Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,927 --> 00:00:06,739
{\an3}BẠN GÁI MỚI CỦA TÔI
2
00:00:05,140 --> 00:00:06,459
Này bố.
3
00:00:06,460 --> 00:00:07,740
Bố rảnh chút không?
4
00:00:08,150 --> 00:00:09,320
Sao thế con trai?
5
00:00:10,290 --> 00:00:11,590
Là chuyện Vanessa.
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,040
Cổ đá con rồi.
7
00:00:15,060 --> 00:00:18,580
Bố tưởng hai đứa mày yêu nhau lắm,
bên nhau trọn đời cơ mà.
8
00:00:18,820 --> 00:00:21,860
Vâng, nhưng mà...
9
00:00:22,830 --> 00:00:24,860
Con toang rồi bố ạ.
10
00:00:27,600 --> 00:00:28,980
Sao mà toang?
11
00:00:29,040 --> 00:00:31,880
Chuyện là cô ấy lấy điện thoại con
để gọi đồ ăn và kiểu như...
12
00:00:34,050 --> 00:00:37,240
đại loại là cô ấy nhìn thấy mấy
cái tab, mấy tab trình duyệt của con.
13
00:00:38,360 --> 00:00:41,570
Vâng và nó đéo ổn tí nào.
Chẳng hay ho gì, kiểu...
14
00:00:42,760 --> 00:00:45,760
đại loại là cô ấy
thấy... thấy phim sex của con.
15
00:00:45,890 --> 00:00:47,610
Con vẫn đang mở mấy tab phim sex.
16
00:00:48,080 --> 00:00:51,320
Được rồi, nhưng mà là loại
phim sex "chuẩn" đúng không?
17
00:00:51,480 --> 00:00:54,660
Vấn đề không phải ở đó đâu bố.
Tất nhiên là thế rồi, nhưng mà...
18
00:00:54,830 --> 00:00:57,370
Con đã xem cái thể loại
phim sex mẹ kế ấy và...
19
00:00:57,570 --> 00:01:01,980
Bố biết đấy, tóc vàng hoe,
với "lông mu" rậm rạp tự nhiên.
20
00:01:02,390 --> 00:01:06,620
Vú giả, to, đẹp,
và ôi vãi lìn, con chỉ là...
21
00:01:06,650 --> 00:01:07,820
Lẽ ra con...
22
00:01:07,840 --> 00:01:09,769
Lẽ ra con phải
tắt mấy cái tab đó đi.
23
00:01:09,770 --> 00:01:10,870
Ôi vãi thật.
24
00:01:11,660 --> 00:01:13,670
- Khoan đã.
- Giờ con mất bạn gái rồi.
25
00:01:14,810 --> 00:01:18,520
Tóc vàng, "bướm" rậm, vú giả to đùng.
26
00:01:18,810 --> 00:01:20,830
- Vâng.
- Thế có cảnh chơi "lỗ nhị" không?
27
00:01:21,153 --> 00:01:22,140
Ừm...
28
00:01:22,141 --> 00:01:24,119
Tất nhiên là có ạ.
Cổ cũng thấy cái đó.
29
00:01:24,120 --> 00:01:25,199
Lẽ ra con không nên...
30
00:01:25,200 --> 00:01:26,800
Thế họ có nuốt tinh luôn không?
31
00:01:27,060 --> 00:01:29,020
Vâng, cổ nghĩ con là thẳng bệnh hoạn.
32
00:01:29,520 --> 00:01:32,210
Nghe giống hệt mẹ kế Cory
của mày đấy.
33
00:01:32,400 --> 00:01:34,349
Vâng, họ còn
"vét máng", đủ trò...
34
00:01:34,350 --> 00:01:36,130
Ôi chúa ơi, con chỉ...
35
00:01:36,190 --> 00:01:39,650
- Mày không xem phim về mẹ kế đấy chứ...
- Ơ kìa, khoan đã.
