Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,141 --> 00:00:11,270
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:11,245 --> 00:00:12,531
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,579 --> 00:00:13,865
I am Adam,
4
00:00:13,647 --> 00:00:16,639
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,416 --> 00:00:18,111
of Castle Grayskull.
6
00:00:17,885 --> 00:00:22,436
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,222 --> 00:00:24,884
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,658 --> 00:00:27,116
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:26,894 --> 00:00:30,478
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,131 --> 00:00:32,656
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,367 --> 00:00:37,247
"...I have the power!"
12
00:00:41,975 --> 00:00:43,568
(ROARING)
13
00:00:44,645 --> 00:00:47,376
ADAM: Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,147 --> 00:00:49,536
and I became He-Man,
15
00:00:49,316 --> 00:00:52,570
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,322 --> 00:00:57,916
Only three others share
this secret,
17
00:00:58,458 --> 00:01:02,645
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:02,496 --> 00:01:04,817
Together, we defend
Castle Grayskull
19
00:01:04,598 --> 00:01:08,091
from the evil forces
of Skeletor.
20
00:01:07,868 --> 00:01:09,154
(LAUGHS)
21
00:01:10,904 --> 00:01:12,759
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:44,528 --> 00:01:46,758
The Valley of Power.
23
00:01:46,597 --> 00:01:48,827
(RO SCREECHES)
24
00:01:51,935 --> 00:01:55,246
And that giant bird
must be the mother Ro
25
00:01:55,038 --> 00:01:57,860
that guards the valley
against all intruders.
26
00:01:57,641 --> 00:02:00,463
It's just as the legend says.
27
00:02:03,714 --> 00:02:06,740
Well, I'd better move fast
if I want to steal your egg.
28
00:02:06,650 --> 00:02:08,778
When it hatches,
29
00:02:08,552 --> 00:02:12,170
I'll teach the little monster
to obey my every command.
30
00:02:11,955 --> 00:02:16,404
And when it grows as big
as you, my giant lady...
31
00:02:16,326 --> 00:02:19,057
(RO SCREECHES)
32
00:02:18,929 --> 00:02:22,547
All Eternia
had better watch out.
33
00:02:22,332 --> 00:02:24,562
(LAUGHS MANIACALLY)
34
00:03:03,273 --> 00:03:06,732
(RO SCREECHING)
35
00:03:06,877 --> 00:03:12,463
Well, that sounds awfully loud
for a miniature snow hawk.
36
00:03:12,449 --> 00:03:14,645
Come on, Cringer,
I know my birds,
37
00:03:14,484 --> 00:03:17,078
and that is
a miniature snow hawk.
38
00:03:17,154 --> 00:03:19,441
Adam, Cringer, look out!
39
00:03:19,222 --> 00:03:21,179
BOTH: Oh, no!
40
00:03:21,124 --> 00:03:22,580
(RO SCREECHES)
41
00:03:23,927 --> 00:03:26,316
I guess it wasn't
so miniature after all.
42
00:03:29,066 --> 00:03:30,830
Come on, guys.
43
00:03:30,734 --> 00:03:33,920
That's the mother Ro that
guards the Valley of Power.
44
00:03:33,704 --> 00:03:36,162
We can't turn back now.
45
00:03:35,939 --> 00:03:37,703
Oh, want to bet?
46
00:03:41,645 --> 00:03:43,670
Yikes!
47
00:03:43,580 --> 00:03:46,003
ADAM: Cringer!
48
00:03:46,183 --> 00:03:49,175
Oh, don't let go, Adam.
49
00:03:49,419 --> 00:03:52,241
Oh, don't let go!
50
00:03:52,022 --> 00:03:54,810
Don't worry, old pal,
we won't let you down.
51
00:03:54,958 --> 00:03:57,586
Am I safe yet?
52
00:03:57,527 --> 00:03:59,382
ADAM: Safe as can be.
53
00:04:00,297 --> 00:04:01,719
(SIGHS)
54
00:04:01,498 --> 00:04:03,921
Teela, how do
Adam and I let you
55
00:04:03,700 --> 00:04:06,886
talk us into these
crazy adventures?
