All language subtitles for Phần 1 Cory Chase in Step Mom Reclaimed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,927 --> 00:00:06,739 {\an3}BẠN GÁI MỚI CỦA TÔI 2 00:00:05,140 --> 00:00:06,459 Này bố. 3 00:00:06,460 --> 00:00:07,740 Bố rảnh chút không? 4 00:00:08,150 --> 00:00:09,320 Sao thế con trai? 5 00:00:10,290 --> 00:00:11,590 Là chuyện Vanessa. 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,040 Cổ đá con rồi. 7 00:00:15,060 --> 00:00:18,580 Bố tưởng hai đứa mày yêu nhau lắm, bên nhau trọn đời cơ mà. 8 00:00:18,820 --> 00:00:21,860 Vâng, nhưng mà... 9 00:00:22,830 --> 00:00:24,860 Con toang rồi bố ạ. 10 00:00:27,600 --> 00:00:28,980 Sao mà toang? 11 00:00:29,040 --> 00:00:31,880 Chuyện là cô ấy lấy điện thoại con để gọi đồ ăn và kiểu như... 12 00:00:34,050 --> 00:00:37,240 đại loại là cô ấy nhìn thấy mấy cái tab, mấy tab trình duyệt của con. 13 00:00:38,360 --> 00:00:41,570 Vâng và nó đéo ổn tí nào. Chẳng hay ho gì, kiểu... 14 00:00:42,760 --> 00:00:45,760 đại loại là cô ấy thấy... thấy phim sex của con. 15 00:00:45,890 --> 00:00:47,610 Con vẫn đang mở mấy tab phim sex. 16 00:00:48,080 --> 00:00:51,320 Được rồi, nhưng mà là loại phim sex "chuẩn" đúng không? 17 00:00:51,480 --> 00:00:54,660 Vấn đề không phải ở đó đâu bố. Tất nhiên là thế rồi, nhưng mà... 18 00:00:54,830 --> 00:00:57,370 Con đã xem cái thể loại phim sex mẹ kế ấy và... 19 00:00:57,570 --> 00:01:01,980 Bố biết đấy, tóc vàng hoe, với "lông mu" rậm rạp tự nhiên. 20 00:01:02,390 --> 00:01:06,620 Vú giả, to, đẹp, và ôi vãi lìn, con chỉ là... 21 00:01:06,650 --> 00:01:07,820 Lẽ ra con... 22 00:01:07,840 --> 00:01:09,769 Lẽ ra con phải tắt mấy cái tab đó đi. 23 00:01:09,770 --> 00:01:10,870 Ôi vãi thật. 24 00:01:11,660 --> 00:01:13,670 - Khoan đã. - Giờ con mất bạn gái rồi. 25 00:01:14,810 --> 00:01:18,520 Tóc vàng, "bướm" rậm, vú giả to đùng. 26 00:01:18,810 --> 00:01:20,830 - Vâng. - Thế có cảnh chơi "lỗ nhị" không? 27 00:01:21,153 --> 00:01:22,140 Ừm... 28 00:01:22,141 --> 00:01:24,119 Tất nhiên là có ạ. Cổ cũng thấy cái đó. 29 00:01:24,120 --> 00:01:25,199 Lẽ ra con không nên... 30 00:01:25,200 --> 00:01:26,800 Thế họ có nuốt tinh luôn không? 