All language subtitles for He.man.and.the.masters.of.the.universe.1983.S01E50.DvD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,008 --> 00:00:11,319 ADAM: And the Masters of the Universe! 2 00:00:11,144 --> 00:00:12,703 (THEME MUSIC PLAYING) 3 00:00:12,546 --> 00:00:13,934 I am Adam, 4 00:00:13,714 --> 00:00:16,502 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:16,283 --> 00:00:17,978 of Castle Grayskull. 6 00:00:17,751 --> 00:00:21,210 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:21,955 --> 00:00:25,209 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:24,992 --> 00:00:27,120 the day I held aloft my magic sword 9 00:00:26,894 --> 00:00:30,706 and said, "By the power of Gray skull... 10 00:00:31,398 --> 00:00:32,888 CHORUS: (SINGING) He-Man 11 00:00:33,400 --> 00:00:37,121 ...I have the power!" 12 00:00:41,508 --> 00:00:43,863 (ROARING) 13 00:00:44,778 --> 00:00:47,406 Cringer became the mighty Battle Cat, 14 00:00:47,247 --> 00:00:49,670 and I became He-Man, 15 00:00:49,449 --> 00:00:52,578 the most powerful man in the universe. 16 00:00:55,389 --> 00:00:57,881 Only three others share this secret, 17 00:00:58,659 --> 00:01:02,880 our friends the Sorceress, Man-At-Arms and Orko. 18 00:01:02,663 --> 00:01:05,394 Together, we defend Castle Grayskull 19 00:01:05,198 --> 00:01:07,690 from the evil forces of Skeletor. 20 00:01:07,467 --> 00:01:09,697 (LAUGHS) 21 00:01:10,904 --> 00:01:12,463 CHORUS: (SINGING) He-Man 22 00:01:26,568 --> 00:01:28,024 (GASPING) 23 00:01:27,803 --> 00:01:29,498 No water. 24 00:01:30,305 --> 00:01:32,091 No food. 25 00:01:32,708 --> 00:01:34,267 Must go on. 26 00:01:35,344 --> 00:01:36,732 Must... 27 00:01:37,780 --> 00:01:40,875 Must go on. 28 00:01:42,518 --> 00:01:43,804 I found it! 29 00:01:43,585 --> 00:01:44,871 The temple! 30 00:01:44,653 --> 00:01:46,815 The Temple of the Sun! 31 00:01:46,588 --> 00:01:48,147 I found it! 32 00:01:48,824 --> 00:01:50,212 CHORUS: (SINGING) He-Man 33 00:01:52,060 --> 00:01:53,949 It has to be here. 34 00:01:54,496 --> 00:01:57,193 It has to be here. 35 00:01:56,965 --> 00:01:58,524 Ah-ha! 36 00:02:01,437 --> 00:02:02,859 (HIGH-PITCHED DING) 37 00:02:04,973 --> 00:02:06,259 Nothing. 38 00:02:06,408 --> 00:02:08,194 (RUMBLING) 39 00:02:07,976 --> 00:02:09,535 (SCREAMS) 40 00:02:16,718 --> 00:02:19,506 It's here somewhere. 41 00:02:19,288 --> 00:02:21,518 I can feel it! 42 00:02:22,791 --> 00:02:26,011 (CLATTERING) 43 00:02:30,265 --> 00:02:32,222 The Scarab. 44 00:02:32,000 --> 00:02:33,661 It's mine. 45 00:02:34,303 --> 00:02:36,032 It's mine! 46 00:02:35,804 --> 00:02:39,115 (CACKLES) 47 00:02:38,907 --> 00:02:41,194 The sun. Sunlight! 48 00:02:40,976 --> 00:02:43,900 I must test the Scarab's powers. 49 00:02:48,317 --> 00:02:51,309 O Scarab of Power, 50 00:02:51,086 --> 00:02:55,273 make me strong! 51 00:02:57,159 --> 00:02:58,615 (LAUGHING) 52 00:02:58,660 --> 00:03:00,219 It works, 53 00:02:59,995 --> 00:03:02,225 and it is mine! 54 00:03:03,165 --> 00:03:07,784 After a lifetime of searching, the Sun Scarab is mine, 55 00:03:07,803 --> 00:03:12,457 and with it, I, Nepthu, can rule Eternia. 56 00:03:12,241 --> 00:03:15,734 No, the whole universe! 