All language subtitles for Lucifer.S03E26.1080p.BluRay.AV1-PTNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,230 Police! Stop! 2 00:00:18,360 --> 00:00:20,033 Let's go, let's go, let's go, let's go. 3 00:00:30,080 --> 00:00:31,434 Once upon a time, 4 00:00:31,880 --> 00:00:32,757 there was a world, 5 00:00:32,960 --> 00:00:36,078 just like ours, but with one small change 6 00:00:36,280 --> 00:00:39,478 that changed everything. 7 00:00:42,960 --> 00:00:43,757 No! 8 00:00:49,600 --> 00:00:51,956 Why the hell did you do that? Why'd you go after him? 9 00:00:52,160 --> 00:00:54,959 Damn it, Bonnie. You should've let him get away. 10 00:00:55,960 --> 00:00:57,599 Not on my watch. 11 00:01:03,000 --> 00:01:03,592 Cut! 12 00:01:03,800 --> 00:01:04,517 Here you go, Chloe. 13 00:01:04,720 --> 00:01:06,518 Where's that stunt guy? Get him over here. 14 00:01:07,920 --> 00:01:09,752 - Can I get a coffee? - Damn it. 15 00:01:10,960 --> 00:01:14,078 Damn it. We didn't get it, did we? Here. 16 00:01:15,640 --> 00:01:16,437 You okay? 17 00:01:16,840 --> 00:01:19,150 Yeah, I just choked on the stupid blood capsule. 18 00:01:19,680 --> 00:01:20,397 - Hey, nice work. - Thanks. 19 00:01:20,640 --> 00:01:21,676 Did all the squibs go off? 20 00:01:21,880 --> 00:01:23,200 Yeah, it was sick. You killed it. 21 00:01:23,400 --> 00:01:24,595 This sequence is gonna be amazing. 22 00:01:24,800 --> 00:01:26,553 You know, you're gonna win one of those stunt awards for this. 23 00:01:26,760 --> 00:01:28,797 Well, especially after you get the car chase. 24 00:01:29,000 --> 00:01:30,036 Not sure about that. 25 00:01:30,240 --> 00:01:31,037 What, are you worried about me? 26 00:01:31,240 --> 00:01:33,436 All I got to do is get up to the top, do that burnout, 27 00:01:33,680 --> 00:01:34,750 and then Debi's gonna take over. 28 00:01:34,960 --> 00:01:36,838 N-No, it's-it's not you. I'm just kind of... 29 00:01:37,640 --> 00:01:39,154 not going to be here for it. 30 00:01:39,480 --> 00:01:41,756 Wait, what? Why? 31 00:01:43,280 --> 00:01:44,430 I can't really talk about it here, 32 00:01:44,640 --> 00:01:45,869 but trust me, it's a good thing. 33 00:01:46,520 --> 00:01:47,840 Actually, me and some friends are going out 34 00:01:48,080 --> 00:01:50,072 to celebrate tonight. Why don't you come? 35 00:01:50,280 --> 00:01:51,430 I'll fill you in on everything. 36 00:01:51,760 --> 00:01:54,798 Well, I... you may be off the hook, but I got to drive this 37 00:01:55,000 --> 00:01:56,832 $6 million James Dean Porsche tomorrow. 38 00:01:57,960 --> 00:01:58,677 Come on. 39 00:01:59,040 --> 00:01:59,951 One drink. 40 00:02:38,040 --> 00:02:38,791 Thank you. 41 00:02:51,400 --> 00:02:52,914 Amazing what changing 42 00:02:53,120 --> 00:02:55,191 one tiny detail can do. 43 00:02:56,400 --> 00:02:58,357 A butterfly flaps its wings 44 00:02:58,560 --> 00:03:00,392 and good friends are strangers. 45 00:03:00,600 --> 00:03:01,670 Hey, Stryder. 46 00:03:08,560 --> 00:03:10,472 Charlotte Richards. 47 00:03:10,680 --> 00:03:13,559 Ah, to what do I owe this pleasure? 48 00:03:13,760 --> 00:03:15,991 Oh, just making sure you're not getting into trouble. 49 00:03:16,200 --> 00:03:17,031 Oh, that's no fun. 50 00:03:17,240 --> 00:03:19,197 Well, true, but it is my job as your attorney. 51 00:03:20,720 --> 00:03:21,949 And I also brought some paperwork 52 00:03:22,160 --> 00:03:23,799 for the Vegas Lux expansion. 53 00:03:24,000 --> 00:03:26,037 Oh, well, that is exciting. 54 00:03:26,240 --> 00:03:27,117 Yes. 55 00:03:27,320 --> 00:03:30,119 Shall we, um, go up to the penthouse? 56 00:03:30,320 --> 00:03:32,516 The butterfly effect also works 57 00:03:32,720 --> 00:03:34,040 on people who might have died 58 00:03:34,240 --> 00:03:37,790 and been inhabited by, say, your mom, 59 00:03:38,080 --> 00:03:39,480 who now isn't. 60 00:03:46,760 --> 00:03:48,080 Mmm... Ooh. 61 00:03:48,640 --> 00:03:50,199 We haven't had sex before, have we? 62 00:03:50,400 --> 00:03:53,279 No, trust me, you would remember. 63 00:03:53,480 --> 00:03:54,960 Oh, I'm sure I would. 64 00:04:00,960 --> 00:04:02,030 Sorry, sorry... 65 00:04:04,680 --> 00:04:06,990 but I'm not sure I can do this. 66 00:04:08,480 --> 00:04:10,392 Well, that's a first. 67 00:04:10,960 --> 00:04:13,191 Oh, no, no, no, no, no, no, nothing like that. 68 00:04:13,440 --> 00:04:14,840 That's impossible, frankly. 69 00:04:15,960 --> 00:04:20,034 No... I can't believe I'm saying this, but... 70 00:04:20,760 --> 00:04:21,637 I'm not in the mood. 71 00:04:23,280 --> 00:04:24,475 Still a first. 72 00:04:24,680 --> 00:04:27,991 No, no, no. Don't get me wrong, Charlotte, you are stunning. 73 00:04:28,240 --> 00:04:29,276 Well, I know that. 74 00:04:30,240 --> 00:04:32,357 Come on. What's wrong? 75 00:04:32,600 --> 00:04:36,037 I don't know. Maybe I've been in Los Angeles too long. 76 00:04:37,040 --> 00:04:38,599 Perhaps I need to find someplace new. 77 00:04:39,160 --> 00:04:41,834 - Someplace like Las Vegas? - Exactly. 78 00:04:42,160 --> 00:04:45,073 Well, then, why don't we sign these commencement papers? 79 00:04:45,400 --> 00:04:46,629 Once you do that 80 00:04:46,840 --> 00:04:48,194 and get me a down payment, 81 00:04:48,400 --> 00:04:51,393 they will break ground on Lux Las Vegas. 82 00:04:51,640 --> 00:04:53,120 You'll be packing in no time. 83 00:04:53,320 --> 00:04:56,119 Hmm, well, I am feeling better already. 84 00:05:02,360 --> 00:05:03,316 Is cash acceptable? 85 00:05:14,080 --> 00:05:16,151 Sin City, here we come. 86 00:05:22,440 --> 00:05:23,840 You seem... 87 00:05:25,920 --> 00:05:27,036 frustrated. 88 00:05:28,480 --> 00:05:29,357 Yeah. 89 00:05:29,560 --> 00:05:32,200 And I should be happy, you know? 90 00:05:32,400 --> 00:05:34,915 I... I should be excited. 91 00:05:35,120 --> 00:05:38,670 I-I'm shooting Weaponizer 5 and everything's going pretty great. 92 00:05:38,880 --> 00:05:41,236 We have this huge car chase coming up, 93 00:05:41,480 --> 00:05:43,597 and I feel... 94 00:05:43,840 --> 00:05:45,115 I feel bored. 95 00:05:46,480 --> 00:05:48,870 It is the fifth time you've played this role. 96 00:05:49,880 --> 00:05:50,597 It'd be normal 97 00:05:50,800 --> 00:05:54,919 if you didn't feel a bit... disenchanted. 98 00:05:55,160 --> 00:05:57,516 Yeah, you're right, you know? Maybe I should try 99 00:05:57,760 --> 00:05:59,592 and play a different role, but there's not a lot of things 100 00:05:59,800 --> 00:06:01,029 out there for me, you know? 101 00:06:01,560 --> 00:06:03,916 - And I am good at playing a cop. - You are. 102 00:06:04,240 --> 00:06:05,993 - Mm. - You know, maybe it's just a matter 103 00:06:06,200 --> 00:06:07,316 of approaching it with different eyes. 104 00:06:07,840 --> 00:06:08,671 You've always said that 105 00:06:08,880 --> 00:06:11,714 you wanted to be a positive role model for young women. 106 00:06:13,200 --> 00:06:13,951 And you are. 107 00:06:14,480 --> 00:06:17,678 Girls all over the world see you on-screen, fighting crime, 108 00:06:17,880 --> 00:06:21,157 and they're inspired. Don't forget that. 109 00:06:21,720 --> 00:06:24,110 You're right. Thank you. 110 00:06:26,120 --> 00:06:27,873 God, it feels like we're back in session. 111 00:06:28,080 --> 00:06:28,831 I know. 112 00:06:29,040 --> 00:06:30,076 And it's amazing how well 113 00:06:30,320 --> 00:06:31,436 they replicated your old office. 114 00:06:31,640 --> 00:06:32,676 Yeah, it's weird. 115 00:06:33,440 --> 00:06:35,716 - Thank you. - Yeah, well, don't forget, 116 00:06:35,920 --> 00:06:37,673 you know, that you inspired me, too, Chloe. 