All language subtitles for Lilot.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:34,760 --> 00:00:38,960 "A HOLE IS A MEASURE OF RELATIVITY. 4 00:00:39,120 --> 00:00:43,440 "A HOLE ONLY EXISTS IF YOU LOOK AT IT FROM ABOVE. 5 00:00:43,600 --> 00:00:47,880 "I SUGGEST INSTEAD WE TALK ABOUT THE FOLDS OF THE TERRAIN, 6 00:00:48,040 --> 00:00:52,240 "AND CONDUCT OUR RESEARCH FROM THERE." 7 00:00:52,400 --> 00:00:59,360 LOYSE PAHUD - HOLES, IN SEARCH OF A FAMILIAR GEOGRAPHY 8 00:01:00,840 --> 00:01:06,080 LIKE AN ISLAND 9 00:01:07,360 --> 00:01:12,120 A FILM BY TIZIAN BÜCHI 10 00:05:46,200 --> 00:05:47,200 Go ahead, we'll follow you. 11 00:05:47,360 --> 00:05:49,160 Take the bag. 12 00:06:09,960 --> 00:06:12,279 The Italians are lucky, it's a cow. 13 00:06:12,920 --> 00:06:14,440 -A cow. -Really? 14 00:06:17,480 --> 00:06:18,520 Or it could be gold. 15 00:06:18,880 --> 00:06:19,800 Or gold. 16 00:06:20,360 --> 00:06:22,160 There might be gold in there. 17 00:06:22,440 --> 00:06:23,920 How would a cow get down here? 18 00:06:24,080 --> 00:06:26,720 What would a cow do in the Vuachère? 19 00:06:28,720 --> 00:06:31,240 Drink water, 20 00:06:31,920 --> 00:06:32,920 and eat grass. 21 00:06:33,080 --> 00:06:34,800 I would have said gold. 22 00:06:34,960 --> 00:06:35,560 Sorry? 23 00:06:35,720 --> 00:06:37,360 I'd have said gold too, or silver. 24 00:06:37,520 --> 00:06:39,600 You think there's gold in the river? 25 00:06:39,760 --> 00:06:40,600 Or silver. 26 00:06:40,760 --> 00:06:42,040 Have you ever looked? 27 00:06:42,200 --> 00:06:42,960 No. 28 00:06:43,760 --> 00:06:45,360 I'm not allowed. 29 00:06:45,520 --> 00:06:46,600 Why aren't you allowed? 30 00:06:46,760 --> 00:06:47,920 It's dangerous. 31 00:06:48,160 --> 00:06:50,800 Once, I was with my friend, 32 00:06:50,960 --> 00:06:53,680 and a ball fell into the river, and we wanted to go and get it, 33 00:06:53,839 --> 00:06:55,600 there was a lot of mud and he fell. 34 00:06:56,160 --> 00:06:57,640 Was he hurt? 35 00:06:57,800 --> 00:07:00,560 No, but it could be dangerous. 36 00:07:00,720 --> 00:07:03,360 There are a lot of rocks. If you fall, you'll crack your head. 37 00:07:03,800 --> 00:07:05,600 Is this your son? 38 00:07:05,760 --> 00:07:07,640 -He agrees with... -He's my nephew. 39 00:07:07,800 --> 00:07:08,560 He's your nephew. 40 00:07:08,720 --> 00:07:09,520 And he agrees, 41 00:07:09,680 --> 00:07:11,880 that there might be gold in the Vuachère, in the river. 42 00:07:13,080 --> 00:07:15,760 Well, like grandfather, like grandson. 43 00:07:17,600 --> 00:07:18,320 What do you think? 44 00:07:18,480 --> 00:07:19,320 Do you think it's possible? 45 00:07:19,480 --> 00:07:20,840 I think there's nothing in there. 46 00:07:21,000 --> 00:07:21,600 Really? 47 00:07:21,760 --> 00:07:23,680 I walked the whole thing when I was young, there's nothing. 48 00:07:23,840 --> 00:07:24,960 Not even fish. 49 00:07:25,120 --> 00:07:26,280 -Did you grow up here? -I did. 50 00:07:26,440 --> 00:07:28,880 I followed the whole river down to the lake, 51 00:07:29,040 --> 00:07:31,560 walking in the water. There's nothing at all. 52 00:08:54,880 --> 00:08:56,360 And our friend has joined us. 53 00:08:56,520 --> 00:08:57,240 Yes. 54 00:08:57,400 --> 00:09:00,960 Victor has joined us. 55 00:09:01,360 --> 00:09:02,400 Can you see me? 56 00:09:03,240 --> 00:09:04,120 Yeah, yeah. 57 00:09:04,960 --> 00:09:05,840 Hello, everyone. 58 00:09:06,000 --> 00:09:08,440 So we're telling stories about this place? 59 00:09:08,600 --> 00:09:11,840 Like, next to your house. 60 00:09:12,000 --> 00:09:15,960 Yeah. My neighbors, right next to my house. 61 00:09:16,120 --> 00:09:18,520 Well, the police came. 62 00:09:18,679 --> 00:09:20,240 I wasn't there, 63 00:09:20,400 --> 00:09:22,600 but it was about drugs, 64 00:09:22,760 --> 00:09:24,720 like, my neighbors. 65 00:09:24,880 --> 00:09:27,160 There were police everywhere. 66 00:09:27,320 --> 00:09:30,360 Yes, it was about drugs, but there was shooting. 67 00:09:31,120 --> 00:09:33,200 Yeah, that's what I heard. 68 00:09:33,400 --> 00:09:36,520 I was there. There was a dog, it sniffed me. 69 00:09:36,679 --> 00:09:38,160 There were people there 70 00:09:38,320 --> 00:09:41,480 who were making drugs. 71 00:09:41,640 --> 00:09:45,200 Next to the green building over there. 72 00:09:45,360 --> 00:09:48,240 -It's a very... -Yeah. 73 00:09:48,400 --> 00:09:50,720 -It's very what? -Very lively. 74 00:09:51,559 --> 00:09:55,120 There are police here nearly every day. 75 00:09:56,360 --> 00:09:57,880 Is there anything other than the police? 76 00:09:58,040 --> 00:09:59,320 There are other stories. 77 00:09:59,480 --> 00:10:02,480 Other than that, it's quite a quiet place. 78 00:10:02,880 --> 00:10:03,800 Yeah. 79 00:10:03,960 --> 00:10:05,320 Yeah, quiet. 80 00:10:05,480 --> 00:10:07,000 Yeah, quiet, but not really. 81 00:10:07,160 --> 00:10:08,120 It is quiet. 82 00:10:08,280 --> 00:10:11,800 -It depends on the day. -He lives a little further away. 83 00:10:11,960 --> 00:10:14,880 But I live right here. It's not really quiet. 84 00:10:15,040 --> 00:10:16,679 -It depends on the day. -Yeah. 85 00:10:16,840 --> 00:10:19,240 It depends on how motivated people are. 86 00:10:19,760 --> 00:10:21,440 If people are motivated, or not. 87 00:10:21,920 --> 00:10:23,160 We're a good team. 88 00:10:23,520 --> 00:10:24,720 We're united. 89 00:10:27,920 --> 00:10:29,760 -That's it. -It's funny. 90 00:10:29,920 --> 00:10:30,880 It's true! 91 00:10:32,320 --> 00:10:33,120 What? 92 00:10:35,400 --> 00:10:39,000 When the camera's not there, it's: "We can take on the world!" 93 00:10:39,640 --> 00:10:41,400 It's true. 94 00:10:43,360 --> 00:10:44,280 It's a good thing, being united. 95 00:10:44,440 --> 00:10:45,800 Yeah. 96 00:10:47,600 --> 00:10:48,480 And we're lucky, 97 00:10:48,640 --> 00:10:52,520 because not every neighborhood has what we have here. 98 00:10:52,679 --> 00:10:55,800 I'm proud to live here, anyway. 99 00:10:55,960 --> 00:10:57,400 -Same here. -Me too. 100 00:10:57,559 --> 00:10:58,760 Honestly, 101 00:10:59,480 --> 00:11:00,679 it's a good neighborhood. 102 00:11:02,920 --> 00:11:03,840 There you go. 103 00:11:05,760 --> 00:11:07,080 -It's true! -Yeah. 104 00:11:24,320 --> 00:11:25,800 Hello, Ammar. How are you? 105 00:11:25,960 --> 00:11:28,760 -You're late, Ammar. -I'm really sorry. 106 00:11:28,960 --> 00:11:30,679 Be more careful next time. 107 00:11:30,880 --> 00:11:32,720 You shouldn't be late for work. 108 00:11:32,880 --> 00:11:34,280 It's important to always be on time. 109 00:11:34,440 --> 00:11:35,480 -OK. -OK. 110 00:11:35,640 --> 00:11:37,480 Without further ado, I'll give you some equipment 111 00:11:37,640 --> 00:11:41,320 to help you do your job. 112 00:11:41,880 --> 00:11:44,720 I'll give you this armband, you can put it on. 113 00:11:44,880 --> 00:11:46,640 Just like me, so we have a uniform. 114 00:11:46,800 --> 00:11:48,720 -Here? -Yes. 115 00:11:48,880 --> 00:11:51,880 -I can help you. -Please. Thank you. 116 00:11:53,400 --> 00:11:56,720 This is really important. Don't go out without it. 117 00:11:56,880 --> 00:11:59,120 And this is a flashlight, 118 00:11:59,280 --> 00:12:01,280 -since we'll be working at night. -At night? 119 00:12:01,440 --> 00:12:04,480 Exactly, so we'll need a flashlight. 120 00:12:04,640 --> 00:12:06,960 It'll help light things up. 121 00:12:07,120 --> 00:12:08,440 And this is a radio. 122 00:12:09,160 --> 00:12:12,160 Just press here to be able to talk. 123 00:12:12,360 --> 00:12:16,040 If we get separated, this means we can still communicate. 124 00:12:16,200 --> 00:12:18,120 -Can I try it out? -Yes. 125 00:12:18,280 --> 00:12:20,440 -OK. -I'll call you, and you answer. 126 00:12:20,600 --> 00:12:21,800 Hello? 127 00:12:23,000 --> 00:12:23,840 Hello? 128 00:12:25,320 --> 00:12:27,000 Yes? Yes, I can hear you. 129 00:12:27,320 --> 00:12:28,640 Can you hear me, loud and clear? 130 00:12:29,880 --> 00:12:30,600 Hello? 131 00:12:34,280 --> 00:12:35,240 I can't hear you. 132 00:12:35,400 --> 00:12:37,320 OK, come over here, 133 00:12:37,480 --> 00:12:40,200 so I can show you. 134 00:12:40,360 --> 00:12:41,559 Is it working? 135 00:12:41,720 --> 00:12:43,720 -It's working. -OK, good. 136 00:12:43,880 --> 00:12:45,320 We can turn them off now. 137 00:12:45,600 --> 00:12:47,240 What we're going to do now... 138 00:12:47,400 --> 00:12:48,440 Wait, how? 139 00:12:48,600 --> 00:12:50,440 Just press here, 140 00:12:50,600 --> 00:12:53,920 the same button you turned it on with. Good. 141 00:12:54,960 --> 00:12:57,400 -Are you afraid of working at night? -No. 142 00:12:57,559 --> 00:13:00,800 If you're afraid, then this job isn't for you. 143 00:13:00,960 --> 00:13:03,280 Of kids, yes, but not all the time. 144 00:13:03,840 --> 00:13:05,400 So you are afraid sometimes? 145 00:13:05,559 --> 00:13:07,400 No, I don't think so. 146 00:13:07,559 --> 00:13:09,920 -Will you be afraid at night? -No. 147 00:13:10,080 --> 00:13:12,400 I hope not, my boy, 148 00:13:12,559 --> 00:13:15,320 because we've got schedules to keep. 149 00:13:16,200 --> 00:13:20,360 The boss talked to you about it during the hiring process. 150 00:13:20,520 --> 00:13:22,800 He told you there will be days when you're working nights 151 00:13:22,960 --> 00:13:25,920 and days when you're working days. 152 00:13:26,080 --> 00:13:27,600 Just so I'm not repeating myself. 