All language subtitles for He.man.and.the.masters.of.the.universe.1983.S01E16.DvD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,108 --> 00:00:11,100 ADAM: And the Masters of the Universe. 2 00:00:10,878 --> 00:00:12,835 (THEME MUSIC PLAYING) 3 00:00:12,613 --> 00:00:14,001 I am Adam, 4 00:00:13,780 --> 00:00:16,408 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,140 of Castle Grayskull. 6 00:00:17,918 --> 00:00:21,229 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:22,089 --> 00:00:24,786 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:24,558 --> 00:00:26,913 the day I held aloft my magic sword 9 00:00:26,693 --> 00:00:30,186 and said, "By the power of Gray skull..." 10 00:00:31,532 --> 00:00:32,818 CHORUS: (SINGING) He-Man 11 00:00:33,200 --> 00:00:37,114 "...I have the power!" 12 00:00:41,642 --> 00:00:43,531 (ROARING) 13 00:00:44,845 --> 00:00:47,234 ADAM: Cringer became the mighty Battle Cat 14 00:00:47,014 --> 00:00:49,676 and I became He-Man, 15 00:00:49,449 --> 00:00:52,601 the most powerful man in the universe. 16 00:00:55,222 --> 00:00:58,180 Only three others share this secret, 17 00:00:58,559 --> 00:01:02,780 our friends the Sorceress, Man-At-Arms and Orko. 18 00:01:02,563 --> 00:01:05,692 Together, we defend Castle Grayskull 19 00:01:05,465 --> 00:01:08,196 from the evil forces of Skeletor. 20 00:01:07,968 --> 00:01:09,788 (LAUGHS) 21 00:01:10,938 --> 00:01:12,531 CHORUS: (SINGING) He-Man 22 00:01:33,624 --> 00:01:36,753 Powers of darkness, hear me. 23 00:01:37,361 --> 00:01:39,784 Break open the stone. 24 00:01:46,671 --> 00:01:49,982 Nothing. None of my magic works. 25 00:01:51,275 --> 00:01:53,801 Molkrom, our prince of destruction, 26 00:01:53,578 --> 00:01:55,569 has been imprisoned for centuries. 27 00:01:55,680 --> 00:01:59,901 You promised to find the weak point in the crystal and free him. 28 00:01:59,917 --> 00:02:03,467 The magic of the elders is too strong, King Von. 29 00:02:03,254 --> 00:02:06,940 Only something with their power will free him. 30 00:02:06,724 --> 00:02:09,716 I know of just such a thing, Skeletor. 31 00:02:09,493 --> 00:02:11,382 Then get it! 32 00:02:14,966 --> 00:02:19,210 STRATOS: I'm glad you could make it to this celebration of ours, He-Man. 33 00:02:19,804 --> 00:02:22,034 I wouldn't miss it, Stratos. 34 00:02:21,806 --> 00:02:26,391 It's only once a year you take out the staff given to your people by the elders. 35 00:02:26,377 --> 00:02:28,732 Just what does that staff do, Stratos? 36 00:02:28,512 --> 00:02:32,028 This... (STAFF VIBRATING) 37 00:02:36,654 --> 00:02:38,577 (EXPLOSION) 38 00:02:42,260 --> 00:02:44,422 DELORA: Avion is being attacked. 39 00:02:44,195 --> 00:02:46,050 Man the defenses. 40 00:02:49,133 --> 00:02:50,487 Yikes! 41 00:03:05,349 --> 00:03:08,626 Know how to work a photon cannon, Teela? 42 00:03:08,419 --> 00:03:11,343 I'm a fast learner, Father. 