All language subtitles for The Life and Legend of Wyatt Earp S02E07 A Quiet Day in Dodge City-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,948 --> 00:00:17,686 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 2 00:00:17,719 --> 00:00:21,656 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 3 00:00:21,690 --> 00:00:25,894 ♪ Long live his fame, and long live his glory ♪ 4 00:00:25,927 --> 00:00:30,231 ♪ And long may his story be told ♪ 5 00:00:45,080 --> 00:00:47,382 The law-abiding element in Dodge City 6 00:00:47,415 --> 00:00:49,451 was a shame to their town's reputation 7 00:00:49,484 --> 00:00:51,586 as the Gomorrah of the western frontier. 8 00:00:51,619 --> 00:00:53,989 That's why they hired Wyatt Earp to be their marshal 9 00:00:54,022 --> 00:00:57,459 in 1876, but it takes time and money to civilize 10 00:00:57,492 --> 00:01:00,195 a tough town. The city fathers of Dodge 11 00:01:00,228 --> 00:01:02,864 were understandably alarmed when they heard that a reporter 12 00:01:02,897 --> 00:01:05,367 for the great and influential New York Herald 13 00:01:05,400 --> 00:01:08,370 would be stopping off to write a story about conditions. 14 00:01:08,403 --> 00:01:11,439 As for Marshal Earp, it would be a cruel test 15 00:01:11,473 --> 00:01:13,708 of his efficiency as a peace officer. 16 00:01:13,742 --> 00:01:16,354 Dozens of penny shockers have spread the bad name 17 00:01:16,378 --> 00:01:18,446 of Dodge City throughout the land, 18 00:01:18,480 --> 00:01:21,049 but if a correspondent of the New York Herald 19 00:01:21,082 --> 00:01:23,718 could be impressed by one quiet day... 20 00:01:38,400 --> 00:01:41,436 So, this is the rip-roaring Dodge City, eh? 21 00:01:44,139 --> 00:01:46,908 Where's the dead man they serve up for breakfast? 22 00:01:46,941 --> 00:01:49,110 Mr. Jensen, welcome to Dodge. 23 00:01:49,144 --> 00:01:50,679 I'm George Hoover, the mayor. 24 00:01:50,712 --> 00:01:52,113 Oh. How do you do? 25 00:01:52,147 --> 00:01:53,991 And these gentlemen are council members Kelly... 26 00:01:54,015 --> 00:01:55,283 Sir. 27 00:01:55,317 --> 00:01:56,818 Moffat... How do you do? 28 00:01:56,851 --> 00:01:58,053 Gail... Hello. 29 00:01:58,086 --> 00:01:59,521 And our marshal, Mr. Earp. 30 00:01:59,554 --> 00:02:00,922 Howdy? 31 00:02:00,955 --> 00:02:03,191 Well, the famous Mr. Earp. 32 00:02:03,224 --> 00:02:05,160 When's the shooting start, Marshal? 33 00:02:06,695 --> 00:02:08,997 Well, I kind of asked all the boys to hold off on that 34 00:02:09,030 --> 00:02:10,532 until after you got here. 35 00:02:12,367 --> 00:02:14,869 I think the first thing on the program is breakfast. 36 00:02:14,903 --> 00:02:16,471 Why, yes, yes, at my house. 37 00:02:16,504 --> 00:02:17,939 The rig's just across the street. 38 00:02:17,973 --> 00:02:20,275 Thank you very much, sir. 39 00:02:20,375 --> 00:02:22,410 Oh, isn't Mr. Earp coming with us? 40 00:02:22,444 --> 00:02:23,578 Well, of course. 41 00:02:23,611 --> 00:02:25,613 Oh, thanks, but I've got to feed my prisoners. 42 00:02:25,647 --> 00:02:26,881 I'll see you later. 43 00:02:26,915 --> 00:02:28,850 By all means. I'll expect an interview. 44 00:02:35,223 --> 00:02:37,368 Marshal Earp! Marshal Earp! 45 00:02:37,392 --> 00:02:39,561 Fight, fight! Mom says you'd better come in a hurry! 46 00:02:39,594 --> 00:02:41,429 Shh, Toby, Toby, just not so loud. 47 00:02:41,463 --> 00:02:43,841 But mom says you've got to step them from fighting, or she will. 48 00:02:43,865 --> 00:02:45,376 All right, all right now. 49 00:02:45,400 --> 00:02:46,635 Who's fighting? 50 00:02:46,668 --> 00:02:48,903 Bosco that belongs to Mr. Willard 51 00:02:48,937 --> 00:02:51,406 and Avery that belongs to Mr. Sam Donovan. 52 00:02:51,439 --> 00:02:53,508 Mom says it's against the law, 53 00:02:53,541 --> 00:02:56,478 and if you don't stop them, she'll do it with a shotgun. 54 00:02:56,511 --> 00:02:57,979 Where's the fight? 55 00:02:58,013 --> 00:02:59,614 Behind the Long Branch Saloon, 56 00:02:59,648 --> 00:03:01,583 right next to our backyard. 57 00:03:03,752 --> 00:03:05,687 I'll be with you in a second. 58 00:03:05,720 --> 00:03:08,356 Hurry, sir. You don't need to put on your coat. 59 00:03:08,390 --> 00:03:10,358 Mom will get to shooting. 60 00:03:28,710 --> 00:03:31,246 Get out! Shut up! 61 00:03:31,279 --> 00:03:33,682 Didn't you men hear what I said? 62 00:03:33,715 --> 00:03:35,750 Oh, no. It's her again. 