Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,020 --> 00:02:52,180
Mrs. Barnes, I'm finished.
2
00:02:52,740 --> 00:02:57,440
I'll be back week after next to clean
out the filter.
3
00:02:59,940 --> 00:03:04,580
Hey, don't go. Put some oil on my back.
I need some slime back there.
4
00:03:05,460 --> 00:03:07,180
Wait a minute. Have a drink first.
5
00:03:09,280 --> 00:03:11,760
Well... Here, have a drink.
6
00:03:14,100 --> 00:03:16,600
I'm sure you don't have anything else to
do today.
7
00:03:17,360 --> 00:03:18,640
No, it was the last stop.
8
00:03:19,340 --> 00:03:20,340
Have a seat.
9
00:03:20,490 --> 00:03:21,490
I'm not going to buy it.
10
00:03:23,190 --> 00:03:24,710
Thank you.
11
00:03:31,370 --> 00:03:32,370
Okay.
12
00:03:42,470 --> 00:03:46,470
Yeah, you know, if you don't clean those
pillars out about once a month, they
13
00:03:46,470 --> 00:03:49,550
get kind of hard and dirty.
14
00:03:50,300 --> 00:03:51,300
Pretty filtered.
15
00:03:56,160 --> 00:03:58,440
Wait now, don't go.
16
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
Marie,
17
00:04:03,940 --> 00:04:05,060
I got it.
18
00:04:07,220 --> 00:04:11,360
Well, well, Mohammed, you finally
decided to come to the mountains with
19
00:04:15,300 --> 00:04:17,519
You ran out of locations I see.
20
00:04:19,760 --> 00:04:23,820
I was just watching one of my old movies
on television.
21
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
Mrs. Barnes?
22
00:08:42,650 --> 00:08:46,350
Yeah? Can I ask you something I've been
wanting to ask you for a long, long
23
00:08:46,350 --> 00:08:48,070
time? Sure you can.
24
00:08:48,850 --> 00:08:50,450
I mean, you won't get offended or
nothing.
25
00:08:50,990 --> 00:08:51,990
No.
26
00:08:53,730 --> 00:08:54,730
What's your first name?
27
00:08:55,730 --> 00:08:56,730
Agnes.
28
00:08:57,690 --> 00:08:58,690
Oh.
29
00:09:00,730 --> 00:09:01,810
It's my mother's name.
30
00:09:02,750 --> 00:09:03,750
I gotta go.
31
00:09:07,110 --> 00:09:09,890
I'll be back next week to clean the
filter.
32
00:09:10,900 --> 00:09:11,900
Okay.
33
00:09:28,400 --> 00:09:29,640
I'm just fine.
34
00:09:29,860 --> 00:09:31,760
Better than I felt all week.
35
00:09:32,800 --> 00:09:34,880
What's that supposed to mean, Agnes?
36
00:09:35,420 --> 00:09:37,300
Are you on the booze again?
37
00:09:38,510 --> 00:09:40,490
I told you to lay off that stuff.
38
00:09:40,870 --> 00:09:45,570
If I lay off the sex and booze, what's
left I can't sing.
39
00:09:47,070 --> 00:09:53,970
Honey, what you need is something to
occupy your time, like tennis or
40
00:09:53,970 --> 00:09:57,090
golf. I prefer the swimming pool.
41
00:09:58,550 --> 00:10:00,150
What do you do for kicks?
42
00:10:00,490 --> 00:10:01,630
Now, Agnes.
43
00:10:02,240 --> 00:10:07,780
You know I haven't had my hands on
anything strange for a whole year.
44
00:10:09,620 --> 00:10:15,080
Ever since my brother gave you that big
plus job, you've been shooting on
45
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
location.
46
00:10:41,000 --> 00:10:46,040
You don't have any reason to say
something like that about Maggie Agnes.
47
00:10:47,060 --> 00:10:50,660
You have absolutely no reason to call
her a tramp.
48
00:10:52,200 --> 00:10:53,800
Why, she's just a kid.
49
00:10:54,680 --> 00:10:56,340
Fresh out of college.
50
00:10:57,580 --> 00:10:59,740
She was born a business.
51
00:11:00,140 --> 00:11:03,720
You know, like becoming a strip girl.
52
00:11:04,220 --> 00:11:07,160
A strip girl she already is.
53
00:11:07,560 --> 00:11:09,180
And pretty fresh.
54
00:11:10,760 --> 00:11:12,660
Come off it, Agnes.
55
00:11:14,340 --> 00:11:17,160
She's a damn good secretary.
56
00:11:17,980 --> 00:11:19,640
And you know it.
57
00:11:22,000 --> 00:11:27,900
In fact, she is absolutely sensational.
58
00:11:30,640 --> 00:11:34,700
Mama can be sensational, too, if you
give her half a chance.
59
00:11:35,560 --> 00:11:38,340
Who wants to lay your mama?
60
00:11:39,160 --> 00:11:40,620
You know what I mean, idiot.
61
00:11:40,920 --> 00:11:46,260
Now let me tell you something else,
Talpanova. Unless you get your fanny
62
00:11:46,260 --> 00:11:53,080
lot more often at a reasonable hour,
that
63
00:11:53,080 --> 00:11:58,500
aspiring script girl, secretary of
yours, better learn a lot more tricks.
64
00:11:58,880 --> 00:12:01,620
Like how to finance your expensive
taste.
