Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,320 --> 00:00:28,240
Il arrive ou quoi ?
2
00:00:33,240 --> 00:00:34,880
- Magnus ?
- Oui.
3
00:00:35,320 --> 00:00:36,680
- Rannveig.
- Bonjour.
4
00:00:40,240 --> 00:00:42,280
Ca me stresse, de vous parler ici.
5
00:00:44,240 --> 00:00:45,560
Vous préférez dans la voiture ?
6
00:00:48,320 --> 00:00:49,400
Après vous.
7
00:00:51,320 --> 00:00:52,920
Je suis un peu pressé,
8
00:00:53,560 --> 00:00:54,840
j'ai un enterrement.
9
00:00:55,520 --> 00:00:56,560
C'est noté.
10
00:02:46,480 --> 00:02:47,920
Equipe sur site, au rapport.
11
00:02:48,520 --> 00:02:51,800
Cible en visuel. On y va ?
12
00:02:52,840 --> 00:02:55,040
Non, on évacue l'école d'abord.
13
00:02:55,240 --> 00:02:57,520
Big Bird, visuel confirmé ?
14
00:02:59,480 --> 00:03:00,000
Affirmatif.
15
00:03:00,000 --> 00:03:00,680
Affirmatif.
16
00:03:01,120 --> 00:03:03,840
Les filles sont toujours là.
Attendez !
17
00:03:04,040 --> 00:03:05,600
Lancez l'interception tactique.
18
00:03:06,240 --> 00:03:07,640
Ici Fourmi rouge.
19
00:03:07,840 --> 00:03:09,840
Demande repli immédiat !
20
00:03:10,040 --> 00:03:11,800
Danemark, vous encombrez le canal.
21
00:03:12,000 --> 00:03:14,480
Equipe sur site,
passez à l'action.
22
00:03:15,160 --> 00:03:16,120
On est repérés.
23
00:03:16,320 --> 00:03:17,160
Ici Fourmi rouge !
24
00:03:17,360 --> 00:03:18,560
Intervenez !
25
00:03:18,760 --> 00:03:21,360
Ecoutez-moi. Ici Fourmi rouge !
26
00:03:41,840 --> 00:03:42,640
Jens ?
27
00:03:44,560 --> 00:03:45,600
Pourquoi elles étaient là ?
28
00:03:46,840 --> 00:03:48,080
Espèce de connard !
29
00:03:51,040 --> 00:03:52,800
J'ai dû les informer.
30
00:03:54,040 --> 00:03:55,560
Je leur ai dit d'attendre.
31
00:03:55,880 --> 00:03:56,560
Putain de Ricains !
32
00:04:02,360 --> 00:04:04,960
Ici Fourmi rouge.
Chèvre blanche est blessé.
33
00:04:05,360 --> 00:04:07,080
Envoyez un hélico en urgence.
34
00:04:07,600 --> 00:04:10,000
Bien reçu. Hélico en route.
35
00:04:40,680 --> 00:04:42,760
Mes petites...
36
00:05:26,720 --> 00:05:28,240
Vous tondez ma pelouse ?
37
00:05:29,480 --> 00:05:31,880
Oui. Yes.
38
00:05:32,120 --> 00:05:33,200
C'est bien ça.
39
00:05:35,360 --> 00:05:36,400
C'est mon métier.
40
00:05:37,720 --> 00:05:40,080
C'est la copropriété
qui vous envoie ?
41
00:05:40,720 --> 00:05:42,040
La copropriété ?
42
00:05:42,440 --> 00:05:44,160
Perdon, je parle mal danois.
43
00:05:44,360 --> 00:05:48,200
Encore un Islandais ignare,
quelle surprise !
44
00:05:48,560 --> 00:05:50,080
Ca, j'ai pas compris.
45
00:05:50,400 --> 00:05:51,360
Non.
46
00:05:53,080 --> 00:05:56,960
Quel un bel engin vous avez là.
Il est motorisé.
47
00:05:57,160 --> 00:05:59,360
Vous aimez tondre la pelouse
avec ça ?
48
00:06:00,880 --> 00:06:03,600
J'en sais rien, c'est mon boulot.
49
00:06:05,280 --> 00:06:06,920
Pourquoi tondre la pelouse ?
50
00:06:07,480 --> 00:06:08,320
Pourquoi ?
51
00:06:08,640 --> 00:06:10,200
Parce que c'est plus joli.
52
00:06:10,400 --> 00:06:11,640
Je ne trouve pas.
53
00:06:13,880 --> 00:06:16,520
Ca évite les allergies au pollen,
aussi.
54
00:06:16,720 --> 00:06:17,720
Je vois.
55
00:06:20,960 --> 00:06:21,840
Je peux ?
56
00:06:31,280 --> 00:06:33,720
Ca marche à l'essence ?
Ou au diesel ?
57
00:06:33,920 --> 00:06:37,040
C'est un mélange d'essence et...
58
00:06:37,240 --> 00:06:41,520
Vous faites combien de pleins
par jour ?
59
00:06:42,040 --> 00:06:44,280
Ca dépend des jours.
Deux ou trois.
60
00:06:44,480 --> 00:06:47,120
Si on tond une pelouse
grande comme ça...
61
00:06:47,320 --> 00:06:50,120
Tant d'essence gaspillée
pour une jolie pelouse.
62
00:06:51,520 --> 00:06:52,680
Je sais pas, c'est...
63
00:06:52,880 --> 00:06:54,080
Vous savez pas ?
64
00:06:54,760 --> 00:06:56,800
Vous savez que c'est mal, non ?
65
00:06:58,480 --> 00:07:00,000
Comment ça ?
66
00:07:00,000 --> 00:07:00,080
Comment ça ?
67
00:07:01,720 --> 00:07:03,920
Mais il faut bien
tondre la pelouse.
68
00:07:04,240 --> 00:07:06,080
J'y peux rien, on me paie pour ça.
69
00:07:06,280 --> 00:07:08,520
Vous n'êtes pas libre
de vos décisions ?
70
00:07:09,680 --> 00:07:10,880
Bien sûr que si.
71
00:07:11,080 --> 00:07:12,480
Je voulais dire que...
72
00:07:13,680 --> 00:07:16,960
Ecoutez,
voyez ça avec la copropriété.
73
00:07:17,160 --> 00:07:21,480
Donc vous savez que c'est mal,
mais vous le faites quand même ?
74
00:07:21,680 --> 00:07:24,280
Madame, allez-vous faire foutre.
75
00:07:24,480 --> 00:07:26,760
- Moi, je vais me faire foutre ?
- C'est ça.
76
00:07:26,960 --> 00:07:30,520
Toi, va te faire foutre !
