Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,380 --> 00:00:28,220
It's often said that you don't know what
you have until it's gone.
2
00:00:28,700 --> 00:00:33,840
We find as we grow older, but in our
youth, we tend to have a false sense of
3
00:00:33,840 --> 00:00:36,480
permanence about everything and
everyone.
4
00:00:39,120 --> 00:00:40,920
Gabe! I'm home!
5
00:00:44,700 --> 00:00:45,800
Hey. Hi.
6
00:00:50,460 --> 00:00:51,460
How was your day?
7
00:00:52,060 --> 00:00:53,240
Oh, you know.
8
00:00:53,760 --> 00:00:55,820
Another exciting day in the world of law
school.
9
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
Lots of Latin.
10
00:00:57,680 --> 00:00:58,680
Fun.
11
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
How was yours?
12
00:01:00,060 --> 00:01:02,140
Well, I, uh, I wrote a poem.
13
00:01:02,520 --> 00:01:03,520
Is it about me?
14
00:01:04,940 --> 00:01:08,440
They can't all be about you. I like when
they're about me.
15
00:01:10,420 --> 00:01:13,600
Okay. You caught me. It's about you. I
knew it.
16
00:01:14,480 --> 00:01:15,480
What else happened?
17
00:01:16,060 --> 00:01:18,780
Well, I figured we'd have the night in.
18
00:01:19,420 --> 00:01:22,600
I, uh, got some food for dinner and
picked out a movie.
19
00:01:23,130 --> 00:01:24,570
Aren't you just the sweetest thing?
20
00:01:25,010 --> 00:01:27,670
Sweet and a little too poor to take on a
real date.
21
00:01:31,270 --> 00:01:32,670
You know I don't care about that.
22
00:01:34,250 --> 00:01:37,450
But one day I know your music's going to
pay off.
23
00:01:38,130 --> 00:01:41,830
And if it doesn't, I'll be a big
successful lawyer anyway.
24
00:01:45,870 --> 00:01:49,390
I love you. I love you too.
25
00:01:50,610 --> 00:01:52,110
When you're young and love is new.
26
00:01:53,000 --> 00:01:57,840
It's also easy to think that the passion
is fixed, that it will never wane or
27
00:01:57,840 --> 00:01:58,840
change.
28
00:01:59,200 --> 00:02:03,240
It's difficult to imagine the peaks and
valleys that any romance goes through in
29
00:02:03,240 --> 00:02:08,120
those first weeks, months, sometimes
years if you're lucky.
30
00:02:09,539 --> 00:02:11,420
Imagining heartbreak is nearly
impossible.
31
00:02:12,500 --> 00:02:14,840
It's hard to see anything when you're
blinded by passion.
32
00:19:01,130 --> 00:19:04,110
Sometimes we think passion is enough to
make something last forever.
33
00:19:05,390 --> 00:19:08,030
Unfortunately, it isn't.
34
00:19:09,050 --> 00:19:10,790
Sometimes not even love is.
35
00:19:11,930 --> 00:19:13,330
Separately, they can be intimidating.
36
00:19:14,390 --> 00:19:18,030
Combined, they can be disastrous, unless
you're strong enough to handle them.
37
00:19:18,790 --> 00:19:19,790
Goodbye.
38
00:19:21,950 --> 00:19:23,050
He wasn't.
39
00:19:51,200 --> 00:19:52,440
Neal, door.
40
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
Neal.
41
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
Babe.
42
00:20:00,940 --> 00:20:02,420
Babe, what's wrong?
43
00:20:03,180 --> 00:20:06,860
A little help here. I mean, it's your
party too.
44
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
Okay.
45
00:20:12,820 --> 00:20:14,200
Hey, two lovers.
46
00:20:14,480 --> 00:20:15,740
Hi, Tammy.
47
00:20:17,420 --> 00:20:19,860
You guys are the first ones here.
48
00:20:20,730 --> 00:20:21,750
Thank you so much for coming.
49
00:20:22,170 --> 00:20:23,750
We wouldn't miss it for the world.
50
00:20:24,210 --> 00:20:26,910
Well, come on in, guys. We just grabbed
some drinks over there. We just finished
51
00:20:26,910 --> 00:20:28,330
setting everything up. Sounds good.