153 00:13:27,760 --> 00:13:28,520 Got it. 154 00:13:29,240 --> 00:13:33,400 Is there something that we have to really watch? 155 00:13:33,559 --> 00:13:35,679 Yes, your mission is clear: 156 00:13:35,840 --> 00:13:37,800 it's to keep watch. 157 00:13:37,960 --> 00:13:39,520 We have no other jobs. 158 00:13:40,240 --> 00:13:42,280 We don't give out fines, 159 00:13:42,440 --> 00:13:45,280 but we have to stop people from getting to the river. 160 00:13:45,440 --> 00:13:46,880 That's our job. 161 00:13:47,040 --> 00:13:50,200 So our mission is to secure 162 00:13:51,000 --> 00:13:53,400 this whole area so that people 163 00:13:53,559 --> 00:13:56,080 can't get to the river. 164 00:13:56,240 --> 00:13:59,480 That's all it is, but it's a task, nonetheless. 165 00:13:59,640 --> 00:14:02,280 It's a lot to do. 166 00:14:03,200 --> 00:14:05,320 You have to watch both sides. 167 00:14:05,520 --> 00:14:07,720 You have to walk both sides, 168 00:14:07,880 --> 00:14:10,000 in front, behind. 169 00:14:10,400 --> 00:14:13,120 It's a lot to cover up until tomorrow morning. 170 00:14:13,280 --> 00:14:15,640 -You don't think so? -No, I get it. 171 00:14:15,840 --> 00:14:16,880 OK. 172 00:14:24,120 --> 00:14:25,360 Get a good hold of it. 173 00:14:27,640 --> 00:14:30,680 -Do you have scissors? -Yes, I have scissors. 174 00:14:34,920 --> 00:14:36,480 -Ready? -Yes. 175 00:14:41,800 --> 00:14:44,240 -Keep it taut. -OK. 176 00:14:46,240 --> 00:14:47,720 Make sure it's visible. 177 00:14:48,920 --> 00:14:50,400 Keep going, keep going. 178 00:14:50,560 --> 00:14:51,280 OK. 179 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 Keep going. 180 00:15:02,680 --> 00:15:04,320 That's it. Thank you. 181 00:15:04,960 --> 00:15:08,120 -Here? -Yes, there. Now tie it off. 182 00:15:35,720 --> 00:15:39,360 Now they can't get in. 183 00:15:39,920 --> 00:15:41,480 That's good. 184 00:15:42,720 --> 00:15:43,960 That's good. 185 00:16:30,720 --> 00:16:32,760 I think I'm going to leave you to it. 186 00:16:32,920 --> 00:16:33,600 Yeah. 187 00:16:34,000 --> 00:16:35,480 I'm leaving soon. 188 00:16:35,920 --> 00:16:37,920 I've finished my day. 189 00:16:38,320 --> 00:16:40,560 That's expected, I started this morning, 190 00:16:40,720 --> 00:16:44,200 and now, it's up to you to take over. 191 00:16:45,240 --> 00:16:47,160 Please do a good job. 192 00:16:47,320 --> 00:16:49,320 Of course. 193 00:16:50,680 --> 00:16:53,840 And have... 194 00:16:56,080 --> 00:16:58,600 -a good evening. -Same to you. 195 00:16:58,760 --> 00:17:02,400 -Be good, be careful. -Thanks, for sure. 196 00:17:02,560 --> 00:17:04,400 -Keep your eyes peeled. -Don't worry. 197 00:17:04,560 --> 00:17:08,320 No looking at the ground, look all around. 198 00:17:08,480 --> 00:17:10,480 Do it right. 199 00:17:10,640 --> 00:17:11,320 Don't worry, I'm in. 200 00:17:11,480 --> 00:17:14,520 Don't forget you're a security guard, my boy, OK? 201 00:17:14,680 --> 00:17:16,640 -All the best. -Have a good evening. 202 00:17:16,800 --> 00:17:17,440 Thank you. 203 00:17:17,600 --> 00:17:20,640 -Ciao, see you tomorrow. -See you tomorrow, ciao. 204 00:17:54,720 --> 00:17:56,040 -Hello, ma'am. -Hello. 205 00:18:47,720 --> 00:18:48,800 Good evening. 206 00:19:15,119 --> 00:19:15,960 Hello? 207 00:19:18,800 --> 00:19:20,000 -Hello? -Hello? 208 00:19:22,720 --> 00:19:25,760 -Hello, my boy. -Hello. 209 00:19:26,640 --> 00:19:30,400 -How are you? How are you feeling? -Good, thanks be to God. What's up? 210 00:19:31,600 --> 00:19:37,520 -I'm fine. What's going on? -Everything's fine, thanks be to God. 211 00:19:38,840 --> 00:19:40,040 Where are you right now? 212 00:19:40,760 --> 00:19:44,520 I'm patrolling the neighborhood I told you about. 213 00:19:46,560 --> 00:19:49,160 I don't know why they put me here. 214 00:19:49,440 --> 00:19:52,960 It's quiet, nothing's happening. 215 00:19:54,800 --> 00:19:58,560 Even if it's quiet, be careful, watch yourself. 216 00:20:00,240 --> 00:20:03,280 I walked through the woods, nothing, everyone's asleep. 217 00:20:03,920 --> 00:20:07,680 -I don't know what I'm watching. -No job is easy. 218 00:20:08,119 --> 00:20:11,920 You have to stay alert, and pay attention. 219 00:20:13,320 --> 00:20:16,000 Don't let anything get by you. 220 00:20:19,920 --> 00:20:24,640 -Take care of yourself, my son. -Inshallah, Dad. 221 00:20:25,800 --> 00:20:27,640 Where are you right now? 222 00:20:28,440 --> 00:20:31,720 I'm at home. I'm watching TV. 223 00:20:32,080 --> 00:20:34,119 What's the weather like there? Warm? Cold? 224 00:20:35,000 --> 00:20:39,160 It's hot, we've put on the AC. 225 00:20:40,440 --> 00:20:45,600 It's cold here. 226 00:20:48,040 --> 00:20:49,640 I'm looking at the sky. 227 00:20:50,359 --> 00:20:53,119 I remember when we used to sleep up on the roof. 228 00:20:56,960 --> 00:20:58,760 When the electricity went out, 229 00:20:59,600 --> 00:21:02,280 we'd each take a blanket and go up onto the roof. 230 00:21:02,480 --> 00:21:04,880 We'd get comfortable. 231 00:21:06,400 --> 00:21:08,840 We had to find the coolest spot. 232 00:21:09,080 --> 00:21:10,320 That's right. 233 00:21:10,520 --> 00:21:13,200 And we could hear the pigeons sleeping. 234 00:21:17,560 --> 00:21:21,280 Honestly, I miss all that... 235 00:21:23,040 --> 00:21:27,320 Putting a table on the roof, with falafel, bread on a big plate... 236 00:23:07,560 --> 00:23:09,800 At the river? In the woods there? 237 00:23:10,000 --> 00:23:12,280 Yes, but on the other side. 238 00:23:12,440 --> 00:23:14,880 -That's strange. -Towards Lake Geneva. 239 00:23:15,040 --> 00:23:17,680 We'll have to be careful then. What did she say she saw? 240 00:23:17,960 --> 00:23:21,160 Listen, you know Angela, 241 00:23:21,320 --> 00:23:23,240 she doesn't explain things clearly, 242 00:23:23,440 --> 00:23:26,000 so I can't really tell you. 243 00:23:26,160 --> 00:23:30,160 She said: "Mom, something happened!" 244 00:23:30,720 --> 00:23:33,200 I couldn't make the connection, I don't know. 245 00:23:34,280 --> 00:23:37,960 Maybe I'll ask Cassandra. 246 00:23:38,119 --> 00:23:41,040 She might be able to explain it better than her sister. 247 00:23:41,600 --> 00:23:43,359 -It's strange. -I have no idea. 248 00:23:44,040 --> 00:23:45,680 I haven't heard. 249 00:23:45,880 --> 00:23:49,119 I don't know. I haven't even heard. 250 00:23:49,400 --> 00:23:53,400 Normally, the kids tell me things, but I haven't heard anything. 251 00:23:53,560 --> 00:23:54,920 You haven't heard? 252 00:24:03,560 --> 00:24:06,119 -Good morning, chief. -Good morning, sir. 253 00:24:06,280 --> 00:24:08,000 -How are you doing? Good? -No. 254 00:24:12,160 --> 00:24:14,040 Life's like that. 255 00:24:18,680 --> 00:24:19,640 In cash? 256 00:24:21,800 --> 00:24:23,119 All good with you? 257 00:24:23,600 --> 00:24:24,720 -No. -Why not? 258 00:24:26,760 --> 00:24:27,520 Huh? 259 00:24:30,520 --> 00:24:33,359 It happens to everyone, even me, young man. 260 00:24:36,200 --> 00:24:37,680 Even to me. 261 00:24:38,480 --> 00:24:40,119 Orange juice? Coffee? 262 00:24:40,359 --> 00:24:41,720 -No. -No? 263 00:24:55,800 --> 00:24:57,080 Life's like that, 264 00:24:57,240 --> 00:25:00,640 not everything is all rosy, unfortunately. 265 00:25:00,800 --> 00:25:01,640 Yeah. 266 00:25:01,800 --> 00:25:05,440 Some days are good, some days aren't. 267 00:25:05,600 --> 00:25:06,560 Some days are easy, 268 00:25:06,720 --> 00:25:10,000 other days are harder. 269 00:25:10,160 --> 00:25:12,320 It's good though, because if we knew the future, 270 00:25:12,480 --> 00:25:14,240 nothing would be interesting. 271 00:25:14,400 --> 00:25:18,320 We don't know what's going to happen tomorrow. 272 00:25:19,119 --> 00:25:20,080 It's a mystery. 273 00:25:20,240 --> 00:25:22,160 A mystery like the Vuachère. 274 00:25:22,320 --> 00:25:23,600 Exactly! 275 00:25:23,760 --> 00:25:25,320 A mystery like the Vuachère! 276 00:25:25,480 --> 00:25:26,280 Yes? 277 00:25:37,800 --> 00:25:39,440 Yes, that's right. 278 00:25:41,160 --> 00:25:42,880 Are you Portuguese? 279 00:25:43,040 --> 00:25:45,240 I am, yes. 280 00:25:45,480 --> 00:25:48,160 There are a lot of Portuguese people here. 281 00:25:48,320 --> 00:25:51,880 This neighborhood is very... There are a lot of... 282 00:25:52,040 --> 00:25:54,440 They're like mushrooms, they're everywhere. 283 00:25:54,600 --> 00:25:57,160 The Portuguese are everywhere, 284 00:25:57,320 --> 00:25:58,640 like mushrooms. 285 00:26:00,200 --> 00:26:04,680 Wherever you go, there's a Portuguese mushroom! 286 00:26:05,920 --> 00:26:06,960 Where are you from? 287 00:26:07,680 --> 00:26:11,600 Me, I'm originally from Angola. 288 00:26:12,000 --> 00:26:15,240 My mom was from the Democratic Republic of Congo, formerly Zaire. 289 00:26:15,400 --> 00:26:17,200 I was born in Angola too. 290 00:26:17,359 --> 00:26:18,240 -No! -Yes. 291 00:26:18,920 --> 00:26:20,640 In Luanda. 292 00:26:20,920 --> 00:26:22,560 -Luanda? -Luanda. 293 00:26:22,840 --> 00:26:24,760 So you speak a little Portuguese. 294 00:26:25,000 --> 00:26:28,080 Yes, I speak Portuguese. We speak Portuguese in Angola. 295 00:26:28,359 --> 00:26:32,960 It was colonized by the Portuguese. 296 00:26:33,240 --> 00:26:37,280 My father went there for the war, and my mother went out too. 297 00:26:37,560 --> 00:26:39,960 My sisters and I were all born out there. 298 00:26:40,720 --> 00:26:43,320 I was born in Luanda, my sister was born in Sà de Bandeira. 299 00:26:43,800 --> 00:26:47,040 My father was there for the war. 300 00:26:47,640 --> 00:26:49,200 I was also born in Angola. 