63 00:03:35,784 --> 00:03:37,452 I sent Toby for the marshal, 64 00:03:37,485 --> 00:03:39,921 but if he don't come and stop it, I'll stop it. 65 00:03:39,954 --> 00:03:41,156 Keep your temper, Sarah. 66 00:03:41,189 --> 00:03:43,291 Dog fighting is a sport, like boxing or any... 67 00:03:43,391 --> 00:03:44,859 No, it ain't! 68 00:03:44,893 --> 00:03:46,861 When men fight, that's their business, 69 00:03:46,895 --> 00:03:48,730 but sic'ing two poor dogs on each other, 70 00:03:48,763 --> 00:03:50,231 that's dirty, mean and cruel. 71 00:03:50,265 --> 00:03:53,377 Pay no attention, Sam. Are all the bets in? 72 00:03:54,569 --> 00:03:56,871 All the bets down? Come on, let's... 73 00:03:56,905 --> 00:03:59,641 Form a circle, men! Form a circle. 74 00:03:59,674 --> 00:04:02,344 Spread out! Spread out! 75 00:04:05,046 --> 00:04:07,682 I want Jack to get the first barrel 76 00:04:07,716 --> 00:04:09,351 and Sam the other one. 77 00:04:09,384 --> 00:04:11,353 Don't shoot, mom! I brought Marshal Earp! 78 00:04:13,021 --> 00:04:15,390 Sorry, gentlemen. No dogfights. 79 00:04:15,423 --> 00:04:17,025 Yeah, why not? 80 00:04:17,058 --> 00:04:18,593 'Cause you're disturbing Mrs. Cullen, 81 00:04:18,626 --> 00:04:20,028 and I don't like dogfights. 82 00:04:20,061 --> 00:04:23,732 Oh? You just like to fight with guns, huh? 83 00:04:23,765 --> 00:04:26,034 Well, I tell you, Mr. Willard. 84 00:04:26,067 --> 00:04:28,236 I don't mind a good fistfight. 85 00:04:28,269 --> 00:04:30,372 Why don't you and Mr. Donovan fight? 86 00:04:30,405 --> 00:04:31,973 I'll referee. 87 00:04:32,007 --> 00:04:33,675 It's a good idea. 88 00:04:33,708 --> 00:04:36,878 If you want your dogs to do the fighting for you, 89 00:04:36,911 --> 00:04:39,948 then you'd better go outside the city limits, where I can't stop you. 90 00:04:39,981 --> 00:04:41,449 We'll have it some other time, 91 00:04:41,483 --> 00:04:44,019 when nosy Sarah ain't around. 92 00:04:44,052 --> 00:04:45,553 And how about her threatening us 93 00:04:45,587 --> 00:04:47,589 with that gun, Deacon Earp? 94 00:04:47,622 --> 00:04:49,424 Well, I'll tell you, Mr. Donovan. 95 00:04:49,457 --> 00:04:51,893 You can file a complaint, but then I'd have to 96 00:04:51,926 --> 00:04:53,962 charge you with cruelty to your dog. 97 00:04:53,995 --> 00:04:55,697 Me, cruel to him? 98 00:04:55,730 --> 00:04:57,432 You've been starving Avery 99 00:04:57,465 --> 00:04:59,901 to keep him in bad temper. You just move along, 100 00:04:59,934 --> 00:05:02,370 Mr. Donovan. I haven't finished my breakfast yet, 101 00:05:02,404 --> 00:05:05,340 and I'm kind of bad-tempered myself. 102 00:05:15,150 --> 00:05:17,585 You'd better put away that gun, Mrs. Cullen. 103 00:05:17,619 --> 00:05:20,755 Sure, Mr. Earp, and I thank you kindly. 104 00:05:20,789 --> 00:05:22,857 It's just about time for Toby to get ready 105 00:05:22,891 --> 00:05:24,259 for Sunday School, isn't it? 106 00:05:24,359 --> 00:05:26,161 Aw, mom, do I gotta? 107 00:05:26,194 --> 00:05:27,929 Yes. Come on. 108 00:05:27,962 --> 00:05:30,365 But Mr. Earp needs me. Something else might happen, 109 00:05:30,398 --> 00:05:33,101 and I'm a Special Deputy on Saturdays and Sundays, 110 00:05:33,134 --> 00:05:34,669 ain't I, Mr. Earp? 111 00:05:34,703 --> 00:05:36,771 Oh, you've been a mighty big help, Mr. Toby. 112 00:05:36,805 --> 00:05:38,773 No, he hasn't he goes galloping after you 113 00:05:38,807 --> 00:05:40,375 yelling bloody murder. 114 00:05:40,408 --> 00:05:41,710 But mom! 115 00:05:41,743 --> 00:05:43,645 There's a newspaperman from New York in town. 116 00:05:43,678 --> 00:05:45,180 Now, what will he think of us? 117 00:05:45,213 --> 00:05:47,515 No chasing after Mr. Earp today, 118 00:05:47,549 --> 00:05:49,284 and not a yell out of you. 119 00:05:49,384 --> 00:05:51,419 Yes'm. So long, Mr. Earp. 120 00:05:51,453 --> 00:05:53,621 I'll put you back on the force next weekend, Toby. 121 00:05:53,655 --> 00:05:55,590 Yes, sir. 122 00:06:06,635 --> 00:06:08,136 Oh, thanks, Tom. 123 00:06:08,169 --> 00:06:09,437 Sure. 124 00:06:09,471 --> 00:06:11,439 Nice quiet Sunday, Wyatt. 125 00:06:11,473 --> 00:06:13,341 You can use one. 126 00:06:13,375 --> 00:06:15,343 The whole town can use one, especially today. 