56
00:04:06,870 --> 00:04:08,793
Come on, Cringer.
57
00:04:08,572 --> 00:04:10,700
The Sorceress told all of us
58
00:04:10,474 --> 00:04:12,533
about the magical spring
in the valley.
59
00:04:12,309 --> 00:04:15,097
It rises once
every thousand years,
60
00:04:14,878 --> 00:04:16,972
and today is the day.
61
00:04:16,747 --> 00:04:19,034
All you have to do
is drink the water,
62
00:04:18,815 --> 00:04:20,601
and the magic will make you
63
00:04:20,384 --> 00:04:23,900
as brave and strong
as He-Man and Battle Cat.
64
00:04:23,687 --> 00:04:26,110
Wow, what do you think
of that, Cringer?
65
00:04:25,889 --> 00:04:28,085
I can't believe it.
66
00:04:27,858 --> 00:04:30,555
Battle Cat is my idol.
67
00:04:30,327 --> 00:04:33,115
You really think
it's possible, Teela?
68
00:04:32,896 --> 00:04:35,388
Well, maybe not,
69
00:04:35,432 --> 00:04:38,163
but anything
will be an improvement.
70
00:04:38,668 --> 00:04:42,650
Hey, that wind should be
freezing, but it's warm.
71
00:04:42,439 --> 00:04:44,134
It must be coming
from the valley.
72
00:04:43,907 --> 00:04:45,671
We'd better hurry,
'cause if we're late,
73
00:04:45,442 --> 00:04:47,536
we'll have to wait
another thousand years,
74
00:04:47,310 --> 00:04:50,268
and I don't think any of us
has the patience forth at.
75
00:04:53,116 --> 00:04:55,539
I finally made it,
76
00:04:55,318 --> 00:04:57,480
and now to steal the egg
of the mother.
77
00:04:59,956 --> 00:05:02,914
Great galaxies, it's even
bigger than I thought.
78
00:05:06,029 --> 00:05:08,726
I guess I'd better get out of
here before the mother returns.
79
00:05:10,333 --> 00:05:12,563
Well, this is it.
80
00:05:12,335 --> 00:05:15,953
This is your magical spring?
81
00:05:15,739 --> 00:05:17,833
It looks pretty dry to me,
82
00:05:17,607 --> 00:05:21,453
Unless, of course, the magic
water is invisible as well.
83
00:05:21,244 --> 00:05:23,338
TEELA: Give me a break.
84
00:05:23,113 --> 00:05:26,993
The water only comes up
one day every thousand years,
85
00:05:26,783 --> 00:05:29,969
But the Sorceress couldn't
tell me the exact minute.
86
00:05:29,753 --> 00:05:32,939
Well, it'd better
happen soon...
87
00:05:32,722 --> 00:05:34,645
(RO SCREECHING)
88
00:05:34,424 --> 00:05:37,576
Or we’re all gonna be
bird food.
89
00:05:37,394 --> 00:05:38,987
Calm down, guys.
90
00:05:38,862 --> 00:05:41,149
We haven't done anything
to that bird,
91
00:05:40,931 --> 00:05:43,093
so why should she bother us?
92
00:05:43,633 --> 00:05:45,863
(RO SCREECHES)
93
00:05:48,605 --> 00:05:50,664
You may think
we haven't done anything
94
00:05:50,440 --> 00:05:55,719
against the mother Ro,
but try telling that to her.
95
00:05:55,512 --> 00:05:57,401
(RO SCREECHES)
96
00:05:57,180 --> 00:05:59,638
Uh-oh. She's after me.
97
00:05:59,416 --> 00:06:02,238
It looks as if someone else
is in trouble too.
98
00:06:02,018 --> 00:06:03,611
Get down.
99
00:06:05,288 --> 00:06:06,574
(LOUD THUD)
100
00:06:08,859 --> 00:06:10,748
Yikes!
101
00:06:13,129 --> 00:06:14,688
DANAVAS: Who are you?
102
00:06:14,464 --> 00:06:15,886
My name's Teela,
103
00:06:15,665 --> 00:06:18,487
and my friends are Adam
and Cringer.