65
00:12:01,920 --> 00:12:06,700
Because unless you're home tonight on
time for...
66
00:12:07,290 --> 00:12:08,430
A service call.
67
00:12:09,590 --> 00:12:13,890
This little script girl is going to
write a whole new scene.
68
00:12:14,370 --> 00:12:20,710
Now, Agnes, you know there's only one
person in the whole world for me.
69
00:12:26,830 --> 00:12:33,170
Now, now, here's this.
70
00:12:33,610 --> 00:12:35,510
Be home on time tonight.
71
00:12:36,160 --> 00:12:39,000
Or don't come home at all. And I mean
it.
72
00:12:41,800 --> 00:12:44,900
I think she means it this time, doll.
73
00:12:45,220 --> 00:12:47,840
We'd better cool it. Like now.
74
00:12:48,420 --> 00:12:52,780
If Vance never finds out you've been two
-timing him with his sister, he'll
75
00:12:52,780 --> 00:12:53,960
bounce you right out of here.
76
00:12:55,780 --> 00:12:58,700
Oh, that guy is a real bastard.
77
00:12:59,000 --> 00:13:00,560
The only way to cool Mr.
78
00:13:00,780 --> 00:13:03,520
Garrick is to frame him so he wouldn't
dare make a move.
79
00:13:04,420 --> 00:13:05,420
Yeah.
80
00:13:06,030 --> 00:13:12,390
As executive director of Flagstone
Films, he has a lot more to lose than I
81
00:13:12,930 --> 00:13:17,250
Remember that near scandal with the
Italian actress at the Cannes Film
82
00:13:17,690 --> 00:13:18,690
Yeah.
83
00:13:20,290 --> 00:13:21,290
That's it.
84
00:13:21,490 --> 00:13:24,550
His weakness for young broads.
85
00:13:24,830 --> 00:13:29,330
Oh, Mary Magdalene, I know why Christ
liked you.
86
00:13:29,770 --> 00:13:32,250
You're a real sharp chick.
87
00:13:41,070 --> 00:13:42,070
What do you mean they don't answer?
88
00:13:42,670 --> 00:13:44,790
It's after lunch. Ring again, damn it!
89
00:13:47,250 --> 00:13:48,810
I came up the hard way.
90
00:13:49,290 --> 00:13:53,070
All we ever had was Nickelodeons to
bring him in when I was a kid. And we
91
00:13:53,070 --> 00:13:54,070
enterprising.
92
00:13:55,730 --> 00:13:56,730
We had imagination.
93
00:13:59,790 --> 00:14:03,830
Today all these robots we call producers
can do is take a successful idea and
94
00:14:03,830 --> 00:14:04,830
kill it.
95
00:14:05,090 --> 00:14:06,090
A true genius.
96
00:14:06,790 --> 00:14:08,550
A man that recognizes a good idea.
97
00:14:09,320 --> 00:14:15,600
or that little extra match that
distinguishes a potential star from an
98
00:14:15,600 --> 00:14:16,700
run -of -the -mill performer.
99
00:14:17,220 --> 00:14:21,620
Take that jerk husband of my sister's.
He actually thinks he's a producer just
100
00:14:21,620 --> 00:14:23,840
because I let him put a fancy title on
the door.
101
00:14:24,260 --> 00:14:28,560
You'd think all it takes to be a genius
is just to stick a title on the door.
102
00:14:29,260 --> 00:14:30,260
Right, Chief.
103
00:14:30,720 --> 00:14:35,200
I mean, some idiots just do think that
way.
104
00:14:37,040 --> 00:14:38,740
Now, what do you think of little Hannah,
Chief?
105
00:14:39,280 --> 00:14:42,900
Wouldn't she make a beautiful little
Indian squaw and red -run the buffalos?
106
00:14:43,460 --> 00:14:45,820
Well, let's see. What's your name again,
little lady?
107
00:14:46,900 --> 00:14:48,700
Hannah Grimes, Mr. Garrick, sir.
108
00:14:49,500 --> 00:14:52,320
I was runner -up for Miss Chattanooga
Falls.
109
00:14:53,620 --> 00:14:59,720
And I played the lead in a 1968 Civic
Light Opera performance, Carousel.
110
00:15:01,000 --> 00:15:04,740
And I was second -best dart thrower in
the...
111
00:15:06,840 --> 00:15:11,800
1916. Hannah Grimes. Not a bad American
homespun grassroots name.
112
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
I like it.
113
00:15:14,860 --> 00:15:16,060
Yes, that's good.
114
00:15:16,260 --> 00:15:20,880
Of course, you realize dart throwing and
beauty contests hardly put you in line
115
00:15:20,880 --> 00:15:26,200
for the kind of abuse, both moral and
physical, you may experience here in
116
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
Hollywood.
117
00:15:27,440 --> 00:15:30,200
You've got to be very careful who you
confide in.
118
00:15:39,370 --> 00:15:44,050
Not everybody can be trusted to respect
your rights as Miss Barrett, or for that
119
00:15:44,050 --> 00:15:44,909
matter, myself.
120
00:15:44,910 --> 00:15:47,630
The important thing is, what have you
done in films?
121
00:15:49,270 --> 00:15:52,030
Well, well, I'm not Mr.
122
00:15:52,270 --> 00:15:57,450
Garrick. I just got picked up by Miss...
