
like a member of our family.
350
01:09:50,870 --> 01:09:52,830
The sister I never had.
351
01:09:53,590 --> 01:09:55,710
The lover I'd always wanted.
352
01:09:56,610 --> 01:09:59,270
And he made a real bond with Daddy, too.
353
01:10:00,070 --> 01:10:03,470
The way he looked at her made me a
little jealous.
354
01:10:04,030 --> 01:10:08,650
But I thought he was just happy to have
another daughter he could love like his
355
01:10:08,650 --> 01:10:09,650
own.
356
01:10:23,740 --> 01:10:27,580
But that morning, something was
different.
357
01:10:33,540 --> 01:10:35,360
Something in him had changed.
358
01:10:41,520 --> 01:10:44,540
He said he'd be ready like ten minutes
ago.
359
01:10:45,660 --> 01:10:47,460
I wonder if there's something wrong.
360
01:10:48,020 --> 01:10:51,400
He's been acting different lately.
361
01:10:51,950 --> 01:10:54,110
Like he's distracted or something.
362
01:10:54,470 --> 01:10:56,290
It's just a stupid exhibit, Worm.
363
01:10:56,610 --> 01:10:57,670
Your stepfather's fine.
364
01:10:58,390 --> 01:11:00,590
Besides, it's sunny outside. We should
go to the beach or something.
365
01:11:01,830 --> 01:11:03,070
Daddy! Mr. Chase!
366
01:11:04,290 --> 01:11:06,670
We were supposed to go to the exhibit
today.
367
01:11:07,430 --> 01:11:11,350
Yeah, I'm sorry, Bookworm. Listen, I'm
really, really busy.
368
01:11:11,690 --> 01:11:14,750
I'm going to have to take a rain check,
okay? Mr. Chase, what about me?
369
01:11:15,830 --> 01:11:18,590
Um... Yeah, I'm sorry.
370
01:11:19,450 --> 01:11:20,450
I gotta go.
371
01:11:30,890 --> 01:11:31,890
for months.
372
01:11:33,130 --> 01:11:34,950
He wouldn't even look at me.
373
01:11:35,690 --> 01:11:40,610
But he sure seemed interested in making
you feel better.
374
01:11:41,730 --> 01:11:43,770
Come on, Warren. Your father's just
being polite.
375
01:11:44,270 --> 01:11:46,450
No. Something isn't right.
376
01:11:46,830 --> 01:11:49,230
He's been acting all weird lately.
377
01:11:53,170 --> 01:11:55,710
I'm sure it's nothing. I'm sure he
didn't do the work.
378
01:11:57,650 --> 01:11:59,690
Why don't you just tell me what's really
bothering you?
379
01:12:05,200 --> 01:12:06,200
I don't want to talk about it.
380
01:12:07,200 --> 01:12:08,200
Why not?
381
01:12:08,260 --> 01:12:09,960
I mean, I'm your best friend, remember?
382
01:12:13,220 --> 01:12:19,240
I... I don't want to talk about how I'm
383
01:12:19,240 --> 01:12:23,960
jealous of all the attention he gives
you.
384
01:12:24,600 --> 01:12:25,640
Aw, Worm.
385
01:12:26,940 --> 01:12:28,340
That's perfectly normal.
386
01:12:28,880 --> 01:12:30,140
He's just being really nice.
387
01:12:32,360 --> 01:12:37,040
He looks - at you the way he used to
look at mom.
388
01:12:39,640 --> 01:12:44,180
Well, I mean, you know, I'm just a
little bit more mature.
389
01:12:45,280 --> 01:12:47,180
Maybe he's just not used to having a
woman in the house.
390
01:12:47,440 --> 01:12:48,440
I'm a woman.
391
01:12:49,200 --> 01:12:50,280
I know you are.
392
01:12:51,060 --> 01:12:53,340
But maybe it's time we remind him of
that.
393
01:12:55,400 --> 01:12:57,520
Well, what do you mean?
394
01:12:59,140 --> 01:13:02,440
I mean, father -daughter relationships
are just complicated.
