Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,840 --> 00:00:23,960
Musique calme
2
00:00:42,120 --> 00:00:45,040
Musique intrigante
3
00:00:47,600 --> 00:00:49,680
- Tu dis tout le temps ça.
- C'est vrai.
4
00:00:49,840 --> 00:00:53,680
Propos inaudibles
5
00:00:53,840 --> 00:00:56,400
Bah oui, tu devrais pas être inquiet.
6
00:00:56,560 --> 00:00:57,720
Elle soupire.
7
00:00:57,880 --> 00:01:00,560
J'ai mis ça. Elle me va ?
8
00:01:00,720 --> 00:01:02,120
C'est pas assez chic, non ?
9
00:01:02,280 --> 00:01:05,920
- Si, c'est très bien.
J'aime beaucoup cette robe.
10
00:01:07,800 --> 00:01:09,920
La femme rit.
"Oh, Jacques !"
11
00:01:10,360 --> 00:01:11,600
"Oh, voyons, Jacques..."
12
00:01:11,760 --> 00:01:12,800
Il rit.
Oui, bah...
13
00:01:12,960 --> 00:01:14,360
Elle rit.
14
00:01:14,520 --> 00:01:16,720
- Mmh ? Attends, viens.
- Allez.
15
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
Arrête.
16
00:01:19,960 --> 00:01:22,120
Allez, ça sera des boîtes ce soir.
17
00:01:22,560 --> 00:01:25,160
- Allez, vous me mangez ça,
les dents et au lit.
18
00:01:25,320 --> 00:01:26,320
Tu sors encore ?
19
00:01:26,480 --> 00:01:28,400
- Jacques, fais-le.
- Je le fais.
20
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
J'ai les doigts en compote.
21
00:01:29,720 --> 00:01:32,320
Il fait exprès de dicter ses lettres
à toute vitesse.
22
00:01:32,480 --> 00:01:34,760
- Maman, reste.
- Non, mon amour, s'il te plaît.
23
00:01:34,920 --> 00:01:36,880
- C'est la nouvelle collection.
- Reste.
24
00:01:37,040 --> 00:01:39,800
Mais ça va, on va juste à une soirée.
25
00:01:40,040 --> 00:01:41,360
- Allez.
- Maman, je veux pas !
26
00:01:41,520 --> 00:01:43,440
- Maman.
- Ma belle, ma chérie...
27
00:01:43,760 --> 00:01:45,400
- On est à la bourre.
On y va, mon amour.
28
00:01:45,560 --> 00:01:46,640
Je t'attends.
29
00:01:47,360 --> 00:01:48,680
Élisabeth...
30
00:01:49,600 --> 00:01:50,720
- Bonne nuit !
- Salut !
31
00:01:50,880 --> 00:01:51,800
Ils claquent la porte.
32
00:01:52,400 --> 00:01:54,280
Elle renifle.
33
00:02:06,440 --> 00:02:07,480
Élisabeth.
34
00:02:08,240 --> 00:02:09,440
Ça te suffit ?
35
00:02:09,680 --> 00:02:10,759
Mmh.
36
00:02:11,240 --> 00:02:12,120
OK.
37
00:02:13,680 --> 00:02:15,120
Essaye la longue.
Petit rire
38
00:02:15,280 --> 00:02:16,680
Petit rire
Musique rythmée
39
00:02:16,880 --> 00:02:18,040
Celle-là, moi je l'aime bien.
40
00:02:18,200 --> 00:02:19,440
On dirait maman.
41
00:02:19,600 --> 00:02:20,920
C'est papa qui l'a dessinée.
42
00:02:21,560 --> 00:02:24,120
- C'est une de mes préférées.
- Ouais, avec la boule.
43
00:02:24,400 --> 00:02:26,080
"On fête la nouvelle collection !"
44
00:02:26,240 --> 00:02:28,680
"On va juste à une soirée."
45
00:02:28,840 --> 00:02:30,040
Monday
46
00:02:30,200 --> 00:02:31,960
It's just another morning
47
00:02:32,120 --> 00:02:33,120
Tuesday
48
00:02:33,640 --> 00:02:35,480
I only feel like living
49
00:02:35,640 --> 00:02:38,760
Dancing along with every song
50
00:02:38,920 --> 00:02:40,720
- Petit rire
- Moi, je vis
51
00:02:40,880 --> 00:02:43,360
D'amour et de rire
Je vis comme si
52
00:02:43,520 --> 00:02:45,040
Y avait rien à dire
53
00:02:45,200 --> 00:02:48,440
Cri joyeux
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
54
00:02:48,600 --> 00:02:51,320
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
55
00:02:51,480 --> 00:02:55,360
Laissez-moi danser
56
00:02:55,520 --> 00:02:59,080
- Oh, regarde !- Laissez-moi
57
00:02:59,760 --> 00:03:04,200
Laissez-moi danser, chanter en liberté
58
00:03:04,360 --> 00:03:05,640
Tout l'été
59
00:03:05,800 --> 00:03:09,360
Laissez-moi danser
60
00:03:09,520 --> 00:03:12,000
Laissez-moi
61
00:03:12,160 --> 00:03:13,600
Arrête, Élisabeth !
62
00:03:13,760 --> 00:03:15,280
Maintenant, tu vas te coucher !
63
00:03:16,880 --> 00:03:18,840
J'en ai marre, je peux pas dormir.
64
00:03:21,280 --> 00:03:24,600
Pas à l'approche
65
00:03:25,960 --> 00:03:27,840
Grincement de la porte
66
00:03:29,720 --> 00:03:30,600
Non, laisse ouvert.
67
00:03:36,000 --> 00:03:37,320
Petit choc
Léger gémissement
68
00:03:38,280 --> 00:03:41,040
Musique dramatique
69
00:04:08,320 --> 00:04:10,440
Brouhaha de la rue
70
00:04:18,079 --> 00:04:19,720
Bonjour. J'ai rendez-vous.
71
00:04:19,880 --> 00:04:21,360
- Allez-y, madame.
- Merci.
72
00:04:30,200 --> 00:04:32,040
- Je passe.
Attends, mon rendez-vous.
73
00:04:32,200 --> 00:04:33,880
- Bonjour.
- Ah, bonjour.
74
00:04:34,040 --> 00:04:35,520
Bonjour. Je suis Hélène.
75
00:04:35,680 --> 00:04:38,160
Je suis la directrice
de l'espace Plein Ciel.
76
00:04:38,320 --> 00:04:39,360
Ils vous attendent.
77
00:04:39,520 --> 00:04:41,520
C'est formidable
d'avoir pu vous libérer.
78
00:04:41,680 --> 00:04:45,520
- Les enfants avaient rien.
- C'est le théâtre qui a tout organisé.
79
00:04:45,680 --> 00:04:47,320
D'habitude, je vais dans les écoles.
80
00:04:47,480 --> 00:04:50,600
- On les a réunis dans une salle
pour les ateliers.
81
00:04:50,760 --> 00:04:52,440
Sinon, ils sont tous dispersés.
82
00:04:52,600 --> 00:04:53,880
- Dans tous les services ?
- Oui.
83
00:04:54,040 --> 00:04:55,840
Y a plus assez de lits en psychiatrie.
84
00:04:56,000 --> 00:04:58,600
On en avait ouvert sept ici,
mais ça a déjà explosé.
85
00:05:00,400 --> 00:05:02,440
- Bonjour à tous !
- Bonjour !
86
00:05:02,600 --> 00:05:04,840
Je vous présente Élisabeth.
87
00:05:05,160 --> 00:05:06,520
Peut-être que...
88
00:05:07,080 --> 00:05:10,960
certains d'entre vous la reconnaissent
parce qu'elle fait du théâtre.
89
00:05:11,200 --> 00:05:13,360
Peut-être que vous l'avez vue
dans des films.
90
00:05:13,520 --> 00:05:15,000
Ou pas, et c'est très bien.
91
00:05:15,160 --> 00:05:17,320
- Ma reum la connaît,
elle adore la télé.
92
00:05:17,480 --> 00:05:19,720
Alors, Ryan, on écoute, s'il te plaît.
93
00:05:20,000 --> 00:05:21,040
Merci.
94
00:05:21,800 --> 00:05:25,920
- Ce matin et à tous les cours
qu'on aura ensemble cette semaine,
95
00:05:26,080 --> 00:05:30,000
je vais vous parler de la pièce de théâtre
que vous verrez samedi,
96
00:05:30,440 --> 00:05:33,160
ma passion pour le théâtre
et pour les mots.
97
00:05:34,040 --> 00:05:36,440
Et vous, vous me parlerez
de vos lectures.
98
00:05:37,320 --> 00:05:39,720
- Oui ?
- Euh, on fera pas que lire, si ?
99
00:05:39,920 --> 00:05:41,360
Ah non, on écrira surtout.
100
00:05:41,640 --> 00:05:44,040
- Est-ce qu'on peut dessiner aussi ?
- Dessiner
101
00:05:44,200 --> 00:05:45,440
et écrire.
Petits rires
102
00:05:45,600 --> 00:05:47,560
Y a des slameurs parmi vous ?
103
00:05:47,720 --> 00:05:50,640
- Non, moi, mon frère, il rappe,
mais il slame pas.
104
00:05:50,800 --> 00:05:53,680
- Y aurait quelqu'un
qui saurait slamer, ici ?
105
00:05:54,520 --> 00:05:55,640
Non ?
106
00:05:58,280 --> 00:06:01,960
- On pourrait écrire une chanson.
Qu'est-ce que vous en pensez ?
107
00:06:03,520 --> 00:06:05,920
- Y a des feuilles, des crayons ?
- Bien sûr.
108
00:06:06,080 --> 00:06:07,360
Vous savez où est le matériel.
109
00:06:07,520 --> 00:06:09,320
Allez.
Allez chercher les feuilles,
110
00:06:10,040 --> 00:06:12,160
- les stylos.
- Tu peux aller m'en chercher ?
111
00:06:22,160 --> 00:06:23,680
C'est toujours comme ça.
112
00:06:23,840 --> 00:06:25,160
Faut la laisser.
113
00:06:28,480 --> 00:06:29,680
Sacha ?
114
00:06:36,440 --> 00:06:38,080
Je dois vous dire quelque chose.
115
00:06:43,680 --> 00:06:46,000
J'ai été internée ici
quand j'avais votre âge.
116
00:06:53,120 --> 00:06:55,240
Pas à l'approche
117
00:06:58,720 --> 00:07:01,040
- Éli ?
On ouvre la porte.
118
00:07:01,200 --> 00:07:03,000
Qu'est-ce que tu fais ?
On t'attend.
119
00:07:04,760 --> 00:07:05,800
Ça va pas ?
120
00:07:05,960 --> 00:07:07,520
Si, si. Si, j'arrive.
121
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
OK.
122
00:07:09,720 --> 00:07:10,920
À tout de suite.
123
00:07:15,400 --> 00:07:16,680
Elle soupire.
124
00:07:17,320 --> 00:07:19,480
Musique au piano
125
00:07:19,640 --> 00:07:21,320
Joue comme Keith Jarrett.
126
00:07:23,440 --> 00:07:25,960
On fredonne.
127
00:07:28,760 --> 00:07:31,360
Musique au piano
128
00:07:32,880 --> 00:07:34,360
Légers gémissements
129
00:07:34,520 --> 00:07:37,880
Ah ouais, j'adore quand il gémit,
quand il se laisse aller.
130
00:08:14,880 --> 00:08:17,400
"Gym Tonic"
(Véronique et Davina)
131
00:08:17,560 --> 00:08:19,320
Élisabeth chantonne.
132
00:08:19,480 --> 00:08:22,240
Elle rit.
133
00:08:23,800 --> 00:08:25,360
{\an8}- Petit cri
- J'y arrive pas.
134
00:08:26,600 --> 00:08:28,640
Petit rire
135
00:08:36,280 --> 00:08:38,440
Propos inaudibles
136
00:08:38,960 --> 00:08:39,760
Il souffle.
137
00:08:39,919 --> 00:08:42,120
- Stop, c'est bon,
c'est pas du sport, ça.
138
00:08:42,280 --> 00:08:43,400
Je vais courir. Qui vient ?
139
00:08:46,760 --> 00:08:47,920
Allez, allez, là !
140
00:08:50,640 --> 00:08:52,760
Respiration forte
141
00:08:55,920 --> 00:08:57,520
- J'ai un point de côté.
- Continue.
142
00:08:57,680 --> 00:08:59,400
Au début, c'est dur.
Après, ça passe.
143
00:09:13,000 --> 00:09:14,360
On se rejoint au manège, OK ?
144
00:09:14,840 --> 00:09:16,000
Attends !
145
00:09:17,880 --> 00:09:19,160
Papa, attends !
146
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
Attends !
147
00:09:27,280 --> 00:09:28,440
Hé !
148
00:09:30,160 --> 00:09:31,400
Il est où, ton frère ?
149
00:09:32,960 --> 00:09:33,880
T'es la sœur de Paul ?
150
00:09:34,040 --> 00:09:36,240
- Il a pas voulu venir.
Je cours avec mon père.
151
00:09:36,400 --> 00:09:37,280
Petit rire
152
00:09:37,440 --> 00:09:39,720
- On dirait plutôt
que tu cours toute seule.
153
00:09:41,960 --> 00:09:43,400
J'allais pas assez vite.
154
00:09:44,240 --> 00:09:45,440
Hé, attends.
155
00:09:46,200 --> 00:09:47,360
Euh...
156
00:09:47,520 --> 00:09:49,400
Ça te dirait de venir au cinéma ?
157
00:09:51,040 --> 00:09:52,080
Avec mon frère ?
158
00:09:52,720 --> 00:09:55,040
Non, juste toi et moi.
159
00:10:01,840 --> 00:10:02,840
Petit rire
160
00:10:10,360 --> 00:10:11,840
C'est encore mieux qu'au cinéma.
161
00:10:12,000 --> 00:10:13,320
T'es déjà rentré ?
162
00:10:13,480 --> 00:10:14,720
Ben oui.
163
00:10:14,880 --> 00:10:16,960
- Ça dérange pas tes parents
que je sois là ?
164
00:10:17,120 --> 00:10:19,520
Moi, mon père, ça le rendrait dingue.
165
00:10:19,680 --> 00:10:22,080
- Ah non. Le mien,
il pense qu'à ses collections.
166
00:10:22,240 --> 00:10:23,440
Ses collections ?
167
00:10:23,600 --> 00:10:27,000
- Il dessine des robes pour Cardin.
Je crois qu'ils s'en foutent.
168
00:10:29,040 --> 00:10:31,200
J'aimerais bien que tu me le dises.
169
00:10:31,360 --> 00:10:32,360
Quoi ?
170
00:10:32,520 --> 00:10:34,120
Ben, que tu m'aimes.
171
00:10:35,040 --> 00:10:36,560
Ça se demande pas, ça.
172
00:10:36,720 --> 00:10:37,640
Pourquoi ?
173
00:10:38,160 --> 00:10:39,360
C'est à moi de décider
174
00:10:39,520 --> 00:10:41,160
- si j'ai envie.
- T'en as pas envie ?
175
00:10:41,320 --> 00:10:42,000
Euh...
176
00:10:42,280 --> 00:10:43,960
Non, pas pour l'instant.
177
00:10:44,120 --> 00:10:45,360
Tu penses que ça peut venir ?
178
00:10:46,840 --> 00:10:48,240
Je sais pas.
179
00:10:49,000 --> 00:10:50,520
Je peux te le dire quand tu veux.
180
00:10:50,880 --> 00:10:52,080
Tout de suite, même.
181
00:10:52,240 --> 00:10:53,920
Je t'aime, je t'aime, je t'aime.
182
00:10:54,440 --> 00:10:56,440
Petit rire
183
00:10:56,600 --> 00:10:58,920
- Ça te fait rire ?
- Bah oui, ça me fait rire.
184
00:10:59,080 --> 00:11:01,360
Tu me balances ça
comme si c'était une tragédie.
185
00:11:01,520 --> 00:11:03,640
Quelqu'un joue du piano.
186
00:11:08,240 --> 00:11:10,320
Mais tu l'as déjà dit à quelqu'un ?
187
00:11:10,480 --> 00:11:11,800
Il souffle.
188
00:11:11,960 --> 00:11:13,160
Ça te regarde pas.
189
00:11:16,160 --> 00:11:17,320
Pourquoi tu pars déjà ?
190
00:11:17,720 --> 00:11:20,480
- Je vais voir ton frère.
C'est lui, mon pote, au départ.
191
00:11:20,640 --> 00:11:21,920
À demain.
192
00:11:25,560 --> 00:11:27,680
Vous avez passé une bonne journée,
vous ?
193
00:11:28,640 --> 00:11:30,000
Mmh mmh.
194
00:11:33,800 --> 00:11:35,760
Alice, pourquoi tu manges pas ?
Mange.
195
00:11:38,480 --> 00:11:40,360
Allez, mange un peu, s'il te plaît.
196
00:11:42,320 --> 00:11:43,520
Coup
Allez !
197
00:11:45,240 --> 00:11:46,800
Il soupire.
198
00:11:50,000 --> 00:11:52,640
Qu'est-ce que tu fais ?
Pourquoi laisser la moitié ?
199
00:11:52,800 --> 00:11:54,960
- Pourquoi ? C'est quoi ?
- C'est pour maman.
200
00:11:55,800 --> 00:11:57,440
Tu vois ce que ça donne ?
201
00:11:57,920 --> 00:11:59,800
Grande inspiration
202
00:11:59,960 --> 00:12:01,320
Je me réserve pour le dessert.
203
00:12:01,480 --> 00:12:03,520
- Oui, oui.
Petit rire jaune
204
00:12:06,640 --> 00:12:07,800
Alice se racle la gorge.
205
00:12:08,000 --> 00:12:09,920
- Donne-moi de l'eau, s'il te plaît.
206
00:12:10,800 --> 00:12:11,840
Merci.
207
00:12:15,760 --> 00:12:17,320
Elle soupire.
Donne.
208
00:12:24,960 --> 00:12:26,040
Elle souffle.
209
00:12:29,720 --> 00:12:30,400
Désolée.
210
00:12:30,880 --> 00:12:34,360
- Excuse-moi. Tu sais que j'aime pas
qu'on me serve.
211
00:12:36,200 --> 00:12:37,360
C'est pas tout ça, mais j'ai
212
00:12:37,520 --> 00:12:40,000
une collection à préparer.
Vous débarrassez, hein.
213
00:12:40,160 --> 00:12:41,040
Allez.
214
00:12:41,200 --> 00:12:42,360
Bande de culs collés.
215
00:12:43,680 --> 00:12:44,880
Et mange.
216
00:12:52,880 --> 00:12:55,120
Musique dramatique
217
00:12:55,280 --> 00:12:56,240
C'est bon.
218
00:13:20,200 --> 00:13:21,520
Maman,
219
00:13:21,920 --> 00:13:23,360
papa a raison.
220
00:13:23,720 --> 00:13:26,640
Ta colonne, on dirait vraiment
une arête de poisson.
221
00:13:27,080 --> 00:13:30,480
- Laissez-moi tranquille.
Je suis plus une gamine.