31 00:01:27,060 --> 00:01:29,020 Vâng, cổ nghĩ con là thẳng bệnh hoạn. 32 00:01:29,520 --> 00:01:32,210 Nghe giống hệt mẹ kế Cory của mày đấy. 33 00:01:32,400 --> 00:01:34,349 Vâng, họ còn "vét máng", đủ trò... 34 00:01:34,350 --> 00:01:36,130 Ôi chúa ơi, con chỉ... 35 00:01:36,190 --> 00:01:39,650 - Mày không xem phim về mẹ kế đấy chứ... - Ơ kìa, khoan đã. 36 00:01:39,780 --> 00:01:40,979 Mẹ kế Cory của con á? 37 00:01:40,980 --> 00:01:42,060 Không đời nào. 38 00:01:42,310 --> 00:01:43,870 Ồ, được rồi, được rồi, tốt. 39 00:01:44,190 --> 00:01:45,750 Con không bao giờ nhìn bả theo kiểu đó đâu. 40 00:01:45,750 --> 00:01:48,409 Ừ, bả là mẹ kế mày mà. Thế là sai trái lắm. 41 00:01:48,410 --> 00:01:49,870 Vâng, ừm... 42 00:01:49,940 --> 00:01:53,410 - Dù sao thì... - Con bé đi rồi à? Đi hẳn luôn? 43 00:01:53,560 --> 00:01:57,660 Ý con là, điều cuối cùng con nói với cô ấy là... 44 00:01:58,030 --> 00:01:59,149 Đây nè. 45 00:01:59,150 --> 00:02:01,160 Đại loại cô ấy bảo là, này... 46 00:02:01,320 --> 00:02:04,780 mình đéo thể tiếp tục thế này được, kiểu như, chúng ta... 47 00:02:05,550 --> 00:02:06,860 - Con ổn không đấy? - Ơ... 48 00:02:07,090 --> 00:02:08,370 Ghế mày có cái đéo gì à? 49 00:02:08,460 --> 00:02:10,570 Ừm, ôi trời. 50 00:02:11,100 --> 00:02:12,829 À, tập gym hăng quá hả? Chuột rút à? 51 00:02:12,830 --> 00:02:14,450 Vâng, chờ chút, con bị chuột rút. 52 00:02:14,640 --> 00:02:15,960 - Ôi, chết tiệt. - Thốn thật đấy. 53 00:02:16,260 --> 00:02:19,449 Này, tiếc là con không còn Vanessa để giúp con mát-xa chỗ chuột rút nữa nhỉ. 54 00:02:19,450 --> 00:02:21,100 Vâng, ôi... 55 00:02:22,760 --> 00:02:25,130 Thế là mày không định gặp con bé nữa à? 56 00:02:25,270 --> 00:02:27,230 Thì, câu cuối cùng cô ấy nói là... 57 00:02:29,510 --> 00:02:31,350 Nói thế nghe cũng buồn cười thật. 58 00:02:33,880 --> 00:02:34,949 Có mối nào khác không? 59 00:02:34,950 --> 00:02:39,540 Con có lựa chọn nào khác để có thể giúp con "xả" cái đống đó ra không? 60 00:02:41,970 --> 00:02:43,009 Con đéo biết nữa. 61 00:02:43,010 --> 00:02:46,289 Con cạn lời với cái đống cứt đang xảy ra lúc này rồi. 62 00:02:46,290 --> 00:02:48,260 Chắc con đang buồn lắm. Con bé từng là cả thế giới với con mà. 63 00:02:48,260 --> 00:02:50,680 Lúc nào mày cũng mở mồm ra là Vanessa thế này, Vanessa thế nọ. 64 00:02:50,680 --> 00:02:52,310 Phiền bỏ mẹ. 65 00:02:52,430 --> 00:02:55,080 Ý con là, Bố biết đấy... cô ấy... 66 00:02:56,460 --> 00:02:57,560 hoàn hảo lắm. 67 00:02:58,570 --> 00:03:02,079 Con bé cũng xinh, nhưng trái ngược hoàn toàn với những gì mày tả lúc nãy. 68 00:03:02,080 --> 00:03:04,300 Con bé vú lép kẹp và tóc nâu mà. 69 00:03:04,470 --> 00:03:05,830 Hơi hung đỏ tí thôi. 70 00:03:08,360 --> 00:03:11,590 