Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,141 --> 00:00:11,486
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:11,278 --> 00:00:12,734
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,513 --> 00:00:13,799
I am Adam,
4
00:00:13,580 --> 00:00:16,436
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,216 --> 00:00:18,139
of Castle Grayskull.
6
00:00:17,918 --> 00:00:21,343
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,122 --> 00:00:24,819
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,591 --> 00:00:27,049
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:26,827 --> 00:00:30,479
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,865 --> 00:00:33,526
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,333 --> 00:00:37,679
"...I have the power!"
12
00:00:41,642 --> 00:00:43,565
(ROARING)
13
00:00:44,811 --> 00:00:47,234
ADAM: Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,014 --> 00:00:49,540
and I became He-Man,
15
00:00:49,316 --> 00:00:52,832
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,222 --> 00:00:58,351
Only three others
share this secret,
17
00:00:58,392 --> 00:01:02,704
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:02,563 --> 00:01:05,328
Together, we defend
Castle Grayskull
19
00:01:05,098 --> 00:01:08,227
from the evil forces
of Skeletor.
20
00:01:08,001 --> 00:01:09,594
(LAUGHS)
21
00:01:11,004 --> 00:01:13,462
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:43,678 --> 00:01:45,806
SKELETOR:
And where have you two been?
23
00:01:45,647 --> 00:01:48,309
You were to report
back upon completion.
24
00:01:48,082 --> 00:01:50,779
EVIL-LYN: We ran into
a little problem, Skeletor.
25
00:01:50,618 --> 00:01:53,997
SKELETOR: You did plant the
globe under the Royal Palace?
26
00:01:53,822 --> 00:01:55,950
Not exactly.
27
00:01:55,723 --> 00:01:58,351
He-Man caught us.
He took it.
28
00:01:58,293 --> 00:02:00,489
The both of you are fools.
29
00:02:01,329 --> 00:02:05,050
Go back and find that globe
and plant it so it will grow.
30
00:02:04,933 --> 00:02:07,664
And if you fail again,
31
00:02:07,435 --> 00:02:10,564
I will not be
so understanding.
32
00:02:11,973 --> 00:02:13,259
CHORUS: (SINGING) He-Man
33
00:02:16,744 --> 00:02:19,634
MAN-AT-ARMS: So you took
the globe away from them?
34
00:02:19,514 --> 00:02:22,404
Yes, it's safely hidden away
in Castle Grayskull.
35
00:02:22,383 --> 00:02:23,942
Nice work, lad.
36
00:02:23,718 --> 00:02:25,914
Don't tell me, tell He-Man.
37
00:02:26,020 --> 00:02:28,079
I am telling He-Man.
38
00:02:28,823 --> 00:02:30,177
Come in.
39
00:02:30,258 --> 00:02:32,852
Adam, your father's been
looking everywhere for you.
40
00:02:32,627 --> 00:02:33,913
Where have you been?
41
00:02:33,728 --> 00:02:37,073
(STAMMERS) Well, I was just
out on some royal business.
42
00:02:36,931 --> 00:02:40,060
(SCOFFS)
As in "monkey business"?
43
00:02:39,834 --> 00:02:42,223
Well, you better report
to your father.
44
00:02:42,070 --> 00:02:44,994
He has a little surprise
for you.
45
00:02:44,772 --> 00:02:46,467
CHORUS: (SINGING) He-Man
46
00:02:46,841 --> 00:02:49,503
Adam, this is
your cousin, Jeremy.
47
00:02:49,344 --> 00:02:52,370
Wow, the last time I saw you
you were just a baby.
48
00:02:52,914 --> 00:02:54,473
Big deal.
49
00:02:54,349 --> 00:02:56,135
Jeremy will be
visiting us,
50
00:02:55,917 --> 00:02:57,737
I want you
to take charge of him
51
00:02:57,518 --> 00:02:58,804
while he's here, Adam.
52
00:02:58,620 --> 00:03:01,749
But, Father,
my royal duties?
53
00:03:01,656 --> 00:03:03,647
They will have to wait.
54
00:03:03,424 --> 00:03:05,279
Now show Jeremy
a good time.