127 00:06:15,377 --> 00:06:17,245 Oh, you're talking about that newspaper fellow 128 00:06:17,345 --> 00:06:18,980 over at Mayor Hoover's huh? 129 00:06:19,014 --> 00:06:21,850 Mm-hmm. The eyes of the New York Herald are upon us. 130 00:06:21,883 --> 00:06:24,386 Who cares what they think? 131 00:06:24,419 --> 00:06:26,388 Well, I'll let you in on a little secret. 132 00:06:26,421 --> 00:06:28,156 See, the city's trying to borrow some money 133 00:06:28,189 --> 00:06:29,667 and an awful lot depends on how much... 134 00:06:29,691 --> 00:06:31,192 Marshal Earp, Marshal Earp! 135 00:06:31,226 --> 00:06:32,761 Uh-oh. 136 00:06:32,794 --> 00:06:35,830 Gosh, Mr. Earp. Didn't you hear the fire bell? 137 00:06:35,864 --> 00:06:37,732 It's Old Man Caley's shed. 138 00:06:37,766 --> 00:06:39,110 I saw the smoke, just as I started... 139 00:06:39,134 --> 00:06:41,436 Toby. For Sunday School, and the flames... 140 00:06:41,469 --> 00:06:43,405 Yes, sir? 141 00:06:43,438 --> 00:06:46,074 The Fire Department will take care of Mr. Caley's shed. 142 00:06:46,107 --> 00:06:48,143 Toby, why don't you stop dogging Mr. Earp? 143 00:06:48,176 --> 00:06:49,944 He started one breakfast, then... 144 00:06:49,978 --> 00:06:51,946 All right, all right. 145 00:06:51,980 --> 00:06:53,481 The shed will burn clean down 146 00:06:53,515 --> 00:06:55,250 before they get those firemen collected. 147 00:06:55,283 --> 00:06:57,886 Poor old man. 148 00:06:57,919 --> 00:06:59,688 What? 149 00:06:59,721 --> 00:07:02,657 Mr. Caley's in the shed, dead drunk. 150 00:07:02,691 --> 00:07:04,626 Oh, excuse me for mentioning it. 151 00:07:07,862 --> 00:07:09,831 I know the shortest cut, sir! 152 00:07:09,864 --> 00:07:11,800 You try and eat the breakfast. 153 00:07:16,237 --> 00:07:17,706 You stay here. 154 00:07:17,739 --> 00:07:20,108 Don't try it, Mr. Earp! You'll get burnt up! 155 00:07:25,213 --> 00:07:26,915 Old Man Caley's in the shed. 156 00:07:26,948 --> 00:07:28,450 Marshal Earp went in after him. 157 00:07:28,483 --> 00:07:30,618 A darn fool stunt. Start dipping your buckets. 158 00:07:30,652 --> 00:07:32,187 This is cool water, boys! 159 00:07:32,220 --> 00:07:33,822 It's mighty hot in there. 160 00:07:33,855 --> 00:07:35,790 Guess I'll make a try getting Earp out. 161 00:07:49,170 --> 00:07:50,972 He's drunk, dead to the world. 162 00:07:51,006 --> 00:07:52,807 Let her burn, boys. Save the water 163 00:07:52,841 --> 00:07:54,609 in case the house starts to hot up. 164 00:07:54,643 --> 00:07:57,012 All right, then. We won't use it. 165 00:07:57,045 --> 00:07:58,613 Mighty spunky work, Marshal, 166 00:07:58,647 --> 00:07:59,981 but you ought to arrest him. 167 00:08:00,015 --> 00:08:01,455 The third fire he started this year. 168 00:08:01,483 --> 00:08:03,485 It's "grand arsony," Mr. Earp. 169 00:08:03,518 --> 00:08:05,620 Ah, it's just too much to drink. 170 00:08:05,654 --> 00:08:08,590 Now you keep him there. Make him watch it burn. 171 00:08:08,623 --> 00:08:11,593 Let his house burn, too, have a stronger effect. 172 00:08:11,626 --> 00:08:14,629 Now don't you worry, Mr. Caley. 173 00:08:14,663 --> 00:08:16,731 They won't let your house burn. 174 00:08:27,976 --> 00:08:29,444 You've still got plenty of time 175 00:08:29,477 --> 00:08:30,879 to make Sunday School. 176 00:08:30,912 --> 00:08:32,647 What are you sore at me for? 177 00:08:32,681 --> 00:08:34,382 I didn't yell fire on the street. 178 00:08:34,416 --> 00:08:36,451 I'm not sore. You did a good deed. 179 00:08:36,484 --> 00:08:38,186 Then I don't have to go. 180 00:08:38,219 --> 00:08:40,331 I can coast maybe until next Sunday. 181 00:08:40,355 --> 00:08:43,158 Master Toby, you are in no state of grace 182 00:08:43,191 --> 00:08:44,726 to allow any coasting. 183 00:08:44,759 --> 00:08:47,338 But I helped you save Mr. Caley and the shed! 184 00:08:47,362 --> 00:08:50,265 Do you want me to cancel your appointment as special deputy? 185 00:08:50,365 --> 00:08:52,233 No, sir. I'll go, I'll go. 186 00:09:04,713 --> 00:09:07,082 Excuse me, Mr. Jensen. I'm sorry to keep you waiting. 187 00:09:07,115 --> 00:09:10,018 Not at all, marshal. Trouble in town? 188 00:09:10,051 --> 00:09:13,021 Nothing like that. Just a quiet normal day. 189 00:09:13,054 --> 00:09:14,589 Excuse me. I'm going to get myself 190 00:09:14,622 --> 00:09:16,157 a little slicked up for church. 