Hai đứa đã làm chuyện ấy bao giờ chưa? 71 00:03:12,460 --> 00:03:15,880 Đó là lý do mày phải xem phim MILF trên điện thoại à? 72 00:03:16,040 --> 00:03:16,990 - Con chỉ là... - Con ổn không đấy? 73 00:03:16,991 --> 00:03:18,391 Sao tự nhiên câm như hến thế. 74 00:03:19,110 --> 00:03:20,510 Vâng, con ổn. 75 00:03:20,850 --> 00:03:23,440 Chỉ là, Bố biết đấy, hơi buồn về mọi chuyện thôi. 76 00:03:23,590 --> 00:03:25,700 Ừ, cạn lời như mày nói lúc nãy hả. 77 00:03:25,910 --> 00:03:26,920 Vâng ạ. 78 00:03:27,360 --> 00:03:29,359 Bố nghĩ con nên làm cái đéo gì bây giờ? 79 00:03:29,360 --> 00:03:30,360 Kiểu như, con có nên... 80 00:03:30,361 --> 00:03:32,619 Bố nghĩ mày nên dẹp mẹ đi và tìm đứa khác. 81 00:03:32,620 --> 00:03:33,979 Mày biết đấy, nó muốn... 82 00:03:33,980 --> 00:03:36,020 Đầu tiên là, lẽ ra con bé đéo được nhìn vào điện thoại của con. 83 00:03:36,020 --> 00:03:39,269 Kiểu như... Lẽ ra con bé đéo được cầm điện thoại của mày mới đúng. 84 00:03:39,270 --> 00:03:41,240 - Đó là chuyện riêng tư mà. - Con biết. 85 00:03:41,280 --> 00:03:44,610 Cổ muốn gọi đồ ăn, Bố biết đấy, và... Mẹ kiếp, lẽ ra con không nên... 86 00:03:45,030 --> 00:03:46,530 Lẽ ra con đéo nên làm thế. Lẽ ra con không... 87 00:03:46,530 --> 00:03:48,770 Lẽ ra mày phải bảo là "tự dùng điện thoại của cưng đi con đĩ". 88 00:03:48,770 --> 00:03:49,770 Vâng. 89 00:03:54,080 --> 00:03:55,700 Nhiều việc lắm quá. 90 00:03:55,750 --> 00:03:57,830 Lại email nữa... 91 00:03:57,910 --> 00:04:00,100 Bố rất tiếc vì chuyện cứt đái này đã xảy ra. 92 00:04:00,550 --> 00:04:05,190 Bố hiểu mà, bố cũng từng trẻ dại, từng yêu và từng ngu ngốc. 93 00:04:05,320 --> 00:04:06,800 - Vâng. - Tiếng quái gì thế nhỉ? 94 00:04:07,820 --> 00:04:11,380 Hình như con đang bật cái gì đó ở đây. 95 00:04:14,510 --> 00:04:19,730 Này, trước khi con vào đây, mày có thấy mẹ Cory không? 96 00:04:20,800 --> 00:04:22,270 Không ạ. 97 00:04:22,310 --> 00:04:24,710 Lẽ ra cổ phải xuống đây làm bánh kếp cho bố con mình rồi chứ. 98 00:04:25,870 --> 00:04:28,729 - Có khi bả... - Cổ bảo gì mà xúc xích ấy. 99 00:04:28,730 --> 00:04:30,139 Bả đang thèm ăn "xúc xích". 100 00:04:30,140 --> 00:04:31,480 Xúc xích và bánh kếp. 101 00:04:33,840 --> 00:04:35,680 Con không thấy bả... Bố ạ. 102 00:04:35,890 --> 00:04:37,650 Biết sao không, bố sẽ đi tìm bả. 103 00:04:38,490 --> 00:04:39,670 Hy vọng bố... 104 00:04:40,080 --> 00:04:41,810 Bố đói quá rồi. Mày có đói không? 