She means she's new to films, Chief.
123
00:15:58,270 --> 00:16:00,010
A novice, you might say.
124
00:16:01,890 --> 00:16:03,250
But very willing.
125
00:16:04,630 --> 00:16:06,610
Very anxious to please.
126
00:16:07,960 --> 00:16:09,200
If you know what I mean.
127
00:16:19,820 --> 00:16:21,320
Hannah's gonna be just great.
128
00:16:22,460 --> 00:16:25,200
Why don't I leave you two alone?
129
00:16:25,900 --> 00:16:27,340
We can get better acquainted.
130
00:16:32,860 --> 00:16:34,600
What do you want me to do, Mr. Garrett?
131
00:16:37,680 --> 00:16:39,500
Well, it depends on what you do best,
young lady.
132
00:16:40,500 --> 00:16:42,000
How old are you, Hannah, anyway?
133
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
Fourteen.
134
00:16:45,040 --> 00:16:50,200
Mom says I should tell everybody I'm
eighteen, though, because I'm awful big
135
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
my age.
136
00:16:52,340 --> 00:16:54,920
You sure are big. Mighty big, Hannah.
137
00:16:55,440 --> 00:16:56,900
Now let's get down to business.
138
00:16:57,340 --> 00:17:01,980
I think you're going to play the part of
an Indian squaw, and since they wore
139
00:17:01,980 --> 00:17:04,720
rather brief costumes... I know.
140
00:17:05,240 --> 00:17:08,829
I know. Miss Barrett said that...
Probably the first thing you'd want to
141
00:17:08,829 --> 00:17:09,829
see my body.
142
00:17:12,849 --> 00:17:14,089
I got nice tits.
143
00:17:14,910 --> 00:17:16,730
At least my pa always used to think so.
144
00:17:17,410 --> 00:17:18,650
They used to suck on.
145
00:17:20,589 --> 00:17:23,109
I guess that's why they're so big.
146
00:17:24,589 --> 00:17:27,390
That new bra really itches my skin bad.
147
00:17:28,170 --> 00:17:30,810
I don't like to wear anything at all
underneath my dress.
148
00:17:33,590 --> 00:17:35,250
These bikini pants fit too.
149
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
I think that skin should breathe.
150
00:17:38,620 --> 00:17:43,160
It's a crime to keep it all confined and
underneath all kinds of stuff.
151
00:17:43,520 --> 00:17:44,660
It's not natural.
152
00:17:45,200 --> 00:17:47,480
I don't think people ought to wear any
clothes at all.
153
00:17:51,060 --> 00:17:52,360
Do you, Mr. Garrick?
154
00:17:54,220 --> 00:17:59,140
No, well, yes, perhaps later tonight,
maybe.
155
00:18:01,160 --> 00:18:03,280
Mom always said I had beautiful pins.
156
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
There's a...
157
00:18:06,169 --> 00:18:08,170
Awful lot of bowlers at home this time.
158
00:18:09,650 --> 00:18:11,210
Like to spread my pen.
159
00:18:11,970 --> 00:18:13,490
Quite a few that make strikes.
160
00:18:14,170 --> 00:18:15,230
If you know what I mean.
161
00:18:15,590 --> 00:18:16,930
What do you think, Mr. Garrett?
162
00:18:17,210 --> 00:18:23,990
Well, I... I don't know. I'm a pretty
good bowler
163
00:18:23,990 --> 00:18:29,950
myself. If I do... Want to see my better
fly, Mr. Garrett?
164
00:18:35,080 --> 00:18:39,620
Yes, I mean, what do you mean, a
butterfly?
165
00:18:40,580 --> 00:18:42,720
My butterfly, right here on my thigh.
166
00:18:42,960 --> 00:18:44,280
Oh. Isn't it pretty?
167
00:18:44,720 --> 00:18:45,940
It's my birthmark.
168
00:18:46,660 --> 00:18:51,200
Boys down home used to make bets on
who'd be the first to make my butterfly
169
00:18:53,680 --> 00:18:56,240
No, no, it can't be happening.
170
00:18:56,800 --> 00:18:59,940
I've read about it in books and dime
novels.
171
00:19:00,560 --> 00:19:02,900
I've dreamed about it.
172
00:19:04,080 --> 00:19:06,560
It never really happened. Not to me. Not
for real.
173
00:19:07,040 --> 00:19:11,580
I do believe you're talking to yourself.
174
00:19:13,700 --> 00:19:16,360
And you're sweating, too.
175
00:19:17,140 --> 00:19:19,440
Yeah. Poor baby.
176
00:19:22,680 --> 00:19:24,780
Had a hard day, haven't you?
177
00:19:26,840 --> 00:19:29,780
Yeah. A real hard day.
178
00:19:30,160 --> 00:19:31,680
I can feel it.
179
00:19:47,760 --> 00:19:49,420
Oh, God damn, son.
180
00:19:49,720 --> 00:19:50,740
It feels good.
181
00:19:57,400 --> 00:20:01,080
Does Big Daddy want something soothing
to suck on, huh?
182
00:20:01,640 --> 00:20:03,240
Mm -hmm. That's right.
183
00:20:03,460 --> 00:20:05,640
Take it in your mouth and suck it, baby.
184
00:20:06,080 --> 00:20:07,080
Yeah.
185
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
What?
