Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,342 --> 00:00:11,334
ADAM: And the Masters
of the Universe!
2
00:00:11,178 --> 00:00:12,839
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,613 --> 00:00:14,138
I am Adam,
4
00:00:13,947 --> 00:00:16,439
prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,283 --> 00:00:18,172
of Castle Grayskull.
6
00:00:17,951 --> 00:00:22,138
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,222 --> 00:00:24,714
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,491 --> 00:00:27,188
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:26,960 --> 00:00:31,204
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,465 --> 00:00:33,024
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,267 --> 00:00:36,032
"...I have the power!"
12
00:00:42,042 --> 00:00:44,807
(ROARING)
13
00:00:45,012 --> 00:00:47,333
ADAM: Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,114 --> 00:00:49,674
and I became He-Man,
15
00:00:49,449 --> 00:00:52,441
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,322 --> 00:00:58,212
Only three others
share this secret,
17
00:00:58,625 --> 00:01:02,710
our friends, the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:02,496 --> 00:01:05,488
Together we defend
Castle Grayskull
19
00:01:05,265 --> 00:01:08,121
from the evil forces
of Skeletor.
20
00:01:07,901 --> 00:01:09,596
(LAUGHS)
21
00:01:11,071 --> 00:01:12,630
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:27,547 --> 00:01:31,597
(WATER RUSHING)
23
00:01:36,189 --> 00:01:40,171
MAN: And that's the sixth ship
to disappear in the last two weeks.
24
00:01:39,959 --> 00:01:41,882
There's been no trace
of them?
25
00:01:41,661 --> 00:01:45,006
Not even a single piece of wood,
Your Majesty. It's a real mystery.
26
00:01:45,064 --> 00:01:47,692
And now, all the other ships
are afraid to sail.
27
00:01:47,834 --> 00:01:49,791
What do you think
about all this, Duncan?
28
00:01:50,036 --> 00:01:51,390
Well, sire...
29
00:01:51,171 --> 00:01:54,664
(WOMEN GIGGLING)
30
00:01:55,074 --> 00:01:57,236
There have been no storms,
and...
31
00:01:57,010 --> 00:02:01,197
(LAUGHING)
(RUNNING FOOTSTEPS)
32
00:02:01,247 --> 00:02:03,511
Considering the area
in question...
33
00:02:03,283 --> 00:02:07,265
(LAUGHING CONTINUES)
34
00:02:07,754 --> 00:02:10,280
ADAM:
You can't get away from me.
35
00:02:10,356 --> 00:02:13,246
What in the name
of the Ancients...
36
00:02:13,560 --> 00:02:17,440
(GIGGLING)
37
00:02:31,911 --> 00:02:35,597
(SKIDDING TO A STOP)
38
00:02:40,053 --> 00:02:41,976
Adam, it's your father.
39
00:02:41,754 --> 00:02:46,203
Aha! Gotcha. The only
thing you've got is trouble.
40
00:02:47,293 --> 00:02:48,852
Father!
41
00:02:48,628 --> 00:02:52,644
(STAMMERING)
I was just, uh, um...
42
00:02:52,432 --> 00:02:56,482
Adam, if you must carry on like
a clown, please do it elsewhere.
43
00:02:56,269 --> 00:02:58,931
You're interrupting
important business.
44
00:02:59,739 --> 00:03:02,629
Your Majesty,
I'm sure he didn't mean to...
45
00:03:02,408 --> 00:03:06,595
No excuses. I'm sure you must
have something better to do.
46
00:03:06,846 --> 00:03:08,132
Yes, sir.
47
00:03:07,914 --> 00:03:11,225
Then do it, and let us get on
with protecting the kingdom.
48
00:03:13,152 --> 00:03:14,608
Man-At-Arms.
49
00:03:14,387 --> 00:03:17,413
Uh, coming, sire. Don't
take it too hard, Adam.
50
00:03:17,190 --> 00:03:19,784
These ship disappearances
have got him worried.