52
00:20:32,930 --> 00:20:33,930
What?
53
00:20:34,250 --> 00:20:36,550
We've just finished setting everything
up.
54
00:20:37,390 --> 00:20:38,890
Babe, I'm sorry.
55
00:20:40,350 --> 00:20:42,290
I appreciate everything you've done for
this.
56
00:20:42,850 --> 00:20:44,510
I know I've been a pain.
57
00:20:45,570 --> 00:20:46,570
But,
58
00:20:47,530 --> 00:20:51,520
you know, I've been so busy with... With
the Wilson case, I know.
59
00:20:53,400 --> 00:20:54,540
Look, don't worry.
60
00:20:56,260 --> 00:20:59,840
You're going to have your own high
-profile case in no time, and you'll be
61
00:20:59,840 --> 00:21:00,840
driving me crazy.
62
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Okay?
63
00:21:03,300 --> 00:21:04,300
Okay.
64
00:21:04,800 --> 00:21:07,920
Now, come on. We have to go be the
guests of honor at our engagement party.
65
00:21:32,399 --> 00:21:33,399
Hello darling.
66
00:21:42,850 --> 00:21:43,850
How are you?
67
00:21:45,430 --> 00:21:46,430
Okay.
68
00:21:47,430 --> 00:21:48,430
Miss you.
69
00:21:49,670 --> 00:21:50,670
I know.
70
00:21:51,590 --> 00:21:52,590
I'm sorry, babe.
71
00:21:55,010 --> 00:21:57,870
There's just a really big breakthrough
with the case today, and Cheryl's
72
00:21:57,870 --> 00:21:58,870
me in.
73
00:21:59,110 --> 00:22:00,110
I figured.
74
00:22:01,190 --> 00:22:02,190
The case.
75
00:22:02,750 --> 00:22:03,750
I understand.
76
00:22:05,110 --> 00:22:06,110
You're upset.
77
00:22:06,910 --> 00:22:07,910
I'm sorry.
78
00:22:11,370 --> 00:22:14,810
I mean, if you want, I'll tell Cheryl
that we'll just have to talk about this
79
00:22:14,810 --> 00:22:15,749
back at the office.
80
00:22:15,750 --> 00:22:16,750
No, really.
81
00:22:17,230 --> 00:22:18,230
It's okay.
82
00:22:19,330 --> 00:22:20,330
It's important.
83
00:22:21,330 --> 00:22:22,330
I understand.
84
00:22:24,270 --> 00:22:25,270
Thank you.
85
00:22:28,330 --> 00:22:29,330
I love you.
86
00:22:31,050 --> 00:22:32,050
I love you, too.
87
00:22:34,230 --> 00:22:40,070
I can't believe you.
88
00:22:40,840 --> 00:22:42,300
I can't believe you invited Ryan.
89
00:22:44,920 --> 00:22:46,020
What? Why not?
90
00:22:46,580 --> 00:22:50,760
Because you know how he makes me feel. I
get all tongue -tied and my stomach
91
00:22:50,760 --> 00:22:51,760
starts to turn.
92
00:22:51,780 --> 00:22:53,580
And then I have a tendency to drop
things.
93
00:22:54,820 --> 00:22:59,200
As if anyone could make you tongue
-tied, please.
94
00:23:00,820 --> 00:23:02,960
Have you thought about telling him how
you feel?
95
00:23:03,260 --> 00:23:04,920
No, absolutely not.
96
00:23:05,260 --> 00:23:07,960
Well, that might be step one.
97
00:23:08,749 --> 00:23:10,610
to curing your flipped stomach.
98
00:23:12,210 --> 00:23:13,650
How'd you come to be so smart?
99
00:23:15,450 --> 00:23:18,810
And who the hell is that, by the way,
with your fiancé?
100
00:23:20,370 --> 00:23:21,410
That's Cheryl.
101
00:23:22,270 --> 00:23:23,710
He's paralegal.
102
00:23:24,250 --> 00:23:26,470
Oh, my God. Did that guy ever stop
working?
103
00:23:29,150 --> 00:23:30,810
Oh, my God. I love this song.