301 00:26:49,440 --> 00:26:53,359 But after the war, we went to Zaire. 302 00:26:53,560 --> 00:26:55,080 -The Congo. -The Congo. 303 00:26:55,320 --> 00:26:58,160 Now it's the Congo, it used to be Zaire. 304 00:26:58,400 --> 00:27:01,160 -Small world! -It is, that's right. 305 00:27:01,440 --> 00:27:03,080 -Right! -And after that, 306 00:27:03,840 --> 00:27:06,800 I went from Angola to Portugal. 307 00:27:07,080 --> 00:27:09,320 -Yeah. -I worked there for a year 308 00:27:09,640 --> 00:27:13,520 in Lisbon, Famalicão, Guimarães. 309 00:27:14,000 --> 00:27:16,200 And after that, I came here. 310 00:27:21,560 --> 00:27:22,800 There's someone down there. 311 00:27:23,520 --> 00:27:24,880 They're playing guitar. 312 00:27:55,800 --> 00:27:57,160 Hello, ma'am. 313 00:27:58,440 --> 00:28:00,400 -Hello. -How are you? 314 00:28:00,760 --> 00:28:04,400 What was that piece you were playing? 315 00:28:04,560 --> 00:28:06,119 It's called "No estamos locos." 316 00:28:06,440 --> 00:28:08,000 "Sabemos lo que queremos." 317 00:28:08,160 --> 00:28:10,000 "We know what we want." 318 00:28:10,160 --> 00:28:11,440 Ah, I see. 319 00:28:11,600 --> 00:28:14,400 "Vive la vida igual que si fuera un sueño." 320 00:28:14,720 --> 00:28:17,400 "Life your life as if it were a dream." 321 00:28:19,800 --> 00:28:21,960 It's nice. 322 00:28:22,520 --> 00:28:24,440 Yeah. 323 00:28:24,600 --> 00:28:26,359 Can you play us a little? 324 00:28:26,520 --> 00:28:27,680 Of that song? 325 00:28:27,840 --> 00:28:29,359 -Yeah. -Sure. 326 00:28:29,520 --> 00:28:30,600 Not bad! 327 00:28:57,120 --> 00:29:00,040 -Thank you, ma'am. -My pleasure. 328 00:29:00,200 --> 00:29:02,880 Do you come here a lot? 329 00:29:03,040 --> 00:29:06,200 I can't play at home, in my apartment, 330 00:29:06,400 --> 00:29:09,400 because it's just a small room. 331 00:29:09,880 --> 00:29:12,040 I found this place a little while ago. 332 00:29:12,200 --> 00:29:14,440 I come here to practice, 333 00:29:14,600 --> 00:29:17,040 percussion, guitar... 334 00:29:18,200 --> 00:29:19,800 And with the river there, 335 00:29:19,960 --> 00:29:23,600 it's a good place to play. 336 00:29:23,760 --> 00:29:27,720 And what are you doing here? Patrolling? 337 00:29:27,880 --> 00:29:30,240 Do you work for the municipality? 338 00:29:30,400 --> 00:29:33,440 Yes, we're here 339 00:29:33,600 --> 00:29:36,240 to secure this area. 340 00:29:36,400 --> 00:29:38,400 The whole area here, Faverges. 341 00:29:38,560 --> 00:29:39,160 I see. 342 00:29:39,320 --> 00:29:40,760 All along the river. 343 00:29:40,920 --> 00:29:43,840 So we can't go into the river, 344 00:29:44,000 --> 00:29:45,280 is there something in there? 345 00:29:45,440 --> 00:29:47,800 If you could avoid going in, 346 00:29:47,960 --> 00:29:50,080 that would be best. 347 00:29:50,240 --> 00:29:53,000 I'm not going into the river anyway, it's too cold. 348 00:29:53,160 --> 00:29:57,520 I won't go in, that's for sure. 349 00:29:58,200 --> 00:30:00,160 Yes, but even if you don't go in, 350 00:30:00,320 --> 00:30:02,560 you see this tape. 351 00:30:02,720 --> 00:30:04,360 That means something. 352 00:30:04,520 --> 00:30:07,120 So we can't go past this line. 353 00:30:07,320 --> 00:30:09,880 It's not just going past the tape, 354 00:30:10,040 --> 00:30:12,240 but coming to this side. 355 00:30:12,400 --> 00:30:13,880 It's not a good thing. 356 00:30:14,040 --> 00:30:16,200 OK. Do I have a choice here? 357 00:30:16,600 --> 00:30:19,920 You have a choice, but we're asking you politely. 358 00:30:20,080 --> 00:30:22,320 I won't be here long, I have to go to work at six, 359 00:30:22,480 --> 00:30:24,440 so another 20 minutes. 360 00:30:24,600 --> 00:30:27,800 I don't get much time to myself. 361 00:30:27,960 --> 00:30:31,160 I just get two hours of fun, and guitar. 362 00:30:31,320 --> 00:30:33,440 So if I can enjoy that... 363 00:30:33,600 --> 00:30:36,320 Just this once, we'll let you stay, 364 00:30:36,520 --> 00:30:38,640 but please, don't go down to the river. 365 00:30:38,800 --> 00:30:40,200 OK, great. 366 00:30:40,360 --> 00:30:43,520 -I got that. -Don't go down to the river. 367 00:30:43,680 --> 00:30:45,120 -OK? -Ciao. 368 00:30:49,920 --> 00:30:55,080 I think that lady was right. 369 00:30:55,920 --> 00:30:57,200 Did you see that? 370 00:30:59,400 --> 00:31:02,640 We have to secure that spot better, 371 00:31:02,800 --> 00:31:03,920 including the bench. 372 00:31:04,080 --> 00:31:07,760 The bench is outside the tape, see? 373 00:31:08,800 --> 00:31:10,320 Here. 374 00:31:21,040 --> 00:31:22,000 -Ammar? -Hang on. 375 00:31:22,920 --> 00:31:25,280 Come and cut this afterwards, please. 376 00:31:25,440 --> 00:31:27,880 Now they can't get past. 377 00:31:31,880 --> 00:31:33,120 -Great. -Here. 378 00:31:33,280 --> 00:31:34,120 Thanks. 379 00:31:40,720 --> 00:31:43,600 We're at work, you're in uniform, 380 00:31:44,400 --> 00:31:46,240 and when you're in uniform, 381 00:31:46,400 --> 00:31:50,280 you've got to be very, very careful about flirting with girls. 382 00:31:50,480 --> 00:31:51,320 It's not allowed. 383 00:31:51,480 --> 00:31:54,960 I know, but that's a little... 384 00:31:55,920 --> 00:31:58,680 I try to keep my distance, because I really want to... 385 00:31:58,840 --> 00:32:01,480 You want to do something stupid? 386 00:32:01,640 --> 00:32:03,960 Not stupid, no, but still... 387 00:32:04,120 --> 00:32:05,440 What do you want to do? 388 00:32:05,600 --> 00:32:06,240 But... 389 00:32:06,880 --> 00:32:08,440 Get her number? 390 00:32:08,600 --> 00:32:10,680 Ask her where she lives? 391 00:32:10,840 --> 00:32:14,360 We talked, but not about her private life. 392 00:32:14,520 --> 00:32:18,040 Something like: "Hi, how are you?" 393 00:32:18,200 --> 00:32:21,680 Yeah. My advice to you, when you're working, 394 00:32:22,040 --> 00:32:23,800 is to talk like that... 395 00:32:24,520 --> 00:32:27,880 Anything else, for example, 396 00:32:36,080 --> 00:32:38,840 like asking for her phone number, 397 00:32:39,080 --> 00:32:41,160 is something I would not recommend. 398 00:32:41,520 --> 00:32:44,160 I'm speaking from experience. 399 00:32:44,320 --> 00:32:46,080 It's not something I would recommend. 400 00:32:46,240 --> 00:32:49,600 What you can do, for example, 401 00:32:49,760 --> 00:32:53,320 is ask about where she works. 402 00:32:53,840 --> 00:32:56,840 I'll give you some tips, 403 00:32:57,000 --> 00:32:58,080 on what you can do. 404 00:32:58,240 --> 00:33:01,920 You ask: "Oh, you work in a restaurant? 405 00:33:02,080 --> 00:33:03,880 "Which restaurant do you work at?" 406 00:33:04,040 --> 00:33:06,760 And when she gives you the name, 407 00:33:07,000 --> 00:33:10,120 you try to get the name of the restaurant. 408 00:33:10,280 --> 00:33:14,240 Then, one day, you can go for a drink where she works. 409 00:33:14,760 --> 00:33:18,560 See? And then you can talk to her: 410 00:33:18,720 --> 00:33:22,240 "How are you? So this is where you work." 411 00:33:22,400 --> 00:33:24,880 That's my advice to you. 412 00:33:25,040 --> 00:33:28,840 You talk a lot Daniel, but it's all good. 413 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 I get what I need to do. 414 00:33:31,160 --> 00:33:34,520 You know how I am. 415 00:33:34,680 --> 00:33:37,840 I like to really get to the end of a topic. 416 00:33:38,000 --> 00:33:38,640 OK. 417 00:33:38,800 --> 00:33:41,480 If you tell me: "OK, Daniel, I've had enough," 418 00:33:41,720 --> 00:33:43,960 then I'll stop. You don't have to listen to me. 419 00:33:44,120 --> 00:33:46,280 OK, then stop there. 420 00:33:47,680 --> 00:33:50,400 Or you can make the most of my experience. 421 00:33:50,800 --> 00:33:51,680 OK. 422 00:33:52,920 --> 00:33:54,080 I'm taking notes. 423 00:33:55,240 --> 00:33:56,720 In my head. 424 00:33:59,360 --> 00:34:02,080 Don't make fun of me though. 425 00:34:02,240 --> 00:34:04,920 "Oh, you know nothing about flirting..." 426 00:34:05,320 --> 00:34:08,200 I can teach you some things about flirting. 427 00:34:11,200 --> 00:34:13,160 What are these two gentlemen doing? 428 00:34:13,520 --> 00:34:15,719 -They look calm. -Yeah. 429 00:34:17,719 --> 00:34:19,960 People aren't saying hello to them. 430 00:34:20,440 --> 00:34:22,080 No, but they're thinking about it. 431 00:34:26,200 --> 00:34:29,120 We don't know why they're wearing those sweaters. 432 00:34:29,280 --> 00:34:31,120 With the armband. 433 00:34:31,280 --> 00:34:32,400 Yes, with the armband, 434 00:34:32,560 --> 00:34:35,440 but it must be on the sweater. 435 00:34:38,120 --> 00:34:41,000 They're not even stopping that woman walking by. 436 00:34:41,320 --> 00:34:45,400 I don't think they're waiting for the Messiah, because... 437 00:34:45,960 --> 00:34:48,680 But no one's offering them a drink. 438 00:34:49,880 --> 00:34:50,960 Well, no. 439 00:34:52,960 --> 00:34:55,320 Our balcony's like a cinema. 440 00:34:55,480 --> 00:34:56,120 Yes. 441 00:34:56,280 --> 00:34:57,200 You see so many things. 442 00:34:57,400 --> 00:35:01,000 And it's funny because she's out on her balcony as much as I am. 443 00:35:01,160 --> 00:35:04,280 I'd rather watch what's happening on the street, 444 00:35:04,440 --> 00:35:07,640 people passing, walkers, cyclists, 445 00:35:08,000 --> 00:35:09,760 than watch movies on TV. 446 00:35:09,920 --> 00:35:12,440 That's why I'm often out on the balcony. 447 00:35:12,600 --> 00:35:15,960 When something big happens: 448 00:35:16,719 --> 00:35:19,160 "Hello? Did you see? Go out to the balcony." 