57 00:03:15,577 --> 00:03:16,897 CHORUS: (SINGING) He-Man 58 00:03:21,149 --> 00:03:23,607 This is as good a spot as any. 59 00:03:23,385 --> 00:03:26,275 Do you think Orko is at Castle Grayskull yet? 60 00:03:26,054 --> 00:03:29,183 (CHUCKLES) Not if he used his magic. 61 00:03:29,625 --> 00:03:31,548 Well, he should be there by now. 62 00:03:31,326 --> 00:03:32,748 Let's give it a try. 63 00:03:32,528 --> 00:03:34,121 Orko, come in. 64 00:03:33,896 --> 00:03:35,887 This is Man-At-Arms calling. 65 00:03:35,664 --> 00:03:37,792 Orko, where are you? 66 00:03:38,433 --> 00:03:41,289 (THUNDER CRASHING) 67 00:03:41,537 --> 00:03:42,925 No wires. 68 00:03:42,704 --> 00:03:44,593 Hmm, I could do that. 69 00:03:44,373 --> 00:03:45,898 MAN-AT-ARMS: Orko, are you there? 70 00:03:45,674 --> 00:03:47,233 Of course I'm here. 71 00:03:48,777 --> 00:03:50,700 MAN-AT-ARMS: Orko, answer me. 72 00:03:50,479 --> 00:03:51,867 Yikes! 73 00:03:54,449 --> 00:03:57,339 Man-At-Arms, how did you make yourself invisible? 74 00:03:58,253 --> 00:03:59,880 MAN-AT-ARMS: Calling Orko. 75 00:03:59,655 --> 00:04:00,975 Testing, testing. 76 00:04:00,756 --> 00:04:02,679 Testing? Oh, silly me. 77 00:04:02,457 --> 00:04:05,415 It's Man-At-Arms' new invention, the communicator. 78 00:04:05,193 --> 00:04:07,480 I have it here somewhere. 79 00:04:07,262 --> 00:04:09,924 Now, where did I put it? Ah. 80 00:04:09,698 --> 00:04:11,860 No, that's lunch. 81 00:04:11,633 --> 00:04:14,261 Hmm, I'll have to finish reading that sometime. 82 00:04:14,603 --> 00:04:16,367 Nope, not here. 83 00:04:16,872 --> 00:04:19,261 No, it's here somewhere. Ah-ha. 84 00:04:19,241 --> 00:04:21,562 MAN-AT-ARMS: Orko, are you there? 85 00:04:21,343 --> 00:04:22,833 I guess it doesn't work, Adam. 86 00:04:22,611 --> 00:04:23,965 Orko here. 87 00:04:23,745 --> 00:04:25,509 It works fine, Man-At-Arms. 88 00:04:25,280 --> 00:04:27,203 It's like you were standing next to me. 89 00:04:26,982 --> 00:04:28,677 MAN-AT-ARMS: Good, good. 90 00:04:28,450 --> 00:04:30,373 Adam wants to talk to the Sorceress. 91 00:04:30,485 --> 00:04:32,977 She isn't here yet, but I can hardly wait for her 92 00:04:32,754 --> 00:04:34,574 so we can trade a little magic. 93 00:04:34,356 --> 00:04:35,915 I have a lot to show her. 94 00:04:36,024 --> 00:04:37,514 I'm sure you do. 95 00:04:37,459 --> 00:04:38,915 (CHUCKLING) 96 00:04:38,694 --> 00:04:40,150 Quiet, Cringer. 97 00:04:39,928 --> 00:04:42,215 Orko, where is the Sorceress? 98 00:04:42,497 --> 00:04:44,955 ORKO: As far as I know, Zoar is on the way 99 00:04:44,733 --> 00:04:48,385 and should be over the Sands of Time about right now. 100 00:04:48,503 --> 00:04:50,892 MAN-AT-ARMS: Then you should see her soon, 101 00:04:50,672 --> 00:04:53,164 if nothing happens to delay her. 102 00:04:52,941 --> 00:04:54,329 What could happen? 103 00:04:54,276 --> 00:04:56,165 (SCREECHES) 104 00:04:56,411 --> 00:04:59,540 After a lifetime of being poor, 105 00:04:59,314 --> 00:05:02,500 I now have power. 106 00:05:02,284 --> 00:05:05,902 I can command the wind as my guardian. 107 00:05:05,687 --> 00:05:09,908 Wind, arise and blow. 108 00:05:13,895 --> 00:05:17,115 I have power over the creatures of the land. 109 00:05:20,569 --> 00:05:21,855 (FALCON SCREECHING) 110 00:05:22,237 --> 00:05:25,616 And the creatures of the air are my subjects now. 111 00:05:31,413 --> 00:05:32,699 A falcon. 