Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,308 --> 00:00:11,266
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:11,044 --> 00:00:12,864
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,646 --> 00:00:13,932
I am Adam,
4
00:00:13,714 --> 00:00:16,604
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,383 --> 00:00:18,306
of Castle Grayskull.
6
00:00:18,151 --> 00:00:21,701
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,222 --> 00:00:24,919
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,691 --> 00:00:27,217
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:26,994 --> 00:00:30,874
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,565 --> 00:00:32,919
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,267 --> 00:00:37,215
...I have the power!
12
00:00:41,909 --> 00:00:44,003
(ROARING)
13
00:00:44,912 --> 00:00:47,335
ADAM: Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,114 --> 00:00:49,742
and I became He-Man,
15
00:00:49,516 --> 00:00:52,895
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,355 --> 00:00:58,211
Only three others
share this secret,
17
00:00:58,592 --> 00:01:02,779
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms, and Orko.
18
00:01:02,729 --> 00:01:05,460
Together we defend
Castle Grayskull
19
00:01:05,232 --> 00:01:08,452
from the evil forces
of Skeletor.
20
00:01:08,235 --> 00:01:09,657
(LAUGHS)
21
00:01:11,104 --> 00:01:12,993
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:32,096 --> 00:01:34,554
Ah, this is the life,
hey, Cringer?
23
00:01:34,331 --> 00:01:36,618
A sunny afternoon,
a hearty lunch,
24
00:01:36,400 --> 00:01:38,391
and a beautiful view
to paint.
25
00:01:38,168 --> 00:01:40,626
Well, at least it's peaceful.
26
00:01:40,404 --> 00:01:43,396
Just call me Adamo DaVinci.
27
00:01:43,173 --> 00:01:46,063
I think I'll get a little more
water coloring in before lunch.
28
00:01:45,843 --> 00:01:49,996
On second thought, uh,
lunch now, painting later.
29
00:01:49,780 --> 00:01:51,509
Mmm.
30
00:01:54,818 --> 00:01:56,479
(CHUCKLING)
31
00:01:58,122 --> 00:02:00,887
Huh?
(ORKO CHUCKLING)
32
00:02:00,925 --> 00:02:03,121
All right, Orko.
33
00:02:04,395 --> 00:02:05,783
Orko!
34
00:02:06,030 --> 00:02:07,759
(ORKO LAUGHING)
35
00:02:07,698 --> 00:02:09,587
ADAM: Orko, be careful.
36
00:02:09,400 --> 00:02:11,061
Oops!
37
00:02:18,208 --> 00:02:19,869
(LAUGHING)
38
00:02:20,477 --> 00:02:22,297
What in the...
39
00:02:22,079 --> 00:02:23,638
Sorceress.
40
00:02:23,814 --> 00:02:26,374
SORCERESS: i am projecting
my thoughts to you
41
00:02:26,150 --> 00:02:28,141
from here
in Castle Grayskull.
42
00:02:27,918 --> 00:02:30,148
Something is wrong
here at the castle.
43
00:02:30,220 --> 00:02:33,246
i dare not take the form
of Zoar the falcon
44
00:02:33,023 --> 00:02:34,809
in order to summon you
in person.
45
00:02:34,858 --> 00:02:38,317
You must come to Grayskull
at once as He-Man.
46
00:02:38,228 --> 00:02:39,889
I'm on my way, Sorceress.
47
00:02:39,663 --> 00:02:42,257
By the power of Gray skull...
48
00:02:48,305 --> 00:02:50,034
CHORUS: (SINGING) He-Man
49
00:02:49,807 --> 00:02:52,196
...I have the power!
50
00:02:51,976 --> 00:02:53,933
He-Man
51
00:02:53,777 --> 00:02:56,269
Oh, dear.
52
00:03:04,321 --> 00:03:07,279
(ROARING)
53
00:03:09,860 --> 00:03:11,783
He-Man
54
00:03:11,562 --> 00:03:13,155
(ROARING)
55
00:03:13,130 --> 00:03:15,155
To Castle Grayskull, Cat.
56
00:03:16,133 --> 00:03:17,919
He-Man
57
00:03:20,137 --> 00:03:22,526
(BANGING)
58
00:03:28,178 --> 00:03:30,237
What in the world's
going on?
59
00:03:30,014 --> 00:03:31,903
Well, it looks like
the Sorceress if throwing
60
00:03:31,682 --> 00:03:33,639
some kind of far-out party.