43 00:03:12,156 --> 00:03:14,443 (THEME MUSIC PLAYING) 44 00:03:28,239 --> 00:03:30,867 Got to stop those heat rays. 45 00:03:40,318 --> 00:03:42,082 Clear out! 46 00:03:58,135 --> 00:04:00,763 (EXPLOSION) 47 00:04:04,408 --> 00:04:06,570 He-Man, are you all right? 48 00:04:06,344 --> 00:04:08,506 Just mussed my hair. 49 00:04:21,592 --> 00:04:24,152 Torg soldiers, fall back! 50 00:04:24,261 --> 00:04:28,505 We have captured the staff that will free Molkrom. 51 00:04:29,467 --> 00:04:31,458 Who were those creatures, Delora? 52 00:04:31,736 --> 00:04:35,513 I have no idea, He-Man. All I know is that they've taken Stratos. 53 00:04:35,606 --> 00:04:37,495 One of them mentioned Molkrom. 54 00:04:37,308 --> 00:04:38,594 Molkrom? 55 00:04:38,509 --> 00:04:40,796 The Sorceress might know that name. 56 00:04:40,578 --> 00:04:45,425 Delora, I promise you, I'll bring Stratos back. 57 00:04:45,216 --> 00:04:48,368 Stratos is my brother, He-Man. I'm going with you. 58 00:04:48,152 --> 00:04:49,642 Very well. 59 00:04:49,420 --> 00:04:50,842 He-Man 60 00:05:00,531 --> 00:05:05,253 So, tell me, King of the Birdmen, how do I use this Staff? 61 00:05:05,036 --> 00:05:06,526 I'll never tell you. 62 00:05:07,038 --> 00:05:09,393 Oh, you will! 63 00:05:10,574 --> 00:05:13,464 You will! (LAUGHS) 64 00:05:14,045 --> 00:05:15,501 He-Man 65 00:05:18,516 --> 00:05:20,473 This is Molkrom. 66 00:05:24,555 --> 00:05:27,115 (SCREECHING) 67 00:05:30,027 --> 00:05:32,553 With him, the Torgs were invincible. 68 00:05:32,396 --> 00:05:36,117 So the elders used their magic to imprison him 69 00:05:35,900 --> 00:05:39,029 deep in the caves in which the Torgs live. 70 00:05:40,838 --> 00:05:44,388 Caves? I don't like the sound of that. 71 00:05:44,175 --> 00:05:47,725 The Staff of Avion can free Molkrom, 72 00:05:47,812 --> 00:05:51,237 and Molkrom has the power to destroy Grayskull. 73 00:05:51,315 --> 00:05:53,511 Then we'd better start moving. 74 00:05:53,584 --> 00:05:55,814 There's something even worse. 75 00:05:55,853 --> 00:05:58,379 Do we really have to know about it? 76 00:05:58,155 --> 00:06:00,886 Once the Staff is used for evil, 77 00:06:00,658 --> 00:06:03,047 it must be used quickly to undo that evil 78 00:06:03,294 --> 00:06:07,606 or it will explode and take half of Eternia with it. 79 00:06:07,598 --> 00:06:09,692 Couldn't we be on the other half? 80 00:06:10,234 --> 00:06:11,520 He-Man 81 00:06:18,476 --> 00:06:21,264 The Torgs live somewhere in these caves. 82 00:06:23,581 --> 00:06:26,346 Uh... They're not the only things. 83 00:06:26,450 --> 00:06:27,975 TEELA: Look! 84 00:06:29,720 --> 00:06:31,313 (ROARING) 85 00:06:32,389 --> 00:06:35,313 (BRAKES SCREECHING) 86 00:06:48,739 --> 00:06:52,118 (GROWLING) 87 00:07:06,991 --> 00:07:09,779 (SCREECHING) 88 00:07:19,803 --> 00:07:21,532 (CRASH) 89 00:07:29,213 --> 00:07:30,601 HE-MAN: This way. 90 00:07:38,088 --> 00:07:39,374 TEELA: The Torgs! 