395
01:13:03,830 --> 01:13:06,250
Maybe you need to do something to make
him a little jealous.
396
01:13:08,830 --> 01:13:09,830
Like what?
397
01:13:12,270 --> 01:13:16,630
Well, I'm sure if he saw Daddy's little
girl getting attention from another man,
398
01:13:16,910 --> 01:13:18,250
he would get really jealous.
399
01:13:18,870 --> 01:13:23,230
But I don't want attention from anyone
else. I just want things to go back to
400
01:13:23,230 --> 01:13:24,148
the way they were.
401
01:13:24,150 --> 01:13:25,750
All the more reason to do this.
402
01:13:26,390 --> 01:13:28,130
Real women know when to pick control
worms.
403
01:13:29,130 --> 01:13:31,330
Now, who's your father's closing threat?
404
01:13:34,549 --> 01:13:38,530
Well, probably Roger, his business
partner.
405
01:13:38,990 --> 01:13:41,730
But he's kind of stupid.
406
01:13:42,570 --> 01:13:44,810
Is he working with your father today?
407
01:13:47,610 --> 01:13:50,570
Actually, he's probably still sleeping.
408
01:13:51,070 --> 01:13:53,970
Like I said, he's pretty stupid.
409
01:13:55,010 --> 01:13:56,910
Hmm. A perfect target.
410
01:13:58,350 --> 01:13:59,670
Here's what we need to do.
411
01:14:02,190 --> 01:14:04,920
It... It was all supposed to be
innocent.
412
01:14:05,520 --> 01:14:12,200
She was just going to give me a makeover
and send me to his house so I could
413
01:14:12,200 --> 01:14:15,000
flirt long enough for her to take some
photos for Daddy.
414
01:14:15,720 --> 01:14:19,960
I don't know what came over me once he
opened that door.
415
01:14:57,949 --> 01:14:58,990
Hey, Bookworm.
416
01:14:59,310 --> 01:15:00,310
What are you doing here?
417
01:15:00,630 --> 01:15:01,690
Hi, Uncle Roger.
418
01:15:02,070 --> 01:15:03,430
May I come in?
419
01:15:03,890 --> 01:15:06,670
I really need to talk to you about
something.
420
01:15:08,210 --> 01:15:09,210
So what's up, Bookworm?
421
01:15:24,590 --> 01:15:27,070
Your dad didn't send you, did he? He's
always on my case these days.
422
01:15:28,050 --> 01:15:29,190
Um, no.
423
01:15:29,610 --> 01:15:31,190
This isn't about my dad.
424
01:15:32,990 --> 01:15:34,110
He wouldn't understand.
425
01:15:35,610 --> 01:15:37,570
I just really need a friend.
426
01:15:39,450 --> 01:15:43,730
Okay. I mean, I've known you since you
were a little girl, so I guess that
427
01:15:43,730 --> 01:15:44,669
us friends.
428
01:15:44,670 --> 01:15:49,870
Well, I'm 18 now, and I'm about to go to
college.
429
01:15:50,910 --> 01:15:52,970
And there's gonna be boys there.
430
01:15:54,639 --> 01:16:00,900
But I still haven't had the talk yet, if
you know what I mean.
431
01:16:02,360 --> 01:16:04,200
Yeah, now what's the talk?
432
01:16:05,940 --> 01:16:10,080
Well, you know, the talk.
433
01:16:10,760 --> 01:16:13,040
The one you're supposed to have with
your parents?
434
01:16:14,680 --> 01:16:19,000
Oh, the, the, okay, the talk. Um, yeah.
Uh,
435
01:16:20,820 --> 01:16:23,520
you, uh, you should probably, uh,
discuss that.
436
01:16:24,060 --> 01:16:27,460
with your dad instead of me.
437
01:16:29,240 --> 01:16:31,380
No, but you don't understand.
438
01:16:32,380 --> 01:16:39,040
Daddy's so distracted now. He completely
ignores everything that I say to him.
439
01:16:41,520 --> 01:16:46,720
And, you know, he just doesn't know
anything about
440
01:16:46,720 --> 01:16:53,280
sex. You know what I mean? Yeah, right.