77
00:07:30,720 --> 00:07:32,200
On veut pas de toi, ici.
78
00:07:42,000 --> 00:07:43,080
Excusez-moi. Ditte Jensen ?
79
00:07:44,840 --> 00:07:46,120
On peut se parler ?
80
00:07:46,320 --> 00:07:47,200
Bien sûr.
81
00:07:48,000 --> 00:07:50,440
Une plainte pour vandalisme
a été déposée.
82
00:07:50,760 --> 00:07:54,920
Les faits se seraient déroulés
avant-hier, jeudi.
83
00:07:55,240 --> 00:07:56,400
Du vandalisme ?
84
00:07:56,760 --> 00:07:58,160
Sur quoi ?
85
00:07:58,480 --> 00:08:00,000
Une Audi noire.
86
00:08:00,000 --> 00:08:00,040
Une Audi noire.
87
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
Mon ami Magnus
devrait pouvoir vous renseigner.
88
00:08:04,200 --> 00:08:06,800
Il est expert en vandalisme.
Allez le voir.
89
00:08:07,280 --> 00:08:08,360
Comment ça ?
90
00:08:08,680 --> 00:08:10,760
Pourquoi Magnus ?
91
00:08:12,480 --> 00:08:14,560
Ca m'embête de vous en parler ici,
92
00:08:14,760 --> 00:08:18,080
mais mon ami Magnus
est obsédé par le vandalisme.
93
00:08:18,920 --> 00:08:22,120
Il dit toujours
qu'il y a du vandalisme ici,
94
00:08:22,440 --> 00:08:24,280
mais personne n'a jamais rien vu.
95
00:08:27,840 --> 00:08:30,040
Quelqu'un a porté plainte
96
00:08:30,760 --> 00:08:32,760
pour cet acte de vandalisme ?
97
00:08:32,960 --> 00:08:34,760
On a reçu un appel.
98
00:08:35,440 --> 00:08:39,200
Un témoin aurait assisté
à la scène.
99
00:08:39,520 --> 00:08:43,120
Personne n'a porté plainte
pour dégradation d'une Audi noire.
100
00:08:44,400 --> 00:08:47,880
Pourtant vous venez ici enquêter
sur un délit hypothétique
101
00:08:48,600 --> 00:08:50,560
commis contre une Audi noire ?
102
00:08:51,240 --> 00:08:52,440
J'adore l'Islande.
103
00:08:53,240 --> 00:08:56,760
Si seulement les policiers
étaient aussi ambitieux partout.
104
00:09:01,960 --> 00:09:03,600
Merci de votre témoignage.
105
00:09:04,400 --> 00:09:05,240
Je vous en prie.
106
00:09:05,560 --> 00:09:07,000
Vous savez où me trouver.
107
00:09:14,560 --> 00:09:16,280
Elle a pas vraiment tort.
108
00:09:17,080 --> 00:09:18,480
On a été vite en besogne.
109
00:09:18,680 --> 00:09:21,760
Il y a un truc qui cloche,
je le sens.
110
00:09:23,280 --> 00:09:24,160
Je sais pas...
111
00:09:25,040 --> 00:09:26,560
Elle est danoise, quoi.
112
00:12:31,560 --> 00:12:32,360
Tu es blessée ?
113
00:12:35,120 --> 00:12:36,280
Non.
114
00:12:36,680 --> 00:12:39,600
C'est juste...
que je me suis cognée hier.
115
00:12:39,920 --> 00:12:40,880
Dans le dos.
116
00:12:41,080 --> 00:12:42,160
Montre, je suis infirmière.
117
00:12:46,960 --> 00:12:49,920
Ca va aller. C'est juste...
118
00:12:50,120 --> 00:12:53,080
comment dire... un étirement.
119
00:12:56,000 --> 00:12:58,320
Je suis impressionnée
par ton niveau de danois.
120
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
On l'apprend à l'école.
121
00:12:59,960 --> 00:13:00,000
Oui, mais...
122
00:13:00,000 --> 00:13:01,200
Oui, mais...
123
00:13:03,600 --> 00:13:05,080
Tu as l'air de souffrir.
124
00:13:05,920 --> 00:13:07,960
Je vais regarder ça.
125
00:13:10,080 --> 00:13:10,920
Allez.
126
00:13:11,120 --> 00:13:13,360
Merci,
ce n'est vraiment pas grave.
127
00:13:14,040 --> 00:13:15,200
Je vais juste...
128
00:13:22,520 --> 00:13:24,240
- Je vais regarder ça.
- Non.
129
00:13:25,240 --> 00:13:26,800
Si, tout doucement.
130
00:13:34,400 --> 00:13:36,760
Je vais regarder ça,
lève les bras.
131
00:13:36,960 --> 00:13:38,880
Allez.
132
00:13:39,080 --> 00:13:40,240
Doucement.
133
00:13:40,440 --> 00:13:41,880
Ca fait mal, je sais.
134
00:13:44,240 --> 00:13:45,520
Voilà.
135
00:14:07,200 --> 00:14:08,400
C'est un taureau ?
136
00:14:09,640 --> 00:14:12,360
Il s'énerve, il trépigne
avant de frapper ?
137
00:14:13,320 --> 00:14:14,560
Tu veux dire... ?
138
00:14:15,400 --> 00:14:16,200
Non.
139
00:14:16,520 --> 00:14:18,280
Il mugit comme un taureau après ?
140
00:14:19,480 --> 00:14:20,280
Je ne comprends pas.
141
00:14:20,600 --> 00:14:23,320
"Je suis désolé.
Je recommencerai pas !"
142
00:14:26,080 --> 00:14:28,000
Non, il ne fait pas ça.
143
00:14:30,360 --> 00:14:33,560
Alors, il s'approche sans un bruit
par derrière...
144
00:14:35,200 --> 00:14:36,520
et soudain...
145
00:14:39,200 --> 00:14:40,240
il mord.
146
00:14:41,560 --> 00:14:45,160
Il ne montre aucun signe
de remords ni de scrupule.
147
00:14:45,680 --> 00:14:47,400
Non, jamais.
148
00:14:47,720 --> 00:14:50,120
Il n'était pas comme ça au début.
149
00:14:50,440 --> 00:14:51,720
Il ne frappe jamais au visage.
150
00:14:52,920 --> 00:14:56,080
Il veut te faire mal,
mais sans que ça se voie.
151
00:14:57,320 --> 00:14:59,840
Il se maîtrise,
et je sais ce que ça veut dire.
152
00:15:00,160 --> 00:15:01,880
Qu'est-ce que ça veut dire ?