61
00:03:33,450 --> 00:03:35,179
(ROARING)
62
00:03:54,338 --> 00:03:56,193
HE-MAN: Get inside, you two.
63
00:04:05,349 --> 00:04:08,137
ORKO: Boy, the Sorceress
wasn't fooling when she said
64
00:04:07,918 --> 00:04:09,443
something was wrong here.
65
00:04:09,219 --> 00:04:10,641
Let's go find her.
66
00:04:20,364 --> 00:04:22,719
Sorceress, are you all right?
67
00:04:24,201 --> 00:04:25,965
Yes, He-Man.
68
00:04:25,969 --> 00:04:29,280
Whatever is happening,
it seems to be harmless.
69
00:04:29,073 --> 00:04:31,167
It's almost as if
something was trying
70
00:04:30,941 --> 00:04:32,329
to get your attention.
71
00:04:32,109 --> 00:04:35,830
He-Man, you just may be
onto something.
72
00:04:35,612 --> 00:04:37,706
Offhand,
I'd say whoever it is
73
00:04:37,481 --> 00:04:39,609
is trying a little too hard.
74
00:04:42,052 --> 00:04:43,781
O Mystic Mirror,
75
00:04:43,687 --> 00:04:45,815
all-seeing, all-knowing,
76
00:04:45,989 --> 00:04:49,937
this strange intruder to us
now be showing.
77
00:04:50,761 --> 00:04:52,820
Thank you, Sorceress.
78
00:04:53,030 --> 00:04:56,182
It's such hard work trying
to get your attention.
79
00:04:56,266 --> 00:04:57,791
Zanthor.
80
00:04:57,568 --> 00:05:00,356
Ah, I might have known
it was you.
81
00:05:00,137 --> 00:05:03,516
You're being rather bold
in light of your past crime.
82
00:05:03,373 --> 00:05:05,899
ORKO: Uh, what...
Or, I mean, who is he?
83
00:05:05,676 --> 00:05:07,064
Sorceress?
84
00:05:06,844 --> 00:05:09,302
That, He-Man, is Zanthor,
85
00:05:09,079 --> 00:05:12,003
former keeper of Eternia's
greatest treasure,
86
00:05:12,483 --> 00:05:15,009
the Golden Disks of Knowledge.
87
00:05:15,085 --> 00:05:18,214
And Avery poor keeper he was.
88
00:05:17,988 --> 00:05:20,685
The crime was mine, Sorceress.
89
00:05:20,457 --> 00:05:23,017
I will tell my own story.
90
00:05:22,793 --> 00:05:24,557
Long ago, He-Man,
91
00:05:24,328 --> 00:05:27,150
the wisest men and women
in the universe
92
00:05:26,930 --> 00:05:28,750
came here to Eternia
93
00:05:28,532 --> 00:05:32,218
to store their knowledge
on the Golden Disks.
94
00:05:32,302 --> 00:05:35,124
The Council of the Wise
made me the disks' keeper.
95
00:05:34,905 --> 00:05:36,327
Yes.
96
00:05:36,106 --> 00:05:39,451
And then came Skeletor.
97
00:05:40,744 --> 00:05:42,769
ZANTHOR:
In a moment of weakness,
98
00:05:42,546 --> 00:05:45,368
I gave the disks to Skeletor,
99
00:05:45,149 --> 00:05:48,426
who promised me great power
in return.
100
00:05:48,485 --> 00:05:52,900
You can see for yourself
what power I received, He-Man.
101
00:05:52,956 --> 00:05:54,242
None.
102
00:05:54,024 --> 00:05:56,846
For my crime, I was banished
103
00:05:56,627 --> 00:05:58,686
to the Phantom Dimension,
104
00:05:58,462 --> 00:06:01,978
doomed forever
to travel throughout Eternia
105
00:06:01,765 --> 00:06:05,986
as an invisible phantom
with no body.
106
00:06:05,769 --> 00:06:08,295
Your story is a sad one,
Zanthor.
107
00:06:08,105 --> 00:06:10,335
Sadder than you know, He-Man.
108
00:06:10,274 --> 00:06:12,971
Skeletor is
a constant threat to us
109
00:06:13,076 --> 00:06:14,840
because of the knowledge
he gained
110
00:06:14,611 --> 00:06:16,067
from the Golden Disks,
111
00:06:16,213 --> 00:06:18,636
because you betrayed us,
Zanthor.
