Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:41,880 --> 00:04:43,040
Putain.
2
00:04:44,440 --> 00:04:47,000
J'appelle de chez Mærsk transports.
3
00:04:47,200 --> 00:04:49,720
Mærsk ?
Pourquoi tu parles anglais ?
4
00:04:49,920 --> 00:04:51,800
Il n'y a plus de Danois
dans la boîte ?
5
00:04:52,000 --> 00:04:54,160
Les Américains les ont tous virés ?
6
00:04:54,360 --> 00:04:56,400
Mærsk a un ordre de livraison
7
00:04:56,600 --> 00:04:59,520
pour trois caisses de porcelaines
de Royal Copenhagen.
8
00:04:59,720 --> 00:05:00,000
Acceptez-vous la livraison ?
9
00:05:00,000 --> 00:05:01,200
Acceptez-vous la livraison ?
10
00:05:01,400 --> 00:05:03,960
Dis à Jens
que j'ai pas le temps de répondre.
11
00:05:04,160 --> 00:05:06,120
- Je suis occupée.
- La date limite...
12
00:05:13,760 --> 00:05:15,160
Putain !
13
00:06:52,320 --> 00:06:54,800
Mon Dieu, donne-moi la sérénité
14
00:06:55,360 --> 00:06:57,520
d'accepter
ce que je ne peux changer,
15
00:06:58,080 --> 00:06:59,720
le courage de changer...
16
00:07:04,000 --> 00:07:05,120
Salut, l'artiste.
17
00:07:05,320 --> 00:07:06,160
Salut.
18
00:07:06,360 --> 00:07:08,280
Tu réponds enfin au téléphone ?
19
00:07:08,480 --> 00:07:09,400
Oui, je suis rentré.
20
00:07:09,600 --> 00:07:11,560
T'as pas une dette à régler ?
21
00:07:11,760 --> 00:07:13,840
Si, et je vais le faire.
22
00:07:14,040 --> 00:07:17,360
Je paierai petit à petit,
il me faut un peu de temps.
23
00:07:17,680 --> 00:07:19,200
Ecoute, écoute...
24
00:07:19,400 --> 00:07:23,400
Dis à Ingmar que je le rembourserai
le plus tôt possible.
25
00:07:23,600 --> 00:07:24,680
Il me faut juste...
26
00:07:24,880 --> 00:07:26,600
Oui, je veux bien le voir,
27
00:07:26,920 --> 00:07:28,560
mais je te promets que...
28
00:07:45,800 --> 00:07:49,560
Je répare mes torts,
sauf si cela peut nuire à d'autres.
29
00:08:00,480 --> 00:08:01,600
Ca suffit !
30
00:08:02,640 --> 00:08:05,680
Parle-moi, à la fin ! Arrête ça !
31
00:08:09,240 --> 00:08:10,360
Salut.
32
00:08:10,600 --> 00:08:12,720
Je voudrais parler à ta maman.
33
00:08:16,680 --> 00:08:17,920
- Salut.
- Salut, Gulla.
34
00:08:18,120 --> 00:08:20,000
- Tu es rentré ?
- On m'a laissé sortir !
35
00:08:20,320 --> 00:08:22,080
Contente de l'apprendre.
36
00:08:22,600 --> 00:08:25,880
Il y a une chose
dont je voudrais te parler,
37
00:08:26,200 --> 00:08:27,880
mais c'est peut-être pas
le moment ?
38
00:08:28,200 --> 00:08:29,080
Non, pas du tout.
39
00:08:29,280 --> 00:08:31,680
Non ? Tu veux que je repasse ?
40
00:08:32,120 --> 00:08:33,640
A un autre moment ?
41
00:08:33,840 --> 00:08:34,640
Salut, Thorir.
42
00:08:34,840 --> 00:08:36,120
Désolé !
43
00:08:40,040 --> 00:08:41,360
Nom de Dieu.
44
00:08:43,960 --> 00:08:46,360
Euh... bonjour.
45
00:08:47,280 --> 00:08:49,800
Bonjour, Thorir.
Bienvenue chez toi.
46
00:08:50,000 --> 00:08:51,080
Merci.
47
00:08:52,760 --> 00:08:54,160
Il y a une chose
48
00:08:54,480 --> 00:08:56,360
dont je voudrais te parler.
49
00:08:58,720 --> 00:08:59,880
Quoi donc ?
50
00:09:01,680 --> 00:09:04,840
On pourrait peut-être s'asseoir ?
51
00:09:06,120 --> 00:09:09,080
Mais ce n'est peut-être pas
le bon moment ?
52
00:09:09,280 --> 00:09:10,680
Si, au contraire.
53
00:09:11,520 --> 00:09:12,560
Entre.
54
00:09:14,120 --> 00:09:16,320
J'ai arrêté de boire.
55
00:09:18,240 --> 00:09:20,880
J'ai fait une cure
de désintoxication.
56
00:09:21,800 --> 00:09:23,080
J'essaie de suivre
57
00:09:23,400 --> 00:09:25,480
les douze étapes du programme.
58
00:09:25,680 --> 00:09:26,880
Donc je voudrais...
59
00:09:28,200 --> 00:09:30,840
te demander Perdon
60
00:09:31,400 --> 00:09:36,200
et essayer de réparer les erreurs
que j'ai commises.