191 00:09:16,191 --> 00:09:19,694 Now, marshal. Aren't you pulling my leg? 192 00:09:19,728 --> 00:09:21,596 In what way, Mr. Jensen? 193 00:09:21,629 --> 00:09:24,432 All this talk about how quiet and peaceful Dodge City is. 194 00:09:24,466 --> 00:09:27,102 I've had quite a bit of it from your mayor and councilman. 195 00:09:27,135 --> 00:09:29,771 Is this town really civilized? 196 00:09:31,673 --> 00:09:33,742 Uh, no, sir, not yet. 197 00:09:35,243 --> 00:09:37,021 How long have you been marshal here, Mr. Earp? 198 00:09:37,045 --> 00:09:40,115 Oh, about three months now. 199 00:09:40,148 --> 00:09:42,684 How many men have you had to kill in the line of duty? 200 00:09:42,717 --> 00:09:44,328 Well, none, so far. 201 00:09:44,352 --> 00:09:46,354 Really? 202 00:09:47,922 --> 00:09:49,557 But there have been killings here, 203 00:09:49,591 --> 00:09:51,826 pitched gun battles, that sort of thing? 204 00:09:51,860 --> 00:09:54,763 Oh, yeah, and a few killings and gunfights. 205 00:09:54,796 --> 00:09:57,341 But this is just a normal quiet day, 206 00:09:57,365 --> 00:09:59,668 not a shot fired since... 207 00:10:07,742 --> 00:10:10,111 Excuse me, Mr. Jensen. I'll be back in a minute. 208 00:10:17,519 --> 00:10:19,120 Go on! 209 00:10:19,154 --> 00:10:21,222 Hal, lock 'em up. 210 00:10:21,256 --> 00:10:23,658 Come on, back here. 211 00:10:23,692 --> 00:10:26,361 Drunk and discharging weapons in the street. 212 00:10:29,297 --> 00:10:31,766 Those men were just showing off, Mr. Jensen. 213 00:10:31,800 --> 00:10:33,969 Well, nobody got hurt. 214 00:10:34,002 --> 00:10:36,538 No. I wish you'd put that in your paper. 215 00:10:36,571 --> 00:10:38,473 You know, 90% of all the wildness in Dodge 216 00:10:38,506 --> 00:10:40,508 is just bragging and bluster like that. 217 00:10:40,542 --> 00:10:41,910 You see it's... 218 00:10:41,943 --> 00:10:43,478 Indians, Indians! 219 00:10:43,511 --> 00:10:45,613 Indians, Mr. Earp! 220 00:10:45,647 --> 00:10:47,949 A big bunch of dull knife's men on the warpath. 221 00:10:47,983 --> 00:10:49,818 It will be a "massacree!" Reverend Halcott 222 00:10:49,851 --> 00:10:51,753 sent everybody home from Sunday School, and... 223 00:10:51,786 --> 00:10:53,621 Hold it. 224 00:10:53,655 --> 00:10:55,690 Now, uh... 225 00:10:55,724 --> 00:10:57,525 There's no truth in this, is there, Toby? 226 00:10:57,559 --> 00:10:59,794 Yes, sir. There sure is. They're right outside 227 00:10:59,828 --> 00:11:02,564 the town, and they sent a message to mayor Hoover. 228 00:11:02,597 --> 00:11:03,999 Are you sure? 229 00:11:04,032 --> 00:11:06,635 There he is now, and Mr. Kelly. That will prove it. 230 00:11:06,668 --> 00:11:08,970 Now, now, son. It's all right. 231 00:11:12,107 --> 00:11:13,808 I can't understand this, Wyatt. 232 00:11:13,842 --> 00:11:15,410 A buffalo hunter brought it in. 233 00:11:15,443 --> 00:11:18,356 He says there's a war party of Cheyennes this side of the river. 234 00:11:18,380 --> 00:11:20,081 Folks are getting a little excited, Wyatt. 235 00:11:20,115 --> 00:11:22,083 Excited? They're scared! 236 00:11:22,117 --> 00:11:23,985 Mom's loading the shotgun with slugs. 237 00:11:24,019 --> 00:11:27,222 Yeah, they want to send a powwow man into town. 238 00:11:27,255 --> 00:11:29,224 Guess I'd better ride out there. 239 00:11:29,257 --> 00:11:31,960 Alone? Oh, heaven save us all. 240 00:11:31,993 --> 00:11:33,662 Mr. Jensen, I kind of like to have you 241 00:11:33,695 --> 00:11:35,196 go along with me out there. 242 00:11:35,230 --> 00:11:36,665 Well, I... 243 00:11:36,698 --> 00:11:38,133 Why, that's foolhardy, Wyatt. 244 00:11:38,166 --> 00:11:39,768 Why don't we let the powwow man 245 00:11:39,801 --> 00:11:41,436 come in and say what he has to say? 246 00:11:41,469 --> 00:11:44,139 Because he wouldn't get 50 yards down front street. 247 00:11:44,172 --> 00:11:46,775 I don't think there's too much risk in it, Mr. Jensen. 248 00:11:46,808 --> 00:11:48,610 Anyway, I'd kind of like to have you see 249 00:11:48,643 --> 00:11:50,412 how wild rumors run in our town. 250 00:11:50,445 --> 00:11:52,947 Very well. Glad to accompany you, marshal. 251 00:11:52,981 --> 00:11:54,759 Wyatt, you want to get him killed by Indians? 252 00:11:54,783 --> 00:11:56,918 If he's even scratched, the New York Herald... 