112
00:06:18,415 --> 00:06:20,008
HE-MAN:
But if you're a phantom,
113
00:06:19,783 --> 00:06:22,343
how did you cause
all that commotion just now?
114
00:06:22,119 --> 00:06:24,941
I know the evil of my crime.
115
00:06:25,022 --> 00:06:28,174
And I know the council's
punishment was just,
116
00:06:28,258 --> 00:06:33,139
but I also know
there is still good within me.
117
00:06:32,963 --> 00:06:35,193
By concentrating on that good,
118
00:06:34,965 --> 00:06:38,947
I was able to have some power
in the world of men again.
119
00:06:38,735 --> 00:06:40,965
And I used it to summon you
120
00:06:40,904 --> 00:06:43,498
because I want to make up
for my crime.
121
00:06:43,473 --> 00:06:45,862
I wish to appeal
to the council,
122
00:06:45,642 --> 00:06:47,599
but I need your help.
123
00:06:47,377 --> 00:06:49,334
No, Zanthor.
124
00:06:49,112 --> 00:06:51,570
You received a fair hearing.
125
00:06:51,782 --> 00:06:53,773
Your punishment was just.
126
00:06:53,917 --> 00:06:55,840
I cannot go
against the decision
127
00:06:55,619 --> 00:06:57,383
of the Council of the Wise.
128
00:06:57,154 --> 00:06:58,849
But perhaps...
129
00:06:58,622 --> 00:07:00,147
What, He-Man?
130
00:06:59,923 --> 00:07:01,778
You know what's best,
Sorceress,
131
00:07:01,558 --> 00:07:04,118
but if there is enough good
left in Zanthor
132
00:07:03,894 --> 00:07:06,522
to bring him this far
back into our dimension,
133
00:07:06,830 --> 00:07:09,185
perhaps he deserves
to be heard.
134
00:07:09,299 --> 00:07:11,859
You make a
convincing argument, He-Man.
135
00:07:11,635 --> 00:07:15,219
Zanthor, it looks like
you have a champion.
136
00:07:15,072 --> 00:07:18,326
The only remaining member
of the original council
137
00:07:18,475 --> 00:07:20,239
is Zodac.
138
00:07:20,010 --> 00:07:22,035
I will try
to summon him here.
139
00:07:22,079 --> 00:07:24,104
Thank you. Both of you.
140
00:07:36,360 --> 00:07:37,646
CHORUS: (SINGING) He-Man
141
00:07:37,694 --> 00:07:40,049
ZODAC: Since the Council
of the Wise disbanded,
142
00:07:39,830 --> 00:07:42,925
I have served the Overlords
of the Eternal Dimension,
143
00:07:42,833 --> 00:07:45,325
keeping watch on
the affairs of mortal men,
144
00:07:45,102 --> 00:07:46,922
but never interfering.
145
00:07:46,703 --> 00:07:49,593
But since this matter
involves a decision made
146
00:07:49,373 --> 00:07:53,423
when I was on the Council,
I will hear you out, Zanthor.
147
00:07:53,243 --> 00:07:55,564
I am grateful, Zodac.
148
00:07:55,345 --> 00:07:58,303
I wish to be released
from the Phantom Dimension
149
00:07:58,081 --> 00:08:00,368
so that I may atone
for my crime.
150
00:08:00,183 --> 00:08:02,777
And how do you intend
to do this?
151
00:08:02,753 --> 00:08:05,814
By returning
the Golden Disks of Knowledge
152
00:08:05,589 --> 00:08:07,853
from Skeletor's clutches.
153
00:08:07,624 --> 00:08:10,047
ZODAC: And what makes
you think you can?
154
00:08:09,926 --> 00:08:14,011
Because I know where
he has hidden them.
155
00:08:13,864 --> 00:08:16,856
What?
How do you know this?
156
00:08:16,633 --> 00:08:19,944
I have been to Snake Mountain
in my phantom form,
157
00:08:19,736 --> 00:08:21,795
unseen by Skeletor.
158
00:08:21,805 --> 00:08:24,092
I even tried
to take them from him,
159
00:08:23,940 --> 00:08:26,728
but in my phantom form,
I could not hold them.
160
00:08:26,576 --> 00:08:30,001
And how do we know that this
isn't more of your treachery?