61
00:09:36,520 --> 00:09:39,040
Il m'apparaît clairement
62
00:09:39,240 --> 00:09:41,680
que je n'ai pas été un bon voisin.
63
00:09:42,080 --> 00:09:46,120
Les fêtes, le bruit,
ça t'a empêchée de dormir.
64
00:09:48,360 --> 00:09:51,360
Mes souvenirs
de ma dernière nuit ici sont...
65
00:09:51,800 --> 00:09:52,720
un peu flous,
66
00:09:53,520 --> 00:09:55,400
mais je me souviens
67
00:09:56,040 --> 00:09:58,920
que j'ai été impoli avec toi, Ditte.
68
00:09:59,840 --> 00:10:00,000
Et je tiens à te demander Perdon.
69
00:10:00,000 --> 00:10:02,040
Et je tiens à te demander Perdon.
70
00:10:05,600 --> 00:10:08,800
Merci, Thorir.
C'est bien que tu demandes Perdon.
71
00:10:09,520 --> 00:10:10,920
C'est un bon début.
72
00:10:11,400 --> 00:10:15,560
Merci à toi, Ditte,
de le prendre aussi bien.
73
00:10:16,320 --> 00:10:17,200
Et ensuite ?
74
00:10:18,960 --> 00:10:20,480
Il y a quoi,
75
00:10:20,800 --> 00:10:22,880
derrière toutes ces belles paroles ?
76
00:10:27,240 --> 00:10:30,560
Oui, tu as raison. Je dois...
77
00:10:32,400 --> 00:10:36,280
Qu'est-ce que je dois faire,
selon toi ?
78
00:10:37,520 --> 00:10:39,680
Je vais y réfléchir.
79
00:10:40,240 --> 00:10:42,080
Mais d'abord,
être un meilleur voisin.
80
00:10:42,640 --> 00:10:44,880
Ne plus organiser
ces fêtes assourdissantes.
81
00:10:45,600 --> 00:10:47,400
Oui, ça, c'est pas un problème.
82
00:10:49,880 --> 00:10:50,960
Très bien.
83
00:10:51,720 --> 00:10:53,000
Tu n'oublies rien ?
84
00:10:55,680 --> 00:10:58,000
Si ? Je ne sais pas. Peut-être ?
85
00:10:58,320 --> 00:10:59,680
Tu n'es pas à la 9e étape ?
86
00:11:00,160 --> 00:11:01,040
Si.
87
00:11:01,360 --> 00:11:04,080
Tu ne dois pas me demander
s'il y a autre chose ?
88
00:11:04,960 --> 00:11:07,280
Ah si, bien sûr.
89
00:11:08,720 --> 00:11:10,880
Est-ce qu'il y a autre chose ?
90
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
Oui, justement.
91
00:11:14,800 --> 00:11:15,840
Et c'est quoi ?
92
00:11:16,560 --> 00:11:17,800
Tu as saccagé mon jardin.
93
00:11:19,240 --> 00:11:21,400
Tu l'as piétiné, avec tes amis.
94
00:11:27,120 --> 00:11:28,400
Je te demande Perdon.
95
00:11:28,600 --> 00:11:31,080
Dis-moi si je peux faire
quelque chose.
96
00:11:31,400 --> 00:11:32,560
Là encore, je vais réfléchir.
97
00:11:34,560 --> 00:11:37,280
Mais pour commencer,
tu pourrais m'aider.
98
00:11:38,160 --> 00:11:39,120
Oui.
99
00:12:29,400 --> 00:12:30,560
Bonjour, Astridur !
100
00:12:30,760 --> 00:12:33,320
Bonjour, Ditte. Je te dérange ?
101
00:12:33,640 --> 00:12:36,000
Pas du tout.
Je fais un peu de ménage.
102
00:12:36,640 --> 00:12:37,800
Thorir !
103
00:12:38,000 --> 00:12:39,200
Il m'aide.
104
00:12:39,440 --> 00:12:40,480
Salut.
105
00:12:45,320 --> 00:12:49,160
Est-ce que je pourrais t'emprunter
quelques oeufs ?
106
00:12:49,360 --> 00:12:50,680
Naturellement.
107
00:12:52,400 --> 00:12:53,640
J'ai eu...
108
00:12:55,120 --> 00:12:56,200
un petit accident.
109
00:12:59,400 --> 00:13:00,000
Et je...
110
00:13:00,000 --> 00:13:00,320
Et je...
111
00:13:00,520 --> 00:13:01,320
Viens.
112
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
Merci.
113
00:13:06,120 --> 00:13:08,440
Il adore ce gâteau à la meringue
114
00:13:09,600 --> 00:13:12,160
et il en voulait un aujourd'hui,
115
00:13:12,800 --> 00:13:14,880
parce qu'on fête un anniversaire.
116
00:13:15,600 --> 00:13:16,960
Son anniversaire ?
117
00:13:17,360 --> 00:13:19,160
Non. Mon anniversaire.
118
00:13:19,720 --> 00:13:21,080
Mais il va venir
119
00:13:21,400 --> 00:13:24,200
et on va le fêter, tous les deux.
120
00:13:24,960 --> 00:13:27,400
Il veut que tu fasses
son gâteau préféré
121
00:13:27,600 --> 00:13:28,840
pour ton anniversaire ?
122
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
Oui.