186
00:20:09,020 --> 00:20:13,980
I bet if little Hannah spread her legs
really big and wide, Big Daddy'd have
187
00:20:13,980 --> 00:20:16,300
something hard and round to put inside.
188
00:20:16,960 --> 00:20:17,639
Wouldn't he?
189
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
Huh, baby?
190
00:20:18,960 --> 00:20:20,020
You want to?
191
00:20:21,340 --> 00:20:22,340
Oh,
192
00:20:35,000 --> 00:20:36,940
yes. Oh, God. Oh,
193
00:20:37,720 --> 00:20:40,580
God damn, Sam. That feels good.
194
00:21:01,610 --> 00:21:03,690
Oh, sweet baby.
195
00:21:04,130 --> 00:21:05,270
Oh, God.
196
00:21:06,350 --> 00:21:10,850
Does Big Daddy like fucking little 14
-year -old Hannah?
197
00:21:11,090 --> 00:21:15,890
Yes. Little 14 -year -old Hannah that's
going to run straight to the Hollywood
198
00:21:15,890 --> 00:21:16,930
Police Department.
199
00:21:26,030 --> 00:21:29,250
Mr. Garrick would like Miss Barrett in
here with the contract, please.
200
00:21:30,190 --> 00:21:31,190
Thank you.
201
00:21:34,110 --> 00:21:34,590
Miss
202
00:21:34,590 --> 00:21:46,990
Barrett.
203
00:21:49,590 --> 00:21:55,330
Big Hollywood producer here was just
showing me how he recognizes talent.
204
00:21:56,950 --> 00:21:57,950
Weren't you genius?
205
00:22:01,970 --> 00:22:05,110
Damn it, Hector. That broad can't act
her way out of a paper bag.
206
00:22:05,310 --> 00:22:06,310
Oh, man, little snakes.
207
00:22:06,450 --> 00:22:09,250
Now, Fenway, let's not get overdramatic
about this.
208
00:22:10,070 --> 00:22:12,750
After all, it's just another horse
opera.
209
00:22:13,130 --> 00:22:15,210
Who the fuck is gonna notice?
210
00:22:15,490 --> 00:22:16,610
The Indians, damn it.
211
00:22:16,850 --> 00:22:19,850
Just for this picture, can't you give
Garrick an Indian mistress?
212
00:22:21,310 --> 00:22:24,170
They ought to call this movie Two for a
Buck.
213
00:22:24,770 --> 00:22:26,330
Here comes the lady in question.
214
00:22:26,860 --> 00:22:27,860
Right on schedule.
215
00:22:33,600 --> 00:22:36,600
Hi, gang. Hi, Vinnie. How are you all?
216
00:22:36,840 --> 00:22:39,380
We all are just fine. Just fine.
217
00:22:39,780 --> 00:22:42,680
You're looking enormously well, both of
you.
218
00:22:43,040 --> 00:22:44,280
You're just jealous.
219
00:22:44,580 --> 00:22:45,900
Yours should be so big.
220
00:22:46,240 --> 00:22:48,080
Don't I wish. Don't I wish.
221
00:22:48,320 --> 00:22:49,500
Plastic bulbs.
222
00:22:50,120 --> 00:22:53,260
Oh, goody. Hey, where's the new leading
lady?
223
00:22:53,460 --> 00:22:54,760
I heard she's sensational.
224
00:22:55,719 --> 00:22:57,580
Anson says she's a hell of an actress.
225
00:22:58,220 --> 00:23:01,480
He said they were trying to think of a
new name for her. You know, something
226
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
more exotic.
227
00:23:02,840 --> 00:23:06,800
Hey, Jasper, what does the kid look
like? Good heavens, who do you think I
228
00:23:06,800 --> 00:23:07,800
like, Criswell?
229
00:23:08,480 --> 00:23:10,880
I don't know what she looks like. I've
never seen her.
230
00:23:11,460 --> 00:23:14,460
I hope she looks better than her real
name, Hannah Grimes.
231
00:23:14,740 --> 00:23:16,160
Sounds dirty, doesn't it?
232
00:23:17,000 --> 00:23:20,280
Please, Jasper, give the kid a break.
She's only 18.
233
00:23:20,820 --> 00:23:23,320
If she's old enough to vote, she's old
enough to know better.
234
00:23:24,060 --> 00:23:29,040
And I intend to be the first to teach
you the ropes. I mean, lariats. Well, I
235
00:23:29,040 --> 00:23:31,660
guess I'd better get on the horn and see
where our Mr.
236
00:23:32,140 --> 00:23:34,560
Anson Garrick's new prize is hiding out.
237
00:23:35,820 --> 00:23:37,660
Excuse me, girl.
238
00:23:38,060 --> 00:23:39,360
Come on.
239
00:23:40,700 --> 00:23:41,700
This way.
240
00:23:43,340 --> 00:23:44,340
No.
241
00:23:45,440 --> 00:23:48,060
But she should be on her way within
about an hour or so.
242
00:23:49,260 --> 00:23:51,080
They sent her to have her hair dyed.
243
00:23:52,980 --> 00:23:53,980
Yes.
244
00:23:54,220 --> 00:23:56,020
They picked a new one this time.
245
00:23:57,200 --> 00:23:58,680
Italian name, I think.
246
00:23:59,480 --> 00:24:00,800
Or is it Spanish?
