All language subtitles for He.man.and.the.masters.of.the.universe.1983.S01E42.DvD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,041 --> 00:00:11,227 ADAM: And the masters of the universe! 2 00:00:11,078 --> 00:00:12,637 (THEME MUSIC PLAYING) 3 00:00:12,412 --> 00:00:14,005 I am Adam, 4 00:00:13,780 --> 00:00:16,442 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:16,216 --> 00:00:17,945 of Castle Grayskull. 6 00:00:18,051 --> 00:00:21,601 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:21,989 --> 00:00:25,141 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:24,925 --> 00:00:27,189 the day I held aloft my magic sword 9 00:00:26,994 --> 00:00:29,850 and said, "By the power of Gray skull..." 10 00:00:31,465 --> 00:00:32,853 CHORUS: (SINGING) He-Man 11 00:00:33,300 --> 00:00:37,544 "...I have the power!" 12 00:00:42,009 --> 00:00:43,898 (ROARING) 13 00:00:44,845 --> 00:00:47,132 Cringer became the mighty Battle Cat, 14 00:00:46,914 --> 00:00:49,542 and I became He-Man, 15 00:00:49,316 --> 00:00:52,502 the most powerful man in the universe! 16 00:00:55,122 --> 00:00:57,910 Only three others share this secret, 17 00:00:58,425 --> 00:01:02,578 our friends the Sorceress, Man-At-Arms, and Orko. 18 00:01:02,596 --> 00:01:05,418 Together, we defend Castle Grayskull 19 00:01:05,198 --> 00:01:08,475 from the evil forces of Skeletor! 20 00:01:08,268 --> 00:01:09,622 (LAUGHS) 21 00:01:10,904 --> 00:01:12,497 CHORUS: (SINGING) He-Man 22 00:01:40,257 --> 00:01:42,954 Thank you for coming so quickly, Your Majesty. 23 00:01:43,293 --> 00:01:45,250 You said it was urgent? 24 00:01:48,565 --> 00:01:50,351 ADAM: Where are we going, Duncan? 25 00:01:50,133 --> 00:01:51,828 MAN-AT-ARMS: The Energizer Chamber. 26 00:01:57,541 --> 00:02:01,353 Wow! I haven't been down here since I was a boy. 27 00:02:01,445 --> 00:02:04,437 There's been no need for anyone to come down here. 28 00:02:04,381 --> 00:02:05,871 But there is now. 29 00:02:06,149 --> 00:02:08,846 Eternium, the most powerful substance on the planet. 30 00:02:08,619 --> 00:02:12,340 This one piece has supplied all our power for centuries. 31 00:02:12,356 --> 00:02:13,642 (BUZZING) 32 00:02:15,392 --> 00:02:17,281 Duncan, what happened? 33 00:02:17,160 --> 00:02:19,788 MAN-AT-ARMS: Its energy is almost used up. 34 00:02:19,563 --> 00:02:23,784 If that rock goes, everything on the planet would come to a stop. 35 00:02:24,167 --> 00:02:25,726 Everything but Skeletor. 36 00:02:25,502 --> 00:02:27,789 He'd just walk in and take over. 37 00:02:27,571 --> 00:02:29,266 We need a new piece of Eternium. 38 00:02:29,473 --> 00:02:33,159 It won't be that easy. Eternium is nearly impossible to find. 39 00:02:34,278 --> 00:02:35,734 (CACKLES) 40 00:02:36,513 --> 00:02:38,709 ADAM: Hey, what happened? The light... 41 00:02:38,482 --> 00:02:40,473 (BUZZES) 42 00:02:42,452 --> 00:02:46,173 It's getting worse. We need a replacement. 43 00:02:45,956 --> 00:02:47,742 And very soon! 44 00:02:49,726 --> 00:02:51,080 CHORUS: (SINGING) He-Man 45 00:02:59,202 --> 00:03:01,796 CHAD: That's it, Burbie! Just a little higher. 