123
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
Astrid.
124
00:13:42,320 --> 00:13:44,360
Thorir, va au magasin.
125
00:13:45,680 --> 00:13:48,400
Ce n'est pas grave. D'accord ?
126
00:13:49,200 --> 00:13:51,600
Perdon. Perdon.
127
00:13:52,760 --> 00:13:53,840
Viens là.
128
00:13:54,040 --> 00:13:56,280
Je ne sais pas
comment te remercier.
129
00:13:56,480 --> 00:13:58,720
On est voisines et scandinaves.
130
00:13:59,640 --> 00:14:00,000
Coopération et partenariat.
131
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
Coopération et partenariat.
132
00:14:02,600 --> 00:14:05,160
Les meilleurs outils de l'humanité
133
00:14:05,360 --> 00:14:07,280
pour régner sur cette terre.
134
00:14:09,720 --> 00:14:10,800
Ditte.
135
00:14:12,160 --> 00:14:13,360
J'ai tellement peur.
136
00:14:15,280 --> 00:14:16,680
Je peux le comprendre.
137
00:14:18,200 --> 00:14:19,800
Mais tu t'en tires très bien.
138
00:14:20,560 --> 00:14:22,640
Tu dois juste tenir encore un peu.
139
00:14:22,960 --> 00:14:25,120
Comment ça, tenir ? Et ensuite ?
140
00:14:25,440 --> 00:14:28,960
Je jouerai de ma flûte
et ton serpent disparaîtra.
141
00:14:29,280 --> 00:14:32,400
- Ta flûte ? Que vas-tu faire ?
- Ne t'en préoccupe pas.
142
00:14:32,760 --> 00:14:35,160
Mieux vaut que tu en saches
le moins possible.
143
00:14:38,200 --> 00:14:39,280
Je ne comprends pas.
144
00:14:40,120 --> 00:14:41,560
Il a pris rendez-vous
145
00:14:41,880 --> 00:14:44,040
à l'état civil.
On va se marier.
146
00:14:44,240 --> 00:14:46,280
Mais je suis stressée en permanence.
147
00:14:46,480 --> 00:14:48,960
Regarde-moi ça. C'est dangereux.
148
00:14:49,640 --> 00:14:52,760
La date de consommation
est dépassée depuis un mois.
149
00:14:52,960 --> 00:14:55,440
C'est du concentré de salmonelle.
150
00:14:55,640 --> 00:14:57,840
Je l'ai complètement oublié !
151
00:15:02,320 --> 00:15:03,560
Allons...
152
00:15:06,960 --> 00:15:09,400
Merci d'être si gentille avec moi.
153
00:15:10,000 --> 00:15:11,480
Perdon de ne pas pouvoir...
154
00:15:11,800 --> 00:15:13,440
Laisse-moi faire.
155
00:15:14,560 --> 00:15:17,480
L'important est que l'anniversaire
soit réussi.
156
00:15:18,400 --> 00:15:21,400
Je te promets
qu'il sera très content de toi.
157
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
Perdon.
158
00:16:32,040 --> 00:16:33,280
Astridur.
159
00:16:40,000 --> 00:16:40,920
Bonjour, mon coeur.
160
00:16:41,120 --> 00:16:42,560
Pourquoi tu décroches pas ?
161
00:16:43,560 --> 00:16:44,840
Je faisais un somme.
162
00:16:45,040 --> 00:16:48,400
Tu pionces ? Je suis en route.
Tout est prêt ?
163
00:16:48,600 --> 00:16:51,680
Je pense qu'on a tout préparé.
164
00:16:51,880 --> 00:16:54,320
"On" ? C'est qui, "on" ?
165
00:16:54,520 --> 00:16:56,640
C'est Ditte, une voisine.
166
00:16:56,960 --> 00:16:57,920
Elle m'a aidée.
167
00:16:58,120 --> 00:17:00,000
Et Thorir,
le voisin du quatrième aussi...
168
00:17:00,000 --> 00:17:00,720
Et Thorir,
le voisin du quatrième aussi...
169
00:17:00,920 --> 00:17:02,720
- Ils vont être là ?
- Non, mon coeur.
170
00:17:03,640 --> 00:17:05,400
Ils m'ont simplement aidée.
171
00:17:05,600 --> 00:17:07,960
T'aider pour quoi ?
C'est quoi, ces conneries ?
172
00:17:08,160 --> 00:17:11,120
Je suis désolée...
Non, s'il te plaît !
173
00:17:22,920 --> 00:17:24,240
Il ne vient plus.
174
00:17:25,760 --> 00:17:27,760
Il ne nous reste plus qu'à faire
175
00:17:27,960 --> 00:17:30,520
une grande fête d'anniversaire
pour Astridur.
176
00:17:30,880 --> 00:17:32,440
Invitons tout l'immeuble !
177
00:17:32,640 --> 00:17:35,680
Excellente idée.
On devrait faire des gaufres !
178
00:17:35,880 --> 00:17:36,680
Tout à fait.
179
00:17:36,880 --> 00:17:38,720
Thorir, tu t'en occupes ?
180
00:17:40,360 --> 00:17:41,560
Je vais t'aider.
181
00:17:41,760 --> 00:17:44,200
Les filles,
allez inviter tout le monde.