161
00:08:29,980 --> 00:08:32,608
Perhaps you plan
to sell the disks again
162
00:08:32,582 --> 00:08:34,744
to a higher bidder
than Skeletor.
163
00:08:34,584 --> 00:08:38,634
Zodac, I swear
I will give them only to you.
164
00:08:38,889 --> 00:08:41,915
Release me
and let me get them back.
165
00:08:41,692 --> 00:08:45,674
And you think you could
take on Skeletor's evil alone?
166
00:08:45,529 --> 00:08:47,122
But he's not alone.
167
00:08:46,897 --> 00:08:48,524
With your permission,
168
00:08:48,298 --> 00:08:50,357
I would like
to accompany Zanthor.
169
00:08:50,133 --> 00:08:53,751
He-Man, why should you
risk yourself by helping
170
00:08:53,537 --> 00:08:54,959
a known traitor?
171
00:08:54,971 --> 00:08:58,714
Because I believe everyone
deserves a second chance.
172
00:08:58,975 --> 00:09:00,898
So be it.
173
00:09:02,813 --> 00:09:06,966
Step forth from the mirror,
Zanthor, into our dimension.
174
00:09:06,750 --> 00:09:08,844
You will keep
your phantom form,
175
00:09:08,618 --> 00:09:11,770
but you will have
the abilities of a mortal man.
176
00:09:12,389 --> 00:09:14,084
Thank you, Zodac.
177
00:09:13,857 --> 00:09:16,178
I won't let you down.
178
00:09:16,026 --> 00:09:17,915
Come, Zanthor. Let's go.
179
00:09:17,728 --> 00:09:19,218
(ROARS)
180
00:09:18,995 --> 00:09:20,417
You said it, Cat.
181
00:09:20,197 --> 00:09:21,483
CHORUS: (SINGING) He-Man
182
00:09:21,298 --> 00:09:22,823
With any luck,
183
00:09:22,599 --> 00:09:25,455
we should be at
Skeletor's lair by daybreak.
184
00:09:25,502 --> 00:09:27,061
Ugh, don't remind me.
185
00:09:26,837 --> 00:09:28,828
That place gives
me the creeps.
186
00:09:28,638 --> 00:09:30,959
To Snake Mountain, Cat.
187
00:09:31,141 --> 00:09:33,098
(ROARING)
188
00:09:34,044 --> 00:09:36,866
CHORUS: (SINGING) He-Man
189
00:09:38,281 --> 00:09:40,340
ZANTHOR: Snake Mountain.
190
00:09:40,117 --> 00:09:42,211
HE-MAN: Now we must somehow
climb to the top
191
00:09:41,985 --> 00:09:43,544
without being noticed.
192
00:09:43,453 --> 00:09:45,182
ZANTHOR: No, He-Man.
193
00:09:44,955 --> 00:09:47,276
When I came here as a phantom,
194
00:09:47,057 --> 00:09:50,152
I found a secret entrance
down here.
195
00:09:50,394 --> 00:09:52,317
It's behind those falls.
196
00:09:53,296 --> 00:09:54,889
Follow me.
197
00:10:07,744 --> 00:10:09,303
It's through here.
198
00:10:11,181 --> 00:10:12,910
Come on, you two.
199
00:10:13,617 --> 00:10:15,676
It looks safe enough.
Come on.
200
00:10:15,485 --> 00:10:18,580
(SNARLS) I smell a trap.
201
00:10:18,355 --> 00:10:19,641
(SNIFFING)
202
00:10:19,423 --> 00:10:21,881
Your nose isn't
that sensitive, Cat.
203
00:10:21,658 --> 00:10:23,080
Come on.
204
00:10:26,797 --> 00:10:28,083
HE-MAN: I'm worried.
205
00:10:27,864 --> 00:10:30,287
This door must be linked
to the central controls.
206
00:10:30,100 --> 00:10:32,956
If I break it down, Skeletor
is sure to know we're here.
207
00:10:32,903 --> 00:10:35,258
He'll find out
when we break into the vault
208
00:10:35,038 --> 00:10:37,132
the disks are kept in anyway.
209
00:10:37,140 --> 00:10:39,563
(SNARLING)
210
00:10:39,443 --> 00:10:41,434
You think it's a trap, Cat?
211
00:10:41,344 --> 00:10:43,164
Maybe.
212
00:10:43,113 --> 00:10:45,707
Skeletor's chambers are
at the top of the mountain.