51
00:03:19,559 --> 00:03:22,187
Ships disappearing? Where?
52
00:03:22,328 --> 00:03:23,989
I'll tell you later.
53
00:03:35,308 --> 00:03:37,094
(SNORING)
54
00:03:42,248 --> 00:03:44,103
Let's just test this.
55
00:03:49,322 --> 00:03:50,608
Perfect!
56
00:03:50,390 --> 00:03:53,314
The whole ship can now
be sailed by remote control.
57
00:03:53,259 --> 00:03:56,809
Very impressive. But
wouldn't a crew be simpler?
58
00:03:56,829 --> 00:04:01,016
With all these disappearances,
the kingdom is short of good sailors.
59
00:04:00,800 --> 00:04:04,054
We can't afford to lose
another crew. All set. (BEEPING)
60
00:04:05,204 --> 00:04:07,434
What is this
thing anyway?
61
00:04:07,206 --> 00:04:09,436
Well, I call it a sonoscope.
62
00:04:09,542 --> 00:04:13,763
It sends out sound waves which
bounce off objects beneath the sea.
63
00:04:13,546 --> 00:04:16,823
The objects then show up
on the screen. See?
64
00:04:18,351 --> 00:04:20,615
MAN-AT-ARMS:
That's a school offish?
65
00:04:20,553 --> 00:04:22,442
Ooh, fish?
66
00:04:22,588 --> 00:04:25,865
Oh, there's nothing there
but little dots.
67
00:04:25,825 --> 00:04:29,739
Well, that's just an image, Cringer.
It only shows us where the fish are.
68
00:04:29,862 --> 00:04:35,881
Hmph. Some adventure. Call on me when
you've got something that catches fish.
69
00:04:36,936 --> 00:04:38,893
(LAUGHTER)
70
00:04:39,072 --> 00:04:41,029
Cringer thinks
with his stomach.
71
00:04:41,107 --> 00:04:43,337
Hmm, so I've noticed.
72
00:04:43,109 --> 00:04:47,330
You think whatever is causing ships
to vanish comes from below the sea?
73
00:04:47,113 --> 00:04:51,357
Yes, and with this ship
as bait, and my sonoscope,
74
00:04:51,150 --> 00:04:54,279
I mean to find out
who or what it is.
75
00:04:54,320 --> 00:04:58,268
A sea voyage would probably do
Cringer and me a lot of good.
76
00:04:58,491 --> 00:05:02,644
Sea voyage?
Oh, but I get seasick.
77
00:05:02,929 --> 00:05:06,979
I was just going to ask you to
come, if we can convince the King.
78
00:05:06,766 --> 00:05:08,086
Leave that to me.
79
00:05:08,568 --> 00:05:10,161
All that water.
80
00:05:09,936 --> 00:05:14,157
Bouncing up and down,
up and down. Oh.
81
00:05:13,940 --> 00:05:17,319
I think I'm seasick already.
82
00:05:17,110 --> 00:05:19,340
Cringer, we're still
on the dock.
83
00:05:19,645 --> 00:05:22,831
We'll let's keep it that way,
shall we?
84
00:05:23,983 --> 00:05:25,269
CHORUS: (SINGING) He-Man
85
00:05:25,785 --> 00:05:28,846
Volunteering to go with
Man-At-Arms does you credit, son.
86
00:05:28,621 --> 00:05:29,907
Thank you, Father.
87
00:05:29,789 --> 00:05:31,985
But, I'm afraid
it's much too dangerous.
88
00:05:32,392 --> 00:05:34,781
Right. Absolutely right.
89
00:05:34,727 --> 00:05:38,220
I think a prince should be ready to
face danger to protect the kingdom.
90
00:05:38,297 --> 00:05:40,857
Wrong. Absolutely wrong.
91
00:05:41,300 --> 00:05:43,155
Very well said, Adam.
92
00:05:42,935 --> 00:05:46,553
All right, you can go. But, I
want you to be very careful.
93
00:05:46,372 --> 00:05:48,795
I will, Father.