The whole
441
01:16:53,280 --> 01:16:54,280
celibacy thing.
442
01:16:55,060 --> 01:17:01,520
Is there, like, a school counselor or,
like, a nurse or something you can talk
443
01:17:01,520 --> 01:17:02,520
to besides me?
444
01:17:05,620 --> 01:17:07,760
I'm just so embarrassed, Uncle Roger.
445
01:17:09,240 --> 01:17:10,240
Okay, yeah.
446
01:17:10,540 --> 01:17:11,540
Right.
447
01:17:13,500 --> 01:17:16,460
Well, I mean, I can explain a few
things.
448
01:17:16,720 --> 01:17:18,860
What do you really want to know?
449
01:17:28,620 --> 01:17:29,620
feels like.
450
01:17:29,760 --> 01:17:30,760
Whoa!
451
01:17:31,840 --> 01:17:34,860
Your dad and I are partners.
452
01:17:35,100 --> 01:17:41,020
I don't think we should. I can't help
you with that. Can I just touch it for a
453
01:17:41,020 --> 01:17:47,540
second? Just to know what it's going to
feel like when I really
454
01:17:47,540 --> 01:17:51,080
lose my virginity. Your virginity. Okay.
Wow.
455
01:17:52,220 --> 01:17:53,220
Wow.
456
01:17:55,200 --> 01:17:56,200
Uncle Roger.
457
01:17:57,640 --> 01:17:58,640
So hard.
458
01:18:00,780 --> 01:18:02,340
That's what happens when you do that.
459
01:18:03,940 --> 01:18:08,180
Well, there's one other thing I want to
know.
460
01:18:09,160 --> 01:18:11,680
I want to know what it feels like in my
mouth.
461
01:18:11,980 --> 01:18:13,520
Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay.
462
01:18:14,740 --> 01:18:17,300
I don't... Bookworm. Okay.
463
01:18:17,980 --> 01:18:19,240
This is a little...
464
01:18:58,020 --> 01:19:01,120
You're just fine.
465
01:20:20,670 --> 01:20:22,550
It's so hard.
466
01:20:49,220 --> 01:20:52,420
Oh, yes. Yes.
467
01:21:25,360 --> 01:21:29,880
You're so cute.
468
01:23:03,960 --> 01:23:04,960
Yes.
469
01:23:05,500 --> 01:23:06,880
Oh, you're so cute.
470
01:23:07,120 --> 01:23:08,120
Look at you.
471
01:23:08,780 --> 01:23:09,780
Yes.
472
01:23:09,980 --> 01:23:12,080
Yes. Look at you.
473
01:23:16,900 --> 01:23:20,140
Do you want to try anything else?
474
01:23:20,880 --> 01:23:23,000
Do you want me to try on you?
475
01:23:23,560 --> 01:23:24,560
Maybe.
476
01:23:26,220 --> 01:23:29,900
Good girl.
477
01:23:31,920 --> 01:23:32,920
I remember.
478
01:23:33,350 --> 01:23:34,410
I didn't mean to do that.
479
01:24:17,580 --> 01:24:18,580
Oh.
480
01:24:53,260 --> 01:24:54,600
I don't know if anyone touched me there.
481
01:26:45,450 --> 01:26:46,450
Thank you.
482
01:28:03,630 --> 01:28:04,630
Sick.
483
01:28:50,160 --> 01:28:51,560
I'm not gonna fit, I'm too little.
484
01:28:55,440 --> 01:28:56,120
You trust
485
01:28:56,120 --> 01:29:04,460
Uncle
486
01:29:04,460 --> 01:29:05,800
Roger? Yes.
487
01:29:35,089 --> 01:29:38,030
I've never done these things before.
488
01:29:59,340 --> 01:30:00,340
Just lost it.
489
01:32:37,670 --> 01:32:38,670
Good.
490
01:32:39,890 --> 01:32:40,890
Yes.
491
01:32:42,630 --> 01:32:44,250
Uncle Roger.
492
01:32:44,730 --> 01:32:46,930
Yes. Trust Uncle Roger.