247
00:24:01,880 --> 00:24:03,000
Hell, I don't know.
248
00:24:03,640 --> 00:24:06,080
Has Garrick arrived in Italy yet?
249
00:24:06,500 --> 00:24:08,000
He's on his way to London.
250
00:24:08,660 --> 00:24:10,420
Seems the tower fell over.
251
00:24:12,200 --> 00:24:14,580
No, not the real one, silly.
252
00:24:15,580 --> 00:24:18,040
The one they built on the Prince and the
Pauper set.
253
00:24:19,100 --> 00:24:20,100
My God.
254
00:24:20,830 --> 00:24:22,910
His new bride must be furious.
255
00:24:23,590 --> 00:24:28,190
Did you know that the day they were
married in Naples, he had to come home
256
00:24:28,190 --> 00:24:29,190
board meeting?
257
00:24:29,490 --> 00:24:36,010
And now, she's on her way here, and he
has an emergency in Europe. Oh, my God.
258
00:24:36,650 --> 00:24:38,350
Oh, that poor little gal.
259
00:24:39,230 --> 00:24:40,490
Isn't that a riot?
260
00:24:40,810 --> 00:24:42,550
She's practically a new bride.
261
00:24:43,670 --> 00:24:46,430
She hasn't been in this country since
they were first married.
262
00:24:47,070 --> 00:24:50,390
And when she finally gets her visa, they
cross each other in mid -Atlantic.
263
00:24:51,250 --> 00:24:53,310
He's gonna be furious.
264
00:24:54,450 --> 00:24:57,910
Her cablegram arrived just as his plane
was taken off.
265
00:24:58,470 --> 00:24:59,750
Which reminds me.
266
00:25:00,090 --> 00:25:04,350
If you see my wife, I'll bet she's fit
to be tied.
267
00:25:05,470 --> 00:25:06,470
Your wife?
268
00:25:07,790 --> 00:25:08,790
No.
269
00:25:09,510 --> 00:25:10,750
Agnes is fine.
270
00:25:12,450 --> 00:25:16,090
I think she's finally beginning to learn
how to get along without you.
271
00:25:21,710 --> 00:25:22,950
Yes, Vinny, old boy.
272
00:25:23,950 --> 00:25:25,970
She's learning real fast.
273
00:25:39,950 --> 00:25:41,350
Real fast.
274
00:28:10,389 --> 00:28:12,270
Yeah? Who is it?
275
00:28:14,550 --> 00:28:17,030
What's going on?
276
00:28:19,330 --> 00:28:20,570
Jesus Christ.
277
00:28:25,130 --> 00:28:26,130
Hello!
278
00:28:26,570 --> 00:28:27,770
Come on in.
279
00:28:29,630 --> 00:28:31,350
How come you're so late?
280
00:28:32,970 --> 00:28:34,650
Oh, your hair's all wet.
281
00:28:34,930 --> 00:28:36,390
You must be freezing.
282
00:28:37,040 --> 00:28:40,200
Yes, I am very cold and very wet.
283
00:28:43,600 --> 00:28:45,260
You must be Mr. Burns.
284
00:28:47,200 --> 00:28:48,240
Yeah, Mr.
285
00:28:48,460 --> 00:28:50,060
Barnes. Here.
286
00:28:50,740 --> 00:28:54,580
What happened to you? I think we better
get some dry clothes on you.
287
00:28:54,880 --> 00:28:56,320
Well, what do they call you now?
288
00:28:57,060 --> 00:28:58,060
Call?
289
00:28:58,560 --> 00:29:00,520
Yeah, what is your name now, Hannah?
290
00:29:01,080 --> 00:29:02,540
Not Hannah, Carla.
291
00:29:04,280 --> 00:29:07,880
I'm so cold that... Lost my suitcase on
the plane.
292
00:29:09,600 --> 00:29:12,600
Wait a minute. I'll fix you up. Don't
worry.
293
00:29:14,700 --> 00:29:15,700
Desk?
294
00:29:16,960 --> 00:29:19,040
Yeah. I want it single.
295
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
Right now.
296
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
You're kidding.
297
00:29:25,080 --> 00:29:27,360
What's the rain got to do with it?
298
00:29:29,840 --> 00:29:30,840
Aw.
299
00:29:31,840 --> 00:29:32,840
Damn it.
300
00:29:35,920 --> 00:29:38,260
Looks like you've got to spend the night
here, sweetheart.
301
00:29:39,660 --> 00:29:41,200
Good, it's better than nothing.
302
00:29:42,660 --> 00:29:45,780
Mr. Garrett, where is he? I was told
he'd be here.
303
00:29:46,180 --> 00:29:47,420
I mean, on location.
304
00:29:48,560 --> 00:29:51,460
Right, right. He just had to fly off to
London.
305
00:29:51,820 --> 00:29:52,820
Don't worry.
306
00:29:53,080 --> 00:29:54,400
You're in good hands.
307
00:29:55,100 --> 00:29:56,820
I'm Garrett's right -hand man.
308
00:29:58,500 --> 00:30:01,580
Here, why don't you just go in there and
freshen up, okay? Go ahead.
309
00:30:08,700 --> 00:30:12,120
degree. Uh, Barnes is the name.
310
00:30:13,100 --> 00:30:17,500
Executive producer of Flagstone Films.
