All language subtitles for The.Doe.Boy.2001.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,310 --> 00:01:08,370 how much blood runs through a deer. 2 00:01:10,310 --> 00:01:14,450 But everyone wants to know how much blood runs through an Indian. 3 00:01:16,430 --> 00:01:22,610 It's kind of hard to tell unless you cut one of us open and 4 00:01:22,610 --> 00:01:26,350 watch all the stories pour out. 5 00:01:27,730 --> 00:01:30,650 Don't forget, you two owe me Dr. Pepper. Shut up, Band -Aid boy. 6 00:01:31,590 --> 00:01:32,610 Let's go, Cheeky. 7 00:01:42,120 --> 00:01:47,480 There was a boy who followed in the deer's footsteps instead of his 8 00:01:53,640 --> 00:01:56,460 Want to help me work on my truck tomorrow? 9 00:01:58,360 --> 00:01:59,360 Sure. 10 00:02:02,120 --> 00:02:03,780 Want Mommy to cut your meat for you? 11 00:02:07,060 --> 00:02:08,280 For God's sake, Maggie. 12 00:02:08,620 --> 00:02:09,900 You can cut his own meat. 13 00:02:10,670 --> 00:02:12,350 He's big enough to kill his own meat. 14 00:02:12,690 --> 00:02:13,690 Eat your buddy. 15 00:02:15,330 --> 00:02:16,750 Yeah, I can kill my own meat. 16 00:02:18,730 --> 00:02:20,010 Granddaddy kills his own meat. 17 00:02:22,570 --> 00:02:24,450 You don't eat enough to keep a bird alive. 18 00:02:30,230 --> 00:02:31,230 How was work? 19 00:02:31,590 --> 00:02:32,489 Old Mrs. 20 00:02:32,490 --> 00:02:34,170 Deeringwater passed her kidney stone today. 21 00:02:35,050 --> 00:02:36,050 Wonderful. 22 00:02:47,470 --> 00:02:48,530 Put that away, Maggie. 23 00:02:51,390 --> 00:02:54,590 Don't be such a baby. She's 95 years old. It's an antique. 24 00:02:59,910 --> 00:03:00,910 Hunter, stop that. 25 00:03:01,510 --> 00:03:03,890 You're going to cut your tongue, bleed all over your food. We're going to have 26 00:03:03,890 --> 00:03:04,890 to get a shot. 27 00:03:06,010 --> 00:03:07,010 Fine. 28 00:03:32,010 --> 00:03:34,170 We can hear defense of the day that lost me. 29 00:03:36,530 --> 00:03:38,010 Give me that crescent wrench, will you? 30 00:03:38,830 --> 00:03:39,830 Which one is it? 31 00:03:40,610 --> 00:03:41,610 You kidding me? 32 00:03:48,510 --> 00:03:50,290 That is a crescent wrench. 33 00:03:55,530 --> 00:03:58,210 Sometimes I can't believe you sprung from my lawyers. I swear. 34 00:04:08,810 --> 00:04:13,730 with a broken or damaged rack is seen as inferior by other bucks. 35 00:04:15,570 --> 00:04:22,490 A strong buck won't hesitate to attack a weaker one and run 36 00:04:22,490 --> 00:04:23,990 him out of his territory. 37 00:04:43,660 --> 00:04:45,580 Like you've been skinny dipping up Chick Creek. 38 00:04:48,380 --> 00:04:50,980 I've been dirty for so long, I don't even wash off no more. 39 00:04:51,820 --> 00:04:54,300 I think I got dirt in my veins. 40 00:04:55,480 --> 00:04:57,280 You don't owe me a Dr. Pepper no more. 41 00:04:57,960 --> 00:04:58,960 How come? 42 00:04:59,320 --> 00:05:00,680 Well, because it costs kidney stones. 43 00:05:04,320 --> 00:05:05,320 Well, 44 00:05:06,480 --> 00:05:07,680 we can't get our hunting license. 45 00:05:08,120 --> 00:05:12,220 Yeah, they raised the limit this year. This damn deer about to run us out of 46 00:05:12,220 --> 00:05:15,260 state. Yeah, well, they ain't exactly endangered, are they? 47 00:05:15,760 --> 00:05:17,680 You know, I still ain't got one in three years. 48 00:05:17,920 --> 00:05:18,960 Mom says you're cursed. 49 00:05:19,740 --> 00:05:23,260 Yeah, she does say that, don't she? This lucky little shit got a four -pointer 50 00:05:23,260 --> 00:05:25,020 last year on the dead run. 51 00:05:25,940 --> 00:05:29,000 Mom says the deer are holding a grudge against you because you hit too many 52 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 your truck. 53 00:05:30,160 --> 00:05:32,000 Your mom says a lot of things, don't she? 54 00:05:33,080 --> 00:05:35,560 Yeah. I'm gonna try Hunter's hand this year. 55 00:05:36,060 --> 00:05:37,840 See if he's got any of his old man in him. 56 00:05:39,180 --> 00:05:40,180 That's a good deal. 57 00:05:41,900 --> 00:05:47,820 Guy can't carry a name like that around for nothing. Oh Hell honey ain't gonna 58 00:05:47,820 --> 00:05:50,920 arm him in a contact sport 59 00:06:38,280 --> 00:06:41,800 Your great -granddaddy would have disowned me if he ever seen me playing 60 00:06:41,800 --> 00:06:43,100 flute for a hamburger. 61 00:06:44,340 --> 00:06:46,120 He only played for one thing. 62 00:06:46,940 --> 00:06:47,940 What? 63 00:06:48,180 --> 00:06:49,220 To get girls. 64 00:06:50,480 --> 00:06:52,180 Dad was very traditional. 65 00:06:52,540 --> 00:06:55,260 Until it came to women, and he was plum crazy. 66 00:06:58,920 --> 00:07:00,280 Is that how you got Granny? 67 00:07:02,020 --> 00:07:03,020 Yep. 68 00:07:04,020 --> 00:07:05,320 She heard my flute. 69 00:07:06,250 --> 00:07:08,570 Her knees wobbled till she fell down. 70 00:07:14,870 --> 00:07:15,870 Lookie there. 71 00:07:16,190 --> 00:07:18,170 That's Tommy Deer in the water. 72 00:07:19,310 --> 00:07:20,630 There's a real hunter. 73 00:07:23,290 --> 00:07:25,770 There ain't no weekend warrior like your daddy. 74 00:07:27,550 --> 00:07:28,870 Always hunts alone. 75 00:07:29,490 --> 00:07:31,010 Only takes one arrow. 76 00:07:32,890 --> 00:07:33,890 One arrow. 77 00:07:35,690 --> 00:07:37,170 That's all a real hunter needs. 78 00:07:39,210 --> 00:07:43,630 Heard he got so close to one once, hung some beads around his neck. 79 00:07:44,590 --> 00:07:45,590 Is that true? 80 00:07:49,070 --> 00:07:53,350 Remember, a good hunter always gives the deer a chance. 81 00:07:53,790 --> 00:07:57,950 You don't have to dress up like a tree and then sit around and wait for one to 82 00:07:57,950 --> 00:07:58,950 walk by. 83 00:08:00,170 --> 00:08:02,830 I bet Tommy Deeringwater don't dress up like no tree. 84 00:08:04,400 --> 00:08:06,540 Real hunter don't need to dress like tree. 85 00:08:10,440 --> 00:08:12,460 He's not built for that, Hank. 86 00:08:12,700 --> 00:08:14,660 Ain't a whole lot we can do together, Maggie. 