182
00:17:45,440 --> 00:17:47,280
Maman viendra pas,
elle est malade.
183
00:17:47,480 --> 00:17:48,280
Astridur.
184
00:17:48,960 --> 00:17:50,160
Tu joues du piano ?
185
00:17:50,360 --> 00:17:52,520
Ca fait longtemps.
186
00:17:52,880 --> 00:17:57,880
Grieg ? Tu nous caches
des choses, ma belle !
187
00:17:58,080 --> 00:18:00,000
Mon père était prof de musique,
j'ai fait un peu de solfège.
188
00:18:00,000 --> 00:18:01,360
Mon père était prof de musique,
j'ai fait un peu de solfège.
189
00:18:03,640 --> 00:18:08,120
Très bon anniversaire à toi
190
00:18:16,400 --> 00:18:17,640
Merde !
191
00:18:18,440 --> 00:18:20,400
Maman, y a plus rien à bouffer.
192
00:18:21,200 --> 00:18:23,280
Réveille-toi. J'ai la dalle !
193
00:18:23,480 --> 00:18:26,560
Je verrai plus tard.
J'ai pris un cachet pour me reposer.
194
00:18:26,760 --> 00:18:27,960
T'es complètement camée,
195
00:18:28,280 --> 00:18:29,480
putain !
196
00:18:29,680 --> 00:18:31,320
J'ai la dalle !
197
00:18:31,520 --> 00:18:33,840
Va au magasin,
je te vire de l'argent.
198
00:18:34,040 --> 00:18:35,800
Quelle loseuse, putain.
199
00:18:38,520 --> 00:18:40,680
Alors, vire-moi le fric maintenant !
200
00:18:41,240 --> 00:18:42,040
Maintenant !
201
00:18:42,240 --> 00:18:45,480
Je le fais. Prends aussi du lait
et des céréales pour les petits.
202
00:18:45,800 --> 00:18:47,120
Grosse vache !
203
00:18:47,800 --> 00:18:48,800
Bonjour, Kari.
204
00:18:49,920 --> 00:18:51,440
Tu es invité à une fête.
205
00:18:53,760 --> 00:18:54,920
Un anniversaire.
206
00:18:58,720 --> 00:18:59,560
Merci, mais...
207
00:18:59,880 --> 00:19:00,000
Ta maman est là ?
208
00:19:00,000 --> 00:19:00,880
Ta maman est là ?
209
00:19:04,480 --> 00:19:05,960
Elle est un peu malade.
210
00:19:17,320 --> 00:19:19,080
Comment ça va, Gulla ?
211
00:19:25,840 --> 00:19:26,960
Tu es là ?
212
00:19:28,080 --> 00:19:29,320
Kari m'a ouvert.
213
00:19:30,000 --> 00:19:32,920
Je viens t'inviter
à l'anniversaire d'Astridur.
214
00:19:33,120 --> 00:19:34,400
C'est maintenant.
215
00:19:35,200 --> 00:19:36,000
Maintenant ?
216
00:19:36,200 --> 00:19:37,760
Oui. C'est un peu improvisé,
217
00:19:38,080 --> 00:19:41,040
mais on a fait plein de crêpes
218
00:19:41,240 --> 00:19:42,920
et un gâteau à la meringue.
219
00:19:46,040 --> 00:19:49,400
Je me sens pas très bien.
Je crois que...
220
00:19:50,200 --> 00:19:51,840
que je peux pas venir.
221
00:19:52,040 --> 00:19:53,080
Je crois.
222
00:19:54,480 --> 00:19:58,080
Je crois que je peux pas venir.
223
00:20:10,720 --> 00:20:12,400
Kari, va dans ta chambre.
224
00:20:12,600 --> 00:20:14,720
Ferme la porte
et ne sors que si je t'appelle.
225
00:20:14,920 --> 00:20:16,000
C'est compris ?
226
00:20:29,160 --> 00:20:30,240
Combien ?
227
00:20:36,360 --> 00:20:38,720
Peut-être un peu plus que...
228
00:20:42,160 --> 00:20:43,440
Le médecin...
229
00:20:44,360 --> 00:20:45,640
Il dit que je suis...
230
00:20:47,400 --> 00:20:48,800
que je suis malade.
231
00:20:51,040 --> 00:20:53,920
Et je le suis. Malade.
232
00:20:55,040 --> 00:20:57,160
Je suis si malade,
233
00:20:58,360 --> 00:21:00,000
si fatiguée de tout ça !
234
00:21:00,000 --> 00:21:00,400
si fatiguée de tout ça !
235
00:21:00,600 --> 00:21:02,480
Et je suis toute seule, et...
236
00:21:02,920 --> 00:21:04,880
Tu as trois enfants.
237
00:21:05,200 --> 00:21:06,360
Tu n'es pas seule.
238
00:21:06,920 --> 00:21:08,640
Te fiche pas de moi, Gulla.
239
00:21:14,080 --> 00:21:16,800
Le psychologue du lycée
240
00:21:17,000 --> 00:21:20,200
a commencé à suivre Kari
241
00:21:20,400 --> 00:21:25,440
parce qu'il ne participe plus
en cours.
242
00:21:28,560 --> 00:21:29,720
Le psy dit
243
00:21:30,880 --> 00:21:33,160
qu'il a souffert
un traumatisme émotionnel.