117 00:06:37,880 --> 00:06:39,234 If it weren't for you, 118 00:06:40,440 --> 00:06:42,557 Doctor Linda never would have happened. 119 00:06:42,760 --> 00:06:44,035 - Right? - Yeah. 120 00:06:44,240 --> 00:06:45,560 And if it weren't for you, 121 00:06:46,880 --> 00:06:48,951 I'd be crazy and out of work. 122 00:06:49,520 --> 00:06:51,318 But... uh, yeah, I'm fine, I'm good. 123 00:06:51,520 --> 00:06:53,989 I think it's just about finding something that's challenging. 124 00:06:54,400 --> 00:06:56,995 People accuse me of being controlling. 125 00:06:58,360 --> 00:07:01,751 And yes, I may have put Chloe in Lucifer's path. 126 00:07:01,960 --> 00:07:05,840 But what if I didn't? Would they still get together? 127 00:07:06,120 --> 00:07:07,190 Excuse me. 128 00:07:09,880 --> 00:07:11,599 Hey, buddy. 129 00:07:16,480 --> 00:07:18,358 You know the expression, "I don't care where you go, 130 00:07:18,560 --> 00:07:20,950 but you can't drool all over my banquette." 131 00:07:21,640 --> 00:07:22,471 Hmm? 132 00:07:23,520 --> 00:07:25,159 Come on, rise and shine. 133 00:07:28,280 --> 00:07:29,999 Ugh, bloody hell. 134 00:07:30,440 --> 00:07:31,715 Normally it would be impossible 135 00:07:31,920 --> 00:07:34,560 to get an answer to that question, but I can. 136 00:07:34,800 --> 00:07:37,395 Just one of the benefits of being God. 137 00:07:48,200 --> 00:07:50,078 It's amazing the effect a family can have 138 00:07:50,320 --> 00:07:51,913 on a man's moral compass. 139 00:07:52,320 --> 00:07:53,595 Yo, Nick, what do we got? 140 00:07:53,800 --> 00:07:55,553 Or in Dan Espinoza's case, 141 00:07:55,920 --> 00:07:57,593 the lack of a family. 142 00:07:57,800 --> 00:07:59,359 Vic's a Hollywood stunt guy. 143 00:07:59,880 --> 00:08:01,599 Stryder Novac, 28. 144 00:08:01,800 --> 00:08:02,790 Stabbed once to the chest. 145 00:08:05,120 --> 00:08:06,156 Found this on the body. 146 00:08:07,200 --> 00:08:08,031 Figured it didn't have anything to do 147 00:08:08,240 --> 00:08:09,390 with who killed him, right? 148 00:08:09,600 --> 00:08:12,274 Hide it. You see all these eyes on us? 149 00:08:13,360 --> 00:08:14,476 Are we smart or are we dumb? 150 00:08:15,440 --> 00:08:18,035 - We're smart. - We're smart. That's right. Okay. 151 00:08:18,920 --> 00:08:19,717 Did you find the murder weapon? 152 00:08:20,280 --> 00:08:21,157 Not yet. 153 00:08:21,600 --> 00:08:22,716 Who found the body? 154 00:08:27,400 --> 00:08:31,599 Well, if it isn't Detective Dildo of the LAPD. 155 00:08:31,920 --> 00:08:33,957 You still out there leaving crimes unsolved? 156 00:08:34,280 --> 00:08:36,431 Come on, man, Delilah's case was open-and-shut, 157 00:08:36,640 --> 00:08:37,437 if that's what you mean. 158 00:08:37,640 --> 00:08:38,630 Agree to disagree. 159 00:08:38,880 --> 00:08:39,836 Just like this appears to be 160 00:08:40,080 --> 00:08:41,116 a pretty cut-and-dried bar fight. 161 00:08:41,320 --> 00:08:45,075 Ah, yes, of course, going for the easy answer. 162 00:08:46,240 --> 00:08:48,880 But I know in my gut that's not the case here. 163 00:08:49,320 --> 00:08:51,437 - Really? - Absolutely. And I need to prove it. 164 00:08:51,640 --> 00:08:52,278 And why's that? 165 00:08:52,480 --> 00:08:53,391 Because just this morning, 166 00:08:53,600 --> 00:08:55,512 my Vegas expansion deal was frozen 167 00:08:55,760 --> 00:08:58,229 due to this unfortunate murder. 168 00:08:58,440 --> 00:08:59,078 I get it. 169 00:08:59,280 --> 00:09:00,555 You got to pin it on somebody else 170 00:09:00,760 --> 00:09:01,830 so that your brand stays clean. 171 00:09:02,040 --> 00:09:03,838 I don't pin things on anyone. 172 00:09:04,240 --> 00:09:05,117 I just want to find the truth 173 00:09:05,320 --> 00:09:06,754 so the right person is punished for their sins, 174 00:09:06,960 --> 00:09:09,236 and since I know your corrupt little organization 175 00:09:09,480 --> 00:09:10,072 won't solve it... 176 00:09:10,320 --> 00:09:11,436 Morningstar, this is police business. 177 00:09:11,640 --> 00:09:12,915 You better stay out of it, 178 00:09:13,400 --> 00:09:15,551 or I swear to God, you're gonna be sorry. 179 00:09:15,760 --> 00:09:17,558 Must we bring my Father into this? 180 00:09:17,760 --> 00:09:18,910 Though, actually, I suppose 181 00:09:19,480 --> 00:09:21,472 you two blowhards might hit it off. 182 00:09:25,760 --> 00:09:27,194 My son and I... 183 00:09:28,040 --> 00:09:28,678 Well, let's just say, 184 00:09:28,920 --> 00:09:30,991 I don't think I could change anything 185 00:09:31,200 --> 00:09:33,271 that would make our relationship less... 186 00:09:33,920 --> 00:09:35,070 complicated. 187 00:09:36,440 --> 00:09:38,830 But, then, fathers can have a dramatic impact 188 00:09:39,040 --> 00:09:41,077 on their children's lives, can't they? 189 00:09:42,240 --> 00:09:43,356 Take Chloe Decker. 190 00:09:43,600 --> 00:09:46,638 Her dad died 20 years ago of a gunshot wound. 191 00:09:46,880 --> 00:09:48,155 That loss changed her, 192 00:09:48,400 --> 00:09:51,791 inspired her to follow in his footsteps and become a cop. 193 00:09:52,000 --> 00:09:54,151 So what was that one small thing I changed 194 00:09:54,400 --> 00:09:56,073 that changed everything? 195 00:09:56,360 --> 00:09:58,750 All I did was move a bullet a few inches to the right, 196 00:09:59,000 --> 00:10:00,229 and... 197 00:10:00,440 --> 00:10:01,351 Knock, knock. 198 00:10:01,560 --> 00:10:02,550 Come in. 199 00:10:03,160 --> 00:10:04,435 Oh, hey, Monkey! 200 00:10:05,160 --> 00:10:06,594 How's my superstar doing? 201 00:10:06,800 --> 00:10:08,519 - Hey, Dad. - Aw, yeah. 202 00:10:08,800 --> 00:10:11,713 So, tell me how the big death scene went yesterday. 203 00:10:11,960 --> 00:10:13,633 - Oh... - Oh, before I forget, 204 00:10:13,880 --> 00:10:15,633 your mother said to tell you to tell them that... 205 00:10:15,880 --> 00:10:17,200 Oh, to favor my good side. 206 00:10:17,440 --> 00:10:18,351 - Yeah. - Yeah, I got it. 207 00:10:18,560 --> 00:10:21,075 No, Dad, I'm a-actually here about a friend. 208 00:10:21,600 --> 00:10:24,274 Okay, Chlo, if this is about some drug charge 209 00:10:24,480 --> 00:10:26,517 for your co-star, I'm afraid there's nothing I can do. 210 00:10:26,720 --> 00:10:27,915 No, no, nothing like that. 211 00:10:28,120 --> 00:10:30,077 Actually, a-a friend of mine was killed last night. 212 00:10:30,720 --> 00:10:31,710 The stuntman? 213 00:10:32,440 --> 00:10:35,319 Oh, you knew him. Oh, Monkey, I'm so sorry. 214 00:10:35,520 --> 00:10:37,637 - I-I had no idea. - It's okay. Thanks. 215 00:10:37,840 --> 00:10:39,991 Dad, do you have any clue what happened? 216 00:10:40,240 --> 00:10:42,800 Well, it's early, but it looks like a bar fight. 217 00:10:43,040 --> 00:10:45,032 No, he wasn't looking for a fight. 218 00:10:45,760 --> 00:10:46,750 He was out celebrating. 219 00:10:47,000 --> 00:10:48,150 Well, how do you know? 220 00:10:48,360 --> 00:10:49,714 - Well, I was with him. - You were? 221 00:10:49,960 --> 00:10:52,031 Yeah, a bunch of us. He just got his dream job, 222 00:10:52,240 --> 00:10:53,913 driving for NASCAR, and I just don't think 223 00:10:54,160 --> 00:10:55,514 he would do anything to screw that up. 224 00:10:56,680 --> 00:10:59,149 Okay, but, look, 225 00:10:59,360 --> 00:11:02,831 i-it's very hard to know everything about somebody. 226 00:11:03,200 --> 00:11:05,715 And the detective on the case is pretty solid on his theory. 227 00:11:05,920 --> 00:11:07,639 Okay, so maybe I could talk to the detective. 228 00:11:07,840 --> 00:11:10,480 Look, I'll pass on what you told me, 229 00:11:10,800 --> 00:11:12,314 but that's as close as you're gonna get 230 00:11:12,560 --> 00:11:14,119 to an active murder investigation. 