55
00:03:05,059 --> 00:03:08,154
You are certainly qualified
in that department.
56
00:03:07,929 --> 00:03:11,149
Oh, all right. (SIGHS)
Let's go, cousin.
57
00:03:10,932 --> 00:03:13,560
Don't call me cousin.
Sorry.
58
00:03:13,501 --> 00:03:15,162
CHORUS: (SINGING) He-Man
59
00:03:19,140 --> 00:03:21,029
ADAM: Jeremy,
this is Man-At-Arms.
60
00:03:20,808 --> 00:03:23,004
Don't you have
a real name?
61
00:03:22,777 --> 00:03:24,836
My friends call me Duncan.
62
00:03:24,646 --> 00:03:26,535
That's not much better.
63
00:03:27,482 --> 00:03:28,768
(LAUGHING)
64
00:03:28,583 --> 00:03:30,278
Listen, you, um...
65
00:03:33,121 --> 00:03:34,407
I'm Orko.
66
00:03:34,188 --> 00:03:37,044
Pleased to meet ya.
Hi!
67
00:03:37,592 --> 00:03:40,584
Well, if you like, I could
show you some magic and...
68
00:03:42,430 --> 00:03:45,616
Maybe later.
Look at all this stuff!
69
00:03:46,367 --> 00:03:47,653
What's this?
70
00:03:48,303 --> 00:03:51,227
Be careful with that.
It's my new Rock Softener.
71
00:03:51,139 --> 00:03:52,732
What's it for?
72
00:03:52,507 --> 00:03:55,397
Well, to convert rocky areas
to soil for farming.
73
00:03:55,176 --> 00:03:58,271
Now, put it down.
I haven't even tested it yet.
74
00:03:58,179 --> 00:04:00,967
Don't worry,
I'll test it for you.
75
00:04:00,748 --> 00:04:02,068
Jeremy, don't!
76
00:04:05,586 --> 00:04:06,940
(CRASHING)
77
00:04:10,858 --> 00:04:14,010
Sorry! But now
it's been tested.
78
00:04:14,195 --> 00:04:16,960
Young man, someone ought
to teach you some manners
79
00:04:16,731 --> 00:04:18,893
and respect
for other people's property.
80
00:04:18,733 --> 00:04:21,259
Uh, why don't we wait
in the hall?
81
00:04:21,035 --> 00:04:23,060
That's a good idea, Orko.
82
00:04:22,837 --> 00:04:24,123
Go ahead, Jeremy.
83
00:04:23,905 --> 00:04:25,532
You've caused
enough trouble in here.
84
00:04:25,373 --> 00:04:29,219
Hey, Jeremy. How come you were
so mean to Man-At-Arms?
85
00:04:29,010 --> 00:04:32,856
Ah, I'm just sick
of grown-ups spoiling my fun.
86
00:04:33,047 --> 00:04:34,333
I know how you feel,
87
00:04:34,115 --> 00:04:36,504
but Adam
and Man-At-Arms are okay.
88
00:04:36,284 --> 00:04:38,173
They like to have fun, too.
89
00:04:37,952 --> 00:04:40,216
Oh, yeah?
We'll see.
90
00:04:41,322 --> 00:04:44,144
Yeah, my cousin's
a real charmer, all right.
91
00:04:43,925 --> 00:04:47,304
I'm worried, Adam. That
boy's going to cause big trouble.
92
00:04:47,095 --> 00:04:48,950
I can feel it
in my bones.
93
00:04:48,730 --> 00:04:50,550
I'll keep a close eye on him.
94
00:04:50,465 --> 00:04:52,524
You're needed
for other things.
95
00:04:52,300 --> 00:04:54,428
Like now, you were going
to help me test
96
00:04:54,235 --> 00:04:56,431
the Rock Softener
out on the plains.
97
00:04:56,270 --> 00:04:58,466
Oh, I forgot,
all right.
98
00:04:58,239 --> 00:05:00,799
I'll have to leave Jeremy
with someone else for awhile.
99
00:05:00,575 --> 00:05:02,202
The question is,
100
00:05:01,976 --> 00:05:03,865
who is going to be
the lucky babysitter?