36
00:01:39,780 --> 00:01:40,979
Mẹ kế Cory của con á?
37
00:01:40,980 --> 00:01:42,060
Không đời nào.
38
00:01:42,310 --> 00:01:43,870
Ồ, được rồi, được rồi, tốt.
39
00:01:44,190 --> 00:01:45,750
Con không bao
giờ nhìn bả theo kiểu đó đâu.
40
00:01:45,750 --> 00:01:48,409
Ừ, bả là mẹ kế mày mà.
Thế là sai trái lắm.
41
00:01:48,410 --> 00:01:49,870
Vâng, ừm...
42
00:01:49,940 --> 00:01:53,410
- Dù sao thì...
- Con bé đi rồi à? Đi hẳn luôn?
43
00:01:53,560 --> 00:01:57,660
Ý con là, điều cuối cùng
con nói với cô ấy là...
44
00:01:58,030 --> 00:01:59,149
Đây nè.
45
00:01:59,150 --> 00:02:01,160
Đại loại cô ấy bảo là, này...
46
00:02:01,320 --> 00:02:04,780
mình đéo thể tiếp tục thế
này được, kiểu như, chúng ta...
47
00:02:05,550 --> 00:02:06,860
- Con ổn không đấy?
- Ơ...
48
00:02:07,090 --> 00:02:08,370
Ghế mày có cái đéo gì à?
49
00:02:08,460 --> 00:02:10,570
Ừm, ôi trời.
50
00:02:11,100 --> 00:02:12,829
À, tập gym hăng quá hả? Chuột rút à?
51
00:02:12,830 --> 00:02:14,450
Vâng, chờ chút, con bị chuột rút.
52
00:02:14,640 --> 00:02:15,960
- Ôi, chết tiệt.
- Thốn thật đấy.
53
00:02:16,260 --> 00:02:19,449
Này, tiếc là con không còn Vanessa
để giúp con mát-xa chỗ chuột rút nữa nhỉ.
54
00:02:19,450 --> 00:02:21,100
Vâng, ôi...
55
00:02:22,760 --> 00:02:25,130
Thế là mày không định
gặp con bé nữa à?
56
00:02:25,270 --> 00:02:27,230
Thì, câu cuối
cùng cô ấy nói là...
57
00:02:29,510 --> 00:02:31,350
Nói thế
nghe cũng buồn cười thật.
58
00:02:33,880 --> 00:02:34,949
Có mối nào khác không?
59
00:02:34,950 --> 00:02:39,540
Con có lựa chọn nào khác để có thể
giúp con "xả" cái đống đó ra không?
60
00:02:41,970 --> 00:02:43,009
Con đéo biết nữa.
61
00:02:43,010 --> 00:02:46,289
Con cạn lời với cái đống cứt
đang xảy ra lúc này rồi.
62
00:02:46,290 --> 00:02:48,260
Chắc con đang buồn lắm.
Con bé từng là cả thế giới với con mà.
63
00:02:48,260 --> 00:02:50,680
Lúc nào mày cũng mở mồm ra là
Vanessa thế này, Vanessa thế nọ.
64
00:02:50,680 --> 00:02:52,310
Phiền bỏ mẹ.
65
00:02:52,430 --> 00:02:55,080
Ý con là,
Bố biết đấy... cô ấy...
66
00:02:56,460 --> 00:02:57,560
hoàn hảo lắm.
67
00:02:58,570 --> 00:03:02,079
Con bé cũng xinh, nhưng trái ngược
hoàn toàn với những gì mày tả lúc nãy.
68
00:03:02,080 --> 00:03:04,300
Con bé vú lép kẹp và tóc nâu mà.
69
00:03:04,470 --> 00:03:05,830
Hơi hung đỏ tí thôi.
70
00:03:08,360 --> 00:03:11,590
Hai đứa đã làm chuyện
ấy bao giờ chưa?
71
00:03:12,460 --> 00:03:15,880
Đó là lý do mày phải xem
phim MILF trên điện thoại à?