104
00:06:18,268 --> 00:06:20,691
Oh, and I'm Danavas.
105
00:06:20,470 --> 00:06:24,054
Why is that monster
bird after us?
106
00:06:23,840 --> 00:06:26,104
Maybe she's protecting
the magic spring.
107
00:06:26,009 --> 00:06:29,502
Is that why you're here,
to become more powerful?
108
00:06:29,279 --> 00:06:31,543
Then the legend is right.
109
00:06:31,314 --> 00:06:34,864
Drinking the water will
give me the power I want.
110
00:06:34,651 --> 00:06:41,364
Well, of course, I plan to use
my powers to fight evil,
111
00:06:41,625 --> 00:06:43,912
But just where is the spring?
112
00:06:43,693 --> 00:06:46,014
We'll be standing in it,
113
00:06:45,795 --> 00:06:47,820
When the waters rise, that is.
114
00:06:47,597 --> 00:06:50,658
Look out, you two.
Here she comes again!
115
00:06:50,634 --> 00:06:52,295
(RO SCREECHING)
116
00:06:52,068 --> 00:06:53,854
ADAM: Hey, Cringer,
I think it's time
117
00:06:53,637 --> 00:06:55,924
we became more powerful
ourselves,
118
00:06:55,705 --> 00:06:59,050
and we can't wait
forth at magical water either.
119
00:06:58,842 --> 00:07:01,971
By the power of Gray skull.
120
00:07:01,745 --> 00:07:03,372
(ZAPPING)
121
00:07:03,146 --> 00:07:06,491
CHORUS: (SINGING) He-Man
122
00:07:06,816 --> 00:07:08,272
CHORUS: (SINGING) He-Man
123
00:07:08,151 --> 00:07:12,896
I have the power.
124
00:07:19,296 --> 00:07:21,924
(GROWLING)
125
00:07:21,698 --> 00:07:25,316
CHORUS: (SINGING) He-Man
126
00:07:25,101 --> 00:07:27,126
CHORUS: (SINGING) He-Man
127
00:07:31,041 --> 00:07:32,395
CHORUS: (SINGING) He-Man
128
00:07:32,175 --> 00:07:33,904
What has she got against us?
129
00:07:33,677 --> 00:07:36,988
It's almost as if she were
protecting her children.
130
00:07:36,780 --> 00:07:38,600
Here she comes again.
131
00:07:38,381 --> 00:07:41,999
Wait a minute.
What's in that knapsack?
132
00:07:41,785 --> 00:07:44,811
(RO SCREECHING)
133
00:07:54,431 --> 00:07:56,695
He-Man, Battle Cat.
134
00:07:56,466 --> 00:07:59,231
You sure came
at the right time.
135
00:07:59,002 --> 00:08:01,425
That monster just flew off
with a woman.
136
00:08:01,204 --> 00:08:03,559
I tried to protect her,
but I couldn't.
137
00:08:03,340 --> 00:08:04,694
Come on, Battle Cat.
138
00:08:04,641 --> 00:08:07,235
(ROARS)
139
00:08:07,010 --> 00:08:08,830
I'll be right behind you.
140
00:08:08,612 --> 00:08:12,799
As soon as I drink my fill
of magic water, that is.
141
00:08:12,582 --> 00:08:14,038
(LAUGHS)
142
00:08:14,250 --> 00:08:16,014
Battle Cat,
when we get to the top,
143
00:08:15,785 --> 00:08:18,641
you've got to tell mother Ro
we mean her no harm.
144
00:08:18,421 --> 00:08:21,766
I just hope we speak
the same language.
145
00:08:21,558 --> 00:08:23,048
(RO SCREECHING)
146
00:08:22,826 --> 00:08:24,453
(GASPS)
147
00:08:24,227 --> 00:08:27,504
(GROUND RUMBLING)
148
00:08:27,297 --> 00:08:30,426
Glittering galaxies,
what's going on?
149
00:08:30,400 --> 00:08:33,062
It's happening!
150
00:08:32,836 --> 00:08:36,056
The magical waters
are ready to rise!