46 00:03:02,439 --> 00:03:04,862 Okay, right there. Now get out of the way! 47 00:03:06,443 --> 00:03:08,707 Let's see if my aim is any better today. 48 00:03:12,249 --> 00:03:14,570 Aw, missed again. 49 00:03:14,951 --> 00:03:18,137 Hey there, Chad. Why the long face? 50 00:03:18,555 --> 00:03:22,708 Aw, it's the Scatter Ray. How am I ever going to join the Royal Guard 51 00:03:22,492 --> 00:03:24,381 if I can't aim straight? 52 00:03:24,294 --> 00:03:27,082 Mmm. Maybe you aren't cut out to be a soldier. 53 00:03:27,197 --> 00:03:29,188 Why is it so important to you? 54 00:03:29,399 --> 00:03:32,949 Aw, come on, Grandpa. You've seen He-Man and Teela. 55 00:03:32,803 --> 00:03:35,226 I wanna fight evil like they do. 56 00:03:36,873 --> 00:03:40,252 Just think, I mean, zooming around on a sky sled 57 00:03:40,043 --> 00:03:42,273 and having all those powerful weapons... 58 00:03:42,045 --> 00:03:44,571 Going up against Skeletor's warriors... 59 00:03:44,348 --> 00:03:46,806 Oh, that's what I call fun! 60 00:03:50,520 --> 00:03:53,979 Don't be so sure, Chad. Fighting is something horrible. 61 00:03:53,757 --> 00:03:56,454 It's not the fun and games you make it out to be. 62 00:03:56,460 --> 00:03:59,805 When people fight, people get hurt. 63 00:04:00,297 --> 00:04:02,652 Don't you think you'd feel differently if... 64 00:04:02,432 --> 00:04:05,322 Well, I mean, if you could walk. 65 00:04:05,469 --> 00:04:08,200 You know, you've never asked me why I can't walk. 66 00:04:08,271 --> 00:04:09,864 I was afraid to ask. 67 00:04:09,639 --> 00:04:12,529 And I didn't tell you because you were too young. 68 00:04:12,309 --> 00:04:13,765 But now that you're old enough, 69 00:04:13,543 --> 00:04:15,398 maybe you should hear about it. 70 00:04:15,212 --> 00:04:16,498 (BURBIE SCREECHING) 71 00:04:16,279 --> 00:04:17,804 What is it, Burbie? 72 00:04:19,082 --> 00:04:23,804 By the Sands of Time! I never dreamed I would actually see it. 73 00:04:23,653 --> 00:04:24,939 CHAD: What is it? 74 00:04:24,721 --> 00:04:27,315 You've just found a piece of Eternium. 75 00:04:27,424 --> 00:04:28,778 Wow! 76 00:04:28,625 --> 00:04:30,013 (CHIRPING) 77 00:04:29,926 --> 00:04:31,314 CHORUS: (SINGING) He-Man 78 00:04:31,495 --> 00:04:32,883 KING RANDOR: Good news, Duncan. 79 00:04:32,662 --> 00:04:35,757 I've just received atele-beam from an old friend of mine, 80 00:04:35,665 --> 00:04:37,121 in the Sands of Time. 81 00:04:36,900 --> 00:04:39,528 His grandson found some Eternium. 82 00:04:39,503 --> 00:04:42,928 Thank heavens. We can tell the energy patrol to stop looking. 83 00:04:42,773 --> 00:04:45,799 KING RANDOR: First, we better send Teela to guard that rock. 84 00:04:45,609 --> 00:04:46,997 Right away, Your Majesty. 85 00:04:48,145 --> 00:04:49,772 CHORUS: (SINGING) He-Man 86 00:04:51,848 --> 00:04:55,000 MER-MAN: This is all your fault, Trap Jaw. 87 00:04:54,785 --> 00:04:58,767 Skeletor wouldn't have made us stay here watching his screen 88 00:04:58,555 --> 00:05:01,513 if you hadn't crashed his Doom Buster. 89 00:05:01,291 --> 00:05:03,646 Aw, stop gurgling in my ear. 90 00:05:03,794 --> 00:05:06,525 It was your seaweed that gummed up the controls. 