253 00:11:56,951 --> 00:11:59,554 Mr. Mayor, I take it for granted that Mr. Jensen 254 00:11:59,587 --> 00:12:01,356 is here to write the truth about us, 255 00:12:01,389 --> 00:12:02,824 isn't that right, Mr. Jensen? 256 00:12:02,857 --> 00:12:04,926 That's right, Mr. Earp. 257 00:12:04,959 --> 00:12:06,895 Can we borrow your buggy? 258 00:12:12,867 --> 00:12:15,370 Oh, and keep young Toby here. 259 00:12:20,008 --> 00:12:21,352 Dull knife and his people 260 00:12:21,376 --> 00:12:22,644 are on the warpath, you know. 261 00:12:22,677 --> 00:12:24,245 Oh, we're friendly. 262 00:12:24,279 --> 00:12:27,882 I helped Mr. Cousin and Mr. Brother. 263 00:12:27,916 --> 00:12:30,485 They're blood kin. Dull knife promised 264 00:12:30,518 --> 00:12:32,921 safe conduct to me and anybody with me. 265 00:12:32,954 --> 00:12:34,956 The Cheyennes out there know that? 266 00:12:34,990 --> 00:12:36,925 I sure hope so. 267 00:12:44,866 --> 00:12:46,801 You see. 268 00:13:05,787 --> 00:13:07,522 Are your friends here? 269 00:13:07,555 --> 00:13:09,491 No. 270 00:13:20,735 --> 00:13:22,203 What's the trouble? 271 00:13:22,237 --> 00:13:25,240 No trouble much. 272 00:13:25,273 --> 00:13:27,242 My brother got arrow in leg. 273 00:13:27,275 --> 00:13:29,210 He want white man's doctor. 274 00:13:31,479 --> 00:13:32,947 Put him on a horse. 275 00:13:32,981 --> 00:13:35,050 You shoot him, huh? 276 00:13:35,083 --> 00:13:37,285 No. 277 00:13:37,385 --> 00:13:39,521 What is your name? 278 00:13:39,554 --> 00:13:43,191 Earp. Wyatt Earp. 279 00:14:02,210 --> 00:14:06,181 Mr. Cousin of yellow hand say you are good man. 280 00:14:06,214 --> 00:14:08,750 Is there also good white doctor? 281 00:14:08,783 --> 00:14:11,386 Doc McCarthy. 282 00:14:11,419 --> 00:14:13,555 Very good doctor. 283 00:14:13,588 --> 00:14:15,924 I will put my brother on horse. 284 00:14:28,036 --> 00:14:30,105 I'm most grateful, Mr. Earp. 285 00:14:30,138 --> 00:14:33,041 This is the best story I've collected on my travels, 286 00:14:33,074 --> 00:14:35,010 quiet and no violence. 287 00:14:37,646 --> 00:14:39,357 Way to miss church. If you like that, 288 00:14:39,381 --> 00:14:41,016 you'll be my guest for dinner. 289 00:14:41,049 --> 00:14:42,817 Thank you, but I doubt if I'll have much 290 00:14:42,851 --> 00:14:45,363 of an appetite. Indians scare me. 291 00:14:45,387 --> 00:14:48,156 We've given them so many good reasons to shoot. 292 00:14:48,189 --> 00:14:50,125 Marshal Earp! Marshal Earp! 293 00:14:52,394 --> 00:14:53,828 You'd better come quick. 294 00:14:53,862 --> 00:14:55,597 It's Frogface Perkins and Mr. Kelly. 295 00:14:55,630 --> 00:14:57,375 Frogface says he's going to shoot Mr. Kelly, 296 00:14:57,399 --> 00:14:59,034 and Mr. Kelly, he's got a gun! 297 00:14:59,067 --> 00:15:01,369 All right, all right. Why don't you break it up? 298 00:15:01,403 --> 00:15:03,605 Perkins ain't armed. I figure it's a lot of talk. 299 00:15:03,638 --> 00:15:06,207 No, it ain't. There'll be a bloody gunfight, Mr. Earp. 300 00:15:06,241 --> 00:15:09,544 Toby, I think your mother wants you. 301 00:15:09,577 --> 00:15:12,447 I'll take the Indian on over to doc McCarthy's. 302 00:15:12,480 --> 00:15:16,618 Mr. Jensen, I'll see you over at the Dodge house in about ten. 303 00:15:18,420 --> 00:15:21,589 And I say you're a cheating squanderer, Kelly! 304 00:15:21,623 --> 00:15:23,892 You just hang on to that gun. 305 00:15:23,925 --> 00:15:26,394 I'm going to get my own gun! 306 00:15:26,428 --> 00:15:28,630 Whoa, Mr. Perkins. 307 00:15:28,663 --> 00:15:31,099 Now what's all this row between you and Mr. Kelly? 308 00:15:31,132 --> 00:15:33,535 He knows. Maybe he'll tell you. 309 00:15:33,568 --> 00:15:36,271 Let him go for his gun, Wyatt. I ain't running. 310 00:15:36,371 --> 00:15:38,039 Now wait a minute. 311 00:15:38,073 --> 00:15:41,109 Put that gun up, Mr. Kelly. 312 00:15:41,142 --> 00:15:43,678 Now there's not going to be any gunfighting today. 313 00:15:43,712 --> 00:15:45,189 If I catch either one of you with a gun, 314 00:15:45,213 --> 00:15:47,148 there's going to be trouble. You understand? 315 00:15:48,783 --> 00:15:51,252 All right. You're the law. 316 00:16:00,695 --> 00:16:02,764 Councilman Kelly. 317 00:16:02,797 --> 00:16:04,833 I'm in the right of the quarrel! 318 00:16:04,866 --> 00:16:06,935 Well, then fight it out some other day. 319 00:16:06,968 --> 00:16:09,237 Just when I got this newspaperman thinking 320 00:16:09,337 --> 00:16:11,573 we're half-civilized, you go and bust loose. 