87 00:08:15,520 --> 00:08:17,700 Ain't your usual chip off the old block. 88 00:08:19,400 --> 00:08:20,520 Ain't that the truth? 89 00:08:20,920 --> 00:08:21,920 I'm serious. 90 00:08:22,760 --> 00:08:25,220 Can't play sports, can't work with tools. 91 00:08:26,920 --> 00:08:29,060 Well, damn sure never take him in the military. 92 00:08:29,460 --> 00:08:31,040 Good. It ain't good. 93 00:08:35,080 --> 00:08:36,980 Afraid he's going to end up a nurse, too. 94 00:08:37,360 --> 00:08:42,260 Ain't nothing wrong with a boy taken after his mother. Well, his mother 95 00:08:42,260 --> 00:08:44,660 just about everything a regular kid does at his age. 96 00:08:46,480 --> 00:08:47,900 I didn't outlaw nothing. 97 00:08:49,440 --> 00:08:51,900 I'm only trying to follow Doc Moore's advice. 98 00:08:52,300 --> 00:08:53,300 Yeah, and what did he say? 99 00:08:53,900 --> 00:08:55,940 He warned you not to be overprotective. 100 00:08:57,040 --> 00:08:59,280 Or Homer would end up afraid of his own shadow. 101 00:09:00,900 --> 00:09:03,180 Or some punk with a chip on his shoulder. 102 00:09:04,790 --> 00:09:08,810 Now he's got his heart on his sleeve chip on his shoulder won't hurt 103 00:09:08,810 --> 00:09:15,650 There's nothing like killing your first 104 00:09:15,650 --> 00:09:20,750 buck man never forget the look of my dad's face when I killed mine 105 00:09:20,750 --> 00:09:27,670 Only other time I saw that look was when I got in a 106 00:09:27,670 --> 00:09:28,670 flat school 107 00:09:32,430 --> 00:09:34,630 He was dead before I ever made him proud again. 108 00:09:39,430 --> 00:09:40,430 All right. 109 00:09:47,810 --> 00:09:51,390 You want to tell him he's got to be the first man on either side of the family 110 00:09:51,390 --> 00:09:52,390 that don't hunt? 111 00:09:52,850 --> 00:09:53,850 You're my guest. 112 00:09:58,330 --> 00:10:00,270 You just don't want to be around when you do it. 113 00:10:09,320 --> 00:10:10,320 And take him. 114 00:10:11,400 --> 00:10:14,980 But I want you to pat his shoulder and hunt as close to town as possible. 115 00:10:16,020 --> 00:10:19,080 I'll slap a damn bulletproof vest on him if I have to. 116 00:10:21,100 --> 00:10:22,680 Sorry about them shoulder pads, bud. 117 00:10:25,860 --> 00:10:28,560 If I bring you home with a bruise, your mom will have my butt. 118 00:10:31,040 --> 00:10:32,760 Why do I have to dress up like a tree? 119 00:10:34,560 --> 00:10:35,560 What are you talking about? 120 00:10:38,350 --> 00:10:40,510 Real hunters don't dress up like no tree. 121 00:10:41,770 --> 00:10:43,690 You ain't a hunter just yet, are you? 122 00:10:44,870 --> 00:10:48,130 Why don't you run it around repeating everything your granddad tells you? 123 00:10:50,790 --> 00:10:51,790 It's good here. 124 00:10:52,450 --> 00:10:53,930 It's about five miles away. 125 00:10:55,230 --> 00:10:56,450 It's right where we want it. 126 00:10:58,330 --> 00:11:01,550 So we just stay here where them idiots run around shooting at each other? 127 00:11:04,150 --> 00:11:05,610 Send the deer right to us. 128 00:11:06,860 --> 00:11:08,320 You mean we're just going to sit here? 129 00:11:11,500 --> 00:11:12,600 You want a deer, don't you? 130 00:11:13,360 --> 00:11:14,360 Yeah. 131 00:11:14,900 --> 00:11:16,500 But I don't want to wait around all day. 132 00:11:17,480 --> 00:11:19,380 You've got to give the deer a fighting chance. 133 00:11:19,700 --> 00:11:20,700 You sound just like Marvin. 134 00:11:22,240 --> 00:11:23,240 You're missing your daddy. 135 00:11:24,900 --> 00:11:26,880 I've been hunting a long, long time, all right? 136 00:11:27,100 --> 00:11:28,540 I've got 15 bucks this way. 137 00:11:30,580 --> 00:11:32,240 You just sit your butt down there. 138 00:11:33,600 --> 00:11:34,600 Well, you know what? 139 00:11:35,690 --> 00:11:37,230 We'll be hauling us a big load out of here. 140 00:11:43,270 --> 00:11:44,270 Hey, 141 00:11:49,590 --> 00:11:51,330 you got your safety on? 142 00:11:51,950 --> 00:11:53,070 Yeah. All right. 143 00:11:53,590 --> 00:11:55,690 Hey, keep your eyes peeled. 144 00:13:23,120 --> 00:13:24,120 Thank you. 145 00:13:55,820 --> 00:13:56,820 It was a buck, Dad. 146 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 I swear. 147 00:13:58,720 --> 00:13:59,860 We ain't a buck no more. 148 00:14:06,460 --> 00:14:06,800 How 149 00:14:06,800 --> 00:14:15,080 the 150 00:14:15,080 --> 00:14:16,080 hell you shooting the doe for? 151 00:14:16,280 --> 00:14:18,780 Don't wait for me to hit one of them and pick him off the side of the road. 152 00:14:19,180 --> 00:14:20,520 Hunter had a little mishap today. 153 00:14:22,180 --> 00:14:23,180 How? 154 00:14:23,240 --> 00:14:24,159 Hey, Hunter. 155 00:14:24,160 --> 00:14:25,420 Why are you wearing a shoulder pad? 156 00:14:25,800 --> 00:14:26,800 She don't play football. 157 00:14:28,960 --> 00:14:30,200 Because it felt like it. 158 00:14:33,780 --> 00:14:34,980 She ain't much of a trophy. 159 00:14:37,460 --> 00:14:38,480 But she'll taste good. 160 00:14:40,860 --> 00:14:41,860 Way to go, Hunter. 161 00:14:42,460 --> 00:14:43,460 Huh? 162 00:14:48,960 --> 00:14:52,200 I can't see ten dead does a day on that highway. 163 00:14:54,030 --> 00:14:55,290 Why is this the end of the world? 164 00:14:56,510 --> 00:14:59,410 He wanted a story to tell for the rest of his life. 165 00:15:00,990 --> 00:15:03,050 You nap him while he shoots a woman. 166 00:15:03,570 --> 00:15:05,010 Probably don't cut the mustard. 167 00:15:06,090 --> 00:15:07,370 You ain't helping him any. 168 00:15:08,010 --> 00:15:11,410 Filling his head full of stories of magic beads and magic hunters. 169 00:15:13,830 --> 00:15:15,590 There ain't no magic around here, Marvin. 