91 00:05:06,563 --> 00:05:08,486 (WARBLING) What's that? 92 00:05:08,665 --> 00:05:10,019 Eternium! 93 00:05:09,800 --> 00:05:13,020 A piece is moving across the Sands of Time. 94 00:05:13,303 --> 00:05:15,431 Let's take it for ourselves! 95 00:05:15,772 --> 00:05:17,831 Panthor, bring us the key! 96 00:05:18,041 --> 00:05:19,429 (SNARLS) 97 00:05:20,444 --> 00:05:21,934 We don't need a key. 98 00:05:22,712 --> 00:05:24,305 (CRASHING) 99 00:05:26,283 --> 00:05:29,071 Grr... Why didn't you do that before? 100 00:05:30,687 --> 00:05:32,917 I don't like to eat between meals. 101 00:05:33,089 --> 00:05:35,217 Come on. Let's get that Eternium. 102 00:05:34,991 --> 00:05:36,277 CHORUS: (SINGING) He-Man 103 00:05:42,632 --> 00:05:44,555 Teela ought to be here pretty soon. 104 00:05:44,768 --> 00:05:47,533 Teela? She's coming here? 105 00:05:47,304 --> 00:05:51,389 Didn't I tell you? King Randor is sending her to escort us. 106 00:05:51,174 --> 00:05:53,063 You mean I get to meet her? 107 00:05:52,843 --> 00:05:55,039 Well, I suppose if you wanted to. 108 00:05:54,811 --> 00:05:56,097 Grandpa! 109 00:05:56,046 --> 00:05:57,969 Of course you can meet her, Chad. 110 00:05:57,747 --> 00:06:01,172 Did you hear that, Burbie? We get to meet Teela. 111 00:06:07,090 --> 00:06:10,776 Look! The Eternium is right down there! 112 00:06:10,794 --> 00:06:12,819 Yeah, and no one to stop us 113 00:06:12,596 --> 00:06:15,258 but a boy and an old man in a Jet Chair. 114 00:06:15,065 --> 00:06:17,454 This will be easier than I thought. 115 00:06:19,336 --> 00:06:21,225 Hey, look! Is that Teela? 116 00:06:21,137 --> 00:06:23,834 Chad, quick, hand me the Scatter Ray and the Force Shield. 117 00:06:24,074 --> 00:06:25,428 But you don't know how to use... 118 00:06:25,208 --> 00:06:27,700 GRANDPA: Not now, Chad. Just give them to me. 119 00:06:32,148 --> 00:06:34,037 TRAP JAW: We'll take that rock. 120 00:06:35,785 --> 00:06:38,243 It is ours. Now leave us in peace. 121 00:06:38,355 --> 00:06:40,244 Let's freeze them, Mer-Man. 122 00:06:44,794 --> 00:06:46,250 Grandpa! 123 00:06:46,029 --> 00:06:49,522 Wow, I didn't know you could handle a shield like that! 124 00:06:49,299 --> 00:06:52,428 Let's just see how strong their weapons are. 125 00:06:54,104 --> 00:06:56,493 Yikes! He's too good with that thing! 126 00:06:56,506 --> 00:07:00,022 I don't believe it! Why, you're the best shot I've ever seen. 127 00:07:00,076 --> 00:07:01,498 There's a lake over there. 128 00:07:01,311 --> 00:07:03,769 Get one of them water creatures you control. 129 00:07:03,813 --> 00:07:05,133 Yes. 130 00:07:06,683 --> 00:07:11,166 Arise from the depths to obey your master! 131 00:07:13,690 --> 00:07:15,613 (ROARS) 132 00:07:19,029 --> 00:07:20,656 Blast it, Grandpa! 133 00:07:20,430 --> 00:07:23,707 No. I will not use this on any living thing. 134 00:07:24,334 --> 00:07:26,257 We've gotta do something. 135 00:07:26,036 --> 00:07:28,801 Let's try and get out of here. That's your department, Chad. 136 00:07:31,274 --> 00:07:32,969 MER-MAN: After them! 137 00:07:33,810 --> 00:07:35,232 What's wrong? 138 00:07:35,145 --> 00:07:38,365 Your seaweed gummed up the controls again! 