72
00:03:16,040 --> 00:03:16,990
- Con chỉ là...
- Con ổn không đấy?
73
00:03:16,991 --> 00:03:18,391
Sao tự nhiên câm như hến thế.
74
00:03:19,110 --> 00:03:20,510
Vâng, con ổn.
75
00:03:20,850 --> 00:03:23,440
Chỉ là, Bố biết đấy,
hơi buồn về mọi chuyện thôi.
76
00:03:23,590 --> 00:03:25,700
Ừ, cạn lời như mày nói lúc nãy hả.
77
00:03:25,910 --> 00:03:26,920
Vâng ạ.
78
00:03:27,360 --> 00:03:29,359
Bố nghĩ con
nên làm cái đéo gì bây giờ?
79
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
Kiểu như, con có nên...
80
00:03:30,361 --> 00:03:32,619
Bố nghĩ mày nên dẹp mẹ đi
và tìm đứa khác.
81
00:03:32,620 --> 00:03:33,979
Mày biết đấy, nó muốn...
82
00:03:33,980 --> 00:03:36,020
Đầu tiên là, lẽ ra con bé
đéo được nhìn vào điện thoại của con.
83
00:03:36,020 --> 00:03:39,269
Kiểu như... Lẽ ra con bé
đéo được cầm điện thoại của mày mới đúng.
84
00:03:39,270 --> 00:03:41,240
- Đó là chuyện riêng tư mà.
- Con biết.
85
00:03:41,280 --> 00:03:44,610
Cổ muốn gọi đồ ăn, Bố biết đấy,
và... Mẹ kiếp, lẽ ra con không nên...
86
00:03:45,030 --> 00:03:46,530
Lẽ ra con đéo nên làm thế.
Lẽ ra con không...
87
00:03:46,530 --> 00:03:48,770
Lẽ ra mày phải bảo là
"tự dùng điện thoại của cưng đi con đĩ".
88
00:03:48,770 --> 00:03:49,770
Vâng.
89
00:03:54,080 --> 00:03:55,700
Nhiều việc lắm quá.
90
00:03:55,750 --> 00:03:57,830
Lại email nữa...
91
00:03:57,910 --> 00:04:00,100
Bố rất tiếc vì chuyện
cứt đái này đã xảy ra.
92
00:04:00,550 --> 00:04:05,190
Bố hiểu mà, bố cũng từng trẻ dại,
từng yêu và từng ngu ngốc.
93
00:04:05,320 --> 00:04:06,800
- Vâng.
- Tiếng quái gì thế nhỉ?
94
00:04:07,820 --> 00:04:11,380
Hình như con đang bật
cái gì đó ở đây.
95
00:04:14,510 --> 00:04:19,730
Này, trước khi con vào đây,
mày có thấy mẹ Cory không?
96
00:04:20,800 --> 00:04:22,270
Không ạ.
97
00:04:22,310 --> 00:04:24,710
Lẽ ra cổ phải xuống đây
làm bánh kếp cho bố con mình rồi chứ.
98
00:04:25,870 --> 00:04:28,729
- Có khi bả...
- Cổ bảo gì mà xúc xích ấy.
99
00:04:28,730 --> 00:04:30,139
Bả đang thèm ăn "xúc xích".
100
00:04:30,140 --> 00:04:31,480
Xúc xích và bánh kếp.
101
00:04:33,840 --> 00:04:35,680
Con không thấy bả... Bố ạ.
102
00:04:35,890 --> 00:04:37,650
Biết sao không, bố sẽ đi tìm bả.
103
00:04:38,490 --> 00:04:39,670
Hy vọng bố...
104
00:04:40,080 --> 00:04:41,810
Bố đói quá rồi.
Mày có đói không?
105
00:04:41,850 --> 00:04:43,530
Có ạ, vâng, ừm...
106
00:04:44,160 --> 00:04:45,840
Hay mình tự "xử" cái gì ăn đi?