244
00:21:33,360 --> 00:21:34,640
Comme si c'était ma faute !
245
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
Mais c'est lui !
246
00:21:38,120 --> 00:21:41,600
On est tous en danger ici
à cause de lui.
247
00:21:41,800 --> 00:21:44,160
Et maintenant,
la "Barnaverndar hérna"...
248
00:21:45,360 --> 00:21:49,080
Comment on dit...
La Protection de l'enfance.
249
00:21:49,280 --> 00:21:50,200
Eh bien...
250
00:21:54,600 --> 00:21:57,240
Ils ont commencé à enquêter
sur mes enfants.
251
00:22:00,680 --> 00:22:02,920
Comme si j'étais une criminelle !
252
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
Je vois.
253
00:22:06,800 --> 00:22:08,880
Et tu vas faire quoi ?
254
00:22:11,120 --> 00:22:12,880
Qu'est-ce que je peux faire ?
255
00:22:13,560 --> 00:22:14,520
Ditte !
256
00:22:17,160 --> 00:22:20,320
Le médecin dit
que je suis en état de choc.
257
00:22:20,520 --> 00:22:23,880
Et je suis en état de choc
depuis très longtemps.
258
00:22:24,080 --> 00:22:25,200
Je suis...
259
00:22:26,280 --> 00:22:30,200
en état de choc
depuis que Benni m'a quittée.
260
00:22:30,520 --> 00:22:33,560
Ecoute-moi.
Ce n'est pas toi, la victime.
261
00:22:34,960 --> 00:22:38,880
Tu dois te sortir les doigts du cul
et penser à tes enfants.
262
00:22:39,200 --> 00:22:42,000
Avoir des enfants,
c'est pas pour les losers.
263
00:22:43,760 --> 00:22:47,080
Si tu veux être une loseuse, Gulla,
264
00:22:48,320 --> 00:22:52,480
il vaut mieux que tes enfants
soient élevés par quelqu'un d'autre.
265
00:22:56,080 --> 00:22:57,160
Kari !
266
00:23:02,480 --> 00:23:03,440
Viens avec moi.
267
00:23:04,920 --> 00:23:08,280
On a des gaufres et des crêpes
pour les gentils garçons. Viens !
268
00:23:13,960 --> 00:23:16,480
Ensuite,
il faudra faire la vaisselle.
269
00:23:16,680 --> 00:23:18,320
Tu nous aideras, non ?
270
00:23:19,240 --> 00:23:20,840
- Pas vrai, Kari ?
- Oui.
271
00:23:21,400 --> 00:23:22,440
Très bien.
272
00:26:18,440 --> 00:26:19,560
C'est bon.
273
00:26:24,440 --> 00:26:25,880
Un peu de sucre...
274
00:26:26,640 --> 00:26:28,080
et ça sera...
275
00:26:29,160 --> 00:26:30,960
parfait.
276
00:26:32,240 --> 00:26:34,080
Et voilà.
277
00:27:07,640 --> 00:27:09,560
Sache, Seigneur...
278
00:27:11,720 --> 00:27:16,400
que je ne cherche pas tant
à être consolé
279
00:27:17,400 --> 00:27:19,200
qu'à consoler,
280
00:27:20,800 --> 00:27:22,280
à être compris
281
00:27:23,120 --> 00:27:25,160
qu'à comprendre,
282
00:27:26,600 --> 00:27:27,960
à être aimé
283
00:27:28,560 --> 00:27:30,320
qu'à aimer.
284
00:27:32,920 --> 00:27:33,960
Mon Dieu...
285
00:27:34,400 --> 00:27:36,640
Je m'offre à Toi
286
00:27:37,160 --> 00:27:39,200
pour que Tu Te serves de moi
287
00:27:39,400 --> 00:27:42,680
et que Tu disposes de moi
comme Tu voudras.
288
00:27:47,560 --> 00:27:49,080
Que Ta volonté soit faite.
289
00:27:51,760 --> 00:27:53,000
Les mecs !
290
00:28:01,720 --> 00:28:02,720
Salut.
291
00:28:05,360 --> 00:28:06,440
Téléphone.
292
00:28:09,720 --> 00:28:10,760
Pourquoi ?
293
00:28:11,280 --> 00:28:12,320
Tiens.
294
00:28:15,800 --> 00:28:17,320
T'es sérieux, mec ?
295
00:28:21,120 --> 00:28:21,960
Salut.
296
00:28:23,720 --> 00:28:24,560
Bienvenue.
297
00:28:24,760 --> 00:28:25,680
Merci.
298
00:28:26,040 --> 00:28:27,640
- N'aie pas peur.
- Ca veut dire quoi ?
299
00:28:27,840 --> 00:28:30,040
Ca va bien se passer. Allez.
300
00:28:30,560 --> 00:28:32,400
Entre là-dedans.
301
00:28:42,240 --> 00:28:45,480
Arrêtez, merde ! Je vais payer.
302
00:28:47,240 --> 00:28:48,920
Discutons, les gars !
303
00:29:02,680 --> 00:29:03,680
Hein ?
304
00:29:05,200 --> 00:29:06,760
Pourquoi tu parles anglais ?
305
00:29:14,240 --> 00:29:16,000
Parle pas danois non plus.
306
00:29:16,520 --> 00:29:17,520
Désolé.