139 00:07:38,148 --> 00:07:39,468 CHORUS: (SINGING) He-Man 140 00:07:41,651 --> 00:07:43,244 Honestly, Adam! 141 00:07:43,086 --> 00:07:46,272 I don't know why my father wanted all of you to come with me. 142 00:07:46,222 --> 00:07:48,543 (STAMMERS) Me neither. 143 00:07:48,592 --> 00:07:51,254 Hey, what's that up there? 144 00:07:51,227 --> 00:07:52,649 I'll look. 145 00:07:53,997 --> 00:07:57,547 Uh-oh. It's a man and a boy. They're in trouble. 146 00:07:58,001 --> 00:08:01,847 Trouble for them means trouble for me. 147 00:08:01,771 --> 00:08:03,193 TEELA: Hang on! 148 00:08:05,175 --> 00:08:06,597 CHORUS: (SINGING) He-Man 149 00:08:07,143 --> 00:08:08,531 (SCREECHING) 150 00:08:09,446 --> 00:08:12,700 This'll be dangerous, so I want you three to wait here. 151 00:08:13,516 --> 00:08:16,542 With pleasure! 152 00:08:18,722 --> 00:08:21,111 By the power of Gray skull... 153 00:08:20,890 --> 00:08:22,244 CHORUS: (SINGING) He-Man 154 00:08:28,064 --> 00:08:31,125 ...I have the power! 155 00:08:37,674 --> 00:08:39,267 (ROARING) 156 00:08:42,379 --> 00:08:43,904 He-Man 157 00:08:44,347 --> 00:08:45,940 ORKO: Wait for me! 158 00:08:45,715 --> 00:08:47,171 He-Man 159 00:08:49,085 --> 00:08:50,610 (ROARS) 160 00:08:50,387 --> 00:08:51,673 He-Man 161 00:08:53,823 --> 00:08:57,009 Grandpa, please! Use the Ray. 162 00:08:56,793 --> 00:08:58,818 I, I... I can't do it. 163 00:08:58,728 --> 00:09:01,015 Maybe I can scare the monster off. 164 00:09:00,997 --> 00:09:02,726 (SCATTER RAY FIRING) 165 00:09:07,504 --> 00:09:08,790 Hang on! 166 00:09:09,406 --> 00:09:10,862 (GROWLS) 167 00:09:10,707 --> 00:09:12,266 It's Teela! 168 00:09:12,208 --> 00:09:13,835 And He-Man, too! 169 00:09:13,610 --> 00:09:15,032 Need a hand? 170 00:09:14,811 --> 00:09:16,370 CHAD: Wow, I don't believe it! 171 00:09:18,081 --> 00:09:21,176 I think it's my turn to stop this creature 172 00:09:20,950 --> 00:09:22,645 and your turn to help the people. 173 00:09:22,485 --> 00:09:23,771 You got it! 174 00:09:25,021 --> 00:09:26,682 (SCREECHING) 175 00:09:28,224 --> 00:09:30,613 Keep your legs to yourself. 176 00:09:30,527 --> 00:09:32,586 All six of them. 177 00:09:33,396 --> 00:09:34,852 (RUMBLING) 178 00:09:36,900 --> 00:09:39,130 Come on, you'll be safer over there. 179 00:09:39,969 --> 00:09:42,791 Teela, could you put your finger here for a second? 180 00:09:42,706 --> 00:09:44,435 (LAUGHS) 181 00:09:44,841 --> 00:09:47,867 That should hold you long enough for us to be on our way. 182 00:09:48,011 --> 00:09:51,163 Where's that monster? Lemme at him! 183 00:09:50,947 --> 00:09:52,767 You're a little late, Orko. 184 00:09:52,682 --> 00:09:56,141 Not to mention you were supposed to wait in the Wind Raider. 185 00:09:56,720 --> 00:09:58,245 Now, where is Adam? 186 00:09:58,121 --> 00:10:00,146 (STAMMERS) 187 00:10:00,457 --> 00:10:02,380 He wasn't himself. 188 00:10:02,292 --> 00:10:04,056 In other words, he panicked 189 00:10:03,827 --> 00:10:06,023 and went back for help in the Wind Raider. 190 00:10:05,929 --> 00:10:07,419 I wouldn't say that. 191 00:10:07,197 --> 00:10:10,656 But I think we'd better get out of here before our friend gets loose. 