222
00:13:30,640 --> 00:13:33,320
J'ai pas besoin qu'on me dise
ce que je dois faire.
223
00:13:34,440 --> 00:13:35,400
Pardon.
224
00:13:36,120 --> 00:13:37,400
Je peux ?
225
00:13:40,560 --> 00:13:41,600
Elle renifle.
226
00:13:42,920 --> 00:13:45,640
Tu l'as connu à quel âge,
ton premier amour, toi ?
227
00:13:47,280 --> 00:13:48,960
Pourquoi tu me demandes ça ?
228
00:13:49,120 --> 00:13:50,600
Non, pour rien.
229
00:13:51,240 --> 00:13:53,240
Si t'avais des conseils à me donner.
230
00:13:53,400 --> 00:13:54,960
Oh, tu sais, moi...
231
00:13:55,640 --> 00:13:58,000
Pff, la première fois
qu'un garçon m'a embrassée,
232
00:13:58,160 --> 00:13:59,520
j'ai cru que j'étais enceinte.
233
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
Alice soupire.
234
00:14:01,880 --> 00:14:04,000
J'en ai pleuré pendant des semaines.
235
00:14:04,160 --> 00:14:06,880
Vous avez de la chance.
Vous êtes mieux informés.
236
00:14:08,560 --> 00:14:10,000
Non, tu sais,
237
00:14:10,160 --> 00:14:11,800
moi aussi, j'ai peur.
238
00:14:12,360 --> 00:14:13,560
De quoi ?
239
00:14:13,840 --> 00:14:16,080
Ben, de pas savoir m'y prendre.
240
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
Oh...
241
00:14:18,080 --> 00:14:20,440
Tu trouveras, t'inquiète pas.
242
00:14:22,760 --> 00:14:24,160
La tendresse.
243
00:14:25,520 --> 00:14:26,320
Elle soupire.
244
00:14:26,480 --> 00:14:28,480
C'est important, la tendresse.
245
00:14:31,160 --> 00:14:32,640
Tu viendras me dire bonsoir ?
246
00:14:34,240 --> 00:14:35,280
Mmh.
247
00:14:47,720 --> 00:14:51,440
- Je veux bien qu'on s'embrasse,
mais on se dit ce qu'on ressent.
248
00:14:52,440 --> 00:14:54,040
Arrête de me mettre la pression.
249
00:14:54,440 --> 00:14:56,720
Je peux pas te dire
que je suis amoureux.
250
00:14:56,880 --> 00:14:58,080
C'est pas possible.
251
00:14:58,240 --> 00:15:00,800
- Mais alors pourquoi ?
- Pourquoi quoi ?
252
00:15:00,960 --> 00:15:03,960
- Pourquoi tu m'as invitée au cinéma,
fait le premier pas ?
253
00:15:14,680 --> 00:15:16,600
Peut-être que si on se met
dans le lit,
254
00:15:17,200 --> 00:15:19,160
ça t'aidera à les dire,
tes sentiments.
255
00:15:25,040 --> 00:15:27,600
Elle avale sa salive.
Il respire fort.
256
00:15:34,200 --> 00:15:36,760
Gémissements de plaisir
257
00:15:39,200 --> 00:15:40,600
Elle soupire.
258
00:15:41,360 --> 00:15:42,760
Gémissement de douleur
259
00:15:42,920 --> 00:15:44,840
Respirations fortes
260
00:15:49,880 --> 00:15:51,320
Ça t'a plu ?
261
00:15:52,800 --> 00:15:53,960
Je sais pas.
262
00:15:55,440 --> 00:15:57,200
Ah bon ? Mais pourquoi ?
263
00:15:58,480 --> 00:16:00,680
- Je sais pas.
On en reparle demain.
264
00:16:02,400 --> 00:16:04,280
Mais tu peux pas partir comme ça.
265
00:16:09,320 --> 00:16:11,360
- Je pense que c'est mieux
qu'on arrête là.
266
00:16:11,520 --> 00:16:13,160
Non, dis pas ça. Je veux pas.
267
00:16:15,840 --> 00:16:18,520
- Si tu veux savoir,
on a fait le pari avec des potes.
268
00:16:18,680 --> 00:16:20,400
Le pari que je t'aurais facilement.
269
00:16:20,560 --> 00:16:21,880
Voilà, c'est tout.
270
00:16:29,800 --> 00:16:30,960
Jacques ?
271
00:16:32,320 --> 00:16:33,280
Jacques ?
272
00:16:34,480 --> 00:16:35,920
On ferme la porte d'entrée.
273
00:16:36,080 --> 00:16:37,880
Respiration forte
274
00:16:40,880 --> 00:16:43,000
"This Day"
(Peter Baumann)
275
00:16:47,720 --> 00:16:48,840
Éli ?
276
00:16:49,560 --> 00:16:50,760
Élisabeth ?
277
00:16:52,400 --> 00:16:53,720
À table, Élisabeth !
278
00:16:56,760 --> 00:16:59,120
Pas à l'approche
279
00:17:00,480 --> 00:17:01,520
Tu viens manger ?
280
00:17:01,680 --> 00:17:03,520
- Non, j'ai pas faim.
- À table !
281
00:17:03,680 --> 00:17:05,280
- Qu'est-ce que t'as ? T'es malade ?
282
00:17:05,440 --> 00:17:08,319
- Non, ça va. Juste, j'ai mangé
un sale truc à la cantine.
283
00:17:08,480 --> 00:17:11,160
Quand tu me laisseras déjeuner
à la maison ?
284
00:17:11,599 --> 00:17:14,359
- OK, on verra ça plus tard.
- Oh, vous venez ?
285
00:17:14,520 --> 00:17:16,760
- Et arrête de piquer les disques
de ton père.
286
00:17:29,560 --> 00:17:30,760
Demain, c'est mardi.
287
00:17:34,000 --> 00:17:35,400
Puis, y aura mercredi.
288
00:17:37,520 --> 00:17:38,680
Et puis jeudi.
289
00:17:42,040 --> 00:17:43,280
Tout ça pour rien.
290
00:17:46,000 --> 00:17:47,720
Pour arriver à ce jour horrible,
291
00:17:48,160 --> 00:17:49,440
dimanche.
292
00:17:51,680 --> 00:17:53,000
Dimanche, lundi...
293
00:17:53,160 --> 00:17:55,640
En CP,
quand on apprenait à les écrire,
294
00:17:55,800 --> 00:17:57,440
ces mots voulaient dire quelque chose.
295
00:17:57,600 --> 00:18:01,040
Ils étaient aussi magiques
que "feuille", "soleil", "marron",
296
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
"automne",
297
00:18:02,760 --> 00:18:03,960
"poêle"...
298
00:18:04,120 --> 00:18:06,880
Mais en fait, ils sont vides.
Tout est vide.
299
00:18:19,080 --> 00:18:22,120
38, 39, 40...
300
00:18:23,800 --> 00:18:24,840
Respiration forte
301
00:18:43,040 --> 00:18:44,080
Elle soupire.
302
00:18:45,320 --> 00:18:47,920
Respiration forte
303
00:18:59,000 --> 00:19:02,640
12, 13, 14, 15, 16,
304
00:19:03,280 --> 00:19:05,680
17, 18, 19...
305
00:19:07,880 --> 00:19:08,840
Cri de mouette
306
00:19:09,000 --> 00:19:10,720
22, 23...
307
00:19:37,160 --> 00:19:39,520
Propos inaudibles
308
00:19:39,680 --> 00:19:41,360
Bruit sourd
309
00:20:00,360 --> 00:20:02,840
- Bonjour.
Vous êtes les parents d'Élisabeth ?
310
00:20:03,000 --> 00:20:04,640
Elle se trouve dans le premier lit.
311
00:20:04,800 --> 00:20:06,920
- Je vous laisse y aller.
- Oui, merci.
312
00:20:10,600 --> 00:20:12,000
Respiration forte
313
00:20:13,160 --> 00:20:14,640
Non, je reste pas ici.
314
00:20:14,800 --> 00:20:16,880
Si, tu vas rester un petit peu ici.
315
00:20:17,040 --> 00:20:20,160
Le médecin a envie que tu restes
après ce qui s'est passé.
316
00:20:20,320 --> 00:20:21,120
C'est pour ta sécurité.
317
00:20:21,680 --> 00:20:23,680
Faut qu'on te surveille maintenant.
318
00:20:24,560 --> 00:20:25,920
Tu vas rester un petit peu.
319
00:20:26,080 --> 00:20:29,080
- Combien de temps ?
- On sait pas encore.
320
00:20:29,240 --> 00:20:31,560
L'infirmière va venir nous chercher.
321
00:20:32,280 --> 00:20:33,880
Tu peux te lever ?
322
00:20:36,920 --> 00:20:38,000
Alice renifle.
323
00:20:42,600 --> 00:20:44,120
- Ça va ?
- Mmh.
324
00:20:45,920 --> 00:20:48,040
Regarde, viens te préparer.
325
00:20:49,600 --> 00:20:50,720
Elle soupire.
326
00:20:56,160 --> 00:20:57,320
Assieds-toi.
327
00:21:01,120 --> 00:21:02,240
Elle soupire.
328
00:21:02,720 --> 00:21:04,080
Léger brouhaha
329
00:21:07,440 --> 00:21:09,480
- Attends, je vais t'aider.
- Suivez-moi.
330
00:21:11,880 --> 00:21:14,160
Musique oppressante
331
00:21:16,240 --> 00:21:17,400
Respiration forte
332
00:21:26,160 --> 00:21:27,160
- Allez-y.
333
00:21:49,640 --> 00:21:50,960
- Voix étouffée
- Élisabeth Giraud ?
334
00:21:51,120 --> 00:21:52,280
- Élisabeth Giraud ?
- Oui ?
335
00:21:52,440 --> 00:21:54,080
On nous a prévenus de votre arrivée.
336
00:21:54,840 --> 00:21:57,600
Vous pouvez l'accompagner,
mais il faudra partir vite.
337
00:21:57,760 --> 00:21:58,680
Bien sûr.
338
00:22:00,960 --> 00:22:01,800
C'est juste là.
339
00:22:01,960 --> 00:22:02,920
Ne me laissez pas.
340
00:22:03,080 --> 00:22:04,400
C'était la dernière fois.
341
00:22:04,720 --> 00:22:06,480
Je le referai plus, s'il vous plaît.
342
00:22:06,800 --> 00:22:07,840
C'est promis.
343
00:22:08,040 --> 00:22:08,840
Elle pleure.
344
00:22:09,000 --> 00:22:10,880
- Tout va bien.
Il faut que tu restes là.
345
00:22:11,040 --> 00:22:12,680
Faut comprendre ce qui t'est arrivé.
346
00:22:12,840 --> 00:22:14,480
Vous revenez quand ? Demain ?
347
00:22:14,640 --> 00:22:16,720
- Non, ça fait partie du traitement.
- Quand ?
348
00:22:16,880 --> 00:22:18,240
- Quand ?
- Il faut y aller.
349
00:22:18,400 --> 00:22:19,840
Ma chérie, ça dépend de toi,
350
00:22:20,000 --> 00:22:22,520
du traitement.
On pense fort à toi, ma chérie.
351
00:22:22,680 --> 00:22:24,720
- Ça va aller, promis.
- Non, me laissez pas.
352
00:22:24,880 --> 00:22:26,240
- Tu l'aides pas.
- Non !
353
00:22:26,400 --> 00:22:28,040
- Lâchez-moi.
- Arrête.
354
00:22:28,200 --> 00:22:29,400
- Mais lâche-moi !
355
00:22:29,840 --> 00:22:30,960
Élisabeth pleure.
356
00:22:31,120 --> 00:22:32,200
Papa !
357
00:22:32,360 --> 00:22:33,520
Tu vas te faire mal. Viens.
358
00:22:34,200 --> 00:22:35,040
Allez.
359
00:22:35,200 --> 00:22:36,120
Papa !
360
00:22:36,280 --> 00:22:37,280
Maman !
361
00:22:37,840 --> 00:22:38,760
Papa !
362
00:22:39,200 --> 00:22:40,400
Lâchez-moi.
363
00:22:42,280 --> 00:22:43,160
Tu arrêtes.
364
00:22:43,320 --> 00:22:44,240
Ça va aller.
365
00:22:44,400 --> 00:22:45,560
Calme-toi. Arrête.
366
00:22:45,720 --> 00:22:46,680
Tu arrêtes de pleurer.
367
00:22:46,840 --> 00:22:48,000
Calme-toi.
368
00:22:48,240 --> 00:22:48,880
Tiens,
369
00:22:49,040 --> 00:22:49,880
prends ça.
370
00:22:50,040 --> 00:22:51,120
T'iras mieux après.
371
00:22:51,280 --> 00:22:52,320
Je vais chercher de l'eau.
372
00:22:56,800 --> 00:22:58,800
Respiration forte
373
00:23:07,640 --> 00:23:08,720
Bien sûr.
374
00:23:12,560 --> 00:23:13,640
Petit rire
375
00:23:13,800 --> 00:23:15,320
Élisabeth respire fort.
376
00:23:15,480 --> 00:23:17,480
Brouhaha au loin
377
00:23:25,400 --> 00:23:26,640
Tu fais quoi ?
378
00:23:27,800 --> 00:23:29,840
Tu dessines ?
Bah dis donc, t'es douée.
379
00:23:31,160 --> 00:23:33,080
Ça m'a aussi choqué,
la double fenêtre.
380
00:23:34,120 --> 00:23:35,960
Pas pouvoir respirer deux minutes.
381
00:23:36,560 --> 00:23:39,440
Va falloir t'habituer.
L'air frais, c'est pas pour nous.
382
00:23:39,640 --> 00:23:41,280
Pas à l'approche
383
00:23:41,440 --> 00:23:42,680
On va déjeuner.
384
00:23:43,120 --> 00:23:45,160
- Pas faim.
- Comme tu veux, tu viens d'arriver.
385
00:23:45,480 --> 00:23:46,600
Tu viens, Renaud ?
386
00:23:47,400 --> 00:23:48,640
Tu ferais mieux de venir.
387
00:23:48,800 --> 00:23:52,000
On a rien à faire à part bouffer
et s'abrutir de cachetons.
388
00:23:52,160 --> 00:23:52,760
Tu ferais mieux
389
00:23:52,920 --> 00:23:53,640
de les prendre.
390
00:23:53,800 --> 00:23:55,760
Si tu refuses,
ils vont te faire des piqûres.
391
00:23:55,920 --> 00:23:58,840
- J'en ai eu plein.
- J'ai vidé l'armoire à pharmacie,
392
00:23:59,000 --> 00:24:00,360
ils veulent que j'en reprenne.
393
00:24:00,520 --> 00:24:01,880
Bon, je t'aurai prévenue.
394
00:24:12,200 --> 00:24:13,160
Elle renifle.
395
00:24:13,920 --> 00:24:14,960
Elle soupire.
396
00:24:27,080 --> 00:24:29,680
Cri au loin
Musique dramatique
397
00:24:33,680 --> 00:24:34,680
Elle soupire.
398
00:24:39,920 --> 00:24:41,040
Tu manges pas ?
399
00:24:58,160 --> 00:25:01,000
Elle sanglote.
400
00:25:08,800 --> 00:25:11,240
"Gym Tonic"
401
00:25:18,160 --> 00:25:19,880
T'as pas entendu ? À table.
402
00:25:20,040 --> 00:25:21,960
T'as pas voulu hier.
Tu veux pas déjeuner.
403
00:25:22,120 --> 00:25:24,680
On va te remettre sous perfusion,
Élisabeth.
404
00:25:24,840 --> 00:25:28,480
On t'a laissée car tu arrivais,
mais faut respecter les règles.
405
00:25:29,160 --> 00:25:31,600
Bon, y a un atelier cuisine
cet après-midi.
406
00:25:32,080 --> 00:25:33,800
Ça t'ouvrira peut-être l'appétit.
407
00:25:38,640 --> 00:25:40,000
Dépêche-toi, ça a déjà commencé.
408
00:25:40,160 --> 00:25:41,160
Bienvenue.
409
00:25:41,320 --> 00:25:42,880
Élisabeth, c'est ça ?
410
00:25:43,040 --> 00:25:44,720
Tu peux retrousser tes manches ?
411
00:25:44,880 --> 00:25:45,880
Isker,
412
00:25:46,480 --> 00:25:47,680
ton casque.
413
00:25:47,960 --> 00:25:49,120
Sois avec nous, un peu.
414
00:25:49,280 --> 00:25:50,680
Rho, c'est trop épais.
415
00:25:50,840 --> 00:25:53,000
- Renaud, tu fais plein de grumeaux,
attention.
416
00:25:53,160 --> 00:25:54,520
C'est pas de ma faute.
417
00:25:54,680 --> 00:25:56,280
- Tu veux ess...
- T'écoutes quoi ?
418
00:25:56,440 --> 00:25:58,600
- Tiens.
- Specials, Siouxsie,
419
00:25:58,760 --> 00:26:00,440
Clash, Sex Pistols,
420
00:26:00,600 --> 00:26:03,000
- les Bérus...
- Mon frère aussi écoute ça.
421
00:26:03,160 --> 00:26:04,680
Où est passée la mère Noël ?
422
00:26:05,080 --> 00:26:06,840
On l'a fait cuire dans la cheminée
423
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Il est punk, ton frère ?
424
00:26:08,280 --> 00:26:09,200
Tiens.
425
00:26:09,760 --> 00:26:11,800
Toi, c'est plutôt le top 50.
426
00:26:13,600 --> 00:26:15,400
Pff, ça fait des boules, c'est nul.
427
00:26:15,560 --> 00:26:17,760
- Non, c'est très bien
ce que tu fais, Renaud.
428
00:26:17,920 --> 00:26:20,280
- Non, on aime plein de trucs
avec mon frère.
429
00:26:20,440 --> 00:26:23,760
Ça va de Roxy Music
à La Souris Déglinguée.
430
00:26:23,920 --> 00:26:25,240
Oberkampf aussi.
431
00:26:25,720 --> 00:26:26,840
Le ciel est teinté
432
00:26:27,120 --> 00:26:28,320
de rouge
433
00:26:28,480 --> 00:26:30,360
Y a plus que la terre qui bouge
434
00:26:31,160 --> 00:26:33,680
La banlieue est en flammes
435
00:26:33,840 --> 00:26:36,160
Écoute le silence du vacarme
436
00:26:36,520 --> 00:26:38,400
Gémissement de dégoût
Fais donc attention
437
00:26:38,560 --> 00:26:40,600
La fin du monde arrive
438
00:26:40,760 --> 00:26:41,880
Élisabeth ?
439
00:26:42,160 --> 00:26:43,360
Tu veux te marier avec moi ?
440
00:26:45,000 --> 00:26:45,760
Il recommence...
441
00:26:45,920 --> 00:26:48,280
Et toi, tu veux te marier avec moi ?
442
00:26:48,440 --> 00:26:50,320
- Tu sais quoi, Francis ?
- Quoi ?
443
00:26:50,480 --> 00:26:52,240
- On va t'épouser.
- Vraiment ?
444
00:26:52,400 --> 00:26:54,320
- On te changera les couches
à tour de rôle.
445
00:26:54,640 --> 00:26:58,000
- Super !