493
01:32:47,370 --> 01:32:52,030
Yes, trust him. You trust me, yes? Yes,
trust my Uncle Roger.
494
01:32:56,310 --> 01:33:03,030
Even though you're not my real uncle,
but you've known me since I was a little
495
01:33:03,030 --> 01:33:04,030
girl.
496
01:33:39,080 --> 01:33:40,100
It goes in easy now.
497
01:35:07,120 --> 01:35:08,120
It's cold.
498
01:35:11,800 --> 01:35:12,800
That's it.
499
01:35:12,840 --> 01:35:14,000
It's called fun.
500
01:35:14,500 --> 01:35:16,060
Oh, it's so tight again.
501
01:35:16,620 --> 01:35:17,620
There we go.
502
01:35:18,280 --> 01:35:20,980
Yes. Yes. Yes.
503
01:47:19,210 --> 01:47:21,210
The secret between us? Between the two
of us?
504
01:47:21,850 --> 01:47:22,990
Yeah, of course.
505
01:47:23,710 --> 01:47:25,170
Daddy's not going to know about it.
506
01:47:26,530 --> 01:47:27,530
Okay.
507
01:47:28,730 --> 01:47:32,910
We should probably get you dressed
because I've got to go to the office.
508
01:47:32,910 --> 01:47:33,829
got to pitch.
509
01:47:33,830 --> 01:47:34,830
I've got to pitch.
510
01:47:36,110 --> 01:47:37,110
It's a new board.
511
01:47:37,370 --> 01:47:39,570
Okay? Do you know how to let yourself
out?
512
01:47:41,390 --> 01:47:44,130
Okay. So most importantly, I pulled out
in time.
513
01:47:48,490 --> 01:47:49,490
You have nothing to worry about, okay?
514
01:47:50,450 --> 01:47:51,450
Let's get you dressed.
515
01:47:51,750 --> 01:47:55,630
Uncle Roger, I feel kind of funny.
516
01:47:56,210 --> 01:47:58,430
I'm stretched out down there.
517
01:47:58,970 --> 01:47:59,970
Oh, my God.
518
01:48:01,230 --> 01:48:04,950
Okay, grab your things. Let's go. We're
going right now. Grab your thing. Go.
519
01:48:08,430 --> 01:48:15,270
I had never felt so bad and yet so good
at the same
520
01:48:15,270 --> 01:48:16,270
time.
521
01:48:53,140 --> 01:48:57,000
For as long as I remember, it was just
the two of us.
522
01:48:57,340 --> 01:49:00,640
It didn't even matter that he wasn't my
biological father.
523
01:49:01,240 --> 01:49:03,060
Everything in life was perfect.
524
01:49:03,820 --> 01:49:05,340
Until Charity came along.
525
01:49:06,260 --> 01:49:08,620
I bet you've never done a single bad
thing in your life.
526
01:49:09,920 --> 01:49:11,320
This will be your dad.
527
01:49:12,580 --> 01:49:13,580
He's really hot.
528
01:49:14,020 --> 01:49:16,140
You agree that today was about having
fun, right?
529
01:49:16,880 --> 01:49:17,880
Yeah.
530
01:49:23,950 --> 01:49:28,290
I'd like to introduce you to my new best
friend, Charity.
531
01:49:29,250 --> 01:49:31,170
Mr. Chase, it's such a pleasure meeting
you.
532
01:49:32,290 --> 01:49:33,550
You're such a lovely home.
533
01:49:33,970 --> 01:49:39,950
So, when I asked him if Charity could
stay with us a while... Charity. He
534
01:49:39,950 --> 01:49:44,470
so moved that he could barely sit still.
Real women know when to take control,
535
01:49:44,570 --> 01:49:45,570
Warren.
536
01:49:45,730 --> 01:49:47,990
Now, who's your father's closest friend?
537
01:49:48,590 --> 01:49:49,590
Oh, crap.
538
01:49:49,610 --> 01:49:50,610
Let me get on here.
539
01:49:50,830 --> 01:49:51,970
Hi, Uncle Roger.