307
00:29:18,280 --> 00:29:19,320
Voilà.
308
00:29:20,040 --> 00:29:23,080
Je veux vraiment te rembourser,
Ingmar.
309
00:29:23,280 --> 00:29:25,240
En intégralité.
310
00:29:25,440 --> 00:29:30,400
Mais j'ai besoin
d'un peu plus de temps.
311
00:29:31,280 --> 00:29:32,760
T'as pas de fric ?
312
00:29:34,680 --> 00:29:35,680
Non.
313
00:29:37,440 --> 00:29:38,800
J'ai merdé.
314
00:29:39,000 --> 00:29:41,880
Et je fais le programme
des Alcooliques anonymes.
315
00:29:42,080 --> 00:29:44,280
Je peux plus dealer pour toi.
316
00:29:45,920 --> 00:29:48,560
J'avoue,
j'en ai déjà vendu la moitié,
317
00:29:48,760 --> 00:29:52,120
ou peut-être que je l'ai consommée,
et je tiens à...
318
00:29:52,720 --> 00:29:54,720
te demander Perdon pour ça.
319
00:29:55,040 --> 00:29:57,840
Mais je te rembourserai tout.
320
00:29:58,040 --> 00:30:00,000
C'est normal que tu récupères
ce qui est à toi. Alors, tiens.
321
00:30:00,000 --> 00:30:02,920
C'est normal que tu récupères
ce qui est à toi. Alors, tiens.
322
00:30:03,120 --> 00:30:04,320
Tiens.
323
00:30:04,680 --> 00:30:07,200
- De quoi tu parles, putain ?
- C'est à toi...
324
00:30:08,360 --> 00:30:09,240
Ingmar !
325
00:30:11,480 --> 00:30:13,240
Ingmar, ouvre !
326
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
Ouvre !
327
00:30:17,960 --> 00:30:19,720
Vous l'avez pas fouillé ?
328
00:30:19,960 --> 00:30:22,160
Il avait la came sur lui, merde !
329
00:30:22,480 --> 00:30:23,560
Fouillez-le.
330
00:30:24,560 --> 00:30:26,720
Je suis pas une balance, les mecs !
331
00:30:26,920 --> 00:30:28,600
Hé, vous faites quoi, là ?
332
00:30:29,400 --> 00:30:31,640
Vous faites quoi ?
333
00:30:32,520 --> 00:30:34,000
Je suis pas une balance !
334
00:30:34,200 --> 00:30:37,080
Je vous le jure,
je suis pas une balance.
335
00:30:37,880 --> 00:30:40,160
Mais vous faites quoi ?
336
00:30:48,360 --> 00:30:50,440
Je sais pas
ce que vous allez me faire,
337
00:30:50,640 --> 00:30:52,000
mais le faites pas !
338
00:30:59,280 --> 00:31:00,000
Ca va ?
339
00:31:00,000 --> 00:31:00,240
Ca va ?
340
00:31:00,440 --> 00:31:01,360
Ouais.
341
00:31:02,160 --> 00:31:03,200
Les mecs !
342
00:31:04,440 --> 00:31:06,560
Il faut qu'on parle.
343
00:31:08,240 --> 00:31:10,200
Oui, il faut qu'on parle.
344
00:31:10,640 --> 00:31:11,920
Ecoute-moi bien.
345
00:31:12,520 --> 00:31:13,840
Je suis suédois.
346
00:31:14,160 --> 00:31:16,800
Mais ça veut pas dire
que j'ai un service après-vente
347
00:31:17,000 --> 00:31:20,200
comme chez Ikea
où tu peux rapporter la marchandise.
348
00:31:20,400 --> 00:31:21,640
C'est clair ?
349
00:31:22,160 --> 00:31:23,920
Moi aussi, j'ai un programme.
350
00:31:24,120 --> 00:31:29,320
Mon programme,
c'est les douze fractures de Thorir.
351
00:31:29,520 --> 00:31:31,480
Je te casse un premier os
352
00:31:31,680 --> 00:31:34,960
pour que tu admettes
ton impuissance et ton désespoir.
353
00:31:35,760 --> 00:31:37,200
Puis je te casse un deuxième os
354
00:31:37,400 --> 00:31:40,400
pour que tu croies
à une Puissance supérieure.
355
00:31:40,600 --> 00:31:42,760
Le troisième,
on peut le casser ensemble.
356
00:31:42,960 --> 00:31:43,920
T'en dis quoi ?
357
00:31:44,440 --> 00:31:47,000
Mais je peux plus dealer pour toi.
358
00:31:47,200 --> 00:31:49,200
Sinon, je vais replonger.
359
00:31:56,440 --> 00:31:57,760
Ecoute-moi.
360
00:31:58,080 --> 00:32:00,000
J'écoute. J'écoute !
361
00:32:00,000 --> 00:32:00,200
J'écoute. J'écoute !
362
00:32:02,640 --> 00:32:05,680
Je peux ajouter une treizième étape
à ton programme.
363
00:32:06,880 --> 00:32:09,280
Une étape où je te coupe la bite
364
00:32:09,480 --> 00:32:11,760
et où je te l'enfonce dans la bouche
365
00:32:12,160 --> 00:32:15,360
pour que tu comprennes bien
la notion de responsabilité.
366
00:32:15,560 --> 00:32:17,520
De responsabilité !