153
00:15:02,640 --> 00:15:03,880
Que c'est un serpent.
154
00:15:05,120 --> 00:15:06,160
Un serpent ?
155
00:15:08,200 --> 00:15:09,520
Un homme serpent.
156
00:15:12,320 --> 00:15:13,880
Il était si joyeux.
157
00:15:15,240 --> 00:15:17,080
Et puis, ça a changé.
158
00:15:18,560 --> 00:15:22,360
Il n'avait plus envie de rien,
sauf me faire du mal.
159
00:15:23,760 --> 00:15:25,080
Il m'a menacée.
160
00:15:26,160 --> 00:15:27,880
Il a menacé ma mère aussi.
161
00:15:28,200 --> 00:15:29,560
- Ta mère ?
- Oui.
162
00:15:30,240 --> 00:15:33,200
Elle est en maison de retraite.
163
00:15:34,320 --> 00:15:37,680
Il ira l'étrangler
dans son sommeil
164
00:15:39,160 --> 00:15:40,800
si j'en parle à quelqu'un.
165
00:15:41,760 --> 00:15:43,960
- Et je viens de le faire.
- Non.
166
00:15:44,480 --> 00:15:45,800
S'il te plaît...
167
00:15:46,120 --> 00:15:47,440
ne dis rien.
168
00:15:47,640 --> 00:15:49,080
Fais-moi confiance.
169
00:15:50,240 --> 00:15:53,000
Il ne saura jamais qu'on a parlé.
170
00:15:53,320 --> 00:15:56,400
Et maintenant,
il veut qu'on se marie.
171
00:15:56,600 --> 00:16:00,000
J'ai hésité quand il me l'a dit,
alors il m'a battue.
172
00:16:00,000 --> 00:16:00,080
J'ai hésité quand il me l'a dit,
alors il m'a battue.
173
00:16:00,400 --> 00:16:01,520
Tu as de l'argent ?
174
00:16:02,680 --> 00:16:04,440
Je suis propriétaire
de l'appartement.
175
00:16:06,000 --> 00:16:07,960
Et j'ai une assurance-vie.
176
00:16:16,400 --> 00:16:18,520
Pour se débarrasser d'un serpent,
177
00:16:18,720 --> 00:16:21,240
il faut jouer de la flûte
178
00:16:21,800 --> 00:16:23,400
pour l'éloigner.
179
00:16:25,880 --> 00:16:27,840
Ce n'est pas à toi de le faire.
180
00:16:29,000 --> 00:16:30,680
Tout ce que tu peux faire...
181
00:16:31,640 --> 00:16:32,840
c'est patienter.
182
00:16:34,840 --> 00:16:36,800
Essaie de repousser le mariage.
183
00:16:37,400 --> 00:16:38,600
Sois prudente.
184
00:16:40,200 --> 00:16:41,640
Je vais t'aider.
185
00:16:42,560 --> 00:16:44,240
Mais ça prendra du temps.
186
00:17:21,400 --> 00:17:23,080
- On la refait ?
- Oui.
187
00:18:02,600 --> 00:18:03,840
Il y a quelqu'un ?
188
00:18:04,040 --> 00:18:05,080
A l'aide !
189
00:18:06,600 --> 00:18:07,880
Aidez-moi !
190
00:18:08,800 --> 00:18:10,880
Qu'est-ce qui ne va pas ?
191
00:18:11,600 --> 00:18:12,960
Le bébé arrive !
192
00:18:17,800 --> 00:18:19,840
Je vais chercher votre mari ?
193
00:18:21,360 --> 00:18:22,640
Il n'est pas là.
194
00:18:26,120 --> 00:18:29,920
Bougez pas,
je vais chercher de l'aide.
195
00:18:30,240 --> 00:18:31,760
Je vais chercher de l'aide.
196
00:18:38,160 --> 00:18:39,360
Tout va bien ?
197
00:18:40,560 --> 00:18:41,880
Le bébé. Il arrive.
198
00:18:49,120 --> 00:18:51,200
Les filles, poussez-vous.
199
00:18:53,480 --> 00:18:54,520
Bonjour, Salima.
200
00:18:56,040 --> 00:18:57,560
Je peux t'examiner ?
201
00:18:57,760 --> 00:18:59,240
Tu veux bien ?
202
00:19:01,680 --> 00:19:03,760
Voyons si le bébé arrive.
203
00:19:04,600 --> 00:19:06,240
Oui, je crois bien.
204
00:19:07,200 --> 00:19:08,520
Je crois bien.
205
00:19:08,720 --> 00:19:09,920
Ok, Björk ?
206
00:19:10,240 --> 00:19:12,880
Appelle les secours
et passe-les moi.
207
00:19:13,520 --> 00:19:16,480
Salima, respire et reste calme.
208
00:19:16,680 --> 00:19:18,240
Je vais t'allonger.
209
00:19:18,440 --> 00:19:20,200
Doucement. Voilà.
210
00:19:20,920 --> 00:19:22,760
Détends-toi, je suis là.
211
00:19:22,960 --> 00:19:25,320
Ca va aller,
je vais m'occuper de toi.
212
00:19:27,560 --> 00:19:31,400
On va toutes parler anglais
pour que Salima nous comprenne.
213
00:19:31,600 --> 00:19:34,080
Parées
pour une opération anglophone ?
214
00:19:35,280 --> 00:19:36,520
Compris, les filles ?
215
00:19:37,960 --> 00:19:39,680
Marianna, va chez moi
216
00:19:39,880 --> 00:19:43,640
et ramène des draps, des coussins,
des couvertures douces.
217
00:19:44,640 --> 00:19:45,480
Maja ?
218
00:19:47,520 --> 00:19:49,720
- C'est quoi ?
- Des ciseaux.
219
00:19:50,880 --> 00:19:53,000
Oui, elle s'y connaît.
220
00:19:55,040 --> 00:19:56,560
Occupe-toi d'elle.
221
00:19:56,760 --> 00:19:59,400
Nous avons une mère
en plein travail.
222
00:19:59,600 --> 00:20:00,000
Au 20, Oskaland.
223
00:20:00,000 --> 00:20:02,960
Au 20, Oskaland.
224
00:20:03,760 --> 00:20:07,360
105 Reykjavik.
Nous sommes dans l'entrée.
225
00:20:08,840 --> 00:20:12,000
Venez vite, elle a perdu les eaux.
226
00:20:12,200 --> 00:20:15,720
Je vois la tête,
on ne peut pas la déplacer.
227
00:20:16,040 --> 00:20:18,320
Une ambulance arrive,
restez en ligne.
228
00:20:18,520 --> 00:20:20,760
Quelqu'un peut aider la mère ?