151
00:08:35,839 --> 00:08:39,525
You must be ready to drink!
152
00:08:40,443 --> 00:08:42,002
(WATER BUBBLING)
153
00:08:41,778 --> 00:08:45,294
Amazing, the legend was right
about this, too.
154
00:08:45,081 --> 00:08:47,504
Well, old pal,
I hope you're not thirsty,
155
00:08:47,283 --> 00:08:49,672
Because whether she
realizes it or not,
156
00:08:49,452 --> 00:08:51,511
Teela still needs help.
157
00:08:59,996 --> 00:09:02,124
DANAVAS: One hero coming
out of the Valley of Power
158
00:09:01,898 --> 00:09:04,492
is more than enough for me.
159
00:09:06,102 --> 00:09:08,059
No wonder
the mother Ro is mad.
160
00:09:08,204 --> 00:09:10,195
Danavas has stolen her egg.
161
00:09:12,108 --> 00:09:14,031
What's...
what's happening?
162
00:09:14,177 --> 00:09:18,398
I feel...
I feel incredibly powerful.
163
00:09:18,715 --> 00:09:22,060
That's it! The magic worked.
164
00:09:23,219 --> 00:09:24,709
(RO SQUAWKS)
165
00:09:24,487 --> 00:09:27,309
My baby bird.
166
00:09:30,694 --> 00:09:32,150
I don't believe it.
167
00:09:31,928 --> 00:09:36,445
The magic is making
the baby grow to full size.
168
00:09:36,566 --> 00:09:38,056
(RO SCREECHES)
169
00:09:37,834 --> 00:09:40,098
Thanks to my new
magical power,
170
00:09:39,869 --> 00:09:43,385
you are now
under my complete control.
171
00:09:50,146 --> 00:09:52,968
Too bad.
No more water means
172
00:09:52,749 --> 00:09:56,936
Prince Adam and Cringer
lost their chance to be heroes.
173
00:09:56,753 --> 00:10:01,441
And now I think it's time to take
care of He-Man and Battle Cat as well.
174
00:10:03,159 --> 00:10:05,014
Teela, are you all right?
175
00:10:04,794 --> 00:10:07,582
I'm fine, but what about
Adam and Cringer?
176
00:10:07,363 --> 00:10:09,092
Don't worry.
They're all right.
177
00:10:09,566 --> 00:10:12,297
But I think we'd better
get out of here as well.
178
00:10:14,871 --> 00:10:16,532
He-Man!
179
00:10:17,874 --> 00:10:19,535
HE-MAN: Uh-oh.
180
00:10:19,309 --> 00:10:22,688
This calls
for some fancy footwork.
181
00:10:23,880 --> 00:10:27,930
(LAUGHS) Enjoying
your ride, He-Man?
182
00:10:27,717 --> 00:10:30,778
Sure thing, Danavas.
It's a real kick.
183
00:10:30,553 --> 00:10:35,172
I'm so glad, but you've come
to the end of the line.
184
00:10:40,430 --> 00:10:44,082
Where did that menace
of the skies fly off to now?
185
00:10:46,870 --> 00:10:49,567
I'm sorry I asked!
186
00:10:49,839 --> 00:10:51,933
(LAUGHS MANIACALLY)
187
00:10:51,708 --> 00:10:53,904
Pretty strong wind, isn't it?
188
00:10:56,112 --> 00:10:57,637
Ooh!
189
00:10:57,413 --> 00:11:01,463
Now, this is what I call
a real cliff-hanger.
190
00:11:01,384 --> 00:11:03,307
I've got only one chance...
191
00:11:04,487 --> 00:11:06,615
CHORUS: (SINGING) He-Man
192
00:11:06,389 --> 00:11:10,337
And that's to learn
very quickly how to fly!
193
00:11:10,860 --> 00:11:13,716
Oh, no! It's He-Man.
194
00:11:13,997 --> 00:11:15,556
(GROWLS)
195
00:11:15,331 --> 00:11:17,618
He's dropping
like a lead balloon.
196
00:11:17,400 --> 00:11:19,926
I think I'd better
leave flying to the birds.