- On va finir notre gâteau, avant.
446
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
Tu veux bien faire
447
00:26:59,520 --> 00:27:00,840
des morceaux de beurre ?
448
00:27:01,160 --> 00:27:03,480
- Renaud, mets pas des œufs partout.
- C'est bon,
449
00:27:03,640 --> 00:27:04,920
on a compris.
450
00:27:05,080 --> 00:27:07,360
- Élisabeth, tu peux remuer le gâteau.
- D'accord.
451
00:27:07,520 --> 00:27:08,120
Avec eux,
452
00:27:08,280 --> 00:27:09,760
on est encore là demain matin.
453
00:27:09,920 --> 00:27:12,040
- Isker, tu mettras ça
sur le gâteau, après.
454
00:27:12,880 --> 00:27:15,160
- J'ai du beurre plein les doigts.
- J'en veux.
455
00:27:15,320 --> 00:27:16,880
- On va mettre celui-là au four.
456
00:27:18,080 --> 00:27:19,800
Je prends des gants ou pas ?
457
00:27:19,960 --> 00:27:22,280
- Je te proposerais bien
d'écouter Oberkampf,
458
00:27:22,440 --> 00:27:23,880
mais ça va être l'heure du bain.
459
00:27:24,040 --> 00:27:25,520
Déjà ? Il est 17 h.
460
00:27:25,680 --> 00:27:27,360
Propos inaudibles
461
00:27:29,840 --> 00:27:30,600
Attention.
462
00:27:30,760 --> 00:27:32,640
On dîne à 18h30, ici.
463
00:27:32,800 --> 00:27:35,000
Léger brouhaha
464
00:27:35,840 --> 00:27:37,600
- L'infirmière-cuisinière a l'air cool.
465
00:27:37,760 --> 00:27:41,000
- Elle répète tout au chef,
et tu prends une semaine de plus.
466
00:27:41,160 --> 00:27:43,120
- Depuis quand t'es là ?
- Quatre semaines.
467
00:27:43,280 --> 00:27:44,200
C'est long.
468
00:27:44,360 --> 00:27:46,880
- Et j'ai toujours pas de date de sortie.
Et toi ?
469
00:27:47,040 --> 00:27:48,480
Je sais pas, je vais pas rester.
470
00:27:48,640 --> 00:27:50,160
- On dit tous ça.
- Non, je t'assure.
471
00:27:50,320 --> 00:27:52,360
- Que quelques jours.
- T'as le droit de visite ?
472
00:27:53,120 --> 00:27:55,720
- Pas pour l'instant.
Le psy pense que c'est mieux.
473
00:27:55,880 --> 00:27:57,680
- Alors, prépare-toi à ce que ça dure.
474
00:27:59,800 --> 00:28:00,760
C'est ta première fois ?
475
00:28:01,560 --> 00:28:02,560
T'as fait quoi ?
476
00:28:03,040 --> 00:28:05,040
J'ai vidé l'armoire à la pharmacie.
477
00:28:05,960 --> 00:28:07,280
C'est mon frère qui m'a trouvée.
478
00:28:07,600 --> 00:28:09,200
Vaut mieux faire les veines, hein.
479
00:28:09,520 --> 00:28:11,440
C'est horrible, le lavage d'estomac.
480
00:28:11,600 --> 00:28:13,880
Les médocs, moi,
j'en prends jamais assez.
481
00:28:14,040 --> 00:28:15,520
Je veux pas vraiment mourir.
482
00:28:16,320 --> 00:28:17,920
Et toi, tu le voulais vraiment ?
483
00:28:19,080 --> 00:28:20,440
Je sais pas.
484
00:28:21,480 --> 00:28:23,840
Je supportais plus l'école.
Chez moi, tout sonne faux.
485
00:28:24,560 --> 00:28:25,960
J'ai voulu sortir de là.
486
00:28:31,200 --> 00:28:32,680
Sonnerie de téléphone
487
00:28:32,840 --> 00:28:36,040
Léger brouhaha
488
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
- C'est l'heure du bain !
Sonnerie de téléphone
489
00:28:50,200 --> 00:28:52,320
Grincement
490
00:28:52,880 --> 00:28:54,080
Allez, je vais t'aider.
491
00:28:56,880 --> 00:28:58,320
OK, c'est prêt.
492
00:28:58,480 --> 00:28:59,560
Tu peux y aller.
493
00:29:03,760 --> 00:29:05,240
Ah...
Il frappe.
494
00:29:06,480 --> 00:29:08,240
Tu laisses la porte ouverte,
s'il te plaît.
495
00:29:08,400 --> 00:29:10,920
- Je vais me déshabiller.
- Tu laisses entrouvert.
496
00:29:11,840 --> 00:29:14,800
Brouhaha au loin
497
00:29:14,960 --> 00:29:16,600
Ça va, tout se passe bien ?
498
00:29:16,760 --> 00:29:17,560
Oui.
499
00:29:20,040 --> 00:29:22,360
- Parle plus fort, Élisabeth,
j'entends pas.
500
00:29:22,520 --> 00:29:23,600
Oui !
501
00:29:23,760 --> 00:29:24,880
Elle soupire.
502
00:29:25,040 --> 00:29:27,240
Respiration forte
Brouhaha au loin
503
00:29:43,840 --> 00:29:45,400
- On a eu des pâtes à midi,
je parie
504
00:29:45,560 --> 00:29:47,600
sur du poulet
et une macédoine de légumes.
505
00:29:47,760 --> 00:29:50,000
Ou alors une paëlla.
Ce serait chouette.
506
00:29:50,160 --> 00:29:50,800
T'as fumé ?
507
00:29:50,960 --> 00:29:52,080
Tu t'es cru au Club Med ?
508
00:29:53,600 --> 00:29:54,640
C'est bon.
509
00:29:54,800 --> 00:29:56,320
Attends, Didier, je vais t'aider.
510
00:29:57,360 --> 00:29:58,240
Et voilà.
511
00:29:58,520 --> 00:30:00,440
- Bon app.
- Merci.
512
00:30:01,280 --> 00:30:03,480
- Allez, vite, on mange
tant que c'est chaud.
513
00:30:04,200 --> 00:30:06,440
- Tu vas où , Marine ?
- Je vais manger à côté.
514
00:30:06,600 --> 00:30:07,720
Ah...
515
00:30:09,080 --> 00:30:10,560
Tu veux te marier avec moi ?
516
00:30:12,360 --> 00:30:13,320
Tu te maries avec moi ?
517
00:30:15,280 --> 00:30:17,040
Oubliez pas de boire un peu.
518
00:30:17,200 --> 00:30:19,240
- Ça va ?
- Oui, merci, Françoise.
519
00:30:20,360 --> 00:30:21,920
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Comme ça.
520
00:30:22,640 --> 00:30:23,720
Son bras droit est mort.
521
00:30:24,480 --> 00:30:25,200
Comment ça ?
522
00:30:25,560 --> 00:30:27,720
- Il était classé au tennis
dans les espoirs.
523
00:30:28,200 --> 00:30:32,440
Il a été obligé de tout arrêter.
Mais il a rien, il paraît.
524
00:30:32,600 --> 00:30:34,240
C'est juste dans sa tête.
525
00:30:37,000 --> 00:30:39,400
- Ça a pas de goût.
- J'ai faim, je m'en fous.
526
00:30:40,280 --> 00:30:42,560
- Y a pas de sel, j'aime pas.
- Donne ta part.
527
00:30:42,720 --> 00:30:43,720
Mouna, arrête d'écrire.
528
00:30:43,880 --> 00:30:46,000
- Quand on lui retire sa montre,
elle hurle.
529
00:30:46,320 --> 00:30:47,480
Pourquoi on lui retire ?
530
00:30:47,640 --> 00:30:50,320
- Elle dormirait pas.
Elle regarderait l'heure.
531
00:30:52,280 --> 00:30:53,480
Elle écrit quoi ?
532
00:30:53,640 --> 00:30:55,080
Le tableau de ses émotions.
533
00:30:55,240 --> 00:30:56,000
Voilà.
534
00:30:56,760 --> 00:30:58,400
"À 8h10, j'ai été triste.
535
00:30:58,560 --> 00:31:00,720
"À 14 h, Francis a failli casser
ma montre.
536
00:31:00,880 --> 00:31:03,440
"Au goûter, il a recommencé.
J'ai voulu pleurer."
537
00:31:06,680 --> 00:31:07,960
On se retrouve ce soir ?
538
00:31:08,840 --> 00:31:10,760
- On a le droit ?
- Ouais, jusqu'à 20h30.
539
00:31:10,920 --> 00:31:13,760
- Si la surveillante est sympa, plus.
- Je peux venir ?
540
00:31:13,920 --> 00:31:15,160
Plus tard, s'il te plaît.
541
00:31:17,480 --> 00:31:18,400
Il soupire.
542
00:31:20,040 --> 00:31:21,880
- C'est quoi,
sa cicatrice sur son crâne ?
543
00:31:22,040 --> 00:31:23,400
C'est flippant.
544
00:31:23,560 --> 00:31:25,080
- Piou !
Elle rit.
545
00:31:25,240 --> 00:31:27,320
Brouhaha
546
00:31:29,960 --> 00:31:32,640
"Laissez-moi danser"
(Dalida)
547
00:31:37,800 --> 00:31:39,640
Allez, chocolats !
548
00:31:39,800 --> 00:31:41,280
Esquimaux !
549
00:31:41,440 --> 00:31:43,400
Halopéridol !
550
00:31:44,560 --> 00:31:46,840
Cyamémazine ! Valproate !
551
00:31:47,000 --> 00:31:48,640
Diazépam !
552
00:31:49,400 --> 00:31:52,320
- Lorazépam !
- Isker, arrête, s'il te plaît.
553
00:31:55,520 --> 00:31:56,440
Tiens.
554
00:31:57,680 --> 00:31:58,320
On avale.
555
00:31:58,720 --> 00:32:00,480
- Merci.
- Tenez. Avale.
556
00:32:03,920 --> 00:32:04,960
Moi, mon nouveau traitement
557
00:32:05,120 --> 00:32:06,240
me fait mal au cœur.
558
00:32:06,400 --> 00:32:08,680
- T'avertiras le médecin.
D'accord, mon grand ?
559
00:32:09,680 --> 00:32:12,640
Brouhaha
560
00:32:17,360 --> 00:32:19,000
Claquement de porte
561
00:32:19,200 --> 00:32:22,040
Brouhaha
562
00:32:22,960 --> 00:32:25,120
- On dirait
que j'ai été lobotomisé du cerveau.
563
00:32:25,960 --> 00:32:29,920
Je jouais avec un pistolet à plomb
que j'avais trafiqué avec un pote.
564
00:32:30,080 --> 00:32:32,720
Et ma mère, je l'ai entendue arriver.
565
00:32:33,080 --> 00:32:35,040
Je me suis tiré dessus
sans faire exprès.
566
00:32:35,520 --> 00:32:38,480
Et à l'hosto,
personne n'a voulu me croire.
567
00:32:38,640 --> 00:32:40,680
Ils étaient sûrs
que je voulais me dégommer.
568
00:32:41,520 --> 00:32:42,560
Mais c'est un accident !
569
00:32:42,880 --> 00:32:46,000
- Je suis pas un dingo comme vous.
- Tu te crois mieux ?
570
00:32:46,160 --> 00:32:48,200
- En tout cas,
je saurai demain si je sors.
571
00:32:48,360 --> 00:32:50,240
Le problème, c'est mon père.
C'est lui, le déglingo.
572
00:32:50,960 --> 00:32:52,600
Il fait que de faire chier ma mère.
573
00:32:53,480 --> 00:32:56,560
Il dit que j'aurais jamais dû
avoir ce flingue
574
00:32:56,720 --> 00:32:58,000
et que c'est elle qui a merdé.
575
00:32:58,480 --> 00:33:00,000
Tu sauras demain si tu sors ?
576
00:33:00,160 --> 00:33:03,080
- Demain, a dit le psychiatre.
Ou la semaine prochaine.
577
00:33:04,120 --> 00:33:05,840
Ils adorent nous faire mariner.
578
00:33:06,600 --> 00:33:08,360
Donc ils nous appellent les patients.
579
00:33:08,520 --> 00:33:10,200
On arrête de parler, c'est déprimant.
580
00:33:10,360 --> 00:33:11,800
- Vous avez vos casques ?
- Ouais.
581
00:33:11,960 --> 00:33:13,000
Mmh.
582
00:33:14,120 --> 00:33:15,240
Élisabeth se racle la gorge.
583
00:33:15,400 --> 00:33:17,080
"Hôpital"
(Oberkampf)
584
00:33:17,240 --> 00:33:21,080
Je peux plus sortir de cet hôpital
585
00:33:21,240 --> 00:33:22,320
Hôpital
586
00:33:22,480 --> 00:33:24,720
J'ai mes amis et je me sens bien
587
00:33:24,880 --> 00:33:26,760
Je m'en fous
588
00:33:26,920 --> 00:33:32,440
Je voudrais te donner un baiser
589
00:33:33,400 --> 00:33:34,200
Qu'il est long
590
00:33:34,360 --> 00:33:36,920
Qu'il est loin, ton chemin, papa
591
00:33:37,080 --> 00:33:40,440
C'est vraiment fatigant
d'aller où tu vas
592
00:33:40,600 --> 00:33:44,240
Qu'il est long, qu'il est loin,
ton chemin, papa
593
00:33:44,400 --> 00:33:46,360
Tu devrais t'arrêter
594
00:33:46,520 --> 00:33:47,800
Dans ce coin
595
00:33:51,400 --> 00:33:53,000
- File-m'en une, s'il te plaît.
596
00:33:53,160 --> 00:33:54,440
J'ai qu'un paquet.
597
00:33:54,600 --> 00:33:55,760
On partage ?
598
00:34:00,200 --> 00:34:01,240
Tiens.
599
00:34:11,840 --> 00:34:13,080
On ouvre la porte.
600
00:34:13,760 --> 00:34:14,560
La voilà !
601
00:34:15,600 --> 00:34:16,320
Cri au loin
602
00:34:17,920 --> 00:34:19,199
Allez, chacun dans son lit.
603
00:34:19,560 --> 00:34:22,000
Je suis trop shooté, je tiens plus.
604
00:34:24,440 --> 00:34:25,280
Bonne nuit.
605
00:34:25,440 --> 00:34:27,080
Non ! Non, non !
606
00:34:29,600 --> 00:34:30,639
C'est à moi !
607
00:34:30,800 --> 00:34:32,840
Non, c'est pas moi !
608
00:34:33,000 --> 00:34:35,800
Coups
609
00:34:35,960 --> 00:34:38,199
Sirène
610
00:34:38,360 --> 00:34:41,080
Cris au loin
611
00:34:44,239 --> 00:34:45,280
On ouvre la porte.
612
00:34:45,440 --> 00:34:47,960
Sirène
Cris au loin
613
00:34:49,920 --> 00:34:51,760
On va essayer de faire dodo ?
614
00:34:51,920 --> 00:34:53,760
- Elle referme la porte.
- Je peux ?
615
00:35:03,720 --> 00:35:05,720
- T'as pas peur qu'elle revienne ?
- Non.
616
00:35:05,880 --> 00:35:08,600
Faut juste que je sois
dans ma chambre avant 5h30.
617
00:35:08,760 --> 00:35:11,800
L'autre infirmière arrive à 6h.
C'est une vraie teigne.
618
00:35:13,200 --> 00:35:14,120
Coups au loin
619
00:35:14,280 --> 00:35:15,320
Merci.
620
00:35:16,000 --> 00:35:17,600
C'est l'angoisse, la nuit, ici.
621
00:35:17,760 --> 00:35:19,120
Là, c'est tranquille.
622
00:35:19,880 --> 00:35:23,680
Avant, y avait un maboul
qui se tapait la tête contre le mur.
623
00:35:24,080 --> 00:35:25,680
Heureusement, il est parti.
624
00:35:28,640 --> 00:35:30,800
- Ça me rassure
de voir la tour Montparnasse.
625
00:35:31,320 --> 00:35:32,880
Ah ouais ? Pourquoi ?
626
00:35:33,840 --> 00:35:35,880
On est toujours dans Paris.
627
00:35:36,040 --> 00:35:39,360
On est pas à l'autre bout du monde
sur un bateau rempli de fous.
628
00:35:40,160 --> 00:35:41,680
D'accord, je suis enfermée, mais...
629
00:35:42,040 --> 00:35:44,000
je suis dans ma ville,
je reste chez moi.
630
00:35:44,160 --> 00:35:46,080
Musique dramatique
631
00:35:46,240 --> 00:35:49,040
Les monuments ont peut-être été créés
pour ça.
632
00:35:51,560 --> 00:35:52,840
Bonne nuit.
633
00:36:08,240 --> 00:36:10,720
Musique dynamique
634
00:36:11,360 --> 00:36:12,320
La Gestapo !
635
00:36:19,560 --> 00:36:21,440
Élisabeth. Alors,
636
00:36:21,600 --> 00:36:23,000
comment ça se passe ce matin ?
637
00:36:23,760 --> 00:36:25,480
Pourquoi je dois rester ici ?
638
00:36:25,720 --> 00:36:27,760
- Tes parents ont peur
que tu recommences.
639
00:36:28,320 --> 00:36:30,440
Mon frère, je veux le voir.
640
00:36:30,600 --> 00:36:32,920
- Non, c'est pas possible.
Tu es en isolement.
641
00:36:33,360 --> 00:36:35,760
On gèle dans ta chambre.
Tu as pas froid ?
642
00:36:35,920 --> 00:36:37,760
- C'est sain
de laisser la fenêtre ouverte.
643
00:36:38,240 --> 00:36:40,680
- Ça tue les microbes.
- Si on chope pas la crève.
644
00:36:41,120 --> 00:36:44,320
- Si je laisse ouvert,
c'est comme une fenêtre normale.
645
00:36:46,000 --> 00:36:48,880
- Eh ben, si ça te convient,
on va te laisser.
646
00:36:49,040 --> 00:36:50,200
C'est tout ?
647
00:36:50,840 --> 00:36:51,680
Comment ça ?
648
00:36:51,840 --> 00:36:53,160
Vous allez faire quoi d'autre ?
649
00:36:53,400 --> 00:36:55,280
- On ajustera ton traitement
tous les matins.
650
00:36:55,440 --> 00:36:56,920
On ouvre la porte.
Respiration forte
651
00:36:57,080 --> 00:36:58,560
- Ouh là, pardon. Excusez-moi.
652
00:36:59,120 --> 00:37:00,560
Ah, monsieur le professeur.
653
00:37:00,720 --> 00:37:02,040
Professeur.
654
00:37:02,720 --> 00:37:05,160
- Élisabeth, c'est ça ?
OK, on y va ?
655
00:37:05,320 --> 00:37:06,160
Allez.
656
00:37:06,680 --> 00:37:07,800
Alors...
657
00:37:07,960 --> 00:37:09,720
Discussion inaudible
658
00:37:09,880 --> 00:37:11,640
Qu'est-ce qu'on va pouvoir réviser ?
659
00:37:11,800 --> 00:37:13,120
Vas-y, assieds-toi.