231 00:11:14,360 --> 00:11:16,079 - Let me just ask him a few... - No arguments. 232 00:11:16,360 --> 00:11:18,591 Now, this is a lot more dangerous in real life 233 00:11:18,800 --> 00:11:20,359 than it is in the movies, honey. 234 00:11:22,840 --> 00:11:23,717 Okay. 235 00:11:30,400 --> 00:11:31,550 Hello? 236 00:11:33,480 --> 00:11:35,039 We're closed! 237 00:11:35,240 --> 00:11:37,391 It's just your friendly neighborhood Devil. 238 00:11:42,760 --> 00:11:43,398 Well... 239 00:11:43,640 --> 00:11:45,074 hello, my little chola. 240 00:11:47,800 --> 00:11:49,632 What'd you do, did you grind the gears again? 241 00:11:50,080 --> 00:11:51,753 Such an unfit parent 242 00:11:51,960 --> 00:11:53,440 for such a sweet little baby. 243 00:11:54,280 --> 00:11:56,112 I should have stolen her from you when I had the chance. 244 00:11:56,400 --> 00:11:57,629 My car is perfectly fine. 245 00:11:57,840 --> 00:11:59,194 I'm here about something else. 246 00:11:59,440 --> 00:12:01,750 Something... delicate. 247 00:12:11,480 --> 00:12:12,675 Well... 248 00:12:12,880 --> 00:12:14,997 I've always thought of you as someone with a pump-action, 249 00:12:15,200 --> 00:12:17,396 - Ms. Lopez. - Oh, you mean my little mijo? 250 00:12:17,840 --> 00:12:19,240 It's not loaded. 251 00:12:20,120 --> 00:12:21,440 Sound is all you need 252 00:12:21,640 --> 00:12:22,710 to scare the hell out of someone. 253 00:12:22,920 --> 00:12:25,515 - Right. - Well, anyone other than you. 254 00:12:26,560 --> 00:12:28,040 So, why are you here? What do you want? 255 00:12:28,240 --> 00:12:32,029 Well, you know tools, and I believe that I have seen 256 00:12:32,360 --> 00:12:34,636 one of these in your workshop before. 257 00:12:34,840 --> 00:12:35,512 What is it? 258 00:12:35,720 --> 00:12:36,995 It's a T-handled Torx driver. 259 00:12:37,200 --> 00:12:38,429 Right. Of course it is. 260 00:12:39,680 --> 00:12:41,956 Although the end of this one looks like it's been sharpened. 261 00:12:42,160 --> 00:12:43,958 Maybe to poke a hole in something? 262 00:12:44,200 --> 00:12:46,157 Well, I know that much. It was used in my club 263 00:12:46,400 --> 00:12:48,631 last night to poke a hole in a now-dead young man. 264 00:12:48,840 --> 00:12:50,160 It was used in a murder? 265 00:12:51,040 --> 00:12:52,076 What are you, freakin' loco? 266 00:12:52,280 --> 00:12:53,555 Why'd you let me get my prints on it? 267 00:12:53,760 --> 00:12:54,989 Just tell me where it came from. 268 00:12:55,320 --> 00:12:56,310 Oh, what, are you a detective now? 269 00:12:56,520 --> 00:12:59,194 Listen, my little greasy monkey, 270 00:13:00,000 --> 00:13:01,832 why don't you tell me what you know about this stabby thing, 271 00:13:02,040 --> 00:13:03,554 and I won't tell any actual detectives 272 00:13:03,800 --> 00:13:05,234 about your little enterprise here? 273 00:13:07,720 --> 00:13:09,393 Like I said... 274 00:13:10,160 --> 00:13:12,038 it's a Torx driver, okay? 275 00:13:12,240 --> 00:13:14,038 Nine-inch, alloy steel... 276 00:13:15,200 --> 00:13:18,079 This one looks like it came from some sort of pro racer tool kit, 277 00:13:18,280 --> 00:13:19,600 you know, like NASCAR. 278 00:13:20,000 --> 00:13:22,276 - Well, how can you tell that? - Number stamped on it 279 00:13:22,640 --> 00:13:23,915 is the number of the racer's car, 280 00:13:24,160 --> 00:13:26,629 and the red tape wrapped around the handle... 281 00:13:27,400 --> 00:13:29,471 crews color-code stuff they need for specific jobs. 282 00:13:29,680 --> 00:13:31,114 They don't have time to search for crap. 283 00:13:31,320 --> 00:13:32,470 Oh? Clever. 284 00:13:32,680 --> 00:13:34,273 Something else was stamped on it, too. 285 00:13:34,480 --> 00:13:35,994 But it looks like it's been sanded off. 286 00:13:36,920 --> 00:13:37,797 I might be able to dig it out. 287 00:13:38,040 --> 00:13:39,360 Oh, wonderful. You work on that, 288 00:13:39,560 --> 00:13:40,994 and I'll go visit the nearest racetrack. 289 00:13:41,680 --> 00:13:42,477 Uh... 290 00:13:45,400 --> 00:13:46,880 Yes, of course. You humans... 291 00:13:47,080 --> 00:13:49,072 you love your money. 292 00:13:49,520 --> 00:13:50,840 We sure do. 293 00:13:55,400 --> 00:13:57,517 Pleasure doing business with you, Mr. Morningstar. 294 00:14:10,520 --> 00:14:13,115 Sorry. Authorized personnel only. 295 00:14:13,520 --> 00:14:15,989 Oh, I just have a few questions regarding a murder. 296 00:14:16,960 --> 00:14:17,837 Gotcha. 297 00:14:18,600 --> 00:14:19,920 - Put this on. - Huh? 298 00:14:20,560 --> 00:14:21,391 Follow me. 299 00:14:22,520 --> 00:14:23,840 LAPD's over here. 300 00:14:24,320 --> 00:14:26,039 What, Detective Dildo beat me to it? 301 00:14:26,360 --> 00:14:28,750 This lady's no dildo. 302 00:14:29,320 --> 00:14:30,959 - Oh. - This guy wants to see you. 303 00:14:32,080 --> 00:14:33,833 Well, hello... 304 00:14:34,800 --> 00:14:35,916 Detective. 305 00:14:41,600 --> 00:14:43,592 Detective Bonnie Gennaro. How can I help you? 306 00:14:44,440 --> 00:14:46,272 You're investigating the murder of Stryder Novac? 307 00:14:46,800 --> 00:14:48,075 - That's right. - Well, this case 308 00:14:48,320 --> 00:14:49,720 seems to be in very capable hands. 309 00:14:49,960 --> 00:14:51,679 So off I go. 310 00:14:52,160 --> 00:14:52,991 All right. 311 00:14:53,480 --> 00:14:54,994 I mean, after all, you did take down 312 00:14:55,240 --> 00:14:57,277 the head of the Yakuza in single-hand combat. 313 00:14:58,680 --> 00:14:59,955 And defeat the Armenian mob 314 00:15:00,160 --> 00:15:02,072 in a rather spectacular car chase through Rome... 315 00:15:02,280 --> 00:15:05,114 although, strangely, it looked a lot more like Vancouver to me. 316 00:15:05,320 --> 00:15:06,549 I get it... you know who I am. 317 00:15:06,800 --> 00:15:08,871 Yes. And if any crime were to occur in a hot tub, well... 318 00:15:09,080 --> 00:15:10,150 Please, please, 319 00:15:10,360 --> 00:15:11,680 don't mention that project. 320 00:15:11,880 --> 00:15:13,439 I'm a big fan of your work, Ms. Decker. 321 00:15:13,800 --> 00:15:15,712 - Thank you. - I don't understand... why are you here? 322 00:15:15,960 --> 00:15:18,031 Is this research for a role, or... 323 00:15:19,200 --> 00:15:21,237 We're not on camera now, are we? Where are they? 324 00:15:21,480 --> 00:15:23,278 Well... if you must know, 325 00:15:23,880 --> 00:15:24,836 I worked with Stryder. 326 00:15:25,040 --> 00:15:27,111 - Oh. - He was a really great guy, and... 327 00:15:27,840 --> 00:15:30,674 I don't think that he died in a simple bar fight. 328 00:15:31,040 --> 00:15:32,918 - Really? - He was gonna drive for NAsCAR 329 00:15:33,160 --> 00:15:34,833 for the first time today... more importantly, 330 00:15:35,040 --> 00:15:37,316 he was gonna replace Rex Wilson in his car. 331 00:15:37,520 --> 00:15:40,035 I've heard of Wilson... he was quite a famous driver years ago. 332 00:15:40,240 --> 00:15:41,390 Yeah. He was huge. 333 00:15:41,640 --> 00:15:43,313 But then this young guy comes to take his place. 334 00:15:43,520 --> 00:15:44,556 Point is, 335 00:15:44,760 --> 00:15:45,750 thanks to Stryder's death, 336 00:15:46,520 --> 00:15:47,874 Rex is still driving today. 337 00:15:48,080 --> 00:15:49,309 Well, thank you for the information. 338 00:15:49,520 --> 00:15:51,000 Now I know who to throttle. I'll take it from here. 339 00:15:51,200 --> 00:15:52,395 Oh, you will, will you? 340 00:15:53,520 --> 00:15:54,795 Who are you, anyhow? 341 00:15:55,760 --> 00:15:58,275 Oh, I do apologize. Where are my manners? 