And thank you.
94
00:05:49,242 --> 00:05:52,758
Seeing you take some serious
responsibility is thanks enough.
95
00:05:53,079 --> 00:05:54,638
Man-At-Arms.
96
00:05:55,348 --> 00:05:56,634
Sire.
97
00:05:56,416 --> 00:05:58,646
The prince is in your care.
98
00:05:59,852 --> 00:06:04,039
What about me? Isn't anybody
gonna take care of me?
99
00:06:04,090 --> 00:06:09,005
I may not be a prince, but
I'm the prince's best friend.
100
00:06:10,096 --> 00:06:12,326
You're also
a big coward.
101
00:06:12,098 --> 00:06:13,953
That's what I do best.
102
00:06:13,733 --> 00:06:15,019
CHORUS: (SINGING) He-Man
103
00:06:20,106 --> 00:06:22,529
Ah, what a great trip.
104
00:06:22,308 --> 00:06:25,437
See, Cringer, it's not as bad
as you thought it would be, is it?
105
00:06:28,047 --> 00:06:30,402
It's worse. Oh.
106
00:06:31,217 --> 00:06:32,912
(STATIC)
107
00:06:33,686 --> 00:06:35,450
Anything yet?
108
00:06:35,254 --> 00:06:38,770
Nothing. I don't believe it.
109
00:06:38,558 --> 00:06:39,844
What is it?
110
00:06:39,625 --> 00:06:43,346
Something big. More
than big. Here, take a look.
111
00:06:43,830 --> 00:06:46,492
ADAM: Why, it looks
almost like... A city!
112
00:06:46,265 --> 00:06:49,781
An entire city
under the sea.
113
00:06:50,069 --> 00:06:52,265
And it's right below us.
114
00:06:56,442 --> 00:06:57,830
(ALARMS WAILING)
115
00:06:57,610 --> 00:06:59,100
Something is happening.
116
00:07:00,246 --> 00:07:03,238
It's a whirl pool,
and it's coming right at us.
117
00:07:19,332 --> 00:07:20,925
Oh!
118
00:07:21,300 --> 00:07:22,893
(SQUEAKING)
119
00:07:27,406 --> 00:07:29,170
(YELPING)
120
00:07:30,309 --> 00:07:32,038
Man-At-Arms,
get out of there, quick!
121
00:07:33,913 --> 00:07:36,644
By the power of Gray skull...
122
00:07:39,785 --> 00:07:41,674
CHORUS: (SINGING) He-Man
123
00:07:42,989 --> 00:07:46,209
...I have the power!
124
00:07:46,425 --> 00:07:48,450
CHORUS: (SINGING) He-Man
125
00:07:56,502 --> 00:07:59,597
(ROARING)
126
00:08:02,675 --> 00:08:04,461
Oh, thanks, He-Man.
127
00:08:04,911 --> 00:08:06,436
He-Man
128
00:08:07,079 --> 00:08:08,569
He-Man
129
00:08:08,381 --> 00:08:09,906
Our troubles aren't over.
130
00:08:11,083 --> 00:08:13,177
(WAVES ROARING)
131
00:08:12,952 --> 00:08:16,013
We're about to go
for a swim and dive.
132
00:08:18,658 --> 00:08:20,285
CHORUS: (SINGING) He-Man
133
00:08:24,463 --> 00:08:26,420
(ALL COUGHING)
134
00:08:29,035 --> 00:08:33,154
I feel like I swallowed
half the Harmony Sea.
135
00:08:32,939 --> 00:08:35,829
Well, at least now we know
what happened to our ships.
136
00:08:35,608 --> 00:08:38,498
Yes, but I wonder
where we are.
137
00:08:41,213 --> 00:08:43,636
You will come with us,
surface-dwellers.
138
00:08:44,650 --> 00:08:47,927
He-Man, that symbol.
This must be Aquatica.
139
00:08:48,487 --> 00:08:51,218
Aquatica? I thought that was
just an old legend.