107
00:04:46,230 --> 00:04:47,239
Không, mày cứ ở đây.
108
00:04:47,240 --> 00:04:48,930
Bố đi tìm mẹ Cory của mày đã.
109
00:04:48,940 --> 00:04:50,050
À, vâng, dạ.
110
00:04:51,730 --> 00:04:52,660
Cory ơi!
111
00:04:52,661 --> 00:04:54,741
Mẹ đang làm gì vậy?
Chuyện gì đang xảy ra đây?
112
00:05:00,510 --> 00:05:03,850
Cho mẹ bú cặc con thêm chút nữa.
113
00:05:08,840 --> 00:05:10,660
Mẹ không nên làm thế này đâu.
114
00:05:12,810 --> 00:05:14,530
Chỉ là bí mật nhỏ của hai mẹ con mình thôi.
115
00:05:14,810 --> 00:05:16,930
Sẽ làm con sướng lắm đấy.
116
00:05:25,670 --> 00:05:28,630
Sẽ giúp con quên Vanessa luôn.
117
00:05:31,270 --> 00:05:32,329
Trời ơi.
118
00:05:32,330 --> 00:05:34,360
Con bé đó không xứng với con.
119
00:05:34,690 --> 00:05:37,210
Mẹ làm con ra nước nhờn rồi.
120
00:05:38,700 --> 00:05:40,250
Ngon thật.
121
00:05:49,040 --> 00:05:50,280
Trời ơi.
122
00:05:50,520 --> 00:05:52,170
Vú mẹ to quá.
123
00:05:53,700 --> 00:05:55,530
Con muốn kẹp giữa không?
124
00:05:57,000 --> 00:05:58,790
Trời ơi, mẹ ơi.
125
00:06:00,220 --> 00:06:01,450
Trời ơi.
126
00:06:01,690 --> 00:06:02,890
Không thể tin nổi.
127
00:06:04,890 --> 00:06:06,870
Vanessa làm sao có cặp vú thế này.
128
00:06:07,040 --> 00:06:08,170
Ừ, không có đâu.
129
00:06:08,770 --> 00:06:14,610
Cặp vú bự, chín muồi này có thể
quấn chặt lấy cặc to cứng của con.
130
00:06:17,010 --> 00:06:18,690
Ôi, sướng quá.
131
00:06:21,980 --> 00:06:25,080
- Còn bố thì sao?
- Suỵt… im nào.
132
00:06:26,700 --> 00:06:29,820
Kệ bố đi. Cặp vú bự cơ mà.
133
00:06:29,830 --> 00:06:31,020
Ừ.
134
00:06:35,050 --> 00:06:36,439
Mẹ nghe lén được rồi.
135
00:06:36,440 --> 00:06:39,730
Con bảo không muốn làm gì với mẹ kế hết.
136
00:06:39,910 --> 00:06:41,230
Rằng sẽ kỳ lắm.
137
00:06:42,650 --> 00:06:45,070
Mẹ đã nghĩ tới chuyện này lâu rồi hả?
138
00:06:46,070 --> 00:06:50,790
Vậy con nghĩ sao mẹ lại bò
dưới gầm bàn thế này?
139
00:06:52,490 --> 00:06:56,830
Lén lút trong khi bố kế con đứng ngay đó.
140
00:06:56,960 --> 00:06:59,309
- Trời ơi.
- Mẹ nghĩ về nó suốt.
141
00:06:59,310 --> 00:07:01,030
Tất nhiên rồi.
142
00:07:03,300 --> 00:07:05,150
Ôi, tệ quá.
143
00:07:07,980 --> 00:07:11,670
Từ lúc con chia tay bạn gái,
144
00:07:14,100 --> 00:07:16,230
đây là cơ hội tốt nhất của mẹ.
145
00:07:24,210 --> 00:07:25,380
Trời ơi.
146
00:07:26,680 --> 00:07:28,579
Mẹ nói đúng đấy.