112 00:05:32,481 --> 00:05:34,711 Surely a good omen. 113 00:05:34,483 --> 00:05:36,611 Come, my pet. 114 00:05:36,385 --> 00:05:39,480 You will be the symbol of my kingdom, 115 00:05:39,254 --> 00:05:43,373 the kingdom of Nepthu, the mighty wizard. 116 00:05:44,259 --> 00:05:46,785 (LAUGHING) 117 00:05:46,795 --> 00:05:48,183 CHORUS: (SINGING) He-Man 118 00:05:52,401 --> 00:05:54,028 Now, watch closely, Adam. 119 00:05:53,802 --> 00:05:56,430 If you don't land squarely with both feet, 120 00:05:56,204 --> 00:05:57,524 you'll go off balance. 121 00:05:57,439 --> 00:05:59,259 (SIGHS) This is the tenth time. 122 00:05:59,041 --> 00:06:00,361 I'm worn out. 123 00:06:00,342 --> 00:06:01,798 You know Teela. 124 00:06:01,610 --> 00:06:03,567 Keep trying till you get it right. 125 00:06:03,345 --> 00:06:04,835 TEELA: Here goes. 126 00:06:12,554 --> 00:06:14,010 Nothing to it. 127 00:06:13,789 --> 00:06:15,314 TEELA: Come on. 128 00:06:17,726 --> 00:06:19,046 Ugh! 129 00:06:18,827 --> 00:06:21,057 (CRASHING) 130 00:06:22,698 --> 00:06:24,359 (CHUCKLING) 131 00:06:25,834 --> 00:06:28,758 Well, I guess that's enough for today. 132 00:06:28,537 --> 00:06:31,063 We'll try again tomorrow, 133 00:06:30,839 --> 00:06:34,582 and we'll keep trying until you get it right. 134 00:06:35,911 --> 00:06:38,608 MAN-AT-ARMS: If at first you don't succeed... 135 00:06:38,380 --> 00:06:39,666 What's the matter? 136 00:06:39,448 --> 00:06:41,007 Shh. 137 00:06:40,782 --> 00:06:42,910 SORCERESS: Adam. 138 00:06:42,684 --> 00:06:44,277 Help. 139 00:06:44,052 --> 00:06:45,338 Help me. 140 00:06:45,253 --> 00:06:46,914 Sorceress? 141 00:06:46,688 --> 00:06:48,008 Where are you? 142 00:06:47,789 --> 00:06:49,075 Can you hear me? 143 00:06:49,558 --> 00:06:50,946 She's in trouble. 144 00:06:50,726 --> 00:06:52,581 Try to regain contact. 145 00:06:53,929 --> 00:06:58,480 A man who rules the world should have a proper throne. 146 00:07:00,469 --> 00:07:03,029 Is that not so, my feathered friend? 147 00:07:03,872 --> 00:07:05,795 ADAM: Sorceress, can you hear me? 148 00:07:06,341 --> 00:07:09,470 SORCERESS: Prince Adam, I hear you. 149 00:07:09,244 --> 00:07:11,975 I am weak and very far away, 150 00:07:11,747 --> 00:07:13,533 and I am chained. 151 00:07:13,315 --> 00:07:14,737 ADAM: Where are you? 152 00:07:14,516 --> 00:07:15,938 What happened? 153 00:07:16,084 --> 00:07:19,304 SORCERESS: I was flying over the Sands of Time 154 00:07:19,087 --> 00:07:22,113 when I felt the presence of magic below. 155 00:07:21,890 --> 00:07:24,985 I tried to investigate when I:. 156 00:07:24,760 --> 00:07:27,081 I was knocked out of the sky. 157 00:07:26,862 --> 00:07:28,387 ADAM: Are you hurt? 158 00:07:28,163 --> 00:07:29,653 SORCERESS: Just weak. 159 00:07:29,431 --> 00:07:34,119 I can't speak anymore. 160 00:07:33,902 --> 00:07:35,859 I'm:. I'm:. 161 00:07:35,804 --> 00:07:37,863 ADAM: Sorceress? 