170 00:15:16,390 --> 00:15:17,530 It's just real life. 171 00:15:30,160 --> 00:15:31,160 You don't listen to me. 172 00:15:33,980 --> 00:15:34,980 Sorry, Mom. 173 00:15:38,100 --> 00:15:39,100 Not your fault. 174 00:15:41,200 --> 00:15:42,840 I knew I shouldn't have let you go. 175 00:17:23,589 --> 00:17:27,190 There was a boy who shot a woman while his father slept. 176 00:17:29,590 --> 00:17:34,570 A boy with bullets in his eyes and arrows in his chest. 177 00:17:38,930 --> 00:17:39,930 Yep. 178 00:17:42,110 --> 00:17:43,610 They offered me jets. 179 00:17:45,050 --> 00:17:46,670 Offered me F -16s. 180 00:17:47,230 --> 00:17:48,230 Fuck it. 181 00:17:50,450 --> 00:17:52,670 I'd rather work on them than fly for them bastards. 182 00:17:53,520 --> 00:17:56,200 Can't learn how to handle a stick sitting in a friggin' classroom. 183 00:17:57,700 --> 00:18:01,800 Can't learn a damn thing till you're up there with a G -force pinning your ears 184 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 behind your head. 185 00:18:04,420 --> 00:18:06,420 You'd have been a great speech writer, honey. 186 00:18:07,180 --> 00:18:08,180 Chuck Yeager. 187 00:18:09,940 --> 00:18:11,980 He's the best goddamn pilot ever lived. 188 00:18:13,100 --> 00:18:16,360 Broke the sound barrier before the friggin' scientists knew there was one. 189 00:18:16,920 --> 00:18:19,220 Told them he wasn't smart enough to go to the moon. 190 00:18:19,820 --> 00:18:21,520 Well, not smart enough, my ass. 191 00:18:23,080 --> 00:18:24,860 That fucker was a legend, man. 192 00:18:34,900 --> 00:18:40,860 What's wrong? 193 00:18:53,260 --> 00:18:54,720 Nothing, honey. I'm tired. 194 00:19:17,200 --> 00:19:18,500 I'm gonna take a shower. 195 00:19:19,340 --> 00:19:21,060 I stink. 196 00:19:22,190 --> 00:19:23,190 Hang on a second. 197 00:19:24,370 --> 00:19:25,510 Let me see them pants. 198 00:19:30,870 --> 00:19:31,870 Wow. 199 00:19:36,410 --> 00:19:37,410 What? 200 00:19:38,850 --> 00:19:40,490 Where the hell did you get them things? 201 00:19:41,330 --> 00:19:45,270 I bought them. They look like a waste of money. 202 00:19:46,330 --> 00:19:47,670 I save most of my money. 203 00:19:47,950 --> 00:19:49,610 Leave him alone, Hank. He's tired. 204 00:19:49,950 --> 00:19:51,270 I'm just asking about his pants. 205 00:19:52,240 --> 00:19:54,640 Gotta be pretty brave to sport a garment that sweet. 206 00:19:56,000 --> 00:19:57,980 Lots of people got pants like this. 207 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 How? 208 00:19:59,900 --> 00:20:02,040 All the kids are wearing their pants like that. 209 00:20:02,260 --> 00:20:04,320 Well, I ain't never seen them before. 210 00:20:05,320 --> 00:20:07,980 That's because you ain't been shopping in about ten years. 211 00:20:09,040 --> 00:20:12,120 Still got that poop -stained underwear you wore to our wedding. 212 00:20:12,340 --> 00:20:14,940 Hey, tell you what, though. 213 00:20:15,480 --> 00:20:18,900 I know a neighborhood in Dallas where everybody dresses like that. 214 00:20:19,610 --> 00:20:22,190 If you want, Hunter, I can drive you down there and leave you for a week. 215 00:20:22,790 --> 00:20:23,930 You might fit right in. 216 00:20:24,710 --> 00:20:27,110 Don't listen to him, Hunter. He's losing his mind. 217 00:20:31,270 --> 00:20:32,590 I'm not listening to him. 218 00:20:33,090 --> 00:20:35,630 Well, maybe you ought to spend your money helping your mom make pay for that 219 00:20:35,630 --> 00:20:38,470 wonder juice we got to keep in your veins. That shit ain't cheap. 220 00:20:38,670 --> 00:20:39,670 That's enough, Hank. 221 00:20:40,110 --> 00:20:41,490 What the hell's wrong with you? 222 00:20:41,790 --> 00:20:43,130 I'll tell you what I'm faving it for. 223 00:20:44,370 --> 00:20:46,490 Faving it to move out of this goddamn house. 224 00:20:47,170 --> 00:20:48,170 Bitch. 225 00:20:48,800 --> 00:20:49,880 I'm sick of your crap, Dad. 226 00:20:50,500 --> 00:20:53,300 If you're out of here by the time you're 30, I'll give you a thousand bucks. 227 00:21:24,300 --> 00:21:27,100 To a buck, every doe smells unique. 228 00:21:27,820 --> 00:21:33,760 When hunting with doe scent, it's best to use the scent of one doe instead of a 229 00:21:33,760 --> 00:21:35,060 mixture of lots of does. 230 00:22:31,750 --> 00:22:33,330 I need to go to the nurse's office. 231 00:22:35,930 --> 00:22:37,330 Do you want me to go with you? 232 00:22:37,610 --> 00:22:38,610 No, that's okay. 233 00:22:38,770 --> 00:22:39,770 Yeah. 234 00:22:44,130 --> 00:22:45,130 Bird, 235 00:22:49,690 --> 00:22:50,690 wait up! 236 00:22:53,210 --> 00:22:54,210 Are you okay? 237 00:22:54,780 --> 00:22:56,180 You scared the crap out of us. What happened? 238 00:22:57,180 --> 00:22:58,180 I had to pee. 239 00:23:00,100 --> 00:23:01,860 I didn't know you still got nosebleeds. 240 00:23:04,760 --> 00:23:06,140 I haven't in a long time. 241 00:23:07,540 --> 00:23:08,900 How do you stay so calm? 242 00:23:09,260 --> 00:23:10,260 Shoot, I ain't calm. 243 00:23:10,820 --> 00:23:11,820 I just look it. 244 00:23:16,740 --> 00:23:17,740 How y 'all, Mom? 245 00:23:18,600 --> 00:23:19,600 Getting hep on me? 246 00:23:20,220 --> 00:23:22,900 I got you that to match them pants your daddy hates. 247 00:23:24,640 --> 00:23:25,780 I don't hate them pants. 248 00:23:27,220 --> 00:23:28,700 I just don't understand them. 249 00:23:31,180 --> 00:23:32,180 I hate them. 250 00:24:02,060 --> 00:24:03,060 Nice one, Marvin. 251 00:24:06,400 --> 00:24:08,300 Thought you weren't going to make things anymore. 252 00:24:10,900 --> 00:24:13,640 That's the first one I made since your mama passed on. 253 00:24:15,380 --> 00:24:20,040 I figure if Hunter learns to play, I won't have to take my one skill to the 254 00:24:20,040 --> 00:24:21,040 grave. 255 00:24:39,690 --> 00:24:40,690 I learned to play it. 256 00:24:42,030 --> 00:24:43,110 Yeah, you better. 