660
00:37:14,160 --> 00:37:15,720
Il souffle.
Dis donc, ça caille ici.
661
00:37:15,880 --> 00:37:16,720
Gémissement d'effort
662
00:37:16,880 --> 00:37:18,200
Alors, voyons voir...
663
00:37:18,840 --> 00:37:19,720
Ah !
664
00:37:20,320 --> 00:37:22,280
Le théorème de Thalès.
665
00:37:22,440 --> 00:37:24,160
Alors, que permet ce théorème ?
666
00:37:25,080 --> 00:37:26,880
Quelles sont ses utilisations ?
667
00:37:27,040 --> 00:37:28,720
Tu connais pas le théorème de Thalès ?
668
00:37:28,880 --> 00:37:29,840
Ah bon ?
669
00:37:30,840 --> 00:37:34,760
Le théorème de Thalès
permet d'obtenir l'égalité
670
00:37:34,920 --> 00:37:37,440
entre les trois rapports de longueur.
671
00:37:37,600 --> 00:37:41,400
AD fera à BD, ce que AE est à EC.
672
00:37:41,560 --> 00:37:43,080
Tu me le traces sur une feuille ?
673
00:37:45,200 --> 00:37:46,400
T'as pas de feuille ?
674
00:37:47,560 --> 00:37:49,720
Elle a pas de feuille...
T'as pas de feuille ?
675
00:37:50,840 --> 00:37:51,960
Il souffle.
676
00:37:52,360 --> 00:37:53,360
Bon...
677
00:37:54,320 --> 00:37:55,320
Il soupire.
678
00:37:58,280 --> 00:38:01,760
- C'est toujours comme ça ?
J'ai jamais autant détesté les maths.
679
00:38:01,920 --> 00:38:04,720
- Tu veux parler de...
- De l'odeur, ouais.
680
00:38:04,880 --> 00:38:06,600
Il se lave jamais les dents ou quoi ?
681
00:38:06,760 --> 00:38:08,000
Pas à l'approche
682
00:38:08,160 --> 00:38:10,480
Brouhaha au loin
683
00:38:10,880 --> 00:38:11,880
Petit rire
684
00:38:12,040 --> 00:38:13,720
Brouhaha au loin
685
00:38:15,320 --> 00:38:16,200
Euh, les filles ?
686
00:38:17,320 --> 00:38:18,560
T'es saoulant. Tu veux quoi ?
687
00:38:19,240 --> 00:38:21,280
Parler seul à seule avec Élisabeth.
688
00:38:21,920 --> 00:38:23,240
Isker soupire.
689
00:38:23,400 --> 00:38:25,320
- T'as de la chance.
J'ai besoin de pisser.
690
00:38:27,960 --> 00:38:28,920
Pff !
691
00:38:34,480 --> 00:38:35,560
Bon...
692
00:38:37,280 --> 00:38:40,440
T'as dû t'en rendre compte, mais...
Voilà, tu me plais.
693
00:38:40,600 --> 00:38:42,120
Depuis le début.
694
00:38:42,720 --> 00:38:45,280
Et je sais
que j'ai que 12 ans,
695
00:38:45,440 --> 00:38:48,240
mais un beau paquet de mes potes
l'ont déjà fait et...
696
00:38:48,400 --> 00:38:49,520
Tu serais d'accord ?
697
00:38:50,520 --> 00:38:51,960
Euh, je sais pas trop.
698
00:38:52,440 --> 00:38:53,720
Ce serait juste un baiser.
699
00:38:53,880 --> 00:38:55,960
Mais avec la langue,
pas un vieux smack de CP.
700
00:38:58,000 --> 00:39:00,560
- Je crois que ça va pas être possible.
- Ah bon ?
701
00:39:01,920 --> 00:39:04,760
- Faut que je réfléchisse.
- Dépêche, je me casse bientôt.
702
00:39:06,960 --> 00:39:08,520
Tu sais pourquoi je suis là ?
703
00:39:09,320 --> 00:39:11,680
Ouais, Isker m'a un peu dit.
704
00:39:11,840 --> 00:39:14,920
- Tu peux comprendre qu'après ça,
moi et l'amour...
705
00:39:15,440 --> 00:39:16,440
Ça t'engage à rien.
706
00:39:16,600 --> 00:39:18,560
Juste, on s'embrasse et...
707
00:39:18,720 --> 00:39:20,080
tu me vois plus, tu vois ?
708
00:39:20,240 --> 00:39:21,840
On est pas obligés d'aller plus loin.
709
00:39:22,080 --> 00:39:23,280
Enfin...
710
00:39:23,440 --> 00:39:25,000
Moi, je suis pas contre, mais...
711
00:39:25,160 --> 00:39:28,160
j'ai juste besoin de dire à mes potes
que j'ai déjà fait.
712
00:39:28,320 --> 00:39:30,600
Et aussi de me dire à moi-même
713
00:39:30,760 --> 00:39:32,880
que je suis pas
dans cet hôpital pour rien.
714
00:39:34,560 --> 00:39:36,320
Je sais pas comment t'expliquer.
715
00:39:36,760 --> 00:39:37,880
C'est comme les grands brûlés.
716
00:39:38,040 --> 00:39:39,640
Ils s'approchent plus d'une flamme.
717
00:39:40,080 --> 00:39:42,840
- C'est pareil. Faut que ça cicatrise.
- Mon chéri,
718
00:39:43,080 --> 00:39:44,240
je vais pas tarder.
719
00:39:45,200 --> 00:39:46,520
Je t'attends.
720
00:39:46,680 --> 00:39:47,680
J'arrive.
721
00:39:48,760 --> 00:39:50,920
Elle me casse les couilles.
722
00:39:51,760 --> 00:39:53,600
T'as de la chance d'avoir des visites.
723
00:39:54,320 --> 00:39:55,320
Il soupire.
724
00:40:08,040 --> 00:40:09,960
Si je pouvais disparaître,
725
00:40:10,440 --> 00:40:13,400
si je pouvais fondre comme un sucre
dans une tasse de thé.
726
00:40:14,040 --> 00:40:16,560
Musique électronique
727
00:40:19,000 --> 00:40:19,640
C'est bon, là ?
728
00:40:19,800 --> 00:40:22,240
Respiration forte
Ça fait un moment. Tu sors.
729
00:40:22,400 --> 00:40:24,680
- T'es pas toute seule.
- J'arrive.
730
00:40:32,640 --> 00:40:33,680
Pardon.
731
00:40:36,080 --> 00:40:37,360
Je passe mon tour.
732
00:40:37,520 --> 00:40:40,680
- Non, commence pas.
Tu vas te laver comme tout le monde.
733
00:40:40,840 --> 00:40:42,960
Musique dramatique
Allez, on traîne pas.
734
00:40:44,640 --> 00:40:46,840
Bonjour. Désolée.
735
00:40:49,960 --> 00:40:51,680
Elle a 20 minutes de retard.
736
00:40:52,080 --> 00:40:53,200
- Je peux ?
- Oui, allez-y.
737
00:40:53,360 --> 00:40:54,480
Merci.
738
00:40:56,760 --> 00:40:59,200
- Pas grave
si ma mère avait une heure de retard.
739
00:40:59,440 --> 00:41:02,000
Si seulement elle avait le droit
de venir me voir.
740
00:41:02,520 --> 00:41:05,880
Ça va faire une semaine,
et je peux pas l'avoir au téléphone.
741
00:41:06,440 --> 00:41:08,520
Une semaine, ça fait 168 heures.
742
00:41:08,680 --> 00:41:10,080
C'est 10 080 minutes.
743
00:41:10,240 --> 00:41:12,360
Du coup, c'est plus de 600 000 secondes.
744
00:41:12,520 --> 00:41:14,440
- Toi, je comprends
que t'aies pas de visite.
745
00:41:14,600 --> 00:41:16,520
Ton père,
ça doit lui faire des vacances.
746
00:41:18,000 --> 00:41:19,440
Gémissement
747
00:41:19,600 --> 00:41:20,520
Qu'est-ce que tu fais ?
748
00:41:21,280 --> 00:41:22,920
J'attends que quelqu'un me change.
749
00:41:24,520 --> 00:41:26,760
Respiration forte
750
00:41:27,480 --> 00:41:29,240
J'arrive, Francis.
751
00:41:29,840 --> 00:41:32,640
- J'en ai marre, j'en ai marre,
j'en ai marre.
752
00:41:33,120 --> 00:41:36,160
- C'est normal
qu'on le laisse traîner dans sa pisse ?
753
00:41:37,600 --> 00:41:38,720
T'as réfléchi ?
754
00:41:40,320 --> 00:41:42,440
- Je suis pas remise
de mon chagrin d'amour.
755
00:41:42,600 --> 00:41:44,400
Ce serait juste une fois.
756
00:41:44,560 --> 00:41:48,120
Une grosse pelle.
Ou je touche tes seins, si tu préfères.
757
00:41:49,160 --> 00:41:50,080
On verra.
758
00:41:50,240 --> 00:41:51,360
T'as mes cigarettes ?
759
00:41:51,520 --> 00:41:53,880
Ouais. Peter Stuyvesant Rouge.
760
00:41:54,760 --> 00:41:56,160
S'il vous plaît !
761
00:41:57,000 --> 00:41:57,960
Je t'aide à te relever.
762
00:41:58,520 --> 00:41:59,360
Merci.
763
00:41:59,520 --> 00:42:01,000
Les préférés de ma mère.
764
00:42:01,160 --> 00:42:02,960
C'est avec elle
que j'ai commencé à fumer.
765
00:42:03,400 --> 00:42:04,160
Merci.
766
00:42:04,400 --> 00:42:05,640
T'as commencé quand ?
767
00:42:05,800 --> 00:42:06,880
À ton âge.
768
00:42:07,040 --> 00:42:08,400
Je devrais m'y mettre ?
769
00:42:09,480 --> 00:42:11,720
- Fais ce que tu veux.
Moi, ça me calme.
770
00:42:11,920 --> 00:42:14,120
- Le chocolat aussi, apparemment.
Faut suivre.
771
00:42:14,280 --> 00:42:15,960
Tu t'enfiles deux tablettes par jour ?
772
00:42:16,640 --> 00:42:19,120
Ben, ça me rappelle chez moi.
773
00:42:19,720 --> 00:42:22,400
- Même si c'est plus comme avant.
- Alors, les amoureux ?
774
00:42:22,640 --> 00:42:24,080
Vous vous êtes bien trouvés.
775
00:42:24,240 --> 00:42:25,440
Vous êtes tellement sensibles.
776
00:42:26,600 --> 00:42:28,560
- Il paraît que tu dessines très bien.
- Mmh.
777
00:42:28,720 --> 00:42:31,360
- C'est formidable, ça.
Faut s'aider entre artistes.
778
00:42:31,520 --> 00:42:33,280
Merci pour le chocolat, d'ailleurs.
779
00:42:36,600 --> 00:42:38,760
- Ah... Qui t'a appris à dessiner
comme ça ?
780
00:42:40,600 --> 00:42:41,640
C'est mon père.
781
00:42:42,560 --> 00:42:43,600
C'est très beau.
782
00:42:44,720 --> 00:42:47,440
Brouhaha
783
00:42:49,200 --> 00:42:51,720
- Sa mère m'a parlé.
Elle me drague pour lui.
784
00:42:51,880 --> 00:42:53,800
- Demande pas des clopes
et du chocolat.
785
00:42:54,840 --> 00:42:57,320
- On a plus rien à fumer.
Personne vient me voir.
786
00:42:57,480 --> 00:42:59,880
- Ça te plaît bien
qu'il soit raide de toi, hein ?
787
00:43:00,040 --> 00:43:01,120
Avoue.
Petit rire jaune
788
00:43:01,280 --> 00:43:03,120
Carrément pas. De quoi tu parles ?
789
00:43:03,280 --> 00:43:05,280
Personne m'a demandé de l'embrasser.
790
00:43:05,560 --> 00:43:06,480
Arrête d'espérer.
791
00:43:06,640 --> 00:43:07,680
Pourquoi tu dis ça ?
792
00:43:07,840 --> 00:43:09,720
- Ben, regarde-toi, tu fais flipper.
793
00:43:11,840 --> 00:43:13,560
Les enfants, je vous présente Pierre.
794
00:43:14,000 --> 00:43:15,480
Il va passer du temps avec nous.
795
00:43:15,640 --> 00:43:16,520
Vous lui dites bonjour.
796
00:43:16,680 --> 00:43:17,840
Bonjour.
797
00:43:18,480 --> 00:43:20,000
Je vais te montrer ta chambre.
798
00:43:20,160 --> 00:43:21,400
Non, je reste ici.
799
00:43:22,640 --> 00:43:24,160
Je mets ta valise dans ta chambre.
800
00:43:24,320 --> 00:43:25,360
Brouhaha
801
00:43:28,040 --> 00:43:28,680
Tu me veux quoi ?
802
00:43:29,640 --> 00:43:30,360
Rien.
803
00:43:30,520 --> 00:43:31,800
- Alors, casse-toi !
804
00:43:32,760 --> 00:43:33,360
Pardon.
805
00:43:37,640 --> 00:43:38,280
Tu pourras
806
00:43:38,440 --> 00:43:39,880
- débarrasser mon plateau ?
- Ouais.
807
00:43:40,040 --> 00:43:40,920
Merci.
808
00:43:50,200 --> 00:43:51,400
Il a quoi, ton bras ?
809
00:43:51,560 --> 00:43:52,400
Je le sens plus.
810
00:43:53,280 --> 00:43:54,280
Lâche...
Cri de douleur
811
00:43:54,440 --> 00:43:55,560
Arrête ! Aïe !
812
00:43:55,720 --> 00:43:56,960
Allez, lâche-moi !
813
00:43:57,120 --> 00:43:58,240
- Qu'est-ce qu'il se passe ?
814
00:43:58,560 --> 00:43:59,760
- Lâche-le !
815
00:43:59,920 --> 00:44:01,240
Il m'a fait mal.
816
00:44:01,400 --> 00:44:02,160
Non !
817
00:44:02,320 --> 00:44:03,240
Viens là.
818
00:44:03,400 --> 00:44:05,200
Pierre crie.
Calme-toi !
819
00:44:05,360 --> 00:44:06,200
Viens ici !
820
00:44:06,360 --> 00:44:07,400
Tu te calmes !
821
00:44:07,560 --> 00:44:08,720
Cours pas. Assieds-toi.
822
00:44:09,040 --> 00:44:09,720
Viens là !
823
00:44:09,880 --> 00:44:11,320
Arrête, tu vas te faire mal.
824
00:44:11,480 --> 00:44:12,720
- Tu te calmes.
- Calme-toi.
825
00:44:12,880 --> 00:44:14,240
Je l'ai pas, je l'ai pas.
826
00:44:14,400 --> 00:44:16,080
- Vas-y.
- Bouge pas.
827
00:44:16,240 --> 00:44:17,600
Attache-le.
828
00:44:17,760 --> 00:44:19,200
Propos inaudibles
829
00:44:19,360 --> 00:44:21,440
Vas-y. Ferme-lui la bouche.
830
00:44:21,600 --> 00:44:22,920
Musique dramatique
831
00:44:23,080 --> 00:44:25,160
- Voilà.
- C'est bon.
832
00:44:25,320 --> 00:44:26,800
- Je vais fumer.
- C'est pas le moment.
833
00:44:27,280 --> 00:44:28,320
Je m'en fous.
834
00:44:28,480 --> 00:44:30,960
Respiration forte
835
00:44:39,760 --> 00:44:41,000
Tu fais quoi ?
836
00:44:41,160 --> 00:44:42,400
Une pétition.
837
00:44:47,520 --> 00:44:49,200
Alors là, ça passera jamais.
838
00:44:50,440 --> 00:44:51,440
Petit rire
839
00:44:55,280 --> 00:44:57,280
Elle soupire.
840
00:45:00,880 --> 00:45:03,880
Crissement de crayons
841
00:45:04,040 --> 00:45:06,600
Respiration forte
842
00:45:14,720 --> 00:45:16,960
- Excusez-moi,
je cherche les archives.
843
00:45:17,120 --> 00:45:19,320
- Oui, juste à droite.
- Merci.
844
00:45:27,280 --> 00:45:29,160
- Vous êtes sur le répondeur
du Pr Jullian.
845
00:45:29,320 --> 00:45:30,760
Laissez-moi un message.
846
00:45:49,320 --> 00:45:50,440
Respiration forte
847
00:45:50,600 --> 00:45:52,760
Les pas s'éloignent.
848
00:45:52,920 --> 00:45:54,560
Musique calme
849
00:46:04,080 --> 00:46:05,560
Non, non, non, pas question.
850
00:46:05,720 --> 00:46:07,200
Tu retournes dans ton lit.
851
00:46:07,360 --> 00:46:08,440
Françoise nous laisse.
852
00:46:08,600 --> 00:46:09,880
Mais elle devrait pas.
853
00:46:11,080 --> 00:46:12,160
La dénoncez pas.
854
00:46:12,320 --> 00:46:14,120
C'est toi que je vais dénoncer.
855
00:46:14,280 --> 00:46:15,840
Vous respectez pas les règles.
856
00:46:17,280 --> 00:46:18,720
Ça pue le tabac ici.
857
00:46:18,880 --> 00:46:20,400
Je t'ai à l'œil, Élisabeth.
858
00:46:24,200 --> 00:46:25,400
Elle ferme une porte.
859
00:46:31,480 --> 00:46:32,680
Grincement
860
00:46:44,920 --> 00:46:47,120
Musique calme
861
00:46:57,600 --> 00:46:59,920
Respiration forte
862
00:47:07,000 --> 00:47:08,280
Minuit passé.
863
00:47:09,080 --> 00:47:10,200
Peur.
864
00:47:12,040 --> 00:47:13,760
Je vais encore dormir dans la peur.
865
00:47:16,800 --> 00:47:18,360
On ouvre une porte.
866
00:47:18,520 --> 00:47:20,120
Grincement
867
00:47:20,280 --> 00:47:21,040
Cris au loin
868
00:47:21,200 --> 00:47:22,880
Respiration forte
869
00:47:23,040 --> 00:47:25,360
- Tu te calmes, on va te sangler.
- Pas question !
870
00:47:25,520 --> 00:47:26,840
Tu veux aller en isolement ?
871
00:47:27,000 --> 00:47:28,800
Je veux voir ma maman !
872
00:47:28,960 --> 00:47:31,480
Sanglots au loin
Respiration forte
873
00:47:38,760 --> 00:47:39,520
Bonjour.
874
00:47:40,000 --> 00:47:40,880
Bonjour.
875
00:47:41,040 --> 00:47:43,000
C'est facile de vous trouver.
876
00:47:43,160 --> 00:47:45,800
Vous me connaissez pas,
mais moi, je vous connais.
877
00:47:45,960 --> 00:47:47,480
Je suis désolé de le remplacer.
878
00:47:47,640 --> 00:47:48,280
C'est un peu
879
00:47:48,440 --> 00:47:50,120
comme les acteurs, en fait.
880
00:47:50,280 --> 00:47:51,640
De père en fils.
881
00:47:51,800 --> 00:47:53,480
Ma demande doit vous paraître
882
00:47:53,640 --> 00:47:54,920
- un peu étrange.