105 00:04:41,850 --> 00:04:43,530 Có ạ, vâng, ừm... 106 00:04:44,160 --> 00:04:45,840 Hay mình tự "xử" cái gì ăn đi? 107 00:04:46,230 --> 00:04:47,239 Không, mày cứ ở đây. 108 00:04:47,240 --> 00:04:48,930 Bố đi tìm mẹ Cory của mày đã. 109 00:04:48,940 --> 00:04:50,050 À, vâng, dạ. 110 00:04:51,730 --> 00:04:52,660 Cory ơi! 111 00:04:52,661 --> 00:04:54,741 Mẹ đang làm gì vậy? Chuyện gì đang xảy ra đây? 112 00:05:00,510 --> 00:05:03,850 Cho mẹ bú cặc con thêm chút nữa. 113 00:05:08,840 --> 00:05:10,660 Mẹ không nên làm thế này đâu. 114 00:05:12,810 --> 00:05:14,530 Chỉ là bí mật nhỏ của hai mẹ con mình thôi. 115 00:05:14,810 --> 00:05:16,930 Sẽ làm con sướng lắm đấy. 116 00:05:25,670 --> 00:05:28,630 Sẽ giúp con quên Vanessa luôn. 117 00:05:31,270 --> 00:05:32,329 Trời ơi. 118 00:05:32,330 --> 00:05:34,360 Con bé đó không xứng với con. 119 00:05:34,690 --> 00:05:37,210 Mẹ làm con ra nước nhờn rồi. 120 00:05:38,700 --> 00:05:40,250 Ngon thật. 121 00:05:49,040 --> 00:05:50,280 Trời ơi. 122 00:05:50,520 --> 00:05:52,170 Vú mẹ to quá. 123 00:05:53,700 --> 00:05:55,530 Con muốn kẹp giữa không? 124 00:05:57,000 --> 00:05:58,790 Trời ơi, mẹ ơi. 125 00:06:00,220 --> 00:06:01,450 Trời ơi. 126 00:06:01,690 --> 00:06:02,890 Không thể tin nổi. 127 00:06:04,890 --> 00:06:06,870 Vanessa làm sao có cặp vú thế này. 128 00:06:07,040 --> 00:06:08,170 Ừ, không có đâu. 129 00:06:08,770 --> 00:06:14,610 Cặp vú bự, chín muồi này có thể quấn chặt lấy cặc to cứng của con. 130 00:06:17,010 --> 00:06:18,690 Ôi, sướng quá. 131 00:06:21,980 --> 00:06:25,080 - Còn bố thì sao? - Suỵt… im nào. 132 00:06:26,700 --> 00:06:29,820 Kệ bố đi. Cặp vú bự cơ mà. 133 00:06:29,830 --> 00:06:31,020 Ừ. 134 00:06:35,050 --> 00:06:36,439 Mẹ nghe lén được rồi. 135 00:06:36,440 --> 00:06:39,730 Con bảo không muốn làm gì với mẹ kế hết. 136 00:06:39,910 --> 00:06:41,230 Rằng sẽ kỳ lắm. 137 00:06:42,650 --> 00:06:45,070 Mẹ đã nghĩ tới chuyện này lâu rồi hả? 138 00:06:46,070 --> 00:06:50,790 Vậy con nghĩ sao mẹ lại bò dưới gầm bàn thế này? 139 00:06:52,490 --> 00:06:56,830 Lén lút trong khi bố kế con đứng ngay đó. 140 00:06:56,960 --> 00:06:59,309 - Trời ơi. - Mẹ nghĩ về nó suốt. 141 00:06:59,310 --> 00:07:01,030 Tất nhiên rồi. 142 00:07:03,300 --> 00:07:05,150 Ôi, tệ quá. 143 00:07:07,980 --> 00:07:11,670 Từ lúc con chia tay bạn gái, 144 00:07:14,100 --> 00:07:16,230 đây là cơ hội tốt nhất của mẹ. 145 00:07:24,210 --> 00:07:25,380 Trời ơi. 146 00:07:26,680 --> 00:07:28,579 Mẹ nói đúng đấy. 147 00:07:28,580 --> 00:07:31,300 Chỉ nên là chuyện của mẹ với con thôi, đúng không? 