257 00:24:43,410 --> 00:24:45,290 It'll help you catch that Indian girl. 258 00:24:51,870 --> 00:24:58,610 Why do you smoke when you can't breathe half the time as it is? 259 00:24:58,710 --> 00:24:59,710 He's an idiot. 260 00:25:00,450 --> 00:25:01,389 Thanks, love. 261 00:25:01,390 --> 00:25:02,390 It's true. 262 00:25:02,430 --> 00:25:05,750 It'd be about, like, Hunter getting a job at a knife factory. 263 00:25:07,290 --> 00:25:08,990 We gonna play some pool or what? 264 00:25:09,500 --> 00:25:11,120 Come on. Hold your horses. 265 00:25:11,400 --> 00:25:13,840 You just got to beat somebody at something, don't you? No. 266 00:25:14,360 --> 00:25:17,540 I just don't know how long I can sit here with a corner of the seat going 267 00:25:17,540 --> 00:25:19,560 on my butt crack. Oh, shit. I'm sorry. 268 00:25:20,800 --> 00:25:22,700 I'd like to make some toast. Some toast. 269 00:25:23,480 --> 00:25:26,100 Just a dough boy. Dough boy. Dough boy. 270 00:25:26,320 --> 00:25:29,620 One of the fastest guys I ever met. That's right. 271 00:25:30,520 --> 00:25:32,580 And the worst hunter who ever lived. 272 00:25:33,740 --> 00:25:34,740 Yeah, yeah. 273 00:25:36,280 --> 00:25:37,420 I'm going to get some quarters. 274 00:25:38,080 --> 00:25:39,080 Oh, come on. 275 00:25:40,840 --> 00:25:43,280 Maybe we shouldn't call him dumb boy on his birthday. 276 00:25:44,040 --> 00:25:45,740 He loves it. 277 00:25:46,320 --> 00:25:47,320 He loves it. 278 00:25:49,700 --> 00:25:50,700 Idiot. 279 00:26:13,960 --> 00:26:15,880 Excuse me, Oliver. That's a stiff -legged friend. 280 00:26:20,280 --> 00:26:22,980 Good shot. 281 00:26:24,940 --> 00:26:26,540 I hate to do this to you, man. 282 00:26:28,980 --> 00:26:30,780 Nope. Done it anyway. 283 00:26:34,360 --> 00:26:35,360 You owe me a beer. 284 00:26:35,500 --> 00:26:36,600 Good game, dope boy. 285 00:26:44,170 --> 00:26:45,129 See you later. 286 00:26:45,130 --> 00:26:48,070 Bye. Why don't you two go get a hotel room or something? 287 00:26:49,210 --> 00:26:51,350 This is a public place. 288 00:26:58,150 --> 00:26:59,370 Hey, Oliver. 289 00:27:03,850 --> 00:27:04,850 What? 290 00:27:05,350 --> 00:27:06,950 I only beat you because you're bad. 291 00:27:08,070 --> 00:27:09,310 It's not that I'm any good. 292 00:27:11,070 --> 00:27:12,430 It's just that you really suck. 293 00:27:13,260 --> 00:27:14,600 How to kick your ass. 294 00:27:15,480 --> 00:27:17,260 You've always been a little smart -ass. 295 00:27:17,460 --> 00:27:20,380 Well, now I'm a big smart -ass who can still kick your ass. 296 00:27:21,020 --> 00:27:23,100 Limp on over here, you can't be redneck. 297 00:27:29,040 --> 00:27:30,260 Fuck you, doughboy. 298 00:27:30,700 --> 00:27:31,700 Fuck you! 299 00:27:32,080 --> 00:27:33,080 Hey, shit! 300 00:27:34,420 --> 00:27:35,420 What's wrong with you? 301 00:27:35,720 --> 00:27:38,560 You ain't even old enough to be in here. 302 00:27:38,860 --> 00:27:39,769 Well, buy me a beer. 303 00:27:39,770 --> 00:27:42,250 He might as well be a little steroid -shooting friend. 304 00:27:42,630 --> 00:27:49,590 Yeah, well, the steroids, yeah. One of these days we ain't gonna be 305 00:27:49,590 --> 00:27:50,810 here to save your dumb ass. 306 00:27:52,670 --> 00:27:53,670 Didn't ask you to. 307 00:27:54,750 --> 00:27:57,370 He only does that because he knows you guys will break it up. 308 00:27:57,570 --> 00:27:58,570 I ain't afraid of him. 309 00:27:59,730 --> 00:28:01,070 I ain't afraid of shit. 310 00:28:03,810 --> 00:28:04,810 Who's next? 311 00:28:16,490 --> 00:28:17,490 Today's my birthday. 312 00:28:18,090 --> 00:28:19,590 You have a funny way of celebrating 313 00:29:13,139 --> 00:29:14,139 How's your birthday? 314 00:29:17,140 --> 00:29:18,140 It's okay. 315 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 Played some pool. 316 00:29:21,980 --> 00:29:23,800 Lost ten bucks to Tommy Deeringwater. 317 00:29:28,280 --> 00:29:33,660 Well, that's one way to piss your money away. 318 00:29:38,660 --> 00:29:40,440 You don't remember how to do this, do you? 319 00:29:45,530 --> 00:29:46,870 No. Didn't think so. 320 00:29:50,910 --> 00:29:51,910 Why should I? 321 00:29:52,110 --> 00:29:53,110 I ain't a hunter. 322 00:29:54,350 --> 00:29:58,830 Well, you always got your nose stuck in them damn hunting magazines. 323 00:30:01,570 --> 00:30:02,570 What's that all about? 324 00:30:08,330 --> 00:30:09,330 It's like them. 325 00:30:13,160 --> 00:30:15,480 You watch war movies all the time and you've never been to war. 326 00:30:26,200 --> 00:30:30,660 Most guys your age are looking at titties on the toilet, not quail and 327 00:30:33,560 --> 00:30:35,100 That's supposed to mean I'm gay or something? 328 00:30:36,660 --> 00:30:40,540 No, what it means is guys like you are the reason plumbers can charge an arm 329 00:30:40,540 --> 00:30:41,780 a leg to replace a washer. 330 00:30:42,320 --> 00:30:44,640 Because you read about stuff and never learn to do it. 331 00:30:49,280 --> 00:30:51,300 I never called a plumber in my life. 332 00:30:57,500 --> 00:30:58,780 When does the season start? 333 00:31:00,640 --> 00:31:01,640 Next weekend. 334 00:31:03,740 --> 00:31:04,940 You didn't invite me. 335 00:31:05,420 --> 00:31:06,420 No. 336 00:31:07,460 --> 00:31:08,740 So what are you talking about? 337 00:31:11,400 --> 00:31:12,840 I gave up on inviting you. 338 00:31:15,620 --> 00:31:17,540 I ain't going to beg you to hunt with me. 339 00:31:18,060 --> 00:31:19,760 My dad never had to beg me. 340 00:31:24,560 --> 00:31:26,700 The difference between hunting and killing, you know. 341 00:31:30,560 --> 00:31:32,500 I didn't want to get a deer the way you hunt. 342 00:31:33,420 --> 00:31:36,760 Sitting in tree stands, waiting for him to walk by, dressed up like a tree. 343 00:31:37,310 --> 00:31:40,630 You're just like them guys that shine a light in the woods and knock them off 344 00:31:40,630 --> 00:31:41,630 while they're paralyzed. 