229
00:20:21,520 --> 00:20:26,200
Oui, Ditte Jensen, infirmière,
j'ai déjà fait des accouchements.
230
00:20:26,520 --> 00:20:27,600
Je reste en ligne. A vous.
231
00:20:27,800 --> 00:20:30,120
Bien reçu.
232
00:20:31,200 --> 00:20:32,640
Bien.
233
00:20:51,600 --> 00:20:53,560
Ca va très vite.
234
00:20:55,800 --> 00:20:58,080
Ce n'est pas ton premier, Salima.
235
00:20:58,880 --> 00:21:00,000
Tu as déjà accouché ? Salima ?
236
00:21:00,000 --> 00:21:01,920
Tu as déjà accouché ? Salima ?
237
00:21:16,400 --> 00:21:17,920
On devrait appeler Juan.
238
00:21:19,240 --> 00:21:23,040
- Tu connais son numéro ?
- Pas son numéro islandais.
239
00:21:23,360 --> 00:21:26,240
Mon téléphone est dans la cuisine.
240
00:21:26,440 --> 00:21:28,160
Maja, va le chercher.
241
00:21:28,680 --> 00:21:31,080
Marianna, viens.
242
00:21:31,840 --> 00:21:33,160
C'est quoi, le code ?
243
00:21:33,720 --> 00:21:35,920
9.9.9.9.
244
00:21:36,480 --> 00:21:39,120
Il s'appelle comment
dans le répertoire ?
245
00:21:40,000 --> 00:21:41,480
"Habibi".
246
00:21:43,320 --> 00:21:46,760
Björk ? Appelle Juan.
Informe-le et rassure-le.
247
00:21:47,080 --> 00:21:48,800
Je maîtrise la situation.
248
00:21:50,600 --> 00:21:53,760
Tu vas accoucher d'un beau bébé,
d'accord ?
249
00:21:54,080 --> 00:21:56,400
Tu peux pousser. Pousse.
250
00:22:59,680 --> 00:23:00,000
Et Juan ?
251
00:23:00,000 --> 00:23:00,800
Et Juan ?
252
00:23:02,760 --> 00:23:05,080
Merde, je l'ai pas appelé !
253
00:23:05,480 --> 00:23:07,240
C'était quoi le code, déjà ?
254
00:23:07,440 --> 00:23:08,720
9.9.9.9.
255
00:23:10,080 --> 00:23:12,160
Pourquoi elle l'appelle "habibi" ?
256
00:23:12,480 --> 00:23:14,160
"Mon amour" en arabe.
257
00:23:16,800 --> 00:23:17,600
Papa !
258
00:23:18,120 --> 00:23:20,800
Salima a accouché d'un garçon
dans l'escalier.
259
00:23:21,000 --> 00:23:22,840
Et avec Ditte, on l'a aidée.
260
00:23:24,280 --> 00:23:26,760
Elle a accouché dans l'escalier ?
261
00:23:27,720 --> 00:23:30,960
Tu peux être fier.
Ta fille a été courageuse.
262
00:23:31,160 --> 00:23:32,080
Toi aussi.
263
00:23:35,240 --> 00:23:36,760
C'est génial. Monte, chérie.
264
00:23:37,800 --> 00:23:40,240
Tu me raconteras dans la voiture,
on est en retard.
265
00:23:40,560 --> 00:23:42,000
Et tout va bien ?
266
00:23:43,840 --> 00:23:45,600
L'ambulance vient de partir.
267
00:23:45,960 --> 00:23:48,880
Au fait, la soeur de Thorir
m'a envoyé un mail.
268
00:23:49,200 --> 00:23:50,960
On aura le quorum à la copro.
269
00:23:51,160 --> 00:23:52,560
Génial.
270
00:23:53,160 --> 00:23:57,640
Il faudra aussi qu'on aborde
la question environnementale.
271
00:23:59,360 --> 00:24:00,000
Cet acte de vandalisme
contre mère Nature.
272
00:24:00,000 --> 00:24:03,440
Cet acte de vandalisme
contre mère Nature.
273
00:24:03,640 --> 00:24:05,800
Ce que notre communauté
peut faire.
274
00:24:08,280 --> 00:24:11,840
Oui, on verra,
l'ordre du jour est déjà chargé.
275
00:24:12,040 --> 00:24:16,480
Mais on pourra en discuter
en fin de réunion.
276
00:24:16,800 --> 00:24:18,960
Quand on arrivera
au point "Divers".
277
00:24:20,800 --> 00:24:22,120
C'est parfait.
278
00:24:32,240 --> 00:24:35,320
J'ai rendez-vous pour un contrôle.
279
00:24:35,520 --> 00:24:38,240
Gummi veut m'accompagner.
280
00:24:38,800 --> 00:24:40,080
Voilà une bonne nouvelle.
281
00:24:40,280 --> 00:24:42,160
Il a grave changé.
282
00:24:42,600 --> 00:24:44,960
Il s'est excusé
283
00:24:45,280 --> 00:24:46,800
et il a effacé toutes les photos.
284
00:24:47,000 --> 00:24:49,920
Il dit qu'il veut être correct
avec moi.
285
00:24:50,240 --> 00:24:51,320
J'en suis ravie.
286
00:24:51,520 --> 00:24:54,360
Je sais pas
si je peux lui faire confiance.
287
00:24:55,000 --> 00:24:56,760
Tu devrais.
288
00:24:57,080 --> 00:24:58,680
Les gens peuvent changer.
289
00:25:00,160 --> 00:25:02,520
Il se rappelle pas t'avoir parlé.
290
00:25:03,360 --> 00:25:05,080
Il évite le sujet.
291
00:25:05,400 --> 00:25:06,440
C'est quand même zarbi.
292
00:25:07,560 --> 00:25:10,240
Il est super motivé
pour être un mec bien,
293
00:25:10,440 --> 00:25:11,960
et je sais plus trop.
294
00:25:12,640 --> 00:25:15,560
L'essentiel,
c'est qu'il veut bien faire.
295
00:25:16,280 --> 00:25:17,280
Pas vrai ?
296
00:25:19,160 --> 00:25:22,200
Et quand est-ce que tu vas le dire
à tes parents ?
297
00:25:22,960 --> 00:25:25,560
Tu viendras avec moi
quand je leur dirai ?
298
00:25:25,880 --> 00:25:27,760
Je serai là, bien sûr.
299
00:25:29,600 --> 00:25:30,840
Merci. C'est...
300
00:26:11,560 --> 00:26:13,400
Il est magnifique, ce vélo.
301
00:26:15,800 --> 00:26:17,240
Incroyable !