148 00:07:31,660 --> 00:07:32,810 Ừ. 149 00:07:33,460 --> 00:07:34,980 Kệ ông ấy đi, đúng không? 150 00:07:36,040 --> 00:07:38,100 - Ừ, bố con hả? - Dạ. 151 00:07:38,230 --> 00:07:39,820 Thế còn Vanessa thì sao? 152 00:07:40,210 --> 00:07:41,570 Kệ mẹ nó. 153 00:07:41,660 --> 00:07:43,490 Còn chuyện của tụi mình thì sao? 154 00:07:44,500 --> 00:07:47,580 Chuyện của con với mẹ thì sao? 155 00:07:48,420 --> 00:07:51,820 Con muốn độc quyền với mẹ hả? 156 00:07:52,560 --> 00:07:53,740 Vâng. 157 00:08:02,460 --> 00:08:04,499 - Mẹ hoàn hảo quá. - Con muốn đút vào mẹ không? 158 00:08:04,500 --> 00:08:06,729 Bố có bảo con phải bỏ chuyện cũ mà. 159 00:08:06,730 --> 00:08:08,940 Và phải tìm người khác mà, ừm… 160 00:08:09,370 --> 00:08:10,939 Chăm sóc con. 161 00:08:10,940 --> 00:08:12,650 - Ừ. - Nuôi dưỡng con. 162 00:08:15,020 --> 00:08:16,040 Trời ơi. 163 00:08:17,740 --> 00:08:18,800 Trời ơi. 164 00:08:20,040 --> 00:08:22,679 Cặc con đang thèm mẹ lắm. 165 00:08:22,680 --> 00:08:23,889 Nước nhờn nữa nè. 166 00:08:23,890 --> 00:08:24,890 Ừ. 167 00:08:26,320 --> 00:08:28,370 - Trời ơi. - Con muốn mẹ nữa không? 168 00:08:28,480 --> 00:08:30,060 Con muốn đụ mẹ luôn. 169 00:08:31,380 --> 00:08:33,090 Cho mẹ bú cặc của con... áhhh…!! 170 00:08:33,830 --> 00:08:35,819 Con phải đáp lễ cho mẹ chứ. 171 00:08:35,820 --> 00:08:37,360 - Dạ. - Lại đây. 172 00:08:39,470 --> 00:08:41,250 - Ôi trời. - Đúng rồi. 173 00:08:42,400 --> 00:08:44,310 - Ngoan nào con trai. - Ừ. 174 00:08:50,590 --> 00:08:52,940 Im lặng và liếm đi. Đúng rồi. 175 00:08:59,860 --> 00:09:01,479 Trời ơi, lông tự nhiên luôn. 176 00:09:01,480 --> 00:09:02,700 Thích hả? 177 00:09:02,820 --> 00:09:04,590 Giống y như trong phim sex của con đúng không? 178 00:09:04,590 --> 00:09:05,640 Ừ. 179 00:09:06,380 --> 00:09:08,489 Đúng rồi, đúng rồi cưng. 180 00:09:08,490 --> 00:09:11,090 Liếm cái lồn đó tiếp đi. 181 00:09:26,390 --> 00:09:28,320 Suỵt…!!! 182 00:09:29,760 --> 00:09:31,020 Trời ơi. 183 00:09:32,810 --> 00:09:34,189 Đút vào đi. 184 00:09:34,190 --> 00:09:35,280 Dạ. 185 00:09:37,150 --> 00:09:38,779 Cả cái đít nữa đúng không mẹ? 186 00:09:38,780 --> 00:09:39,950 Ừ. 187 00:09:49,740 --> 00:09:51,439 Mẹ thích con bú lỗ đít không mẹ yêu? 188 00:09:51,440 --> 00:09:52,710 Thích, đúng rồi cưng. 189 00:09:57,880 --> 00:10:00,020 Trời ơi. Con