Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,041 --> 00:00:11,227
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,797
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,579 --> 00:00:13,967
I am Adam,
4
00:00:13,747 --> 00:00:16,444
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,216 --> 00:00:18,275
of Castle Grayskull.
6
00:00:18,051 --> 00:00:21,635
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:21,955 --> 00:00:25,084
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,858 --> 00:00:27,020
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:26,793 --> 00:00:30,218
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,331 --> 00:00:32,617
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,166 --> 00:00:36,978
"...I have the power!"
12
00:00:41,775 --> 00:00:44,995
(ROARING)
13
00:00:44,778 --> 00:00:47,236
Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,014 --> 00:00:49,301
and I became He-Man,
15
00:00:49,082 --> 00:00:52,461
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,389 --> 00:00:58,211
Only three others share
this secret,
17
00:00:57,991 --> 00:01:03,213
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:02,996 --> 00:01:05,260
Together we defend
Castle Grayskull
19
00:01:05,032 --> 00:01:08,127
from the evil forces
of Skeletor.
20
00:01:07,901 --> 00:01:09,187
(LAUGHS)
21
00:01:10,971 --> 00:01:12,257
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:49,333 --> 00:01:51,392
See if you can catch
this one, Podi.
23
00:01:52,970 --> 00:01:54,426
Good catch, Podi.
24
00:01:57,007 --> 00:01:58,827
ADAM: Well, have fun.
25
00:01:58,609 --> 00:02:00,099
Coming at you, Orko.
26
00:02:02,212 --> 00:02:03,498
(CRASHING)
27
00:02:04,348 --> 00:02:06,635
Okay, if that's how
you want to play.
28
00:02:06,817 --> 00:02:08,672
(ORKO LAUGHING)
29
00:02:11,588 --> 00:02:12,874
ORKO: Oh, no.
30
00:02:12,656 --> 00:02:13,942
(SMASHING)
31
00:02:13,724 --> 00:02:15,920
You did it now.
32
00:02:15,892 --> 00:02:18,247
Let's get out of here
before they catch us.
33
00:02:18,228 --> 00:02:20,185
That's Man-At-Arms' workshop.
34
00:02:20,297 --> 00:02:22,026
We'd better go tell him.
35
00:02:22,899 --> 00:02:24,287
Uh-uh.
36
00:02:24,067 --> 00:02:26,559
Man-At-Arms is
my father's friend.
37
00:02:26,536 --> 00:02:30,120
If he gets mad at me,
I'll be in big trouble.
38
00:02:30,307 --> 00:02:32,969
Why? There's nothing
to be afraid of.
39
00:02:32,743 --> 00:02:34,632
Come on, I'll do the talking.
40
00:02:34,645 --> 00:02:37,899
I'm not going, and don't
tell on me, either.
41
00:02:38,949 --> 00:02:40,235
Podi.
42
00:02:40,751 --> 00:02:43,311
(SIGHS) Well, I guess
I'll have to
43
00:02:43,086 --> 00:02:46,363
check out the bad news
all by myself.
44
00:02:46,156 --> 00:02:47,442
CHORUS: (SINGING) He-Man
45
00:02:48,592 --> 00:02:50,788
Uh-oh, that's my ball.
46
00:02:50,761 --> 00:02:53,890
And that's what's left
of my Melectron Analyzer.
47
00:02:53,664 --> 00:02:55,758
ORKO: It doesn't look
too good.
48
00:02:55,532 --> 00:02:57,955
I guess this means
I'm in trouble, huh?
49
00:02:59,770 --> 00:03:02,091
Jumpin' Jupiter,
what happened here?
50
00:03:01,872 --> 00:03:05,331
Orko accidentally broke
one of my inventions.
51
00:03:05,108 --> 00:03:07,133
Uh-oh, you and Podi
52
00:03:06,910 --> 00:03:08,765
got a little carried away
in your game, huh?
53
00:03:08,545 --> 00:03:10,536
Was Podi involved in this?
54
00:03:10,314 --> 00:03:12,544
Oh, I'll take all the blame.
55
00:03:12,316 --> 00:03:15,627
No, I think you should tell
Podi to come up here also.
56
00:03:15,419 --> 00:03:17,877
But she'll think
I told on her.
57
00:03:17,654 --> 00:03:20,840
Orko, you know her father
is chief of the Fantus Tribe.
58
00:03:21,024 --> 00:03:22,844
I'm sure he'd expect
his daughter
59
00:03:22,626 --> 00:03:25,550
to take responsibility
if she had any part in this.