213
00:10:45,482 --> 00:10:47,405
The disks are down here.
214
00:10:47,184 --> 00:10:49,004
We can be in and out and gone
215
00:10:48,785 --> 00:10:50,480
before he can
do anything about it.
216
00:10:50,320 --> 00:10:53,449
I hope you're right
for all our sakes.
217
00:10:53,223 --> 00:10:54,952
Here goes.
218
00:10:58,462 --> 00:11:00,385
Here are the vaults all right.
219
00:11:00,297 --> 00:11:03,392
Yeah, but which vault
are the disks in?
220
00:11:03,166 --> 00:11:05,089
The first one on the right.
221
00:11:11,541 --> 00:11:13,828
(BANGING)
222
00:11:15,912 --> 00:11:19,064
ZANTHOR:
The Golden Disks of Knowledge.
223
00:11:22,752 --> 00:11:25,642
HE-MAN: Zanthor, were disks
made of gold
224
00:11:25,422 --> 00:11:26,844
or just painted gold?
225
00:11:26,623 --> 00:11:29,217
They were made of solid gold,
of course.
226
00:11:29,059 --> 00:11:30,549
Then these are fakes.
227
00:11:30,327 --> 00:11:31,613
What?
228
00:11:32,796 --> 00:11:34,890
But why?
229
00:11:34,664 --> 00:11:37,793
Skeletor probably made
phony disks to fool anyone
230
00:11:37,567 --> 00:11:39,057
who came looking for them.
231
00:11:38,902 --> 00:11:41,690
(SKELETOR LAUGHING)
232
00:11:41,538 --> 00:11:43,996
You guessed correctly,
He-Man,
233
00:11:44,174 --> 00:11:46,962
but you'll never find
the real disks.
234
00:11:46,743 --> 00:11:49,132
And you, Zanthor,
235
00:11:48,912 --> 00:11:51,267
it'll take more
than the Council of the Wise
236
00:11:51,047 --> 00:11:53,812
to save you from my clutches
this time.
237
00:11:53,583 --> 00:11:55,574
When you broke the vault lock,
238
00:11:55,352 --> 00:11:57,582
it set off my silent alarm.
239
00:11:57,354 --> 00:12:00,312
You should have run
while you had the chance.
240
00:12:00,290 --> 00:12:02,850
Now it's too late.
241
00:12:06,096 --> 00:12:09,248
(LAUGHING)
242
00:12:13,270 --> 00:12:14,965
(SKELETOR LAUGHING)
243
00:12:15,005 --> 00:12:19,283
That's solid magnetic force
you're trapped in, He-Man.
244
00:12:19,309 --> 00:12:22,199
Not even a mega bomb
could dent it.
245
00:12:22,012 --> 00:12:24,140
Not only have you
lost the disks,
246
00:12:23,914 --> 00:12:27,407
you've lost your freedom
as well.
247
00:12:27,184 --> 00:12:29,073
ORKO: Now what do we do?
248
00:12:29,152 --> 00:12:32,429
Zanthor, if Zodac was correct
and you still are a phantom,
249
00:12:32,522 --> 00:12:35,253
you should be able to walk
right through this force cage.
250
00:12:38,328 --> 00:12:40,592
You're right, He-Man.
251
00:12:40,764 --> 00:12:44,189
Orko, can you conjure your way
out of this force cage?
252
00:12:43,967 --> 00:12:46,322
Uh, yeah, I guess I can.
253
00:12:48,705 --> 00:12:50,434
I have a plan.
254
00:12:50,207 --> 00:12:52,904
Your phantom powers were
enough to get the Sorceress
255
00:12:52,676 --> 00:12:54,667
pretty worried
back at Grayskull.
256
00:12:54,444 --> 00:12:56,765
See if you can do the same
with Skeletor.
257
00:12:56,613 --> 00:12:58,638
Maybe you can distract him
long enough
258
00:12:58,415 --> 00:13:01,180
for Orko to turn off
the force field machine.
259
00:13:01,251 --> 00:13:03,071
We're right on it, He-Man.
260
00:13:02,853 --> 00:13:05,049
Let's go, Orko.
261
00:13:05,656 --> 00:13:08,785
(SNARLS) I don't like it.
262
00:13:08,659 --> 00:13:10,923
Don't be so suspicious, Cat.
263
00:13:10,794 --> 00:13:12,148
CHORUS: (SINGING) He-Man
264
00:13:12,329 --> 00:13:14,149
(LAUGHS)
265
00:13:13,997 --> 00:13:16,284
This is a treat.