101
00:05:03,778 --> 00:05:05,064
CHORUS: (SINGING) He-Man
102
00:05:04,879 --> 00:05:07,302
Duh, sure, Prince Adam.
103
00:05:07,081 --> 00:05:08,845
I'll look after him.
(CHUCKLES)
104
00:05:08,616 --> 00:05:11,210
Jeremy, stay with Ram Man
for awhile
105
00:05:10,985 --> 00:05:13,977
and don't play
in any of those vehicles.
106
00:05:14,122 --> 00:05:15,612
They're dangerous.
107
00:05:15,390 --> 00:05:17,245
Yeah, sure.
108
00:05:17,091 --> 00:05:21,335
Duh, don't worry. I...
I got away with youngsters.
109
00:05:22,296 --> 00:05:25,573
(SCREAMING)
110
00:05:25,800 --> 00:05:27,962
(SPLASHING)
111
00:05:27,802 --> 00:05:29,691
Bull's-eye!
112
00:05:31,205 --> 00:05:32,832
(GURGLING)
113
00:05:33,908 --> 00:05:36,036
Do it again!
Do it again!
114
00:05:35,810 --> 00:05:38,836
Ah, come on.
Not again.
115
00:05:38,613 --> 00:05:40,468
Enough is enough.
116
00:05:40,581 --> 00:05:43,505
Do it again, or I'll tell
the king you were mean to me.
117
00:05:43,284 --> 00:05:45,912
Oh, my aching head.
118
00:05:45,720 --> 00:05:47,415
CHORUS: (SINGING) He-Man
119
00:05:49,824 --> 00:05:52,020
And go ahead.
Try to chip it.
120
00:05:57,331 --> 00:05:59,493
It won't chip,
it's too hard.
121
00:05:59,500 --> 00:06:02,811
Stand back. Let's see
how the softener works.
122
00:06:06,941 --> 00:06:08,227
Now, try it.
123
00:06:13,081 --> 00:06:16,301
Uh, it's a little too soft. I'll have
to make a quick adjustment.
124
00:06:16,217 --> 00:06:17,503
Well, try and hurry.
125
00:06:17,285 --> 00:06:19,913
I have a feeling Ram Man
may be in over his head.
126
00:06:22,957 --> 00:06:24,982
(GASPING)
127
00:06:25,827 --> 00:06:29,912
Jeremy, where are you?
128
00:06:29,764 --> 00:06:33,450
Jeremy, where are you?
129
00:06:34,168 --> 00:06:39,186
Uh-oh! Prince Adam's not going
to like my losing the boy.
130
00:06:39,140 --> 00:06:41,268
Jeremy?
131
00:06:41,042 --> 00:06:44,034
Uh, hey, Jeremy,
answer me.
132
00:06:43,811 --> 00:06:45,301
All right!
133
00:06:46,714 --> 00:06:49,604
Now, this is what
I call fun!
134
00:06:51,853 --> 00:06:56,939
Jeremy! Stop!
Hey, that's not a toy.
135
00:06:58,159 --> 00:07:00,446
Duh, Jeremy,
you can bring it down
136
00:07:00,228 --> 00:07:03,118
by pushing
the last red switch.
137
00:07:03,664 --> 00:07:05,519
I've got a better idea.
138
00:07:06,100 --> 00:07:08,523
(RAM MAN SCREAMING)
139
00:07:08,536 --> 00:07:09,890
CHORUS: (SINGING) He-Man
140
00:07:11,806 --> 00:07:15,026
TRI-KLOPS: He-Man could have
put that globe anywhere.
141
00:07:15,109 --> 00:07:18,534
How does Skeletor
expect us to find it?
142
00:07:18,312 --> 00:07:20,804
I'm tired of taking orders
from him.
143
00:07:20,615 --> 00:07:24,267
Quiet, Evil-Lyn, Skeletor
has ways of hearing.
144
00:07:24,385 --> 00:07:25,671
Let him.
145
00:07:25,453 --> 00:07:28,969
You forgot, Tri-KIops,
we have powers, too.
146
00:07:28,990 --> 00:07:32,085
If we just had...
What's that?