60
00:03:25,662 --> 00:03:27,585
And if you're
both at fault, Orko,
61
00:03:27,364 --> 00:03:29,321
you should share
the responsibility.
62
00:03:29,099 --> 00:03:31,329
She's probably
in our hiding spot
63
00:03:31,101 --> 00:03:32,523
near the Vine Jungle.
64
00:03:32,469 --> 00:03:33,857
I'll go look for her.
65
00:03:33,804 --> 00:03:35,226
It was never easy for me
66
00:03:35,005 --> 00:03:37,030
to admit I'd done
something wrong
67
00:03:36,807 --> 00:03:38,571
and then be punished for it.
68
00:03:38,342 --> 00:03:39,628
And when you did,
69
00:03:39,409 --> 00:03:40,934
the punishment was
never as bad
70
00:03:40,711 --> 00:03:42,440
as you thought
it would be, was it?
71
00:03:42,212 --> 00:03:43,498
(LAUGHS) Never.
72
00:03:58,128 --> 00:04:00,859
Thank goodness
the cave's not far.
73
00:04:15,712 --> 00:04:18,568
Whew. Now I'll be safe.
74
00:04:19,449 --> 00:04:22,146
It was never this dark before.
75
00:04:25,889 --> 00:04:27,675
Hey, what's...
76
00:04:28,625 --> 00:04:30,286
(LAUGHING)
77
00:04:30,694 --> 00:04:33,425
I knew you'd come here
sooner or later.
78
00:04:35,932 --> 00:04:37,957
(STUTTERING) Rago!
79
00:04:45,709 --> 00:04:50,294
Podi? Podi! You can
come out now, it's okay.
80
00:04:51,948 --> 00:04:54,303
At least, I think it's okay.
81
00:04:54,084 --> 00:04:55,904
(CREATURE SQUAWKS)
82
00:04:55,685 --> 00:04:58,347
(STUTTERING) Come on, Podi,
where are you?
83
00:04:59,489 --> 00:05:02,311
Podi, you in there? Podi?
84
00:05:03,193 --> 00:05:04,979
(SCREAMING)
85
00:05:04,961 --> 00:05:06,247
CHORUS: (SINGING) He-Man
86
00:05:10,000 --> 00:05:13,686
I trust, Orko, that Podi
has told you about
87
00:05:13,470 --> 00:05:15,962
her father's
old friend Rago?
88
00:05:15,939 --> 00:05:18,033
So, you're
the evil Rago.
89
00:05:18,041 --> 00:05:19,861
You've heard of me?
90
00:05:20,143 --> 00:05:21,736
ORKO: What do you
want with us?
91
00:05:21,511 --> 00:05:23,900
It's Podi we were waiting for.
92
00:05:23,680 --> 00:05:25,307
She doesn't know it yet,
93
00:05:25,081 --> 00:05:28,005
but she's going to help
overthrow her father.
94
00:05:27,784 --> 00:05:29,070
(LAUGHS)
95
00:05:28,852 --> 00:05:32,163
And help me
become the new chief.
96
00:05:33,390 --> 00:05:36,974
This is Zegone.
We will worship him.
97
00:05:36,760 --> 00:05:39,912
ZANTAR: And as soon we get
the Moorfire Stones
98
00:05:39,696 --> 00:05:41,653
for his eyes,
we will be ready.
99
00:05:41,431 --> 00:05:43,661
The Moorfire Stones?
100
00:05:43,433 --> 00:05:45,856
Those are the eyes
of our tribal statue.
101
00:05:45,635 --> 00:05:48,400
That's right.
But we need them.
102
00:05:48,171 --> 00:05:53,257
And with their power,
Zegone will be undefeatable.
103
00:05:54,511 --> 00:05:57,037
Put them inside Zegone.
104
00:05:58,281 --> 00:05:59,567
Catch him.
105
00:06:00,817 --> 00:06:03,275
Don't worry, Podi.
I'll get help.
106
00:06:07,891 --> 00:06:10,280
Can't blame a fella
for trying.
107
00:06:19,469 --> 00:06:22,063
Orko and Podi should have
been back hours ago.
108
00:06:24,007 --> 00:06:27,432
Sir, this message just
arrived from Chief Merlo.
109
00:06:27,210 --> 00:06:28,837
What's the problem?
110
00:06:28,612 --> 00:06:30,432
He wants us
to keep Podi here.