540
01:49:54,440 --> 01:49:57,060
It was all supposed to be innocent.
541
01:50:53,210 --> 01:50:58,250
Laura, I'm so sorry. I don't know what
got into me. I just got this power over
542
01:50:58,250 --> 01:50:59,250
me.
543
01:50:59,730 --> 01:51:05,190
I swear, I'll make it stop. I'll kick
her out of the house so Brooke Warren
544
01:51:05,190 --> 01:51:06,230
doesn't need to find out.
545
01:51:06,510 --> 01:51:08,890
There's no reason for her to be affected
by what I've done.
546
01:51:10,710 --> 01:51:12,410
Roger, you're late. It's about time.
547
01:51:12,910 --> 01:51:13,930
I'm sorry.
548
01:51:14,670 --> 01:51:15,950
The alarm didn't go off again.
549
01:51:16,170 --> 01:51:17,250
We'll buy a new alarm clock.
550
01:51:17,870 --> 01:51:18,870
Yeah.
551
01:51:20,810 --> 01:51:21,890
Charity, what are you doing here?
552
01:51:22,370 --> 01:51:23,370
Hi, Mr. Chase.
553
01:51:23,790 --> 01:51:27,550
I was just in the neighborhood and
figured I could stop by. I have
554
01:51:27,550 --> 01:51:28,550
tell you.
555
01:51:29,430 --> 01:51:30,650
You must be Roger.
556
01:51:31,870 --> 01:51:33,610
Mr. Chase has told me so much about you.
557
01:51:34,030 --> 01:51:35,810
You know, funny, he still has Bookworm.
558
01:51:37,570 --> 01:51:38,570
She has?
559
01:51:38,950 --> 01:51:44,270
Yeah, you see, I'm Bookworm's best
friend, and Mr. Chase here has been kind
560
01:51:44,270 --> 01:51:45,530
enough to let me stay with them.
561
01:51:46,250 --> 01:51:50,080
And the family means more to me than
anything, which... She brings me here.
562
01:51:50,960 --> 01:51:55,340
You see, I have something to show you
that has to do with what Bookworm did
563
01:51:55,340 --> 01:52:00,560
today. Listen, um, Charity, can we do
this a little later? We're busy at work
564
01:52:00,560 --> 01:52:02,000
right now. Can we do it at home?
565
01:52:02,220 --> 01:52:03,220
At home?
566
01:52:03,720 --> 01:52:05,380
Yeah. You might want to see this.
567
01:52:19,760 --> 01:52:20,760
That motherfucker!
568
01:52:21,260 --> 01:52:23,100
I'm gonna kill him!
569
01:52:23,340 --> 01:52:24,318
For what?
570
01:52:24,320 --> 01:52:28,000
For fucking your little girl? For making
her suck his cock like we called him
571
01:52:28,000 --> 01:52:29,400
daddy? Does that make you mad?
572
01:52:29,640 --> 01:52:30,640
Stop it. Stop it, okay?
573
01:52:30,900 --> 01:52:34,580
What, for bending her over and fucking
her tight little virgin pussy when all
574
01:52:34,580 --> 01:52:36,000
she wanted was a little bit of your
attention?
575
01:52:36,540 --> 01:52:37,540
Stop it.
576
01:52:37,940 --> 01:52:38,938
Stop what?
577
01:52:38,940 --> 01:52:40,980
Stop and admit that you're not actually
mad at Roger?
578
01:52:41,220 --> 01:52:44,000
That you're mad at yourself for fucking
me and wanting it to be Penny?
579
01:52:44,820 --> 01:52:46,840
Her name is Bookworm!
580
01:53:22,280 --> 01:53:23,280
Oh.
581
01:54:27,920 --> 01:54:29,480
It's your first time.
582
01:55:21,650 --> 01:55:23,730
Say your fucking name while I stroke
your cock.
583
01:56:01,000 --> 01:56:02,400
Fuck.
584
01:56:03,520 --> 01:56:06,360
Fuck. Fuck.
585
01:57:15,220 --> 01:57:16,220
Nice and slow.
586
01:57:25,980 --> 01:57:26,980
Oh, man.