- On est venus
883
00:47:55,080 --> 00:47:57,320
vous voir jouer au théâtre,
avec mon père.
884
00:47:57,680 --> 00:47:58,640
- Ah oui ?
- Ouais.
885
00:47:58,800 --> 00:48:00,160
Il vous aimait beaucoup.
886
00:48:00,720 --> 00:48:01,400
Mais on a jamais osé
887
00:48:02,520 --> 00:48:04,800
vous attendre après,
pour vous saluer.
888
00:48:04,960 --> 00:48:06,880
Il vous a parlé de mon passage ici ?
889
00:48:07,040 --> 00:48:09,920
- Ah ouais, ouais.
Enfin, pas dans les détails.
890
00:48:10,080 --> 00:48:13,320
- Mais je savais qu'il vous avait soignée.
- Et des autres ?
891
00:48:13,480 --> 00:48:15,280
Notre groupe, il vous en a pas parlé ?
892
00:48:15,720 --> 00:48:18,440
- Non, non. Des gamins,
il en a vu tellement que...
893
00:48:18,600 --> 00:48:20,120
Petits rires
894
00:48:20,480 --> 00:48:23,560
- Et vous savez
s'il a gardé des registres
895
00:48:23,720 --> 00:48:25,800
ou des carnets sur moi, ou...
896
00:48:26,840 --> 00:48:29,160
- Je cherche à retrouver quelqu'un.
- Ah.
897
00:48:29,320 --> 00:48:30,360
Une jeune fille, Isker,
898
00:48:30,640 --> 00:48:32,520
qui était avec moi là-bas.
Il soupire.
899
00:48:32,680 --> 00:48:36,080
- Non. Des carnets,
il en avait plein les tiroirs, mais...
900
00:48:36,240 --> 00:48:38,760
les notes sur les patients,
il les gardait ici.
901
00:48:39,680 --> 00:48:40,880
Je comprends.
902
00:48:42,360 --> 00:48:43,240
Elle soupire.
903
00:48:43,400 --> 00:48:44,320
Désolée de vous avoir
904
00:48:44,480 --> 00:48:45,520
- dérangé.
- Ça me fait plaisir.
905
00:48:45,680 --> 00:48:48,080
Un café.
Vous voulez quelque chose ?
906
00:48:48,240 --> 00:48:51,160
- Non, je vais y aller.
- Vous avez bien fait de m'appeler.
907
00:48:51,440 --> 00:48:55,160
J'ai une amie qui s'occupe
d'un festival de correspondance.
908
00:48:55,320 --> 00:48:58,840
Ça serait formidable que vous acceptiez
de venir lire des lettres.
909
00:48:59,880 --> 00:49:01,600
Je vous ai apporté la brochure.
910
00:49:01,760 --> 00:49:03,040
C'est à Bois-le-Roi.
911
00:49:03,200 --> 00:49:06,960
Y a déjà eu plein de gens :
Brigitte Fossey, Romain Renucci...
912
00:49:07,120 --> 00:49:09,720
En fait, elle,
elle adorerait avoir Isabelle Huppert.
913
00:49:09,880 --> 00:49:11,880
Mais bon, vous, c'est bien aussi.
914
00:49:13,000 --> 00:49:14,040
Elle rit.
915
00:49:17,680 --> 00:49:19,320
Signe ! T'es solidaire ou pas ?
916
00:49:19,480 --> 00:49:22,560
- C'est dégueulasse,
pour vous et pour les autres.
917
00:49:22,720 --> 00:49:25,200
- Allez, signe.
Je te prêterai mon Walkman.
918
00:49:26,400 --> 00:49:28,000
- Renaud, tu vas t'asseoir.
Tu finis
919
00:49:28,160 --> 00:49:29,280
ton assiette.
920
00:49:29,480 --> 00:49:31,560
Brouhaha
921
00:49:44,720 --> 00:49:45,560
- On joue ?
- À quoi ?
922
00:49:45,720 --> 00:49:47,280
Alors... "C'est qui ?"
923
00:49:47,600 --> 00:49:48,640
Non, moi,
924
00:49:49,240 --> 00:49:50,640
je préfère jouer au Uno.
925
00:49:52,440 --> 00:49:53,600
- Élisabeth ?
- OK.
926
00:49:55,760 --> 00:49:58,120
- C'est un homme ?
- Oui.
927
00:49:58,760 --> 00:49:59,600
Il est grand ?
928
00:49:59,760 --> 00:50:00,840
- Carrément.
- Il est barbu ?
929
00:50:01,000 --> 00:50:02,080
Il est chauve ?
930
00:50:02,240 --> 00:50:04,440
- Pas complètement.
- Il sent mauvais ?
931
00:50:04,600 --> 00:50:05,800
- Oui.
- Il fait pipi
932
00:50:05,960 --> 00:50:06,680
au lit ?
933
00:50:06,960 --> 00:50:07,760
Petit rire gêné
934
00:50:08,400 --> 00:50:09,480
Je sais ! Le prof de maths.
935
00:50:09,640 --> 00:50:11,000
Oui. Pierre a encore gagné.
936
00:50:11,160 --> 00:50:12,640
Aïe !
937
00:50:12,800 --> 00:50:14,480
- Tu me fais mal !
- Arrête, Pierre !
938
00:50:14,640 --> 00:50:15,480
Cris
939
00:50:15,640 --> 00:50:16,520
Pierre, arrête !
940
00:50:16,680 --> 00:50:17,520
- Grognement
- Oh !
941
00:50:17,680 --> 00:50:18,440
Arrête !
942
00:50:18,600 --> 00:50:19,800
- Viens là.
- Pardon, désolée !
943
00:50:20,200 --> 00:50:21,520
- Calme-toi !
Elle sanglote.
944
00:50:21,920 --> 00:50:22,880
Pardon !
945
00:50:23,920 --> 00:50:25,360
Tu peux te lever ?
946
00:50:25,520 --> 00:50:27,160
- Stop ! Tu arrêtes.
Pierre crie.
947
00:50:27,320 --> 00:50:29,200
- Tu te calmes.
- Laisse-moi.
948
00:50:29,360 --> 00:50:32,240
- On va te remettre en isolement.
- J'arrive pas à respirer.
949
00:50:32,400 --> 00:50:33,760
- Laisse-moi.
- Calme-toi.
950
00:50:33,920 --> 00:50:36,320
- Pas si t'es pas calme.
- J'ai mal à la tête.
951
00:50:36,480 --> 00:50:38,200
Respiration forte
952
00:50:40,240 --> 00:50:41,720
- Laisse-moi.
953
00:50:41,880 --> 00:50:43,920
C'est pas sa faute. C'est moi.
954
00:50:45,800 --> 00:50:47,680
J'aurais pas dû lui taper l'épaule.
955
00:50:48,280 --> 00:50:50,640
Musique dramatique
956
00:50:50,800 --> 00:50:53,000
Respiration forte
957
00:51:22,560 --> 00:51:25,640
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12...
958
00:51:25,800 --> 00:51:27,080
On ouvre une porte.
959
00:51:30,160 --> 00:51:31,960
Respiration forte
960
00:51:33,800 --> 00:51:35,320
La Gestapo !
961
00:51:36,080 --> 00:51:38,080
Brouhaha
962
00:51:38,240 --> 00:51:40,800
- Alors Pierre,
ça va comment aujourd'hui ?
963
00:51:40,960 --> 00:51:41,800
Mieux.
964
00:51:41,960 --> 00:51:43,320
- Bien.
- Moi, il me demande jamais.
965
00:51:45,520 --> 00:51:46,240
Monsieur ?
966
00:51:46,800 --> 00:51:47,800
Oui ?
967
00:51:48,800 --> 00:51:50,760
- Une pétition.
Tout le monde l'a signée.
968
00:51:51,120 --> 00:51:53,400
Une pétition ? À quel sujet ?
969
00:51:53,560 --> 00:51:54,640
Au sujet des cigarettes.
970
00:51:55,000 --> 00:51:55,840
Elle soupire.
971
00:51:56,000 --> 00:51:57,880
On en a marre d'être obligés
de se cacher.
972
00:51:58,040 --> 00:52:01,120
On est là, à guetter une infirmière.
On en peut plus.
973
00:52:01,280 --> 00:52:02,680
Ça enlève notre seul plaisir.
974
00:52:03,280 --> 00:52:05,320
On nous engueule parce que ça sent.
Ça sent
975
00:52:05,480 --> 00:52:08,920
parce que les fenêtres sont fermées.
Y a que le froid qui passe.
976
00:52:09,280 --> 00:52:12,240
Donc on vous propose
deux-trois sorties quotidiennes.
977
00:52:12,400 --> 00:52:14,640
On pourrait aller dehors,
en bas des escaliers.
978
00:52:15,000 --> 00:52:17,720
Même les gens en prison
ont le droit à des sorties.
979
00:52:17,880 --> 00:52:18,560
Pourquoi pas nous ?
980
00:52:19,480 --> 00:52:21,200
On va en discuter entre nous.
981
00:52:21,600 --> 00:52:22,600
Vraiment ?
982
00:52:22,760 --> 00:52:25,520
- Oui, ta proposition
me paraît recevable.
983
00:52:26,120 --> 00:52:28,760
Bon, on va réfléchir à une permission.
984
00:52:31,040 --> 00:52:32,640
- Waouh !
Comme quoi ça marche,
985
00:52:32,800 --> 00:52:35,000
- les pétitions.
- Je suis trop content.
986
00:52:35,160 --> 00:52:36,120
C'est génial.
987
00:52:36,280 --> 00:52:37,160
T'as trop de chance.
988
00:52:37,800 --> 00:52:41,280
Monday, it's just another morning
989
00:52:41,440 --> 00:52:42,440
Allez, les enfants,
990
00:52:42,600 --> 00:52:43,280
on y va.
991
00:52:43,440 --> 00:52:45,480
I only feel like living
992
00:52:45,640 --> 00:52:48,640
Day after day, life slips away
993
00:52:49,080 --> 00:52:52,240
Moi, je vis d'amour et de danse
994
00:52:52,400 --> 00:52:56,000
Je vis comme si j'étais en vacances
995
00:52:56,160 --> 00:53:00,000
Je vis comme si j'étais éternelle
996
00:53:00,160 --> 00:53:02,280
Comme si les nouvelles...
997
00:53:02,440 --> 00:53:04,680
- Rires
- Hé, attendez !
998
00:53:04,840 --> 00:53:07,880
Moi, je vis d'amour et de rire
999
00:53:08,480 --> 00:53:10,200
- Attendez !
- Je vis comme si
1000
00:53:10,360 --> 00:53:12,000
Y avait rien à dire
1001
00:53:12,160 --> 00:53:15,520
- On reste ici.
- J'ai le temps d'écrire mes mémoires
1002
00:53:15,680 --> 00:53:20,280
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
1003
00:53:20,920 --> 00:53:23,800
Laissez-moi danser
1004
00:53:26,160 --> 00:53:28,400
Laissez-moi
Il tousse.
1005
00:53:28,560 --> 00:53:30,320
Ils rient.
1006
00:53:30,480 --> 00:53:32,640
T'es un homme, maintenant, Francis.
1007
00:53:32,800 --> 00:53:34,240
Il se racle la gorge.
1008
00:53:34,400 --> 00:53:35,360
Monday...
1009
00:53:35,520 --> 00:53:36,640
Mon père m'a prêté une télé
1010
00:53:36,800 --> 00:53:38,320
qu'il y avait dans son bureau.
1011
00:53:39,080 --> 00:53:40,680
Vous venez dans ma chambre ce soir ?
1012
00:53:40,840 --> 00:53:42,760
- On va pouvoir se mater un film ?
- Ouais.
1013
00:53:42,920 --> 00:53:44,200
- Wouah !
Petit rire
1014
00:53:44,360 --> 00:53:46,600
Avec une petite bière,
ça serait le pied.
1015
00:53:46,760 --> 00:53:47,920
J'aime pas trop ça.
1016
00:53:48,080 --> 00:53:49,840
Mort Subite à la cerise, tu connais ?
1017
00:53:50,000 --> 00:53:51,280
Faut que t'essaies.
1018
00:53:51,440 --> 00:53:53,000
Allez, faut rentrer. On y va.
1019
00:53:53,160 --> 00:53:54,320
Oh, déjà ?
1020
00:53:56,920 --> 00:53:58,120
Film
1021
00:53:58,280 --> 00:54:01,120
- On met Antenne 2 ?
C'est chiant un peu, ça, non ?
1022
00:54:01,280 --> 00:54:03,480
- C'est toujours mieux
qu'un jeu à la con.
1023
00:54:03,640 --> 00:54:05,400
Comment il s'appelle, ce film ?
1024
00:54:06,240 --> 00:54:07,800
Une femme à sa fenêtre.
1025
00:54:10,040 --> 00:54:11,000
Chut.
1026
00:54:12,120 --> 00:54:15,200
- Ça lui plaît parce qu'elle est obsédée
par les fenêtres.
1027
00:54:17,000 --> 00:54:19,720
- C'est opposer la prise de conscience
à la résignation,
1028
00:54:20,600 --> 00:54:24,920
la parole à la prière, les risques de
la vie aux fausses certitudes de la mort.
1029
00:54:25,720 --> 00:54:27,840
- Changez pas, hein.
- Où tu vas ?
1030
00:54:28,000 --> 00:54:28,760
Entrez.
1031
00:54:30,160 --> 00:54:31,360
Merci, ça va.
1032
00:54:32,040 --> 00:54:34,880
- Vous savez conduire ?
- J'ai un permis international.
1033
00:54:35,040 --> 00:54:37,120
Brouhaha
1034
00:54:37,280 --> 00:54:40,920
- Dans mon histoire, Ulysse n'a jamais su
le secret du lit conjugal.
1035
00:54:41,400 --> 00:54:42,480
Jamais.
1036
00:54:43,720 --> 00:54:45,000
Tu fais quoi ?
1037
00:54:45,480 --> 00:54:48,560
- J'écris les dialogues
pour me refaire le film dans ma tête.
1038
00:54:48,840 --> 00:54:51,600
- Ah... Dans mon histoire,
je suis perdue.
1039
00:54:51,760 --> 00:54:54,480
- Non, c'est ma montre !
Rendez-moi ma montre !
1040
00:54:54,640 --> 00:54:56,040
Oh, la ferme !
1041
00:54:57,000 --> 00:54:58,240
Musique classique douce
1042
00:54:58,400 --> 00:55:00,960
- Je rêve
que je cours après un homme...
1043
00:55:01,120 --> 00:55:03,960
Brouhaha
1044
00:55:04,120 --> 00:55:04,880
qui s'éloigne.
1045
00:55:08,400 --> 00:55:09,880
J'ai toujours sept ans.
1046
00:55:12,040 --> 00:55:14,720
Et je suis avec ma mère à Vienne,
dès que je rêve.
1047
00:55:16,800 --> 00:55:21,000
Ma mère me dit que mon père est parti
parce qu'il aimait les autres femmes.
1048
00:55:21,160 --> 00:55:22,600
Die Frauenzimmer.
1049
00:55:24,520 --> 00:55:26,680
Toi, tu entres dans mon rêve...
1050
00:55:27,440 --> 00:55:28,520
souriant.
1051
00:55:28,960 --> 00:55:30,120
Très beau.
1052
00:55:30,920 --> 00:55:32,520
Mais j'ai toujours sept ans.
1053
00:55:34,840 --> 00:55:36,080
Tu en as quarante.
1054
00:55:39,760 --> 00:55:41,400
Ou alors j'ai les cheveux blancs.
1055
00:55:41,560 --> 00:55:43,080
Et toi, tu es jeune.
1056
00:55:43,760 --> 00:55:44,840
Jeune.
1057
00:55:45,640 --> 00:55:47,520
Jeune comme le jour où je t'ai connu.
1058
00:55:48,520 --> 00:55:51,040
Musique dramatique
1059
00:56:04,080 --> 00:56:06,040
Elle soupire.
1060
00:56:06,200 --> 00:56:08,840
Musique électronique
1061
00:56:12,720 --> 00:56:16,480
- Préférer les risques de la vie
aux fausses certitudes de la mort.
1062
00:56:22,480 --> 00:56:23,400
Elle soupire.
1063
00:56:28,400 --> 00:56:30,160
Brouhaha
1064
00:56:32,000 --> 00:56:33,160
Bonjour.
1065
00:56:34,400 --> 00:56:35,400
Ma chérie.
1066
00:56:35,560 --> 00:56:36,640
Respirations fortes
1067
00:56:39,040 --> 00:56:40,080
Ça va ?
1068
00:56:40,640 --> 00:56:42,600
- T'as l'air fatiguée.
- Ça va, t'inquiète pas.
1069
00:56:42,760 --> 00:56:44,600
Petit rire
Il se passe quoi à la maison ?
1070
00:56:44,760 --> 00:56:47,040
- Oh ben, pas grand-chose.
Tu nous manques.
1071
00:56:47,800 --> 00:56:50,640
- Et Paul, il va bien ?
- Oui. Il parle beaucoup de toi.
1072
00:56:50,800 --> 00:56:53,680
- C'est vrai ? J'essaie
de le faire venir. Tu lui diras.
1073
00:56:53,840 --> 00:56:55,720
Ils veulent pas, mais je lâche rien.
1074
00:56:55,880 --> 00:56:57,360
Je leur demande tous les jours.
1075
00:56:57,520 --> 00:57:01,040
- Faudrait qu'il me ramène des cassettes.
- Bien sûr.
1076
00:57:01,200 --> 00:57:03,200
- Tu veux un petit thé ?
- Mmh.
1077
00:57:03,400 --> 00:57:04,960
Léger brouhaha
1078
00:57:05,120 --> 00:57:06,680
Tu veux quoi comme cassettes ?
1079
00:57:07,240 --> 00:57:10,000
- Ramones, Specials, Clash...
Des trucs comme ça.
1080
00:57:10,280 --> 00:57:12,000
D'accord, je vais lui dire.
1081
00:57:13,360 --> 00:57:15,040
- Dégueulasse.
On dirait du PAIC citron.
1082
00:57:15,200 --> 00:57:17,000
Elles rient.
1083
00:57:17,160 --> 00:57:20,200
- Désolée, je peux rien t'offrir de mieux
pour l'instant.
1084
00:57:20,360 --> 00:57:22,680
- Une cigarette ?
Tu me passerais une cigarette ?
1085
00:57:22,840 --> 00:57:24,720
- Tu fumes ?
- Ben, tu sais bien.
1086
00:57:24,880 --> 00:57:27,600
Tu m'as déjà vue plusieurs fois
sur le balcon.
1087
00:57:28,200 --> 00:57:29,880
Maintenant, je me planquerai plus.
1088
00:57:30,040 --> 00:57:32,840
Ni derrière une double fenêtre
ni derrière les plantes.
1089
00:57:42,480 --> 00:57:43,760
Respiration forte
1090
00:57:47,600 --> 00:57:48,680
Élisabeth renifle.
1091
00:57:56,680 --> 00:57:58,800
C'est ma cicatrice qui te dégoûte ?
1092
00:57:58,960 --> 00:58:00,320
T'as pas vu la mienne.