345 00:31:42,210 --> 00:31:45,010 I hunt like every other man in the goddamn state hunts. 346 00:31:45,930 --> 00:31:47,470 Tommy Turnwater wouldn't think so. 347 00:31:48,050 --> 00:31:49,650 Oh, Jesus Christ. 348 00:31:50,790 --> 00:31:52,950 Why are you always talking about that crazy Indian? 349 00:31:53,330 --> 00:31:55,810 You ain't dumb enough to believe them stories, are you? 350 00:31:58,130 --> 00:31:59,650 Don't lecture me about killing. 351 00:32:00,930 --> 00:32:02,390 Because I've been there and you ain't. 352 00:32:03,410 --> 00:32:04,410 No, you haven't. 353 00:32:04,950 --> 00:32:06,290 You missed the war, remember? 354 00:32:06,960 --> 00:32:08,760 You were one of the lucky ones who didn't have to go. 355 00:32:08,980 --> 00:32:09,980 I didn't miss nothing. 356 00:32:10,280 --> 00:32:11,340 I did my time. 357 00:32:11,540 --> 00:32:12,600 You didn't do anything. 358 00:32:12,940 --> 00:32:14,740 You think you were there, but it's all in your head. 359 00:32:15,100 --> 00:32:16,640 I had a thick Navy to take care of. 360 00:32:16,940 --> 00:32:19,280 Maybe if you'd come out and help me, I could have done things different. 361 00:32:19,520 --> 00:32:22,900 It's probably your blood that ruined me. It's goddamn white disease. 362 00:32:23,240 --> 00:32:24,600 You don't know what you're talking about, boy. 363 00:32:26,780 --> 00:32:28,500 Why are you always blaming me for everything? 364 00:32:28,860 --> 00:32:30,740 It's not my fault you couldn't cut it as a pilot. 365 00:32:38,160 --> 00:32:40,240 You don't respect anybody else, you're gonna respect me. 366 00:32:44,380 --> 00:32:45,380 Bleeding? 367 00:33:22,410 --> 00:33:24,030 You sure you don't want me to go get your mom? 368 00:33:24,730 --> 00:33:25,730 You need her? 369 00:33:26,130 --> 00:33:27,130 You go get her. 370 00:34:24,010 --> 00:34:25,170 I can be a lazy hunter. 371 00:34:36,370 --> 00:34:38,210 Just how lazy I can be. 372 00:36:56,650 --> 00:37:02,050 There was a boy who shot nothing, then turned himself on the gun. 373 00:37:06,750 --> 00:37:11,110 Whose blood turned against him when he needed it most. 374 00:37:14,490 --> 00:37:16,350 What are you doing up so early? 375 00:37:18,130 --> 00:37:19,130 I don't know. 376 00:37:21,530 --> 00:37:23,890 He's not in his room, his bed's still made. 377 00:37:24,210 --> 00:37:25,210 He ain't here. 378 00:37:26,410 --> 00:37:27,770 He didn't come home last night. 379 00:37:29,430 --> 00:37:30,650 Is he at Junior's? 380 00:37:34,090 --> 00:37:35,090 What's wrong? 381 00:37:36,630 --> 00:37:38,830 He's got to learn he can't talk to me like that, Maggie. 382 00:37:41,010 --> 00:37:42,190 What are you talking about? 383 00:37:47,330 --> 00:37:48,950 I hit him in the face last night. 384 00:37:55,180 --> 00:37:57,080 We took care of it. He's fine. 385 00:38:07,720 --> 00:38:08,900 Are you okay? 386 00:38:09,680 --> 00:38:11,640 I'm fine. You're filthy. 387 00:38:12,260 --> 00:38:13,260 Where'd you sleep? 388 00:38:13,680 --> 00:38:14,680 In the car. 389 00:38:15,500 --> 00:38:16,500 Where'd you go? 390 00:38:17,700 --> 00:38:18,700 Nowhere. 391 00:38:21,420 --> 00:38:23,820 Sit down. Your dad owes you a big apology. 392 00:38:25,750 --> 00:38:31,890 No, you don't Got 393 00:38:31,890 --> 00:38:42,590 money 394 00:38:42,590 --> 00:38:46,470 saved keep your money 395 00:38:46,470 --> 00:38:53,230 I'm sorry. I hit you 396 00:39:51,190 --> 00:39:55,710 You lost a lot when you lost me, six paperback books and a diamond 397 00:39:55,710 --> 00:39:59,210 ring. You 398 00:39:59,210 --> 00:40:06,170 lost a lot when you lost me, six paperback books and a 399 00:40:06,170 --> 00:40:07,170 diamond ring. 400 00:40:28,520 --> 00:40:29,760 not taking my powwow chair. 401 00:40:31,260 --> 00:40:33,380 Mom, I ain't got any furniture. 402 00:40:33,860 --> 00:40:35,820 I guess you're just gonna have to sit on the floor. 403 00:40:36,760 --> 00:40:38,760 Or stay here where all the furniture is. 404 00:40:45,920 --> 00:40:50,400 When you getting a phone? 405 00:40:52,040 --> 00:40:54,600 I don't know. How many times you gonna ask me that? 406 00:40:55,620 --> 00:40:57,840 Any times as I want to, smart aleck. 407 00:41:01,220 --> 00:41:03,300 Remember, you have a doctor's appointment on Tuesday. 408 00:41:03,940 --> 00:41:05,700 Told me that ten times, too. 409 00:41:10,140 --> 00:41:11,800 Guess I'll just have to meet you there. 410 00:41:13,180 --> 00:41:14,480 Mom, you don't have to go. 411 00:41:14,840 --> 00:41:15,940 It's just a checkup. 412 00:41:16,260 --> 00:41:17,300 I can handle it. 413 00:41:17,740 --> 00:41:18,760 Maybe I want to go. 414 00:41:19,140 --> 00:41:20,140 You ain't invited. 415 00:41:20,940 --> 00:41:22,260 I'm 18 years old, remember? 416 00:41:23,640 --> 00:41:24,920 Ooh, big deal. 417 00:41:25,440 --> 00:41:27,000 I had a skillet older than you. 418 00:41:33,580 --> 00:41:34,900 Dad'll be home in a few minutes. 419 00:41:35,440 --> 00:41:36,920 Don't you want to say goodbye to him? 420 00:41:37,860 --> 00:41:38,860 Nah. 421 00:41:40,440 --> 00:41:41,440 Junior's waiting. 422 00:41:45,360 --> 00:41:47,500 But you can't tell me he owes me a thousand bucks. 423 00:41:48,760 --> 00:41:50,520 It's not good to hold a grudge. 424 00:41:52,380 --> 00:41:53,680 It's bad for your spirit. 425 00:41:56,260 --> 00:41:58,000 He shouldn't say things he don't mean. 426 00:42:00,240 --> 00:42:01,240 Give me a hug. 427 00:42:10,740 --> 00:42:12,640 All right. I gotta go now. 428 00:42:13,340 --> 00:42:14,279 Call me. 429 00:42:14,280 --> 00:42:15,360 I'm over at Dr. Moore's there. 430 00:42:15,760 --> 00:42:16,760 I will. 431 00:42:17,800 --> 00:42:18,900 Have a good night at work, Mom. 432 00:43:09,450 --> 00:43:10,870 So when are you and Cheeky leaving? 