192 00:10:10,433 --> 00:10:13,323 And before Mer-Man and Trap Jaw catch up. 193 00:10:13,203 --> 00:10:14,830 So they're behind this. 194 00:10:16,973 --> 00:10:19,328 We'll be ready if they show up again. 195 00:10:19,175 --> 00:10:20,631 (ROARS) 196 00:10:20,577 --> 00:10:22,739 Uh-oh! Now what? 197 00:10:22,679 --> 00:10:26,263 I'm getting a distress call from my spidersaur. 198 00:10:26,149 --> 00:10:29,039 That old man and boy couldn't beat that thing. 199 00:10:28,852 --> 00:10:30,775 Turn around! Turn around! 200 00:10:30,653 --> 00:10:32,417 It was He-Man who did it! 201 00:10:35,291 --> 00:10:37,817 Now we'll never get the Eternium! 202 00:10:37,761 --> 00:10:41,254 We were so close I could almost taste it. 203 00:10:41,164 --> 00:10:43,986 "Taste it"? Hmm... I wonder... 204 00:10:43,933 --> 00:10:47,278 Eternium is the most powerful substance on the planet. 205 00:10:47,070 --> 00:10:48,356 So? 206 00:10:48,138 --> 00:10:50,334 Suppose I ate some of it? 207 00:10:50,106 --> 00:10:51,870 Why would you do that? 208 00:10:52,108 --> 00:10:55,567 Well, if I ate it, it might make me... 209 00:10:55,345 --> 00:10:59,157 MER-MAN: It would make you as powerful as He-Man! 210 00:10:58,948 --> 00:11:02,441 Right. Then I'll show He-Man a thing or two. 211 00:11:02,218 --> 00:11:05,495 (LAUGHS) And the rest of Eternia, too. 212 00:11:05,388 --> 00:11:08,813 Come on, Mer-Man. It's time for my lunch! 213 00:11:08,591 --> 00:11:10,446 (LAUGHS) Of Eternium! 214 00:11:17,373 --> 00:11:20,263 I guess we won't have any more trouble from Trap Jaw and Mer-Man. 215 00:11:20,410 --> 00:11:24,153 Don't be so sure, Chad. We've still got a long way to go. 216 00:11:24,147 --> 00:11:27,492 And it's not like Skeletor's warriors to give up so easily. 217 00:11:27,517 --> 00:11:30,009 ORKO: Nice Fuzz-Bee. How about a bone? 218 00:11:33,923 --> 00:11:35,709 What's your Fuzz-Bee's name? 219 00:11:35,525 --> 00:11:38,187 Burbie. Grandpa and I found him as a pup. 220 00:11:38,227 --> 00:11:40,821 He's my best friend in the whole world. 221 00:11:40,863 --> 00:11:42,524 How about a little sip of water? 222 00:11:44,500 --> 00:11:46,821 Oops. I think I overdid it. 223 00:11:46,669 --> 00:11:48,956 Just a little slip on the hat. 224 00:11:50,173 --> 00:11:52,369 You're a funny magician. 225 00:11:52,642 --> 00:11:55,566 Let's just say he's funny. 226 00:12:09,892 --> 00:12:12,020 I wish they'd hurry. 227 00:12:11,961 --> 00:12:14,487 It's too dry for me here. 228 00:12:14,330 --> 00:12:17,709 Quit whining, you seafaring sissy. Here they come. 229 00:12:17,900 --> 00:12:19,561 I'll lower you with my Dropper, 230 00:12:19,335 --> 00:12:23,420 then you grab the Eternium and I'll drag you back up. 231 00:12:23,206 --> 00:12:27,291 Grr... You better make this worth my while. 232 00:12:27,110 --> 00:12:29,397 I told you, when I eat that rock 233 00:12:29,178 --> 00:12:32,307 I'll make one third of the planet into an ocean. 234 00:12:32,315 --> 00:12:33,942 (GROWLS) 235 00:12:34,650 --> 00:12:38,666 Wait a minute! You said two-thirds before! 236 00:12:38,454 --> 00:12:41,116 Is that right? (LAUGHS) 237 00:12:40,890 --> 00:12:43,985 Why, you double-crossing... Whoa! 238 00:12:56,072 --> 00:12:57,358 (SNAPS) 239 00:12:57,440 --> 00:12:58,930 (SCREAMS) 240 00:13:02,378 --> 00:13:05,370 Ah, no wonder it's called a Dropper. 