Tu comprends ?
367
00:32:17,720 --> 00:32:19,320
Je comprends. Je comprends !
368
00:32:23,520 --> 00:32:24,440
Alors ?
369
00:32:25,360 --> 00:32:26,200
Alors ?
370
00:32:26,560 --> 00:32:29,720
Je vais trouver le fric,
je vais le trouver.
371
00:32:29,920 --> 00:32:33,040
J'ai une expo bientôt,
avec des grands tableaux à vendre.
372
00:32:34,960 --> 00:32:35,960
Je déteste l'art.
373
00:32:36,160 --> 00:32:38,400
Tu sais ce que je pense
de la peinture.
374
00:32:38,720 --> 00:32:41,000
J'ai un appart. Je suis proprio.
375
00:32:41,320 --> 00:32:43,200
- Quoi ?
- Un appartement.
376
00:32:43,680 --> 00:32:45,040
- Un appartement ?
- Oui.
377
00:32:46,560 --> 00:32:49,000
Très bien. Cinq jours.
378
00:32:49,360 --> 00:32:50,480
Cinq jours.
379
00:32:50,720 --> 00:32:53,520
Je veux que tu choisisses
le chemin de la souffrance.
380
00:32:54,600 --> 00:32:57,880
Tu dois comprendre,
ressentir au fond de toi
381
00:32:58,080 --> 00:33:00,000
que c'est par la souffrance
382
00:33:00,000 --> 00:33:00,880
que c'est par la souffrance
383
00:33:01,320 --> 00:33:05,360
que toi et moi,
on grandira ensemble en esprit.
384
00:33:07,000 --> 00:33:09,720
OK. Prends tes responsabilités,
maintenant.
385
00:33:21,800 --> 00:33:25,400
Les mecs, attendez.
On peut discuter une seconde ?
386
00:33:25,600 --> 00:33:26,680
Dégage !
387
00:33:27,120 --> 00:33:29,160
Salut ! Mes amis et moi,
388
00:33:29,480 --> 00:33:31,720
on est en train de s'amuser.
389
00:33:32,120 --> 00:33:36,080
C'est très rigolo, vous savez ?
390
00:33:40,200 --> 00:33:41,080
Je vais t'aider.
391
00:33:41,400 --> 00:33:43,000
- C'est bon, c'est bon.
- Ca va ?
392
00:33:43,600 --> 00:33:46,800
Tout va bien.
C'est un truc typiquement islandais.
393
00:33:47,000 --> 00:33:48,400
Une sorte de cérémonie.
394
00:33:49,680 --> 00:33:52,720
On fait ça souvent.
C'est une blague.
395
00:33:53,160 --> 00:33:56,280
- Mais félicitations, pour le bébé.
- Merci.
396
00:33:56,480 --> 00:33:57,960
- Il s'appelle comment, déjà ?
- Muhammad.
397
00:33:58,160 --> 00:33:59,840
Muhammad. D'accord, sympa.
398
00:34:00,040 --> 00:34:02,160
Ses potes pourront l'appeler Mummi.
399
00:34:14,880 --> 00:34:15,680
Salut.
400
00:34:18,600 --> 00:34:20,800
- C'était sympa, l'autre fois.
- Oui, très.
401
00:34:22,040 --> 00:34:23,640
Tu fais du strip-tease ?
402
00:34:23,840 --> 00:34:27,680
Non, c'est des potes
qui m'ont fait une blague.
403
00:34:27,880 --> 00:34:29,880
C'est une longue histoire.
404
00:34:31,960 --> 00:34:32,760
Björk...
405
00:34:34,520 --> 00:34:35,800
Je voudrais te parler.
406
00:34:37,800 --> 00:34:40,360
Si l'occasion se présente,
on pourrait...
407
00:34:41,080 --> 00:34:42,520
parler tous les deux.
408
00:34:43,800 --> 00:34:47,800
J'ai travaillé sur moi-même,
sur mes problèmes.
409
00:34:49,680 --> 00:34:52,760
Et j'aimerais beaucoup avoir
une discussion avec toi.
410
00:34:52,960 --> 00:34:53,920
Bonjour, Björk !
411
00:34:56,480 --> 00:34:57,280
Thorir.
412
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
Bonjour.
413
00:35:01,200 --> 00:35:03,560
Björk, on discute un peu, avant ?
414
00:35:03,880 --> 00:35:06,040
Oui, je venais te voir.
415
00:35:06,240 --> 00:35:07,480
A une prochaine, alors.
416
00:35:07,840 --> 00:35:10,000
Sans faute. Super, merci.
417
00:35:10,600 --> 00:35:11,520
Salut !
418
00:36:08,080 --> 00:36:08,880
Quoi ?
419
00:36:12,360 --> 00:36:13,840
Tu ne me fais pas confiance ?
420
00:36:15,880 --> 00:36:17,760
Tu ne me fais pas confiance ?
421
00:36:22,680 --> 00:36:25,400
Mon visa d'entrée dans le pays
est accordé ?
422
00:36:35,280 --> 00:36:36,480
A ton avis ?
423
00:36:36,920 --> 00:36:37,760
Soffia !
424
00:36:39,040 --> 00:36:41,800
Tu crois que je devrais
te faire confiance ?
425
00:36:43,800 --> 00:36:45,960
Ouvre. Ouvre cette porte !