147
00:07:31,993 --> 00:07:34,382
(RAM MAN SCREAMING)
148
00:07:34,228 --> 00:07:36,424
TRI-KLOPS:
I can't make it out.
149
00:07:36,297 --> 00:07:38,618
Use your Distavision, fool.
150
00:07:41,769 --> 00:07:44,898
It's a young boy flying
a Sky Sled.
151
00:07:44,672 --> 00:07:46,436
Ram Man's with him.
152
00:07:46,207 --> 00:07:48,335
Let's see
what they're up to.
153
00:07:51,179 --> 00:07:53,034
Well, I'm just
about ready.
154
00:07:52,847 --> 00:07:54,269
(SKY SLED HOVERING)
155
00:07:54,048 --> 00:07:56,437
Hey, that looks like
one of our sleds.
156
00:07:56,651 --> 00:07:59,507
(RAM MAN SCREAMING)
157
00:08:00,121 --> 00:08:03,671
Take it down. Now!
158
00:08:03,491 --> 00:08:05,653
All right, all right.
159
00:08:05,493 --> 00:08:06,949
(SWITCH CLICKING)
160
00:08:06,727 --> 00:08:09,116
Hey, it's stuck.
161
00:08:09,430 --> 00:08:11,853
Help! Help!
162
00:08:11,632 --> 00:08:13,919
(RAM MAN SCREAMING)
163
00:08:13,701 --> 00:08:16,363
Help! Please! Someone, help!
164
00:08:16,137 --> 00:08:18,560
It's Jeremy and Ram Man.
They're in trouble.
165
00:08:18,339 --> 00:08:19,625
Hurry, lad.
166
00:08:19,674 --> 00:08:22,462
By the power of Gray skull.
167
00:08:25,479 --> 00:08:27,038
(THEME MUSIC PLAYING)
168
00:08:27,014 --> 00:08:31,099
I have the power!
169
00:08:37,959 --> 00:08:39,916
JEREMY: We're gonna crash.
170
00:08:42,163 --> 00:08:43,449
(GRUNTING)
171
00:08:49,370 --> 00:08:51,134
What's he doing up here?
172
00:08:50,905 --> 00:08:52,498
Let's find out.
173
00:08:52,273 --> 00:08:54,731
Set the Basher
down behind the rocks.
174
00:08:57,311 --> 00:08:59,131
Can you see them?
175
00:09:01,682 --> 00:09:03,810
TRI-KLOPS: My Gammavision can,
176
00:09:03,584 --> 00:09:06,315
they're just
behind these rocks.
177
00:09:06,087 --> 00:09:08,442
We were testing
a new Rock Softener.
178
00:09:08,222 --> 00:09:10,111
When we're through,
we'll take you back.
179
00:09:09,890 --> 00:09:12,450
But you'll have to spend the
rest of the day in your room.
180
00:09:12,326 --> 00:09:15,182
But Adam said I could go
to the street market.
181
00:09:15,196 --> 00:09:17,688
(SCOFFS) When Adam hears
what you've done,
182
00:09:17,465 --> 00:09:19,524
I guarantee
he'll agree with He-Man.
183
00:09:19,600 --> 00:09:20,988
Who is the boy?
184
00:09:20,901 --> 00:09:22,460
I don't know.
185
00:09:22,236 --> 00:09:26,389
But I sense that he is weak.
We may be able to use him.
186
00:09:26,607 --> 00:09:29,463
Well, that should be
just about right.
187
00:09:29,343 --> 00:09:31,038
(RUMBLING)
188
00:09:31,946 --> 00:09:34,142
Now, just
a few more quantums...
189
00:09:38,786 --> 00:09:40,982
(EXPLOSION)
190
00:09:44,225 --> 00:09:45,511
Perfect!
191
00:09:45,293 --> 00:09:47,148
Now, let's get this soil
back to my lab.
192
00:09:47,295 --> 00:09:49,889
If I'm right, it should be
perfect for crops.
193
00:09:49,664 --> 00:09:50,950
Come on.
194
00:09:50,731 --> 00:09:52,893
He-Man doesn't have the globe.
195
00:09:52,700 --> 00:09:55,192
Forget the globe, three-eyes,
196
00:09:54,969 --> 00:09:57,859
that new invention
is much more valuable.