140
00:08:50,990 --> 00:08:53,277
Avery real legend,
it seems.
141
00:08:53,125 --> 00:08:54,411
I said come.
142
00:08:54,560 --> 00:08:56,380
(ROARS)
143
00:08:58,497 --> 00:09:00,226
We'll go peacefully, Cat.
144
00:09:02,034 --> 00:09:03,729
For now.
145
00:09:13,079 --> 00:09:15,309
Look at those gems.
146
00:09:15,081 --> 00:09:17,641
The legend said this was
a city of great wealth.
147
00:09:17,450 --> 00:09:21,728
With this much wealth, why
should they attack trading ships?
148
00:09:21,520 --> 00:09:23,978
I think
we're about to find out.
149
00:09:41,574 --> 00:09:44,168
Why do you bring
these surface men here?
150
00:09:43,943 --> 00:09:46,002
Our ruler has
commanded it.
151
00:09:47,680 --> 00:09:49,705
Hmm. Who are you?
152
00:09:49,782 --> 00:09:53,628
I am He-Man, and I am here to find
out why you've been attacking our ships.
153
00:09:53,486 --> 00:09:55,978
It is your people
who attack us.
154
00:09:55,755 --> 00:09:57,541
We only defend ourselves.
155
00:09:57,556 --> 00:09:59,479
That's not true.
We've never...
156
00:09:59,392 --> 00:10:02,942
You can't fool us. We know the
people of the surface can't be trusted.
157
00:10:02,762 --> 00:10:04,651
(HORN BLOWS)
158
00:10:04,797 --> 00:10:06,356
Our ruler comes.
159
00:10:06,132 --> 00:10:07,691
Kneel, surface men.
160
00:10:07,466 --> 00:10:10,595
Kneel and bow your head
before the ruler of Aquatica.
161
00:10:10,870 --> 00:10:12,599
Let's play their game
for a minute.
162
00:10:12,405 --> 00:10:14,134
(GROWLING)
163
00:10:15,074 --> 00:10:17,532
Calm down, Cat.
You'll get your chance.
164
00:10:18,177 --> 00:10:20,202
I can't wait.
165
00:10:20,079 --> 00:10:21,843
(HORN CONTINUES BLOWING)
166
00:10:22,748 --> 00:10:24,978
MER-MAN:
What a pleasant sight.
167
00:10:24,750 --> 00:10:26,206
HE-MAN:
Mer-Man!
168
00:10:25,985 --> 00:10:32,504
Welcome to Aquatica, He-Man. I have
some great things planned for your visit.
169
00:10:32,291 --> 00:10:35,784
(LAUGHS)
170
00:10:35,561 --> 00:10:38,155
(GROWLING)
171
00:10:47,766 --> 00:10:51,316
So, it's you who has been
sinking the king's ships.
172
00:10:51,103 --> 00:10:56,519
Yes, and I plan to keep on
doing so until Eternia is mine.
173
00:10:56,308 --> 00:10:59,198
I'm afraid we're going
to have to change your plans.
174
00:10:59,011 --> 00:11:00,968
(ROARING)
175
00:11:04,283 --> 00:11:06,172
(LOUD SNAPPING)
176
00:11:10,656 --> 00:11:12,044
(THUDDING)
177
00:11:15,794 --> 00:11:17,888
(GROWLING)
178
00:11:23,235 --> 00:11:24,896
No, no!
179
00:11:25,370 --> 00:11:26,895
Nice job.
180
00:11:26,672 --> 00:11:28,333
Couldn't have done it
without you.
181
00:11:28,106 --> 00:11:29,767
And now for you.
182
00:11:29,541 --> 00:11:32,329
You're no threat
to me, He-Man.
183
00:11:32,110 --> 00:11:36,331
Not as long as I hold
the Pearl of Power.
184
00:11:39,618 --> 00:11:43,896
(GRUNTING) Can't break free.
185
00:11:43,789 --> 00:11:48,704
Your strength is nothing
compared to the Pearl's magic.