426
00:36:46,640 --> 00:36:48,560
Ouvre cette porte, Soffia !
427
00:36:51,000 --> 00:36:53,040
Je vais défoncer la porte !
428
00:36:53,360 --> 00:36:55,240
Ouvre cette putain de porte !
429
00:36:56,520 --> 00:36:58,480
Soffia, ouvre !
430
00:36:59,840 --> 00:37:00,000
Ouvre ou je défonce la porte !
431
00:37:00,000 --> 00:37:02,120
Ouvre ou je défonce la porte !
432
00:37:02,320 --> 00:37:04,080
Ouvre immédiatement !
433
00:37:05,240 --> 00:37:06,040
Papa !
434
00:37:08,280 --> 00:37:09,480
Bonjour, ma chérie.
435
00:37:10,000 --> 00:37:11,200
Il se passe quoi ?
436
00:37:12,280 --> 00:37:15,480
Ta mère s'est enfermée par mégarde
et j'ai dû...
437
00:37:15,680 --> 00:37:17,000
Un problème de serrure.
438
00:37:17,200 --> 00:37:18,880
OK, on s'en fout.
439
00:37:19,280 --> 00:37:20,760
Tu as une invitée ?
440
00:37:20,960 --> 00:37:22,280
Bonjour, Kristinn.
441
00:37:22,840 --> 00:37:24,600
Bonjour, Ditte.
442
00:37:24,800 --> 00:37:26,960
Le moment
n'est pas très bien choisi.
443
00:37:27,160 --> 00:37:28,800
J'ai du pain sur la planche.
444
00:37:29,000 --> 00:37:30,800
Je dois réparer la serrure.
445
00:37:31,120 --> 00:37:34,000
Je dois vous parler
de quelque chose de très important.
446
00:37:34,320 --> 00:37:36,840
On pourrait peut-être
faire ça plus tard ?
447
00:37:37,040 --> 00:37:39,200
Non, ça ne peut pas attendre.
448
00:37:40,400 --> 00:37:43,520
Toi, Soffia et moi. Et votre fille.
449
00:37:48,440 --> 00:37:50,680
Et si on prenait un bon café ?
450
00:38:16,160 --> 00:38:18,720
Björk est une jeune femme
sexuellement active.
451
00:38:18,920 --> 00:38:20,880
Elle veut avoir
des relations sexuelles.
452
00:38:21,360 --> 00:38:24,040
Et elle en a eu. Avec Gummi.
453
00:38:25,320 --> 00:38:27,800
Et elle est enceinte de trois mois.
454
00:38:33,320 --> 00:38:37,160
Donc Björk doit décider si elle veut
garder l'enfant ou avorter.
455
00:38:38,240 --> 00:38:40,360
Il est crucial
qu'elle décide elle-même,
456
00:38:41,040 --> 00:38:43,000
avec les informations nécessaires.
457
00:38:44,240 --> 00:38:45,960
Personnellement,
je conseille à Björk
458
00:38:46,280 --> 00:38:47,480
d'avorter.
459
00:38:49,920 --> 00:38:52,600
A cause de vous.
Vous êtes malades.
460
00:38:54,360 --> 00:38:56,600
Vous causerez du tort à cet enfant.
461
00:38:56,800 --> 00:38:58,720
Je te demande Perdon ?
462
00:38:58,920 --> 00:39:00,000
- On n'est pas malades !
- Je vais aux toilettes.
463
00:39:00,000 --> 00:39:01,640
- On n'est pas malades !
- Je vais aux toilettes.
464
00:39:01,960 --> 00:39:03,560
Rassieds-toi et écoute-moi.
465
00:39:07,400 --> 00:39:09,960
Tu es alcoolique au dernier degré.
466
00:39:10,480 --> 00:39:12,280
Un avenir sordide t'attend,
467
00:39:12,600 --> 00:39:15,280
qui empoisonnera et meurtrira
tous ceux qui t'entourent.
468
00:39:15,600 --> 00:39:17,360
Tu causeras du tort à cet enfant.
469
00:39:18,120 --> 00:39:19,400
Tu ne résoudras pas ça seule.
470
00:39:19,720 --> 00:39:20,840
Tu as besoin d'aide.
471
00:39:23,040 --> 00:39:26,000
Ca veut dire quoi, tout ça,
à la fin ?
472
00:39:26,320 --> 00:39:27,680
Tu es toujours en colère.
473
00:39:27,880 --> 00:39:29,480
Björk a peur de toi.
474
00:39:30,280 --> 00:39:32,560
Tu es un troll en codépendance.
475
00:39:33,240 --> 00:39:36,200
Tu feras du mal à cet enfant
s'il vient à naître.
476
00:39:36,520 --> 00:39:37,800
Comment oses-tu...
477
00:40:19,800 --> 00:40:20,840
Bonjour.
478
00:40:21,400 --> 00:40:24,040
Je viens travailler cantine.
479
00:40:24,600 --> 00:40:26,400
Cuisine, ici ? Non ?
480
00:40:27,080 --> 00:40:29,040
Moi, nouvelle employée.
481
00:40:29,720 --> 00:40:30,760
A droite.
482
00:44:56,480 --> 00:44:59,880
Sous-titrage : Yves Tixier
pour FRANCE DOUBLAGE
30568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.