302
00:26:17,640 --> 00:26:19,840
C'est ton truc, les vélos ?
303
00:26:20,040 --> 00:26:22,040
Evidemment. Je suis danoise.
304
00:26:22,840 --> 00:26:25,560
Au Danemark, un vélo
est synonyme de liberté.
305
00:26:26,080 --> 00:26:26,880
C'est vrai ?
306
00:26:27,200 --> 00:26:28,920
Oui, c'est une émancipation.
307
00:26:29,240 --> 00:26:32,040
A tous les niveaux.
Y compris sexuel.
308
00:26:32,640 --> 00:26:33,840
Comment ça ?
309
00:26:34,360 --> 00:26:36,720
Se déplacer =
plus d'amants possibles.
310
00:26:38,840 --> 00:26:41,480
Ca élargit le cercle social.
311
00:26:42,520 --> 00:26:44,000
Si tu passes ton enfance
312
00:26:44,320 --> 00:26:47,000
dans un patelin pourri
peuplé de péquenauds,
313
00:26:47,200 --> 00:26:49,480
un vélo peut te sauver la vie.
314
00:26:50,520 --> 00:26:53,560
Mais ce vélo est plus qu'un vélo.
315
00:26:53,880 --> 00:26:56,880
Le cadre est
en fibre de carbone et en titane.
316
00:26:58,080 --> 00:27:00,000
Ca vaut plus qu'une voiture.
Vas-y, soupèse-le.
317
00:27:00,000 --> 00:27:01,600
Ca vaut plus qu'une voiture.
Vas-y, soupèse-le.
318
00:27:02,960 --> 00:27:04,720
Sens comme il est léger.
319
00:27:07,400 --> 00:27:09,240
Je le photographie
pour mon cousin.
320
00:27:10,000 --> 00:27:11,800
- Tu me prends en photo ?
- Oui.
321
00:27:12,000 --> 00:27:13,920
Avec le vélo.
C'est pour mon cousin.
322
00:27:15,360 --> 00:27:16,560
Dis "Typpi".
323
00:27:16,760 --> 00:27:17,840
"Typpi".
324
00:27:19,600 --> 00:27:20,960
Ca veut dire "Souris !".
325
00:27:21,160 --> 00:27:22,680
Oui, je sais. Merci.
326
00:27:23,240 --> 00:27:24,360
Parfait !
327
00:27:24,560 --> 00:27:27,800
Allez, on y retourne,
on a du boulot.
328
00:27:49,640 --> 00:27:51,880
Arni, mon ami, entrez.
329
00:27:52,680 --> 00:27:54,640
Juan. Salima.
330
00:27:55,200 --> 00:27:56,480
Félicitations.
331
00:27:57,080 --> 00:27:58,000
Merci beaucoup.
332
00:27:58,200 --> 00:28:00,000
- Venez le voir.
- Je le vois d'ici.
333
00:28:00,000 --> 00:28:00,320
- Venez le voir.
- Je le vois d'ici.
334
00:28:00,840 --> 00:28:01,960
Il est très beau.
335
00:28:04,000 --> 00:28:05,760
Juan, je suis désolé.
336
00:28:06,680 --> 00:28:08,920
J'ai reçu un appel
de l'Office de l'immigration.
337
00:28:11,520 --> 00:28:13,440
Ils sont là pour vous parler.
338
00:28:14,080 --> 00:28:15,320
Maintenant ?
339
00:28:17,120 --> 00:28:19,280
Vous voulez bien sortir
un instant ?
340
00:28:22,400 --> 00:28:23,640
Oui, bien sûr.
341
00:28:32,800 --> 00:28:34,320
Je m'appelle Finnbjörg,
342
00:28:34,520 --> 00:28:37,280
médecin attachée
à l'Office de l'immigration,
343
00:28:37,480 --> 00:28:39,760
je viens examiner votre femme
et le bébé.
344
00:28:39,960 --> 00:28:42,120
Salima et son fils vont très bien,
345
00:28:42,320 --> 00:28:43,880
ils ont déjà été examinés.
346
00:28:44,200 --> 00:28:46,880
Le statut de réfugiés
leur a été refusé.
347
00:28:47,800 --> 00:28:49,000
Malheureusement,
348
00:28:49,320 --> 00:28:53,000
Salima risque des poursuites
pour usurpation d'identité.
349
00:28:53,320 --> 00:28:54,640
- Quoi ?
- C'est absurde.
350
00:28:54,960 --> 00:28:56,160
Elle a un faux passeport.
351
00:28:56,840 --> 00:28:58,000
Dans sa demande,
352
00:28:58,200 --> 00:29:00,000
Salima a déclaré être la fille
de l'ex-dirigeant Ahmed Maiteeq,
353
00:29:00,000 --> 00:29:01,800
Salima a déclaré être la fille
de l'ex-dirigeant Ahmed Maiteeq,
354
00:29:02,160 --> 00:29:04,320
ce qui la mettait en danger.
Exact ?
355
00:29:05,000 --> 00:29:07,840
Nous avons appris
qu'il avait trois filles,
356
00:29:08,040 --> 00:29:10,360
et qu'aucune
n'était nommée Salima.
357
00:29:11,520 --> 00:29:13,440
Je ne peux pas vous en dire plus.
358
00:29:13,640 --> 00:29:16,760
Nous venons examiner
la mère et l'enfant
359
00:29:16,960 --> 00:29:19,760
pour planifier leur extradition.
360
00:29:19,960 --> 00:29:20,840
Pas si vite.
361
00:29:21,040 --> 00:29:22,920
L'enfant est né sur notre sol,
362
00:29:23,320 --> 00:29:24,720
et le traité de l'ONU
363
00:29:24,920 --> 00:29:29,120
vous oblige à lui fournir
un numéro personnel islandais.
364
00:29:29,440 --> 00:29:31,160
Pas selon la loi islandaise.
365
00:29:31,360 --> 00:29:33,320
L'enfant sera enregistré
à l'étranger
366
00:29:33,520 --> 00:29:37,320
et devra faire une demande d'asile
avant de revenir.
367
00:29:37,520 --> 00:29:38,680
Je comprends rien.
368
00:29:39,000 --> 00:29:41,480
Vous contrevenez
au droit international.
369
00:29:41,920 --> 00:29:44,160
Salima n'a pas menti.
370
00:29:44,360 --> 00:29:46,400
Je l'ai rencontrée au Maroc
avec son père, Ahmed.
371
00:29:46,600 --> 00:29:49,120
Demandez plutôt à votre femme.