1093
00:58:01,120 --> 00:58:02,320
Brouhaha
1094
00:58:02,480 --> 00:58:03,600
Tu l'as eue comment ?
1095
00:58:04,440 --> 00:58:06,880
- J'ai sauté par la fenêtre
quand j'étais petite.
1096
00:58:07,280 --> 00:58:08,400
T'as sauté par la fenêtre ?
1097
00:58:09,040 --> 00:58:10,400
Mais tu voulais déjà mourir ?
1098
00:58:11,000 --> 00:58:13,280
- Je voulais pas mourir,
je voulais voler.
1099
00:58:13,440 --> 00:58:14,600
Tu veux pas mourir à 4 ans.
1100
00:58:14,760 --> 00:58:16,760
- On sait que, quand on tombe,
on se fait mal.
1101
00:58:16,920 --> 00:58:19,120
- Non, je voulais voler,
comme Mary Poppins.
1102
00:58:19,280 --> 00:58:20,120
Je me voyais voler.
1103
00:58:20,760 --> 00:58:22,880
Dans ma tête, j'ai volé, merde !
1104
00:58:23,040 --> 00:58:23,840
Pourquoi me regarder
1105
00:58:24,000 --> 00:58:25,960
comme ça ?
Vous avez pas mieux à foutre ?
1106
00:58:26,120 --> 00:58:27,200
On se fait chier, ici !
1107
00:58:28,160 --> 00:58:31,400
Vous proposez quoi, à part
des cours de cuisine et des médocs ?
1108
00:58:31,680 --> 00:58:33,120
- On peut faire quoi ?
- Là, regarde.
1109
00:58:33,280 --> 00:58:34,720
Y a des jeux dans ce placard.
1110
00:58:34,880 --> 00:58:37,160
Respiration forte
1111
00:58:42,120 --> 00:58:43,040
Il marche encore ?
1112
00:58:43,400 --> 00:58:44,560
On pourra mettre des slows ?
1113
00:58:44,720 --> 00:58:47,360
Rembobinage
1114
00:58:48,720 --> 00:58:51,160
"Come On Eileen"
(Dexys Midnight Runners)
1115
00:58:54,920 --> 00:58:57,760
Brouhaha animé
1116
00:59:02,720 --> 00:59:05,240
- Dis, tu veux te marier avec moi ?
- Non.
1117
00:59:06,320 --> 00:59:10,280
- Et toi, tu te maries avec moi ?
Je fume et je porte même plus
1118
00:59:10,440 --> 00:59:11,880
de couches pendant la journée.
1119
00:59:12,400 --> 00:59:13,840
Tu sortiras avec moi demain ?
1120
00:59:14,000 --> 00:59:14,960
Il a une permission ?
1121
00:59:15,200 --> 00:59:16,960
Non, il change de service.
1122
00:59:17,440 --> 00:59:19,000
Après, je rentrerai à la maison.
1123
00:59:19,160 --> 00:59:20,520
On est contentes pour toi.
1124
00:59:22,240 --> 00:59:23,680
Allez, dansez, dansez !
1125
00:59:27,680 --> 00:59:29,720
- Voilà...
Je vais chercher son lithium ?
1126
00:59:29,880 --> 00:59:32,440
Non, non. Attendez un petit peu.
1127
00:59:32,600 --> 00:59:34,120
Il pogote gentiment.
1128
00:59:34,680 --> 00:59:35,800
Il quoi ?
1129
00:59:36,320 --> 00:59:37,160
- "Pogote".
- Venez !
1130
00:59:37,320 --> 00:59:39,000
On se révolte pas. On danse !
1131
00:59:39,440 --> 00:59:40,360
- Allez.
- Non.
1132
01:00:02,480 --> 01:00:04,720
La musique s'arrête.
Cris de protestation
1133
01:00:04,880 --> 01:00:05,840
Mets un de bien.
1134
01:00:06,000 --> 01:00:08,080
"True"
(Spandau Ballet)
1135
01:00:08,240 --> 01:00:09,240
Hé !
1136
01:00:12,640 --> 01:00:13,640
Tu danses ?
1137
01:00:14,320 --> 01:00:17,760
- Oh non, on avait dit
que des quarts d'heure américains.
1138
01:00:17,920 --> 01:00:20,560
- Et alors, tu préfères choisir Francis,
peut-être ?
1139
01:00:20,720 --> 01:00:22,760
Rires
1140
01:01:11,160 --> 01:01:11,920
Tu danses ?
1141
01:01:14,080 --> 01:01:16,960
- Alors, habille-toi.
Je danse pas avec un mec en pyjama.
1142
01:01:21,160 --> 01:01:22,240
La musique s'arrête.
1143
01:01:22,400 --> 01:01:23,120
Je vais mettre
1144
01:01:23,280 --> 01:01:24,640
quelque chose qui bouge.
1145
01:01:24,800 --> 01:01:27,560
Brouhaha
1146
01:01:30,440 --> 01:01:32,240
- Tu vas mettre quoi ?
- Tu vas voir.
1147
01:01:32,400 --> 01:01:35,880
- Oh non, mets plutôt celle-là.
Elle est trop bien, je l'adore.
1148
01:01:36,040 --> 01:01:38,000
C'est la première, c'est au tout début.
1149
01:01:39,000 --> 01:01:39,720
Rembobine.
1150
01:01:39,880 --> 01:01:40,840
Plus vite.
1151
01:01:41,000 --> 01:01:41,960
Le chef, il lui a parlé.
1152
01:01:42,320 --> 01:01:46,160
Il lui a demandé si son père lui mettait
la pression pour le tennis.
1153
01:01:46,320 --> 01:01:48,320
Et il a dit : "C'est pas ça.
C'est un grand
1154
01:01:48,480 --> 01:01:50,640
"qui me bloque dans les vestiaires
pour me..."
1155
01:01:51,320 --> 01:01:52,720
Et après, il s'est mis à pleurer.
1156
01:01:53,120 --> 01:01:56,960
Il a dit : "Personne te fera de mal.
Ton bras a bien fait de dire stop."
1157
01:01:57,120 --> 01:01:57,960
"Our House"
(Madness)
1158
01:02:12,640 --> 01:02:15,640
- J'adore cette chanson.
Danse avec moi, danse avec moi.
1159
01:02:15,800 --> 01:02:17,600
Brouhaha
1160
01:02:29,360 --> 01:02:31,400
Élisabeth respire fort.
1161
01:02:36,600 --> 01:02:38,480
Viens, danse avec moi. Viens.
1162
01:02:39,560 --> 01:02:40,200
Allez !
1163
01:02:40,360 --> 01:02:41,400
- Mais lâche-moi !
1164
01:02:41,560 --> 01:02:42,800
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1165
01:02:43,320 --> 01:02:45,640
Brouhaha
1166
01:02:49,480 --> 01:02:51,440
Respiration forte
1167
01:02:54,680 --> 01:02:56,760
Brouhaha
1168
01:02:56,920 --> 01:02:59,760
Respiration forte
1169
01:03:03,000 --> 01:03:06,200
- Dis donc, tu m'as fait peur.
Tu débarques jamais comme ça.
1170
01:03:06,360 --> 01:03:07,800
Parle pas si fort, s'il te plaît.
1171
01:03:08,360 --> 01:03:10,920
- Je vais te faire un café.
- Non, non, non, reste.
1172
01:03:12,640 --> 01:03:15,320
- T'as pas de veste ?
- Non, je l'ai oubliée au théâtre.
1173
01:03:15,480 --> 01:03:16,280
Tiens.
1174
01:03:19,560 --> 01:03:21,080
Elle renifle puis soupire.
1175
01:03:23,600 --> 01:03:26,200
Ta première, ça s'annonce bien ?
1176
01:03:26,360 --> 01:03:28,360
- Non, pas trop.
Je bloque un peu.
1177
01:03:28,520 --> 01:03:29,160
Ah bon ?
1178
01:03:29,640 --> 01:03:31,640
- Oui, mais c'est pas ça
qui est important.
1179
01:03:31,800 --> 01:03:34,360
Tu te souviens quand j'étais à Necker ?
1180
01:03:34,960 --> 01:03:37,200
Tu te souviens de la fille
qui était avec moi ?
1181
01:03:38,800 --> 01:03:40,200
Quand j'ai été internée.
1182
01:03:40,360 --> 01:03:42,360
Mais la fille... Quelle fille ?
1183
01:03:43,400 --> 01:03:44,880
Isker, mon amie.
1184
01:03:46,440 --> 01:03:49,240
Mais... t'étais toute seule.
1185
01:03:49,400 --> 01:03:51,800
C'était très dur. Y a...
1186
01:03:52,840 --> 01:03:53,960
T'avais pas d'amis.
1187
01:03:54,120 --> 01:03:57,360
- Je t'en ai parlé. C'est pas possible
que je t'en aie pas parlé.
1188
01:03:57,520 --> 01:03:58,840
Isker.
1189
01:03:59,240 --> 01:04:02,720
Je me disais que peut-être
que tu te souviendrais de son nom.
1190
01:04:04,440 --> 01:04:06,360
Je vois pas de quoi tu parles.
1191
01:04:06,520 --> 01:04:08,040
Mais Isker, merde !
1192
01:04:08,200 --> 01:04:10,440
Je sais pas. Je...
1193
01:04:12,160 --> 01:04:13,480
Écoute...
1194
01:04:14,000 --> 01:04:14,840
Elle soupire.
1195
01:04:24,560 --> 01:04:25,400
Mon père a gagné.
1196
01:04:25,560 --> 01:04:28,840
Il a dit que c'était de sa faute
et ma mère a perdu la garde.
1197
01:04:29,000 --> 01:04:30,800
La mienne
et celle de ma petite sœur.
1198
01:04:30,960 --> 01:04:33,600
Elle a que quatre ans !
Quatre ans, putain !
1199
01:04:33,760 --> 01:04:34,880
Respiration forte
1200
01:04:35,040 --> 01:04:37,440
Elle va se retrouver en foyer
à cause de moi.
1201
01:04:39,600 --> 01:04:40,560
Demain, je pars
1202
01:04:40,720 --> 01:04:43,440
dans une pension horrible
que le juge a choisie.
1203
01:04:44,080 --> 01:04:47,080
Presque un camp de redressement.
Un centre éducatif fermé.
1204
01:04:47,360 --> 01:04:48,600
Y a pas pire, il paraît.
1205
01:04:49,400 --> 01:04:51,560
Même ici, à côté, c'est le centre aéré.
1206
01:04:54,760 --> 01:04:56,520
J'ai même pas réussi à t'embrasser.
1207
01:04:58,960 --> 01:04:59,640
Coup
1208
01:05:07,880 --> 01:05:08,840
Il soupire.
1209
01:05:09,000 --> 01:05:10,120
Musique douce
1210
01:05:21,400 --> 01:05:22,360
Léger soupir
1211
01:05:46,640 --> 01:05:47,960
Il a même pas bougé.
1212
01:05:48,120 --> 01:05:50,920
La Belle au bois dormant, elle,
se réveille.
1213
01:05:51,600 --> 01:05:53,760
Ouais, mais elle est pas sous Valium.
1214
01:05:53,920 --> 01:05:55,120
Petits rires
1215
01:05:55,280 --> 01:05:58,240
- Franchement, c'est con.
Depuis le temps qu'il attendait.
1216
01:06:02,640 --> 01:06:03,800
Tu regardes quoi ?
1217
01:06:04,320 --> 01:06:05,640
Les fenêtres allumées.
1218
01:06:06,080 --> 01:06:08,080
Quand je rentre après l'étude, la nuit,
1219
01:06:08,240 --> 01:06:10,520
je marche en regardant
les fenêtres allumées.
1220
01:06:10,680 --> 01:06:12,800
- J'imagine la vie des gens.
- Ah ouais ?
1221
01:06:12,960 --> 01:06:14,960
C'est dingue, moi aussi je fais ça.
1222
01:06:15,120 --> 01:06:18,520
J'imagine un salon, avec des gens
qui se racontent des trucs,
1223
01:06:18,680 --> 01:06:20,360
des enfants qui s'amusent,
1224
01:06:20,720 --> 01:06:22,640
et je sens la chaleur
qui circule entre eux.
1225
01:06:23,720 --> 01:06:24,560
Pareil.
1226
01:06:24,720 --> 01:06:26,280
Je vois un salon comme toi.
1227
01:06:26,440 --> 01:06:30,120
Sans enfants. Des gens qui s'aiment,
des couples qui s'éclatent,
1228
01:06:30,280 --> 01:06:31,480
des gens qui baisent.
1229
01:06:34,280 --> 01:06:35,920
Elle soupire.
1230
01:06:37,520 --> 01:06:39,880
- En fait, ça se trouve,
le salon est vide.
1231
01:06:40,360 --> 01:06:41,640
Y a personne.
1232
01:06:42,760 --> 01:06:44,400
C'est pas toujours mieux ailleurs.
1233
01:06:44,560 --> 01:06:46,560
Elle soupire.
1234
01:06:46,720 --> 01:06:48,680
Reprise douce
de "Our House" de Madness
1235
01:06:50,560 --> 01:06:53,520
Tu nous verrais comment, là,
si t'étais dehors ?
1236
01:07:30,040 --> 01:07:32,480
- Mais Francis,
qu'est-ce que tu fais là ?
1237
01:07:32,920 --> 01:07:34,280
Allez, va te coucher.
1238
01:09:00,880 --> 01:09:02,240
J'ai jamais voulu me suicider.
1239
01:09:02,640 --> 01:09:03,760
Maintenant, je le ferai.
1240
01:09:12,840 --> 01:09:13,560
Pierre,
1241
01:09:13,760 --> 01:09:17,279
tu nous rejoins dans ta chambre.
Allez, vos cours vont commencer.
1242
01:09:18,720 --> 01:09:21,200
Sonnerie de téléphone
1243
01:09:27,520 --> 01:09:29,800
Alors, comment tu vois la suite, mmh ?
1244
01:09:30,200 --> 01:09:31,640
Tu te sens prête pour la sortie ?
1245
01:09:31,960 --> 01:09:35,760
- Je l'ai trouvée vraiment,
vraiment détendue l'autre jour.
1246
01:09:36,800 --> 01:09:40,399
- Oui, enfin tu me l'as dit.
Elle était plus sage, plus calme.
1247
01:09:40,560 --> 01:09:43,040
C'est bien.
Elle t'a parlé de ses projets aussi.
1248
01:09:43,200 --> 01:09:44,920
Oui, de son frère. Ils se manquent.
1249
01:09:45,080 --> 01:09:47,040
Ils ont toujours tout fait ensemble.
1250
01:09:47,200 --> 01:09:49,040
- Oui, sauf la musique.
Le frère a...
1251
01:09:49,200 --> 01:09:51,240
Bah, elle a fait de la musique, petite.
1252
01:09:51,399 --> 01:09:54,320
- Elle a très vite arrêté.
Elle préférait faire de la danse.
1253
01:09:54,480 --> 01:09:56,640
Après, c'était trop dur.
Elle a abandonné.
1254
01:09:56,800 --> 01:09:58,200
- Mais...
- Oui, voilà.
1255
01:09:58,360 --> 01:10:02,280
- Oui, mais toi,
qu'est-ce que tu en penses, Élisabeth ?
1256
01:10:02,640 --> 01:10:04,560
- Ça fait quatre semaines
que je suis là
1257
01:10:04,720 --> 01:10:07,120
et c'est la première fois
que j'ai bien dormi.
1258
01:10:07,280 --> 01:10:08,400
J'ai fait un beau rêve.
1259
01:10:09,480 --> 01:10:13,040
Je rêvais que je passais
dans la fente d'air de la fenêtre et...
1260
01:10:13,200 --> 01:10:15,880
je glissais comme une lettre,
le long de la façade.
1261
01:10:16,040 --> 01:10:17,280
Je reprenais ma forme dehors.
1262
01:10:17,800 --> 01:10:19,840
Y avait personne pour me surveiller.
1263
01:10:20,000 --> 01:10:22,520
Je marchais dans la rue.
Je courais, d'ailleurs.
1264
01:10:25,840 --> 01:10:27,000
Je fais le même rêve.
1265
01:10:27,640 --> 01:10:28,560
Si, c'est vrai.
1266
01:10:28,920 --> 01:10:29,560
Pardon ?
1267
01:10:30,360 --> 01:10:31,480
J'ai fait le même rêve.
1268
01:10:32,560 --> 01:10:33,400
Ah oui ?
1269
01:10:33,560 --> 01:10:35,840
- Moi dans le rêve, quoi.
C'est incroyable.
1270
01:10:37,360 --> 01:10:40,720
- Ce service, tu le connais.
C'est pas un lieu de vie.
1271
01:10:41,160 --> 01:10:42,360
Ça doit pas le devenir.
1272
01:10:42,520 --> 01:10:46,440
Ni croissants ni oranges pressées,
mais de la nourriture en barquette.
1273
01:10:46,720 --> 01:10:49,440
Allez, haut les cœurs, tu pars demain.
1274
01:10:49,600 --> 01:10:51,480
Et Isker sortira après toi.
1275
01:10:53,200 --> 01:10:56,000
Pas à l'approche
1276
01:10:56,160 --> 01:10:58,280
- Mais c'est pas vrai.
Elles sont terribles !
1277
01:11:00,360 --> 01:11:02,640
- C'est la dernière fois.
Je pars demain.
1278
01:11:02,800 --> 01:11:06,040
- Non, ça suffit.
J'en ai marre de vous voir désobéir.
1279
01:11:06,200 --> 01:11:08,160
Mais je pars et elle reste.
1280
01:11:08,320 --> 01:11:10,600
- Je vous ferai pas prendre.
- C'est toi qui te ferais prendre.
1281
01:11:10,760 --> 01:11:11,960
Elle est triste.
1282
01:11:12,440 --> 01:11:14,200
Bon, j'ai rien fait, j'ai rien vu.
1283
01:11:14,360 --> 01:11:15,560
Les pas s'éloignent.
1284
01:11:15,720 --> 01:11:17,080
Merci, quand même.
1285
01:11:23,080 --> 01:11:26,680
- Elle croit qu'elle peut nous séparer.
- Tu me colles trop.
1286
01:11:29,280 --> 01:11:31,560
Arrête de me serrer comme ça,
s'il te plaît.
1287
01:11:34,040 --> 01:11:37,000
Va dans ta chambre.
Faut bien que je m'habitue.
1288
01:11:43,040 --> 01:11:44,280
Respiration forte
1289
01:11:49,400 --> 01:11:51,560
Élisabeth ouvre puis ferme la porte.
1290
01:11:54,400 --> 01:11:56,480
Respiration forte
1291
01:12:04,520 --> 01:12:07,560
- On ouvre la porte.
- Pardon, je me suis énervée.
1292
01:12:07,720 --> 01:12:11,680
- Qu'est-ce que tu fais ?
- J'ai soif et j'ai envie de pisser.
1293
01:12:12,240 --> 01:12:14,080
C'est bon, tu peux te recoucher.
1294
01:12:15,680 --> 01:12:18,360
- Je vais te donner un truc pour dormir.
- Maman !
1295
01:12:18,760 --> 01:12:20,240
- Tu vas où ?
- Aux toilettes.