104
00:23:31,210 --> 00:23:34,350
I'll be right back. And tell that guy of
yours to pay you a little bit more
105
00:23:34,350 --> 00:23:35,350
attention.
106
00:23:42,830 --> 00:23:43,930
I wish I knew how.
107
00:23:50,230 --> 00:23:53,430
You wanna throw that? I do.
108
00:23:53,870 --> 00:23:54,549
You do?
109
00:23:54,550 --> 00:23:55,550
I do.
110
00:23:58,350 --> 00:23:59,350
Good?
111
00:24:03,430 --> 00:24:04,430
Very good.
112
00:24:24,139 --> 00:24:26,160
And the luckiest man in the world.
113
00:24:26,720 --> 00:24:27,740
You're so sweet.
114
00:24:28,220 --> 00:24:29,220
Tell me.
115
00:24:29,340 --> 00:24:30,400
I'm not being sweet.
116
00:24:30,620 --> 00:24:31,620
I'm serious.
117
00:24:32,080 --> 00:24:33,900
I don't know what I did to deserve you.
118
00:24:34,180 --> 00:24:35,180
You're just you.
119
00:24:35,680 --> 00:24:37,200
That's all you ever need to be for me.
120
00:24:38,260 --> 00:24:39,720
But look around here, baby.
121
00:24:41,290 --> 00:24:42,710
Look how beautiful is this.
122
00:24:43,810 --> 00:24:45,410
Star contrast to our apartment.
123
00:24:46,290 --> 00:24:47,290
Yeah.
124
00:24:47,530 --> 00:24:48,830
Look at Carrie.
125
00:24:51,670 --> 00:24:52,750
And then look at Neil.
126
00:24:56,730 --> 00:24:59,350
She can't stop working for a second.
127
00:25:00,150 --> 00:25:05,970
I don't even care if we have all this
stuff. It doesn't matter because I have
128
00:25:05,970 --> 00:25:09,830
you. And I know that we'll always be
personally to each other's hearts and
129
00:25:09,830 --> 00:25:10,830
that's all that matters.
130
00:25:11,370 --> 00:25:12,470
That's why I love you so much.
131
00:25:48,650 --> 00:25:50,890
I love you so much. Oh, baby, I love you
too.
132
00:25:51,370 --> 00:25:53,570
Mom, maybe this isn't the best time,
though.
133
00:25:54,570 --> 00:25:55,670
I can't help it.
134
00:25:56,630 --> 00:25:59,770
I need you right now like I never needed
anyone before.
135
00:26:03,090 --> 00:26:04,090
Okay.
136
00:26:04,870 --> 00:26:06,030
How about your own thing?
137
00:26:06,370 --> 00:26:07,370
Own thing?
138
00:26:07,990 --> 00:26:09,090
Don't let me go.
139
00:26:09,630 --> 00:26:10,630
Never.
140
00:26:12,210 --> 00:26:15,630
When the passion seemingly left your
life,
141
00:26:16,510 --> 00:26:20,670
When you recognize it in others, it
seems like a force of nature.
142
00:26:21,610 --> 00:26:23,930
It's easy to get swept up in it with
them.
143
00:27:52,780 --> 00:27:53,780
Bye.
144
00:29:21,820 --> 00:29:23,340
Where should I go?
145
00:29:28,030 --> 00:29:29,530
Oh no.
146
00:33:53,040 --> 00:33:54,040
and really cool.
147
00:35:23,680 --> 00:35:24,680
No, no, no.
148
00:37:48,370 --> 00:37:49,370
Here we go.
149
00:40:27,770 --> 00:40:29,990
Oh God.
150
00:41:45,520 --> 00:41:46,520
I fucking can't make it
151
00:43:14,510 --> 00:43:15,510
I can't breathe.
152
00:44:00,400 --> 00:44:00,819
Thank you.
153
00:44:00,820 --> 00:44:01,820
Thank you.
154
00:45:11,180 --> 00:45:16,080
To the right, want to go, but you're
losing my attention.
155
00:45:16,820 --> 00:45:22,200
When you stop, when you think of the
things you never mentioned.