197
00:09:57,772 --> 00:10:00,503
What would you want
with a Rock Softener?
198
00:10:00,308 --> 00:10:03,687
We use it on the walls
of Castle Grayskull.
199
00:10:03,477 --> 00:10:06,242
You mean,
so Skeletor can get in?
200
00:10:06,013 --> 00:10:11,827
Not Skeletor, us!
Then we will hold all power!
201
00:10:13,220 --> 00:10:16,349
Yes! Of course!
Let's take it now.
202
00:10:16,490 --> 00:10:18,049
Wait!
Why not?
203
00:10:17,825 --> 00:10:20,419
Because we'd have
to face He-Man.
204
00:10:20,194 --> 00:10:24,506
Then how do we get it?
We won't have to.
205
00:10:26,767 --> 00:10:30,954
I think that boy
will get it for us!
206
00:10:37,339 --> 00:10:39,467
JEREMY: This isn't fair.
207
00:10:39,307 --> 00:10:41,662
You said I could go
to the street market.
208
00:10:41,643 --> 00:10:44,101
You were told not to
play with the vehicles.
209
00:10:43,978 --> 00:10:46,242
I just wanted
to have some fun.
210
00:10:46,047 --> 00:10:47,606
What you think is fun
211
00:10:47,382 --> 00:10:50,272
might be dangerous
to others or yourself.
212
00:10:50,352 --> 00:10:54,573
I can take care of myself.
I don't need anyone's help.
213
00:10:54,489 --> 00:10:56,116
Well, you did today.
214
00:10:55,890 --> 00:10:58,518
Duncan, let me talk to him
alone for a few minutes.
215
00:10:58,293 --> 00:11:00,318
(SCOFFS) Be my guest.
216
00:11:01,396 --> 00:11:03,785
So you don't need
anyone's help, huh?
217
00:11:03,565 --> 00:11:04,851
That's right.
218
00:11:04,733 --> 00:11:06,019
I do.
219
00:11:05,834 --> 00:11:08,360
I need the help of people
who care about me.
220
00:11:08,136 --> 00:11:09,626
Everybody does.
221
00:11:09,437 --> 00:11:12,782
I'll bet He-Man doesn't need
anybody else's help.
222
00:11:12,574 --> 00:11:14,235
That's not true.
223
00:11:14,008 --> 00:11:15,533
How do you know?
224
00:11:15,310 --> 00:11:17,631
I know He-Man a lot
better than you think.
225
00:11:17,612 --> 00:11:20,274
Look, even if you could
take care of yourself,
226
00:11:20,181 --> 00:11:23,606
how would you feel if something
you did hurt someone else?
227
00:11:23,685 --> 00:11:26,177
Maybe even killed them?
Think about that.
228
00:11:30,191 --> 00:11:33,843
Well, going to the street
market's not going to hurt anybody.
229
00:11:33,628 --> 00:11:34,982
CHORUS: (SINGING) He-Man
230
00:11:34,763 --> 00:11:37,721
(INDISTINCT CHATTER)
231
00:11:43,171 --> 00:11:44,525
All right, all right,
232
00:11:44,305 --> 00:11:46,034
you can try
the Magneto Boomerang,
233
00:11:45,807 --> 00:11:47,593
just quit nagging me, will ya?
234
00:11:48,910 --> 00:11:51,004
There's a target
on top of that building.
235
00:12:02,557 --> 00:12:04,343
I want to keep it.
236
00:12:04,392 --> 00:12:06,520
I told ya, you don't have
enough money.
237
00:12:06,294 --> 00:12:08,524
Perhaps this would be enough?
238
00:12:10,231 --> 00:12:12,996
Ah! Yes, yes! (CHUCKLES)
239
00:12:12,767 --> 00:12:15,395
And the Magneto Boomerang
is yours, my friend.
240
00:12:16,638 --> 00:12:18,925
Oh, one moment, young man.
241
00:12:19,007 --> 00:12:23,126
I paid forth at,
but you can keep it
242
00:12:23,077 --> 00:12:26,206
if you help me play
a little joke.
243
00:12:25,980 --> 00:12:27,266
On who?