266
00:13:16,066 --> 00:13:20,412
I've bagged all four of those
do-gooders with one trap.
267
00:13:20,504 --> 00:13:23,656
ZANTHOR: Skeletor!
268
00:13:23,440 --> 00:13:25,329
What? Who's that?
269
00:13:25,108 --> 00:13:28,920
ZANTHOR: I've come
for you, Skeletor.
270
00:13:29,713 --> 00:13:31,374
Who are you?
271
00:13:31,982 --> 00:13:35,134
(ZANTHOR LAUGHING)
272
00:13:36,820 --> 00:13:40,370
Zanthor, your
cheap tricks don't scare me.
273
00:13:40,390 --> 00:13:43,212
That's what you think.
274
00:13:43,026 --> 00:13:45,313
(ZANTHOR LAUGHING)
275
00:13:46,630 --> 00:13:50,942
There's nowhere to run,
Skeletor.
276
00:13:53,570 --> 00:13:56,335
Zanthor led us into two traps.
277
00:13:56,106 --> 00:13:58,131
I trust him, Cat.
278
00:13:57,908 --> 00:13:59,433
He'll get us out of here.
279
00:13:59,443 --> 00:14:02,629
Force field control,
force field control.
280
00:14:02,412 --> 00:14:04,403
Ah, here it is!
281
00:14:06,116 --> 00:14:07,675
Well, what did I tell you?
282
00:14:07,851 --> 00:14:11,469
(SNIFFS) I smell danger.
283
00:14:11,254 --> 00:14:13,746
Ah, I think you're wrong
this time, Cat.
284
00:14:13,523 --> 00:14:15,150
(DOOR UNLOCKS)
285
00:14:15,525 --> 00:14:18,415
(SNARLING)
286
00:14:18,428 --> 00:14:21,022
On the other hand,
you may have something there.
287
00:14:21,398 --> 00:14:24,891
Beast Man. Evil-Lyn. Trap Jaw.
288
00:14:24,868 --> 00:14:26,393
(SIGHS) Don't you hate it
289
00:14:26,169 --> 00:14:28,592
when unexpected company
drops in, Cat?
290
00:14:28,538 --> 00:14:30,927
This time we have you, He-Man.
291
00:14:32,242 --> 00:14:34,438
My freeze ray will hold you.
292
00:14:40,450 --> 00:14:42,373
CHORUS: (SINGING) He-Man
293
00:14:49,259 --> 00:14:51,682
(LAUGHING)
294
00:14:51,762 --> 00:14:55,983
Your rays have no effect
on me, Skeletor.
295
00:14:57,601 --> 00:14:58,989
You!
296
00:14:58,769 --> 00:15:00,225
Yikes!
297
00:15:01,037 --> 00:15:02,857
We'd better
get out of here.
298
00:15:03,006 --> 00:15:05,703
I only hope He-Man
and Battle Cat
299
00:15:05,475 --> 00:15:07,261
had enough time to get free.
300
00:15:07,110 --> 00:15:09,204
BEAST MAN: There's no escape
for you now.
301
00:15:09,179 --> 00:15:11,273
My force field generator!
302
00:15:11,047 --> 00:15:12,776
I must turn it back on.
303
00:15:16,386 --> 00:15:19,174
(LAUGHS) I'd say
you three are the ones
304
00:15:18,955 --> 00:15:20,411
with an escape problem.
305
00:15:20,190 --> 00:15:21,919
(SNARLING)
306
00:15:22,392 --> 00:15:24,053
Well, we're free.
307
00:15:23,827 --> 00:15:25,852
And Skeletor's
hot on our trail.
308
00:15:25,796 --> 00:15:28,527
And we still don't know
where the real disks are.
309
00:15:28,431 --> 00:15:30,752
He-Man, I've been thinking.
310
00:15:30,534 --> 00:15:33,811
Skeletor built Snake Mountain
with the knowledge
311
00:15:33,603 --> 00:15:35,298
he gained from the disks.
312
00:15:35,071 --> 00:15:39,121
So wouldn't it stand to reason
that he hid the real disks
313
00:15:38,942 --> 00:15:43,357
by building Snake Mountain
right on top of them?
314
00:15:43,146 --> 00:15:45,843
You're right.
To the vault room, everyone.