162 00:07:37,639 --> 00:07:39,596 Sorceress, come back. 163 00:07:39,374 --> 00:07:40,660 Come back. 164 00:07:40,442 --> 00:07:43,264 SORCERESS: Temple of the Sun. 165 00:07:43,779 --> 00:07:45,372 I lost her. 166 00:07:45,147 --> 00:07:46,672 Do you know where she is? 167 00:07:46,448 --> 00:07:47,973 The Sands of Time. 168 00:07:47,749 --> 00:07:49,808 A place called the Temple of the Sun. 169 00:07:49,584 --> 00:07:51,177 We've got to rescue her. 170 00:07:52,454 --> 00:07:54,479 (STAMMERS) We? 171 00:07:54,256 --> 00:07:55,849 Count me out. 172 00:07:55,624 --> 00:07:57,513 I hate sand. 173 00:07:57,292 --> 00:08:01,570 It gets in my eyes. In my claws. 174 00:08:01,363 --> 00:08:03,957 Sometimes you get it in your mouth. (SNORTS) 175 00:08:03,732 --> 00:08:05,962 Oh, I hate that. 176 00:08:06,168 --> 00:08:08,364 Sorry, you big furball, 177 00:08:08,136 --> 00:08:10,594 but this is something beyond our mere mortal powers. 178 00:08:10,372 --> 00:08:12,761 Besides, there's nothing to it. 179 00:08:12,541 --> 00:08:14,771 By the power of Gray skull... 180 00:08:14,543 --> 00:08:15,931 CHORUS: (SINGING) He-Man 181 00:08:16,878 --> 00:08:20,098 (THUNDER CRASHING) 182 00:08:22,150 --> 00:08:25,302 ...I have the power! 183 00:08:25,086 --> 00:08:26,508 CHORUS: (SINGING) He-Man 184 00:08:26,655 --> 00:08:28,714 (STAMMERING) Wait a minute. 185 00:08:28,490 --> 00:08:30,777 I know you don't enjoy this, old cat, 186 00:08:30,559 --> 00:08:32,288 but there is a quest for us. 187 00:08:32,460 --> 00:08:36,647 I know, but every time I turn into that Battle Cat, 188 00:08:36,431 --> 00:08:39,128 you get me into some kind of trouble. 189 00:08:39,234 --> 00:08:41,328 I'll make a deal with you. 190 00:08:41,102 --> 00:08:43,799 I'll go with you, but as Cringer. 191 00:08:43,572 --> 00:08:47,622 Maybe I can bring some common sense to this quest. 192 00:08:47,809 --> 00:08:50,335 All right, my feline friend, 193 00:08:50,111 --> 00:08:52,569 but when you change your mind, be sure to let me know. 194 00:08:52,347 --> 00:08:53,906 Fat chance. 195 00:08:54,115 --> 00:08:57,073 If you two are finished, I suggest it's time to go. 196 00:08:56,885 --> 00:08:58,171 CHORUS: (SINGING) He-Man 197 00:08:58,186 --> 00:09:01,963 Something is missing, my fair falcon. 198 00:09:01,923 --> 00:09:04,915 Ahh, I know what it is. 199 00:09:04,759 --> 00:09:09,504 If I am to be lord of Eternia, I should have an army. 200 00:09:09,297 --> 00:09:12,153 An army to conquer the world. 201 00:09:13,501 --> 00:09:18,689 Sand from the very desert that almost destroyed me. 202 00:09:24,246 --> 00:09:25,941 Rise. 203 00:09:25,714 --> 00:09:29,059 Rise, my sand demon. 204 00:09:28,917 --> 00:09:30,612 (GROWLS) 205 00:09:31,486 --> 00:09:34,672 I hereby appoint you my general. 206 00:09:34,456 --> 00:09:38,006 A general of the Wizard Nepthu's army. 207 00:09:37,792 --> 00:09:39,180 (SNARLING) 208 00:09:39,895 --> 00:09:43,240 And now for your army, my general. 209 00:09:45,166 --> 00:09:47,396 (GROWLING) 210 00:09:50,910 --> 00:09:54,653 CRINGER: I think you just imagined you heard a call for help. 211 00:09:54,447 --> 00:09:56,506 Now can we go home? 212 00:09:56,816 --> 00:10:00,537 Attack Trak, shouldn't we be coming across this temple soon? 213 00:10:00,320 --> 00:10:03,904 ATTACK TRAK: The data I have is only superficial. 214 00:10:03,690 --> 00:10:07,638 It is not a lot to go on for locating the temple. 