111
00:06:30,213 --> 00:06:32,636
Rago is loose
in the Vine Jungle,
112
00:06:32,415 --> 00:06:34,110
and Podi may be in danger.
113
00:06:33,884 --> 00:06:35,511
The Vine Jungle?
114
00:06:35,452 --> 00:06:37,807
That's where Orko
went to find Podi.
115
00:06:37,587 --> 00:06:40,147
Tell Teela to meet me
at Claw Rock.
116
00:06:40,924 --> 00:06:42,210
Let's go, Adam.
117
00:06:45,262 --> 00:06:47,993
By the power of Gray skull...
118
00:06:52,135 --> 00:06:53,421
CHORUS: (SINGING) He-Man
119
00:06:54,471 --> 00:06:57,725
...I have the power!
120
00:06:58,608 --> 00:06:59,894
CHORUS: (SINGING) He-Man
121
00:07:02,345 --> 00:07:04,268
I came as fast
as I could, Father.
122
00:07:04,047 --> 00:07:06,243
I hope... He-Man.
123
00:07:06,016 --> 00:07:08,246
Oh, am I glad
to see you.
124
00:07:08,018 --> 00:07:10,646
Hello, Teela.
We'd better get moving.
125
00:07:10,420 --> 00:07:12,650
Follow me, and be careful.
126
00:07:12,422 --> 00:07:13,878
The Vine Jungle is one
127
00:07:13,657 --> 00:07:15,944
of the most dangerous
areas in Eternia.
128
00:07:38,048 --> 00:07:39,868
(PLANT ROARS)
129
00:07:42,552 --> 00:07:44,247
(PLANT ROARS)
130
00:07:53,863 --> 00:07:55,149
(ROARS)
131
00:07:54,931 --> 00:07:57,423
(HE-MAN STRAINING)
132
00:07:59,502 --> 00:08:00,788
Catcher Plant.
133
00:08:03,106 --> 00:08:04,392
Look.
134
00:08:06,343 --> 00:08:08,300
I'd better watch
where I'm going.
135
00:08:08,311 --> 00:08:10,769
Orko's hiding spot
is just ahead.
136
00:08:10,647 --> 00:08:11,933
CHORUS: (SINGING) He-Man
137
00:08:13,216 --> 00:08:15,139
It looks as if
we're too late.
138
00:08:14,918 --> 00:08:16,204
Look.
139
00:08:18,855 --> 00:08:20,141
What's this?
140
00:08:19,923 --> 00:08:21,948
That's the ball Orko
was playing with.
141
00:08:22,225 --> 00:08:23,715
He must have been here.
142
00:08:23,893 --> 00:08:25,383
HE-MAN: And he wasn't alone.
143
00:08:25,428 --> 00:08:30,150
Someone smashed up this cave.
Or something.
144
00:08:29,933 --> 00:08:32,527
MAN-AT-ARMS: Whatever it was,
it had great power.
145
00:08:32,302 --> 00:08:34,088
HE-MAN: We'd better tell
Podi's father.
146
00:08:50,520 --> 00:08:54,104
Nothing stands in the way
of Zegone's power.
147
00:08:54,457 --> 00:08:57,609
And soon nothing will
stand in the way of my power.
148
00:09:01,931 --> 00:09:03,217
CHORUS: (SINGING) He-Man
149
00:09:05,969 --> 00:09:08,893
MAN-AT-ARMS: By the time your
message arrived, Chief Merlo,
150
00:09:08,672 --> 00:09:10,993
Podi had already run off.
151
00:09:10,774 --> 00:09:12,060
If only she had
152
00:09:11,841 --> 00:09:14,071
taken the responsibility
for her actions,
153
00:09:13,843 --> 00:09:15,629
this might never
have happened.
154
00:09:17,614 --> 00:09:20,072
A giant metal beast
has been seen
155
00:09:19,849 --> 00:09:22,170
charging toward
the sacred temple.
156
00:09:21,951 --> 00:09:24,613
It's crushing everything
in its path.
157
00:09:24,387 --> 00:09:27,880
Rago is after
the Moorfire Stones.
158
00:09:27,657 --> 00:09:29,682
The Moorfire Stones?
159
00:09:29,959 --> 00:09:33,088
But there's not a man or woman
alive who could remove them.
160
00:09:32,862 --> 00:09:34,387
True, Teela.
161
00:09:34,164 --> 00:09:37,509
But a child can.
A special child.
162
00:09:37,934 --> 00:09:40,460
The child of
the Chief of the Fantus.