241 00:13:05,648 --> 00:13:06,934 Did you hear something? 242 00:13:06,983 --> 00:13:10,704 Yes, and something tells me it's Trap Jaw and Mer-Man. 243 00:13:10,753 --> 00:13:13,609 Now my only hope is this Grabber. 244 00:13:17,393 --> 00:13:19,521 Hey! He-Man, Teela, look! 245 00:13:19,629 --> 00:13:21,085 It's Trap Jaw! 246 00:13:21,264 --> 00:13:23,084 I'll take care of him! 247 00:13:32,842 --> 00:13:35,436 At last, one of my devices worked! 248 00:13:35,611 --> 00:13:38,990 Now, to become as powerful as He-Man! 249 00:13:41,484 --> 00:13:43,009 Uh-oh! 250 00:13:44,287 --> 00:13:47,507 I can feel it! It's working! 251 00:13:48,658 --> 00:13:53,141 It's a long way down. Will it be the easy way or the hard way? 252 00:13:53,129 --> 00:13:54,949 Not so fast, He-Man! 253 00:13:54,997 --> 00:13:57,762 This time, I'm as strong as you are! 254 00:14:00,069 --> 00:14:01,958 Oh, no! 255 00:14:03,372 --> 00:14:04,658 (RUMBLING) 256 00:14:05,775 --> 00:14:08,369 HE-MAN: I guess this means the hard way. 257 00:14:15,117 --> 00:14:17,040 (RUMBLING) 258 00:14:22,725 --> 00:14:24,147 (CRASHES) 259 00:14:27,863 --> 00:14:29,319 (TREMBLING) 260 00:14:30,533 --> 00:14:32,262 He-Man, are you all right? 261 00:14:32,101 --> 00:14:36,720 Yes, but Trap Jaw ate some Eternium. It's given him incredible power! 262 00:14:39,141 --> 00:14:40,597 Catch, He-Man! 263 00:14:43,646 --> 00:14:45,410 (MER-MAN SCREAMS) 264 00:14:46,148 --> 00:14:47,502 It's Mer-Man! 265 00:14:47,283 --> 00:14:49,012 I'll handle him! 266 00:14:49,919 --> 00:14:51,341 (GRUNTS) 267 00:14:54,390 --> 00:14:57,416 I should have stayed at Snake Mountain! 268 00:14:59,328 --> 00:15:03,071 Let me help you, He-Man. I'll use my Ray if I have to. 269 00:15:03,232 --> 00:15:05,860 No! I know how you feel about it. 270 00:15:05,635 --> 00:15:06,989 Out of my way! 271 00:15:07,903 --> 00:15:09,291 (GROANS) 272 00:15:11,307 --> 00:15:13,662 HE-MAN: That'll teach you to be so grabby. 273 00:15:13,576 --> 00:15:15,601 I'm through playing, He-Man! 274 00:15:18,214 --> 00:15:19,602 (CRASHES) 275 00:15:21,217 --> 00:15:23,948 I used to make the same mistake myself. 276 00:15:23,886 --> 00:15:25,877 That's showing him, He-Man. 277 00:15:25,655 --> 00:15:26,941 (RUMBLING) 278 00:15:26,722 --> 00:15:28,144 What's that? 279 00:15:27,923 --> 00:15:30,381 Sounds like our friend is eating his way out. 280 00:15:33,496 --> 00:15:36,454 Even you can't stop me, He-Man! 281 00:15:40,469 --> 00:15:43,495 It's wearing off! I'm loosing my power! 282 00:15:43,272 --> 00:15:44,558 Whoa! 283 00:15:46,075 --> 00:15:48,134 I need more Eternium! 284 00:15:50,846 --> 00:15:52,871 (TRUMPETS) No! 285 00:16:00,056 --> 00:16:01,751 Burbie, don't eat it! 286 00:16:05,895 --> 00:16:07,590 (WHIMPERS) 287 00:16:07,797 --> 00:16:10,823 Burbie, you're sick. Oh, Burbie! 288 00:16:10,800 --> 00:16:14,111 Only magical creatures like Trap Jaw can eat rocks! 289 00:16:17,273 --> 00:16:20,652 You can eat all the rocks you want in the prison mines. 