215 00:10:07,427 --> 00:10:10,089 Maybe you should try to contact the Sorceress again. 216 00:10:10,029 --> 00:10:11,315 All right. 217 00:10:11,164 --> 00:10:14,509 Sorceress, can you hear me? 218 00:10:14,300 --> 00:10:15,654 Sorceress? 219 00:10:15,435 --> 00:10:17,529 Anything? Nothing. 220 00:10:17,303 --> 00:10:19,294 Must be some powerful magic 221 00:10:19,072 --> 00:10:20,858 if she can't use her telepathy. 222 00:10:20,640 --> 00:10:23,564 Strong magic or she's... 223 00:10:23,343 --> 00:10:26,472 No, she's well, and we will rescue her. 224 00:10:26,379 --> 00:10:29,963 ATTACK TRAK: My monitors detect a man-made construction ahead. 225 00:10:31,618 --> 00:10:36,431 By all indications, this is the Temple of the Sun. 226 00:10:36,956 --> 00:10:40,449 My monitors detect a strange wind condition. 227 00:10:40,226 --> 00:10:41,853 Warning noted, Trak. 228 00:10:41,628 --> 00:10:43,483 Be prepared for a quick getaway. 229 00:10:43,263 --> 00:10:44,992 Let's look around. 230 00:10:50,403 --> 00:10:53,429 The Sorceress must be inside the temple. 231 00:10:53,206 --> 00:10:55,527 Wonder what the Trak meant by... 232 00:10:55,308 --> 00:10:57,436 (WIND HOWLING) He-Man, look. 233 00:10:57,210 --> 00:10:58,905 HE-MAN: A dust devil. 234 00:11:00,346 --> 00:11:03,862 It's coming right at us, like it was alive. 235 00:11:04,350 --> 00:11:06,045 Trak, back up. 236 00:11:05,818 --> 00:11:08,014 ATTACK TRAK: Will do, He-Man. 237 00:11:07,787 --> 00:11:11,007 (WIND WHISTLING) 238 00:11:13,893 --> 00:11:15,554 Cringer! 239 00:11:15,328 --> 00:11:17,251 Where are you? 240 00:11:17,363 --> 00:11:19,627 CRINGER: Up here! 241 00:11:19,399 --> 00:11:21,288 Help me! 242 00:11:21,834 --> 00:11:24,986 I'm going to take some of the wind out of this blowhard. 243 00:11:24,771 --> 00:11:26,796 If I can just whirl fast enough 244 00:11:26,573 --> 00:11:29,065 in the opposite direction the wind is going. 245 00:11:32,278 --> 00:11:33,564 It's working. 246 00:11:33,346 --> 00:11:35,576 The wind is slowing down. I can feel it. 247 00:11:35,715 --> 00:11:38,036 CRINGER: Well, I don't feel a thing. 248 00:11:37,817 --> 00:11:39,706 Do something! 249 00:11:52,031 --> 00:11:54,454 "Strange wind condition." 250 00:11:54,233 --> 00:11:56,019 That was an understatement. 251 00:11:55,802 --> 00:11:57,395 Attack Trak warned us. 252 00:11:57,170 --> 00:11:59,901 Next time we'll just ask for more details. 253 00:11:59,772 --> 00:12:04,517 I have sand in my eyes, in my ears, and... 254 00:12:04,310 --> 00:12:05,596 (GAGS AND SPITS) 255 00:12:05,378 --> 00:12:07,403 In my mouth. 256 00:12:07,180 --> 00:12:09,000 I hate it! 257 00:12:09,048 --> 00:12:11,745 I know I'm gonna hate myself forth is, 258 00:12:11,684 --> 00:12:14,870 but I think Battle Cat might be better suited 259 00:12:14,654 --> 00:12:16,110 forth is kind of work. 260 00:12:16,089 --> 00:12:21,072 Well, it's a wise man, or cat, who admits to being wrong. 261 00:12:20,860 --> 00:12:24,046 By the power of Gray skull! 262 00:12:30,870 --> 00:12:34,090 (ROARING) 263 00:12:37,043 --> 00:12:39,501 Not a moment too soon. Look. 264 00:12:40,146 --> 00:12:42,638 HE-MAN: Look at the size of that. 265 00:12:43,583 --> 00:12:45,176 Watch out for the tail. 266 00:12:44,951 --> 00:12:47,113 It's poisonous. 