163
00:09:40,236 --> 00:09:41,522
TEELA: Podi.
164
00:09:41,304 --> 00:09:45,286
Yes, and Rago will stop at
nothing to get those stones.
165
00:09:45,275 --> 00:09:47,164
Come on, we'd better hurry.
166
00:09:53,316 --> 00:09:54,602
CHORUS: (SINGING) He-Man
167
00:10:00,890 --> 00:10:03,018
TEELA: It'll take us forever
to get through here.
168
00:10:03,860 --> 00:10:05,419
(SCREECHING)
169
00:10:06,796 --> 00:10:10,608
This staff gets its power
from the Moorfire Stones.
170
00:10:10,400 --> 00:10:13,893
Their power must never fall
under Rago's control.
171
00:10:23,613 --> 00:10:26,002
ZANTAR: The bridge
is too narrow.
172
00:10:25,782 --> 00:10:27,068
Jump it.
173
00:10:27,717 --> 00:10:29,276
(ROARING)
174
00:10:36,025 --> 00:10:37,845
Destroy the bridge.
175
00:10:38,094 --> 00:10:41,052
That will keep anyone
from following us.
176
00:10:47,804 --> 00:10:49,192
CHORUS: (SINGING) He-Man
177
00:10:48,972 --> 00:10:52,431
MERLO: Rago must be enjoying
his advantage over me.
178
00:10:52,208 --> 00:10:54,267
What does he have
against you?
179
00:10:54,043 --> 00:10:57,172
I put him in charge
of the water supply.
180
00:10:56,946 --> 00:10:58,971
He thought he was
too good forth at job
181
00:10:58,748 --> 00:11:00,034
And wouldn't do it.
182
00:10:59,816 --> 00:11:01,204
That's why he hates you?
183
00:11:00,984 --> 00:11:03,476
(SCOFFS) It's not
that simple.
184
00:11:03,253 --> 00:11:06,177
We got into an argument
and he ran off.
185
00:11:05,955 --> 00:11:07,684
Later, he became a thief.
186
00:11:07,624 --> 00:11:10,321
He was caught
and sent to the prison mines.
187
00:11:10,093 --> 00:11:11,686
HE-MAN: And he blames you?
188
00:11:11,461 --> 00:11:14,385
Yes. He swore to
get revenge on me
189
00:11:14,164 --> 00:11:16,792
by stealing
the Moorfire Stones.
190
00:11:16,966 --> 00:11:18,286
But I never thought
191
00:11:18,067 --> 00:11:20,126
he would go so far as to
take my daughter.
192
00:11:19,903 --> 00:11:22,224
MERLO: How can we
stop Rago now?
193
00:11:22,005 --> 00:11:25,316
This was the only way
to the Moorfire Stones.
194
00:11:25,708 --> 00:11:27,870
Man-At-Arms, give me
your tether line
195
00:11:27,644 --> 00:11:29,373
to tie across the gorge.
196
00:11:46,429 --> 00:11:47,715
That will hold.
197
00:12:07,283 --> 00:12:08,876
HE-MAN: Don't move.
198
00:12:14,591 --> 00:12:16,685
Merlo, are you all right?
199
00:12:16,459 --> 00:12:19,019
Yes, but how
do we get out?
200
00:12:19,662 --> 00:12:22,256
Get on my back,
and hold on.
201
00:12:27,637 --> 00:12:29,662
(VINE SNAPS)
202
00:12:34,410 --> 00:12:37,505
HE-MAN: There's no time
to rest. Let's go.
203
00:12:42,752 --> 00:12:45,175
So, He-Man's after us.
204
00:12:45,488 --> 00:12:49,231
Not even he will be able
to stop us once we get
205
00:12:49,025 --> 00:12:52,017
the Moorfire Stones.
(LAUGHS)
206
00:12:51,794 --> 00:12:54,422
Their magic will mean
his defeat
207
00:12:54,197 --> 00:12:58,282
and my victory
over all Eternia.
208
00:13:08,249 --> 00:13:10,707
RAGO: Your father
embarrassed me
209
00:13:10,484 --> 00:13:13,272
in front of
the whole tribe,
210
00:13:13,053 --> 00:13:15,977
just for not finishing
some stupid little job.
211
00:13:15,756 --> 00:13:17,952
It wasn't stupid.
212
00:13:17,725 --> 00:13:19,079
You were in charge of
213
00:13:18,859 --> 00:13:21,624
keeping our water supply
clear of vines.