197
00:11:20,036 --> 00:11:22,459
But wait. I think
I've got the hang of it.
198
00:11:24,340 --> 00:11:27,685
He did it! He did it!
He-Man did it!
199
00:11:27,844 --> 00:11:32,122
BATTLE CAT: (GROWLS)
Way to go, old pal!
200
00:11:31,915 --> 00:11:33,679
CHORUS: (SINGING) He-Man
201
00:11:35,138 --> 00:11:38,631
Teela, Battle Cat,
clear the runway.
202
00:11:38,408 --> 00:11:39,762
Here he comes.
203
00:11:43,279 --> 00:11:45,634
He-Man, are you all right?
204
00:11:45,415 --> 00:11:47,008
It was fun, Battle Cat,
205
00:11:46,783 --> 00:11:49,275
but I wouldn't advise
anyone to try it,
206
00:11:49,052 --> 00:11:51,282
unless they were born
with wings.
207
00:11:51,154 --> 00:11:56,001
Well, I'm brave enough but not
dumb enough to try that.
208
00:11:55,992 --> 00:11:57,721
Good.
209
00:11:57,493 --> 00:11:59,018
Fool!
210
00:11:58,795 --> 00:12:02,174
You've only made
a temporary escape,
211
00:12:01,964 --> 00:12:05,093
but the royal palace
of Eternia is doomed.
212
00:12:04,934 --> 00:12:07,426
(LAUGHING MANIACALLY)
213
00:12:08,337 --> 00:12:10,601
The king and queen
are at the seashore.
214
00:12:10,373 --> 00:12:13,229
And Man-At-Arms and the troops
are all out on maneuvers.
215
00:12:13,076 --> 00:12:16,797
Which leaves Orko
at the palace all alone.
216
00:12:17,680 --> 00:12:20,832
Oh, no!
The mother Ro, she's back!
217
00:12:21,284 --> 00:12:22,774
Come on, Battle Cat,
218
00:12:22,552 --> 00:12:25,977
see if you can find out
what's going on.
219
00:12:25,755 --> 00:12:28,019
I can understand
what she's saying,
220
00:12:27,790 --> 00:12:31,340
and I'll bet
she can understand me, too.
221
00:12:34,997 --> 00:12:36,556
(GROWLS)
222
00:12:36,332 --> 00:12:38,096
(RO SQUAWKING)
223
00:12:39,001 --> 00:12:40,321
Well?
224
00:12:40,603 --> 00:12:42,526
Danavas took her baby.
225
00:12:42,305 --> 00:12:45,434
She wants her baby back,
and I told her we'd help.
226
00:12:45,475 --> 00:12:46,829
In that case, Teela,
227
00:12:46,609 --> 00:12:49,101
you hitch a ride with
our new friend to the palace.
228
00:12:48,878 --> 00:12:50,164
But Adam...
229
00:12:49,946 --> 00:12:52,108
Don't worry about Adam
or Cringer.
230
00:12:51,881 --> 00:12:54,270
We won't leave until
we know they're all right.
231
00:12:54,050 --> 00:12:55,609
We'll meet you at the palace.
232
00:12:55,384 --> 00:12:57,876
TEELA: Just get there
as fast as you can.
233
00:13:02,191 --> 00:13:05,183
Once I've demonstrated
my power,
234
00:13:04,961 --> 00:13:07,419
Prince Adam
and the whole royal family
235
00:13:07,196 --> 00:13:10,655
will fall to their knees
and bow to me.
236
00:13:10,433 --> 00:13:12,561
(LAUGHS MANIACALLY)
237
00:13:17,073 --> 00:13:19,531
(ORKO SNORING)
238
00:13:20,943 --> 00:13:22,570
Yikes!
239
00:13:25,715 --> 00:13:28,503
Hey, what's going on?
240
00:13:28,284 --> 00:13:29,706
Oh, no!
241
00:13:29,485 --> 00:13:31,510
Go back for He-Man
and Battle Cat.
242
00:13:31,654 --> 00:13:33,315
Do you understand?