156
00:45:22,680 --> 00:45:27,500
Summer flowers, when you run, don't want
to feel alone.
157
00:46:03,740 --> 00:46:04,820
What? What broke?
158
00:46:05,060 --> 00:46:07,720
Um, my champagne glass slipped.
159
00:46:08,840 --> 00:46:10,220
Who's this?
160
00:46:11,420 --> 00:46:14,240
This is Gabe, an old friend.
161
00:46:14,880 --> 00:46:17,180
Gabe, this is my fiance, Neil.
162
00:46:17,880 --> 00:46:19,360
Nice to meet you, Gabe. Nice to meet
you.
163
00:46:20,240 --> 00:46:23,880
You've known Carrie for a while. You're
not surprised that she's a little bit of
164
00:46:23,880 --> 00:46:24,678
a butterfinger.
165
00:46:24,680 --> 00:46:29,300
So why don't you guys go ahead and join
the party and I'll clean this up.
166
00:46:30,700 --> 00:46:31,700
Okay.
167
00:46:35,400 --> 00:46:36,820
Wait, are you okay?
168
00:46:37,260 --> 00:46:38,780
Yeah, everything's fine, babe.
169
00:46:40,060 --> 00:46:41,480
We'll join the party in a minute.
170
00:46:54,840 --> 00:46:58,440
What the hell are you doing here?
171
00:46:58,700 --> 00:46:59,700
Carrie, wait.
172
00:47:00,180 --> 00:47:01,180
Calm down.
173
00:47:01,300 --> 00:47:02,580
I will not calm down.
174
00:47:03,580 --> 00:47:04,580
You won't.
175
00:47:04,670 --> 00:47:06,610
out of my life five years ago.
176
00:47:06,990 --> 00:47:11,970
Not much of a word, a note, not even a
trail of breadcrumbs.
177
00:47:12,850 --> 00:47:17,610
And then you show up here on my doorstep
at my engagement party?
178
00:47:19,990 --> 00:47:21,550
How dare you?
179
00:47:22,250 --> 00:47:23,810
How did you even find me?
180
00:47:25,670 --> 00:47:30,450
I took a wild guess that the law firm
that included your last name might be
181
00:47:30,450 --> 00:47:31,450
yours.
182
00:47:31,550 --> 00:47:32,710
So I checked it out.
183
00:47:34,000 --> 00:47:38,280
That girl Cheryl that works at the
front, she's very easily persuaded in
184
00:47:38,280 --> 00:47:39,740
out people's personal information.
185
00:47:40,320 --> 00:47:42,160
You might want to talk to her about that
if I were you.
186
00:47:44,960 --> 00:47:46,560
You just left.
187
00:47:49,540 --> 00:47:52,160
I woke up one morning and you were gone.
188
00:47:53,260 --> 00:47:54,260
Poof.
189
00:47:57,380 --> 00:47:59,840
Now I managed to finish out the rest of
the semester.
190
00:48:01,160 --> 00:48:02,840
I don't really know how I was...
191
00:48:03,560 --> 00:48:05,040
In a daze most of the time.
192
00:48:07,380 --> 00:48:08,460
What did I do?
193
00:48:09,760 --> 00:48:11,640
Why did you leave, Gabe?
194
00:48:13,120 --> 00:48:16,620
Why would you leave me when I loved you
so much?
195
00:48:26,080 --> 00:48:27,160
Jesus, I'm sorry.
196
00:48:28,040 --> 00:48:29,140
I'm so sorry.
197
00:48:31,820 --> 00:48:32,940
Sorry, could it ever be enough?
198
00:48:35,700 --> 00:48:36,700
It can't.
199
00:48:37,560 --> 00:48:39,320
And I never expected it to be.
200
00:48:40,600 --> 00:48:42,780
I was young and I was scared.
201
00:48:43,980 --> 00:48:45,480
You were poised for greatness.
202
00:48:46,180 --> 00:48:48,900
Look at what you've accomplished in such
a short period of time.
203
00:48:50,440 --> 00:48:56,240
I was just afraid that I would get in
the way or... Or that I'd do better than
204
00:48:56,240 --> 00:48:57,240
you.
205
00:49:00,780 --> 00:49:02,260
I finally came to.