290 00:16:20,843 --> 00:16:23,266 Teela, take care of him. 291 00:16:23,612 --> 00:16:25,637 A port a-prison should hold him. 292 00:16:27,350 --> 00:16:28,670 CHAD: He-Man, 293 00:16:28,617 --> 00:16:31,643 it's Burbie! He's real sick. 294 00:16:31,420 --> 00:16:33,809 I think he might be dying. 295 00:16:34,323 --> 00:16:36,712 I may know someone who can help him. 296 00:16:36,726 --> 00:16:38,046 CHORUS: (SINGING) He-Man 297 00:16:45,134 --> 00:16:47,990 By the power of Gray skull, 298 00:16:47,770 --> 00:16:51,889 I command the Jaw-Bridge open! 299 00:16:56,078 --> 00:16:57,500 You wait here. 300 00:17:03,753 --> 00:17:06,176 It's too late for my magic to help him. 301 00:17:07,056 --> 00:17:08,820 What about the Chamber of Life? 302 00:17:08,691 --> 00:17:11,388 A mortal will have to take him inside the Chamber. 303 00:17:11,694 --> 00:17:14,755 Its magic is too dangerous and I can't control it. 304 00:17:15,131 --> 00:17:17,122 Open the Chamber, Sorceress. 305 00:17:16,899 --> 00:17:18,424 Very well, He-Man. 306 00:17:21,437 --> 00:17:23,292 Hang on, Burbie. 307 00:17:32,548 --> 00:17:34,141 (CRYING) 308 00:17:36,252 --> 00:17:38,846 I'd give anything if this had never happened. 309 00:17:39,054 --> 00:17:42,638 You and Burbie were very brave, like real soldiers. 310 00:17:42,892 --> 00:17:45,179 I never thought Burbie would get hurt. 311 00:17:45,094 --> 00:17:49,338 I know how you feel, Chad. I used to be a soldier. 312 00:17:49,165 --> 00:17:50,451 You? 313 00:17:50,699 --> 00:17:52,690 So you weren't always in a Jet Chair? 314 00:17:52,468 --> 00:17:56,689 No. Many years ago I could walk, run, 315 00:17:56,472 --> 00:17:58,361 play ball, just like you. 316 00:17:58,274 --> 00:17:59,935 What happened then? 317 00:17:59,942 --> 00:18:02,297 Well, it was near the end of the Orc War. 318 00:18:03,979 --> 00:18:07,927 I was a young soldier stationed in a mining camp in the Sands of Time. 319 00:18:07,850 --> 00:18:10,171 A group of orcs was attacking the camp. 320 00:18:09,952 --> 00:18:13,263 I was on patrol nearby and came to defend the miners. 321 00:18:13,189 --> 00:18:15,180 I was good with a Scatter Ray, 322 00:18:14,957 --> 00:18:17,085 and this was the moment I'd been waiting for. 323 00:18:16,859 --> 00:18:18,418 I fired at the Orcs. 324 00:18:21,297 --> 00:18:24,289 My rays missed, but the orcs were frightened off. 325 00:18:24,233 --> 00:18:26,588 I was rather pleased with myself, (RUMBLING) 326 00:18:26,702 --> 00:18:28,431 Until I heard the rumbling. 327 00:18:32,641 --> 00:18:35,667 My fancy shooting had loosened the cliff. 328 00:18:38,781 --> 00:18:40,943 The mountain fell on top of us. 329 00:18:42,051 --> 00:18:44,406 Later I pulled myself out of the rubble. 330 00:18:44,186 --> 00:18:47,372 My legs were paralyzed. I would never walk again. 331 00:18:47,423 --> 00:18:49,346 But, I was one of the lucky ones. 332 00:18:49,325 --> 00:18:51,089 Many didn't come out at all. 333 00:18:51,293 --> 00:18:54,570 Anyway, I swore never to use the Scatter Ray again. 334 00:18:54,497 --> 00:18:56,761 Grandpa, I had no idea. 335 00:18:56,665 --> 00:18:58,588 But that's all in the past. 336 00:18:58,501 --> 00:19:00,959 Right now it's Burbie that I'm worried about. 