214
00:13:21,395 --> 00:13:24,217
It was a job for a girl.
215
00:13:23,998 --> 00:13:27,719
Besides, I had more
important things to do.
216
00:13:27,501 --> 00:13:30,527
But you were supposed
to do it, and you didn't.
217
00:13:30,304 --> 00:13:32,124
It was your
responsibility,
218
00:13:31,906 --> 00:13:33,670
and then you ran away.
219
00:13:33,440 --> 00:13:36,717
Soon, I will be the chief,
and we'll see
220
00:13:36,510 --> 00:13:39,298
who is responsible
for what around here.
221
00:13:47,755 --> 00:13:49,041
CHORUS: (SINGING) He-Man
222
00:13:51,792 --> 00:13:53,078
RAGO: There it is.
223
00:13:52,860 --> 00:13:55,921
The secret temple
of the Fantus.
224
00:13:55,963 --> 00:14:00,810
And the Moorfire Stones
are just inside.
225
00:14:01,602 --> 00:14:02,888
(BRAKES SCREECH)
226
00:14:02,670 --> 00:14:05,196
RAGO: Once the Moorfire Stones
are mine,
227
00:14:04,972 --> 00:14:07,634
I won't have to answer
to anybody.
228
00:14:12,179 --> 00:14:14,534
You'll answer to my father.
229
00:14:14,315 --> 00:14:16,977
Wrong. (LAUGHS)
230
00:14:16,750 --> 00:14:19,515
From now on,
he'll answer to me.
231
00:14:19,553 --> 00:14:22,932
RAGO: Zantar, lower Zegone.
232
00:14:23,958 --> 00:14:25,244
(DEVICE BEEPS)
233
00:14:27,161 --> 00:14:28,481
Give her to me.
234
00:14:28,395 --> 00:14:30,215
I won't do it.
235
00:14:31,632 --> 00:14:34,090
You will do
whatever I say.
236
00:14:34,335 --> 00:14:35,928
Take Zegone up.
237
00:14:36,937 --> 00:14:38,962
RAGO: Get them, now.
238
00:14:43,477 --> 00:14:45,172
Orko! Catch!
239
00:14:49,617 --> 00:14:52,211
No one will ever be able
to find them in there.
240
00:15:01,462 --> 00:15:02,748
(THUDS)
241
00:15:05,099 --> 00:15:06,385
Gotcha.
242
00:15:10,070 --> 00:15:12,892
How come I can't ever find
anything when I want it?
243
00:15:12,740 --> 00:15:14,026
CHORUS: (SINGING) He-Man
244
00:15:13,807 --> 00:15:16,731
RAGO: Now to take
what should be mine,
245
00:15:16,543 --> 00:15:20,355
the title of Chief
and power over Merlo.
246
00:15:20,481 --> 00:15:23,633
My thanks to you, Podi,
247
00:15:23,417 --> 00:15:27,138
who should be proud you helped
me overthrow your father.
248
00:15:26,920 --> 00:15:30,697
(CACKLING) And now,
I am in charge.
249
00:15:43,937 --> 00:15:45,223
Perfect.
250
00:15:45,005 --> 00:15:48,987
By the time He-Man can free
Podi and the little alien,
251
00:15:48,776 --> 00:15:52,497
I'll be in complete
control. (LAUGHING)
252
00:15:52,980 --> 00:15:54,539
On, Zegone.
253
00:15:54,415 --> 00:15:55,701
CHORUS: (SINGING) He-Man
254
00:16:00,020 --> 00:16:02,478
Rago will pay
for his evil act.
255
00:16:02,656 --> 00:16:05,648
PODI: Help! Help me, please.
(ORKO WAILS)
256
00:16:05,426 --> 00:16:07,212
It's Orko and Podi.
257
00:16:06,994 --> 00:16:08,450
I'll get them out.
258
00:16:09,697 --> 00:16:11,222
The power is gone.
259
00:16:10,998 --> 00:16:13,820
Rago must have
the Moorfire Stones.
260
00:16:20,407 --> 00:16:23,069
Well, you two
had quite a day.
261
00:16:23,210 --> 00:16:26,305
He-Man, am I glad
to see you.
262
00:16:26,413 --> 00:16:28,336
Quick. They've got
the stones,
263
00:16:28,115 --> 00:16:29,935
and they're on their way
to the village.
264
00:16:29,717 --> 00:16:31,310
You've got to stop them.