372
00:29:49,320 --> 00:29:50,520
Je vais maintenant
373
00:29:50,840 --> 00:29:53,600
consulter son dossier médical
374
00:29:53,800 --> 00:29:55,680
et mon collègue va l'examiner.
375
00:29:56,000 --> 00:29:58,200
Félicitations. Pour le bébé.
376
00:30:03,640 --> 00:30:05,080
Juan. Qu'y a-t-il ?
377
00:30:05,480 --> 00:30:07,920
Ces gens... Ils disent...
378
00:30:08,760 --> 00:30:09,640
Ils disent quoi ?
379
00:30:09,840 --> 00:30:10,960
Perdon. Vous êtes ?
380
00:30:11,280 --> 00:30:13,280
Une voisine. Ditte Jensen.
381
00:30:14,000 --> 00:30:16,120
Elle a aidé Salima à accoucher.
382
00:30:16,320 --> 00:30:17,480
C'est une amie.
383
00:30:17,840 --> 00:30:18,640
Coucou, Salima.
384
00:30:18,840 --> 00:30:19,960
Je suis leur avocat.
385
00:30:20,440 --> 00:30:21,560
Il y a un problème ?
386
00:30:22,600 --> 00:30:26,120
Vous voulez bien lui expliquer ?
Excusez-moi.
387
00:31:55,760 --> 00:31:58,840
Ils l'accusent d'avoir menti
pour quitter son pays ?
388
00:31:59,400 --> 00:32:00,000
Ce n'est pas la première fois.
389
00:32:00,000 --> 00:32:00,840
Ce n'est pas la première fois.
390
00:32:01,400 --> 00:32:05,320
Si Juan et Salima acceptent
de partir sans faire de vagues,
391
00:32:05,520 --> 00:32:07,520
il n'y aura pas de poursuites.
392
00:32:07,720 --> 00:32:10,160
S'ils refusent, ça ira loin.
393
00:32:10,360 --> 00:32:11,640
Mais à quoi bon ?
394
00:32:11,840 --> 00:32:14,200
L'Islande a besoin de sang neuf.
395
00:32:14,520 --> 00:32:15,680
Ce sont de braves gens.
396
00:32:15,880 --> 00:32:18,600
Mais la couleur de ce sang neuf
ne convient pas.
397
00:32:20,640 --> 00:32:21,440
Ditte !
398
00:32:23,600 --> 00:32:24,800
Coucou, les filles !
399
00:32:28,480 --> 00:32:29,800
Venez voir le petit bébé.
400
00:32:30,000 --> 00:32:31,160
Il est là ?
401
00:32:38,600 --> 00:32:40,400
Il est trop mignon.
402
00:32:44,280 --> 00:32:45,920
Je peux le photographier ?
403
00:32:46,240 --> 00:32:47,200
Bien sûr.
404
00:32:50,440 --> 00:32:51,640
Vous voulez bien ?
405
00:32:54,880 --> 00:32:56,040
Photo de groupe.
406
00:32:56,800 --> 00:32:58,360
Allez, souriez !
407
00:33:02,800 --> 00:33:03,960
Encore une ?
408
00:33:07,240 --> 00:33:08,200
Voilà.
409
00:33:34,920 --> 00:33:36,280
Il faut faire le plein.
410
00:33:37,000 --> 00:33:38,960
Je m'en occupe demain.
411
00:35:37,280 --> 00:35:39,520
Alors, tu as rêvé de moi, Lotte ?
412
00:35:40,600 --> 00:35:42,040
Sympa, ta chaîne hifi.
413
00:35:46,560 --> 00:35:47,840
PET, dehors.
414
00:35:59,600 --> 00:36:00,000
Nouvelle zone d'intervention,
Lotte ?
415
00:36:00,000 --> 00:36:01,680
Nouvelle zone d'intervention,
Lotte ?
416
00:36:02,920 --> 00:36:04,600
Perdon, Ditte Jensen.
417
00:36:05,720 --> 00:36:06,840
C'est pas ta soeur
418
00:36:07,600 --> 00:36:08,920
qui s'appelait Ditte ?
419
00:36:20,800 --> 00:36:21,760
Tu veux quoi ?
420
00:36:22,080 --> 00:36:23,120
J'ai besoin de toi.
421
00:36:23,800 --> 00:36:25,000
Tu te prends pour qui ?
422
00:36:25,400 --> 00:36:26,400
Je suis ton boss.
423
00:36:26,720 --> 00:36:28,320
- J'ai pas de boss.
- Tu es toujours payée.
424
00:36:28,520 --> 00:36:29,920
- On avait un accord.
- Avec qui ?
425
00:36:30,120 --> 00:36:30,960
Kim.
426
00:36:31,280 --> 00:36:32,960
Kim a Alzheimer.
427
00:36:33,200 --> 00:36:35,840
Il a raccroché.
Je suis le nouveau Kim.
428
00:36:37,200 --> 00:36:38,840
C'était un accord écrit ?
429
00:36:40,760 --> 00:36:41,560
Non.
430
00:36:41,880 --> 00:36:42,840
Bon.
431
00:36:44,640 --> 00:36:45,880
Tu avais quoi, sur Kim ?
432
00:36:47,400 --> 00:36:48,840
Pose-lui la question.
433
00:36:53,840 --> 00:36:55,320
On a un problème.
434
00:36:55,920 --> 00:36:57,160
C'est vrai ?
435
00:36:57,680 --> 00:37:00,000
Tes amis américains
peuvent pas t'aider ?
436
00:37:00,000 --> 00:37:00,200
Tes amis américains
peuvent pas t'aider ?
437
00:37:00,400 --> 00:37:01,520
Justement, non.
438
00:37:01,840 --> 00:37:04,840
Mais j'ai une solution
à ton problème à toi.
439
00:37:05,880 --> 00:37:08,840
Une petite mission
dans ce pays reculé et arriéré.
440
00:37:09,480 --> 00:37:11,960
Après, on parlera d'une éventuelle
pension de retraite.
441
00:37:12,760 --> 00:37:13,800
Eventuelle ?
442
00:37:14,880 --> 00:37:16,200
Tu as déconné.
443
00:37:16,720 --> 00:37:18,440
Tu nous en dois une, tu le sais.
444
00:37:18,760 --> 00:37:20,880
Là-bas, on a tous déconné, Jens.
445
00:37:22,040 --> 00:37:26,160
La trahison des Américains
a fait de nous des traîtres...
446
00:37:26,760 --> 00:37:28,560
à nos idéaux, nos principes.
447
00:37:29,080 --> 00:37:30,560
Des criminels.
448
00:37:30,880 --> 00:37:32,400
Alors, je suis partie.
449
00:37:33,160 --> 00:37:35,680
Loin de toi et des Ricains.