244
00:12:27,215 --> 00:12:30,936
An old friend of mine,
Man-At-Arms.
245
00:12:30,718 --> 00:12:33,506
That grouch?
Sure I'll help you!
246
00:12:33,455 --> 00:12:34,741
Good!
247
00:12:34,756 --> 00:12:38,738
There's a little box with
flashing lights in his laboratory.
248
00:12:38,560 --> 00:12:40,847
Yeah. His Rock Softener.
249
00:12:40,628 --> 00:12:42,687
Bring it back here to me.
250
00:12:42,797 --> 00:12:45,220
And I get to keep it?
The boomerang?
251
00:12:44,999 --> 00:12:47,764
Deal! I hope
it's a good joke!
252
00:12:50,872 --> 00:12:55,184
The joke will be on He-Man
and all of Eternia.
253
00:12:54,976 --> 00:12:58,002
(LAUGHING)
254
00:12:57,912 --> 00:12:59,198
CHORUS: (SINGING) He-Man
255
00:12:58,980 --> 00:13:01,608
KING RANDOR: You'll be
going home tomorrow, Jeremy.
256
00:13:01,382 --> 00:13:03,043
Have you enjoyed
your stay?
257
00:13:03,051 --> 00:13:05,213
Eh, its been all right.
258
00:13:04,986 --> 00:13:06,772
MAN-AT-ARMS: (STAMMERS)
Uh, Your Majesty.
259
00:13:06,754 --> 00:13:10,031
Adam, the Rock Softener,
someone's taken it.
260
00:13:10,024 --> 00:13:13,278
That device was for
the good of everybody.
261
00:13:13,061 --> 00:13:16,019
Who would have taken it?
I can't imagine.
262
00:13:16,064 --> 00:13:17,350
Unless...
263
00:13:18,299 --> 00:13:20,996
What's the hardest substance
on the planet?
264
00:13:20,768 --> 00:13:24,022
The walls of Gray skull.
I don't get it.
265
00:13:23,938 --> 00:13:25,827
Why is everyone so upset?
266
00:13:25,673 --> 00:13:28,563
Skeletor's warriors could use
the Rock Softener
267
00:13:28,343 --> 00:13:30,300
to enter Castle Grayskull.
268
00:13:30,144 --> 00:13:35,696
If that happened, all of Eternia
would fall to the forces of evil.
269
00:13:35,617 --> 00:13:36,971
(GULPING)
270
00:13:36,751 --> 00:13:38,640
Does that mean that...
271
00:13:38,419 --> 00:13:42,606
That people would... Would
get hurt? Maybe even killed?
272
00:13:42,490 --> 00:13:45,016
Jeremy, do you know
anything about this?
273
00:13:45,059 --> 00:13:46,515
Kind of.
274
00:13:46,294 --> 00:13:47,580
ADAM: Now, this is serious.
275
00:13:47,362 --> 00:13:49,558
Tell us what you know,
right now.
276
00:13:49,330 --> 00:13:51,822
I took the Rock Softener.
277
00:13:51,599 --> 00:13:53,192
A woman asked me to.
278
00:13:53,234 --> 00:13:56,363
A woman? You can bet
it was Evil-Lyn.
279
00:13:56,471 --> 00:14:00,283
She said it was a joke.
She bought me a boomerang.
280
00:14:00,074 --> 00:14:02,805
You've made a grave
mistake, young man.
281
00:14:02,577 --> 00:14:05,706
Man-At-Arms,
alert Captain Teela at once.
282
00:14:06,514 --> 00:14:11,395
Eternia's only hope is that
somehow He-Man will get word.
283
00:14:14,455 --> 00:14:15,741
Hurry!
284
00:14:17,859 --> 00:14:20,749
By the power of Gray skull.
285
00:14:23,231 --> 00:14:25,120
(THEME MUSIC PLAYING)
286
00:14:26,067 --> 00:14:29,617
I have the power!
287
00:14:34,909 --> 00:14:37,230
I'm gonna make up
for what I've done.
288
00:14:39,881 --> 00:14:42,441
You were right about Jeremy
causing trouble.
289
00:14:42,216 --> 00:14:44,480
You know, I think
he actually felt bad.