265
00:16:50,204 --> 00:16:53,481
RAGO: Nothing on Eternia
can stop us now,
266
00:16:53,273 --> 00:16:54,900
not even He-Man.
267
00:17:01,949 --> 00:17:03,713
Ahhh! He-Man!
268
00:17:03,484 --> 00:17:06,078
End of the line, fellas.
269
00:17:05,853 --> 00:17:08,481
Not quite, He-Man.
270
00:17:09,857 --> 00:17:13,282
Let's just send that ray
right back at you.
271
00:17:15,129 --> 00:17:17,291
Push it up,
full strength.
272
00:17:17,231 --> 00:17:19,051
It is full strength.
273
00:17:22,035 --> 00:17:25,096
RAGO: He's destroying Zegone.
274
00:17:24,872 --> 00:17:26,362
Do something!
275
00:17:29,209 --> 00:17:31,701
It looks like you've got
everything well in hand.
276
00:17:33,580 --> 00:17:34,866
I'll get him.
277
00:18:02,709 --> 00:18:03,995
(GRUNTING)
278
00:18:10,250 --> 00:18:11,536
(GROANING)
279
00:18:44,451 --> 00:18:45,941
This one's mine.
280
00:19:14,781 --> 00:19:16,067
(CRASHES)
281
00:19:17,317 --> 00:19:19,445
I'll get Rago.
282
00:19:19,219 --> 00:19:20,914
Forget it, He-Man.
283
00:19:20,687 --> 00:19:23,873
You'll never catch me.
(LAUGHING)
284
00:19:25,559 --> 00:19:27,982
I hate to
disappoint you, Rago.
285
00:19:31,865 --> 00:19:36,519
Ah! I told you, He-Man,
I know this jungle too well.
286
00:19:36,303 --> 00:19:37,589
(LAUGHING)
287
00:19:40,340 --> 00:19:43,105
Then you must know
all about clinging vines.
288
00:19:48,849 --> 00:19:51,341
I guess you must
have forgotten, Rago.
289
00:19:51,318 --> 00:19:53,844
And it's your own fault too.
290
00:19:56,156 --> 00:19:57,612
There.
291
00:19:57,391 --> 00:19:58,677
CHORUS: (SINGING) He-Man
292
00:19:58,458 --> 00:20:00,051
MERLO: Well, Rago
and his friends
293
00:19:59,826 --> 00:20:01,351
are going to be hard at work
294
00:20:01,128 --> 00:20:03,483
in the prison mines
for a long time,
295
00:20:03,263 --> 00:20:06,028
after all the damage they
have been responsible for.
296
00:20:05,799 --> 00:20:08,359
And I think Podi has learned
how important it is
297
00:20:08,135 --> 00:20:11,127
to be more responsible
for her actions too.
298
00:20:10,904 --> 00:20:13,066
Where is Podi?
299
00:20:12,839 --> 00:20:14,159
(SHATTERING)
300
00:20:14,942 --> 00:20:17,001
It was my fault.
301
00:20:16,777 --> 00:20:19,132
No, it was my fault
the pottery broke.
302
00:20:18,912 --> 00:20:21,267
All right,
it was your fault.
303
00:20:21,048 --> 00:20:22,709
What do you mean,
it was my fault?
304
00:20:22,482 --> 00:20:24,007
It was your fault.
305
00:20:23,817 --> 00:20:26,081
(LAUGHING)
306
00:20:27,554 --> 00:20:29,215
It was our fault.
307
00:20:28,989 --> 00:20:30,548
(ALL LAUGHING)
308
00:20:35,395 --> 00:20:39,275
In today's story, my pal Podi
got herself into big trouble.
309
00:20:41,068 --> 00:20:43,196
She made a mistake
and ran away,
310
00:20:42,970 --> 00:20:45,029
which only made things worse.
311
00:20:46,773 --> 00:20:48,593
Now, everyone makes mistakes,
312
00:20:48,375 --> 00:20:50,867
but running away is never
the way to handle a problem,
313
00:20:50,644 --> 00:20:52,999
so, when you make
a mistake, admit it.
314
00:20:52,779 --> 00:20:54,668
That's the best way I know of
315
00:20:54,448 --> 00:20:56,371
to start making things
right again.
316
00:20:56,750 --> 00:20:58,036
Until later.
317
00:20:57,818 --> 00:20:59,104
Bye now.
318
00:21:03,361 --> 00:21:05,648
(THEME MUSIC PLAYING)
22139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.