267 00:12:46,886 --> 00:12:49,378 We'd better do something about this big bug. 268 00:12:49,422 --> 00:12:51,083 MAN-AT-ARMS: Monster is more like it. 269 00:12:50,857 --> 00:12:52,677 (CLAWS SNAPPING) 270 00:12:54,360 --> 00:12:56,385 If you two can keep it busy for a minute, 271 00:12:56,162 --> 00:12:58,392 I think I have an idea. 272 00:13:01,934 --> 00:13:03,754 I can keep that nasty taiI 273 00:13:03,536 --> 00:13:05,800 out of our way with my electro-rope. 274 00:13:20,053 --> 00:13:21,942 (SNARLING) 275 00:13:27,527 --> 00:13:30,519 I don't know how much longer I can hold on. 276 00:13:31,064 --> 00:13:32,725 He-Man! 277 00:13:32,532 --> 00:13:34,227 What are you doing? 278 00:13:34,133 --> 00:13:36,295 Here's a quick science lesson. 279 00:13:36,069 --> 00:13:38,766 What is sand composed of? 280 00:13:38,571 --> 00:13:39,857 BATTLE CAT: Beats me. 281 00:13:39,939 --> 00:13:41,896 Sand is a form of silica. 282 00:13:41,674 --> 00:13:44,928 And if you heat silica to its melting point, you get... 283 00:13:44,711 --> 00:13:46,031 Glass. 284 00:13:45,912 --> 00:13:48,506 HE-MAN: So if I rub this sand fast enough 285 00:13:48,281 --> 00:13:51,205 and the friction creates enough heat to melt it, 286 00:13:50,983 --> 00:13:53,748 I will get glass. 287 00:13:56,355 --> 00:13:58,585 (GLASS CRACKING) 288 00:14:08,501 --> 00:14:12,153 There you are, a bug in a box. 289 00:14:11,938 --> 00:14:14,999 It doesn't seem too happy about its new home. 290 00:14:15,475 --> 00:14:17,603 HE-MAN: He'll dig his way out by tonight. 291 00:14:17,376 --> 00:14:20,004 Now for the reason we came here in the first place. 292 00:14:19,779 --> 00:14:21,565 Finding the Sorceress. 293 00:14:23,883 --> 00:14:25,305 CHORUS: (SINGING) He-Man 294 00:14:26,185 --> 00:14:27,675 MAN-AT-ARMS: We better be careful. 295 00:14:27,453 --> 00:14:29,717 That sand tornado and giant scorpion 296 00:14:29,489 --> 00:14:31,344 were guarding something... 297 00:14:31,124 --> 00:14:33,183 Or someone. 298 00:14:32,959 --> 00:14:34,814 (BATTLE CAT SNARLING) 299 00:14:34,594 --> 00:14:37,416 Someone who doesn't want us here. 300 00:14:37,764 --> 00:14:40,392 Well, if we're not expected, then we'd better knock, 301 00:14:40,399 --> 00:14:43,289 and forth at, we need a door, 302 00:14:43,069 --> 00:14:45,094 but where is it? 303 00:14:44,871 --> 00:14:46,361 I'll try the roof. 304 00:14:46,372 --> 00:14:48,602 We'll look for a front entrance. 305 00:14:54,714 --> 00:14:56,000 CHORUS: (SINGING) He-Man 306 00:15:00,319 --> 00:15:03,630 The Scarab becomes stronger by the moment. 307 00:15:03,422 --> 00:15:07,234 Look, great bird, at my latest creation. 308 00:15:07,026 --> 00:15:11,543 Behold, this sand demon is as hard as rock. 309 00:15:11,330 --> 00:15:13,321 He is invincible. 310 00:15:13,099 --> 00:15:14,760 Nothing can defeat him. 311 00:15:14,534 --> 00:15:16,957 I will create others like him. 312 00:15:16,736 --> 00:15:20,548 Then I will set my army upon the world. 313 00:15:22,608 --> 00:15:25,987 Once I am the ruler of Eternia, 314 00:15:25,778 --> 00:15:29,089 I will make the falcon the symbol of my kingdom. 