433 00:43:11,630 --> 00:43:12,630 Next week. 434 00:43:13,270 --> 00:43:14,630 Dad's going to drive us out there. 435 00:43:15,910 --> 00:43:18,750 Doesn't want me to have a car because he thinks I might try to escape or 436 00:43:18,750 --> 00:43:19,750 something. 437 00:43:21,670 --> 00:43:25,090 Hey, Junior. 438 00:43:27,090 --> 00:43:30,910 When you and your dad are hunting, y 'all don't just sit down by a tree and 439 00:43:30,910 --> 00:43:32,790 for the other hunters to try to do your way, do you? 440 00:43:33,350 --> 00:43:34,350 Are you kidding? 441 00:43:35,310 --> 00:43:37,390 Dad's got a steel rod in his knee from the war. 442 00:43:38,190 --> 00:43:40,650 Sat down in the cold, ain't never getting up again. 443 00:43:41,790 --> 00:43:45,210 He'd rust all like that silver dude from the Wizard of Oz. 444 00:43:46,450 --> 00:43:47,450 Tin Man? 445 00:43:47,530 --> 00:43:48,530 Yeah, that guy. 446 00:43:49,150 --> 00:43:50,810 Yeah, more like the Scarecrow. 447 00:43:51,310 --> 00:43:52,730 What, all skinny and shit? 448 00:43:53,070 --> 00:43:54,070 No. 449 00:43:54,990 --> 00:43:58,310 Every time I bleed, it's like, there goes some more of me again. 450 00:44:00,210 --> 00:44:02,350 Yeah, my dials shoot anything that moves. 451 00:44:03,010 --> 00:44:04,350 Some never hits nothing. 452 00:44:05,370 --> 00:44:06,690 Said when he was a nom. 453 00:44:07,240 --> 00:44:10,900 And they get attacked, he'd just shoot in the direction where the bullets were 454 00:44:10,900 --> 00:44:11,900 coming from. 455 00:44:15,360 --> 00:44:17,080 Kind of hunts the same way, too. 456 00:44:19,060 --> 00:44:21,180 Empties his chamber and hopes he hits something. 457 00:44:23,220 --> 00:44:25,480 Ain't easy killing something as big as you are. 458 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 Hey, Junior. 459 00:44:32,480 --> 00:44:34,060 One more thing before you go. 460 00:44:39,630 --> 00:44:41,190 through basic training, you fat ass! 461 00:44:41,430 --> 00:44:42,490 Shut up, you skinny bleeder! 462 00:44:50,870 --> 00:44:57,110 You happy now, doughboy? 463 00:45:01,090 --> 00:45:02,250 Yeah, I'm happy. 464 00:45:03,670 --> 00:45:06,490 You're the one leaving the best girl in the world to go sleep with a bunch of 465 00:45:06,490 --> 00:45:07,550 guys before you. 466 00:45:20,830 --> 00:45:22,010 Yeah, how'd you know? 467 00:45:22,950 --> 00:45:23,950 Mailbox. 468 00:45:26,930 --> 00:45:28,490 I'm Jerry. I live next door to you. 469 00:45:30,470 --> 00:45:31,630 You got a boy's name. 470 00:45:32,170 --> 00:45:33,550 You have a great name. 471 00:45:35,850 --> 00:45:36,850 Met the other day. 472 00:45:37,650 --> 00:45:41,890 Yeah, I remember that really cute guy was helping you move in. 473 00:45:44,430 --> 00:45:46,510 Are you cold sitting out here? 474 00:45:48,290 --> 00:45:49,470 Is it cold out here? 475 00:45:50,200 --> 00:45:51,200 Uh -huh. 476 00:45:52,520 --> 00:45:53,520 That's weird. 477 00:45:54,240 --> 00:45:55,500 I can't feel it. 478 00:45:59,680 --> 00:46:00,680 What'd you buy? 479 00:46:01,880 --> 00:46:04,400 Oh, some jeans, a pair of shoes. 480 00:46:05,140 --> 00:46:06,180 What about a shirt? 481 00:46:07,040 --> 00:46:08,040 Didn't buy a shirt. 482 00:46:10,840 --> 00:46:12,240 I'd like to see that outfit. 483 00:46:13,680 --> 00:46:15,580 I bet you would. 484 00:46:18,940 --> 00:46:20,680 Hey, come keep me company while I do my laundry. 485 00:46:56,560 --> 00:46:57,880 So, did you grow up around here? 486 00:46:59,420 --> 00:47:00,420 Trying to. 487 00:47:01,280 --> 00:47:02,400 Keep getting younger. 488 00:47:04,740 --> 00:47:07,620 Lucky you. I feel like I aged five years since school started. 489 00:47:10,340 --> 00:47:11,800 What tribe are you from, anyway? 490 00:47:13,960 --> 00:47:15,740 A little bit of everything, pretty much. 491 00:47:16,140 --> 00:47:19,560 Pueblo, Navajo, Mexican, Spanish. 492 00:47:20,460 --> 00:47:23,280 Damn. You're like an Indian goulash. 493 00:47:25,900 --> 00:47:27,720 Do you always say whatever's on your mind? 494 00:47:29,860 --> 00:47:30,860 No. 495 00:47:32,400 --> 00:47:33,660 Got lots of secrets. 496 00:47:44,180 --> 00:47:45,520 So, how are you, man? 497 00:47:46,740 --> 00:47:47,740 I'm fine. 498 00:47:50,560 --> 00:47:51,600 So, can I go now? 499 00:47:54,280 --> 00:47:55,340 I, uh... 500 00:47:55,580 --> 00:47:59,400 I ran into your mom at the hospital. She said you moved out of the house? 501 00:47:59,840 --> 00:48:00,840 Yep. 502 00:48:01,880 --> 00:48:02,880 What's your hurry? 503 00:48:03,560 --> 00:48:04,740 Not enough hot water. 504 00:48:05,220 --> 00:48:08,720 Oh, I got a brother who lived at home the whole time I was in medical school. 505 00:48:08,720 --> 00:48:11,860 think he was about 30 when he finally flew the coop. 506 00:48:12,580 --> 00:48:14,180 Maybe you had a taste for free food. 507 00:48:19,060 --> 00:48:22,980 It's good to see you and all, Doc, but now you didn't just call me in here to 508 00:48:22,980 --> 00:48:23,980 shoot the shit. 509 00:48:24,040 --> 00:48:25,040 What's on your mind? 510 00:48:27,660 --> 00:48:29,200 You remember Jimmy Littlejohn? 511 00:48:30,220 --> 00:48:31,220 Oklahoma City? 512 00:48:31,360 --> 00:48:33,800 The only other Indian hemophiliac in the state? 513 00:48:34,060 --> 00:48:35,820 Sure. How could I forget him? 514 00:48:36,560 --> 00:48:38,280 He passed away last week, Hunter. 515 00:48:41,120 --> 00:48:42,760 I wanted to be the one to tell you. 516 00:48:47,260 --> 00:48:53,420 I saw him dancing at Palau's all summer. 517 00:48:55,780 --> 00:48:56,780 What happened? 518 00:48:57,900 --> 00:48:58,900 You ever heard of AIDS? 519 00:48:59,960 --> 00:49:02,040 From your mom or on the news? 520 00:49:05,080 --> 00:49:06,440 It's that gay disease, right? 521 00:49:07,900 --> 00:49:09,660 There's no such thing as a gay disease. 