91 00:07:41,825 --> 00:07:43,281 (SNARLS) 92 00:07:43,060 --> 00:07:45,051 Time for a fight. 93 00:07:46,764 --> 00:07:49,187 Greetings, He-Man. 94 00:07:48,966 --> 00:07:53,051 HE-MAN: Skeletor! A friend of yours is waiting for you. 95 00:07:57,975 --> 00:07:59,363 DELORA: Stratos! 96 00:07:59,176 --> 00:08:02,692 Not just one, many. 97 00:08:07,051 --> 00:08:12,672 One of them is the real Stratos, but all are under my spell. 98 00:08:12,456 --> 00:08:14,220 (LAUGHS) 99 00:08:17,228 --> 00:08:21,313 Don't get too rough until we know which one is the real Stratos. 100 00:08:52,730 --> 00:08:55,153 I'll find out which is the real Stratos. 101 00:08:54,932 --> 00:08:56,752 Delora, no! 102 00:08:57,067 --> 00:08:58,353 Stratos? 103 00:08:59,203 --> 00:09:01,558 We are not your enemies. 104 00:09:02,206 --> 00:09:05,198 Fight the evil spell that's been placed on you. 105 00:09:14,518 --> 00:09:16,111 (LAUGHS) 106 00:09:17,821 --> 00:09:19,516 Delora? 107 00:09:20,658 --> 00:09:22,080 No. 108 00:09:25,062 --> 00:09:27,156 That's the real Stratos! 109 00:09:28,365 --> 00:09:31,323 My will is returned and yours is gone. 110 00:09:33,671 --> 00:09:36,663 You're free of Skeletor's magic now. 111 00:09:40,611 --> 00:09:46,857 Staff of Avion, I command you, show me the weak point. 112 00:09:50,654 --> 00:09:51,940 There it is. 113 00:09:52,389 --> 00:09:54,744 (GROWLING) What? 114 00:09:58,195 --> 00:10:02,541 We have some unfinished business, Skeletor. 115 00:10:02,666 --> 00:10:07,513 True, He-Man, and now is the time to finish it. 116 00:10:14,111 --> 00:10:16,000 SKELETOR: Foolish mortals. 117 00:10:16,213 --> 00:10:18,705 Say hello to Molkrom. 118 00:10:18,716 --> 00:10:20,844 (SKELETOR LAUGHING) (SCREECHING) 119 00:10:27,910 --> 00:10:30,436 (ROARING) 120 00:10:30,212 --> 00:10:31,668 SKELETOR: Molkrom. 121 00:10:32,281 --> 00:10:35,410 I, Skeletor, have freed you. 122 00:10:35,718 --> 00:10:38,141 Now, vanquish my enemies. 123 00:10:42,158 --> 00:10:43,944 ORKO: Yikes! 124 00:10:48,598 --> 00:10:50,088 (LAUGHS) 125 00:10:57,573 --> 00:10:59,598 And that takes care of them. 126 00:10:59,809 --> 00:11:03,757 Now Molkrom and I will take care of Gray skull. 127 00:11:03,546 --> 00:11:06,243 Guard the Staff well, Von. 128 00:11:06,015 --> 00:11:09,758 When I get back, I plan to learn more of its secrets. 129 00:11:09,785 --> 00:11:11,446 Molkrom. 130 00:11:14,357 --> 00:11:16,917 (SCREECHING) 131 00:11:20,696 --> 00:11:22,186 First, 132 00:11:21,964 --> 00:11:26,481 we put this staff in the vault. After that you can come back here 133 00:11:26,268 --> 00:11:28,623 and patch that hole in the wall. 134 00:11:33,876 --> 00:11:35,162 Trapped. 