315
00:15:45,615 --> 00:15:46,901
CHORUS: (SINGING) He-Man
316
00:15:47,284 --> 00:15:48,672
HE-MAN: I'll bet Skeletor
317
00:15:48,451 --> 00:15:49,839
placed the duplicate
disks here
318
00:15:49,619 --> 00:15:52,407
to mark the spot where
the real ones are buried.
319
00:16:00,030 --> 00:16:03,523
(ROARING)
320
00:16:05,569 --> 00:16:07,355
Nothing but more rock.
321
00:16:07,204 --> 00:16:09,229
No. I see light.
322
00:16:13,743 --> 00:16:15,302
(CRACKING)
323
00:16:15,078 --> 00:16:16,898
Come on, you three.
324
00:16:17,881 --> 00:16:19,770
(ROARING)
325
00:16:20,150 --> 00:16:23,427
ZANTHOR:
The Golden Disks of Knowledge.
326
00:16:26,456 --> 00:16:29,118
He-Man, just because
you found the disks
327
00:16:28,892 --> 00:16:31,020
doesn't mean
you can keep them.
328
00:16:30,894 --> 00:16:32,555
You're about to find out
329
00:16:32,329 --> 00:16:36,050
why I call this
Snake Mountain.
330
00:16:35,832 --> 00:16:38,858
(RUMBLING)
331
00:16:38,635 --> 00:16:40,626
(SHRIEKING)
332
00:16:41,238 --> 00:16:43,297
Yikes, a snake!
333
00:16:43,073 --> 00:16:44,962
Just move away.
334
00:16:44,875 --> 00:16:46,969
Snakes won't follow you.
335
00:16:48,178 --> 00:16:51,239
But the disks are on the
other side of the canyon.
336
00:16:51,014 --> 00:16:53,540
I know. Leave that to me.
337
00:16:54,251 --> 00:16:56,606
He-Man, what are you doing?
338
00:16:56,987 --> 00:16:59,718
(SHRIEKING)
339
00:17:01,491 --> 00:17:03,585
(GRUNTING)
340
00:17:03,360 --> 00:17:05,818
Zanthor, get the disks.
Hurry.
341
00:17:11,601 --> 00:17:13,763
(GRUNTING)
342
00:17:21,444 --> 00:17:23,333
Cat, jump!
343
00:17:23,113 --> 00:17:24,842
(ROARING)
344
00:17:29,352 --> 00:17:31,616
SKELETOR: Well, well, well,
345
00:17:31,388 --> 00:17:34,050
trying to atone
for your crime,
346
00:17:33,823 --> 00:17:35,245
huh, Zanthor?
347
00:17:35,025 --> 00:17:37,483
Why not give me the disks?
348
00:17:37,260 --> 00:17:39,456
I'll give you something
in return.
349
00:17:39,396 --> 00:17:42,320
Those long years you spent
helpless
350
00:17:42,098 --> 00:17:46,012
in the Phantom Dimension,
they must have been painful.
351
00:17:45,902 --> 00:17:48,223
Yes, they were.
352
00:17:48,171 --> 00:17:49,900
Don't listen to him, Zan...
353
00:17:50,106 --> 00:17:52,928
Zanthor must make
his own decision, Orko.
354
00:17:52,709 --> 00:17:54,973
It was torture, wasn't it,
355
00:17:54,744 --> 00:17:57,338
to be invisible
in the world of men,
356
00:17:57,113 --> 00:18:01,459
unable to touch anyone,
to speak to anyone?
357
00:18:01,351 --> 00:18:02,910
It was horrible.
358
00:18:02,786 --> 00:18:04,845
Then give me the disks.
359
00:18:05,021 --> 00:18:08,537
I will free you from
the Phantom Dimension forever.
360
00:18:08,458 --> 00:18:12,270
And together we will attack
Zodac and your other enemies
361
00:18:12,062 --> 00:18:13,416
who put you there.
362
00:18:13,196 --> 00:18:16,325
Zodac is not my enemy.
363
00:18:16,599 --> 00:18:19,751
You are, Skeletor.
364
00:18:21,271 --> 00:18:23,558
No! Come back!
365
00:18:24,774 --> 00:18:26,731
So long, Skeletor.
366
00:18:26,643 --> 00:18:30,102
Oh, by the way,
you've got company.
367
00:18:31,781 --> 00:18:34,443
(SHRIEKING)
368
00:18:35,552 --> 00:18:39,364
Back, you fool!
