All language subtitles for He.man.and.the.masters.of.the.universe.1983.S01E12.DvD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,275 --> 00:00:10,972 ADAM: And the Masters of the Universe. 2 00:00:10,744 --> 00:00:12,940 (THEME MUSIC PLAYING) 3 00:00:12,713 --> 00:00:14,033 I am Adam, 4 00:00:13,814 --> 00:00:16,476 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:16,250 --> 00:00:18,173 of Castle Grayskull. 6 00:00:17,951 --> 00:00:21,103 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:21,989 --> 00:00:25,015 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:24,791 --> 00:00:27,078 the day I held aloft my magic sword 9 00:00:26,860 --> 00:00:30,353 and said, "By the power of Gray skull..." 10 00:00:31,598 --> 00:00:33,123 CHORUS: (SINGING) He-Man 11 00:00:33,333 --> 00:00:37,179 "...I have the power!" 12 00:00:41,542 --> 00:00:44,728 (ROARING) 13 00:00:44,678 --> 00:00:47,375 ADAM: Cringer became the mighty Battle Cat 14 00:00:47,147 --> 00:00:49,570 and I became He-Man, 15 00:00:49,349 --> 00:00:52,410 the most powerful man in the universe. 16 00:00:54,955 --> 00:00:58,607 Only three others share this secret, 17 00:00:58,392 --> 00:01:02,613 our friends the Sorceress, Man-At-Arms and Orko. 18 00:01:02,396 --> 00:01:05,673 Together, we defend Castle Grayskull 19 00:01:05,465 --> 00:01:08,321 from the evil forces of Skeletor. 20 00:01:08,101 --> 00:01:09,557 (LAUGHS) 21 00:01:10,871 --> 00:01:12,600 CHORUS: (SINGING) He-Man 22 00:01:54,355 --> 00:01:55,743 Squinch! 23 00:01:57,091 --> 00:01:58,820 Who goes there? 24 00:01:59,594 --> 00:02:02,222 Put that pig sticker down before you hurt someone. 25 00:02:02,230 --> 00:02:03,925 Oh, sorry, Kando. 26 00:02:03,698 --> 00:02:06,156 You're here to guard the fort. Not play games. 27 00:02:06,234 --> 00:02:07,520 Yes, sir, sir. 28 00:02:07,902 --> 00:02:09,427 All's well up here, huh? 29 00:02:09,204 --> 00:02:12,481 Oh, shucks! It's quieter than a flea's hiccup. 30 00:02:12,740 --> 00:02:16,233 Well, with what we're guarding in our mines, we can't be too careful. 31 00:02:16,411 --> 00:02:18,106 (GROWLING) 32 00:02:20,782 --> 00:02:23,672 Ah, the Widgets' fortress. 33 00:02:23,451 --> 00:02:26,113 Once I break in, I'll get what I need 34 00:02:25,887 --> 00:02:28,709 to finish He-Man once and for all! 35 00:02:30,658 --> 00:02:35,641 All right, my lackeys, in the name of destruction. 36 00:02:45,306 --> 00:02:46,831 LARA: Hi, Squinch! 37 00:02:48,610 --> 00:02:51,568 Oh, hello there, Lara! What are you doing up here? 38 00:02:51,346 --> 00:02:53,235 You are my boyfriend, remember? 39 00:02:53,014 --> 00:02:55,142 I thought you might be lonesome all by yourself. 40 00:02:54,983 --> 00:02:57,247 D'aww, I don't have time to get lonesome. 41 00:02:57,018 --> 00:02:58,907 No, indeedy, no. 42 00:03:02,156 --> 00:03:05,410 A guard's got to be on his toes all the time. 43 00:03:05,193 --> 00:03:08,709 Always ready to react to the least little sound. 44 00:03:08,763 --> 00:03:11,027 (ROARING) (SCREAMS) 45 00:03:10,798 --> 00:03:13,085 It's a whole gang of monsters! 46 00:03:16,871 --> 00:03:18,657 With Skeletor in the lead! 47 00:03:18,439 --> 00:03:20,533 Oh, Skeletor? Oh, yikes! 48 00:03:20,308 --> 00:03:22,402 We've got to do something, like... (STUTTERING) 49 00:03:22,176 --> 00:03:25,305 Like sounding the alarm! Yes, like sounding the alarm! 