chỉ muốn đụ mẹ luôn thôi. 190 00:10:00,740 --> 00:10:01,790 Ôi trời! 191 00:10:02,760 --> 00:10:04,260 Trời ơi. 192 00:10:05,920 --> 00:10:08,110 Con đang cố xé mẹ làm đôi đây. 193 00:10:08,960 --> 00:10:11,089 Biến hai lỗ thành một luôn. 194 00:10:11,090 --> 00:10:12,270 Trời ơi. 195 00:10:16,060 --> 00:10:17,560 Cái này nữa. 196 00:10:17,850 --> 00:10:19,780 Trời ơi, đúng rồi. 197 00:10:52,630 --> 00:10:54,410 Ừ, đúng rồi cưng. 198 00:10:56,030 --> 00:10:57,610 Thế này hả mẹ? 199 00:10:58,850 --> 00:11:00,660 Ừ, bóp hai bầu vú đi. 200 00:11:00,970 --> 00:11:04,139 Con thích cặp vú bự, đẹp thế này không? 201 00:11:04,140 --> 00:11:05,260 Thích lắm. 202 00:11:12,780 --> 00:11:14,540 Ôi, nóng bỏng quá. 203 00:11:17,120 --> 00:11:18,820 Kệ bố con đúng không? 204 00:11:25,830 --> 00:11:27,120 Trời ơi. 205 00:11:29,360 --> 00:11:31,100 Thế này được chứ? 206 00:11:36,620 --> 00:11:38,179 Để mẹ trở người lại nhé cưng. 207 00:11:38,180 --> 00:11:39,660 Để mẹ xoay lại nào. 208 00:11:47,170 --> 00:11:50,479 Vì con đã thử đút vào cái lỗ kia rồi, 209 00:11:50,480 --> 00:11:54,100 sao không đút hẳn vào đó luôn đi. 210 00:11:55,470 --> 00:11:56,610 Đúng thế. 211 00:11:56,860 --> 00:11:58,110 Ừ. 212 00:12:01,190 --> 00:12:03,040 Con vừa mới… 213 00:12:04,140 --> 00:12:07,200 Nói gì đó về chuyện đụ đít đúng không. 214 00:12:07,730 --> 00:12:08,930 Trời ơi. 215 00:12:09,120 --> 00:12:11,630 - Mẹ muốn thế hả? - Ừ, cưng. 216 00:12:11,930 --> 00:12:13,599 Mẹ muốn cho con cái lỗ đặc biệt của mẹ à? 217 00:12:13,600 --> 00:12:15,670 Ừ, cái lỗ rất đặc biệt của mẹ đấy. 218 00:12:15,850 --> 00:12:17,590 Vanessa chưa bao giờ làm thế đâu. 219 00:12:17,700 --> 00:12:19,579 Tại nó còn trẻ con. 220 00:12:19,580 --> 00:12:20,639 Nó ngu. 221 00:12:20,640 --> 00:12:21,980 Nó ngây thơ. 222 00:12:23,310 --> 00:12:25,560 Con xứng đáng được cái lỗ này. 223 00:12:26,810 --> 00:12:28,800 - Chỉ con với bố con thôi. - Tuyệt vời. 224 00:12:29,060 --> 00:12:31,680 Phụ nữ trưởng thành với mẹ kế của con đây. 225 00:12:31,720 --> 00:12:33,250 - Ừ. - Ừ, đút vào đít mẹ đi. 226 00:12:34,190 --> 00:12:39,270 Chỉ con và bố con mới được đụ cái lỗ này thôi. 227 00:12:41,150 --> 00:12:47,120 Miễn con hứa với mẹ con cặc đó chỉ thuộc về mẹ thôi nhé. 228 00:12:47,680 --> 00:12:49,890 Ừ đúng rồi, đút vào đi. 229 00:12:53,430 --> 00:12:55,260 Trời ơi, vào thật rồi. 230 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 Trời ơi. 231 00:13:08,330 --> 