449 00:35:19,360 --> 00:35:20,040 Oh, yes. 450 00:35:20,320 --> 00:35:21,160 She's curious. 451 00:35:21,960 --> 00:35:23,080 That's how it is. 452 00:35:23,400 --> 00:35:25,360 There are plenty of distractions. 453 00:35:25,719 --> 00:35:27,719 Last week, or two weeks ago, 454 00:35:27,880 --> 00:35:30,680 I saw a police car stop. 455 00:35:31,000 --> 00:35:34,800 I saw an officer and a woman go down to the Vuachère. 456 00:35:34,960 --> 00:35:38,440 And then the man driving the car went down. 457 00:35:38,600 --> 00:35:41,120 I thought: "He's looking for someone." 458 00:35:41,840 --> 00:35:44,080 I think he joined the other two, 459 00:35:44,280 --> 00:35:45,719 but they came out 460 00:35:45,880 --> 00:35:48,400 near that house over there. 461 00:35:48,560 --> 00:35:52,120 So I don't know if they were looking for someone or what. 462 00:35:52,480 --> 00:35:54,719 The only time I didn't see something, 463 00:35:55,920 --> 00:35:57,719 it was Malou who called me: 464 00:35:57,880 --> 00:35:59,120 "Are you on your balcony?" "No." 465 00:35:59,280 --> 00:36:01,000 "Go and look!" 466 00:36:01,280 --> 00:36:04,200 There were three police cars, they went to the second floor, 467 00:36:04,360 --> 00:36:06,600 with their plastic shields, 468 00:36:06,760 --> 00:36:09,600 they said to me: "You didn't see it?" 469 00:36:09,760 --> 00:36:12,800 I said: "No, I was watching TV." For once. 470 00:36:13,320 --> 00:36:15,600 And they park however they like, 471 00:36:15,760 --> 00:36:17,800 these police officers with their cars. 472 00:36:17,960 --> 00:36:21,440 -They have priority, don't they? -Well, yes! 473 00:36:21,600 --> 00:36:24,560 But no, around here, between the fire, 474 00:36:24,719 --> 00:36:27,440 and... the police, 475 00:36:27,600 --> 00:36:29,480 I don't feel at ease here. 476 00:36:29,640 --> 00:36:31,719 Me neither, but it's alright from the balcony. 477 00:36:32,160 --> 00:36:34,520 And you've got a man in the house. 478 00:36:34,960 --> 00:36:35,560 Yes. 479 00:36:36,160 --> 00:36:38,320 -But I wouldn't go outside. -No. 480 00:36:38,480 --> 00:36:41,320 I don't watch all of that. 481 00:36:41,480 --> 00:36:43,480 You've seen too much already. 482 00:36:43,640 --> 00:36:46,239 When you were in the anti-noise force. 483 00:36:46,400 --> 00:36:47,800 A police officer. 484 00:36:48,480 --> 00:36:49,640 He's seen things. 485 00:36:49,800 --> 00:36:51,280 Well... 486 00:36:51,640 --> 00:36:54,600 Sometimes there are some noisy young people. 487 00:36:54,800 --> 00:36:56,840 We call them the young Faverges thugs. 488 00:36:57,000 --> 00:36:58,120 Because that's how it was. 489 00:36:58,280 --> 00:37:00,400 They go past, they're loud. 490 00:37:00,560 --> 00:37:02,280 -Everyone knows. -Yes, yes. 491 00:37:02,440 --> 00:37:03,200 Well, it's... 492 00:37:03,360 --> 00:37:06,920 Nicole's mom told me that back in the day, 493 00:37:07,160 --> 00:37:10,800 there were gangs in Faverges, and it was over hockey. 494 00:37:10,960 --> 00:37:14,120 But we weren't here then. 495 00:37:14,280 --> 00:37:16,719 And there were huge fights. 496 00:37:16,880 --> 00:37:18,320 Yeah. 497 00:37:18,480 --> 00:37:19,480 But that's how it is, 498 00:37:19,640 --> 00:37:23,200 these are the little stories from the neighborhood. 499 00:37:23,360 --> 00:37:25,719 That's why we go out onto the balcony. 500 00:37:25,920 --> 00:37:27,960 We hear a noise, we say: "Oh, what's going on? 501 00:37:28,680 --> 00:37:29,560 "Let's go and see." 502 00:37:30,320 --> 00:37:33,719 That's the land we bought to build a school. 503 00:37:33,880 --> 00:37:35,239 -A school? -Yes. 504 00:37:35,400 --> 00:37:37,400 So you've got big plans. 505 00:37:37,560 --> 00:37:39,400 Yes, it's serious business. 506 00:37:39,560 --> 00:37:43,560 That's the director, that's the seller, and that's me. 507 00:37:44,160 --> 00:37:45,840 We bought the land last year. 508 00:37:46,000 --> 00:37:47,120 I see. 509 00:37:47,280 --> 00:37:49,200 I can see that's you. 510 00:37:50,920 --> 00:37:52,840 "That's me." 511 00:37:53,000 --> 00:37:54,840 It's obvious that's you! 512 00:37:58,000 --> 00:38:00,080 And this is all yours? 513 00:38:00,239 --> 00:38:00,960 Yes. 514 00:38:01,120 --> 00:38:02,239 You maintain it all? 515 00:38:02,400 --> 00:38:04,400 Yes. But there are bigger plots than this. 516 00:38:04,560 --> 00:38:08,160 This, this isn't... 517 00:38:08,560 --> 00:38:11,120 This isn't the biggest plantation in the region. 518 00:38:11,280 --> 00:38:13,400 This is nothing, this is just 20 hectares. 519 00:38:13,560 --> 00:38:15,600 Some of them are 100, 200 hectares, 520 00:38:15,760 --> 00:38:17,960 300 hectares, for the rich people. 521 00:38:18,160 --> 00:38:19,520 So you're rich? 522 00:38:19,680 --> 00:38:22,560 No, I'm not rich, I'm one of the little people. 523 00:38:22,719 --> 00:38:24,000 If I was rich, 524 00:38:24,160 --> 00:38:25,800 I wouldn't have 20 hectares, 525 00:38:25,960 --> 00:38:29,160 I'd have 50, 100, 200 hectares. 526 00:38:29,840 --> 00:38:33,840 I bought this with what I have, the little I have. 527 00:38:34,360 --> 00:38:38,120 With what I can make in Switzerland. You know what I mean? 528 00:38:39,280 --> 00:38:41,200 Wait, wait, hold on... 529 00:38:42,200 --> 00:38:44,800 Not like that. No, wait. 530 00:38:45,480 --> 00:38:47,719 Like that. That's it. 531 00:38:50,440 --> 00:38:52,400 That's my little family. 532 00:38:52,760 --> 00:38:55,280 -With her black bag, at the seaside. -Cool. 533 00:38:55,440 --> 00:38:56,920 One of my cousins. 534 00:38:57,760 --> 00:39:00,280 I'm dressed up like a soldier. 535 00:39:01,000 --> 00:39:02,120 Were you a soldier? 536 00:39:02,280 --> 00:39:05,160 No, I'm just dressed as if I were a soldier. 537 00:39:05,320 --> 00:39:06,760 But you weren't a soldier? 538 00:39:06,920 --> 00:39:08,440 No, I wasn't. 539 00:39:10,600 --> 00:39:12,040 I'm not a soldier. 540 00:39:13,880 --> 00:39:17,360 But people respect you when you dress like that. 541 00:39:17,520 --> 00:39:21,200 They think: "Maybe he's a colonel." 542 00:39:21,400 --> 00:39:23,600 Ah. 543 00:39:27,719 --> 00:39:29,960 You mean they're afraid, 544 00:39:30,920 --> 00:39:33,760 if they see someone dressed like a soldier? 545 00:39:33,920 --> 00:39:35,160 -Yeah. -No? 546 00:39:35,560 --> 00:39:36,239 Yeah. 547 00:39:36,760 --> 00:39:38,520 What's that? 548 00:39:39,200 --> 00:39:41,880 Those are fruit trees. 549 00:39:42,960 --> 00:39:43,880 Mango trees. 550 00:39:50,560 --> 00:39:53,880 Mango trees, butter fruit trees, avocado trees... 551 00:39:54,040 --> 00:39:55,400 You get everything over there. 552 00:39:55,920 --> 00:39:57,440 It's really... 553 00:39:59,960 --> 00:40:02,360 Wow, that's amazing. 554 00:40:10,120 --> 00:40:11,640 Who's that speaking French? 555 00:40:12,080 --> 00:40:13,680 The one who's talking? 556 00:40:13,840 --> 00:40:14,920 Yeah, is that you? 557 00:40:15,080 --> 00:40:16,800 No, it's not me. 558 00:40:17,160 --> 00:40:18,520 It's my driver. 559 00:40:21,680 --> 00:40:23,320 -You have a driver? -Yes. 560 00:40:24,840 --> 00:40:25,600 Agege. 561 00:40:25,760 --> 00:40:27,440 You must be a rich guy over there. 562 00:40:27,600 --> 00:40:30,000 No, don't be stupid. 563 00:40:30,239 --> 00:40:32,360 What's stupid about it? 564 00:40:32,520 --> 00:40:36,000 You have a big house, a car, 565 00:40:36,160 --> 00:40:38,000 someone to drive you, 566 00:40:38,160 --> 00:40:39,600 you've got so many things. Doesn't that make you rich? 567 00:40:39,760 --> 00:40:41,160 That doesn't make you rich. 568 00:40:41,320 --> 00:40:41,920 Well? 569 00:40:42,080 --> 00:40:43,400 Do you know how much he makes? 570 00:40:43,560 --> 00:40:44,280 How much? 571 00:40:44,440 --> 00:40:47,080 He makes 100, 150 dollars. 572 00:40:47,239 --> 00:40:49,840 That's not a lot for someone from Switzerland. 573 00:40:51,160 --> 00:40:54,880 If you pay someone 100 dollars, 574 00:40:55,040 --> 00:40:56,760 it doesn't mean you're rich. 575 00:40:57,160 --> 00:40:58,080 See that? 576 00:40:58,560 --> 00:40:59,800 The nature. 577 00:41:00,120 --> 00:41:02,600 What are those? Dates? 578 00:41:02,760 --> 00:41:04,320 No, they're palm trees. 579 00:41:04,480 --> 00:41:05,400 Ah, a palm tree. 580 00:41:05,560 --> 00:41:07,880 These are palm trees that produce fruit 581 00:41:08,040 --> 00:41:09,360 that's used to make palm oil, 582 00:41:09,680 --> 00:41:11,760 -that you eat for... -What's that? 583 00:41:13,200 --> 00:41:16,840 Now you're just talking nonsense. 584 00:41:17,000 --> 00:41:18,960 That's my belly, obviously! 585 00:41:19,120 --> 00:41:20,719 Ah yeah, I see it. 586 00:41:21,000 --> 00:41:22,520 Come on! 587 00:41:26,680 --> 00:41:28,120 When are you leaving? 588 00:41:28,480 --> 00:41:29,600 What time do you finish today? 589 00:41:29,760 --> 00:41:31,280 Now. I've finished. 590 00:41:31,440 --> 00:41:32,880 Come on, stay with me. 591 00:41:33,040 --> 00:41:34,840 Oh, come on! 592 00:42:17,800 --> 00:42:19,360 -Good evening. -Good evening. 593 00:42:47,880 --> 00:42:48,760 Good evening. 594 00:43:23,840 --> 00:43:25,120 There's smoke. 595 00:43:31,760 --> 00:43:32,680 That's it! 596 00:43:33,600 --> 00:43:35,800 That's enough, we've woken up the whole neighborhood! 597 00:43:35,960 --> 00:43:38,040 We have to clean up now. 598 00:43:41,320 --> 00:43:43,239 We've woken up the whole neighborhood! 