587
01:58:33,860 --> 01:58:34,860
Yes, yes.
588
01:59:31,640 --> 01:59:32,640
Yes.
589
01:59:58,169 --> 02:00:00,050
Oh my God, dear.
590
02:00:16,430 --> 02:00:17,430
Oh my god.
591
02:01:05,680 --> 02:01:06,760
What you gonna do with this?
592
02:02:31,510 --> 02:02:32,510
Yes, yes.
593
02:03:04,920 --> 02:03:07,160
Oh my
594
02:03:07,160 --> 02:03:13,200
God.
595
02:04:24,389 --> 02:04:26,290
Have you had sex, my little pussy?
596
02:04:27,650 --> 02:04:34,290
Oh, my God. Daddy, stop it.
597
02:04:37,410 --> 02:04:39,170
Yes, yes, yes, yes.
598
02:05:41,870 --> 02:05:42,870
Yeah.
599
02:07:07,020 --> 02:07:08,020
Please.
600
02:10:26,160 --> 02:10:27,560
I bet you could just fucking taste it.
601
02:14:59,400 --> 02:15:02,640
It didn't even matter that he wasn't my
biological father.
602
02:15:03,060 --> 02:15:05,140
Everything in life was perfect.
603
02:15:05,680 --> 02:15:07,340
Until Charity came along.
604
02:15:08,600 --> 02:15:10,200
This must be your dad.
605
02:15:11,240 --> 02:15:12,340
He's really hot.
606
02:15:12,700 --> 02:15:14,960
You agree that today was about having
fun, right?
607
02:15:15,540 --> 02:15:16,540
Yeah.
608
02:15:18,080 --> 02:15:19,080
So,
609
02:15:21,200 --> 02:15:26,980
when I asked him if Charity could stay
with us a while... Charity. He seemed so
610
02:15:26,980 --> 02:15:27,980
moved.
611
02:15:28,220 --> 02:15:34,360
that he could barely sit still. He
looked at you the way he used to look at
612
02:15:34,740 --> 02:15:36,120
Who's your father's closest friend?
613
02:15:36,680 --> 02:15:37,780
Hi, Uncle Roger.
614
02:15:38,220 --> 02:15:41,020
It was all supposed to be innocent.
615
02:15:42,320 --> 02:15:45,240
Charity, what are you doing here? I have
something to show you.
616
02:15:45,800 --> 02:15:46,920
That motherfucker!
617
02:15:47,600 --> 02:15:49,380
I'm gonna kill him!
618
02:15:49,620 --> 02:15:50,519
For what?
619
02:15:50,520 --> 02:15:51,940
For fucking your little girl?
620
02:15:52,300 --> 02:15:54,380
Her name is Bookworm!
621
02:15:55,180 --> 02:15:56,820
And I don't want to see you in there.
622
02:16:46,889 --> 02:16:50,790
Even though it hurt a little, I felt
amazing.
623
02:16:52,190 --> 02:16:53,290
Charity was right.
624
02:16:53,690 --> 02:16:56,129
Real women knew how to take control.
625
02:16:56,570 --> 02:16:58,950
And I was a woman now.
626
02:16:59,330 --> 02:17:01,610
I would get my daddy's attention.
627
02:17:13,469 --> 02:17:14,469
Daddy?
628
02:17:17,090 --> 02:17:18,930
Daddy, are you there?
629
02:17:29,690 --> 02:17:36,250
I should have known when he didn't reply
that something was terribly wrong.
630
02:17:40,309 --> 02:17:41,690
Charity! Oh my god!
631
02:17:43,629 --> 02:17:45,850
What's going on? Are you hurt?
632
02:17:47,010 --> 02:17:49,370
Is he here? Is your stepdad here?
633
02:17:50,870 --> 02:17:53,510
Yeah, I think I just heard him come in.
What's going on?
634
02:17:54,530 --> 02:17:56,990
Please don't let him find me.
635
02:17:59,309 --> 02:18:02,090
What did he do to you?
636
02:18:18,889 --> 02:18:19,889
innocent, I swear.