00:13:09,859 - Con thích lắm. - Thế à? 232 00:13:09,860 --> 00:13:12,180 Ừ, con có hết các lỗ của mẹ rồi đấy cưng. 233 00:13:19,510 --> 00:13:21,090 Ừ, tiếp tục đi. 234 00:13:33,780 --> 00:13:35,629 Đút vào đi. 235 00:13:35,630 --> 00:13:37,000 Cứ thế. 236 00:13:51,240 --> 00:13:52,489 Con sắp ra rồi. 237 00:13:52,490 --> 00:13:54,160 Ôi sướng quá. 238 00:13:55,690 --> 00:13:58,810 Ừ, như đang ở cùng chỗ với bố con vậy. 239 00:14:02,020 --> 00:14:03,870 Con không tin chuyện này đang xảy ra thật. 240 00:14:06,090 --> 00:14:08,959 Mẹ sẽ làm con quên sạch Vanessa luôn. 241 00:14:08,960 --> 00:14:10,369 Cái nhẫn bố tặng mẹ đúng không? 242 00:14:10,370 --> 00:14:11,520 Ừ. 243 00:14:21,320 --> 00:14:24,490 Ừ, sướng quá, đúng rồi. 244 00:14:26,170 --> 00:14:27,460 Nó to quá. 245 00:14:27,480 --> 00:14:29,080 Con đang làm gì thế cưng? 246 00:14:30,620 --> 00:14:33,229 Con định xuất vào đít mẹ hả? 247 00:14:33,230 --> 00:14:34,750 Trời ơi! Ôi ôi…! 248 00:14:36,790 --> 00:14:40,300 Ôi, hai hòn dái con vỗ vào hột le mẹ kìa. 249 00:14:43,210 --> 00:14:44,690 Gần rồi… 250 00:14:44,700 --> 00:14:46,330 Làm con bắn đi… 251 00:15:02,190 --> 00:15:04,310 - Vuốt cho con đi, làm ơn… - Vậy hả? 252 00:15:05,050 --> 00:15:06,510 Đúng như thế. 253 00:15:08,530 --> 00:15:09,930 Con không kiềm được. 254 00:15:11,020 --> 00:15:12,490 Để mẹ liếm sạch cho. 255 00:15:13,180 --> 00:15:14,540 Con thật sự không kiềm được. 256 00:15:15,130 --> 00:15:16,320 Liếm sạch nào. 257 00:15:16,610 --> 00:15:17,840 Không sao đâu. 258 00:15:26,980 --> 00:15:27,930 Con biết không? 259 00:15:27,930 --> 00:15:28,930 Con đi đi. 260 00:15:29,330 --> 00:15:31,559 - Lau sạch sẽ nhé? - Ừ. 261 00:15:31,560 --> 00:15:33,140 Cory, em đâu rồi? 262 00:15:33,540 --> 00:15:34,310 Cory! 263 00:15:34,311 --> 00:15:35,360 Cảm ơn mẹ. 264 00:15:37,500 --> 00:15:38,739 Đằng này nè anh yêu. 265 00:15:38,740 --> 00:15:39,890 Được rồi. 266 00:15:44,210 --> 00:15:45,389 Ồ, em đây rồi. 267 00:15:45,390 --> 00:15:46,510 Em đây chứ đâu. 268 00:15:47,300 --> 00:15:48,640 Em có thấy thằng Johnny đâu không? 269 00:15:48,640 --> 00:15:50,100 Không, em không thấy. 270 00:15:51,040 --> 00:15:52,780 - Anh đã sẵn sàng "xơi" bánh kếp chưa? - Sẵn sàng. 271 00:15:52,780 --> 00:15:54,020 - Và cả xúc xích nữa chứ? - Chơi luôn. 272 00:15:54,020 --> 00:15:55,280 Chiến thôi. 273 00:15:57,740 --> 00:15:58,827 {\an5}CÒN NỮA... 20800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.