186
00:11:48,760 --> 00:11:51,457
Guards, take them
to the arena!
187
00:11:51,263 --> 00:11:52,583
CHORUS: (SINGING) He-Man
188
00:11:54,232 --> 00:11:58,749
MER-MAN: People of Aquatica,
ever since the surface man
189
00:11:58,537 --> 00:12:02,815
took away your beloved princess,
I've warned you of their evil.
190
00:12:02,674 --> 00:12:06,986
Now, proof of that evil
stands before us.
191
00:12:06,778 --> 00:12:09,873
He-Man was sent here
to attack you.
192
00:12:09,648 --> 00:12:13,027
But I, Mer-Man,
have stopped him.
193
00:12:13,485 --> 00:12:16,250
Fish-faced liar.
How can they believe him?
194
00:12:16,021 --> 00:12:17,375
Look at their faces.
195
00:12:17,222 --> 00:12:20,965
Mer-Man must be using that magic
Pearl to force them to believe him.
196
00:12:20,892 --> 00:12:24,578
Soon we shall conquer
the world above us.
197
00:12:24,796 --> 00:12:31,179
But, for now, let us enjoy
the defeat of He-Man.
198
00:12:34,539 --> 00:12:38,521
Let the Morbos come forth.
199
00:12:40,112 --> 00:12:43,833
(CROWD CHEERING)
200
00:12:44,349 --> 00:12:46,909
MAN-AT-ARMS:
What kind of horror is that?
201
00:12:46,685 --> 00:12:48,710
Not the hungry kind,
I hope.
202
00:12:51,990 --> 00:12:54,118
He-Man, the tail.
203
00:13:05,137 --> 00:13:07,231
He-Man, it's got me.
204
00:13:08,907 --> 00:13:13,322
(STRAINING) I'll have you
out of there in a minute.
205
00:13:19,584 --> 00:13:21,814
Thanks, Cat. That was close.
206
00:13:21,586 --> 00:13:24,180
Look out! It's coming in
for another try.
207
00:13:24,122 --> 00:13:28,207
The Morbos will take care
of them this time.
208
00:13:30,195 --> 00:13:32,289
HE-MAN: Enough is enough!
209
00:13:36,668 --> 00:13:38,397
(STRAINING)
210
00:13:39,204 --> 00:13:40,831
No!
211
00:13:46,144 --> 00:13:49,398
You haven't won yet, He-Man.
212
00:13:55,053 --> 00:13:57,078
HE-MAN:
Let's get out of here!
213
00:13:57,622 --> 00:14:00,478
Don't let them get away!
214
00:14:18,243 --> 00:14:20,632
That should slow them down.
215
00:14:20,412 --> 00:14:21,971
They've escaped!
216
00:14:21,746 --> 00:14:23,840
MER-MAN: Get after them,
you fools!
217
00:14:23,615 --> 00:14:25,879
There's no place
they can go.
218
00:14:25,650 --> 00:14:29,496
Hmm, this He-Man seems
to be just the one I need.
219
00:14:29,287 --> 00:14:35,772
Call out the guards! Search
the city. I want He-Man!
220
00:14:38,363 --> 00:14:39,785
Which way?
221
00:14:39,564 --> 00:14:41,521
One way is
as good as another.
222
00:14:43,768 --> 00:14:46,157
Uh-oh. We've got company.
223
00:14:55,113 --> 00:14:56,603
HE-MAN: We're surrounded.
224
00:14:56,414 --> 00:14:57,904
MAN-AT-ARMS:
Looks like they've got us.
225
00:14:58,183 --> 00:14:59,708
(SQUIRTING)
226
00:15:03,989 --> 00:15:05,582
Come, quickly.
227
00:15:09,327 --> 00:15:10,613
CHORUS: (SINGING) He-Man
228
00:15:12,264 --> 00:15:15,256
HE-MAN: So your true
ruler is Princess Nami?
229
00:15:15,033 --> 00:15:19,277
Yes. Mer-Man captured her and
hid her away in the coral caverns.