599 00:43:43,400 --> 00:43:44,600 No! 600 00:43:45,320 --> 00:43:48,480 -We've woke everyone up. -It's like fake fireworks. 601 00:43:48,640 --> 00:43:50,680 It's worse than fireworks! 602 00:43:50,840 --> 00:43:53,160 Look, everyone's out on their balcony. 603 00:43:53,320 --> 00:43:55,800 -Even your mom. -Oh, yeah. 604 00:43:55,960 --> 00:43:57,280 Come on, pick it up! 605 00:43:57,440 --> 00:43:59,800 Alright, let's go. 606 00:43:59,960 --> 00:44:01,960 Don't start! 607 00:44:02,120 --> 00:44:03,960 Come on, help us! 608 00:44:04,920 --> 00:44:06,000 Cédric, where are you going? 609 00:44:06,160 --> 00:44:07,600 To put this in the trash. 610 00:44:09,920 --> 00:44:11,480 We'll call the cops! 611 00:44:12,200 --> 00:44:13,960 Go ahead, call the cops, 612 00:44:14,120 --> 00:44:16,719 it's not even ten o'clock yet. 613 00:44:16,880 --> 00:44:18,200 She wants to call the cops. 614 00:44:18,440 --> 00:44:21,239 Call the cops, it's not ten o'clock yet. 615 00:44:22,680 --> 00:44:24,280 It's not even ten o'clock yet. 616 00:44:24,440 --> 00:44:25,800 Pick it up. 617 00:44:25,960 --> 00:44:27,640 Who wants to call the cops? 618 00:44:27,800 --> 00:44:29,200 I don't know. 619 00:44:29,360 --> 00:44:31,280 Mathieu, help us pick this up. 620 00:44:31,440 --> 00:44:33,239 It's not even ten o'clock yet. 621 00:44:34,840 --> 00:44:36,520 We have to pick this up! 622 00:44:36,800 --> 00:44:37,440 Yeah. 623 00:44:37,600 --> 00:44:38,440 No! 624 00:44:39,719 --> 00:44:41,400 We need to pick it up... 625 00:44:43,280 --> 00:44:44,680 No. 626 00:44:46,920 --> 00:44:48,560 They're going to call the cops! 627 00:46:01,920 --> 00:46:03,080 Hello? Daniel? 628 00:46:03,400 --> 00:46:04,320 Is that you? 629 00:46:13,640 --> 00:46:14,800 Daniel, is that you? 630 00:46:26,200 --> 00:46:27,520 Daniel, is that you? 631 00:49:40,920 --> 00:49:43,120 Geologically speaking, this place 632 00:49:43,280 --> 00:49:44,920 is very interesting 633 00:49:45,080 --> 00:49:46,200 because you can see 634 00:49:46,360 --> 00:49:49,239 that this embankment behind us, which is very imposing, 635 00:49:49,400 --> 00:49:52,920 easily 20 to 30 meters tall, 636 00:49:53,080 --> 00:49:56,280 maybe more, in some spots, it's definitely an ancient moraine 637 00:49:56,440 --> 00:49:59,360 from the Rhône glacier. 638 00:49:59,520 --> 00:50:01,320 There were 1,000 meters of ice here, at times. 639 00:50:01,480 --> 00:50:03,280 But it wasn't then when the moraine was formed, 640 00:50:03,440 --> 00:50:05,880 it was when it was tiny, 641 00:50:06,040 --> 00:50:08,200 barely above the level of the lake. 642 00:50:08,400 --> 00:50:11,640 And you can see something very interesting, 643 00:50:11,800 --> 00:50:13,160 geologically speaking, 644 00:50:13,320 --> 00:50:16,239 which is that the Vuachère 645 00:50:16,400 --> 00:50:19,920 carved out its own riverbed 646 00:50:20,200 --> 00:50:21,760 through the sediment, very easily, 647 00:50:21,920 --> 00:50:24,120 because these were areas of sediment. 648 00:50:24,280 --> 00:50:26,200 It must have been a lake at some point, 649 00:50:26,719 --> 00:50:29,000 when the glacier left its moraine, 650 00:50:29,160 --> 00:50:31,719 there was probably a lake, and sediment, 651 00:50:31,880 --> 00:50:35,760 and it carved out its path down to the molasse. 652 00:50:35,920 --> 00:50:39,360 This is a little oasis of nature, 653 00:50:39,719 --> 00:50:41,160 and it's very special. 654 00:50:42,400 --> 00:50:47,200 So there is a significant amount of nature here. 655 00:50:47,360 --> 00:50:48,560 It's not nothing. 656 00:50:48,719 --> 00:50:51,360 And the vibrational quality, in terms of vibrations, 657 00:50:51,520 --> 00:50:53,640 which I'm measuring with the divining rods, 658 00:50:53,800 --> 00:50:55,560 is quite exceptional. 659 00:50:55,960 --> 00:50:58,960 The energy here is beautiful, 660 00:50:59,120 --> 00:51:03,000 and you can feel the presence of the creatures of nature, 661 00:51:03,680 --> 00:51:05,120 the water, the trees, and so on. 662 00:51:05,320 --> 00:51:08,640 Those poor folks in the town don't know where to go. 663 00:51:08,840 --> 00:51:11,239 They go to the parks, but it's all maintained, 664 00:51:11,400 --> 00:51:13,520 there are so many people walking around, whereas here, 665 00:51:13,680 --> 00:51:17,600 there's almost no one. Sometimes some kids. 666 00:51:18,640 --> 00:51:20,520 Maybe some people see them. 667 00:51:20,800 --> 00:51:22,880 Some people see these creatures of nature. 668 00:51:23,040 --> 00:51:25,280 You can see them here. 669 00:51:25,440 --> 00:51:29,040 I don't see them, I feel them. 670 00:52:25,640 --> 00:52:27,680 -Hello, sir. -Hello, ma'am. 671 00:52:27,840 --> 00:52:28,680 Still here? 672 00:52:28,840 --> 00:52:31,520 Yes, we're always on duty. 673 00:52:31,680 --> 00:52:34,920 I still don't understand what it is you do. 674 00:52:36,080 --> 00:52:38,320 You still don't know what we do? 675 00:52:38,480 --> 00:52:39,840 No, is it a state secret? 676 00:52:40,000 --> 00:52:43,040 No. While you're sleeping, 677 00:52:43,200 --> 00:52:45,600 we watch over the neighborhood. 678 00:52:45,760 --> 00:52:48,719 What do you think of the Vuachère, 679 00:52:48,880 --> 00:52:51,880 and the neighborhood? Do you like it here? 680 00:52:52,040 --> 00:52:54,480 Listen, I've been living here for 23 years. 681 00:52:54,680 --> 00:52:57,080 Twenty-three years? 682 00:52:57,239 --> 00:52:59,000 And do you know what's nice about this place? 683 00:52:59,440 --> 00:53:01,640 No, I don't, tell me. 684 00:53:01,800 --> 00:53:03,360 Nothing changes. 685 00:53:03,920 --> 00:53:07,480 You can go back to somewhere you used to live 20 years ago, 686 00:53:07,640 --> 00:53:09,880 and you won't recognize anything. 687 00:53:10,280 --> 00:53:12,800 Houses, and houses, and houses, and houses. 688 00:53:13,560 --> 00:53:15,840 Here, nothing changes. 689 00:53:16,760 --> 00:53:18,760 That's good. And you like it like that? 690 00:53:18,920 --> 00:53:19,600 I love it. 691 00:53:19,760 --> 00:53:21,239 Instead of being in a neighborhood 692 00:53:21,400 --> 00:53:23,280 where there are houses sprouting up like mushrooms. 693 00:53:23,440 --> 00:53:24,480 Yeah. 694 00:53:24,640 --> 00:53:26,680 Whereas here, it's... 695 00:53:26,840 --> 00:53:27,760 At one point, 696 00:53:27,920 --> 00:53:31,840 I was worried they were going to dam the Vuachère, 697 00:53:32,000 --> 00:53:35,880 tear down the trees and build a... 698 00:53:36,040 --> 00:53:37,480 No, who told you that? 699 00:53:37,640 --> 00:53:41,400 No, I was worried about it. You read about it everywhere. 700 00:53:41,560 --> 00:53:43,360 I doubt they would go that far. 701 00:53:43,520 --> 00:53:47,320 Look at Flon, there used to be a river there. 702 00:53:47,480 --> 00:53:49,520 -Yes. -Not anymore. 703 00:53:51,120 --> 00:53:52,160 That's the phone. 704 00:53:52,360 --> 00:53:54,480 No worries. Maybe see you later. 705 00:53:54,640 --> 00:53:56,000 -See you later. -Thank you. 706 00:54:15,239 --> 00:54:17,280 -Tonic water alright? -Yes, that's great. 707 00:54:17,440 --> 00:54:18,560 -Thank you. -Thank you. 708 00:54:18,719 --> 00:54:20,440 Not many people around, are they at the lake? 709 00:54:20,600 --> 00:54:21,520 Oh yes. 710 00:54:21,719 --> 00:54:24,920 Getting a tan. It's the season for it. 711 00:54:25,080 --> 00:54:27,160 -Cheers. You've finished your coffee. -Cheers. 712 00:54:27,320 --> 00:54:29,520 That coffee did me good. 713 00:54:30,640 --> 00:54:31,800 How's life, good? 714 00:54:32,040 --> 00:54:33,040 Life is good. 715 00:54:33,320 --> 00:54:34,200 Your family doing alright? 716 00:54:34,520 --> 00:54:35,719 Yes, they're fine. 717 00:54:35,880 --> 00:54:39,440 -Lots of money here in Switzerland? -Well, not here... 718 00:54:40,040 --> 00:54:43,160 You've got to work for it! 719 00:54:43,560 --> 00:54:45,920 If you don't work, you don't eat. You've got to work. 720 00:54:46,120 --> 00:54:48,520 Some people eat without making any money... 721 00:54:51,200 --> 00:54:52,280 Another day... 722 00:55:38,000 --> 00:55:38,840 Hello? 723 00:55:40,000 --> 00:55:42,440 Ammar, I called you on the walkie-talkie, 724 00:55:42,600 --> 00:55:44,080 you didn't answer. 725 00:55:44,239 --> 00:55:46,239 Did you hear me? 726 00:55:46,400 --> 00:55:48,880 I don't know. Maybe it's not working. 727 00:55:49,880 --> 00:55:52,440 I don't know. I can't hear anything. 728 00:55:53,960 --> 00:55:56,800 I can't hear anything on the walkie-talkie. 729 00:55:56,960 --> 00:55:59,400 You were supposed to meet me, right? 730 00:55:59,560 --> 00:56:00,440 OK, sure. 731 00:56:00,840 --> 00:56:03,360 -See you later. -See you. 732 00:56:03,520 --> 00:56:05,560 -Ciao. -Bye. 733 00:56:23,320 --> 00:56:26,000 Ammar, Ammar, Ammar... 734 00:56:27,360 --> 00:56:30,000 You're driving me crazy with this. 735 00:56:37,440 --> 00:56:39,920 Come on, Daniel, this is part of the job. 736 00:56:40,600 --> 00:56:43,480 I'm not arguing with that, but right now, 737 00:56:44,160 --> 00:56:46,400 -listen, look at me. -Yeah. 738 00:56:46,560 --> 00:56:50,880 Can you tell me what the noise you heard was? 739 00:56:51,040 --> 00:56:55,000 I don't know, it was someone shouting, really loud, 740 00:56:55,160 --> 00:56:56,719 or something. 