It's me. It's me!
369
00:18:41,124 --> 00:18:44,549
(SHRIEKING)
370
00:18:44,461 --> 00:18:46,122
CHORUS: (SINGING) He-Man
371
00:18:51,234 --> 00:18:54,386
I was wrong about you,
Zanthor.
372
00:18:54,170 --> 00:18:55,797
I'm sorry.
373
00:18:55,839 --> 00:18:59,298
I can understand
why you felt that way, Cat.
374
00:18:59,242 --> 00:19:01,529
You have done well, Zanthor.
375
00:19:01,478 --> 00:19:03,333
And you too, He-Man.
376
00:19:03,113 --> 00:19:06,208
I am glad the disks are safe
once more.
377
00:19:06,116 --> 00:19:09,461
My crime was unforgivable,
Zodac.
378
00:19:09,452 --> 00:19:13,400
I am grateful forth is chance
to undo what I have done.
379
00:19:13,223 --> 00:19:15,510
We have all learned from this.
380
00:19:15,358 --> 00:19:17,452
The Overlords
of the Eternal Dimension
381
00:19:17,227 --> 00:19:20,322
have decided that there are
too many Skeletors
382
00:19:20,096 --> 00:19:22,451
in the universe
to allow the disks
383
00:19:22,232 --> 00:19:24,018
to become openly available.
384
00:19:23,800 --> 00:19:26,861
Therefore, I,
as cosmic enforcer,
385
00:19:26,736 --> 00:19:29,990
watcher of the universe,
shall be their guardian.
386
00:19:29,873 --> 00:19:32,934
However, keeping
watch over the universe
387
00:19:33,043 --> 00:19:36,001
is a big task for one man.
388
00:19:35,779 --> 00:19:37,543
I need an assistant,
389
00:19:37,781 --> 00:19:39,704
someone I can trust.
390
00:19:40,183 --> 00:19:43,869
Henceforth, you, Zanthor,
shall travel at my side.
391
00:19:46,089 --> 00:19:48,911
As a cosmic enforcer.
392
00:19:48,958 --> 00:19:52,770
Zodac,
I don't know what to say.
393
00:19:52,829 --> 00:19:54,456
Say nothing.
394
00:19:54,230 --> 00:19:56,016
Our task is to watch.
395
00:19:55,799 --> 00:19:57,494
And it's time we got to it.
396
00:20:05,408 --> 00:20:07,536
Farewell, He-Man.
397
00:20:07,310 --> 00:20:09,369
And thank you.
398
00:20:09,245 --> 00:20:11,100
It was my pleasure, Zanthor.
399
00:20:18,555 --> 00:20:21,115
ORKO: Hmph.
What's the matter, Orko?
400
00:20:20,957 --> 00:20:23,153
We risk our necks going
into Snake Mountain,
401
00:20:22,926 --> 00:20:25,122
we fight off Skeletor
and all of his henchmen
402
00:20:24,894 --> 00:20:26,214
and a giant snake,
403
00:20:25,995 --> 00:20:28,225
we get the disks, and what
I want to know is this...
404
00:20:27,997 --> 00:20:29,419
What, Orko?
405
00:20:29,199 --> 00:20:31,395
How come
I never get any credit?
406
00:20:31,367 --> 00:20:34,189
(ALL LAUGHING)
407
00:20:37,740 --> 00:20:40,960
In today's episode,
Zanthor committed a crime.
408
00:20:40,777 --> 00:20:43,269
But when he was given
a chance to make up for it,
409
00:20:43,046 --> 00:20:45,777
he came through
with flying colors.
410
00:20:45,548 --> 00:20:48,768
You know, it's important
to give our friends a chance
411
00:20:48,551 --> 00:20:50,406
to make up for their mistakes.
412
00:20:50,186 --> 00:20:52,541
Of course, if they
continue to do wrong,
413
00:20:52,322 --> 00:20:54,916
we might want to think about
whether we really want them
414
00:20:54,691 --> 00:20:56,079
for a friend or not.
415
00:20:55,859 --> 00:20:59,636
But many wrong doers do see
the error of their ways.
416
00:20:59,429 --> 00:21:02,615
All they need
is a second chance.
417
00:21:02,699 --> 00:21:04,861
Everybody deserves that.
418
00:21:06,301 --> 00:21:09,726
(THEME MUSIC PLAYING)
29312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.