243
00:13:38,594 --> 00:13:40,949
Orko, where are you?
244
00:13:40,730 --> 00:13:44,155
Watch out, Teela.
We're under attack.
245
00:13:43,933 --> 00:13:45,788
I know, and your hammock
246
00:13:45,568 --> 00:13:47,354
just gave me an idea.
247
00:13:47,136 --> 00:13:48,626
But we've got to hurry.
248
00:13:48,771 --> 00:13:50,660
(LAUGHING MANIACALLY)
249
00:13:54,610 --> 00:13:56,396
Here they come, Orko.
250
00:13:56,179 --> 00:13:57,465
You know what to do.
251
00:13:57,446 --> 00:13:59,073
(LAUGHING)
252
00:13:59,048 --> 00:14:01,938
It will take more
than a mere rope to stop us.
253
00:14:01,717 --> 00:14:03,105
Fly under it.
254
00:14:02,885 --> 00:14:04,273
Now!
255
00:14:04,220 --> 00:14:05,506
(RO SCREECHES)
256
00:14:05,288 --> 00:14:08,280
Oh, no!
We've been tricked.
257
00:14:08,291 --> 00:14:11,113
We did it, Teela! We did it!
258
00:14:13,062 --> 00:14:16,339
And you're both gonna pay
for ruining my nap, too.
259
00:14:16,132 --> 00:14:17,691
Yikes!
260
00:14:17,466 --> 00:14:20,845
Look out, Orko!
That bird is dangerous.
261
00:14:21,204 --> 00:14:24,026
And so am I!
262
00:14:24,440 --> 00:14:25,999
ORKO: Let's get out of here!
263
00:14:27,777 --> 00:14:30,007
Boy, I sure wish He-Man
were here.
264
00:14:30,079 --> 00:14:31,365
CHORUS: (SINGING) He-Man
265
00:14:31,147 --> 00:14:32,774
Come on, Battle Cat.
266
00:14:32,548 --> 00:14:35,609
An Eternian snail
can move faster than this.
267
00:14:35,384 --> 00:14:38,934
(GROWLS) one more crack,
and you're walking.
268
00:14:38,888 --> 00:14:40,310
(RO SCREECHES)
269
00:14:40,089 --> 00:14:42,478
Uh-oh, sounds like trouble.
270
00:14:42,258 --> 00:14:44,989
Nope, that's the mother Ro.
271
00:14:46,662 --> 00:14:51,247
And she says Teela sent
her back to give us a lift.
272
00:14:54,203 --> 00:14:57,582
I guess Teela didn't think
I was fast enough either.
273
00:15:01,644 --> 00:15:03,169
Yikes.
274
00:15:03,713 --> 00:15:07,695
Hey, Teela, help!
I'm slipping!
275
00:15:07,483 --> 00:15:11,636
Orko, why don't you
just levitate?
276
00:15:11,621 --> 00:15:13,680
Levitate? Oh, yeah.
277
00:15:13,456 --> 00:15:15,686
Gee, thanks for reminding me.
278
00:15:16,092 --> 00:15:18,117
Teela, Orko!
279
00:15:17,894 --> 00:15:19,419
He-Man!
280
00:15:20,329 --> 00:15:21,854
Quick, go to the Sorceress
281
00:15:21,631 --> 00:15:23,486
and get something
to get rid of the magic
282
00:15:23,266 --> 00:15:24,756
of the Valley of Power.
283
00:15:24,533 --> 00:15:26,228
The mother will take you there
284
00:15:26,002 --> 00:15:28,266
while Battle Cat provides
a distraction
285
00:15:28,037 --> 00:15:29,801
to let you get away.
286
00:15:36,212 --> 00:15:38,943
Hey, I want to stay
and help He-Man.
287
00:15:38,714 --> 00:15:41,137
Next time, Orko.
I promise.
288
00:15:41,050 --> 00:15:44,327
Ah, Teela, I never get
to do anything exciting.
289
00:15:45,388 --> 00:15:47,709
Teela and Orko are coming.
290
00:15:48,925 --> 00:15:50,654
I must think.