311
00:30:20,440 --> 00:30:25,200
Mr. Anson Garrick, that big, fat, no
good son of a bitch.
312
00:30:26,720 --> 00:30:28,820
He's the biggest one of them all.
313
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
Yeah, baby.
314
00:30:31,160 --> 00:30:36,020
When he saw you, I'm sure he had
something really good in mind.
315
00:30:36,650 --> 00:30:38,330
You can make book on that.
316
00:30:39,610 --> 00:30:44,010
Boy, you're going to look great in
buckskins, kiddo.
317
00:30:45,250 --> 00:30:51,150
Well, if I have to wear what you call
buckskins, I might as well get used to
318
00:30:51,150 --> 00:30:52,150
idea.
319
00:30:56,950 --> 00:31:00,210
Anyway, I never wear anything to bed.
320
00:31:01,430 --> 00:31:03,090
Yeah, yeah, that's right.
321
00:31:04,240 --> 00:31:08,200
Wow. Skin must have freedom to breathe,
don't you think?
322
00:31:10,060 --> 00:31:13,360
What I wouldn't give to be a goose
pimple.
323
00:31:14,480 --> 00:31:18,400
Why, you are absolutely gorgeous.
324
00:31:19,660 --> 00:31:23,920
Old Garrett sure does know how to do a
good casting job, I'll say that.
325
00:31:24,580 --> 00:31:26,660
I've got to take my hat off to him.
326
00:31:27,300 --> 00:31:29,440
He sure does know how to pick them.
327
00:31:29,780 --> 00:31:32,380
For now, you could make me feel more at
home.
328
00:31:34,380 --> 00:31:35,580
I'm still cold.
329
00:31:36,580 --> 00:31:38,340
Which side of the bed do I get?
330
00:31:39,660 --> 00:31:40,660
Well, here.
331
00:31:40,900 --> 00:31:43,620
You get here, and I'll just sleep down
at the end of the bed, okay?
332
00:31:55,840 --> 00:32:00,000
Is this the quickest way to make it in
the film business, Mr. Barnes?
333
00:32:02,090 --> 00:32:03,610
Don't worry about that.
334
00:32:04,650 --> 00:32:06,490
You've already got the job.
335
00:32:10,750 --> 00:32:12,990
I was promised fringe benefits.
336
00:32:13,750 --> 00:32:15,130
Are you one of them?
337
00:32:16,430 --> 00:32:21,010
Well, that depends on the way you look
at it.
338
00:32:22,350 --> 00:32:24,050
Why, is my fringe showing?
339
00:32:25,330 --> 00:32:28,050
No, but something else is.
340
00:32:30,960 --> 00:32:32,940
You are a big producer.
341
00:32:34,260 --> 00:32:35,700
Aren't you, Mr. Burns?
342
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
It's Barnes.
343
00:32:39,760 --> 00:32:42,540
Would you teach a beginner how to make
it in the business?
344
00:32:45,060 --> 00:32:48,040
Well, anything for art.
345
00:32:49,340 --> 00:32:53,160
Besides, I owe it to Flagstone Film.
346
00:33:05,550 --> 00:33:06,550
being a star.
347
00:33:08,770 --> 00:33:13,790
No doubt about it.
348
00:33:19,070 --> 00:33:20,330
You've got enthusiasm.
349
00:33:24,270 --> 00:33:26,750
Is it the right thing, Phil?
350
00:33:28,270 --> 00:33:29,790
As far as I'm concerned.
351
00:33:37,610 --> 00:33:39,210
He's going to drive them wild this time.
352
00:34:14,920 --> 00:34:15,920
Tastes so good.
353
00:34:17,520 --> 00:34:18,520
Wow.
354
00:35:10,760 --> 00:35:12,020
They teach you girls in Europe.
355
00:35:14,140 --> 00:35:16,620
It looks like they don't teach people in
America.
356
00:43:48,900 --> 00:43:52,020
And I thought Lassie was hard to handle.
357
00:43:58,180 --> 00:43:59,178
But Mr.
358
00:43:59,180 --> 00:44:03,800
Garrick, I tell you, Hannah Crimes, or
whatever her new name is, hasn't been to
359
00:44:03,800 --> 00:44:04,800
the location yet.
360
00:44:05,380 --> 00:44:09,960
I'm at the motel now, and nobody knows
where she is. The last we heard, she was
361
00:44:09,960 --> 00:44:10,960
under the hair dryer.
362
00:44:11,880 --> 00:44:14,180
No, B has no idea.
363
00:44:15,120 --> 00:44:16,089
Damn it!
364
00:44:16,090 --> 00:44:19,450
Everybody seems to be missing. I finally
get to Rome and Mrs. Garrick's already
365
00:44:19,450 --> 00:44:20,710
flown back to the U .S.
366
00:44:23,830 --> 00:44:24,970
Yes, I heard.
367
00:44:25,230 --> 00:44:26,230
That's too bad.
368
00:44:26,530 --> 00:44:30,330
I tried to phone Mrs. Garrick at your
home, but Jarvis hasn't heard from her
369
00:44:30,330 --> 00:44:31,330
either.
370
00:44:31,930 --> 00:44:32,930
No?
371
00:44:33,750 --> 00:44:36,410
Anyway, he expects you to arrive
tomorrow.