290
00:14:44,252 --> 00:14:46,107
Maybe he's learned something.
291
00:14:45,887 --> 00:14:48,447
Well, I just hope
he hasn't learned it too late.
292
00:14:53,294 --> 00:14:54,648
CHORUS: (SINGING) He-Man
293
00:14:59,701 --> 00:15:02,159
EVIL-LYN: As soon
as I get the right setting,
294
00:15:01,936 --> 00:15:04,291
we'll soften the walls
of Grayskull
295
00:15:04,072 --> 00:15:06,837
and enter our new home.
296
00:15:06,608 --> 00:15:07,928
Attention!
297
00:15:07,709 --> 00:15:12,124
Sensors detect
Growth Globe nearby.
298
00:15:11,913 --> 00:15:16,896
So that's where He-Man hid
the globe. Castle Grayskull!
299
00:15:16,684 --> 00:15:17,970
Activate it!
300
00:15:18,052 --> 00:15:20,282
(BEEPING)
301
00:15:25,493 --> 00:15:26,779
(WHIRRING)
302
00:15:26,561 --> 00:15:29,417
It will keep growing
until we stop it.
303
00:15:29,197 --> 00:15:31,620
And that won't be
until after
304
00:15:31,399 --> 00:15:35,643
it's knocked down the
castle's walls, from the inside.
305
00:15:35,436 --> 00:15:37,928
Now, to weaken those walls.
306
00:15:39,974 --> 00:15:42,136
I sense danger.
307
00:15:41,909 --> 00:15:43,968
An enemy attacking the castle.
308
00:15:43,745 --> 00:15:45,804
(RUMBLING)
309
00:15:46,314 --> 00:15:47,600
CHORUS: (SINGING) He-Man
310
00:15:50,852 --> 00:15:52,274
HE-MAN: There's Evil-Lyn.
311
00:15:56,290 --> 00:15:58,645
TRI-KLOPS: The jaw-bridge
is starting to crack.
312
00:16:01,729 --> 00:16:04,084
It's too powerful
for my magic.
313
00:16:05,667 --> 00:16:08,432
The party's over,
Evil-Lyn.
314
00:16:10,338 --> 00:16:13,467
He-Man, quick, inside!
315
00:16:19,280 --> 00:16:21,009
He-Man, hang on!
316
00:16:27,789 --> 00:16:29,177
(MAN-AT-ARMS GRUNTING)
317
00:16:28,956 --> 00:16:31,584
Look, the jaw-bridge
is open!
318
00:16:31,359 --> 00:16:33,817
Grayskull is ours
for the taking!
319
00:16:33,594 --> 00:16:37,019
TRI-KLOPS: And He-Man won't
be giving us any trouble now.
320
00:16:36,798 --> 00:16:39,586
He-Man, you're hurt.
321
00:16:41,269 --> 00:16:42,691
(GRUNTING)
322
00:16:42,470 --> 00:16:45,064
Jeremy, bring me
my machine.
323
00:16:45,807 --> 00:16:47,297
Stop the boy!
324
00:16:48,209 --> 00:16:49,631
(GASPS)
325
00:16:49,477 --> 00:16:53,027
Use your boomerang
to get the machine. Now!
326
00:16:57,151 --> 00:16:58,437
Hey!
327
00:16:59,353 --> 00:17:00,980
(THEME MUSIC PLAYING)
328
00:17:02,590 --> 00:17:06,242
Now, if I can just
reverse its effects.
329
00:17:08,796 --> 00:17:12,312
That's better.
Now, for you, Evil-Lyn.
330
00:17:14,435 --> 00:17:17,132
No more Mr. Soft Guy.
(PUNCHING)
331
00:17:16,904 --> 00:17:19,601
Hey, put me down! Now!
332
00:17:19,373 --> 00:17:20,659
No.
333
00:17:20,475 --> 00:17:23,331
Put us down.
334
00:17:23,111 --> 00:17:25,205
Duncan,
your port-a-prison.
335
00:17:25,012 --> 00:17:26,639
With pleasure.
336
00:17:31,085 --> 00:17:36,398
He-Man, quick, inside.
Castle Grayskull is in danger.