315 00:15:28,881 --> 00:15:30,736 Will that please you, my... 316 00:15:33,085 --> 00:15:34,644 No! 317 00:15:34,420 --> 00:15:35,979 I will not permit it. 318 00:15:39,592 --> 00:15:40,878 Zoar! 319 00:15:43,663 --> 00:15:45,927 A diamond falcon. 320 00:15:46,332 --> 00:15:49,950 An even more precious symbol of my power. 321 00:15:49,735 --> 00:15:52,158 I am pleased. 322 00:15:51,938 --> 00:15:55,158 (LAUGHS) 323 00:15:59,278 --> 00:16:01,770 We've gone around the entire structure, 324 00:16:01,547 --> 00:16:02,833 and there is no door. 325 00:16:02,615 --> 00:16:04,344 Then we'll make our own. 326 00:16:07,687 --> 00:16:09,507 (SNARLING) 327 00:16:18,097 --> 00:16:21,943 I think I need a new, stronger general. 328 00:16:22,935 --> 00:16:25,358 You will be my general now. 329 00:16:25,304 --> 00:16:28,126 Now, I am tired. 330 00:16:27,907 --> 00:16:31,628 I must rest before I conquer the world. 331 00:16:31,410 --> 00:16:34,630 (SMASHING ON ROCK) 332 00:16:35,481 --> 00:16:36,835 He-Man! 333 00:16:39,685 --> 00:16:43,303 Sorry about the wall, but you seem to be short a few doors. 334 00:16:43,489 --> 00:16:45,810 You don't frighten me. 335 00:16:45,591 --> 00:16:48,868 My power is beyond even you, He-Man. 336 00:16:48,661 --> 00:16:52,177 I am now the mightiest being in the universe. 337 00:16:51,964 --> 00:16:54,524 I don't know who you are, but don't... 338 00:16:54,533 --> 00:16:57,321 I am Nepthu, 339 00:16:57,103 --> 00:17:00,129 the most powerful wizard in the universe! 340 00:16:59,906 --> 00:17:01,795 There's no need to shout. 341 00:17:01,574 --> 00:17:03,633 Now, if you'll just turn that falcon 342 00:17:03,409 --> 00:17:05,605 back to its original state and set it free, 343 00:17:05,378 --> 00:17:07,938 my feline friend and I would appreciate it. 344 00:17:07,713 --> 00:17:11,297 You dare tell me what to do? 345 00:17:11,083 --> 00:17:13,905 Look, Battle Cat, company. 346 00:17:14,754 --> 00:17:16,279 (SAND DEMONS GROWLING) 347 00:17:17,690 --> 00:17:20,785 It doesn't look like they want to shake hands. 348 00:17:20,559 --> 00:17:22,618 SORCERESS: They aren't alive. 349 00:17:22,395 --> 00:17:24,420 They're just moving sand. 350 00:17:24,430 --> 00:17:26,091 You must stop them. 351 00:17:25,865 --> 00:17:27,685 Come on, Battle Cat. 352 00:17:27,466 --> 00:17:30,322 Let's scatter these walking piles of sand. 353 00:17:37,710 --> 00:17:40,099 Here, you can join your buddies. 354 00:17:39,879 --> 00:17:42,644 This is just like playing on the beach. 355 00:17:45,084 --> 00:17:46,506 (ROARING) 356 00:17:59,532 --> 00:18:03,150 Not all of my army is so easily defeated. 357 00:18:02,935 --> 00:18:06,815 These sand demons have been made as hard as stone. 358 00:18:06,605 --> 00:18:09,529 General, capture these enemies. 359 00:18:09,308 --> 00:18:11,037 (ROARING) 360 00:18:10,810 --> 00:18:13,598 These fellas look mighty grim, Battle Cat. 361 00:18:13,379 --> 00:18:16,565 Maybe some exercise would cheer them up. 362 00:18:19,352 --> 00:18:21,081 This is hard sand. 363 00:18:20,853 --> 00:18:23,276 Looks like we have our work cut out for us. 364 00:18:23,055 --> 00:18:24,648 (ROARING) 365 00:18:38,971 --> 00:18:42,953 Well, wizard, looks like your army's coming apart. 