135 00:11:34,944 --> 00:11:37,402 Skeletor certainly got the upper hand this time. 136 00:11:37,179 --> 00:11:39,204 Not for long. 137 00:11:38,981 --> 00:11:41,268 (THEME MUSIC PLAYING) 138 00:11:43,986 --> 00:11:45,909 (CREAKING) 139 00:11:48,124 --> 00:11:50,445 Maybe there's a quicker way. 140 00:11:57,700 --> 00:11:59,429 (ROARING) 141 00:12:00,803 --> 00:12:05,047 Ram Man, Man-At-Arms, I'll need your help at Grayskull. 142 00:12:04,840 --> 00:12:10,358 The rest of you, get that staff before it explodes! 143 00:12:10,646 --> 00:12:12,034 He-Man 144 00:12:13,616 --> 00:12:17,860 (HOWLING IN DISTANCE) 145 00:12:27,596 --> 00:12:30,748 It's Molkrom. Maybe this will stop him. 146 00:12:36,305 --> 00:12:38,763 (SCREECHING) 147 00:12:52,722 --> 00:12:56,534 Molkrom's magic is stronger than yours, Sorceress. 148 00:12:58,994 --> 00:13:02,180 Now, Molkrom, break down the jaw bridge. 149 00:13:02,631 --> 00:13:06,249 (SCREECHING) 150 00:13:13,075 --> 00:13:16,261 The castle is strong, but not strong enough. 151 00:13:33,529 --> 00:13:36,123 MAN-AT-ARMS: Well, well, Skeletor. 152 00:13:37,066 --> 00:13:38,727 It's two against one. 153 00:13:38,801 --> 00:13:40,428 Think so? 154 00:13:42,338 --> 00:13:43,726 Count again! 155 00:13:54,550 --> 00:13:57,247 (SCREECHING) 156 00:14:07,062 --> 00:14:09,793 Distract the guards, I'll get the Staff. 157 00:14:09,565 --> 00:14:11,260 Distract the guards? 158 00:14:14,103 --> 00:14:16,891 Hmm, I know. I'll try a little magic! 159 00:14:22,411 --> 00:14:24,402 What do you know? It worked! 160 00:14:28,617 --> 00:14:29,903 But not very well. 161 00:14:30,619 --> 00:14:32,246 After them! 162 00:14:38,561 --> 00:14:39,847 What's going on? 163 00:14:54,343 --> 00:14:56,038 KING VON: Not so fast! 164 00:14:58,047 --> 00:15:01,267 Give me that staff. I'll give you this instead. 165 00:15:01,383 --> 00:15:04,239 (SIGHS) Why aren't things ever easy? 166 00:15:08,457 --> 00:15:09,811 I'll hold them off. 167 00:15:24,807 --> 00:15:28,391 I have a feeling this wasn't a good idea. 168 00:15:31,981 --> 00:15:33,938 (SCREECHING) 169 00:15:46,428 --> 00:15:49,090 HE-MAN: I'll never make it unless I drop the Battle Ram. 170 00:15:52,034 --> 00:15:54,230 (CRASH) 171 00:16:04,113 --> 00:16:05,399 Hey! 172 00:16:10,352 --> 00:16:12,207 He-Man needs my help. 173 00:16:17,393 --> 00:16:19,816 (ZOAR SHRIEKING) 174 00:16:26,835 --> 00:16:28,189 Zoar! 175 00:16:30,439 --> 00:16:32,134 Are you hurt? 176 00:16:32,107 --> 00:16:33,393 ZOAR: I'm all right. 177 00:16:34,643 --> 00:16:36,429 Better get back to Grayskull. 178 00:16:38,714 --> 00:16:41,376 Now to open the jaw bridge. 179 00:16:45,154 --> 00:16:49,375 HE-MAN: Skeletor's trying to enter. He'll use all his power. 180 00:16:57,499 --> 00:16:58,785 He-Man 181 00:17:02,538 --> 00:17:04,632 We've got to help Stratos. 182 00:17:04,406 --> 00:17:06,636 I think I know how. Look! 183 00:17:19,621 --> 00:17:22,318 ORKO: Stratos! Get clear! 184 00:17:26,061 --> 00:17:27,347 Now, Delora! 185 00:17:31,900 --> 00:17:33,686 That should hold them for awhile. 