1296
01:12:20,720 --> 01:12:22,600
- Maman !
- Tu peux pas voir ta maman.
1297
01:12:22,760 --> 01:12:24,440
Tu vas réveiller tout le monde.
1298
01:12:27,440 --> 01:12:28,920
Respiration forte
1299
01:12:30,480 --> 01:12:32,000
Fais pas ça, s'il te plaît.
1300
01:12:36,720 --> 01:12:39,160
Et je te promets
de pas recommencer non plus.
1301
01:12:39,680 --> 01:12:41,640
On se fait cette promesse, d'accord ?
1302
01:12:45,880 --> 01:12:48,200
On est obligées de tenir,
quoi qu'il arrive.
1303
01:12:48,360 --> 01:12:50,320
C'est un engagement qu'on doit se faire.
1304
01:12:52,880 --> 01:12:54,400
Un engagement pour la vie.
1305
01:12:57,840 --> 01:12:59,200
Je... Je sais pas.
1306
01:12:59,960 --> 01:13:01,800
J'ai peur de ce qui m'attend dehors.
1307
01:13:03,240 --> 01:13:06,400
- Tu te rends pas compte de ta chance ?
T'as une vie de rêve.
1308
01:13:08,080 --> 01:13:08,840
Rêvée.
1309
01:13:09,200 --> 01:13:10,120
Quoi ?
1310
01:13:10,520 --> 01:13:12,240
Pas une vie de rêve, une vie rêvée.
1311
01:13:12,400 --> 01:13:15,520
Tout est faux, je comprends rien.
Tout le monde me ment.
1312
01:13:16,240 --> 01:13:18,440
- Cherche pas à comprendre.
Promets, c'est tout.
1313
01:13:27,200 --> 01:13:28,200
- Laisse-moi, j'arrive.
1314
01:13:28,440 --> 01:13:30,000
Non, je préfère t'attendre là.
1315
01:13:31,040 --> 01:13:32,520
- Elle renifle.
- Laisse-moi.
1316
01:13:33,240 --> 01:13:35,640
- OK, mais tu viens vite.
- Oui, c'est bon.
1317
01:13:35,840 --> 01:13:37,040
Tu viens vite.
1318
01:13:46,080 --> 01:13:47,400
Clapotis
1319
01:13:48,400 --> 01:13:50,480
On ouvre une porte.
Roulement d'un chariot
1320
01:13:53,920 --> 01:13:56,360
Chasse d'eau
1321
01:13:56,960 --> 01:13:59,680
- Bon, Élisabeth, t'as fini ?
- J'arrive.
1322
01:13:59,840 --> 01:14:02,160
Musique dramatique
1323
01:14:07,480 --> 01:14:09,720
Respiration forte
1324
01:14:19,560 --> 01:14:22,280
- Tu sais ce qu'il m'a dit,
le gros de la Gestapo ?
1325
01:14:24,480 --> 01:14:26,200
Qu'au 17e siècle, c'était interdit.
1326
01:14:26,360 --> 01:14:28,560
Qu'on condamnait à mort
les gens comme nous.
1327
01:14:29,280 --> 01:14:31,040
Pour meurtre contre eux-mêmes.
1328
01:14:31,200 --> 01:14:33,040
Petits rires
1329
01:14:33,960 --> 01:14:36,840
T'as pas le droit de mourir,
mais on te tue.
1330
01:14:37,000 --> 01:14:39,680
Ça revient au même, en fait.
À la fin, tu meurs.
1331
01:14:39,840 --> 01:14:42,800
Seulement, tu peux pas choisir quand.
C'est ça, le crime.
1332
01:14:47,440 --> 01:14:49,360
Mais nous, on fait comment, alors ?
1333
01:14:50,720 --> 01:14:53,440
Quand c'est pas supportable.
1334
01:15:10,720 --> 01:15:12,080
On dirait un phare.
1335
01:15:23,680 --> 01:15:24,400
Merci !
1336
01:15:24,560 --> 01:15:26,600
- Tu m'en files ?
- Elle l'a passé à moi.
1337
01:15:26,760 --> 01:15:27,840
T'en manges pas.
1338
01:15:28,000 --> 01:15:29,280
C'est un souvenir.
1339
01:15:30,120 --> 01:15:31,920
- 8 plus 3 égale 11.
C'est très bien.
1340
01:15:32,080 --> 01:15:34,800
- Je sais pas quoi mettre
dans mon tableau des émotions.
1341
01:15:34,960 --> 01:15:36,000
Tu mettrais quoi ?
1342
01:15:36,160 --> 01:15:38,400
- Il est quelle heure ?
- 11h07.
1343
01:15:38,560 --> 01:15:41,400
- T'as qu'à juste mettre :
"11h07, c'est le bordel."
1344
01:15:41,560 --> 01:15:43,680
Brouhaha
1345
01:15:43,840 --> 01:15:45,600
Le bordel, ça rentre dans aucune case.
1346
01:15:45,760 --> 01:15:48,320
- Crées-en-une.
Elle va se remplir très vite.
1347
01:15:48,480 --> 01:15:50,880
- Le rapport que j'entretiens
avec mon ombre...
1348
01:15:51,040 --> 01:15:53,400
- Est comme celui de la pyramide
avec la sienne.
1349
01:15:53,560 --> 01:15:56,080
- Réciproque du théorème de Thalès.
- C'est très bien.
1350
01:15:56,240 --> 01:15:57,720
T'as fait des progrès.
1351
01:15:57,880 --> 01:15:59,040
Vous aussi.
1352
01:15:59,200 --> 01:16:00,080
Petit rire
1353
01:16:00,240 --> 01:16:02,240
Brouhaha
1354
01:16:04,600 --> 01:16:05,600
Elle soupire.
1355
01:16:05,760 --> 01:16:07,880
Brouhaha
1356
01:16:17,000 --> 01:16:18,520
Je vais revenir.
1357
01:16:18,680 --> 01:16:20,280
Je passerai vous voir après l'école.
1358
01:16:20,440 --> 01:16:21,560
Tu reviens quand tu veux.
1359
01:16:22,960 --> 01:16:24,960
- Au revoir.
- Au revoir.
1360
01:16:27,320 --> 01:16:29,480
Musique intrigante
1361
01:16:31,320 --> 01:16:32,480
Attention !
1362
01:16:34,480 --> 01:16:35,680
- Attends-moi !
1363
01:16:36,920 --> 01:16:37,920
Ça va ?
1364
01:16:38,480 --> 01:16:40,320
- Hein ?
- Tout va super vite.
1365
01:16:40,480 --> 01:16:42,480
On dirait que les gens
vivent en accéléré.
1366
01:16:44,920 --> 01:16:46,680
Tu veux qu'on prenne un taxi ?
1367
01:16:46,840 --> 01:16:48,640
- Oh non, surtout pas.
- Non ?
1368
01:16:48,800 --> 01:16:49,840
On est pas loin, en plus.
1369
01:16:50,160 --> 01:16:51,360
T'es toute pâle.
1370
01:16:53,440 --> 01:16:55,480
- Ça va, je t'assure.
Je préfère marcher.
1371
01:16:55,920 --> 01:16:57,400
Mais doucement, s'il te plaît.
1372
01:17:24,960 --> 01:17:27,440
Musique douce au piano
1373
01:17:45,920 --> 01:17:48,480
Continue.
Tu m'as manqué, tu sais.
1374
01:17:50,400 --> 01:17:52,200
Continue, vas-y.
Il soupire.
1375
01:18:02,880 --> 01:18:04,840
Non, fais Keith Jarrett.
1376
01:18:09,880 --> 01:18:11,800
Musique rythmée
1377
01:18:29,280 --> 01:18:30,360
Ils t'embêteront plus.
1378
01:18:30,800 --> 01:18:33,560
Nicolas viendra plus, j'irai là-bas.
Ça te dérange pas
1379
01:18:33,720 --> 01:18:34,840
que je le voie toujours ?
1380
01:18:35,000 --> 01:18:35,800
Non, puis tu sais,
1381
01:18:36,080 --> 01:18:37,480
je suis plus amoureuse.
1382
01:18:38,960 --> 01:18:40,000
T'as de la chance.
1383
01:18:40,160 --> 01:18:43,080
Ton piano, au moins,
il sera toujours là, donc...
1384
01:18:43,240 --> 01:18:44,640
tu t'en fous des autres.
1385
01:18:47,720 --> 01:18:49,240
Là-bas, j'ai trouvé quelque chose.
1386
01:19:02,920 --> 01:19:04,720
- Je sais maintenant,
je comprends,
1387
01:19:04,880 --> 01:19:07,520
que dans notre métier,
artiste ou écrivain,
1388
01:19:07,680 --> 01:19:10,760
l'essentiel n'est ni la gloire
ni l'éclat.
1389
01:19:11,440 --> 01:19:13,840
L'essentiel, c'est de savoir endurer.
1390
01:19:14,000 --> 01:19:16,680
Apprends à porter ta croix
et garde la croyance.
1391
01:19:16,840 --> 01:19:19,120
J'ai la foi,
et quand je pense à ma vocation,
1392
01:19:19,280 --> 01:19:21,240
- la vie ne me fait plus peur.
- Très bien.
1393
01:19:21,400 --> 01:19:23,360
Très bien.
Grincement
1394
01:19:23,520 --> 01:19:24,720
Beaucoup plus...
1395
01:19:24,880 --> 01:19:27,280
Ah, c'est la nouvelle !
Élisabeth, c'est ça ?
1396
01:19:28,040 --> 01:19:31,600
- Oui, désolée d'arriver en retard.
Je me suis trompé de métro.
1397
01:19:32,640 --> 01:19:33,560
Ne t'assieds pas.
1398
01:19:33,720 --> 01:19:34,960
Viens te présenter.
1399
01:19:38,680 --> 01:19:40,160
Voilà, tu montes sur la scène.
1400
01:19:43,200 --> 01:19:44,680
Tu connais un texte ?
1401
01:19:45,800 --> 01:19:47,480
Euh, pas du tout.
1402
01:19:47,880 --> 01:19:50,320
Un poème ? Une chanson ?
1403
01:19:50,560 --> 01:19:52,120
Une chanson, oui.
1404
01:19:52,280 --> 01:19:53,320
Oui ?
1405
01:19:53,640 --> 01:19:54,600
On t'écoute.
1406
01:19:55,960 --> 01:19:56,960
Comme ça, là ?
1407
01:19:57,400 --> 01:20:00,440
- On a pas un guitariste ni un pianiste
à te proposer.
1408
01:20:00,600 --> 01:20:02,080
Rires
1409
01:20:02,520 --> 01:20:03,920
Euh...
1410
01:20:15,080 --> 01:20:18,480
Monday, it's just another morning
1411
01:20:18,640 --> 01:20:21,960
Tuesday, I only feel like living
1412
01:20:22,120 --> 01:20:23,600
Day after day
1413
01:20:23,760 --> 01:20:24,840
Life slips away
1414
01:20:25,000 --> 01:20:27,840
Moi, je vis d'amour et de danse
1415
01:20:28,000 --> 01:20:31,400
Je vis comme si j'étais en vacances
1416
01:20:31,560 --> 01:20:35,080
Je vis comme si j'étais éternelle
1417
01:20:35,240 --> 01:20:38,480
Comme si les nouvelles
étaient sans problème
1418
01:20:38,960 --> 01:20:41,960
Moi, je vis d'amour et de rire
1419
01:20:42,240 --> 01:20:45,600
Je vis comme s'il y avait rien à dire
1420
01:20:45,760 --> 01:20:49,560
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
1421
01:20:49,720 --> 01:20:53,920
D'écrire mon histoire à l'encre bleue...
1422
01:20:56,440 --> 01:20:58,120
Oui, continue.
1423
01:20:59,000 --> 01:21:00,600
Pourquoi tu continues pas ?
1424
01:21:04,000 --> 01:21:06,840
- Laissez-moi danser
1425
01:21:08,280 --> 01:21:10,000
Laissez-moi
1426
01:21:11,520 --> 01:21:16,160
Laissez-moi danser, chanter en liberté
1427
01:21:16,560 --> 01:21:17,880
Tout l'été
1428
01:21:18,040 --> 01:21:20,400
Laissez-moi danser
1429
01:21:21,720 --> 01:21:23,280
Laissez-moi
1430
01:21:24,720 --> 01:21:28,000
Aller jusqu'au bout du rêve...
1431
01:21:32,840 --> 01:21:34,080
J'ai fini.
1432
01:21:34,240 --> 01:21:35,360
Mais...
1433
01:21:35,800 --> 01:21:36,880
C'est très bien.
1434
01:21:37,960 --> 01:21:40,320
C'est ça qu'on cherche ici, c'est...
1435
01:21:40,480 --> 01:21:43,640
Voilà, et même si tu débordes,
c'est pas grave.
1436
01:21:43,800 --> 01:21:45,000
C'est mieux, même.
1437
01:21:45,480 --> 01:21:47,360
C'est que c'est mon problème.
1438
01:21:47,520 --> 01:21:50,720
J'arrive pas à me contrôler.
Et du coup, tout sort.
1439
01:21:51,240 --> 01:21:52,720
Bah oui, mais...
1440
01:21:54,160 --> 01:21:56,920
On va chercher à le canaliser,
mais c'est...
1441
01:21:58,000 --> 01:21:59,800
Non, t'excuse pas, surtout.
1442
01:21:59,960 --> 01:22:00,840
Non.
1443
01:22:01,480 --> 01:22:02,400
- C'est très bien.
- Merci.
1444
01:22:02,560 --> 01:22:03,720
Viens parmi nous.
1445
01:22:04,320 --> 01:22:05,240
La femme rit légèrement.
1446
01:22:07,400 --> 01:22:08,640
Merci.
1447
01:22:10,480 --> 01:22:12,320
- C'est ça qu'il faut
qu'on cherche tous.
1448
01:22:12,480 --> 01:22:16,520
À laisser apparaître quelque chose
qui est le plus intime de nous.
1449
01:22:18,080 --> 01:22:20,080
Brouhaha
1450
01:22:37,120 --> 01:22:38,160
Je peux ?
1451
01:22:48,200 --> 01:22:51,680
Tes émotions, tes blessures
ne vont pas t'abandonner. Jamais.
1452
01:22:52,360 --> 01:22:54,800
Mais sans le savoir,
tu as puisé en elles.
1453
01:22:55,600 --> 01:22:57,680
C'est ça qui va à faire de toi
une actrice.
1454
01:23:25,960 --> 01:23:27,880
Je suis inscrite à un cours de théâtre.
1455
01:23:28,040 --> 01:23:29,960
Super, t'as pas perdu de temps.
1456
01:23:30,800 --> 01:23:32,080
Oui, ça me plaît vraiment.
1457
01:23:32,480 --> 01:23:33,680
Vous faites quoi ?
1458
01:23:33,840 --> 01:23:36,240
- On chante des chansons
et on lit des textes de Schnitzler.
1459
01:23:36,400 --> 01:23:37,280
Ça doit être chiant.
1460
01:23:38,200 --> 01:23:39,000
Brouhaha au loin
1461
01:23:39,480 --> 01:23:40,800
T'aurais pas une cigarette ?
1462
01:23:41,200 --> 01:23:42,160
Si.
1463
01:23:47,080 --> 01:23:48,280
J'allais oublier.
1464
01:23:49,560 --> 01:23:50,920
Waouh !
1465
01:23:51,080 --> 01:23:52,440
File-moi ton briquet.
1466
01:23:58,000 --> 01:23:58,680
Non.
1467
01:23:58,840 --> 01:23:59,440
T'aimes pas ?
1468
01:24:00,320 --> 01:24:01,600
Si, si, mais c'est pour toi.
1469
01:24:12,400 --> 01:24:14,680
- Je peux les prendre ?
- Mmh mmh.
1470
01:24:20,960 --> 01:24:22,640
Sinon, Pierre, ça va mieux ?
1471
01:24:23,160 --> 01:24:26,080
- Il râle car il a mal à la tête.
Il me casse les couilles.
1472
01:24:26,240 --> 01:24:28,920
- Au bain !
Isker, t'es la dernière.
1473
01:24:29,680 --> 01:24:32,040
- Je vais y aller.
- Attends.
1474
01:24:36,400 --> 01:24:37,480
Isker déchire la feuille.
1475
01:24:37,640 --> 01:24:38,480
Tiens.
1476
01:24:38,760 --> 01:24:40,920
Appelle avant 20 h,
sinon mon père décroche.
1477
01:24:46,600 --> 01:24:48,240
Brouhaha
1478
01:24:50,680 --> 01:24:52,000
- Marine ?
- Oui ?
1479
01:25:00,000 --> 01:25:00,960
L'infirmière verrouille.
1480
01:25:01,400 --> 01:25:03,640
- C'est bien que tu sois revenue.
Tu tiens
1481
01:25:03,800 --> 01:25:04,800
tes promesses.
1482
01:25:06,160 --> 01:25:08,080
Je crois
que je vais reprendre la mienne.
1483
01:25:08,520 --> 01:25:10,480
Celle qu'on s'était faite aux toilettes.
1484
01:25:11,160 --> 01:25:12,760
Respiration forte
1485
01:25:15,280 --> 01:25:16,280
Musique dramatique
1486
01:25:24,840 --> 01:25:26,000
Ça s'est bien passé ?
1487
01:25:26,960 --> 01:25:28,320
Je veux rentrer à la maison.
1488
01:25:29,800 --> 01:25:31,480
- Il soupire.
- Oui.
1489
01:25:33,920 --> 01:25:35,000
Et plus jamais revenir.
1490
01:25:52,200 --> 01:25:53,720
Ah ! Ça va ?
1491
01:25:54,680 --> 01:25:57,240
- J'ai eu du mal à me garer.
- On est pas en retard.
1492
01:25:57,400 --> 01:25:58,360
Tu veux un café ?
1493
01:25:58,520 --> 01:25:59,760
Euh, non.
1494
01:26:00,960 --> 01:26:03,440
- Merci d'être venu.
- Ouais ?
1495
01:26:04,320 --> 01:26:06,120
Je sais pas si c'est une bonne idée.
1496
01:26:06,280 --> 01:26:08,640
Petit rire
Brouhaha
1497
01:26:08,800 --> 01:26:09,800
On y va ?
1498
01:26:10,760 --> 01:26:11,920
Ouais.
1499
01:26:12,640 --> 01:26:13,800
Il soupire.
1500
01:26:13,960 --> 01:26:15,560
Brouhaha
1501
01:26:18,840 --> 01:26:20,920
Attends, on a encore cinq minutes, non ?
1502
01:26:22,280 --> 01:26:23,800
On va s'en griller une ?
1503
01:26:24,440 --> 01:26:25,200
OK.
1504
01:26:28,320 --> 01:26:31,160
- C'est toi qui m'as appris à fumer.
- Ouais, j'en suis fier.
1505
01:26:31,320 --> 01:26:32,480
Des Gauloises.
1506
01:26:32,760 --> 01:26:33,880
Il rit.
1507
01:26:34,040 --> 01:26:36,000
- Sans filtre.
- On est devenus plus sages.
1508
01:26:36,160 --> 01:26:38,120
Elle rit.