321 00:16:11,606 --> 00:16:14,976 Ah, I told George Hoover we can never hide what we are. 322 00:16:15,010 --> 00:16:18,322 Let them New York papers print what they like. 323 00:16:18,346 --> 00:16:21,950 Mr. Kelly, $100,000 is a big loan in these days. 324 00:16:21,983 --> 00:16:23,385 We won't get it. 325 00:16:23,418 --> 00:16:24,953 But we might! 326 00:16:24,986 --> 00:16:28,223 If Jensen doesn't go and print us up as a rowdy bunch. 327 00:16:28,256 --> 00:16:30,759 Now I'm going to ask you as a personal favor 328 00:16:30,792 --> 00:16:33,461 not to get in any trouble today. 329 00:16:33,495 --> 00:16:35,964 How about it? 330 00:16:35,997 --> 00:16:38,600 Well, for what Perkins called me, 331 00:16:38,633 --> 00:16:41,202 I should blow his gizzard out; 332 00:16:41,236 --> 00:16:43,171 But I owe you the favor. 333 00:16:44,673 --> 00:16:46,908 Thank you, Mr. Kelly. 334 00:16:46,941 --> 00:16:48,877 Erin go bragh. 335 00:16:53,748 --> 00:16:55,984 Porterhouse steak, 25 cents. 336 00:16:56,017 --> 00:16:58,920 Roast of buffalo hump, 30 cents. 337 00:16:58,953 --> 00:17:01,389 Prairie chicken fricassee, 20 cents. 338 00:17:01,423 --> 00:17:03,301 I'll have to show this menu to Delmonico's 339 00:17:03,325 --> 00:17:05,060 when I get back to New York. 340 00:17:05,093 --> 00:17:07,429 Oh, I recommend the quail on toast. It's very good. 341 00:17:07,462 --> 00:17:08,930 But that's 50 cents! 342 00:17:08,963 --> 00:17:10,432 I don't want to put on airs. 343 00:17:10,465 --> 00:17:12,400 You get two whole quail, one you can eat 344 00:17:12,434 --> 00:17:14,102 with vegetables and all. 345 00:17:14,135 --> 00:17:15,937 Hmm. Well... 346 00:17:22,344 --> 00:17:24,179 Yes, it's just a horse race. 347 00:17:24,212 --> 00:17:25,613 I kind of wish 348 00:17:25,647 --> 00:17:27,415 the boys wouldn't use front street though. 349 00:17:27,449 --> 00:17:30,118 Well, Sally, I'll start with some oysters 350 00:17:30,151 --> 00:17:31,920 and some quail on toast... 351 00:17:31,953 --> 00:17:33,888 Marshal Earp, marshal Earp! 352 00:17:35,757 --> 00:17:37,168 I thought I told you that you were supposed... 353 00:17:37,192 --> 00:17:39,127 It's a crooked race, Mr. Earp. 354 00:17:39,160 --> 00:17:41,196 The Bardy rider fouled the Lazy Acres pony. 355 00:17:41,229 --> 00:17:43,341 Will you please go home? 356 00:17:43,365 --> 00:17:45,900 Yes, sir, but don't blame me 357 00:17:45,934 --> 00:17:47,535 if the lazy acres go for their guns, 358 00:17:47,569 --> 00:17:49,347 and if they don't kill a few, the gamblers will. 359 00:17:49,371 --> 00:17:51,239 But don't blame me. 360 00:17:54,242 --> 00:17:56,177 You go ahead and order. I'll be right back. 361 00:18:03,385 --> 00:18:05,296 Shut up! Shut up! 362 00:18:05,320 --> 00:18:06,621 Let him talk! 363 00:18:06,655 --> 00:18:09,157 Our horse got fouled. 364 00:18:09,190 --> 00:18:11,059 You hit him across the face with your quart, 365 00:18:11,092 --> 00:18:12,894 just as he was going up past you. 366 00:18:15,030 --> 00:18:17,065 We won fair and square. You lazy acres 367 00:18:17,098 --> 00:18:19,367 are just cry-babying to get out of paying the bets. 368 00:18:19,401 --> 00:18:21,312 We ain't paying no bets! 369 00:18:21,336 --> 00:18:22,837 You know it well that you're nuts. 370 00:18:22,871 --> 00:18:25,316 We'll get our guns, and then we'll collect. 371 00:18:25,340 --> 00:18:27,609 We've got guns, too. 372 00:18:27,642 --> 00:18:29,577 Let's get this settled! 373 00:18:33,248 --> 00:18:36,217 Quit it! Quit it! 374 00:18:36,251 --> 00:18:38,129 Now I don't know who is fouled, and I don't care, 375 00:18:38,153 --> 00:18:39,587 but I'm calling all bets off. 376 00:18:39,621 --> 00:18:42,557 All right. Can we run the race over? 377 00:18:42,590 --> 00:18:44,192 Next Sunday. 378 00:18:44,225 --> 00:18:45,894 What big-headed notion is this, Earp? 379 00:18:45,927 --> 00:18:47,662 You can't tell us when... 380 00:18:47,696 --> 00:18:50,031 Yes, I'm telling you. Now, all bets are off, 381 00:18:50,065 --> 00:18:52,667 and the race is postponed one week. You understand? 382 00:18:52,701 --> 00:18:56,204 Now break it up. 383 00:18:56,237 --> 00:18:58,306 Go on! 384 00:19:06,781 --> 00:19:08,750 Where's Jensen? 385 00:19:08,783 --> 00:19:11,052 Oh, he went with Mr. Kelly. 