186 00:17:33,469 --> 00:17:35,198 Now to help out Teela! 187 00:17:39,508 --> 00:17:41,499 STRATOS: Teela, are you all right? 188 00:17:41,276 --> 00:17:43,631 Fine. But there's no time to lose. 189 00:17:44,713 --> 00:17:47,341 The Staff of Avion is going to explode. 190 00:17:47,383 --> 00:17:50,011 Get this staff to He-Man before it's too late. 191 00:18:00,129 --> 00:18:02,985 I must keep the jaw bridge closed. 192 00:18:05,534 --> 00:18:08,060 (SCREECHING) 193 00:18:07,836 --> 00:18:10,897 Can't keep this up much longer. 194 00:18:11,340 --> 00:18:12,694 STRATOS: He-Man! 195 00:18:13,008 --> 00:18:14,294 (SCREECHES) 196 00:18:14,076 --> 00:18:15,498 Catch! 197 00:18:19,014 --> 00:18:24,362 Molkrom, by the Staff of Avion, I command you... 198 00:18:25,587 --> 00:18:26,975 He-Man! 199 00:18:32,161 --> 00:18:33,447 The Staff! 200 00:18:33,228 --> 00:18:35,185 It's going to explode! 201 00:18:34,963 --> 00:18:37,557 (SCREECHING) 202 00:18:38,200 --> 00:18:40,555 (THEME MUSIC PLAYING) 203 00:18:40,335 --> 00:18:42,064 (CRASH) 204 00:19:03,692 --> 00:19:05,888 Back to your prison, Molkrom. 205 00:19:10,766 --> 00:19:12,860 MAN-AT-ARMS: Molkrom is back in the crystal. 206 00:19:19,575 --> 00:19:23,489 Yeah! And the Staff is back to normal. 207 00:19:24,446 --> 00:19:26,301 That was a close one. 208 00:19:27,716 --> 00:19:29,912 SORCERESS: He-Man. Help! 209 00:19:29,685 --> 00:19:31,642 I'm weakening. 210 00:19:34,389 --> 00:19:38,508 Skeletor is lowering the jaw bridge. 211 00:19:42,264 --> 00:19:43,754 At last! 212 00:19:43,765 --> 00:19:45,255 (LAUGHS) 213 00:19:45,300 --> 00:19:48,065 Grayskull is mine! 214 00:19:51,473 --> 00:19:54,135 Going somewhere, Skeletor? 215 00:19:54,076 --> 00:19:57,853 Very well, He-Man. Another time? 216 00:20:01,183 --> 00:20:02,912 Anytime you like! 217 00:20:06,388 --> 00:20:09,449 Now to begin the festival! 218 00:20:09,424 --> 00:20:12,189 Let's hope there aren't any more interruptions. 219 00:20:12,327 --> 00:20:14,887 ORKO: He-Man, help! 220 00:20:17,199 --> 00:20:19,156 Help! 221 00:20:20,736 --> 00:20:24,047 (LAUGHING) 222 00:20:35,350 --> 00:20:38,570 Boy, the fruit on that tree looks good enough to eat, doesn't it? 223 00:20:38,353 --> 00:20:41,050 Just like a lot of things you might find around your house 224 00:20:40,822 --> 00:20:43,416 or in your neighborhood. But looks can fool you. 225 00:20:43,192 --> 00:20:47,242 Sometimes things that look or smell good can make you very sick. 226 00:20:47,029 --> 00:20:51,409 Remember, never taste or eat anything if you're not sure what it is. 227 00:20:51,200 --> 00:20:54,226 The best thing to do is to ask a grown-up who knows. 228 00:20:54,002 --> 00:20:58,724 Remember, it's better to be safe than sorry! Until next time! 229 00:20:58,874 --> 00:21:00,262 (LAUGHS) 230 00:21:03,553 --> 00:21:05,840 (THEME MUSIC PLAYING) 15725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.