337 00:19:01,170 --> 00:19:03,127 He-Man's been gone a long time. 338 00:19:03,138 --> 00:19:04,799 (BATTLE CAT ROARS) Here he comes! 339 00:19:13,516 --> 00:19:14,904 (SHRIEKING) 340 00:19:15,184 --> 00:19:18,279 Burbie! You're okay! All right. 341 00:19:18,354 --> 00:19:19,776 Good as new! 342 00:19:19,622 --> 00:19:21,147 Oh, Burbie. 343 00:19:21,257 --> 00:19:23,248 He-Man, you saved him! 344 00:19:23,025 --> 00:19:24,914 Thank you, He-Man. 345 00:19:24,693 --> 00:19:26,457 How can we ever repay you? 346 00:19:26,395 --> 00:19:29,183 Wouldn't happen to have any Eternium on you, would you? 347 00:19:29,098 --> 00:19:32,352 As a matter of fact, I did pick up a few pieces. 348 00:19:32,201 --> 00:19:33,862 HE-MAN: You did? That's terrific! 349 00:19:35,471 --> 00:19:37,667 What good will little pieces do you? 350 00:19:37,473 --> 00:19:39,237 Watch. (GRUNTS) 351 00:19:42,044 --> 00:19:44,900 You're squeezing them into one big rock! 352 00:19:45,614 --> 00:19:49,664 There it is, enough to power Eternia for a long, long time. 353 00:19:49,451 --> 00:19:51,146 CHAD: Let's get it to the palace. 354 00:19:51,954 --> 00:19:53,444 HE-MAN: Good idea. 355 00:19:53,322 --> 00:19:55,814 Your grandpa tells me you want to be a soldier. 356 00:19:55,591 --> 00:19:59,437 I did, I mean, I thought it was all fun and games. 357 00:19:59,228 --> 00:20:00,923 Now I'm not so sure. 358 00:20:01,063 --> 00:20:02,827 People get hurt when they fight. 359 00:20:03,599 --> 00:20:05,294 You bet they do. 360 00:20:05,067 --> 00:20:08,025 It could be you, or even someone you love. 361 00:20:07,803 --> 00:20:09,089 Like Burbie. 362 00:20:08,971 --> 00:20:11,258 Yes, or your grandpa. 363 00:20:11,440 --> 00:20:14,262 Fighting didn't turn out to be much fun for him. 364 00:20:14,577 --> 00:20:15,863 Yeah. 365 00:20:15,844 --> 00:20:18,131 It's something to think about, Chad. 366 00:20:18,247 --> 00:20:20,443 But if you still decide you want to join the guard, 367 00:20:20,215 --> 00:20:22,001 I'll put in a good word for you. 368 00:20:21,984 --> 00:20:25,477 Wow, a recommendation from He-Man! 369 00:20:25,321 --> 00:20:26,914 Let's get going! 370 00:20:35,798 --> 00:20:37,118 Sometimes movies 371 00:20:36,899 --> 00:20:39,322 and television adventure series like this one 372 00:20:39,101 --> 00:20:41,456 make it seem as though shooting a gun, fighting, 373 00:20:41,236 --> 00:20:44,456 and taking chances are fun and exciting things to do. 374 00:20:44,640 --> 00:20:46,927 And what's more, the good guys never get hurt. 375 00:20:46,909 --> 00:20:49,367 But in real life, people do get hurt, 376 00:20:49,144 --> 00:20:51,465 even killed when they fight or use guns. 377 00:20:51,647 --> 00:20:54,139 Make-believe can be fun, and there's nothing wrong 378 00:20:53,916 --> 00:20:55,543 with imagining great adventures, 379 00:20:55,351 --> 00:20:58,013 but never forget that when it's the real thing, 380 00:20:57,786 --> 00:21:00,915 someone can get hurt, even the good guys! 381 00:21:01,156 --> 00:21:02,646 Even you. 382 00:21:04,095 --> 00:21:06,382 (THEME MUSIC PLAYING) 27641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.