291
00:15:50,426 --> 00:15:52,815
An antidote forth at baby Ro,
292
00:15:52,795 --> 00:15:56,015
One that will return it
to its mother as it should be.
293
00:15:57,500 --> 00:16:01,516
As forth at evil Danavas,
well, I needn't worry about him.
294
00:16:03,773 --> 00:16:07,118
Anger reducer,
a touch of baby love.
295
00:16:07,910 --> 00:16:09,366
Hmm.
296
00:16:09,145 --> 00:16:11,307
Some motherly understanding.
297
00:16:11,080 --> 00:16:13,572
A pinch of a baby's cry.
298
00:16:13,349 --> 00:16:14,771
(RO SCREECHES)
299
00:16:14,550 --> 00:16:18,669
Teela!
I can't hang on much longer.
300
00:16:20,356 --> 00:16:22,984
They're here,
and just in time.
301
00:16:24,660 --> 00:16:26,549
Help! Help!
302
00:16:26,696 --> 00:16:27,982
(CRASH)
303
00:16:27,763 --> 00:16:29,083
(ORKO GROANS)
304
00:16:33,703 --> 00:16:35,091
Orko.
305
00:16:43,713 --> 00:16:47,593
ORKO: (CRYING LIKE A BABY)
Wah, wah, wah.
306
00:16:47,850 --> 00:16:49,807
It's all right, Teela.
307
00:16:49,585 --> 00:16:52,043
Orko was only splashed
with a bit of the antidote
308
00:16:51,821 --> 00:16:53,585
I had prepared for you.
309
00:16:53,356 --> 00:16:55,711
Oh, and don't worry
about Danavas,
310
00:16:55,491 --> 00:16:58,745
the effects of the water
will wear off any moment now,
311
00:16:58,527 --> 00:17:00,757
just like Orko will recover.
312
00:17:00,529 --> 00:17:02,850
Wah, wah, goo-goo.
313
00:17:02,631 --> 00:17:04,258
What's happening?
314
00:17:04,033 --> 00:17:06,730
You know, for a minute there,
I thought...
315
00:17:06,502 --> 00:17:08,129
Come on, Orko.
316
00:17:07,903 --> 00:17:10,099
And thank you, Sorceress.
317
00:17:18,447 --> 00:17:20,870
Eh! Get him off.
318
00:17:21,817 --> 00:17:23,239
Oh, no!
319
00:17:25,154 --> 00:17:27,919
So much for my clever plan.
320
00:17:28,024 --> 00:17:29,685
HE-MAN: Battle Cat, watch out!
321
00:17:29,458 --> 00:17:31,881
Oh, no, not again!
322
00:17:35,564 --> 00:17:38,158
Don't worry, Battle Cat.
I'm on my way.
323
00:17:38,134 --> 00:17:41,058
Great work, He-Man,
but now what?
324
00:17:40,936 --> 00:17:43,860
I think it's time
to call in reinforcements.
325
00:17:43,973 --> 00:17:45,532
(WHISTLES)
326
00:17:45,741 --> 00:17:48,961
Eh, what are those two
up to now?
327
00:17:49,078 --> 00:17:51,069
(RO SCREECHES)
328
00:17:51,680 --> 00:17:53,774
Get ready, Battle Cat.
329
00:17:53,549 --> 00:17:55,779
You've got to be kidding.
330
00:17:55,551 --> 00:17:57,542
You've got a better idea?
331
00:17:59,922 --> 00:18:01,242
Now!
332
00:18:01,090 --> 00:18:02,478
BATTLE CAT: Yow!
333
00:18:02,258 --> 00:18:04,181
HE-MAN: We did it!
334
00:18:04,326 --> 00:18:08,980
Battle Cat may have escaped,
but He-Man is mine!
335
00:18:08,931 --> 00:18:12,276
He-Man, you forgot
just one thing.
336
00:18:12,068 --> 00:18:16,483
I can't fly this crazy thing!
337
00:18:16,272 --> 00:18:19,196
Just hang on, Battle Cat.
I'll think of something.
338
00:18:18,974 --> 00:18:20,703
BATTLE CAT: I hope so.