230
00:15:19,538 --> 00:15:21,996
He blamed her disappearance
on my people.
231
00:15:21,773 --> 00:15:23,537
I'm afraid so.
232
00:15:23,308 --> 00:15:25,470
Why didn't you tell
your people the truth?
233
00:15:25,610 --> 00:15:28,989
We Aquaticans have always
mistrusted surface people.
234
00:15:28,780 --> 00:15:34,435
That and the magic Pearl of Power
forces us to believe Mer-Man's lies.
235
00:15:34,219 --> 00:15:35,914
But, you saved us.
236
00:15:35,687 --> 00:15:39,908
I know a spell which allows me
to resist the Pearl's magic.
237
00:15:39,691 --> 00:15:44,504
And you are the only one who might defeat
the monster which guards my princess.
238
00:15:44,563 --> 00:15:46,088
If you will try.
239
00:15:45,864 --> 00:15:48,629
We'll try.
Thank you. Thank you.
240
00:15:49,901 --> 00:15:52,927
SHALANDOR: You'll have
to swim in, but it's not far.
241
00:15:53,939 --> 00:15:55,464
Swim?
242
00:15:55,240 --> 00:15:57,527
Why don't you stay here
with Shalandor, Cat.
243
00:15:57,309 --> 00:15:58,629
We can handle this
without you.
244
00:15:58,810 --> 00:16:02,303
Oh, if you say so, He-Man.
Good luck.
245
00:16:02,080 --> 00:16:03,741
CHORUS: (SINGING) He-Man
246
00:16:12,791 --> 00:16:14,555
Look, the princess.
247
00:16:19,497 --> 00:16:21,317
MAN-AT-ARMS:
I don't see any monster.
248
00:16:21,433 --> 00:16:24,164
Maybe Shalandor was wrong.
Come on.
249
00:16:27,472 --> 00:16:28,860
Who are you?
250
00:16:28,640 --> 00:16:31,428
I am He-Man.
I'm here to rescue you.
251
00:16:31,209 --> 00:16:32,904
But, the monster.
252
00:16:35,380 --> 00:16:37,200
(SNARLING)
253
00:16:42,354 --> 00:16:43,810
CHORUS: (SINGING) He-Man
254
00:16:45,357 --> 00:16:46,779
He-Man
255
00:16:48,860 --> 00:16:50,180
He-Man
256
00:17:06,978 --> 00:17:08,400
He-Man
257
00:17:10,181 --> 00:17:11,467
He-Man
258
00:17:13,284 --> 00:17:14,570
He-Man
259
00:17:24,896 --> 00:17:27,217
So much
for unfriendly monsters.
260
00:17:26,998 --> 00:17:29,057
You have my thanks,
surface man.
261
00:17:28,833 --> 00:17:31,029
If you really want
to thank me, Princess,
262
00:17:30,802 --> 00:17:33,430
let's get back to Aquatica
and surprise Mer-Man.
263
00:17:33,204 --> 00:17:35,434
Nothing would please me more.
264
00:17:35,373 --> 00:17:36,693
CHORUS: (SINGING) He-Man
265
00:17:37,142 --> 00:17:40,453
Why has He-Man not been found?
266
00:17:40,445 --> 00:17:42,334
HE-MAN:
Looking for me?
267
00:17:42,847 --> 00:17:44,474
No.
268
00:17:52,357 --> 00:17:54,621
I believe
this belongs to you.
269
00:17:55,560 --> 00:18:00,873
People of Aquatica, Mer-Man
has lied to you. Serve him no longer.
270
00:18:00,665 --> 00:18:05,410
The princess. The princess has
returned! All hail Princess Nami!
271
00:18:05,303 --> 00:18:08,853
(CROWD CHEERING)
272
00:18:08,640 --> 00:18:14,556
If I can't rule Aquatica,
then I'll destroy it!
273
00:18:15,847 --> 00:18:17,941
MAN-AT-ARMS:
Mer-Man is getting away.