372
00:44:37,130 --> 00:44:40,590
Well, everything will be straightened
out by tomorrow, I suppose. Oh, by the
373
00:44:40,590 --> 00:44:43,230
way, how's Vincent's latest turkey
coming along?
374
00:44:43,950 --> 00:44:44,950
The picture?
375
00:44:45,370 --> 00:44:46,830
Oh, fine, just fine.
376
00:44:47,050 --> 00:44:52,790
We had some technical difficulties
yesterday, but everything should be
377
00:44:52,790 --> 00:44:54,130
straightened out.
378
00:44:55,010 --> 00:44:56,010
Yes?
379
00:44:56,590 --> 00:44:58,310
Okay, thank you, Mr. Garrick.
380
00:44:58,590 --> 00:44:59,590
Bye.
381
00:45:03,730 --> 00:45:07,410
You got it straightened out, baby. You
really got it straightened out.
382
00:45:30,760 --> 00:45:33,980
don't mean to tell me our leading lady
has finally arrived.
383
00:45:34,680 --> 00:45:41,640
Oh, great white father who maketh the
bread from grains of rice, with a
384
00:45:41,640 --> 00:45:43,120
little help from his brother -in -law.
385
00:45:44,080 --> 00:45:46,860
What miracle hast thou wrought this day?
386
00:45:47,420 --> 00:45:48,920
Where is the little lady?
387
00:45:49,460 --> 00:45:54,360
As Fenway would say, weans have a
hankering to see the little filly.
388
00:46:02,960 --> 00:46:08,120
Look, I now have the great honor of
introducing Mr.
389
00:46:08,340 --> 00:46:14,000
Anson Garrick's newest find, the most
sensational discovery since Theda Berra,
390
00:46:14,140 --> 00:46:16,620
Carla Montego!
391
00:46:17,900 --> 00:46:20,480
You're embarrassing me. I hope I'll be
good.
392
00:46:21,320 --> 00:46:23,640
You've already proven how good you are.
393
00:46:24,060 --> 00:46:25,920
Now let's see if you can act.
394
00:47:18,110 --> 00:47:20,730
Great. She was just sensational.
395
00:47:21,170 --> 00:47:23,190
Oh, what a fine.
396
00:47:23,550 --> 00:47:24,550
What verve.
397
00:47:24,990 --> 00:47:26,130
She's a real fine.
398
00:47:28,010 --> 00:47:31,570
I hate to admit it, but I think Anson
has really come up with a winner this
399
00:47:31,570 --> 00:47:32,570
time.
400
00:47:32,870 --> 00:47:34,490
I'm not even mad at Vinnie.
401
00:47:35,690 --> 00:47:40,470
After all, who can blame a man for
falling for that gorgeous hunk of woman?
402
00:47:40,730 --> 00:47:41,730
Absolutely.
403
00:47:41,960 --> 00:47:45,380
Maggie, you're such a sweetheart. If I
was a man, I'd marry you.
404
00:47:47,380 --> 00:47:49,180
Who's the new girl with B?
405
00:47:56,380 --> 00:47:57,380
I don't know.
406
00:47:59,940 --> 00:48:00,940
Hi, B.
407
00:48:01,360 --> 00:48:02,360
Hi.
408
00:48:03,940 --> 00:48:07,960
Hector, I've got a surprise for you.
409
00:48:23,050 --> 00:48:26,010
Are you Mr. Jasper of Buffaloes Run Red?
410
00:48:28,870 --> 00:48:29,870
No.
411
00:48:30,390 --> 00:48:33,790
But I am the director of Red Run the
Buffaloes.
412
00:48:36,970 --> 00:48:40,130
After all, we're not bloody communists.
413
00:48:40,970 --> 00:48:42,190
Come in, dear.
414
00:48:42,810 --> 00:48:43,810
Come in.
415
00:48:45,690 --> 00:48:47,090
What did you say your name was?
416
00:48:48,230 --> 00:48:49,970
My real one or my phony one?
417
00:48:51,790 --> 00:48:52,810
Take your choice.
418
00:48:53,050 --> 00:48:54,250
What do I care?
419
00:48:54,790 --> 00:48:56,470
You ought to, Buster.
420
00:48:56,870 --> 00:48:58,790
She's your new leading lady.
421
00:49:00,370 --> 00:49:01,370
Oh.
422
00:49:02,990 --> 00:49:03,990
Hmm.
423
00:49:04,410 --> 00:49:10,150
Meet Lucretia Fellini, otherwise known
in Chattanooga Falls as Hannah Grimes.
424
00:49:10,630 --> 00:49:15,290
I finally found her on Venice Pier
living with a bunch of hippies in a
425
00:49:15,330 --> 00:49:17,030
New hairdo and all.
426
00:49:17,890 --> 00:49:20,170
Then who is Carlo Montego?
427
00:49:20,830 --> 00:49:21,830
Who?
428
00:49:22,610 --> 00:49:24,650
Gee, that means they're familiar.
429
00:49:26,910 --> 00:49:28,810
Hey, anybody got a joint?
430
00:49:30,910 --> 00:49:33,550
And all Lassie ever wanted was a bone.
431
00:49:34,390 --> 00:49:35,990
So, I'll take a bone.
432
00:49:38,030 --> 00:49:42,890
And so, lover boy, it appears you have
some explaining to do.
433
00:49:43,190 --> 00:49:45,510
Yeah, Buster, what's the story?