339
00:18:20,476 --> 00:18:23,787
You're airplane is shaking
the stripes off of me.
340
00:18:25,047 --> 00:18:27,778
HE-MAN: I love the fresh air
at this altitude,
341
00:18:27,550 --> 00:18:30,144
But I'm not so sure
I like the view.
342
00:18:32,154 --> 00:18:34,782
(GROANS)
343
00:18:34,557 --> 00:18:36,343
(WHISTLES)
344
00:18:41,464 --> 00:18:44,490
Am I glad to see you.
345
00:18:45,134 --> 00:18:47,796
Just get me
back to solid ground.
346
00:18:52,808 --> 00:18:55,368
Oh, we made it.
347
00:18:55,144 --> 00:18:58,296
Dirt, rocks. Oh, I love it.
I love it. I love it.
348
00:18:59,982 --> 00:19:01,802
(LAUGHING)
349
00:19:03,319 --> 00:19:05,413
I sure hope that stuff works.
350
00:19:05,187 --> 00:19:07,042
It did on you.
351
00:19:06,822 --> 00:19:10,076
He-Man,
we've got the antidote!
352
00:19:10,059 --> 00:19:11,652
HE-MAN: Great work, Teela.
353
00:19:15,798 --> 00:19:18,722
(RO SCREECHING)
354
00:19:25,207 --> 00:19:27,869
Open wide, baby Ro.
355
00:19:28,711 --> 00:19:31,806
It's time for little monsters
to take their medicine.
356
00:19:31,580 --> 00:19:32,968
(RO SCREECHING)
357
00:19:32,748 --> 00:19:35,137
(RO GULPS)
358
00:19:36,685 --> 00:19:40,178
(RO SQUAWKING)
359
00:19:40,055 --> 00:19:42,012
It worked!
360
00:19:41,790 --> 00:19:45,374
He may be huge, but he's still
a little baby at heart.
361
00:19:47,329 --> 00:19:49,718
(RO SQUAWKS)
362
00:19:53,068 --> 00:19:56,584
Now, that's what I call
a happy family.
363
00:19:57,773 --> 00:20:01,027
We don't have any antidote
left to use on Danavas.
364
00:20:01,010 --> 00:20:02,933
Don't you remember, Orko?
365
00:20:02,711 --> 00:20:04,236
The Sorceress told us
366
00:20:04,013 --> 00:20:05,799
his power would wear off
by itself.
367
00:20:05,681 --> 00:20:08,002
And until it does,
368
00:20:07,783 --> 00:20:10,912
I think these should keep him
out of trouble.
369
00:20:10,686 --> 00:20:13,007
Don't worry, He-Man.
370
00:20:12,788 --> 00:20:14,711
I've learned my lesson,
371
00:20:14,490 --> 00:20:17,767
And I intend to pay for
my evil deed anyway I can,
372
00:20:17,560 --> 00:20:22,441
just as long as I can keep
both feet on the ground.
373
00:20:22,231 --> 00:20:25,053
(LAUGHING)
374
00:20:37,613 --> 00:20:40,401
It sure is nice
to spend a day in the woods.
375
00:20:40,182 --> 00:20:42,879
Nature offers
us much to enjoy.
376
00:20:42,651 --> 00:20:44,938
Unfortunately,
some people do things
377
00:20:44,720 --> 00:20:47,382
which hurt the plant
and animal life in the forest,
378
00:20:47,156 --> 00:20:49,579
like Danavas in today's story.
379
00:20:49,358 --> 00:20:51,019
By taking the mother Ro's egg,
380
00:20:50,793 --> 00:20:53,581
he upset the natural order
of things.
381
00:20:53,362 --> 00:20:56,320
So the next time you're in
a beautiful outdoor setting,
382
00:20:56,098 --> 00:20:57,918
enjoy yourself,
383
00:20:57,700 --> 00:21:00,522
but be sure to leave things
just as you found them.
384
00:21:00,302 --> 00:21:02,964
That way, the next person
can enjoy them, too.
385
00:21:04,181 --> 00:21:06,604
(THEME MUSIC PLAYING)
26843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.