637
02:18:19,950 --> 02:18:25,510
I swear, but he's calling me his good
little girl, and I thought it was
638
02:18:25,510 --> 02:18:26,449
him.
639
02:18:26,450 --> 02:18:31,690
I wanted him to be closer to you, so I
showed him that video of you and Roger,
640
02:18:31,770 --> 02:18:33,570
and he just flew into a rage.
641
02:18:34,750 --> 02:18:39,889
Did... Did... Did my father assault you?
642
02:18:43,770 --> 02:18:45,110
That monster!
643
02:18:46,889 --> 02:18:48,809
How could he do this? How can he do this
to you?
644
02:18:49,410 --> 02:18:50,809
How can he do this to me?
645
02:18:59,570 --> 02:19:00,730
He's gonna pay for this.
646
02:19:20,430 --> 02:19:23,590
Dad, what the hell is going on? Oh, my
God.
647
02:19:25,049 --> 02:19:26,709
What are you doing?
648
02:19:27,010 --> 02:19:28,510
Is that Mom's photo?
649
02:19:29,090 --> 02:19:32,969
Yeah, it's... Oh, shit.
650
02:19:33,170 --> 02:19:35,170
I'm so, so sorry.
651
02:19:35,430 --> 02:19:37,190
I'm so... God.
652
02:19:37,410 --> 02:19:40,570
You got your goo all over Mom's picture?
653
02:19:43,389 --> 02:19:46,370
I'm so sorry. I'm so sorry, baby.
654
02:19:48,940 --> 02:19:53,640
I just saw Charity, and she told me
everything.
655
02:19:55,840 --> 02:19:57,460
What? Told you everything?
656
02:19:58,080 --> 02:20:02,720
Charity? Yeah, how could you do that to
her? How could you attack her?
657
02:20:02,960 --> 02:20:06,460
I didn't attack Charity, okay? She's
lying.
658
02:20:06,900 --> 02:20:13,660
I promise you, I did not attack her,
okay? It was
659
02:20:13,660 --> 02:20:14,660
just...
660
02:20:15,180 --> 02:20:18,860
You know, she egged me on. She made me
do it. Ever since you brought her in the
661
02:20:18,860 --> 02:20:23,120
house. I didn't mean to see you. I
didn't mean to watch you.
662
02:20:23,560 --> 02:20:29,120
It's been so long since I... Oh God,
I've betrayed your mom. I've betrayed
663
02:20:30,480 --> 02:20:32,540
You didn't betray me.
664
02:20:33,160 --> 02:20:34,540
I have betrayed you, okay?
665
02:20:35,160 --> 02:20:41,180
I mean... Watching you have sex...
666
02:20:41,180 --> 02:20:44,240
I liked it. I fucking loved it.
667
02:20:44,480 --> 02:20:48,980
And then seeing you fuck Roger, I wished
it was me.
668
02:20:49,580 --> 02:20:50,580
Don't you understand?
669
02:20:51,980 --> 02:20:54,580
I wanted it to be me.
670
02:20:55,420 --> 02:20:56,420
You did?
671
02:20:56,680 --> 02:20:57,680
I did.
672
02:20:57,820 --> 02:21:01,060
I mean, that's just the whole thing
that's been about.
673
02:21:03,180 --> 02:21:09,460
Just watching my girl do grown -up
things. My good little stepdaughter
674
02:21:09,460 --> 02:21:11,260
do these adult things.
675
02:21:21,710 --> 02:21:22,710
Aren't you?
676
02:22:15,380 --> 02:22:16,640
Oh, my God.
677
02:22:17,800 --> 02:22:19,340
It's so big in my mouth.
678
02:22:19,540 --> 02:22:20,940
It's so big in your mouth.
679
02:22:21,520 --> 02:22:23,000
Can you get your mouth around it?
680
02:22:23,340 --> 02:22:24,560
How far can you go?
681
02:22:25,240 --> 02:22:28,360
How far can you go? Just keep it there.
Just like that.
682
02:22:28,720 --> 02:22:29,720
Look at Daddy.