147
00:07:28,580 --> 00:07:31,300
Chỉ nên là chuyện của mẹ
với con thôi, đúng không?
148
00:07:31,660 --> 00:07:32,810
Ừ.
149
00:07:33,460 --> 00:07:34,980
Kệ ông ấy đi, đúng không?
150
00:07:36,040 --> 00:07:38,100
- Ừ, bố con hả?
- Dạ.
151
00:07:38,230 --> 00:07:39,820
Thế còn Vanessa thì sao?
152
00:07:40,210 --> 00:07:41,570
Kệ mẹ nó.
153
00:07:41,660 --> 00:07:43,490
Còn chuyện của tụi mình thì sao?
154
00:07:44,500 --> 00:07:47,580
Chuyện của con với mẹ thì sao?
155
00:07:48,420 --> 00:07:51,820
Con muốn độc quyền với mẹ hả?
156
00:07:52,560 --> 00:07:53,740
Vâng.
157
00:08:02,460 --> 00:08:04,499
- Mẹ hoàn hảo quá.
- Con muốn đút vào mẹ không?
158
00:08:04,500 --> 00:08:06,729
Bố có bảo con phải bỏ chuyện cũ mà.
159
00:08:06,730 --> 00:08:08,940
Và phải tìm người khác mà, ừm…
160
00:08:09,370 --> 00:08:10,939
Chăm sóc con.
161
00:08:10,940 --> 00:08:12,650
- Ừ.
- Nuôi dưỡng con.
162
00:08:15,020 --> 00:08:16,040
Trời ơi.
163
00:08:17,740 --> 00:08:18,800
Trời ơi.
164
00:08:20,040 --> 00:08:22,679
Cặc con đang thèm mẹ lắm.
165
00:08:22,680 --> 00:08:23,889
Nước nhờn nữa nè.
166
00:08:23,890 --> 00:08:24,890
Ừ.
167
00:08:26,320 --> 00:08:28,370
- Trời ơi.
- Con muốn mẹ nữa không?
168
00:08:28,480 --> 00:08:30,060
Con muốn đụ mẹ luôn.
169
00:08:31,380 --> 00:08:33,090
Cho mẹ bú cặc của con... áhhh…!!
170
00:08:33,830 --> 00:08:35,819
Con phải đáp lễ cho mẹ chứ.
171
00:08:35,820 --> 00:08:37,360
- Dạ.
- Lại đây.
172
00:08:39,470 --> 00:08:41,250
- Ôi trời.
- Đúng rồi.
173
00:08:42,400 --> 00:08:44,310
- Ngoan nào con trai.
- Ừ.
174
00:08:50,590 --> 00:08:52,940
Im lặng và liếm đi. Đúng rồi.
175
00:08:59,860 --> 00:09:01,479
Trời ơi, lông tự nhiên luôn.
176
00:09:01,480 --> 00:09:02,700
Thích hả?
177
00:09:02,820 --> 00:09:04,590
Giống y như trong phim
sex của con đúng không?
178
00:09:04,590 --> 00:09:05,640
Ừ.
179
00:09:06,380 --> 00:09:08,489
Đúng rồi, đúng rồi cưng.
180
00:09:08,490 --> 00:09:11,090
Liếm cái lồn đó tiếp đi.
181
00:09:26,390 --> 00:09:28,320
Suỵt…!!!
182
00:09:29,760 --> 00:09:31,020
Trời ơi.
183
00:09:32,810 --> 00:09:34,189
Đút vào đi.
184
00:09:34,190 --> 00:09:35,280
Dạ.
185
00:09:37,150 --> 00:09:38,779
Cả cái đít nữa đúng không mẹ?
186
00:09:38,780 --> 00:09:39,950
Ừ.
187
00:09:49,740 --> 00:09:51,439
Mẹ thích con bú lỗ đít không mẹ yêu?
188
00:09:51,440 --> 00:09:52,710
Thích, đúng rồi cưng.
189
00:09:57,880 --> 00:10:00,020
Trời ơi. Con chỉ muốn đụ mẹ luôn thôi.