450
00:37:36,320 --> 00:37:38,040
Là-bas, on était tous Ricains.
451
00:37:41,280 --> 00:37:42,960
Je sais ce que tu veux.
452
00:37:45,960 --> 00:37:48,840
Il y a une enquête en cours,
les temps ont changé.
453
00:37:49,040 --> 00:37:49,920
Maintenant,
454
00:37:51,040 --> 00:37:54,360
ils s'en prennent
aux toutous d'Oncle Sam.
455
00:37:54,880 --> 00:37:58,440
Et tu as peur que je parle
de Kaboul et de tes exactions.
456
00:37:59,760 --> 00:38:00,000
A Kaboul, c'était toi, la cheffe.
Tu prenais toutes les décisions.
457
00:38:00,000 --> 00:38:03,840
A Kaboul, c'était toi, la cheffe.
Tu prenais toutes les décisions.
458
00:38:04,160 --> 00:38:06,560
Mais c'est toi
qui as tout balancé aux Ricains.
459
00:38:06,880 --> 00:38:08,800
Si je tombe, Lotte,
tu tombes avec moi.
460
00:38:11,480 --> 00:38:13,160
Je t'offre une porte de sortie.
461
00:38:13,360 --> 00:38:15,880
Si tu veux te barrer,
fais-le bien.
462
00:38:16,080 --> 00:38:17,520
Comment ?
463
00:38:18,520 --> 00:38:22,360
Prouve-moi ta loyauté
et tu sortiras la tête haute.
464
00:38:30,840 --> 00:38:31,960
Il y a un dîner.
465
00:38:32,680 --> 00:38:35,280
Une femme y est invitée.
466
00:38:35,840 --> 00:38:37,920
Elle trimballe
son sac à main partout.
467
00:38:38,120 --> 00:38:40,120
C'est plutôt le sac
qui la trimballe,
468
00:38:40,320 --> 00:38:42,600
elle le quitte absolument jamais.
469
00:38:42,800 --> 00:38:45,560
A mon avis,
elle est limite Asperger.
470
00:38:46,320 --> 00:38:48,160
Ce petit dispositif
471
00:38:49,520 --> 00:38:52,800
devra être placé
sur ou dans le sac.
472
00:38:53,000 --> 00:38:53,920
L'Oreille.
473
00:38:54,120 --> 00:38:56,880
D'où le nom de l'opération :
l'Oreille d'Amundsen.
474
00:38:57,080 --> 00:38:59,520
Conception russe,
fabrication chinoise.
475
00:38:59,720 --> 00:39:00,000
S'il est découvert,
476
00:39:00,000 --> 00:39:00,720
S'il est découvert,
477
00:39:01,040 --> 00:39:02,080
on est tranquilles.
478
00:39:02,280 --> 00:39:03,640
Elle n'a pas de téléphone ?
479
00:39:04,160 --> 00:39:06,800
Elle ne l'a jamais avec elle
en réunion.
480
00:39:07,080 --> 00:39:10,040
Par contre,
elle a toujours son sac.
481
00:39:10,360 --> 00:39:11,480
Si c'est si simple,
482
00:39:12,120 --> 00:39:15,880
envoie ton larbin du PET,
il s'en chargera.
483
00:39:16,080 --> 00:39:17,160
Trop sensible.
484
00:39:18,360 --> 00:39:21,000
Il s'agit de la Première ministre
islandaise.
485
00:39:21,200 --> 00:39:24,360
On ne veut pas compromettre
la coopération nordique.
486
00:39:24,560 --> 00:39:26,480
Mais vu ta situation,
487
00:39:26,680 --> 00:39:29,840
si ça tourne mal, on peut te jeter
avec l'eau du bain.
488
00:39:30,440 --> 00:39:33,240
Et si ça tourne bien,
tu auras un dossier sur moi.
489
00:39:34,000 --> 00:39:35,680
Ditte, tu as toute ma confiance.
490
00:39:36,360 --> 00:39:38,080
Tu ne vas pas te rater.
491
00:39:39,160 --> 00:39:41,680
Sauf si tu le décides.
492
00:39:44,800 --> 00:39:46,360
Vous cherchez quelle info ?
493
00:39:46,680 --> 00:39:49,360
C'est pas pour nous,
on doit une faveur aux Norvégiens.
494
00:39:49,560 --> 00:39:51,400
Les quotas de pêche au maquereau.
495
00:39:52,600 --> 00:39:55,040
Vous aidez les riches Norvégiens
496
00:39:55,240 --> 00:39:57,920
à voler le poisson
des pauvres petits Islandais ?
497
00:39:58,120 --> 00:40:00,000
C'est une version de l'histoire.
Il y en a une autre.
498
00:40:00,000 --> 00:40:01,520
C'est une version de l'histoire.
Il y en a une autre.
499
00:40:02,640 --> 00:40:05,640
Comme toujours,
le gouvernement islandais
500
00:40:05,840 --> 00:40:08,080
est à la botte
de l'industrie de la pêche,
501
00:40:08,280 --> 00:40:11,040
qui possède l'Islande entière
et tous les partis.
502
00:40:11,880 --> 00:40:13,400
Ces hommes et ces femmes
503
00:40:14,120 --> 00:40:16,960
se servent sans aucun scrupule.
504
00:40:17,160 --> 00:40:20,320
Ils sont responsables
de la surpêche en Islande.
505
00:40:20,520 --> 00:40:21,320
Du coup...
506
00:40:22,120 --> 00:40:25,840
on aide
la social-démocratie norvégienne
507
00:40:26,040 --> 00:40:28,480
à défendre la nature
face au capitalisme.
508
00:40:28,680 --> 00:40:29,600
C'est mieux ?
509
00:40:30,120 --> 00:40:31,200
C'est faux.
510
00:40:33,920 --> 00:40:35,440
Je fais ça pour ton bien.
511
00:40:36,880 --> 00:40:38,520
Saisis ta chance.
512
00:40:41,480 --> 00:40:42,840
Je vais y réfléchir.
513
00:40:46,320 --> 00:40:49,840
La première visite
de notre jeune roi en Islande
514
00:40:50,040 --> 00:40:52,320
est prévue dans moins d'un mois.
515
00:40:53,600 --> 00:40:56,160
Ca marquera le début
de notre petit numéro.
516
00:40:57,560 --> 00:40:59,520
Tu as une semaine pour te décider
517
00:41:01,400 --> 00:41:02,400
Ca fait que micro ?
518
00:41:04,120 --> 00:41:05,320
Et GPS.
519
00:41:07,000 --> 00:41:10,720
Prête-le-moi et j'y réfléchirai.