683
02:22:29,980 --> 02:22:30,980
Look at Daddy.
684
02:22:31,560 --> 02:22:32,600
Oh, that's so good.
685
02:22:33,520 --> 02:22:34,520
That's so good.
686
02:22:34,880 --> 02:22:36,760
Oh, did you choke on it?
687
02:22:37,020 --> 02:22:40,240
A little bit. Do you like to choke on
it?
688
02:22:41,160 --> 02:22:43,120
You like to choke on it, don't you?
689
02:22:44,110 --> 02:22:45,110
Choke on your baby.
690
02:22:45,730 --> 02:22:46,810
Choke on your daddy.
691
02:22:47,270 --> 02:22:48,970
There we go. There we go.
692
02:22:49,250 --> 02:22:50,250
There we go.
693
02:22:50,310 --> 02:22:51,950
We can feel it back here.
694
02:22:52,510 --> 02:22:54,410
Yes, yes, yes.
695
02:22:55,110 --> 02:22:56,870
Yes. Oh, baby.
696
02:22:57,350 --> 02:22:58,450
Oh, yes.
697
02:22:59,790 --> 02:23:00,790
Oh,
698
02:23:01,370 --> 02:23:02,370
that's so sexy.
699
02:23:02,850 --> 02:23:04,010
That's so sexy.
700
02:23:04,750 --> 02:23:06,410
Yes. That's it.
701
02:23:06,850 --> 02:23:07,769
That's it.
702
02:23:07,770 --> 02:23:08,970
Yes, use your hands.
703
02:23:09,170 --> 02:23:10,170
Use your tiny little hands.
704
02:23:17,870 --> 02:23:20,710
That's what I did to Uncle Roger the
other day.
705
02:23:21,190 --> 02:23:22,430
Did you?
706
02:23:22,790 --> 02:23:24,230
You lucky man.
707
02:23:31,530 --> 02:23:38,470
Are you happy?
708
02:23:38,630 --> 02:23:40,390
Are you fucking happy?
709
02:23:40,710 --> 02:23:41,790
Are you happy?
710
02:23:52,149 --> 02:23:52,230
I love
711
02:23:52,230 --> 02:24:02,210
you.
712
02:24:02,230 --> 02:24:03,230
I love you.
713
02:24:38,440 --> 02:24:41,240
Oh baby.
714
02:25:17,380 --> 02:25:18,380
Oh, baby.
715
02:25:21,660 --> 02:25:22,800
Oh, yes.
716
02:25:23,360 --> 02:25:24,820
You like your tits in your mouth?
717
02:25:47,220 --> 02:25:50,520
Take your pennies off. Take your pennies
off.
718
02:26:15,530 --> 02:26:18,490
Oh, baby. Oh,
719
02:26:20,170 --> 02:26:24,190
baby. Oh, baby. Oh, baby. Oh,
720
02:26:27,650 --> 02:26:28,670
baby.
721
02:26:56,300 --> 02:26:57,700
Do you want to take a picture with me?
722
02:32:06,190 --> 02:32:07,190
Yes, just like that.
723
02:41:08,040 --> 02:41:09,040
Bravo!
724
02:41:58,650 --> 02:41:59,650
Thank you.
725
02:48:57,870 --> 02:48:58,970
What the fuck did we just do?
726
02:49:01,530 --> 02:49:02,670
What did we just do?
727
02:49:06,210 --> 02:49:07,210
Fuck.
728
02:49:08,290 --> 02:49:09,290
What the?
729
02:49:13,650 --> 02:49:14,710
What the fuck?
730
02:49:15,930 --> 02:49:17,210
Did somebody just rob us?
731
02:49:17,950 --> 02:49:22,210
My wallet, my car key, my watch, it's
all gone.
732
02:49:32,050 --> 02:49:33,050
Charity!
733
02:49:39,370 --> 02:49:41,650
That's why we're here today.
734
02:49:42,490 --> 02:49:47,810
Thank you, Bookworm. I understand this
must all be very difficult.
735
02:49:48,590 --> 02:49:53,190
Have you or your stepfather thought
about what you're going to do next?
50260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.