741 00:56:57,080 --> 00:56:59,280 How am I supposed to understand that? 742 00:56:59,440 --> 00:57:00,520 I don't know! 743 00:57:00,680 --> 00:57:02,960 That's why I'm concentrating, 744 00:57:03,120 --> 00:57:04,960 I'd like to know what it is. 745 00:57:05,280 --> 00:57:06,360 What is it? 746 00:57:09,520 --> 00:57:13,040 Is it only your ears that can hear this sound, 747 00:57:13,200 --> 00:57:15,520 and I can't hear it? 748 00:57:15,680 --> 00:57:18,640 -I don't know. -How does that work? 749 00:57:18,800 --> 00:57:20,360 -Tell me! -I don't know. 750 00:57:20,520 --> 00:57:23,800 What do you hear? What do you see? 751 00:57:23,960 --> 00:57:25,160 This is strange! 752 00:57:26,720 --> 00:57:28,600 Let's go. What's strange about it? 753 00:57:28,760 --> 00:57:30,240 If I hear something, I... 754 00:57:30,400 --> 00:57:33,160 You're hearing something you can't explain. 755 00:57:33,320 --> 00:57:35,080 I don't know how to explain it. 756 00:57:36,080 --> 00:57:39,640 You should be able to explain what kind of sound you're hearing. 757 00:57:39,800 --> 00:57:42,160 It's very far off, 758 00:57:42,320 --> 00:57:44,280 I don't know, as if someone's shouting. 759 00:57:44,440 --> 00:57:47,480 It's not right in front of me, I don't know what it is. 760 00:57:47,640 --> 00:57:48,680 It's very far away. 761 00:57:48,840 --> 00:57:52,640 I don't know where, exactly, I don't know what it is. 762 00:57:56,160 --> 00:57:57,000 You know? 763 00:58:00,240 --> 00:58:01,520 You don't hear anything? 764 00:58:01,920 --> 00:58:03,680 No, I don't hear anything. 765 00:58:05,320 --> 00:58:07,640 Because you're always talking. 766 00:58:08,160 --> 00:58:10,640 Maybe that's why you don't hear anything. 767 00:58:12,000 --> 00:58:15,520 I'm not saying that to get under your skin. 768 00:58:15,680 --> 00:58:18,160 You always start talking, and talking... 769 00:58:18,320 --> 00:58:20,720 That's why you don't hear anything. 770 00:58:21,600 --> 00:58:23,720 You don't think so? 771 00:58:24,920 --> 00:58:25,520 I'm going to keep quiet. 772 00:58:25,680 --> 00:58:28,160 -Why are you looking at me weird? -I'm not looking at you weird. 773 00:58:28,320 --> 00:58:30,240 I'm going to keep quiet 774 00:58:30,400 --> 00:58:33,480 so I can hear these voices that you hear. 775 00:58:34,480 --> 00:58:36,040 -Let's go. -Let's go. 776 01:00:04,720 --> 01:00:05,440 Alright? 777 01:00:08,040 --> 01:00:08,920 Did I do it right? 778 01:00:09,440 --> 01:00:10,680 It's great, my boy! 779 01:00:14,600 --> 01:00:15,840 Let's go. 780 01:00:42,440 --> 01:00:44,600 I've had three girls in my life. 781 01:00:45,440 --> 01:00:47,400 One is dead, 782 01:00:47,560 --> 01:00:50,960 and the other two, here, were crazy. 783 01:00:51,280 --> 01:00:54,360 So I've closed that part of myself off for now. 784 01:00:54,640 --> 01:00:57,280 I don't want a relationship. 785 01:00:57,880 --> 01:00:58,960 I just want to take things easy. 786 01:00:59,120 --> 01:01:00,000 Why? 787 01:01:00,160 --> 01:01:02,880 Because it's hard to find a girl here. 788 01:01:03,600 --> 01:01:04,560 I think. 789 01:01:05,720 --> 01:01:06,760 But it'll happen. 790 01:01:07,160 --> 01:01:11,640 First of all, you have to look at their character. 791 01:01:11,960 --> 01:01:15,120 That's the first thing, as far as I'm concerned. 792 01:01:15,320 --> 01:01:19,240 She has to be somewhat presentable. 793 01:01:19,840 --> 01:01:21,200 -You know what I mean? -Yeah, yeah. 794 01:01:21,360 --> 01:01:24,240 Because you're going to introduce her to your friends, 795 01:01:24,400 --> 01:01:26,120 to your family, and everything... 796 01:01:26,280 --> 01:01:27,400 You don't want them to say: 797 01:01:27,560 --> 01:01:29,000 "What's happened to Ammar, 798 01:01:29,160 --> 01:01:31,920 "being with this kind of woman?" 799 01:01:32,720 --> 01:01:36,920 But I don't care about what people say, or: 800 01:01:37,080 --> 01:01:40,000 "Why did you choose her?" It's my choice! 801 01:01:40,160 --> 01:01:42,120 Yes, it's your choice, but your family... 802 01:01:42,280 --> 01:01:43,400 It's my choice, sorry. 803 01:01:43,560 --> 01:01:46,520 We're foreigners here. I know that our families 804 01:01:46,680 --> 01:01:49,640 will still have something to say. 805 01:01:49,960 --> 01:01:52,520 Ammar, I promise you... 806 01:01:53,480 --> 01:01:56,120 If you married a woman today... 807 01:01:56,280 --> 01:01:59,560 Why did I leave my home country? 808 01:01:59,880 --> 01:02:00,800 -Why did you leave home? -Yeah. 809 01:02:00,960 --> 01:02:02,320 Because of the war. 810 01:02:02,480 --> 01:02:05,400 Because of the war, and lots of other things, 811 01:02:05,560 --> 01:02:07,600 but listen, back home, 812 01:02:07,760 --> 01:02:12,040 there are these systems that I really don't like. 813 01:02:12,200 --> 01:02:13,960 You grow up, you finish school, 814 01:02:14,120 --> 01:02:18,240 then at around 20, 23 years old, 815 01:02:18,400 --> 01:02:21,000 your mother and father tell you: 816 01:02:21,160 --> 01:02:24,840 "OK, we're going to find a wife for you." 817 01:02:25,000 --> 01:02:28,880 And I feel... 818 01:02:29,040 --> 01:02:31,400 I really feel like... 819 01:02:32,320 --> 01:02:35,720 There are things, I don't know how to say it. 820 01:02:35,880 --> 01:02:37,840 Like a weight. 821 01:02:38,160 --> 01:02:40,400 Like there's a weight hanging on you. 822 01:02:40,560 --> 01:02:43,520 Exactly. "Come and get married, 823 01:02:43,680 --> 01:02:45,520 "have kids, and so on." 824 01:02:45,680 --> 01:02:47,400 It doesn't work like that, my friend. 825 01:02:47,560 --> 01:02:48,760 I'd die. 826 01:02:49,000 --> 01:02:50,160 I hate this system. 827 01:02:50,320 --> 01:02:51,240 You hate it? 828 01:02:51,400 --> 01:02:53,560 Yes! Because of that, 829 01:02:53,720 --> 01:02:55,480 because of a lot of things, 830 01:02:55,640 --> 01:02:58,160 I left my home. I just want to be free, 831 01:02:58,320 --> 01:03:01,760 -to be left alone. -You want to be independent. 832 01:03:01,920 --> 01:03:04,720 -Of course. -To have the freedom to choose. 833 01:03:05,800 --> 01:03:08,240 I did choose a wife, 834 01:03:08,720 --> 01:03:11,360 -back home. -But you said you hadn't. 835 01:03:11,520 --> 01:03:14,120 Yeah, but there was a whole thing... 836 01:03:14,280 --> 01:03:16,560 -You had a girlfriend? -Yeah. 837 01:03:16,720 --> 01:03:18,120 -Back in your home country? -Yeah. 838 01:03:18,760 --> 01:03:20,320 In Iraq. 839 01:03:20,480 --> 01:03:22,880 And my father wouldn't accept it. 840 01:03:23,040 --> 01:03:25,960 He said: "You're in a relationship with her, 841 01:03:26,120 --> 01:03:31,840 "but maybe before you, she had another relationship." 842 01:03:32,000 --> 01:03:35,120 I said: "Why do you think like that? 843 01:03:35,280 --> 01:03:36,600 "What do you mean?" 844 01:03:36,920 --> 01:03:38,440 He said: "That's it." 845 01:03:40,480 --> 01:03:42,960 That's how it is, you know? 846 01:03:43,120 --> 01:03:45,840 If I understand correctly, in your home country, 847 01:03:46,000 --> 01:03:47,840 for you to take a wife, she has to be a virgin? 848 01:03:48,000 --> 01:03:48,760 Yes. 849 01:03:49,480 --> 01:03:50,960 Oh my God... 850 01:03:51,880 --> 01:03:54,120 That's... 851 01:03:54,560 --> 01:03:56,400 That's the mindset, in your country. 852 01:03:56,560 --> 01:03:57,960 But in the end, 853 01:03:58,440 --> 01:04:01,440 if you really love this woman, bring her to Europe. 854 01:04:01,600 --> 01:04:04,160 No, she's married now. 855 01:04:04,320 --> 01:04:06,440 -She's already married? -Of course. 856 01:04:07,720 --> 01:04:09,760 Why is she married? 857 01:04:09,960 --> 01:04:13,440 Because she waited, and waited, and waited... 858 01:04:13,600 --> 01:04:14,480 Sure. 859 01:04:14,640 --> 01:04:18,640 Her family said to her: "Why are you waiting? 860 01:04:18,840 --> 01:04:19,960 "What are you waiting for?" 861 01:04:20,600 --> 01:04:23,360 Are your parents still alive? 862 01:04:23,520 --> 01:04:25,480 Your mom? Your dad? 863 01:04:25,640 --> 01:04:26,920 Are they still alive? 864 01:04:28,000 --> 01:04:28,800 Yes, yes. 865 01:04:29,000 --> 01:04:30,640 Are they in Iraq? 866 01:04:30,800 --> 01:04:32,800 Your father and mother... 867 01:04:32,960 --> 01:04:34,040 They're divorced. 868 01:04:34,720 --> 01:04:35,640 I see. 869 01:04:35,800 --> 01:04:37,720 I stayed with my dad. 870 01:04:37,920 --> 01:04:41,480 You went to live with your dad? You abandoned your mom? 871 01:04:41,640 --> 01:04:44,040 I don't know where my mom is. 872 01:04:44,200 --> 01:04:45,480 -You don't know? -No. 873 01:04:46,000 --> 01:04:48,840 You still haven't heard anything about your mom? 874 01:04:49,000 --> 01:04:53,680 I don't know if she's alive or dead. 875 01:04:55,480 --> 01:04:56,480 That's tough. 876 01:04:56,640 --> 01:04:59,640 My dad never told me the story. 877 01:04:59,960 --> 01:05:04,960 He said: "You've got to forget about all that." 878 01:05:05,120 --> 01:05:09,840 He never talks about my... 879 01:05:10,000 --> 01:05:11,240 -Your mom? -Yeah. 880 01:05:12,400 --> 01:05:14,320 -That's a shame. -But... 881 01:05:14,480 --> 01:05:17,640 I went to live with my dad when I was four. 882 01:05:17,960 --> 01:05:19,800 -When you were four? -Yeah. 883 01:05:20,000 --> 01:05:22,640 -That's when they divorced? -Yeah. I was young. 884 01:05:22,800 --> 01:05:24,920 And my father 885 01:05:25,520 --> 01:05:27,560 did everything by himself. 886 01:05:27,720 --> 01:05:29,000 -By himself? -Yeah. 887 01:05:29,400 --> 01:05:32,120 He quit his job... 888 01:05:32,280 --> 01:05:35,240 And in your father's view, 889 01:05:35,400 --> 01:05:37,320 according to the customs in your home country, 890 01:05:37,480 --> 01:05:40,240 when a woman leaves 891 01:05:40,600 --> 01:05:43,160 her marital home, 892 01:05:43,360 --> 01:05:44,920 is it the woman who takes the children 893 01:05:45,080 --> 01:05:46,760 or is it the father? 