206
00:49:04,500 --> 00:49:08,560
But you're afraid my success would
eclipse yours.
207
00:49:11,140 --> 00:49:12,140
You know what?
208
00:49:12,780 --> 00:49:13,780
You're right.
209
00:49:14,380 --> 00:49:17,820
I was afraid of that every minute of
every day.
210
00:49:21,800 --> 00:49:26,500
You were and still are the smartest
woman that I've ever known.
211
00:49:27,580 --> 00:49:28,940
You're going to law school.
212
00:49:31,379 --> 00:49:35,000
You had your whole future planned out in
front of you, and it glittered.
213
00:49:36,980 --> 00:49:38,160
I had no place there.
214
00:49:39,660 --> 00:49:41,420
I was just a musician, for Christ's
sake.
215
00:49:43,760 --> 00:49:45,080
What could I have ever given you?
216
00:49:58,700 --> 00:50:01,400
Something that was in short supply at
that time in my life.
217
00:50:02,300 --> 00:50:04,980
I counted on yours.
218
00:50:08,780 --> 00:50:10,460
I like that we were different.
219
00:50:13,040 --> 00:50:14,040
I know.
220
00:50:17,240 --> 00:50:22,700
I just want you to know that there was
never one minute that I stopped loving
221
00:50:22,700 --> 00:50:23,700
you.
222
00:50:33,840 --> 00:50:34,840
What is this?
223
00:50:36,720 --> 00:50:39,460
The CD. It's for you.
224
00:50:40,080 --> 00:50:42,660
Not just the CD, but the whole album.
225
00:50:44,700 --> 00:50:46,120
Every song is about you.
226
00:50:47,400 --> 00:50:48,620
Every song always was.
227
00:50:49,040 --> 00:50:50,040
Don't do this.
228
00:50:50,280 --> 00:50:51,280
Not now.
229
00:50:53,620 --> 00:50:57,480
Gabe, I've always held a special place
in my heart for you.
230
00:50:59,020 --> 00:51:00,280
But I'm marrying you.
231
00:51:00,940 --> 00:51:02,800
She's wrong for you, and you know it.
232
00:51:04,080 --> 00:51:09,300
You gave up the right to say what was
wrong or right for me years ago.
233
00:51:12,120 --> 00:51:14,760
At least he's there when I wake up in
the morning.
234
00:51:17,100 --> 00:51:18,800
It's not the mornings that I'm worried
about.
235
00:51:41,819 --> 00:51:45,800
Once the seat of doubt has been placed,
it's hard not to let it flourish.
236
00:51:49,860 --> 00:51:54,280
No matter how hard we try, our
imaginations have a way of getting the
237
00:51:54,280 --> 00:51:55,280
us.
238
00:51:55,320 --> 00:51:59,460
And in our imagination, things are
always more intense than they are in our
239
00:51:59,460 --> 00:52:00,460
-to -day life.
240
00:52:01,280 --> 00:52:03,000
No one daydreams about the mundane.
241
00:52:04,320 --> 00:52:09,180
And sometimes, we let this doubt get the
better of us.
242
00:52:14,120 --> 00:52:19,880
And sometimes, passion sits just below
the surface between two people, and it
243
00:52:19,880 --> 00:52:21,220
takes someone else to bring it out.
244
00:52:28,200 --> 00:52:34,760
But then again, sometimes a jealous
daydream is just a jealous
245
00:52:34,760 --> 00:52:35,760
daydream.
246
00:52:49,800 --> 00:52:50,800
Hey, how are you?
247
00:52:51,500 --> 00:52:52,740
Beautiful bride to be.
248
00:52:54,300 --> 00:52:56,120
So good to see you.
249
00:52:57,120 --> 00:52:58,600
You don't know how good.
250
00:52:59,040 --> 00:53:00,040
Everything okay?
251
00:53:01,260 --> 00:53:06,100
Yeah, they will be. No use dwelling, not
when my favorite guy is here.
252
00:53:06,900 --> 00:53:09,620
Besides Neil. Her favorite guy besides
Neil.
253
00:53:10,180 --> 00:53:12,000
I don't want anyone getting the wrong
idea.