337
00:17:45,900 --> 00:17:49,848
No magic can stop it.
Only your strength can.
338
00:17:50,104 --> 00:17:52,527
(GRUNTING)
339
00:17:55,510 --> 00:17:57,171
Push, He-Man!
340
00:17:57,011 --> 00:17:59,105
Use all of your power.
341
00:18:05,486 --> 00:18:06,772
It's shrinking.
342
00:18:16,197 --> 00:18:18,188
Sorceress... (GRUNTS)
343
00:18:18,266 --> 00:18:20,257
Can you get me to the window?
344
00:18:28,709 --> 00:18:30,473
Thanks for the lift!
345
00:18:41,355 --> 00:18:42,845
(GRUNTS)
346
00:18:42,623 --> 00:18:45,843
I guess that's the way
the ball bounces.
347
00:18:47,995 --> 00:18:49,281
CHORUS: (SINGING) He-Man
348
00:18:51,265 --> 00:18:53,688
Before I left,
I wanted you all to know
349
00:18:53,467 --> 00:18:55,788
how sorry I am
for what I did.
350
00:18:55,770 --> 00:18:58,057
Well, we all make
mistakes, Jeremy.
351
00:18:57,839 --> 00:19:00,228
At least, you were willing
to learn something from yours.
352
00:19:00,007 --> 00:19:03,853
Not only that, but you're quite
a shot with that boomerang.
353
00:19:03,678 --> 00:19:06,375
Thank you,
but it was your idea.
354
00:19:06,147 --> 00:19:07,740
I'm glad you were there.
355
00:19:07,615 --> 00:19:09,470
And He-Man was glad
you and Duncan
356
00:19:09,250 --> 00:19:10,536
were there to help him.
357
00:19:10,318 --> 00:19:12,946
You think so?
Did he tell you?
358
00:19:12,720 --> 00:19:15,781
Well, let's just say,
I'm pretty sure!
359
00:19:17,024 --> 00:19:19,584
Well, bye, everybody!
360
00:19:19,360 --> 00:19:21,818
I'll never forget my trip.
361
00:19:21,596 --> 00:19:25,874
And I'll never forget to listen to
the people who care about me!
362
00:19:29,303 --> 00:19:32,682
Hey, Jeremy, you forgot
your boomerang!
363
00:19:33,608 --> 00:19:36,566
Here!
Orko, don't throw it.
364
00:19:37,211 --> 00:19:38,770
Whoops! Sorry.
365
00:19:38,546 --> 00:19:40,640
But why didn't you
want me to throw it?
366
00:19:43,751 --> 00:19:46,311
(CRASHING)
(MAN SCREAMING)
367
00:19:46,988 --> 00:19:48,342
That's why!
368
00:19:48,222 --> 00:19:50,509
Hmm. I see what you mean.
369
00:19:52,693 --> 00:19:56,846
Hey, keep away. Hey,
you, get away. Help! Help!
370
00:19:56,631 --> 00:19:59,020
(LAUGHTER)
371
00:20:02,637 --> 00:20:05,026
Help!
372
00:20:08,809 --> 00:20:12,063
Well, Orko, Jeremy
sure changed his ways.
373
00:20:11,846 --> 00:20:14,770
Yeah, he was acting
pretty rotten for awhile.
374
00:20:14,548 --> 00:20:17,438
I think all he really wanted
was for people to notice him.
375
00:20:17,218 --> 00:20:20,870
But what good does it do to be
noticed if people don't like what they see?
376
00:20:20,655 --> 00:20:22,009
HE-MAN: That's right.
377
00:20:21,789 --> 00:20:24,520
The best way to get attention
is not to look for it.
378
00:20:24,358 --> 00:20:26,417
By being polite and helpful,
379
00:20:26,193 --> 00:20:28,355
people will not only
notice you,
380
00:20:28,129 --> 00:20:29,915
they'll like you, too.
381
00:20:30,031 --> 00:20:32,454
I'm going to do something
helpful right now.
382
00:20:32,233 --> 00:20:34,861
What's that?
I am going to say goodbye.
383
00:20:37,475 --> 00:20:39,762
(THEME MUSIC PLAYING)
27250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.