386 00:19:11,086 --> 00:19:13,321 Went up to Boothill just before dark. 387 00:19:13,355 --> 00:19:14,823 Yeah, I reckon they went back 388 00:19:14,856 --> 00:19:16,300 to Kelly's place to have a drink. 389 00:19:16,324 --> 00:19:17,759 Yeah. 390 00:19:17,792 --> 00:19:19,303 Well, do you think they put it over? 391 00:19:19,327 --> 00:19:21,305 Hope so. You want some milk? 392 00:19:21,329 --> 00:19:24,933 No, no. Well, it has been a quite day. 393 00:19:24,966 --> 00:19:27,869 No killings, no gunfights and only two arrests. 394 00:19:27,902 --> 00:19:30,538 Yeah, well, we all tried to sit on the lid. 395 00:19:30,572 --> 00:19:32,316 Jensen couldn't write 396 00:19:32,340 --> 00:19:34,576 anything wild and woolly about us. 397 00:19:34,609 --> 00:19:36,978 Well, not yet, no, but I'll sure be a lot happier 398 00:19:37,012 --> 00:19:39,447 when he's on that night stage for Kansas City. 399 00:19:39,481 --> 00:19:41,916 Maybe you should've stayed with him, Wyatt. 400 00:19:41,950 --> 00:19:44,552 Well, he took quite a shine to Jim Kelly. 401 00:19:44,586 --> 00:19:47,331 Wish I had more confidence in Jim. 402 00:19:47,355 --> 00:19:49,557 Come on, you like Mr. Kelly. 403 00:19:49,591 --> 00:19:52,227 Anyway, he's what the newspapermen 404 00:19:52,260 --> 00:19:54,229 call a gullible personality. 405 00:19:54,262 --> 00:19:56,531 Yes, that's right, but... 406 00:20:01,369 --> 00:20:03,972 Toby, are you still dogging Mr. Earp around? 407 00:20:04,005 --> 00:20:05,940 No, sir. 408 00:20:07,742 --> 00:20:09,444 Well, there must be good news. 409 00:20:09,477 --> 00:20:11,946 Whenever it's bad news, he comes in on the gallop. 410 00:20:11,980 --> 00:20:14,215 I guess it's good. 411 00:20:14,249 --> 00:20:16,318 What do you mean, Toby? 412 00:20:16,351 --> 00:20:18,887 Well, I don't think Frogface Perkins could actually 413 00:20:18,920 --> 00:20:21,323 kill Mr. Jensen. He might kill Mr. Kelly, 414 00:20:21,356 --> 00:20:23,825 but what's he got against Mr. Jensen? 415 00:20:23,858 --> 00:20:26,061 Well, come on out with it. Did Frogface have his guns? 416 00:20:26,094 --> 00:20:27,495 Uh, gun, yes, sir. 417 00:20:27,529 --> 00:20:29,564 Well, then what happened? 418 00:20:29,597 --> 00:20:30,932 I mean, where are they? 419 00:20:30,965 --> 00:20:32,367 Boothill cemetery. 420 00:20:32,400 --> 00:20:34,369 Good heavens! Tell us, boy. 421 00:20:34,402 --> 00:20:36,237 Nothing much to tell, I guess. 422 00:20:36,271 --> 00:20:38,182 Frogface Perkins sneaked up and climbed up Boothill. 423 00:20:38,206 --> 00:20:39,774 Well, then what did they do? 424 00:20:39,808 --> 00:20:41,609 Well, he said he was going to shoot Mr. Kelly 425 00:20:41,643 --> 00:20:43,712 and then shoot Mr. Jensen 'cause he'd be a witness, 426 00:20:43,745 --> 00:20:45,814 but I don't think he'd actually shoot Mr. Jensen. 427 00:20:45,847 --> 00:20:47,315 Well, how long ago was this? 428 00:20:47,349 --> 00:20:48,817 Just before dark. 429 00:20:48,850 --> 00:20:50,485 Good heavens above! 430 00:20:50,518 --> 00:20:52,487 What happened after Perkins put a gun on him? 431 00:20:52,520 --> 00:20:54,756 I don't know. I got scared and ran. 432 00:20:54,789 --> 00:20:56,858 It would soon be dark in Boothill, 433 00:20:56,891 --> 00:20:58,927 and that's a scary place, and... 434 00:20:58,960 --> 00:21:00,762 I wouldn't be scared with Mr. Earp along. 435 00:21:00,795 --> 00:21:02,430 Is it all right, if I go, too? 436 00:21:02,464 --> 00:21:04,432 No, you go home, and if I ever catch you 437 00:21:04,466 --> 00:21:06,434 running after Mr. Earp again, I'll... 438 00:21:06,468 --> 00:21:08,436 I'll send you to reform school. 439 00:21:08,470 --> 00:21:09,971 Reform school? 440 00:21:10,005 --> 00:21:11,539 The reform school! 441 00:21:11,573 --> 00:21:13,508 Oh, no. Reform school... 442 00:21:17,379 --> 00:21:19,648 Your time is about up, Kelly. 443 00:21:19,681 --> 00:21:23,361 You're going to buy a footstone for my pal's grave. 444 00:21:23,385 --> 00:21:25,420 Never! I spent all the money you gave me 445 00:21:25,453 --> 00:21:27,522 for the headstone, and $12 more. 446 00:21:27,555 --> 00:21:30,525 Why, that headstone ain't worth no $70. 447 00:21:30,558 --> 00:21:33,795 You're a no-good cheat, Kelly. 448 00:21:33,828 --> 00:21:37,265 You're the lowest skunking cheat there is, 449 00:21:37,298 --> 00:21:39,167 robbing the dead. 450 00:21:39,200 --> 00:21:40,602 Mr. Perkins. 