894 01:05:46,920 --> 01:05:49,320 It depends, but always the father. 895 01:05:49,480 --> 01:05:51,000 -Always? -Always the father. 896 01:05:51,160 --> 01:05:52,000 But it depends. 897 01:05:52,160 --> 01:05:54,680 If he's kind, 898 01:05:55,040 --> 01:05:57,040 and he doesn't want them, 899 01:05:57,200 --> 01:06:01,040 he can let his wife take the children. 900 01:06:03,320 --> 01:06:05,360 And she has to be grateful. 901 01:06:06,520 --> 01:06:08,440 But usually, they always go with the father. 902 01:06:08,600 --> 01:06:11,080 In my home country, when you get divorced... 903 01:06:11,240 --> 01:06:13,920 That's just in Iraq, in Europe, it's always the woman. 904 01:06:14,080 --> 01:06:14,840 In Africa, 905 01:06:15,000 --> 01:06:17,160 it's always the woman who keeps the children. 906 01:06:17,320 --> 01:06:18,320 Not in Iraq. 907 01:06:18,480 --> 01:06:21,280 -In Iraq, woman are like this. -It's automatic. 908 01:06:22,160 --> 01:06:24,120 You know? This is women. 909 01:06:24,560 --> 01:06:25,520 For example. 910 01:06:28,040 --> 01:06:29,000 Women are like that. 911 01:06:29,960 --> 01:06:32,480 -They're tiny. -Tiny. 912 01:06:33,040 --> 01:06:35,480 Men always take priority. 913 01:06:35,760 --> 01:06:38,400 Men take the children, men work, 914 01:06:38,560 --> 01:06:40,400 men do everything... 915 01:06:40,560 --> 01:06:43,480 And she's nothing. 916 01:06:43,640 --> 01:06:44,440 That's a shame. 917 01:06:44,600 --> 01:06:47,240 Even today, in the 21st century, that's still going on? 918 01:06:47,400 --> 01:06:48,520 -Huh? -Even now? 919 01:06:48,680 --> 01:06:49,720 Even now. 920 01:06:49,880 --> 01:06:52,000 They're human beings, 921 01:06:52,240 --> 01:06:54,520 they have the right to a life as well. 922 01:06:54,680 --> 01:06:55,280 Yeah, but... 923 01:06:55,440 --> 01:06:57,680 To breathe, for goodness' sake! 924 01:06:58,600 --> 01:07:00,040 Who do you think you're talking to? 925 01:07:00,600 --> 01:07:02,680 You, an Iraqi! 926 01:07:02,840 --> 01:07:06,360 When you go home, you have to change that mentality. 927 01:07:07,440 --> 01:07:09,400 You have to say: "That's not how it is." 928 01:07:09,560 --> 01:07:15,480 OK, and if I do, then no more Ammar. 929 01:07:15,640 --> 01:07:17,320 Yeah. Boom, that's it. 930 01:07:17,480 --> 01:07:18,440 They'll kill you? 931 01:07:18,600 --> 01:07:20,920 Yeah, that's right. 932 01:07:21,480 --> 01:07:23,240 Or they'll say: "What's this? 933 01:07:23,400 --> 01:07:24,240 "You come back from Europe, 934 01:07:24,400 --> 01:07:27,560 "you've taken in their system, what are you doing? Goodbye." 935 01:07:28,000 --> 01:07:28,640 That's it. 936 01:07:28,800 --> 01:07:31,640 So you're stuck living the rest of your life in Europe, then? 937 01:07:31,800 --> 01:07:32,400 -Me? -Yeah. 938 01:07:32,560 --> 01:07:33,640 Of course! 939 01:07:36,240 --> 01:07:37,360 No, but seriously! 940 01:07:37,520 --> 01:07:39,040 Honestly. 941 01:07:39,200 --> 01:07:41,880 Thank God I'm here. 942 01:07:45,120 --> 01:07:46,560 What's that noise? 943 01:07:46,720 --> 01:07:47,720 Music, 944 01:07:47,880 --> 01:07:50,880 from people's houses. 945 01:07:51,560 --> 01:07:52,760 It's music. 946 01:08:06,520 --> 01:08:07,760 You want a hand? 947 01:08:12,920 --> 01:08:14,680 Hello, sir, how are you? 948 01:08:14,840 --> 01:08:17,120 -Good, you? -Good, thank you! 949 01:08:22,960 --> 01:08:24,520 Good evening. 950 01:08:24,680 --> 01:08:26,479 Hello, young man! 951 01:08:26,640 --> 01:08:27,960 -Hi. -How are you? 952 01:11:22,080 --> 01:11:23,560 I bought a scooter. 953 01:11:24,760 --> 01:11:26,760 I bought a really nice scooter. 954 01:11:27,760 --> 01:11:32,520 When you have to pay nine francs for parking every time, 955 01:11:32,720 --> 01:11:34,960 that's hard for me! 956 01:11:36,160 --> 01:11:38,120 That's too much. 957 01:11:38,360 --> 01:11:42,720 With a scooter, you get free parking spaces. 958 01:11:43,439 --> 01:11:46,000 It makes my life easier. 959 01:11:46,680 --> 01:11:48,600 And in two years, I'll give it to my son. 960 01:11:50,080 --> 01:11:51,160 Do you know how to ride one? 961 01:11:51,520 --> 01:11:53,479 No, honey! How would I know that? 962 01:11:53,760 --> 01:11:56,560 So you have to take lessons, then. 963 01:11:57,000 --> 01:12:01,520 No, because I have a driving license, so I don't have to. 964 01:12:01,840 --> 01:12:03,439 Can you ride a bike? 965 01:12:03,680 --> 01:12:04,880 Nope! 966 01:12:07,479 --> 01:12:09,120 But I can drive! 967 01:12:09,800 --> 01:12:11,320 I drive everywhere. 968 01:12:11,920 --> 01:12:15,520 But I'll learn. I'll go out by myself, 969 01:12:15,880 --> 01:12:18,720 up and down, everywhere. I'll go by myself, and... 970 01:12:19,120 --> 01:12:21,320 If I fall off, you'll all know about it! 971 01:12:23,760 --> 01:12:26,120 That's funny! 972 01:12:26,680 --> 01:12:31,000 In my goddaughter's apartment here, 973 01:12:31,600 --> 01:12:34,160 the apartment has belonged to various families. 974 01:12:34,800 --> 01:12:40,160 Someone's distant cousin used to live in that apartment. 975 01:12:42,600 --> 01:12:44,400 She lived in the neighborhood, 976 01:12:44,560 --> 01:12:47,520 and she fell in love with a young man from Chandieu. 977 01:12:48,400 --> 01:12:52,160 -Oh, just nearby? -But the two areas were rivals. 978 01:12:52,800 --> 01:12:57,120 Faverges and Chandieu had problems. 979 01:12:57,400 --> 01:13:00,880 These people didn't mix with those, and vice-versa. 980 01:13:01,200 --> 01:13:04,160 So these two fell in love. 981 01:13:04,560 --> 01:13:08,600 Of course, they live so close by, they met and fell in love! 982 01:13:08,760 --> 01:13:12,520 But the problem was they weren't allowed to see each other. 983 01:13:13,320 --> 01:13:16,240 So, you know the river? 984 01:13:16,600 --> 01:13:20,479 What they'd do is go out at night, or early in the morning, 985 01:13:20,760 --> 01:13:22,360 and they'd meet there, 986 01:13:22,720 --> 01:13:27,720 because here, with everyone watching... 987 01:13:28,080 --> 01:13:32,400 If someone saw them, then the doorman would know, 988 01:13:32,600 --> 01:13:34,600 then your neighbor on the fifth floor and on the sixth... 989 01:13:34,960 --> 01:13:39,080 So they had to avoid being seen. Because of the neighbors. 990 01:13:39,479 --> 01:13:41,400 Their parents wouldn't have accepted it. 991 01:13:41,800 --> 01:13:44,520 So they came here, and then... 992 01:13:44,880 --> 01:13:48,840 I don't know if this is just a family legend, 993 01:13:49,040 --> 01:13:53,040 -but one night, they disappeared. -Both of them? 994 01:13:53,520 --> 01:13:55,479 I guess... 995 01:13:55,960 --> 01:13:59,560 when I lived in Madrid, my father stopped me from doing anything! 996 01:13:59,920 --> 01:14:05,240 So I understand why they just disappeared. 997 01:14:05,600 --> 01:14:07,080 That's true. 998 01:14:07,320 --> 01:14:10,520 When I came to Faverges, my neighbor was a Swiss woman. 999 01:14:10,840 --> 01:14:16,000 She'd lived there for at least 50 years, a very long time. 1000 01:14:16,360 --> 01:14:17,760 She told me that story. 1001 01:14:18,000 --> 01:14:22,600 She said my son shouldn't go to school in Chandieu. 1002 01:14:22,920 --> 01:14:26,479 That I should never agree to that, not in Chandieu, no way. 1003 01:14:26,720 --> 01:14:29,760 He could go to Léman. But if they did it like they used to, 1004 01:14:29,920 --> 01:14:33,600 and a kid from here went to Chandieu... 1005 01:14:33,880 --> 01:14:37,520 Because it's so close! You just go across, and you're there. 1006 01:14:37,760 --> 01:14:42,880 It's so close. It's easier to go to Chandieu. 1007 01:14:44,479 --> 01:14:47,240 I remember my family watching me. 1008 01:14:47,479 --> 01:14:50,120 In Colombia too, they always want to know... 1009 01:14:50,400 --> 01:14:52,600 -Back home for me too. -It's like that for us too. 1010 01:14:52,800 --> 01:14:56,800 -That's true. -Where you are, who you're with... 1011 01:14:57,080 --> 01:15:00,720 I had to go with my brother. He's a year older. 1012 01:15:00,960 --> 01:15:04,920 And I used to have to beg him to go to parties with me 1013 01:15:05,160 --> 01:15:08,640 so my dad would let me go. He'd blackmail me to get him to stay! 1014 01:15:09,120 --> 01:15:13,880 It's the same in Cuba. We call the old ladies security cameras. 1015 01:15:14,120 --> 01:15:19,439 As soon as they look out their window they know everything! 1016 01:15:20,040 --> 01:15:22,080 -What do you call them? -Security cameras. 1017 01:15:22,360 --> 01:15:24,800 They were always there. If anything at all happened... 1018 01:15:25,160 --> 01:15:28,560 If your boyfriend came up on his scooter, 1019 01:15:28,760 --> 01:15:31,439 They'd be saying: "Oh, Yumi's boyfriend is here!" 1020 01:15:32,520 --> 01:15:34,520 -I saw him! -Now that's you on your scooter! 1021 01:15:38,360 --> 01:15:42,479 You're right. It's your neighbors who watch everything going on. 1022 01:15:43,920 --> 01:15:48,520 Some outsider might come in, but they're only there for a moment. 1023 01:15:48,840 --> 01:15:52,160 Then they go. They don't live here. 1024 01:15:52,760 --> 01:15:57,160 Your neighbors are always there. 1025 01:15:57,400 --> 01:15:59,800 And more and more, 1026 01:16:00,040 --> 01:16:02,479 we've become individualists. 1027 01:16:02,760 --> 01:16:07,720 We used to pay more attention to other people. 