1509
01:26:38,720 --> 01:26:40,800
- Excusez-moi,
d'habitude je suis à l'heure,
1510
01:26:40,960 --> 01:26:43,160
mais là, c'est un peu spécial,
on a un invité.
1511
01:26:43,320 --> 01:26:44,480
Bonjour.
1512
01:26:44,640 --> 01:26:46,640
- Ça va être de ma faute.
Bonjour.
1513
01:26:46,800 --> 01:26:48,720
Paul, mon frère, qui est musicien.
1514
01:26:48,880 --> 01:26:51,240
- Bienvenue.
- Merci de m'accueillir.
1515
01:26:51,400 --> 01:26:55,320
Je suis ravi d'être avec vous
pour ce dernier atelier d'Élisabeth.
1516
01:26:55,480 --> 01:26:57,800
- Après, c'est fini ?
- Oui. Installe-toi là-bas.
1517
01:26:58,320 --> 01:26:59,880
- Alors, pour commencer,
on va faire
1518
01:27:00,040 --> 01:27:01,920
un petit exercice, OK ?
1519
01:27:02,080 --> 01:27:05,680
Comme ça, ça va permettre à Paul
de s'installer tranquillement.
1520
01:27:05,840 --> 01:27:09,920
Alors, qui saurait me dire
avec une couleur, une image,
1521
01:27:10,080 --> 01:27:12,920
ou comme on avait déjà fait,
avec un animal totem,
1522
01:27:13,080 --> 01:27:13,880
comment il se sent ?
1523
01:27:14,960 --> 01:27:16,000
Personne ?
1524
01:27:16,680 --> 01:27:17,920
Ben moi, je me sens normal.
1525
01:27:18,080 --> 01:27:19,760
- Petit rire
- Merci, Alex.
1526
01:27:19,920 --> 01:27:22,360
- Mais normal comment ?
- Je sais pas.
1527
01:27:24,320 --> 01:27:26,000
- Bastien ?
- Fatigué.
1528
01:27:26,360 --> 01:27:27,800
- Ah ouais, moi aussi.
- Pareil.
1529
01:27:27,960 --> 01:27:30,880
- J'ai un peu l'impression
d'être obligé de nager, nager
1530
01:27:31,040 --> 01:27:33,160
tout le temps,
sans pouvoir m'arrêter.
1531
01:27:33,480 --> 01:27:36,360
J'ai pas pied,
y a pas de bord ni de bouée.
1532
01:27:36,920 --> 01:27:39,160
Je suis crevé,
y a rien pour faire une pause.
1533
01:27:39,320 --> 01:27:41,640
- Eh ben !
- Moi, je suis super content
1534
01:27:41,800 --> 01:27:43,120
parce qu'en fait, je sors
1535
01:27:43,280 --> 01:27:45,880
tout à l'heure.
Enfin, juste après.
1536
01:27:46,040 --> 01:27:47,240
Bravo !
1537
01:27:48,080 --> 01:27:51,960
- Même si c'est pour aller en foyer,
c'est quand même super, quoi.
1538
01:27:52,120 --> 01:27:55,520
- OK, Sacha. T'aimerais dire
quelque chose aux autres ?
1539
01:27:55,680 --> 01:27:57,240
À ceux qui vont rester encore.
1540
01:27:57,400 --> 01:27:59,680
- Je leur souhaite
qu'on se retrouve jamais ici.
1541
01:27:59,840 --> 01:28:01,080
Rires
1542
01:28:01,800 --> 01:28:03,520
- Et vous, madame ?
- Ah ben, moi,
1543
01:28:03,680 --> 01:28:06,360
j'ai le trac
parce que c'est ma première ce soir.
1544
01:28:06,520 --> 01:28:08,400
Tout va bien, on sera là.
1545
01:28:08,560 --> 01:28:10,080
En vérité, ben moi,
1546
01:28:10,240 --> 01:28:13,320
ce sera la première fois
que je serai allé au théâtre.
1547
01:28:13,480 --> 01:28:14,440
Ah ouais ?
1548
01:28:14,600 --> 01:28:16,400
Moi, j'y suis déjà allé une fois,
1549
01:28:16,560 --> 01:28:18,560
mais je me suis vraiment ennuyé, quoi.
1550
01:28:18,720 --> 01:28:20,720
- C'est mieux que se faire chier ici.
- Ryan !
1551
01:28:21,200 --> 01:28:22,520
Comment vous voulez faire ?
1552
01:28:22,680 --> 01:28:23,920
Tu veux entendre le slam
1553
01:28:24,080 --> 01:28:25,400
ou on se lance direct ?
1554
01:28:25,560 --> 01:28:28,400
- Non, on va se lancer direct.
- On se lance ?
1555
01:28:28,560 --> 01:28:31,080
Super. Allez, on se lance alors.
1556
01:28:31,280 --> 01:28:32,840
- Tu viens ?
- On va faire une valse.
1557
01:28:33,000 --> 01:28:34,080
Vous venez autour de moi ?
1558
01:28:35,160 --> 01:28:38,000
Musique douce
1559
01:28:38,160 --> 01:28:42,720
- Je veux vivre dans un monde
où les aigris sont contents
1560
01:28:42,880 --> 01:28:47,600
- Je veux vivre dans un monde
sans papiers, sans médocs
1561
01:28:47,760 --> 01:28:51,520
Je veux vivre dans un monde
où les chiens, ils embrassent les chats
1562
01:28:52,760 --> 01:28:53,720
Et où ils dansent
1563
01:28:53,880 --> 01:28:55,880
Ils dansent un freestyle
1564
01:28:56,040 --> 01:28:59,440
Dans un monde sans plastique
et réchauffement climatique
1565
01:28:59,600 --> 01:29:01,920
Sans che-ri
et où les cons font pas de bruit
1566
01:29:02,840 --> 01:29:07,400
- Je veux voler, très haut, libre,
comme un poisson dans l'eau
1567
01:29:07,560 --> 01:29:11,720
- Je veux vivre dans un monde
où on ne doit pas chercher
1568
01:29:11,880 --> 01:29:16,000
Chercher la beauté, chercher la vérité
1569
01:29:16,160 --> 01:29:17,680
Rires
1570
01:29:21,640 --> 01:29:22,720
- Tu viens ?
- Me touchez pas.
1571
01:29:22,880 --> 01:29:25,000
- On aimerait bien te voir,
profiter de toi.
1572
01:29:25,160 --> 01:29:26,440
Bah profitez des autres.
1573
01:30:03,120 --> 01:30:05,080
Petit rire
1574
01:30:07,200 --> 01:30:09,400
- On devrait recommencer.
- Il faut organiser ça.
1575
01:30:09,560 --> 01:30:10,880
Madame, on part bientôt ?
1576
01:30:11,040 --> 01:30:11,960
Oui.
1577
01:30:12,120 --> 01:30:14,240
Brouhaha
1578
01:30:25,560 --> 01:30:26,680
- Où est-elle ?
1579
01:30:26,840 --> 01:30:29,360
Comment ?
Pas dans sa chambre non plus ?
1580
01:30:29,520 --> 01:30:31,760
Où est mademoiselle Else,
se demandent-ils ?
1581
01:30:31,920 --> 01:30:33,600
Ils ont tous peur pour moi.
1582
01:30:33,760 --> 01:30:35,720
Moi seule, je n'ai pas peur, assise...
1583
01:30:35,880 --> 01:30:38,640
"Assise sur ce banc, à l'orée du bois.
1584
01:30:38,800 --> 01:30:40,360
"Et l'air, c'est du champagne."
1585
01:30:40,680 --> 01:30:41,600
Petit rire
1586
01:30:42,000 --> 01:30:44,320
- C'est vrai que l'air,
c'est comme du champagne.
1587
01:30:44,680 --> 01:30:46,200
Vrombissement
1588
01:30:46,360 --> 01:30:48,600
Elles rient.
1589
01:30:49,120 --> 01:30:50,040
Elle tousse.
1590
01:30:50,200 --> 01:30:51,640
Elle rit.
1591
01:30:51,800 --> 01:30:53,480
Brouhaha
1592
01:30:57,400 --> 01:30:58,680
Ils t'attendent.
1593
01:31:04,120 --> 01:31:07,080
- On va y être très vite.
Allez, hop, hop, hop.
1594
01:31:07,240 --> 01:31:10,160
Pas d'impatience, dépêchez-vous.
On dit bonjour.
1595
01:31:11,200 --> 01:31:14,520
- T'auras quand même réussi
à me faire venir là-bas finalement.
1596
01:31:16,480 --> 01:31:19,560
C'est bien, ce qu'ils font.
Ils faisaient des ateliers avant ?
1597
01:31:19,720 --> 01:31:21,760
- Non, on en avait rien,
que des médocs.
1598
01:31:22,600 --> 01:31:24,040
Non, ça a complètement changé.
1599
01:31:25,760 --> 01:31:28,520
C'est dingue.
Maintenant qu'ils savent faire,
1600
01:31:28,680 --> 01:31:30,800
y a plus de soignants, plus de moyens.
1601
01:31:32,120 --> 01:31:33,960
Ça m'a étonné que tu m'appelles.
1602
01:31:35,080 --> 01:31:36,320
T'appelles jamais.
1603
01:31:37,280 --> 01:31:39,960
- T'es toujours en concert
ou en enregistrement.
1604
01:31:40,120 --> 01:31:42,200
Ben non, tu te trompes.
1605
01:31:42,480 --> 01:31:43,720
La preuve, je suis là.
1606
01:31:45,240 --> 01:31:46,280
Quand on a besoin d'aide
1607
01:31:47,400 --> 01:31:49,440
ou quand on veut voir les gens,
1608
01:31:49,880 --> 01:31:52,080
on appelle, c'est pas compliqué.
1609
01:31:53,160 --> 01:31:54,360
Non.
1610
01:31:54,520 --> 01:31:56,160
- Ben quoi ?
Me regarde pas comme ça.
1611
01:31:56,320 --> 01:31:58,080
- Avoue.
- Quoi ?
1612
01:31:58,760 --> 01:32:00,960
- Tu préfères toujours
te débrouiller seule.
1613
01:32:01,120 --> 01:32:02,760
Non, je sais pas.
1614
01:32:03,640 --> 01:32:05,680
Non, c'est juste
qu'on a grandi comme ça.
1615
01:32:05,840 --> 01:32:07,000
Ah oui, grandi comment ?
1616
01:32:07,160 --> 01:32:08,360
Ben, seuls.
1617
01:32:12,440 --> 01:32:13,760
Côte à côte.
1618
01:32:13,920 --> 01:32:14,800
Hein ?
1619
01:32:17,560 --> 01:32:18,960
Tu m'as pris une place ce soir ?
1620
01:32:19,320 --> 01:32:22,000
- Ah non, merde.
J'ai complètement oublié.
1621
01:32:22,160 --> 01:32:23,920
- Eh beh voilà.
Elle rit.
1622
01:32:24,080 --> 01:32:26,080
- C'est nul.
- C'est bien que tu viennes.
1623
01:32:26,240 --> 01:32:28,000
Ça me fout encore plus le trac.
1624
01:32:30,560 --> 01:32:33,280
C'est pas vrai,
qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
1625
01:32:33,440 --> 01:32:37,200
- Il manquait plus que ça.
- Ah ouais. Ils se poussent pas.
1626
01:32:37,360 --> 01:32:39,200
Cris des manifestants
1627
01:32:39,360 --> 01:32:40,920
On dirait papa jeune.
1628
01:32:41,720 --> 01:32:42,800
Non ?
1629
01:32:47,960 --> 01:32:50,720
Comment ça se fait qu'on ait rien vu,
rien compris ?
1630
01:32:51,120 --> 01:32:52,080
Mmh ?
1631
01:32:53,120 --> 01:32:55,280
- Il voulait peut-être pas
qu'on comprenne.
1632
01:32:58,520 --> 01:33:00,120
Il voulait peut-être qu'on y croie.
1633
01:33:00,560 --> 01:33:01,640
À quoi ?
1634
01:33:02,480 --> 01:33:04,240
À la famille parfaite.
1635
01:33:07,960 --> 01:33:11,240
- Ça a été tellement mieux
quand il s'est installé avec Fabrice.
1636
01:33:11,400 --> 01:33:14,320
- Oui. Ça, on était moins
dans le brouillard.
1637
01:33:14,480 --> 01:33:15,320
Petit rire
1638
01:33:15,920 --> 01:33:17,360
Et tout soulagés.
1639
01:33:19,560 --> 01:33:22,720
- Qu'il est long, qu'il est loin,
ton chemin, papa
1640
01:33:22,880 --> 01:33:26,160
Tu devrais t'arrêter dans ce coin
1641
01:33:27,040 --> 01:33:29,840
Ils chantonnent.
1642
01:33:34,960 --> 01:33:37,840
- Ceci dit, tu ferais mieux
de descendre dans ce coin.
1643
01:33:38,000 --> 01:33:38,680
Et toi ?
1644
01:33:38,840 --> 01:33:41,960
- Je vais te rejoindre.
J'ai pas un costume à enfiler, moi.
1645
01:33:42,120 --> 01:33:44,000
- Allez, va.
- Merci.
1646
01:33:44,160 --> 01:33:46,440
Cris des manifestants
1647
01:33:50,960 --> 01:33:52,440
Musique dramatique
1648
01:34:00,400 --> 01:34:02,560
Respiration forte
1649
01:34:46,600 --> 01:34:47,920
Tu nous as foutu la trouille !
1650
01:34:48,080 --> 01:34:51,200
- Je sais, excuse-moi, mais tu vois...
Tu vois, je suis là.
1651
01:34:54,560 --> 01:34:57,440
Ça sent bon. On dirait le parfum
que mettait ma mère.
1652
01:34:57,600 --> 01:34:58,720
Ah, c'était quoi ?
1653
01:34:59,400 --> 01:35:00,560
Du Scherrer.
1654
01:35:00,720 --> 01:35:01,960
Mais il se fait plus.
1655
01:35:02,560 --> 01:35:05,440
On devrait empêcher
qu'un parfum s'épuise.
1656
01:35:05,600 --> 01:35:07,280
On devrait demander ça au vendeur.
1657
01:35:07,440 --> 01:35:10,280
"S'il est pas encore là dans 50 ans,
je le prends pas."
1658
01:35:10,440 --> 01:35:13,080
- Élisabeth est arrivée ?
- Ouais, c'est bon.
1659
01:35:13,240 --> 01:35:14,400
Bon, alors, ça va.
1660
01:35:14,560 --> 01:35:16,880
Léger brouhaha du public
1661
01:35:20,840 --> 01:35:23,680
Sonnerie
1662
01:35:43,680 --> 01:35:45,200
Léger brouhaha du public
1663
01:35:50,320 --> 01:35:53,160
Musique calme
1664
01:36:02,440 --> 01:36:04,720
Grande inspiration
1665
01:36:04,880 --> 01:36:06,120
Musique rythmée
1666
01:36:10,040 --> 01:36:11,880
Respiration forte
1667
01:36:14,200 --> 01:36:15,440
Elle soupire.
1668
01:36:19,480 --> 01:36:23,000
- Il fait toujours beau
au-dessus des nuages
1669
01:36:23,160 --> 01:36:27,200
Mais moi, si j'étais un oiseau,
j'irais danser sous l'orage
1670
01:36:27,360 --> 01:36:31,400
Je traverserais les nuages
comme le fait la lumière
1671
01:36:31,560 --> 01:36:36,080
J'écouterais sous la pluie
la symphonie des éclairs
1672
01:36:36,240 --> 01:36:39,000
Dès sa plus tendre enfance
1673
01:36:39,160 --> 01:36:43,120
Elle ne savait pas parler autrement
1674
01:36:43,280 --> 01:36:45,240
Qu'en criant tout bas
1675
01:36:45,400 --> 01:36:49,400
Pas faute d'essayer de les retenir
1676
01:36:49,560 --> 01:36:51,160
Ces cris et ces larmes
1677
01:36:51,320 --> 01:36:53,600
Qui les faisaient tant...
1678
01:36:55,040 --> 01:36:58,600
Il fait toujours beau
au-dessus des nuages
1679
01:36:58,760 --> 01:37:02,680
Mais moi, si j'étais un oiseau,
j'irais danser sous l'orage
1680
01:37:02,840 --> 01:37:06,960
Je traverserais les nuages
comme le fait la lumière
1681
01:37:07,120 --> 01:37:11,640
J'écouterais sous la pluie
la symphonie des éclairs
1682
01:37:11,800 --> 01:37:14,200
En grandissant, rien ne s'est calmé
1683
01:37:14,360 --> 01:37:16,440
Petite tempête s'est trouvée
1684
01:37:16,600 --> 01:37:18,560
Des raisons de pleuvoir autant
1685
01:37:18,720 --> 01:37:20,600
Qui pourrait l'aimer franchement ?
1686
01:37:20,760 --> 01:37:22,640
Personne n'aimerait se retrouver
1687
01:37:22,800 --> 01:37:24,800
Au cœur d'une tempête, avouez
1688
01:37:24,960 --> 01:37:26,680
Il y a des raisons de pleurer
1689
01:37:26,840 --> 01:37:29,200
Elle a ses raisons, mais...
1690
01:37:29,520 --> 01:37:33,240
Il fait toujours beau
au-dessus des nuages
1691
01:37:33,400 --> 01:37:37,000
Mais moi, si j'étais un oiseau,
j'irais danser sous l'orage
1692
01:37:37,160 --> 01:37:41,480
Je traverserais les nuages
comme le fait la lumière
1693
01:37:41,640 --> 01:37:46,000
J'écouterais sous la pluie
la symphonie des éclairs
1694
01:37:50,520 --> 01:37:53,520
Quand la tempête a su
1695
01:37:53,680 --> 01:37:55,160
Que des mélodies
1696
01:37:55,320 --> 01:37:57,760
Pouvaient s'échapper du vent
1697
01:37:57,920 --> 01:38:01,720
Et se retrouver dans le cœur des gens
1698
01:38:01,880 --> 01:38:04,520
Celle-ci s'est dit...
1699
01:38:05,080 --> 01:38:08,000
Nulle raison d'envier le soleil
1700
01:38:08,160 --> 01:38:10,120
Je ferai danser les gens
1701
01:38:10,280 --> 01:38:12,160
Au rythme de mes pleurs
1702
01:38:12,320 --> 01:38:14,000
La tourmente de mes chants
1703
01:38:14,160 --> 01:38:16,520
Viendra réchauffer les cœurs
1704
01:38:16,680 --> 01:38:19,240
Réchauffer mon cœur
1705
01:38:21,920 --> 01:38:25,680
Il fait toujours beau
au-dessus des nuages
1706
01:38:25,840 --> 01:38:30,280
Mais moi, je suis de ces oiseaux
qui nous font danser sous l'orage
1707
01:38:30,440 --> 01:38:34,920
Je traverserai tous les nuages
pour trouver la lumière
1708
01:38:35,080 --> 01:38:41,400
En chantant sous la pluie
la symphonie des éclairs
1709
01:38:50,400 --> 01:38:52,640
Craquement d'un briquet
1710
01:38:52,800 --> 01:38:53,760
On souffle.
1711
01:38:54,840 --> 01:38:57,920
Musique rythmée113528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.