366 00:18:42,742 --> 00:18:44,665 Want to give it another try? 367 00:18:44,543 --> 00:18:48,036 I don't need an army. 368 00:18:47,813 --> 00:18:50,441 Not when I have the Scarab. 369 00:18:53,586 --> 00:18:56,112 You'll not avoid me for long. 370 00:18:58,824 --> 00:19:01,088 He-Man, here. 371 00:19:02,661 --> 00:19:04,618 Oh, no! 372 00:19:04,397 --> 00:19:07,094 You had something of unlimited power. 373 00:19:06,866 --> 00:19:08,960 It could have been used for good, 374 00:19:08,734 --> 00:19:12,546 but you misused it for your own selfish reasons. 375 00:19:12,338 --> 00:19:13,726 But no more. 376 00:19:21,580 --> 00:19:22,934 No. 377 00:19:22,715 --> 00:19:24,001 No. 378 00:19:23,816 --> 00:19:25,580 No. 379 00:19:25,351 --> 00:19:26,739 No! 380 00:19:29,488 --> 00:19:32,219 (SCREECHING) 381 00:19:33,726 --> 00:19:35,683 Good work, Man-At-Arms. 382 00:19:35,461 --> 00:19:36,747 My pleasure. 383 00:19:36,762 --> 00:19:38,252 (SCREECHING) 384 00:19:41,434 --> 00:19:42,959 CHORUS: (SINGING) He-Man 385 00:19:43,402 --> 00:19:45,962 ADAM: Well, it's too bad the Scarab had to be destroyed. 386 00:19:46,105 --> 00:19:48,301 It's a good thing it was. 387 00:19:48,074 --> 00:19:49,462 It was evil. 388 00:19:49,508 --> 00:19:50,998 No, Cringer. 389 00:19:50,776 --> 00:19:53,063 That Scarab wasn't evil. 390 00:19:52,845 --> 00:19:55,701 It was just used for evil purposes. 391 00:19:55,481 --> 00:19:58,405 Besides, I've restored it. 392 00:19:58,184 --> 00:19:59,470 Look there. 393 00:20:03,489 --> 00:20:05,947 MAN-AT-ARMS: Why, it's Nepthu. 394 00:20:05,724 --> 00:20:07,317 SORCERESS: Yes. 395 00:20:07,093 --> 00:20:10,347 He now tends the flowers in the Evergreen Forest. 396 00:20:10,129 --> 00:20:11,858 He seems very happy. 397 00:20:11,630 --> 00:20:13,758 And why shouldn't he be? 398 00:20:13,532 --> 00:20:16,593 The evil in him was destroyed with the Scarab. 399 00:20:16,502 --> 00:20:18,766 But you said you restored it. 400 00:20:19,071 --> 00:20:20,698 And so I did. 401 00:20:20,606 --> 00:20:22,199 Lovely, isn't it? 402 00:20:23,609 --> 00:20:25,429 MAN-AT-ARMS: Yes, it certainly is. 403 00:20:25,411 --> 00:20:27,971 Now, that makes me happy. 404 00:20:27,746 --> 00:20:29,601 Yeah. 405 00:20:30,349 --> 00:20:32,078 Me too. 406 00:20:34,420 --> 00:20:37,845 HE-MAN: Today we met Nepthu, a man who wanted to become a leader 407 00:20:37,623 --> 00:20:38,977 and became one, 408 00:20:38,757 --> 00:20:42,136 but Nepthu used his leadership for his own selfish glory, 409 00:20:41,927 --> 00:20:44,248 and in the end, he got what he deserved. 410 00:20:44,029 --> 00:20:47,283 Being a good leader takes a lot of responsibility, 411 00:20:47,066 --> 00:20:49,228 but you must also be responsible 412 00:20:49,001 --> 00:20:50,594 when you follow a leader. 413 00:20:50,402 --> 00:20:52,757 Don't do something wrong or dangerous 414 00:20:52,538 --> 00:20:54,700 because someone tells you to. 415 00:20:54,473 --> 00:20:56,532 Think before you act. 416 00:20:56,308 --> 00:20:57,969 We can't all be leaders, 417 00:20:57,743 --> 00:21:01,657 but we can all choose what's right and wrong for ourselves. 418 00:21:03,427 --> 00:21:05,452 (THEME MUSIC PLAYING) 28460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.