1028 01:16:08,200 --> 01:16:13,880 Whether that was for gossip, or to look out for people. 1029 01:16:14,400 --> 01:16:17,080 -Or both. -Right. 1030 01:16:17,600 --> 01:16:19,560 Now everyone 1031 01:16:20,040 --> 01:16:22,080 stays in their own homes. 1032 01:16:22,280 --> 01:16:25,240 If you're good, you're good, and if not... 1033 01:16:25,960 --> 01:16:29,920 And every person has their own story. 1034 01:16:30,520 --> 01:16:33,640 I don't know why that story about the apartment came to mind. 1035 01:16:34,040 --> 01:16:38,160 For years now, in that apartment, people have been coming here 1036 01:16:38,680 --> 01:16:43,000 to live here, others have left, and come back... 1037 01:16:46,680 --> 01:16:49,920 It's like all these family stories. 1038 01:16:50,080 --> 01:16:53,240 I imagine we're not the only ones who have a story like that. 1039 01:16:54,360 --> 01:16:58,320 And you bring your family, from far away. 1040 01:17:00,120 --> 01:17:05,560 Your dad, your mom... Whoever might need you. 1041 01:17:07,439 --> 01:17:08,400 I brought you! 1042 01:17:09,040 --> 01:17:11,479 Yes! I came here because she was born! 1043 01:17:11,880 --> 01:17:15,160 She was about to be born, and I came, just for a vacation! 1044 01:17:15,760 --> 01:17:18,040 But you came for me! 1045 01:17:18,200 --> 01:17:21,840 That's what they used to tell me when I was a kid. 1046 01:17:22,520 --> 01:17:25,320 You're changing the whole story, oh no! 1047 01:17:25,520 --> 01:17:29,560 I love you! But I came here... 1048 01:17:30,040 --> 01:17:32,400 -because... -Time for the truth! 1049 01:17:32,680 --> 01:17:34,840 Things with your grandfather had become unbearable. 1050 01:17:35,880 --> 01:17:38,160 He told me: "Go help your sister for a year." 1051 01:17:38,320 --> 01:17:40,040 I took three months of vacation... 1052 01:17:40,200 --> 01:17:42,240 And I'm still here. 1053 01:17:42,680 --> 01:17:44,479 -You've never gone back? -Never. 1054 01:17:44,800 --> 01:17:47,000 For various reasons... 1055 01:17:47,439 --> 01:17:49,479 But, well... 1056 01:17:49,800 --> 01:17:52,640 I think there are a lot of examples just like that. 1057 01:17:52,960 --> 01:17:56,840 -I came for three months too. -You too! 1058 01:17:57,200 --> 01:18:00,760 And I've been here for three or four, I don't know how many years. 1059 01:18:01,040 --> 01:18:02,920 But I only came for three months. 1060 01:18:03,280 --> 01:18:07,720 We all came for just a short time. 1061 01:18:07,880 --> 01:18:10,000 But now I haven't been home in four years. 1062 01:18:11,800 --> 01:18:14,000 Three or four years, I don't know anymore. 1063 01:18:14,280 --> 01:18:15,920 -The whole time? -Exactly. 1064 01:18:16,200 --> 01:18:19,840 I think you feel powerless, when you're far away, 1065 01:18:20,000 --> 01:18:21,720 and you can't help. 1066 01:18:22,040 --> 01:18:24,080 It's hard when... 1067 01:18:24,600 --> 01:18:27,760 And since you're far away, you have no... 1068 01:18:29,600 --> 01:18:30,400 no weight. 1069 01:18:30,800 --> 01:18:31,840 That's true. 1070 01:18:32,360 --> 01:18:35,560 With the distance, it's hard. 1071 01:18:35,800 --> 01:18:38,160 Yes, it's really hard. 1072 01:18:38,800 --> 01:18:40,920 You can't give your opinion or anything. 1073 01:18:41,360 --> 01:18:46,320 You can't say anything about what's happening to them. 1074 01:18:46,680 --> 01:18:49,400 I'm alone, and no one realizes that... 1075 01:18:49,800 --> 01:18:52,920 that I'm alone, with no family, no one. 1076 01:18:53,439 --> 01:18:56,400 I don't have anyone either, all my family is over there. 1077 01:18:59,680 --> 01:19:02,080 If you have a problem, 1078 01:19:02,240 --> 01:19:05,400 they're all over there. 1079 01:19:05,880 --> 01:19:11,320 You get through life with your intuition. 1080 01:19:11,479 --> 01:19:12,640 But alone. 1081 01:19:13,439 --> 01:19:15,840 My mother came here because I begged her. 1082 01:19:16,000 --> 01:19:18,240 She stayed for three months then left. 1083 01:19:18,600 --> 01:19:19,840 She never came back. 1084 01:19:20,200 --> 01:19:25,000 My sister said she wasn't interested. No one wants to. 1085 01:19:25,439 --> 01:19:28,760 I'd like them to come to see my son, at school, 1086 01:19:28,920 --> 01:19:31,160 so he can have a family. 1087 01:19:31,680 --> 01:19:35,840 My son is alone. He's got no cousins, no brothers. 1088 01:19:36,200 --> 01:19:37,760 They're all so far away. 1089 01:19:38,120 --> 01:19:41,160 I think the worst thing is the powerlessness. 1090 01:19:41,800 --> 01:19:43,320 In every sense. 1091 01:19:43,479 --> 01:19:45,920 When good things happen, and you miss them, 1092 01:19:46,280 --> 01:19:48,760 and you can't be there for sad things either. 1093 01:19:49,200 --> 01:19:52,320 You give your opinion, but it doesn't count. 1094 01:19:52,520 --> 01:19:54,240 There are two sides to it. 1095 01:19:54,400 --> 01:19:57,000 You can have a different perspective, 1096 01:19:57,280 --> 01:19:59,320 but you also don't have the context. 1097 01:19:59,760 --> 01:20:01,760 So you can't see things the way they do. 1098 01:20:02,120 --> 01:20:05,080 You have to read these things, and know your limits. 1099 01:20:05,439 --> 01:20:07,280 You don't know what's changing there, 1100 01:20:07,439 --> 01:20:10,479 how they are, what the situation is like... 1101 01:20:11,120 --> 01:20:15,560 So you have to accept that powerlessness. 1102 01:20:15,880 --> 01:20:19,240 Like you said, 1103 01:20:19,400 --> 01:20:21,560 we make our choices for various reasons. 1104 01:20:21,800 --> 01:20:26,080 -For different reasons. -Yes, but we did choose it. 1105 01:20:26,520 --> 01:20:30,760 And we chose the bad and the good. 1106 01:20:31,680 --> 01:20:35,080 But personally, when you were telling that story, it reminded me... 1107 01:20:35,880 --> 01:20:38,840 I think, now that I've been here for so long, 1108 01:20:39,200 --> 01:20:40,640 that you leave because you want to leave. 1109 01:20:41,040 --> 01:20:43,479 When you leave, you don't know why you want to. 1110 01:20:43,680 --> 01:20:46,080 You make excuses, maybe. 1111 01:20:46,520 --> 01:20:49,400 But deep down inside, something is saying: "I don't want to be here." 1112 01:20:49,800 --> 01:20:52,320 There are different reasons, 1113 01:20:52,880 --> 01:20:56,240 violence, or family, 1114 01:20:56,600 --> 01:20:58,760 or pressure, 1115 01:20:58,920 --> 01:21:01,240 to get away from a reality that you don't like, 1116 01:21:01,520 --> 01:21:05,720 or because you want to see things you've never seen before. 1117 01:21:06,120 --> 01:21:10,320 I left in 2003. 1118 01:21:10,760 --> 01:21:12,840 First I went to Spain, then Italy, then here. 1119 01:21:13,880 --> 01:21:16,080 And I realized that I left to get away 1120 01:21:16,240 --> 01:21:18,000 from the pressure from my family. 1121 01:21:18,360 --> 01:21:19,920 It wasn't a bad kind of pressure. 1122 01:21:20,200 --> 01:21:24,160 But I wanted to explore life. I wanted to know who I am. 1123 01:21:24,520 --> 01:21:28,000 And that story of the girl who had so much pressure on her 1124 01:21:28,520 --> 01:21:32,160 and in the end decided to do something, we don't know what, 1125 01:21:32,439 --> 01:21:35,760 the uncertain future of some tragic event... 1126 01:21:36,040 --> 01:21:39,400 Or the future you choose, because: "I'm leaving because..." 1127 01:21:39,760 --> 01:21:42,000 "I've had enough!" 1128 01:21:42,200 --> 01:21:44,240 I don't want to see my parents anymore. 1129 01:21:44,680 --> 01:21:48,760 She didn't want to be criticized, she wanted to live her life, like us. 1130 01:21:49,120 --> 01:21:51,920 And it's hard when you feel a love that's forbidden. 1131 01:21:52,080 --> 01:21:54,240 You fall in love, you can't do anything about it. 1132 01:21:54,880 --> 01:21:56,640 It's beautiful. 1133 01:21:57,280 --> 01:22:01,160 It's beautiful, you know... It sustains you. 1134 01:24:41,680 --> 01:24:42,479 Good evening. 1135 01:34:30,240 --> 01:34:31,400 Hello? 1136 01:34:33,479 --> 01:34:34,720 Hello, hello? 1137 01:34:40,439 --> 01:34:41,800 Hello, can you hear me? 1138 01:34:47,360 --> 01:34:48,640 Can you hear me, Ammar? 1139 01:34:52,000 --> 01:34:53,640 Answer me, please. 1140 01:36:31,520 --> 01:36:35,439 Yeah, hi Ammar, listen, it's Daniel, from work. 1141 01:36:36,080 --> 01:36:37,960 I've been trying to call you for a while now, 1142 01:36:38,120 --> 01:36:41,920 but you're not picking up, unfortunately. 1143 01:36:42,600 --> 01:36:43,840 I don't know what's happened to you. 1144 01:36:44,000 --> 01:36:46,439 Well, if you get this message, 1145 01:36:46,600 --> 01:36:48,560 call me back, my boy. 1146 01:36:48,720 --> 01:36:50,479 I'm starting to get worried. 1147 01:36:50,640 --> 01:36:53,800 Call me back, please, it's the least you can do. 1148 01:36:54,520 --> 01:36:57,439 OK? Counting on you. 1149 01:36:57,720 --> 01:37:00,400 Get back to me, Ammar, tell me what's going on. 1150 01:37:00,720 --> 01:37:03,400 That would be nice. Thank you, see you later, bye. 1151 01:37:03,880 --> 01:37:05,160 Counting on you. 1152 01:37:06,439 --> 01:37:09,680 I hope it's nothing serious, you know? 1153 01:37:09,880 --> 01:37:12,160 Thanks, speak to you later. 1154 01:37:13,040 --> 01:37:15,280 It's Daniel, from work. 1155 01:40:34,800 --> 01:40:39,720 WRITTEN AND DIRECTED BY TIZIAN BÜCHI 1156 01:44:17,400 --> 01:44:23,400 FOR BERNARD FOR FATIMA 1157 01:44:31,360 --> 01:44:34,200 Subtitling: TransPerfect Media 76710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.