342 00:15:58,480 --> 00:15:59,800 Lucifer Morningstar. 343 00:16:00,920 --> 00:16:03,515 Oh, right. The owner of Lux. 344 00:16:03,720 --> 00:16:04,870 - Mm. - Well, I'd love to leave this 345 00:16:05,080 --> 00:16:07,356 in the no-doubt capable hands of a boozy, 346 00:16:07,560 --> 00:16:09,074 half-in-the-bag club owner... 347 00:16:09,360 --> 00:16:10,510 Oh. 348 00:16:10,720 --> 00:16:11,790 I have got this. 349 00:16:12,000 --> 00:16:13,320 Really? I think you'll find 350 00:16:13,520 --> 00:16:15,352 all you've got, Ms. Decker, is a badge 351 00:16:15,560 --> 00:16:17,552 which reads "Property of Warner Bros." 352 00:16:20,280 --> 00:16:23,637 I've not only played a cop in five movies... 353 00:16:24,680 --> 00:16:26,478 ...I come from a family of them. 354 00:16:27,080 --> 00:16:29,959 And I can assure you, I can handle this 355 00:16:30,160 --> 00:16:32,038 way better than you can. 356 00:16:32,240 --> 00:16:34,277 Oh. You can't even get into the pits. 357 00:16:34,480 --> 00:16:35,834 Detective Gennaro? 358 00:16:38,000 --> 00:16:39,116 Oh. 359 00:16:40,720 --> 00:16:41,676 Right this way. 360 00:16:43,160 --> 00:16:44,958 - Thank you so much. - My pleasure. 361 00:16:45,400 --> 00:16:46,470 Game on. 362 00:17:04,360 --> 00:17:07,717 Naughty, naughty, Detective Espinoza. 363 00:17:09,520 --> 00:17:10,954 Just making sure the bills are real. 364 00:17:11,200 --> 00:17:13,396 Only way to really tell is to spend it, right? 365 00:17:13,600 --> 00:17:14,750 That's right. 366 00:17:15,320 --> 00:17:17,232 Aren't you tired of skimming money? 367 00:17:17,960 --> 00:17:19,314 Of arresting criminals 368 00:17:19,520 --> 00:17:21,352 who, if they have enough money, 369 00:17:21,600 --> 00:17:24,115 to hire someone like me, they always get away with it? 370 00:17:24,720 --> 00:17:27,952 I know I'm tired of always solving their problems. 371 00:17:28,800 --> 00:17:30,234 Where are you going with this? 372 00:17:31,600 --> 00:17:33,034 What if I told you there was a safe 373 00:17:33,280 --> 00:17:35,875 with hundreds of thousands of dollars just sitting in it, 374 00:17:36,640 --> 00:17:38,233 and I know the combination? 375 00:17:40,680 --> 00:17:42,353 And why do you need my help? 376 00:17:42,560 --> 00:17:45,359 Well, the safe is in the penthouse of Lux, 377 00:17:45,600 --> 00:17:47,432 and the club is currently a crime scene, 378 00:17:47,640 --> 00:17:48,756 which means I need access. 379 00:17:49,000 --> 00:17:50,753 Morningstar's place? Why didn't you just lead with that? 380 00:17:51,280 --> 00:17:53,192 I'd love to screw over that douchebag. 381 00:17:54,560 --> 00:17:56,711 Well... you get us in the building, 382 00:17:57,440 --> 00:17:58,237 I'll get us the money. 383 00:17:58,880 --> 00:17:59,916 - Not gonna happen. - What, you think 384 00:18:00,160 --> 00:18:01,435 I'm just gonna take the money and run? 385 00:18:01,720 --> 00:18:02,915 Yep. 386 00:18:03,120 --> 00:18:04,873 Look, the penthouse has only one way in 387 00:18:05,120 --> 00:18:06,110 and one way out. 388 00:18:06,840 --> 00:18:07,796 I need you to stand watch 389 00:18:08,000 --> 00:18:09,992 to make sure nobody comes in behind me. 390 00:18:10,520 --> 00:18:12,591 Okay. Fine. 391 00:18:14,000 --> 00:18:15,195 But I'll also be watching to make sure 392 00:18:15,440 --> 00:18:17,909 you don't sneak out and disappear. 393 00:18:19,160 --> 00:18:21,117 Because you'd miss me if I did? 394 00:18:21,720 --> 00:18:22,710 You know what? 395 00:18:23,960 --> 00:18:25,110 Maybe I would. 396 00:18:31,440 --> 00:18:32,396 Excuse me. 397 00:18:32,600 --> 00:18:33,795 Hi. Detective Gennaro. 398 00:18:34,000 --> 00:18:35,912 - I need to speak with Rex Wilson. - sorry, Detective, 399 00:18:36,160 --> 00:18:37,594 Rex is already out there on the speedway 400 00:18:37,880 --> 00:18:39,155 for his practice run. 401 00:18:40,320 --> 00:18:41,993 Uh, all right. Thanks. 402 00:18:42,360 --> 00:18:43,271 Yep. 403 00:18:57,400 --> 00:18:58,800 - I don't know! - Something's wrong! 404 00:19:14,240 --> 00:19:17,278 What is it you're using my talents for this time, Luci? 405 00:19:17,640 --> 00:19:20,075 Another orgy you want prolonged? 406 00:19:21,080 --> 00:19:22,355 Race cars! 407 00:19:23,040 --> 00:19:23,757 Of course. 408 00:19:23,960 --> 00:19:25,360 Yes, but it's not what it looks like this time, Brother. 409 00:19:25,600 --> 00:19:27,717 But thank you for arriving so speedily. 410 00:19:28,360 --> 00:19:30,636 Actually... come to think of it, 411 00:19:30,840 --> 00:19:31,751 you've been quite fast 412 00:19:31,960 --> 00:19:33,599 at responding to my summons recently. 413 00:19:34,200 --> 00:19:35,156 I'm just eager to return you 414 00:19:35,400 --> 00:19:37,392 back to where you belong, Brother... in Hell. 415 00:19:37,720 --> 00:19:39,757 Yes, but you never seem to be in the middle of anything. 416 00:19:41,920 --> 00:19:43,354 How is the Silver City? 417 00:19:43,600 --> 00:19:45,239 Still Silver. Still a City. 418 00:19:45,440 --> 00:19:47,477 And our siblings? I hear Uriel's 419 00:19:47,680 --> 00:19:49,592 gone and grown a mustache. 420 00:19:49,800 --> 00:19:50,438 He did? 421 00:19:50,640 --> 00:19:52,632 I wouldn't know. I'm stuck down here. 422 00:19:52,840 --> 00:19:53,557 But you should. 423 00:19:53,760 --> 00:19:54,750 Well, it's been a couple of years 424 00:19:55,000 --> 00:19:55,990 since I've been back, Luci. 425 00:19:56,640 --> 00:19:57,630 So where have you been? 426 00:19:57,920 --> 00:19:59,673 Certainly not slumming it with the humans. 427 00:19:59,920 --> 00:20:01,354 Wait, have you been 428 00:20:01,560 --> 00:20:02,789 flying around this whole time 429 00:20:03,040 --> 00:20:04,838 like some sort of feathery homeless man? 430 00:20:05,960 --> 00:20:09,397 Wait, that is what you've been doing. 431 00:20:09,640 --> 00:20:10,835 What choice do I have? 432 00:20:11,400 --> 00:20:12,754 Since you refuse to return to Hell, 433 00:20:13,000 --> 00:20:14,878 I can't possibly face our siblings or... 434 00:20:15,080 --> 00:20:15,877 Dad? 435 00:20:16,640 --> 00:20:17,869 Yeah. Quite the judgmental one, 436 00:20:18,080 --> 00:20:19,275 I'm well aware. 437 00:20:19,480 --> 00:20:21,119 Well... 438 00:20:21,880 --> 00:20:24,236 if your pride won't let you back into the Silver City, Brother, 439 00:20:24,440 --> 00:20:26,671 you should give humans a try. 440 00:20:26,920 --> 00:20:28,400 Oh, come on, Luci, 441 00:20:28,600 --> 00:20:30,080 I'm the foremost of God's angels. 442 00:20:30,320 --> 00:20:32,471 I can't just intermix with these humans, like... 443 00:20:32,680 --> 00:20:34,000 What, like me? 444 00:20:34,400 --> 00:20:35,470 Yeah, don't worry, Brother. 445 00:20:35,680 --> 00:20:37,160 I mean, they are absurd creatures, 446 00:20:37,360 --> 00:20:38,840 but sometimes they surprise you. 447 00:20:40,120 --> 00:20:42,032 You should try talking to one. 448 00:20:42,360 --> 00:20:43,635 See what happens. 449 00:20:45,120 --> 00:20:46,440 Now, if you don't mind... 450 00:20:55,440 --> 00:20:57,159 Time for a chat, Rexie. 451 00:20:57,400 --> 00:20:58,834 What the hell happened? How did you... 452 00:20:59,080 --> 00:21:00,992 Focus! I need you to tell me, 453 00:21:01,200 --> 00:21:03,431 - why did you kill Stryder Nov... - Let him go! 454 00:21:03,680 --> 00:21:05,956 - Huh? - How the hell did you make it out here anyway? 455 00:21:06,200 --> 00:21:08,351 Look, just give me a moment, and I'll be out of your... 456 00:21:09,640 --> 00:21:10,391 Look, just move. 457 00:21:10,920 --> 00:21:12,036 You're not going anywhere, pal. 458 00:21:12,240 --> 00:21:13,720 Look, I just want to talk... 459 00:21:24,560 --> 00:21:25,960 I thought you just wanted to talk. 460 00:21:26,280 --> 00:21:28,556 Why are you arresting me? Did you see what that nutjob did? 461 00:21:28,920 --> 00:21:30,434 How the hell did he do that, anyway? 