190
00:10:00,740 --> 00:10:01,790
Ôi trời!
191
00:10:02,760 --> 00:10:04,260
Trời ơi.
192
00:10:05,920 --> 00:10:08,110
Con đang cố xé mẹ làm đôi đây.
193
00:10:08,960 --> 00:10:11,089
Biến hai lỗ thành một luôn.
194
00:10:11,090 --> 00:10:12,270
Trời ơi.
195
00:10:16,060 --> 00:10:17,560
Cái này nữa.
196
00:10:17,850 --> 00:10:19,780
Trời ơi, đúng rồi.
197
00:10:52,630 --> 00:10:54,410
Ừ, đúng rồi cưng.
198
00:10:56,030 --> 00:10:57,610
Thế này hả mẹ?
199
00:10:58,850 --> 00:11:00,660
Ừ, bóp hai bầu vú đi.
200
00:11:00,970 --> 00:11:04,139
Con thích cặp vú bự, đẹp thế này không?
201
00:11:04,140 --> 00:11:05,260
Thích lắm.
202
00:11:12,780 --> 00:11:14,540
Ôi, nóng bỏng quá.
203
00:11:17,120 --> 00:11:18,820
Kệ bố con đúng không?
204
00:11:25,830 --> 00:11:27,120
Trời ơi.
205
00:11:29,360 --> 00:11:31,100
Thế này được chứ?
206
00:11:36,620 --> 00:11:38,179
Để mẹ trở người lại nhé cưng.
207
00:11:38,180 --> 00:11:39,660
Để mẹ xoay lại nào.
208
00:11:47,170 --> 00:11:50,479
Vì con đã thử đút vào cái lỗ kia rồi,
209
00:11:50,480 --> 00:11:54,100
sao không đút hẳn vào đó luôn đi.
210
00:11:55,470 --> 00:11:56,610
Đúng thế.
211
00:11:56,860 --> 00:11:58,110
Ừ.
212
00:12:01,190 --> 00:12:03,040
Con vừa mới…
213
00:12:04,140 --> 00:12:07,200
Nói gì đó về chuyện đụ đít đúng không.
214
00:12:07,730 --> 00:12:08,930
Trời ơi.
215
00:12:09,120 --> 00:12:11,630
- Mẹ muốn thế hả?
- Ừ, cưng.
216
00:12:11,930 --> 00:12:13,599
Mẹ muốn cho con cái lỗ đặc biệt của mẹ à?
217
00:12:13,600 --> 00:12:15,670
Ừ, cái lỗ rất đặc biệt của mẹ đấy.
218
00:12:15,850 --> 00:12:17,590
Vanessa chưa bao giờ làm thế đâu.
219
00:12:17,700 --> 00:12:19,579
Tại nó còn trẻ con.
220
00:12:19,580 --> 00:12:20,639
Nó ngu.
221
00:12:20,640 --> 00:12:21,980
Nó ngây thơ.
222
00:12:23,310 --> 00:12:25,560
Con xứng đáng được cái lỗ này.
223
00:12:26,810 --> 00:12:28,800
- Chỉ con với bố con thôi.
- Tuyệt vời.
224
00:12:29,060 --> 00:12:31,680
Phụ nữ trưởng thành với mẹ kế của con đây.
225
00:12:31,720 --> 00:12:33,250
- Ừ.
- Ừ, đút vào đít mẹ đi.
226
00:12:34,190 --> 00:12:39,270
Chỉ con và bố con
mới được đụ cái lỗ này thôi.
227
00:12:41,150 --> 00:12:47,120
Miễn con hứa với mẹ con cặc
đó chỉ thuộc về mẹ thôi nhé.
228
00:12:47,680 --> 00:12:49,890
Ừ đúng rồi, đút vào đi.
229
00:12:53,430 --> 00:12:55,260
Trời ơi, vào thật rồi.
230
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
Trời ơi.