274
00:18:17,849 --> 00:18:19,578
Let's get him, Cat.
275
00:18:21,252 --> 00:18:22,538
CHORUS: (SINGING) He-Man
276
00:18:22,387 --> 00:18:29,578
By reversing the power of my Whirlpool
Ray, I'll shake the city to pieces!
277
00:18:36,334 --> 00:18:38,655
(LAUGHS) What?
278
00:18:39,537 --> 00:18:41,858
Stop that ray now!
279
00:18:41,639 --> 00:18:45,325
Too late, He-Man.
I've destroyed the controls.
280
00:18:45,343 --> 00:18:47,766
Aquatica is doomed.
281
00:18:50,582 --> 00:18:52,539
Keep fish face company,
Battle Cat.
282
00:18:52,317 --> 00:18:54,911
I've got to do something
about that whirlpool.
283
00:18:57,956 --> 00:18:59,776
Nice kitty.
284
00:19:02,427 --> 00:19:04,213
What's happening?
285
00:19:03,995 --> 00:19:08,011
Mer-man must have used his
Whirlpool Ray. It'll destroy the city.
286
00:19:07,799 --> 00:19:10,825
I'm afraid not even He-Man
can help us now.
287
00:19:14,239 --> 00:19:16,469
Only one chance.
288
00:19:17,876 --> 00:19:21,335
Shalandor. He-Man's trying
to move the guardrail.
289
00:19:21,112 --> 00:19:24,696
Come on, move!
290
00:19:29,387 --> 00:19:34,973
He's doing it! The spin of the rail
is working against the whirlpool.
291
00:19:40,765 --> 00:19:44,417
Faster, got to go faster.
292
00:19:48,406 --> 00:19:51,501
The guard rail is spinning
in the opposite direction,
293
00:19:51,276 --> 00:19:53,802
and its force is shattering
the whirlpool.
294
00:19:59,250 --> 00:20:00,877
MAN-AT-ARMS:
He-Man!
295
00:20:01,486 --> 00:20:03,272
Are you all right.
296
00:20:03,488 --> 00:20:06,150
Just a little bit dizzy.
Whew!
297
00:20:06,024 --> 00:20:07,480
CHORUS: (SINGING) He-Man
298
00:20:07,926 --> 00:20:10,418
We owe you much, He-Man.
299
00:20:10,195 --> 00:20:11,924
My pleasure, princess.
300
00:20:11,763 --> 00:20:14,050
I also owe you an apology.
301
00:20:13,898 --> 00:20:15,286
What for?
302
00:20:15,066 --> 00:20:18,752
If we had not mistrusted you
surface people in the first place,
303
00:20:18,536 --> 00:20:21,358
Mer-Man could never have
tricked us so easily.
304
00:20:21,272 --> 00:20:23,536
Now that you know
a little more about us,
305
00:20:23,308 --> 00:20:26,039
I hope that we can share
the ocean in peace.
306
00:20:25,810 --> 00:20:27,938
You have my word
on that, He-Man.
307
00:20:27,712 --> 00:20:29,703
(CROWD CHEERING)
308
00:20:35,620 --> 00:20:37,679
In today's story,
309
00:20:37,455 --> 00:20:41,733
the Aquaticans were afraid to trust us
because we look different from them.
310
00:20:42,393 --> 00:20:45,351
Mer-Man talked them into
thinking we were their enemies
311
00:20:45,129 --> 00:20:47,393
and it almost
caused great harm.
312
00:20:47,565 --> 00:20:50,159
You should never judge
a person by the way he looks,
313
00:20:49,934 --> 00:20:52,392
but rather by the way
he behaves.
314
00:20:53,404 --> 00:20:56,954
Because it's what is inside a
person that really counts, right?
315
00:20:56,741 --> 00:20:58,903
Orko, you're absolutely right.
316
00:20:58,676 --> 00:21:01,270
I always am.
(CHUCKLES)
317
00:21:04,440 --> 00:21:08,684
(THEME MUSIC PLAYING)
23170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.