462 00:21:30,960 --> 00:21:32,440 I don't care about him. 463 00:21:32,680 --> 00:21:34,956 I want to know about the murder of Stryder Novac. 464 00:21:35,160 --> 00:21:37,595 Stryder... Oh, man. I was trying not to think about that 465 00:21:37,800 --> 00:21:39,075 - and just focus on the race... - I know he was 466 00:21:39,280 --> 00:21:41,875 gonna replace you and force you into an early retirement, 467 00:21:42,080 --> 00:21:45,312 so you can knock it off with the weepy act! 468 00:21:45,520 --> 00:21:46,636 I didn't kill him, if that's what you're thinking. 469 00:21:46,840 --> 00:21:47,990 I would never do that. 470 00:21:48,240 --> 00:21:49,754 All right, we can do this one of three ways. 471 00:21:49,960 --> 00:21:52,111 the easy way or... 472 00:21:52,320 --> 00:21:53,754 What the hell! 473 00:21:54,000 --> 00:21:57,198 There is no easy way. We can do this the fast way, 474 00:21:57,400 --> 00:21:58,629 the slow way... 475 00:21:58,960 --> 00:22:02,476 Then, there's my favorite way! 476 00:22:02,680 --> 00:22:05,878 So, try, maybe, 'cause there is nothing I love more 477 00:22:06,080 --> 00:22:07,753 than making a grown man cry. 478 00:22:07,960 --> 00:22:09,394 I-I'll tell you everything you want to know. 479 00:22:09,640 --> 00:22:11,120 So that's your favorite way. 480 00:22:12,640 --> 00:22:13,710 I've always wondered since I saw you give 481 00:22:13,920 --> 00:22:16,480 Thou Shalt Not Kill. 482 00:22:16,680 --> 00:22:17,796 I thought that sounded familiar. What... 483 00:22:18,360 --> 00:22:19,271 Wait a minute, 484 00:22:19,960 --> 00:22:20,996 are you Chloe Decker? 485 00:22:21,200 --> 00:22:22,634 She is. Amazing, isn't it? 486 00:22:23,240 --> 00:22:24,594 What the hell is going on around here? 487 00:22:24,840 --> 00:22:25,956 He was about to talk. 488 00:22:26,160 --> 00:22:27,753 Well, apologies for the interruption. 489 00:22:27,960 --> 00:22:29,155 But if you'll allow me to make amends, 490 00:22:29,360 --> 00:22:30,555 I've got a few skills of my own. 491 00:22:30,760 --> 00:22:33,480 Tell me... Rex... 492 00:22:34,200 --> 00:22:35,759 what is it you desire? 493 00:22:40,320 --> 00:22:42,551 Wait, I... 494 00:22:44,040 --> 00:22:45,918 want a good story. 495 00:22:46,880 --> 00:22:49,349 - Wh-What... - What are you talking about? 496 00:22:51,960 --> 00:22:54,236 Uh, people, they don't follow cars anymore. 497 00:22:55,000 --> 00:22:55,911 They follow drivers. 498 00:22:56,120 --> 00:22:59,079 Drama. Stryder's dad, he was a NASCAR legend. 499 00:22:59,280 --> 00:23:01,511 And your biggest rival, if I remember correctly. 500 00:23:01,720 --> 00:23:03,632 When he died, so did my merch sales. 501 00:23:03,840 --> 00:23:05,069 So, getting Stryder to replace him, 502 00:23:05,360 --> 00:23:06,794 that-that-that got the rivalry back. 503 00:23:07,040 --> 00:23:08,872 Yeah, but how does that help you? You're out of a job. 504 00:23:09,080 --> 00:23:10,400 I started a management firm 505 00:23:10,600 --> 00:23:11,795 about a year ago... Stryder was a client. 506 00:23:12,040 --> 00:23:13,918 It was my idea to get him to replace me. 507 00:23:15,320 --> 00:23:18,791 Poor kid. Stryder, he... he was so happy 508 00:23:19,040 --> 00:23:20,030 when I made him that offer. 509 00:23:20,240 --> 00:23:22,800 Well, yeah, it was an opportunity of a lifetime. 510 00:23:23,040 --> 00:23:24,952 Apparently, he needed the money to get him out of a jam. 511 00:23:25,560 --> 00:23:26,914 What do you mean, "jam"? 512 00:23:27,120 --> 00:23:29,430 He was having some trouble with a guy at work. 513 00:23:34,600 --> 00:23:36,159 Uh, uh, excuse me. 514 00:23:36,400 --> 00:23:37,629 What the hell was that back there? 515 00:23:37,840 --> 00:23:39,194 I've already apologized for interrupting 516 00:23:39,400 --> 00:23:40,595 your monologue, Ms. Decker. 517 00:23:41,000 --> 00:23:43,196 No, how the hell did you get Rex to spill like that? 518 00:23:43,440 --> 00:23:45,955 Ah, well, I have the ability to draw out people's desires. 519 00:23:46,160 --> 00:23:47,355 Well, what are you, psychic or something? 520 00:23:47,560 --> 00:23:49,791 No, no, I can't read people's minds. 521 00:23:50,000 --> 00:23:51,514 I'm not a Jedi. 522 00:23:51,720 --> 00:23:53,439 People just like to tell me things. 523 00:23:54,360 --> 00:23:56,317 Okay, well, we should stop stepping on each other's toes, 524 00:23:56,560 --> 00:23:58,552 because we both clearly want the same thing. 525 00:23:59,040 --> 00:24:00,872 Oh, that's very forward of you, Ms. Decker. 526 00:24:01,120 --> 00:24:02,440 Yes, I will have sex with you. 527 00:24:02,640 --> 00:24:04,552 - We should probably solve this murder first... - No, no. 528 00:24:04,800 --> 00:24:06,075 I mean that we should work together. 529 00:24:06,520 --> 00:24:08,432 No. 530 00:24:08,640 --> 00:24:10,233 I mean, you've proven a very impressive adversary, 531 00:24:10,480 --> 00:24:12,199 but I'm not really a "work together" kind of Devil. 532 00:24:12,400 --> 00:24:13,880 - So... - Well, too bad. 533 00:24:15,360 --> 00:24:17,431 Because I know who Stryder was fighting with at work. 534 00:24:19,040 --> 00:24:20,076 Very well... 535 00:24:21,960 --> 00:24:24,270 Lead the way, Ms. Decker. 536 00:24:27,360 --> 00:24:29,636 So, the second marriage is going well? 537 00:24:29,840 --> 00:24:31,115 Oh, totally. 538 00:24:31,520 --> 00:24:33,113 Uh, e-even though I've made mistakes, 539 00:24:33,360 --> 00:24:35,397 the second time around just feels better. You know? 540 00:24:35,640 --> 00:24:36,869 Mm, yes. 541 00:24:37,480 --> 00:24:38,834 It can be hard to trust again. 542 00:24:39,080 --> 00:24:40,799 This time I just know she loves me for me. 543 00:24:41,040 --> 00:24:42,713 I have no doubt... 544 00:24:43,160 --> 00:24:44,560 that you'll stay with us. 545 00:24:45,240 --> 00:24:49,314 More with box office sensation Nathan Fury when we come back. 546 00:24:49,800 --> 00:24:52,440 And cut. 547 00:24:53,040 --> 00:24:56,829 Wow, Linda, every day I am in awe watching you work. 548 00:24:57,040 --> 00:24:59,874 Oh... Thank you, Stacy. 549 00:25:00,280 --> 00:25:01,509 Uh, when we come back from break, 550 00:25:01,720 --> 00:25:03,632 ask him how he feels about his new wife cheating on him. 551 00:25:05,080 --> 00:25:07,072 Can you just give us one second, please? Thank you. 552 00:25:07,280 --> 00:25:08,270 Wait, what? 553 00:25:08,520 --> 00:25:10,751 Our investigator caught her on tape 554 00:25:11,040 --> 00:25:13,600 kissing her costar at the Farmer's Market. 555 00:25:13,840 --> 00:25:14,557 Juicy, right? 556 00:25:14,760 --> 00:25:16,831 No. My God, that's terrible. 557 00:25:17,040 --> 00:25:18,599 That's going to devastate Nathan. 558 00:25:18,840 --> 00:25:20,274 And make great TV. 559 00:25:21,120 --> 00:25:23,635 As his therapist, I can't in good conscience 560 00:25:23,880 --> 00:25:25,394 incite a breakdown. 561 00:25:25,640 --> 00:25:27,154 That's not why I do this. 562 00:25:27,360 --> 00:25:29,431 And that is why America loves you, Linda. 563 00:25:29,640 --> 00:25:31,074 But you know what else America loves? 564 00:25:31,480 --> 00:25:32,231 Tears. 565 00:25:32,440 --> 00:25:33,874 But Stacy, you can't... 566 00:25:34,080 --> 00:25:35,116 Ratings are down. 567 00:25:35,800 --> 00:25:37,917 We need a boost like this. 568 00:25:38,120 --> 00:25:39,395 What's more important to you? 569 00:25:50,080 --> 00:25:50,877 set. 570 00:25:51,240 --> 00:25:53,357 Aah! 571 00:25:53,560 --> 00:25:55,279 That's who was arguing with your stuntman? 