50 00:03:25,346 --> 00:03:27,440 (CHATTERING INDISTINCTLY) 51 00:03:27,215 --> 00:03:29,741 (ALARM RINGING) 52 00:03:44,399 --> 00:03:46,686 (BEAST MAN GROWLING) 53 00:03:47,769 --> 00:03:50,795 Oh, here they come! What are we going to do? 54 00:03:50,571 --> 00:03:52,562 This grease will slow them down. 55 00:03:55,510 --> 00:03:57,365 (SCREAMING) 56 00:03:58,546 --> 00:04:00,742 Hey, pretty slick work there, Lara! 57 00:04:01,049 --> 00:04:04,667 Squinch, don't just stand there. They'll try the south wall next. 58 00:04:05,887 --> 00:04:07,446 I'll get them! 59 00:04:09,557 --> 00:04:13,175 Oh! Hi. Nice kitty, kitty. 60 00:04:13,561 --> 00:04:15,256 (ROARING) 61 00:04:15,863 --> 00:04:17,149 (SNARLS) 62 00:04:19,901 --> 00:04:21,756 (THUDS) 63 00:04:22,303 --> 00:04:26,547 Witless fools. Do I have to do everything for you? 64 00:04:31,679 --> 00:04:33,909 Skeletor's breaking through. 65 00:04:33,681 --> 00:04:36,275 Our only hope is to alert our old friend He-Man. 66 00:04:36,050 --> 00:04:38,473 I pray he sees our signal. 67 00:04:51,132 --> 00:04:54,625 Well, it's good to get out of the palace now and then, right, Cringer? 68 00:04:54,869 --> 00:04:56,564 (YAWNS) 69 00:04:56,771 --> 00:05:00,958 All this exercise is making me sleepy. 70 00:05:05,780 --> 00:05:09,899 Well, just be thankful you don't have to work as hard as that slow tow. 71 00:05:12,253 --> 00:05:14,608 BOY: Come on, boy! You can make it! 72 00:05:15,890 --> 00:05:17,517 Oh, no! 73 00:05:19,594 --> 00:05:22,120 Uh-oh! No time to rest now, Cat. 74 00:05:24,065 --> 00:05:27,490 By the power of Gray skull. 75 00:05:31,372 --> 00:05:35,593 I have the power! 76 00:05:42,383 --> 00:05:44,738 (ROARING) 77 00:05:57,598 --> 00:06:00,021 Did you lose something? 78 00:05:59,801 --> 00:06:01,087 He-Man! 79 00:06:00,868 --> 00:06:02,154 He-Man 80 00:06:03,137 --> 00:06:05,925 There you go, fella. Good as new. 81 00:06:06,808 --> 00:06:11,086 Thanks, He-Man. I don't know what we'd have done without you. 82 00:06:11,045 --> 00:06:13,833 I'm glad I could help. Have a safe trip. 83 00:06:17,118 --> 00:06:19,212 (ROARING) 84 00:06:19,620 --> 00:06:23,602 Keep a sharp lookout, Cat. We might find others who need our help today. 85 00:06:23,958 --> 00:06:27,451 (GROWLS) I see something already! 86 00:06:27,228 --> 00:06:29,117 HE-MAN: That's the Widgets' signal. 87 00:06:28,896 --> 00:06:31,354 They only use that in the worst emergencies. 88 00:06:31,132 --> 00:06:33,555 To Widget Woods. Hurry! 89 00:06:44,112 --> 00:06:46,968 (LAUGHS) Victory! 90 00:06:46,747 --> 00:06:49,478 Now, get in there, you two. 91 00:07:05,333 --> 00:07:08,325 BEAST MAN: Line up, little friends. 92 00:07:08,536 --> 00:07:12,916 Our master wants a word with you. 93 00:07:14,342 --> 00:07:16,936 Kando, step forward. 94 00:07:17,178 --> 00:07:19,943 Skeletor has come for you. 95 00:07:20,648 --> 00:07:23,902 You have no business here. You go away and leave us alone. 96 00:07:24,185 --> 00:07:29,373 I shall, little commander, as soon as you give me your Coridite. 97 00:07:29,590 --> 00:07:31,183 Coridite? Never! 98 00:07:31,292 --> 00:07:34,876 Very well. Perhaps my pet Panthor 99 00:07:34,662 --> 00:07:37,518 will put you in a more reasonable state of mind. 100 00:07:39,667 --> 00:07:41,556 (GROWLING) 101 00:07:43,571 --> 00:07:44,925 (CRASH) 102 00:07:48,643 --> 00:07:52,693 Let's see you pick on someone your own size, Skull Face. 103 00:07:52,480 --> 00:07:53,766 He-Man! 104 00:07:54,382 --> 00:07:55,668 He-Man! 105 00:07:57,652 --> 00:08:00,007 Stop him, you fools! 