522 00:49:10,720 --> 00:49:11,780 So what are you saying? 523 00:49:14,040 --> 00:49:15,220 Jimmy died of AIDS? 524 00:49:15,640 --> 00:49:16,640 Yeah. 525 00:49:21,260 --> 00:49:22,460 And how'd he get it? 526 00:49:23,320 --> 00:49:24,480 Through his infusions. 527 00:49:31,720 --> 00:49:32,720 How old was he? 528 00:49:33,600 --> 00:49:34,600 34. 529 00:49:37,620 --> 00:49:38,940 At least he lived that long. 530 00:49:39,800 --> 00:49:41,780 Hunter, he had a much more severe case than you. 531 00:49:43,420 --> 00:49:45,740 You think that just because he had it, that I might have it too? 532 00:49:46,180 --> 00:49:47,180 No. 533 00:49:47,640 --> 00:49:50,300 I just think we should test you to make sure that everything is okay. 534 00:49:51,220 --> 00:49:53,640 Since all clotting factor is made from the same blood supply. 535 00:49:55,380 --> 00:49:56,600 I can't believe this. 536 00:49:57,380 --> 00:49:59,600 Just got out of school and I'm getting tested again. 537 00:50:09,320 --> 00:50:10,860 Can't they just clean up the blood supply? 538 00:50:12,720 --> 00:50:15,220 Instead of taking it from anyone who just walks in from the street? 539 00:50:20,420 --> 00:50:22,960 I don't want to say anything to my folks until we know for sure. 540 00:50:24,040 --> 00:50:26,240 We should get the blood work back in about three weeks. 541 00:50:26,540 --> 00:50:27,540 We'll take it from there. 542 00:50:49,390 --> 00:50:50,229 I saw Dr. 543 00:50:50,230 --> 00:50:51,230 Moore. 544 00:50:51,630 --> 00:50:52,630 Everything's okay. 545 00:50:53,610 --> 00:50:54,870 He's just checking up on me. 546 00:50:55,750 --> 00:50:56,750 I'll see you. 547 00:51:56,280 --> 00:51:58,700 Cheer up. There'll be other days. 548 00:52:01,460 --> 00:52:07,640 So what are you studying at 549 00:52:07,640 --> 00:52:08,860 Northeastern? 550 00:52:09,700 --> 00:52:10,900 Linguistic pathology. 551 00:52:12,460 --> 00:52:15,200 Is that like the study of liars or something? 552 00:52:17,380 --> 00:52:18,380 Speech therapy. 553 00:52:18,580 --> 00:52:21,680 I want to work with people who have speech impediments because of strokes 554 00:52:21,680 --> 00:52:22,680 head injuries. 555 00:52:24,020 --> 00:52:26,020 Do you like dudes with medical problems? 556 00:52:28,060 --> 00:52:29,680 No. Not necessarily. 557 00:52:32,920 --> 00:52:34,780 What are you doing in the next minute or two? 558 00:52:35,760 --> 00:52:36,760 I don't know. 559 00:52:38,540 --> 00:52:39,540 Talking to you. 560 00:52:45,610 --> 00:52:47,310 Mama flip if she saw this 561 00:53:18,320 --> 00:53:22,480 How come out of all your kids and grandkids, you picked me to pass your 562 00:53:22,480 --> 00:53:23,480 to? 563 00:53:24,140 --> 00:53:28,180 How come you didn't pick Vince or Robin or Uncle Bingo? 564 00:53:29,400 --> 00:53:33,000 Because you're the one I trust to pass it on again when you're an old man. 565 00:53:40,460 --> 00:53:41,980 What if I don't live to be old? 566 00:53:43,900 --> 00:53:45,180 Keep thinking like that. 567 00:53:45,840 --> 00:53:47,480 You get old before you know it. 568 00:53:51,210 --> 00:53:58,130 You know, when I was little, I used to think my blood was bad 569 00:53:58,130 --> 00:53:59,970 because I wasn't full of blood like you. 570 00:54:00,690 --> 00:54:01,690 Oh, you're lucky. 571 00:54:04,030 --> 00:54:06,530 Sometimes I feel like a tick that ate too much. 572 00:54:07,470 --> 00:54:09,350 Like I'm going to blow up. 573 00:54:14,410 --> 00:54:16,190 There's still lots of stuff I want to do. 574 00:54:23,280 --> 00:54:25,260 Any fool can get old, Otter. 575 00:54:26,720 --> 00:54:29,060 It takes a genius not to waste time. 576 00:54:33,860 --> 00:54:34,920 Not bad, huh? 577 00:55:05,070 --> 00:55:07,690 This old house sure did get big when Honor left, didn't it? 578 00:55:09,250 --> 00:55:10,250 Sure did. 579 00:55:12,750 --> 00:55:18,190 Any kid that survived this long with that mouth must have magical powers. 580 00:55:20,570 --> 00:55:21,930 Cut that boy open. 581 00:55:22,710 --> 00:55:25,110 Bunch of four -leaf glowers will probably pour out. 582 00:55:35,920 --> 00:55:36,920 What you doing here? 583 00:55:37,180 --> 00:55:39,800 Came to see it. Is it against the law or something? 584 00:55:40,420 --> 00:55:41,940 Step into my humble commode. 585 00:55:56,600 --> 00:55:58,740 I'd offer you a seat, but I'm sitting in it. 586 00:56:01,900 --> 00:56:02,900 That's all right. 587 00:56:13,930 --> 00:56:14,930 Never this neat before. 588 00:56:17,970 --> 00:56:19,390 You owe me a thousand bucks. 589 00:56:44,750 --> 00:56:45,850 Let's get you some food, boy. 590 00:56:46,950 --> 00:56:48,950 Your mom would blow a gasket if she saw this. 591 00:56:51,070 --> 00:56:52,310 Thanks for the groceries, Dad. 592 00:56:52,990 --> 00:56:53,990 That's all right. 593 00:56:55,890 --> 00:56:56,930 What are we doing here? 594 00:56:57,810 --> 00:56:58,810 I don't know. 595 00:56:59,570 --> 00:57:01,130 Thought you might get a kick out of it. 596 00:57:03,110 --> 00:57:04,610 So how's Mom doing without me? 597 00:57:06,450 --> 00:57:07,450 She's okay. 598 00:57:08,030 --> 00:57:11,030 She brought an umbilical cord home from work last week. 599 00:57:11,720 --> 00:57:14,220 Buried in the backyard for some damn reason. 600 00:57:15,120 --> 00:57:17,180 Not so nobody could put a curse on it. 601 00:57:18,460 --> 00:57:21,100 I think about it. She buried yours, too. 602 00:57:21,320 --> 00:57:22,320 A lot of good it did me. 603 00:57:23,120 --> 00:57:24,380 I was born cursed. 604 00:57:25,020 --> 00:57:26,080 Yeah, you ain't cursed. 605 00:57:27,680 --> 00:57:28,940 I always admired you. 606 00:57:29,340 --> 00:57:30,520 You sure about that? 607 00:57:30,860 --> 00:57:31,860 Yeah. 608 00:57:32,740 --> 00:57:34,640 She ain't never got a break with your health. 609 00:57:35,260 --> 00:57:37,440 You kept on laughing like an idiot anyway. 