520
00:41:16,280 --> 00:41:18,320
Tiens.
Le mode d'emploi et le code.
521
00:41:18,880 --> 00:41:22,920
Tu peux le connecter
à ton portable, c'est sans risque.
522
00:41:23,240 --> 00:41:25,000
Mon numéro sécurisé.
523
00:41:27,040 --> 00:41:28,240
Tu as une semaine.
524
00:42:33,200 --> 00:42:34,120
Ecoutez,
525
00:42:34,440 --> 00:42:37,000
il est déjà tard,
mais on a bien avancé.
526
00:42:37,720 --> 00:42:41,560
On a réussi à aborder
tout l'ordre du jour.
527
00:42:41,880 --> 00:42:45,440
Sauf un point.
La section "Divers".
528
00:42:47,080 --> 00:42:48,680
Il faut que je rentre.
529
00:42:48,880 --> 00:42:53,640
Je dois libérer ma baby-sitter.
530
00:42:53,960 --> 00:42:57,440
On remercie Thora d'être venue.
531
00:42:58,120 --> 00:43:00,000
Merci de nous avoir sauvé la mise.
532
00:43:00,000 --> 00:43:00,160
Merci de nous avoir sauvé la mise.
533
00:43:01,200 --> 00:43:02,720
Passe le bonjour à Thorir.
534
00:43:03,040 --> 00:43:04,040
De ma part aussi.
535
00:43:04,240 --> 00:43:05,400
Au revoir.
536
00:43:06,600 --> 00:43:08,400
Ditte Jensen voulait contribuer
537
00:43:08,720 --> 00:43:09,640
à la section "Divers".
538
00:43:09,840 --> 00:43:12,040
Je te demanderai juste
539
00:43:12,960 --> 00:43:13,760
de faire court.
540
00:43:14,720 --> 00:43:15,720
Je file aussi.
541
00:43:16,040 --> 00:43:17,480
Mais non !
542
00:43:17,800 --> 00:43:21,200
Si. Moi aussi,
j'ai une baby-sitter, alors...
543
00:43:22,760 --> 00:43:23,920
Salut.
544
00:43:25,480 --> 00:43:26,640
On t'écoute.
545
00:43:28,880 --> 00:43:30,400
Chers voisins,
546
00:43:31,120 --> 00:43:34,040
je m'exprimerai en anglais,
547
00:43:34,360 --> 00:43:37,240
car mon islandais
n'est pas encore assez bon.
548
00:43:38,200 --> 00:43:41,720
J'aimerais attirer votre attention
sur le fait
549
00:43:41,920 --> 00:43:45,280
que nous payons des jardiniers
550
00:43:45,480 --> 00:43:48,600
pour tondre nos pelouses.
551
00:43:49,760 --> 00:43:50,840
Ces jardiniers
552
00:43:51,160 --> 00:43:55,000
utilisent des tondeuses
à combustible fossile.
553
00:43:56,640 --> 00:43:59,720
J'aimerais aussi souligner
554
00:44:00,040 --> 00:44:03,320
que certains d'entre nous
ne trient pas leurs déchets.
555
00:44:04,360 --> 00:44:05,400
Autant dire
556
00:44:05,720 --> 00:44:08,200
que le recyclage commun
passe à la poubelle.
557
00:44:09,640 --> 00:44:13,120
Par ailleurs,
certains d'entre vous
558
00:44:13,440 --> 00:44:16,360
possède une voiture
diesel ou à essence.
559
00:44:16,680 --> 00:44:20,200
Et nous offrons même
des places de parking gratuit
560
00:44:20,520 --> 00:44:23,320
à d'énormes véhicules commerciaux
diesel.
561
00:44:23,520 --> 00:44:24,440
Oui.
562
00:44:24,760 --> 00:44:28,000
Ces engins nous empoisonnent.
563
00:44:28,200 --> 00:44:30,280
Notre copropriété
doit être du côté
564
00:44:30,600 --> 00:44:32,400
de la solution, non du problème.
565
00:44:32,600 --> 00:44:35,720
Nous sommes le problème
et il faut que ça change.
566
00:44:36,680 --> 00:44:38,240
C'est pourquoi je propose
567
00:44:38,560 --> 00:44:40,480
que cette copropriété
568
00:44:40,680 --> 00:44:43,720
déclare l'état d'urgence
en matière d'écologie
569
00:44:43,920 --> 00:44:46,320
et agisse en conséquence.
570
00:44:51,560 --> 00:44:53,040
Ca alors !
571
00:44:55,960 --> 00:44:57,880
Quelqu'un veut ajouter
quelque chose ?
572
00:45:02,200 --> 00:45:04,520
Puisque je dirige cette réunion
573
00:45:04,720 --> 00:45:08,520
et qu'il est tard, je propose
d'en discuter ultérieurement.
574
00:45:08,880 --> 00:45:10,040
Je vote pour.
575
00:45:11,120 --> 00:45:15,520
Et comme cette question
nous concerne ici,
576
00:45:15,840 --> 00:45:20,080
je propose
que la suggestion de Ditte
577
00:45:20,280 --> 00:45:23,440
soit discutée à la prochaine
assemblée générale annuelle.
578
00:45:24,440 --> 00:45:26,400
Levez la main si vous êtes pour.
579
00:45:26,720 --> 00:45:29,160
Veuillez noter
que la majorité est pour.
580
00:45:29,360 --> 00:45:32,680
Je vous remercie,
la réunion est terminée.
581
00:45:33,080 --> 00:45:34,560
Merci à toi.
582
00:45:34,760 --> 00:45:35,640
Merci.
583
00:45:36,640 --> 00:45:40,040
- Au moins, ça avance.
- C'est très positif.
584
00:45:40,520 --> 00:45:41,760
A bientôt.
585
00:45:41,960 --> 00:45:43,360
Merveilleux.
586
00:47:32,680 --> 00:47:33,960
Putain !
587
00:47:36,520 --> 00:47:39,240
Je vais essayer.
Quelle merde, ce truc !
588
00:47:41,720 --> 00:47:43,040
Fait chier !
589
00:47:43,520 --> 00:47:45,480
- Elle démarre, la tienne ?
- Non.
590
00:48:04,600 --> 00:48:06,960
Evacuez la voiture !
591
00:48:09,040 --> 00:48:10,840
Sortez ! Sortez tous !
592
00:48:13,040 --> 00:48:14,600
On va rater notre avion.
593
00:48:15,160 --> 00:48:16,480
Désolé, désolé.
594
00:48:51,360 --> 00:48:55,360
Sous-titrage : Céline Bellini
pour FRANCE DOUBLAGE40867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.