572 00:25:55,480 --> 00:25:57,392 - Lara Croft wannabe? - What the hell, Rogers? 573 00:25:57,600 --> 00:25:59,000 Erika Dunlap. My costar. 574 00:25:59,240 --> 00:26:00,720 I told you that move wouldn't work. 575 00:26:01,160 --> 00:26:02,276 Why don't you ever listen to me? 576 00:26:02,480 --> 00:26:04,437 Well, she seems to be fighting with a lot of people. 577 00:26:04,640 --> 00:26:06,711 Well, her beef with Stryder was a lot bigger. 578 00:26:07,120 --> 00:26:07,951 Oh? 579 00:26:08,280 --> 00:26:09,316 Chloe, what are you doing here? 580 00:26:09,520 --> 00:26:10,351 You on the schedule today? 581 00:26:10,560 --> 00:26:12,711 Hey, Ben. I just forgot some things in my trailer. 582 00:26:12,960 --> 00:26:14,679 But what's going on with Erika lately? 583 00:26:15,120 --> 00:26:16,110 I mean, she was giving Stryder grief, too, 584 00:26:16,320 --> 00:26:17,470 the last time I saw her. 585 00:26:17,720 --> 00:26:19,279 Everyone deals with death differently. 586 00:26:19,480 --> 00:26:21,039 In Erika's case, she deals by taking it out 587 00:26:21,240 --> 00:26:22,913 - on my entire stunt team. - Lovely. 588 00:26:23,400 --> 00:26:24,720 Nothing we can't handle. 589 00:26:24,960 --> 00:26:25,996 - Sorry. - Yeah. 590 00:26:28,560 --> 00:26:30,153 All right, when you're finished having a catch-up... 591 00:26:30,840 --> 00:26:32,672 - What? - What was the bigger beef? 592 00:26:32,960 --> 00:26:35,998 Uh, well, Erika got hurt during a stunt 593 00:26:36,240 --> 00:26:37,230 and she was looking forward 594 00:26:37,440 --> 00:26:39,671 to a hefty settlement, but her eyewitness, Stryder, 595 00:26:39,880 --> 00:26:41,439 refused to testify on her behalf 596 00:26:41,680 --> 00:26:44,718 and it-it didn't go over well with Erika. 597 00:26:44,960 --> 00:26:47,316 Oh, so you think she killed him out of revenge? 598 00:26:47,520 --> 00:26:49,273 Or knowing that without an eyewitness, 599 00:26:49,480 --> 00:26:50,960 she'd have a better chance at winning the case. 600 00:26:51,160 --> 00:26:52,514 And reap the windfall. 601 00:26:52,720 --> 00:26:54,632 Right. You know, I'd go talk to Erika, 602 00:26:54,880 --> 00:26:57,236 but she and I don't exactly see eye-to-eye. 603 00:26:59,920 --> 00:27:01,718 I've seen what you can do to people. 604 00:27:01,920 --> 00:27:04,719 Erika's trailer is right there. 605 00:27:06,080 --> 00:27:08,197 Why don't you go and, you know, 606 00:27:09,120 --> 00:27:09,997 do your thing? 607 00:27:10,680 --> 00:27:11,557 Ah. 608 00:27:16,440 --> 00:27:17,920 - I mean... - Monkey? 609 00:27:19,040 --> 00:27:20,952 Dad. Hi. What-what are you doing here? 610 00:27:21,200 --> 00:27:22,919 Well, I've been hearing some crazy stories. 611 00:27:23,320 --> 00:27:26,233 You didn't sneak into a NASCAR race, right? 612 00:27:27,200 --> 00:27:29,669 And you definitely didn't impersonate a cop? 613 00:27:29,880 --> 00:27:31,234 Okay, Dad, it's not what you're thinking. 614 00:27:31,440 --> 00:27:32,590 Good, 'cause if you're still working 615 00:27:32,800 --> 00:27:35,713 with that mentally ill nightclub owner, w-what's-his-name. 616 00:27:35,960 --> 00:27:37,235 Lucifer! 617 00:27:37,440 --> 00:27:38,760 - Lucifer! - That's right, 618 00:27:38,960 --> 00:27:41,520 say my name. Say my name. 619 00:27:47,160 --> 00:27:48,037 Lucifer? 620 00:27:48,960 --> 00:27:50,076 Is anyone here? 621 00:28:07,760 --> 00:28:08,591 Lucifer? 622 00:28:22,000 --> 00:28:23,673 Jackpot. 623 00:28:47,040 --> 00:28:49,316 Um, I work for Lucifer. 624 00:28:50,080 --> 00:28:51,434 He sent me here to get the cash for... 625 00:28:51,640 --> 00:28:53,074 I don't care about the money. 626 00:28:53,480 --> 00:28:54,277 You don't? 627 00:28:54,480 --> 00:28:56,437 I care about why you want it. 628 00:29:00,320 --> 00:29:01,754 Tell me the truth and it's yours. 629 00:29:04,680 --> 00:29:06,319 Lucifer needs it 630 00:29:06,520 --> 00:29:08,000 to finish the Vegas deal. 631 00:29:11,000 --> 00:29:12,320 Because I deserve it. 632 00:29:19,920 --> 00:29:21,149 What would you do with it? 633 00:29:21,960 --> 00:29:24,680 Whatever I damn well want. 634 00:29:26,520 --> 00:29:28,239 I'll take that as a promise. 635 00:29:34,040 --> 00:29:34,712 Go. 636 00:29:35,200 --> 00:29:38,193 Embrace your deepest, darkest desire. 637 00:29:39,920 --> 00:29:43,277 Let those sinful little embers burn into a flame. 638 00:29:46,960 --> 00:29:47,598 Why? 639 00:29:47,840 --> 00:29:51,117 We'll meet again... eventually. 640 00:29:52,360 --> 00:29:54,352 Somewhere hotter. 641 00:29:55,240 --> 00:29:56,720 And the more you sin, 642 00:29:57,240 --> 00:29:59,038 the more fun it'll be for me. 643 00:30:00,840 --> 00:30:02,832 Think of this as foreplay. 644 00:30:07,720 --> 00:30:08,756 However... 645 00:30:09,880 --> 00:30:13,874 if I ever see you and that boy toy in Los Angeles again, 646 00:30:14,480 --> 00:30:17,393 I will gut that pretty belly of yours. 647 00:30:18,080 --> 00:30:22,199 Everyone knows you don't steal from the Devil. 648 00:30:27,920 --> 00:30:28,910 Do you have any idea 649 00:30:29,120 --> 00:30:31,316 what a difficult situation you've put me in? 650 00:30:31,720 --> 00:30:32,710 Dad, I had to do something. 651 00:30:32,920 --> 00:30:35,071 Okay? Stryder wasn't killed in a bar fight. 652 00:30:35,320 --> 00:30:37,789 And we are on to something. I can feel it. 653 00:30:38,000 --> 00:30:39,798 - "We"? - Bye, Erika. 654 00:30:40,000 --> 00:30:41,957 My flexible friend. 655 00:30:42,160 --> 00:30:44,629 Well, your plan worked wonders. 656 00:30:44,840 --> 00:30:47,594 Consider the suspect well and truly pumped. 657 00:30:47,800 --> 00:30:49,757 F-F-For information. 658 00:30:49,960 --> 00:30:51,917 Uh-huh. He means pumped for information. 659 00:30:52,160 --> 00:30:54,550 What happened to doing your hypno-eye thing? 660 00:30:55,600 --> 00:30:56,670 - With the eyes. - Oh. 661 00:30:56,880 --> 00:30:58,678 - That's what you meant. - Yes. 662 00:30:58,880 --> 00:31:00,314 Oh, no, we went at it like little bunnies. 663 00:31:00,520 --> 00:31:02,113 Next time you should be more specific. 664 00:31:02,920 --> 00:31:04,718 There will be no "next time." 665 00:31:05,480 --> 00:31:06,800 I raised you better than this, Chloe. 666 00:31:07,880 --> 00:31:08,518 - Dad... - Oh. 667 00:31:08,760 --> 00:31:10,717 Papa Decker, I presume? 668 00:31:11,040 --> 00:31:13,032 Right. Well, from what I've seen, 669 00:31:13,240 --> 00:31:15,232 what you've raised is an intelligent, capable 670 00:31:15,440 --> 00:31:18,035 and frustratingly stubborn woman. 671 00:31:18,240 --> 00:31:19,833 Don't talk to me about my daughter. 672 00:31:20,040 --> 00:31:21,679 We'll discuss this later. 673 00:31:22,120 --> 00:31:23,554 Now go home. 674 00:31:24,840 --> 00:31:25,478 I... 675 00:31:25,680 --> 00:31:26,670 Charming. 676 00:31:29,160 --> 00:31:31,720 I don't know why, but I actually thought he'd be proud of me. 677 00:31:31,920 --> 00:31:34,560 Well, disappointing fathers is a rite of passage, Ms. Decker. 678 00:31:34,760 --> 00:31:36,274 Take it from someone who's made a living out of it. 679 00:31:36,480 --> 00:31:37,800 No, no, he's right. 680 00:31:38,040 --> 00:31:39,190 He's right. I'm not a cop. 681 00:31:40,040 --> 00:31:41,030 I'm an actress. 682 00:31:41,240 --> 00:31:44,995 I mean... who really thought that I could solve a murder? 683 00:31:45,480 --> 00:31:46,357 Well, I did. 684 00:31:47,240 --> 00:31:48,754 And I still do. 685 00:31:48,960 --> 00:31:51,236 There's no evidence, not of anything. 