254
00:53:12,540 --> 00:53:13,540
It's okay.
255
00:53:14,000 --> 00:53:18,180
I'm pretty sure everyone here knows our
miserable little history.
256
00:53:19,390 --> 00:53:21,870
You know, I think you're the first girl
that ever dumped me and said we should
257
00:53:21,870 --> 00:53:23,770
just be friends who actually meant it.
258
00:53:24,270 --> 00:53:26,270
I told you it'd be better this way.
259
00:53:26,850 --> 00:53:28,030
And you were right.
260
00:53:28,450 --> 00:53:30,370
Man, were you artistic in the mud today.
261
00:53:30,750 --> 00:53:32,110
I was not.
262
00:53:32,490 --> 00:53:34,730
I was the perfect lady.
263
00:53:35,450 --> 00:53:36,830
My point is that.
264
00:53:39,150 --> 00:53:40,150
So,
265
00:53:40,970 --> 00:53:42,550
uh, where's Marty tonight?
266
00:53:42,910 --> 00:53:44,570
I saw her around here earlier.
267
00:53:45,610 --> 00:53:46,610
Um...
268
00:53:47,440 --> 00:53:50,740
No, you know Marty. She's bouncing
around here somewhere, making friends
269
00:53:50,740 --> 00:53:51,960
everyone and everything.
270
00:53:53,140 --> 00:53:54,500
She's fun, isn't she?
271
00:53:54,940 --> 00:53:55,940
Mm -hmm.
272
00:53:56,520 --> 00:53:57,820
I've missed seeing her.
273
00:53:58,060 --> 00:54:01,800
Of course she's fun. That's why she's my
best friend.
274
00:54:02,620 --> 00:54:04,740
Balances out my stick -in -the -mudness.
275
00:54:08,220 --> 00:54:09,220
No.
276
00:54:09,600 --> 00:54:10,640
No way!
277
00:54:11,020 --> 00:54:13,480
What? You have a thing for Marty.
278
00:54:14,420 --> 00:54:15,620
I do not.
279
00:54:15,960 --> 00:54:17,620
Yeah. You do?
280
00:54:19,880 --> 00:54:21,320
Maybe just a little bit.
281
00:54:22,400 --> 00:54:24,060
That's amazing.
282
00:54:24,660 --> 00:54:26,240
I'm completely floored.
283
00:54:27,000 --> 00:54:31,520
All right, that may be a little much. I
know you're shocked, but she's a very
284
00:54:31,520 --> 00:54:32,479
attractive woman.
285
00:54:32,480 --> 00:54:36,380
I don't see why you're so... No, no, not
because of that.
286
00:54:36,900 --> 00:54:40,580
Because Marty's held a torch for you
ever since the two of you met.
287
00:54:41,220 --> 00:54:42,220
She has?
288
00:54:43,820 --> 00:54:44,820
Absolutely.
289
00:54:46,060 --> 00:54:47,100
How come you never told me?
290
00:54:47,940 --> 00:54:49,220
She was my best friend.
291
00:54:49,820 --> 00:54:56,060
And that kind of sacred information is
more valuable than attorney -client
292
00:54:56,060 --> 00:54:57,060
privilege.
293
00:54:57,920 --> 00:54:59,120
I can't believe it.
294
00:55:00,320 --> 00:55:02,680
I can't believe how much time her and I
have wasted.
295
00:55:03,500 --> 00:55:07,660
Well, don't waste any more talking to
me. Go and get her.
296
00:55:08,100 --> 00:55:10,020
That may be the smartest thing you've
ever said.
297
00:55:42,570 --> 00:55:45,670
Hey. Oh, Brian. You startled me.
298
00:55:46,830 --> 00:55:47,808
I'm sorry.
299
00:55:47,810 --> 00:55:48,850
I didn't mean to.
300
00:55:49,790 --> 00:55:50,890
Can I make it up to you?
301
00:55:53,170 --> 00:55:54,170
For me?
302
00:55:54,230 --> 00:55:55,230
Of course.
303
00:55:55,410 --> 00:55:56,410
Thank you.
304
00:56:01,330 --> 00:56:02,710
It's a nice day out, huh?