106 00:08:00,388 --> 00:08:02,516 (GURGLING) 107 00:08:07,795 --> 00:08:09,650 (BEAST MAN SNARLS) 108 00:08:11,599 --> 00:08:14,785 Oh, you want to play snap the whip, eh? 109 00:08:15,102 --> 00:08:17,764 (BEAST MAN GROANING) 110 00:08:24,078 --> 00:08:25,398 (CRASHING) 111 00:08:26,914 --> 00:08:30,293 Mer-Man, let's take him from both sides. 112 00:08:37,158 --> 00:08:39,581 You think you're handy with that sword, huh? 113 00:08:39,360 --> 00:08:41,454 Well, try this. 114 00:08:42,196 --> 00:08:45,382 Anything you can pitch, I can hit back. 115 00:08:53,241 --> 00:08:55,266 No! 116 00:08:55,042 --> 00:08:56,771 Curse you, He-Man. 117 00:08:56,777 --> 00:09:00,270 Someday I'll have the power to destroy you. 118 00:09:00,047 --> 00:09:02,072 Someday! 119 00:09:08,689 --> 00:09:11,715 Thanks He-Man. I thought we were doomed. 120 00:09:11,492 --> 00:09:13,722 What was Skeletor after, anyway? 121 00:09:13,494 --> 00:09:16,088 Our Coridite, but he didn't get any. 122 00:09:15,863 --> 00:09:17,319 Coridite? 123 00:09:17,098 --> 00:09:20,193 That's what the Sorceress fashioned this harness from. 124 00:09:19,967 --> 00:09:21,731 It helps add to my power. 125 00:09:21,502 --> 00:09:24,847 It's too powerful for us to use so we keep what little we find 126 00:09:24,639 --> 00:09:26,334 hidden in our mines. 127 00:09:26,307 --> 00:09:30,687 SQUINCH: Yeah, deep down where no one's gonna find it. 128 00:09:30,811 --> 00:09:33,007 Well, I hope you're right, Squinch. 129 00:09:35,483 --> 00:09:39,499 I hate to think what would happen if Skeletor got his hands on it. 130 00:09:43,724 --> 00:09:46,614 (WIND HOWLING) 131 00:09:52,433 --> 00:09:57,883 Dolts, halfwits, bunglers, brainless idiots, 132 00:09:57,672 --> 00:10:01,051 you couldn't even beat a motley group of gnomes. 133 00:10:00,841 --> 00:10:06,029 But Skeletor, it was He-Man who... 134 00:10:05,813 --> 00:10:07,372 He-Man! 135 00:10:07,481 --> 00:10:10,041 Always He-Man! 136 00:10:12,653 --> 00:10:15,998 If you had gotten your wretched hands on the Widgets' Coridite, 137 00:10:15,790 --> 00:10:18,350 He-Man would be in my power now. 138 00:10:18,192 --> 00:10:19,648 (CHUCKLING) 139 00:10:19,427 --> 00:10:20,917 Get out of my sight! 140 00:10:22,697 --> 00:10:24,085 Morons. 141 00:10:32,573 --> 00:10:36,157 As usual, you overreact, Skeletor. 142 00:10:35,943 --> 00:10:39,254 How else can I act when I'm surrounded by such fools? 143 00:10:40,181 --> 00:10:43,606 If I could fashion the Widgets' Coridite into an amulet, 144 00:10:43,384 --> 00:10:46,376 it would work with my own dark powers, 145 00:10:46,887 --> 00:10:50,539 giving me the added strength to destroy He-Man. 146 00:10:50,558 --> 00:10:51,946 True. 147 00:10:52,259 --> 00:10:56,913 (LAUGHS) But what you need is a clever ally to get it for you. 148 00:11:05,573 --> 00:11:10,386 In this form, the Widgets will never suspect my real identity. 149 00:11:10,177 --> 00:11:13,203 Once they take me into their confidence, 150 00:11:12,980 --> 00:11:15,108 the Coridite will be ours. 151 00:11:15,416 --> 00:11:16,906 (LAUGHS) 152 00:11:16,684 --> 00:11:19,506 For your sake, this had better work. 153 00:11:19,553 --> 00:11:21,248 Don't worry. 