686 00:31:51,440 --> 00:31:52,874 That's not necessarily true, 687 00:31:53,080 --> 00:31:54,639 'cause I just learned that that Erika woman 688 00:31:54,840 --> 00:31:56,194 can put her ankles around my neck. 689 00:31:56,640 --> 00:31:58,597 Okay, that's really not helping right now. 690 00:31:58,800 --> 00:31:59,756 Thank you. 691 00:32:01,000 --> 00:32:02,070 Wait, if she was really injured, 692 00:32:02,280 --> 00:32:03,430 she wouldn't be able to do that. 693 00:32:03,680 --> 00:32:05,990 Precisely. She was faking her injury. 694 00:32:06,200 --> 00:32:08,317 And she was very generous with information 695 00:32:08,520 --> 00:32:09,590 after I was very generous with the ol... 696 00:32:09,800 --> 00:32:11,075 Okay, I don't want to know. 697 00:32:11,320 --> 00:32:14,279 Okay. Well, she said that she needed money 698 00:32:14,480 --> 00:32:17,154 and that Stryder refused to lie on her behalf. 699 00:32:17,360 --> 00:32:18,476 But then he said he was coming into a windfall 700 00:32:18,720 --> 00:32:19,631 and could help her out. 701 00:32:19,840 --> 00:32:21,672 Apparently he and a partner were planning on stealing 702 00:32:21,880 --> 00:32:23,394 something very valuable from set. 703 00:32:23,640 --> 00:32:25,472 So maybe Stryder was backing out of this heist 704 00:32:25,680 --> 00:32:26,636 to have a shot at NASCAR. 705 00:32:26,880 --> 00:32:28,109 Well, his partner wouldn't take kindly 706 00:32:28,320 --> 00:32:29,834 to being left high and dry, now, would he? 707 00:32:30,240 --> 00:32:31,356 No. He wouldn't. 708 00:32:31,560 --> 00:32:34,359 So, does that mean you're still in, Detective? 709 00:32:35,080 --> 00:32:37,754 How do we figure out who Stryder was working with on set? 710 00:32:38,320 --> 00:32:40,994 Perhaps the murder weapon will help narrow it down. 711 00:32:42,520 --> 00:32:43,636 Come on. 712 00:32:44,960 --> 00:32:45,711 Okay. 713 00:32:48,640 --> 00:32:49,710 Ah! Ms. Lopez. 714 00:32:50,320 --> 00:32:52,357 Any joy tracing the mark on that murder weapon? 715 00:32:52,680 --> 00:32:54,911 Sort of, yeah, but not really. 716 00:32:55,160 --> 00:32:57,800 This idiot upgraded this poor girl's engine. 717 00:32:58,840 --> 00:33:00,160 Amateurs, am I right? 718 00:33:00,360 --> 00:33:01,794 This is who you gave the murder weapon to? 719 00:33:02,080 --> 00:33:03,150 You brought someone 720 00:33:03,360 --> 00:33:04,396 in here with you? 721 00:33:04,920 --> 00:33:06,354 Without asking? 722 00:33:07,800 --> 00:33:09,280 What did I tell you about... 723 00:33:11,080 --> 00:33:13,436 Oh, my God. 724 00:33:14,480 --> 00:33:15,277 It's you. 725 00:33:15,720 --> 00:33:18,030 Bonnie Gennaro? I mean, 726 00:33:18,240 --> 00:33:21,597 I-I know you're not her her, but-but you're her. 727 00:33:21,800 --> 00:33:22,870 I had no idea you were a fan. 728 00:33:23,080 --> 00:33:24,150 My God, are-are you kidding? 729 00:33:24,800 --> 00:33:26,029 Ever since I saw her 730 00:33:26,240 --> 00:33:29,119 shimmy that 1970 Oldsmobile 442's lock 731 00:33:29,360 --> 00:33:30,510 and speed off in The Weaponizer, 732 00:33:31,160 --> 00:33:33,117 she has been my inspiration. 733 00:33:33,360 --> 00:33:34,396 Wait, wait. 734 00:33:34,600 --> 00:33:36,398 I inspired you to steal cars? 735 00:33:37,080 --> 00:33:40,517 Living fast and free, just like Bonnie. 736 00:33:40,720 --> 00:33:42,677 - Just like Bonnie. - I mean, I was thinking 737 00:33:42,880 --> 00:33:44,837 of taking a very different career path, 738 00:33:45,080 --> 00:33:48,073 but the way you brought Bonnie to life, 739 00:33:48,280 --> 00:33:50,351 it-it really spoke to me. 740 00:33:50,680 --> 00:33:53,320 Thank you, but you do know by the end of the movie, 741 00:33:53,520 --> 00:33:55,637 Bonnie did join the police force. 742 00:33:56,000 --> 00:33:59,710 Huh, well, no, I never really watched it to the end. 743 00:34:00,080 --> 00:34:00,957 Tell me. 744 00:34:01,160 --> 00:34:02,640 What did you find on the murder weapon, or didn't find? 745 00:34:02,840 --> 00:34:04,991 Well, I'm so glad you asked. 746 00:34:06,080 --> 00:34:07,309 Follow me, please. 747 00:34:07,560 --> 00:34:10,871 It did have something filed off of the handle. 748 00:34:11,400 --> 00:34:14,359 But as far as I can tell, it doesn't really mean anything. 749 00:34:14,560 --> 00:34:16,517 I mean, "Last Lappers"? 750 00:34:16,720 --> 00:34:17,756 Not exactly 751 00:34:17,960 --> 00:34:19,314 a smoking gun. 752 00:34:19,680 --> 00:34:21,034 Wait, I've heard that somewhere before. 753 00:34:21,280 --> 00:34:22,760 Well, that's the name of the racing team 754 00:34:22,960 --> 00:34:24,440 in the seminal '80s movie Razor's Edge. 755 00:34:24,640 --> 00:34:25,710 Kip Strong's struggle between the love 756 00:34:25,920 --> 00:34:27,149 of a woman and love of a race. 757 00:34:27,360 --> 00:34:28,111 Fantastic movie, with some ve... 758 00:34:28,320 --> 00:34:30,437 Wait, more importantly, our stunt coordinator, 759 00:34:30,920 --> 00:34:33,355 Rogers, he always bragged about working on that. 760 00:34:33,560 --> 00:34:36,519 So if Stryder and Rogers were stealing something together, 761 00:34:36,760 --> 00:34:37,477 and Stryder backed out... 762 00:34:37,720 --> 00:34:40,554 Maybe Rogers killed Stryder to tie up loose ends. 763 00:34:40,800 --> 00:34:41,995 - Let's go talk to him. - Right. 764 00:34:42,440 --> 00:34:43,430 I'll drive. 765 00:34:44,200 --> 00:34:45,316 Thank you, Ms. Lopez. 766 00:34:45,600 --> 00:34:46,636 So great meeting you! 767 00:35:05,240 --> 00:35:07,072 - Sir. Excuse me. - I can't stop. 768 00:35:07,280 --> 00:35:08,555 Do you know where we can find Ben Rogers? 769 00:35:08,760 --> 00:35:10,911 Very helpful, thank you. 770 00:35:11,800 --> 00:35:12,995 Well, look, even if we find him, 771 00:35:13,200 --> 00:35:14,270 how do you plan on confronting him? 772 00:35:14,520 --> 00:35:15,954 It's not like we have proof of his theft. 773 00:35:16,200 --> 00:35:17,554 Unless we wait and catch him in the act. 774 00:35:18,080 --> 00:35:20,276 Okay, so what are the most valuable items on set? 775 00:35:20,520 --> 00:35:21,636 Uh, well, camera equipment 776 00:35:21,840 --> 00:35:23,160 is worth a ton, uh, 777 00:35:23,360 --> 00:35:25,750 wardrobe has a huge resale value. 778 00:35:25,960 --> 00:35:27,792 What about a six-million-dollar car? 779 00:35:28,000 --> 00:35:29,832 What? That's specific. What makes you say that? 780 00:35:30,040 --> 00:35:31,190 Seeing it drive off. 781 00:35:41,800 --> 00:35:43,473 - Right. - I got this. 782 00:35:43,960 --> 00:35:46,236 - What the hell are you doing? - I'm trained for this. 783 00:36:02,520 --> 00:36:03,397 What do you think you're doing, Decker? 784 00:36:03,880 --> 00:36:04,711 Confronting a murderer. 785 00:36:04,920 --> 00:36:06,274 We know you killed Stryder, Ben. 786 00:36:06,760 --> 00:36:07,477 And all because he wouldn't 787 00:36:07,720 --> 00:36:08,870 steal one little car. 788 00:36:09,080 --> 00:36:10,400 I mean, it is lovely, but... 789 00:36:11,120 --> 00:36:13,760 What? I'm not stealing the car, 790 00:36:13,960 --> 00:36:15,792 I'm getting it ready for your stunt tomorrow, Decker. 791 00:36:16,200 --> 00:36:17,429 You know, to keep you safe? 792 00:36:17,800 --> 00:36:18,472 So you're welcome. 793 00:36:18,680 --> 00:36:21,434 We found your prints all over that murder weapon. 794 00:36:22,760 --> 00:36:23,955 - You did? - We did? 795 00:36:24,480 --> 00:36:25,470 We didn't, but now I know 796 00:36:25,680 --> 00:36:26,397 you killed him. 797 00:36:26,600 --> 00:36:27,875 Ah. 798 00:36:28,120 --> 00:36:29,839 Nice bit of improvisation there, Ms. Decker. 