305
00:56:05,950 --> 00:56:07,350
Remember when we first met?
306
00:56:07,890 --> 00:56:08,890
What?
307
00:56:10,380 --> 00:56:13,440
You were at Carrie's, and I was coming
over to study.
308
00:56:14,980 --> 00:56:17,500
I walked in, and there you were.
309
00:56:18,560 --> 00:56:19,560
You were sitting.
310
00:56:20,440 --> 00:56:21,540
Just sitting there.
311
00:56:22,320 --> 00:56:25,480
I've never seen someone sit with so much
excitement.
312
00:56:25,700 --> 00:56:26,700
It was incredible.
313
00:56:28,380 --> 00:56:29,620
I remember that day.
314
00:56:31,100 --> 00:56:33,320
I even remember what you were wearing.
315
00:56:33,760 --> 00:56:37,360
That many colors on anyone else would
have seemed ridiculous.
316
00:56:38,260 --> 00:56:39,260
Yeah.
317
00:56:40,080 --> 00:56:42,240
On you, it was so natural.
318
00:56:44,740 --> 00:56:49,340
I'd pass through life every day seeing
people trying so hard to be unique.
319
00:56:50,220 --> 00:56:55,760
And you, Marty, you're the only person
I'd seen that actually was unique.
320
00:56:57,580 --> 00:56:59,800
You were so straight -laced and serious.
321
00:57:00,600 --> 00:57:04,400
But when we talked, like, we were
finishing each other's sentences.
322
00:57:04,900 --> 00:57:08,560
In no time. That was a long time ago.
323
00:57:09,200 --> 00:57:11,200
It's hard to believe it's already been
five years.
324
00:57:12,060 --> 00:57:13,740
It's hard to believe Carrie's getting
married.
325
00:57:14,620 --> 00:57:15,620
Who would have thought?
326
00:57:16,260 --> 00:57:17,260
Bookworm Carrie.
327
00:57:18,220 --> 00:57:19,860
She went through a lot when Gabe left.
328
00:57:20,580 --> 00:57:21,580
Well, you know.
329
00:57:22,440 --> 00:57:23,440
I do.
330
00:57:23,840 --> 00:57:25,660
You and I were the ones that helped her
through that.
331
00:57:26,540 --> 00:57:27,660
Yeah, we sure were.
332
00:57:30,640 --> 00:57:32,040
That's when I knew I loved you, Marty.
333
00:57:34,280 --> 00:57:36,660
With all your colors and laughter.
334
00:57:38,800 --> 00:57:41,200
Frivolity. We're masking something so
much deeper.
335
00:57:42,400 --> 00:57:46,060
Your dedication to your friend, it was
unwavering.
336
00:57:46,760 --> 00:57:48,380
I'd never seen anything like that.
337
00:57:49,100 --> 00:57:51,800
Wait, what'd you say? When you what?
338
00:57:53,380 --> 00:57:54,560
When I loved you.
339
00:57:55,140 --> 00:57:56,460
It's when I knew I loved you.
340
00:57:58,140 --> 00:57:59,920
What? I'm confused.
341
00:58:01,180 --> 00:58:02,660
Look, Carrie told me.
342
00:58:03,320 --> 00:58:06,780
She told me you had feelings for me ever
since that first day. She did?
343
00:58:07,660 --> 00:58:10,560
Why would she do that? She figured me
out.
344
00:58:11,360 --> 00:58:13,440
She was able to see how much I cared for
you.
345
00:58:13,960 --> 00:58:16,140
That's the only reason she told me.
Believe me.
346
00:58:25,900 --> 00:58:27,480
Marty, are you okay?
347
00:58:28,500 --> 00:58:31,080
Look, maybe I did this all wrong.
348
00:58:31,960 --> 00:58:35,420
Maybe I should have found a different
way to tell you instead of just bringing
349
00:58:35,420 --> 00:58:36,420
it on you like this.
350
00:58:53,450 --> 00:59:00,390
thank you thank you for what for for
being smart enough to look past all this
351
00:59:00,390 --> 00:59:02,690
and see what's really in here
352
01:00:49,840 --> 01:00:50,840
Okay.
23518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.