451 00:21:40,635 --> 00:21:42,037 Yeah? 452 00:21:42,070 --> 00:21:44,172 I see no need for this morbid talk. 453 00:21:44,205 --> 00:21:45,840 I don't defend Mr. Kelly. 454 00:21:45,874 --> 00:21:47,409 He's a stubborn Irishman. 455 00:21:47,442 --> 00:21:49,244 Ha-ha! You hear that, Kelly? 456 00:21:49,277 --> 00:21:53,915 But that's no reason for committing cold-blooded murder. 457 00:21:53,948 --> 00:21:56,394 I'm reaching for money, not a gun. 458 00:21:56,418 --> 00:21:59,220 I don't want your money. 459 00:21:59,254 --> 00:22:01,456 I want him to pay. 460 00:22:01,489 --> 00:22:03,425 Not one red cent. 461 00:22:05,360 --> 00:22:07,338 All right. 462 00:22:07,362 --> 00:22:10,131 I'll give you 10 seconds to say a prayer. 463 00:22:10,165 --> 00:22:13,535 Now start praying. 464 00:22:13,568 --> 00:22:15,837 You start. Shoot him, Wyatt! 465 00:22:19,274 --> 00:22:21,242 I ought to break his arm. Go ahead! 466 00:22:21,276 --> 00:22:23,979 No. Stop it. That wouldn't make 467 00:22:24,012 --> 00:22:26,715 nice reading in the Herald, Mr. Earp. 468 00:22:26,748 --> 00:22:29,284 No, I guess it wouldn't, Mr. Jensen. 469 00:22:32,754 --> 00:22:34,189 Come on, Mr. Kelly. 470 00:22:34,222 --> 00:22:35,924 Give me a hand over to Doc McCarthy's. 471 00:22:35,957 --> 00:22:38,193 Get the scalp stitched up. 472 00:22:38,226 --> 00:22:39,794 You're hooligans, all of you. 473 00:22:39,828 --> 00:22:42,230 Ruthless, brutal hooligans! 474 00:22:42,263 --> 00:22:45,000 Listen to that now. You keep Frogface 475 00:22:45,033 --> 00:22:46,968 from murdering the both of us, 476 00:22:47,002 --> 00:22:48,937 and he calls you names. 477 00:22:48,970 --> 00:22:50,472 He'll change his mind 478 00:22:50,505 --> 00:22:52,440 when he's had a chance to think about it. 479 00:23:00,515 --> 00:23:02,450 Hold on! Hold it! 480 00:23:04,252 --> 00:23:07,188 I'll take a look in your trunk rack, if you don't mind. 481 00:23:08,356 --> 00:23:10,225 Oh, it's you, Mr. Earp. 482 00:23:10,258 --> 00:23:12,560 You hold up stages in your spare time? 483 00:23:23,805 --> 00:23:26,241 I thought so. 484 00:23:26,274 --> 00:23:27,809 Oh, Mr. Earp. 485 00:23:27,842 --> 00:23:29,778 Now come on. Get out of there. 486 00:23:34,516 --> 00:23:35,984 All right, Willy. Go on. 487 00:23:36,017 --> 00:23:37,485 Giddy-up! Hee-yah! 488 00:23:37,519 --> 00:23:39,454 Bye, Mr. Jensen. 489 00:23:42,390 --> 00:23:44,292 Now what did you think you were doing? 490 00:23:44,392 --> 00:23:46,728 Mayor Hoover threatened to send me to reform school. 491 00:23:47,796 --> 00:23:50,432 Well, that's just a joke, Toby. 492 00:23:50,465 --> 00:23:53,268 But what Mr. Jensen... 493 00:24:01,977 --> 00:24:03,178 Get to be an old man 494 00:24:03,211 --> 00:24:05,914 and read about Dodge City in the history books, well, 495 00:24:05,947 --> 00:24:08,350 there just won't be any quiet days at all. 496 00:24:08,383 --> 00:24:09,918 Why? 497 00:24:09,951 --> 00:24:11,953 Well, because the quiet days, 498 00:24:11,987 --> 00:24:13,888 the ones where people didn't do any fighting 499 00:24:13,922 --> 00:24:15,924 or killing or steal each other blind, well, 500 00:24:15,957 --> 00:24:18,026 they just won't be counted in the history books. 501 00:24:18,059 --> 00:24:19,995 But doesn't the good Lord 502 00:24:20,028 --> 00:24:22,340 count them, Mr. Earp? 503 00:24:22,364 --> 00:24:25,433 Yes, Toby. He counts them. 504 00:24:30,166 --> 00:24:32,769 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 505 00:24:32,802 --> 00:24:34,771 ♪ The old Wild West country ♪ 506 00:24:34,804 --> 00:24:38,441 ♪ He made law and order prevail ♪ 507 00:24:38,474 --> 00:24:40,743 ♪ And none can deny it ♪ 508 00:24:40,777 --> 00:24:42,745 ♪ The legend of Wyatt ♪ 509 00:24:42,779 --> 00:24:47,250 ♪ Forever will live on the trail ♪ 510 00:24:47,283 --> 00:24:51,120 ♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 511 00:24:51,154 --> 00:24:55,124 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 512 00:24:55,158 --> 00:24:59,228 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 513 00:24:59,262 --> 00:25:03,699 ♪ And long may his story be told ♪ 514 00:25:03,733 --> 00:25:07,070 ♪ Long may his story ♪ 515 00:25:07,103 --> 00:25:14,103 ♪ Be told ♪ 37179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.