799 00:36:30,080 --> 00:36:31,275 I don't care what the critics say. 800 00:36:31,480 --> 00:36:32,800 You do have range. 801 00:36:33,040 --> 00:36:34,679 Let's split up. We can't let him get away. 802 00:36:50,920 --> 00:36:52,070 There's nowhere to hide. 803 00:36:54,520 --> 00:36:56,159 Oh, ho, ho. 804 00:36:56,400 --> 00:36:57,959 Hello, murderer. 805 00:36:58,520 --> 00:37:00,034 I didn't want this, I didn't want any of this. 806 00:37:00,280 --> 00:37:01,191 Well, then, perhaps, you shouldn't have 807 00:37:01,440 --> 00:37:02,635 killed an innocent man. 808 00:37:03,040 --> 00:37:04,554 Stryder's the one who backed out of the deal. 809 00:37:05,440 --> 00:37:06,191 I begged him not to. 810 00:37:06,400 --> 00:37:07,231 He forced my hand. 811 00:37:08,560 --> 00:37:11,394 Just like you, right now. 812 00:37:16,640 --> 00:37:18,518 Now, someone is buying me a new shirt. 813 00:37:19,920 --> 00:37:20,831 What the hell? 814 00:37:21,040 --> 00:37:22,554 Now you're catching on. 815 00:37:32,360 --> 00:37:35,512 Nice takedown, partner. 816 00:37:36,600 --> 00:37:38,273 I heard gunshots, I was worried. 817 00:37:38,800 --> 00:37:41,031 Lucky for you, Rogers must've grabbed a prop gun. 818 00:37:41,320 --> 00:37:42,310 Lucky for me. 819 00:37:42,520 --> 00:37:43,636 Mm-hmm. 820 00:37:48,080 --> 00:37:50,117 ...never rendered anyone unconscious before. 821 00:37:50,320 --> 00:37:51,879 I mean, in real life. 822 00:37:52,120 --> 00:37:53,190 Thank God you're all right. 823 00:37:53,400 --> 00:37:54,390 Dad. 824 00:37:55,080 --> 00:37:56,070 - Hey. - Hi. 825 00:37:58,000 --> 00:37:59,116 Confronting a murderer? 826 00:37:59,320 --> 00:38:00,390 What were you thinking, 827 00:38:00,600 --> 00:38:02,080 - being so... - Foolish? 828 00:38:02,280 --> 00:38:03,555 Rash? Reckless? 829 00:38:03,800 --> 00:38:05,234 I've heard this tirade before. 830 00:38:05,440 --> 00:38:06,999 Well, let me educate you, sir. 831 00:38:07,880 --> 00:38:09,360 You underestimate your daughter. 832 00:38:09,560 --> 00:38:10,232 She is... 833 00:38:10,440 --> 00:38:11,510 Brave. 834 00:38:13,000 --> 00:38:14,354 I was gonna say "brave." 835 00:38:15,240 --> 00:38:16,071 Right. 836 00:38:18,560 --> 00:38:19,835 I... 837 00:38:20,400 --> 00:38:21,880 I know I've made mistakes, Chlo. 838 00:38:22,360 --> 00:38:23,316 Lots of them. 839 00:38:24,280 --> 00:38:25,350 But honey, I've never 840 00:38:25,560 --> 00:38:27,040 underestimated you. 841 00:38:28,080 --> 00:38:29,639 Then how come any time 842 00:38:30,000 --> 00:38:31,798 I've ever shown any interest in your job, 843 00:38:32,000 --> 00:38:35,391 you-you either change the subject, or you push me away? 844 00:38:35,600 --> 00:38:37,080 Because you're way smarter than me, 845 00:38:38,200 --> 00:38:40,157 you're more headstrong than your mother 846 00:38:41,000 --> 00:38:42,229 and it scared me. 847 00:38:42,480 --> 00:38:44,233 I mean, what if you wanted to become a cop? 848 00:38:44,440 --> 00:38:45,430 What if I did? 849 00:38:45,960 --> 00:38:47,155 Oh, Monkey. 850 00:38:47,760 --> 00:38:50,116 I've been shot at, beat up, 851 00:38:50,680 --> 00:38:53,070 chased by a naked guy with a harpoon, once. 852 00:38:53,680 --> 00:38:54,431 And... 853 00:38:55,360 --> 00:38:56,510 none of those things scare me as much 854 00:38:56,720 --> 00:38:59,838 as thinking of you in those situations. 855 00:39:00,320 --> 00:39:03,154 It was never about whether you could handle it. 856 00:39:03,960 --> 00:39:05,360 It was whether I could. 857 00:39:06,360 --> 00:39:07,555 And I'm sorry. 858 00:39:10,080 --> 00:39:13,039 But a parent just wants what's best for their child. 859 00:39:18,160 --> 00:39:19,276 It's okay. 860 00:39:20,840 --> 00:39:22,115 I love you so much. 861 00:39:23,240 --> 00:39:24,913 I love you, too, Monkey. 862 00:39:28,000 --> 00:39:32,074 So, I, uh, got a crime scene to clean up now, thanks to you. 863 00:39:40,480 --> 00:39:42,995 Perhaps our dads aren't so similar after all. 864 00:39:44,160 --> 00:39:47,676 Ah, well, my dad surprised me. 865 00:39:48,680 --> 00:39:49,750 Maybe yours will, too. 866 00:39:51,960 --> 00:39:53,792 I'm not holding my breath. 867 00:40:00,080 --> 00:40:01,753 Choice is a funny thing. 868 00:40:02,120 --> 00:40:05,238 Give someone different options, different circumstances, 869 00:40:05,440 --> 00:40:07,830 will they themselves end up different? 870 00:40:09,080 --> 00:40:11,800 Sure, they might end up with a different job, 871 00:40:12,000 --> 00:40:14,276 find inspiration from different people. 872 00:40:14,480 --> 00:40:17,598 But will thez still be the same person at their core? 873 00:40:29,080 --> 00:40:31,834 Some might continue down a darker path, 874 00:40:32,040 --> 00:40:33,872 never knowing there was a different way. 875 00:40:34,160 --> 00:40:38,120 The potential buried deep down, but still there. 876 00:40:45,480 --> 00:40:49,269 Some make immoral choices instead of moral ones. 877 00:40:49,640 --> 00:40:52,030 But they'll still have the same conscience. 878 00:40:52,240 --> 00:40:53,196 The question is, 879 00:40:53,400 --> 00:40:55,915 will they ever make the choice to listen to it? 880 00:41:01,720 --> 00:41:04,872 And sometimes, it isn't the right moment in someone's life 881 00:41:05,080 --> 00:41:06,673 to make a certain choice. 882 00:41:07,600 --> 00:41:09,796 And no matter how badly zou want 883 00:41:10,000 --> 00:41:12,595 to nudge them in the right direction... 884 00:41:16,280 --> 00:41:18,715 ...you know they need to find it on their own. 885 00:41:25,400 --> 00:41:29,917 And some people find love in the strangest of situations, 886 00:41:30,880 --> 00:41:32,872 and are, somehow, happier for it. 887 00:41:44,080 --> 00:41:45,230 Well, that was quite fun, wasn't it? 888 00:41:46,280 --> 00:41:47,031 Hmm? 889 00:41:47,240 --> 00:41:50,199 Not bad for a half-in-the-bag club owner and an actress. 890 00:41:52,680 --> 00:41:53,955 Well, I... 891 00:41:54,520 --> 00:41:56,751 I don't know if "fun" is the word I would use. 892 00:41:56,960 --> 00:41:58,189 No? 893 00:41:58,760 --> 00:42:01,958 Yeah, but it certainly was fulfilling. 894 00:42:05,040 --> 00:42:06,520 You know, it makes me think 895 00:42:06,960 --> 00:42:08,280 maybe I'm tired 896 00:42:08,720 --> 00:42:10,518 of playing a cop in the movies, you know? 897 00:42:10,720 --> 00:42:11,676 Maybe... 898 00:42:13,320 --> 00:42:15,710 Maybe I'd like to play detective for real. 899 00:42:16,160 --> 00:42:17,753 What? 900 00:42:18,200 --> 00:42:20,237 Hang up the glitz and the glamour for a badge 901 00:42:20,440 --> 00:42:22,750 and a naked man with a harpoon? 902 00:42:23,760 --> 00:42:24,398 Yeah. 903 00:42:24,640 --> 00:42:25,630 Oh. 904 00:42:26,200 --> 00:42:27,270 Maybe I'll tag along. 905 00:42:28,560 --> 00:42:29,880 It's never gonna happen. 906 00:42:30,400 --> 00:42:31,629 Care to wager? 907 00:42:32,040 --> 00:42:35,317 And some, no matter how you shake things up, 908 00:42:35,520 --> 00:42:39,275 end up making the same choices, are drawn to the same people, 909 00:42:39,480 --> 00:42:40,994 the same passions. 910 00:42:41,720 --> 00:42:43,359 So all seems to have ended well. 911 00:42:43,560 --> 00:42:44,710 Does that mean I never should've 912 00:42:44,920 --> 00:42:46,479 manipulated things to begin with? 913 00:42:47,240 --> 00:42:48,913 I have a better question. 914 00:42:49,120 --> 00:42:51,874 Wouldn't you do the same in my shoes? 915 00:42:52,080 --> 00:42:56,040 After all, a parent just wants what's best for their child. 66351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.