610 00:57:49,290 --> 00:57:50,970 Dad? There's something I've got to tell you. 611 00:57:52,630 --> 00:57:55,010 I was going to wait until I heard. I know, son. 612 00:57:58,430 --> 00:58:00,870 Your mom's the one who asked Dr. Moore to give you that test. 613 00:58:03,930 --> 00:58:05,330 She heard about Jimmy at work. 614 00:58:07,730 --> 00:58:09,930 Nothing gets past you when it comes to you. You know that. 615 00:58:21,360 --> 00:58:22,360 So does granddaddy know? 616 00:58:24,220 --> 00:58:26,160 Mom don't keep secrets from her son. 617 00:58:35,120 --> 00:58:36,480 I'm so scared, Dad. 618 00:58:37,480 --> 00:58:38,480 Hey. 619 00:58:39,640 --> 00:58:40,640 Look at me. 620 00:58:42,520 --> 00:58:45,960 I'm going to stand by you no matter what happens. 621 00:58:50,830 --> 00:58:51,830 It's gonna be alright. 622 00:59:43,730 --> 00:59:44,730 Hey, 623 00:59:48,770 --> 00:59:49,770 Jerry. Hey. 624 01:02:11,920 --> 01:02:12,920 I can't do this. 625 01:02:16,520 --> 01:02:17,580 Can I help? 626 01:02:19,200 --> 01:02:20,220 More than anything. 627 01:02:21,120 --> 01:02:22,340 But I can't. 628 01:02:23,080 --> 01:02:24,080 Not yet. 629 01:02:43,950 --> 01:02:45,890 You're starting to freak me out, Hunter. Tell me what's wrong. 630 01:02:48,270 --> 01:02:51,530 Sometimes my body rejects my bionics. 631 01:02:51,750 --> 01:02:52,890 This isn't funny, Hunter. 632 01:02:53,570 --> 01:02:55,150 Are you on fucking drugs or something? 633 01:02:56,690 --> 01:02:57,690 No. 634 01:02:58,530 --> 01:02:59,830 No, it's not what you think. 635 01:03:00,150 --> 01:03:01,150 Then what is it? 636 01:03:07,350 --> 01:03:08,650 I don't want to hurt you. 637 01:03:09,190 --> 01:03:10,450 Don't just run away, Hunter. 638 01:03:11,350 --> 01:03:12,550 Hunter, talk to me. 639 01:03:30,640 --> 01:03:33,160 A deer is a perfect hiding machine. 640 01:03:34,100 --> 01:03:38,300 It can disappear in any terrain, in any season. 641 01:04:11,050 --> 01:04:12,050 I must have got him, Bear. 642 01:04:14,250 --> 01:04:15,530 I knew we missed it. 643 01:04:16,550 --> 01:04:17,550 Damn. 644 01:04:18,270 --> 01:04:22,230 You couldn't hit your pocket with a goddamn quarter, Manny. No. 645 01:04:22,910 --> 01:04:24,050 Not this time, Bear. 646 01:04:24,490 --> 01:04:28,050 You couldn't hit the bottom of a toilet with a turn. 647 01:04:40,200 --> 01:04:43,460 You couldn't hit water if you fell out of the damn canoe, Manny. 648 01:04:45,380 --> 01:04:46,620 Hey, you and a minute, Bear. 649 01:04:46,860 --> 01:04:47,860 Just keep looking. 650 01:04:48,840 --> 01:04:49,840 It's around here somewhere. 651 01:05:10,960 --> 01:05:11,960 Do you see him, Bear? 652 01:05:16,760 --> 01:05:17,760 Bear? 653 01:05:32,380 --> 01:05:33,680 Don't just stand there, Bear. 654 01:05:34,960 --> 01:05:36,020 Let's see if he's alive. 655 01:07:10,960 --> 01:07:13,720 I should have been there, granddaddy. I should have been with him. 656 01:07:15,920 --> 01:07:17,480 Could have been you if he had gone. 657 01:07:20,220 --> 01:07:21,580 Maybe it was supposed to be. 658 01:07:22,720 --> 01:07:23,720 Knock it off. 659 01:07:35,380 --> 01:07:36,380 Who's that? 660 01:08:05,800 --> 01:08:06,800 Pretty rotten, huh? 661 01:08:11,980 --> 01:08:15,560 Look, sorry about the other day. 662 01:08:17,060 --> 01:08:18,060 It's okay. 663 01:08:20,439 --> 01:08:22,340 Maybe someday you'll tell me what that was about. 664 01:08:41,319 --> 01:08:43,120 You want me to get that food my dad sent over? 665 01:08:47,120 --> 01:08:48,120 Yeah. 666 01:08:51,359 --> 01:08:52,439 Sorry about your dad. 667 01:08:54,520 --> 01:08:55,600 Thanks for coming home. 668 01:08:57,800 --> 01:08:59,180 Say hi to Cheeky for me. 669 01:09:08,479 --> 01:09:09,520 Try to eat, Mom. 670 01:09:15,470 --> 01:09:18,010 I can't. Looks like afterbirth. 671 01:09:20,310 --> 01:09:21,310 Well, 672 01:09:21,990 --> 01:09:22,990 I'm done. 673 01:09:27,890 --> 01:09:28,950 I'm sorry. 674 01:09:30,350 --> 01:09:32,310 That was gross, wasn't it? 675 01:09:32,910 --> 01:09:34,090 Just a little. 676 01:09:51,399 --> 01:09:53,520 Guess we should call Doc more one of these days. 677 01:09:59,660 --> 01:10:00,840 I'm not ready yet. 678 01:10:05,180 --> 01:10:06,180 Me neither. 679 01:10:09,000 --> 01:10:10,180 Just wait a little while. 680 01:11:12,140 --> 01:11:13,140 Is that from me? 681 01:11:16,140 --> 01:11:17,140 I don't know. 682 01:11:18,440 --> 01:11:19,740 He just showed up. 683 01:11:51,480 --> 01:11:54,280 Thank you. 684 01:12:40,460 --> 01:12:41,520 Feels good to make something. 685 01:12:49,220 --> 01:12:51,020 Dad wouldn't believe it if he saw it. 686 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 He sees it. 687 01:13:01,820 --> 01:13:03,660 I guess now I just have to practice. 688 01:13:05,740 --> 01:13:08,200 You don't need practice for what you're looking for, Honor. 689 01:13:08,720 --> 01:13:09,720 Just courage. 690 01:13:11,050 --> 01:13:12,110 And you're full of that 691 01:13:49,450 --> 01:13:52,610 Satsang with Mooji 692 01:14:34,540 --> 01:14:36,080 I used to wear this in case of emergencies. 693 01:14:37,560 --> 01:14:38,900 I think I've outgrown it. 694 01:18:25,750 --> 01:18:28,550 uh huh 695 01:18:49,710 --> 01:18:50,710 Bye. 696 01:18:52,630 --> 01:18:53,990 Bye. 697 01:19:19,660 --> 01:19:23,540 There was a boy who was part deer and part bird. 698 01:19:26,380 --> 01:19:29,680 Part science and four leaf clovers. 699 01:19:33,800 --> 01:19:37,800 There was a boy who dreamed of becoming a good story. 700 01:19:39,920 --> 01:19:41,400 And made it happen. 701 01:21:18,340 --> 01:21:19,340 Got your note? 702 01:21:31,720 --> 01:21:32,720 Are you okay? 703 01:22:05,590 --> 01:22:08,390 Thank you. 704 01:23:04,400 --> 01:23:07,200 Thank you. 705 01:26:11,660 --> 01:26:14,100 I don't know what you mean 47429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.