434
00:49:46,330 --> 00:49:49,570
Honest, kids, I'll be damned if I know.
435
00:49:50,730 --> 00:49:54,850
I just thought Carla was the new leading
lady Anson hired in Europe.
436
00:49:55,170 --> 00:49:59,810
Well, you're looking at her right now,
in the flesh, at a cost of 1 ,500
437
00:49:59,810 --> 00:50:03,870
smackaroos weekly, son, whether you like
it or not.
438
00:50:04,690 --> 00:50:06,810
1 ,600 a week?
439
00:50:07,150 --> 00:50:08,670
I'm only getting 500.
440
00:50:09,290 --> 00:50:12,050
So that's your game, Madam Queen.
441
00:50:12,470 --> 00:50:18,250
Well, I... I... Well, a girl can't get
by on 10 % these days.
442
00:50:19,020 --> 00:50:20,240
Have a heart, Finny.
443
00:50:20,700 --> 00:50:21,700
Shit.
444
00:50:22,080 --> 00:50:24,700
I should sweat it so you can be rich.
445
00:50:25,000 --> 00:50:27,140
You money -grabbing dyke.
446
00:50:28,040 --> 00:50:29,040
Yeah.
447
00:50:29,780 --> 00:50:31,900
Well, now I've got half the story.
448
00:50:32,460 --> 00:50:34,240
It was your idea in the first place.
449
00:50:35,180 --> 00:50:37,620
You wanted me to frame Garrick into
getting the part.
450
00:50:39,860 --> 00:50:41,800
Well, who's that girl in the bathroom?
451
00:50:44,720 --> 00:50:45,720
You mean me?
452
00:50:47,180 --> 00:50:49,520
Miss Barrett can give you the answer to
that.
453
00:50:51,860 --> 00:50:52,940
Oh, my God.
454
00:50:54,160 --> 00:50:55,160
Can't be.
455
00:50:56,900 --> 00:50:59,100
Mrs. Anson Garrick.
456
00:51:00,340 --> 00:51:01,840
Carla Montego.
457
00:51:02,800 --> 00:51:05,840
You remember, we met in Italy last year.
458
00:51:06,320 --> 00:51:07,760
I was bored then.
459
00:51:08,320 --> 00:51:09,380
I'm not now.
460
00:51:13,300 --> 00:51:16,060
Now I've found what I want, and I'm not
letting him go.
461
00:51:18,570 --> 00:51:20,690
Suppose we make a deal, Mrs. Garrick.
462
00:51:22,330 --> 00:51:26,110
We'll keep your secret if you keep ours.
463
00:51:28,390 --> 00:51:32,850
And for a weekly salary increase,
464
00:51:33,190 --> 00:51:40,070
Mr. Barnes, I suggest we
465
00:51:40,070 --> 00:51:42,850
all have a party to celebrate our
merger.
466
00:51:45,430 --> 00:51:46,790
I'll drink to that.
467
00:51:47,370 --> 00:51:49,770
Okay, one drink coming up.
468
00:51:52,210 --> 00:51:53,290
Pour me another.
469
00:51:54,290 --> 00:51:55,790
Here you go, me and partner.
470
00:51:56,330 --> 00:52:01,090
Okay. Well, I think that we ought to get
comfortable.
471
00:52:03,050 --> 00:52:04,050
We could.
472
00:52:06,510 --> 00:52:08,310
Has anybody got a joint?
473
00:52:12,530 --> 00:52:13,530
Yes, yes.
474
00:52:15,120 --> 00:52:17,380
I've got one you can suck on and get
high.
475
00:52:19,540 --> 00:52:20,640
No, sir.
476
00:52:21,300 --> 00:52:23,260
From now on, that's reserved.
477
00:52:23,720 --> 00:52:24,980
No posters allowed.
478
00:52:25,600 --> 00:52:28,300
Come on, girls.
479
00:52:28,920 --> 00:52:33,680
I'll take your minds off a joint and
really send you into orbit.
480
00:52:35,220 --> 00:52:39,300
Well, Mama told me there was going to be
nights like this.
481
00:52:40,420 --> 00:52:42,060
I'll tell you what, Butch.
482
00:52:42,440 --> 00:52:44,460
A thousand bucks a week, you'd better
eat good.
483
00:52:47,860 --> 00:52:48,860
Residual benefits.
484
00:52:52,380 --> 00:52:55,700
Remember the words of the great prophet,
little Hannah.
485
00:52:59,160 --> 00:53:01,820
If you can't join them, lick them.
486
00:53:06,780 --> 00:53:07,860
Yeah, sure.
487
00:53:43,770 --> 00:53:44,770
Give me some of that.
488
00:58:22,220 --> 00:58:23,220
Oh.
489
00:59:48,839 --> 00:59:49,980
Mother boy.
490
00:59:51,520 --> 00:59:57,300
What you gorgeous, luscious, sexy little
hussy that I'm crazy about?
491
00:59:57,720 --> 01:00:03,000
What is it? Did you tell your wife
you... Do you... You know?
492
01:00:03,500 --> 01:00:06,000
Shooting my location is useful.
493
01:00:06,440 --> 01:00:08,120
Wrecking my ass off.
494
01:00:10,160 --> 01:00:11,600
Correction, mother boy.
495
01:00:15,820 --> 01:00:16,820
on location.
34192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.