231
00:13:08,330 --> 00:13:09,859
- Con thích lắm.
- Thế à?
232
00:13:09,860 --> 00:13:12,180
Ừ, con có hết các lỗ của mẹ rồi đấy cưng.
233
00:13:19,510 --> 00:13:21,090
Ừ, tiếp tục đi.
234
00:13:33,780 --> 00:13:35,629
Đút vào đi.
235
00:13:35,630 --> 00:13:37,000
Cứ thế.
236
00:13:51,240 --> 00:13:52,489
Con sắp ra rồi.
237
00:13:52,490 --> 00:13:54,160
Ôi sướng quá.
238
00:13:55,690 --> 00:13:58,810
Ừ, như đang ở cùng chỗ với bố con vậy.
239
00:14:02,020 --> 00:14:03,870
Con không tin chuyện này đang xảy ra thật.
240
00:14:06,090 --> 00:14:08,959
Mẹ sẽ làm con quên sạch Vanessa luôn.
241
00:14:08,960 --> 00:14:10,369
Cái nhẫn bố tặng mẹ đúng không?
242
00:14:10,370 --> 00:14:11,520
Ừ.
243
00:14:21,320 --> 00:14:24,490
Ừ, sướng quá, đúng rồi.
244
00:14:26,170 --> 00:14:27,460
Nó to quá.
245
00:14:27,480 --> 00:14:29,080
Con đang làm gì thế cưng?
246
00:14:30,620 --> 00:14:33,229
Con định xuất vào đít mẹ hả?
247
00:14:33,230 --> 00:14:34,750
Trời ơi! Ôi ôi…!
248
00:14:36,790 --> 00:14:40,300
Ôi, hai hòn dái con vỗ vào hột le mẹ kìa.
249
00:14:43,210 --> 00:14:44,690
Gần rồi…
250
00:14:44,700 --> 00:14:46,330
Làm con bắn đi…
251
00:15:02,190 --> 00:15:04,310
- Vuốt cho con đi, làm ơn…
- Vậy hả?
252
00:15:05,050 --> 00:15:06,510
Đúng như thế.
253
00:15:08,530 --> 00:15:09,930
Con không kiềm được.
254
00:15:11,020 --> 00:15:12,490
Để mẹ liếm sạch cho.
255
00:15:13,180 --> 00:15:14,540
Con thật sự không kiềm được.
256
00:15:15,130 --> 00:15:16,320
Liếm sạch nào.
257
00:15:16,610 --> 00:15:17,840
Không sao đâu.
258
00:15:26,980 --> 00:15:27,930
Con biết không?
259
00:15:27,930 --> 00:15:28,930
Con đi đi.
260
00:15:29,330 --> 00:15:31,559
- Lau sạch sẽ nhé?
- Ừ.
261
00:15:31,560 --> 00:15:33,140
Cory, em đâu rồi?
262
00:15:33,540 --> 00:15:34,310
Cory!
263
00:15:34,311 --> 00:15:35,360
Cảm ơn mẹ.
264
00:15:37,500 --> 00:15:38,739
Đằng này nè anh yêu.
265
00:15:38,740 --> 00:15:39,890
Được rồi.
266
00:15:44,210 --> 00:15:45,389
Ồ, em đây rồi.
267
00:15:45,390 --> 00:15:46,510
Em đây chứ đâu.
268
00:15:47,300 --> 00:15:48,640
Em có thấy thằng Johnny đâu không?
269
00:15:48,640 --> 00:15:50,100
Không, em không thấy.
270
00:15:51,040 --> 00:15:52,780
- Anh đã sẵn sàng "xơi" bánh kếp chưa?
- Sẵn sàng.
271
00:15:52,780 --> 00:15:54,020
- Và cả xúc xích nữa chứ?
- Chơi luôn.
272
00:15:54,020 --> 00:15:55,280
Chiến thôi.
273
00:15:57,740 --> 00:15:58,827
{\an5}CÒN NỮA...
20800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.