154 00:11:21,021 --> 00:11:25,242 Those kindhearted fools would never turn away a girl in distress. 155 00:11:25,025 --> 00:11:26,754 Right, Panthor? 156 00:11:34,268 --> 00:11:37,852 WOMAN: Help! Oh, help! (GROWLING) 157 00:11:37,805 --> 00:11:39,295 (STAMMERING) What's that? 158 00:11:41,776 --> 00:11:45,497 Hey! Skeletor's mean kitty is after some poor gal. 159 00:11:55,623 --> 00:11:56,909 Oh! 160 00:12:02,563 --> 00:12:05,021 Shoo, get out of here, you purple pest. 161 00:12:04,799 --> 00:12:06,824 Yeah! Beat it, you beast! 162 00:12:13,707 --> 00:12:16,267 LARA: Are you all right? I think so. 163 00:12:16,043 --> 00:12:18,569 Why don't you come with us and rest for awhile? 164 00:12:18,479 --> 00:12:21,733 Oh, thank you! You're very kind! 165 00:12:22,149 --> 00:12:28,600 She did it! She's inside and soon the Coridite will be mine! 166 00:12:28,389 --> 00:12:30,448 (LAUGHS) 167 00:12:38,728 --> 00:12:41,823 I don't know how to thank you for saving me. 168 00:12:41,932 --> 00:12:44,253 Oh, that's all right, miss. 169 00:12:44,501 --> 00:12:46,822 Say, what is your name? 170 00:12:46,937 --> 00:12:51,181 I'm Nadira. I was walking out in the forest when I got lost. 171 00:12:51,408 --> 00:12:54,503 Then that horrible beast started chasing me. 172 00:12:54,511 --> 00:12:57,105 Well, don't worry. You're safe here. 173 00:12:57,047 --> 00:13:01,359 But I was traveling with my family when I got lost. 174 00:13:01,151 --> 00:13:03,711 (GASPS) What if I never see them again? 175 00:13:03,720 --> 00:13:06,382 Why, we know the forest like we know our own mines. 176 00:13:06,156 --> 00:13:08,011 We'll find her parents, won't we? 177 00:13:07,791 --> 00:13:10,613 Yeah, sure, we will! (ALL AGREEING) 178 00:13:11,294 --> 00:13:12,989 Oh, thank you! 179 00:13:12,762 --> 00:13:15,720 Squinch, you just stay here and take good care of Miss Nadira. 180 00:13:16,032 --> 00:13:17,887 Will do, Kando! 181 00:13:23,406 --> 00:13:26,296 Don't worry, missy. Kando will find your folks. 182 00:13:26,076 --> 00:13:27,965 (SOBBING) 183 00:13:31,881 --> 00:13:35,192 Hey, hey, maybe this will cheer you up. 184 00:13:36,219 --> 00:13:39,143 Oh! How pretty! 185 00:13:39,456 --> 00:13:42,949 Yeah, we got a whole mine full of 'em! 186 00:13:42,959 --> 00:13:47,647 Really? Oh, I'd love to see them. 187 00:13:52,002 --> 00:13:55,063 Well, how do you like those, eh? 188 00:13:54,838 --> 00:13:58,650 Oh, they're beautiful! But what's behind that door? 189 00:13:58,675 --> 00:14:02,020 No, no, sorry, we don't allow nobody back there. 190 00:14:01,811 --> 00:14:03,097 It's too risky. 191 00:14:02,879 --> 00:14:07,862 Oh, what does a brave, strong guard like you have to be scared about? 192 00:14:08,118 --> 00:14:09,404 Well... 193 00:14:09,185 --> 00:14:11,449 You gotta promise not to touch anything. 194 00:14:15,358 --> 00:14:17,053 We call it Coridite. 195 00:14:16,826 --> 00:14:20,285 We don't have much, but, well, if you use it right 196 00:14:20,063 --> 00:14:22,589 it can really pack a wallop! 197 00:14:22,365 --> 00:14:24,527 EVIL-LYN: Ah, at last! 198 00:14:26,302 --> 00:14:27,792 Hey, you promised! 199 00:14:27,570 --> 00:14:30,164 (LAUGHING) 200 00:14:31,975 --> 00:14:34,672 Evil-Lyn! 201 00:14:34,444 --> 00:14:36,833 You little fool! 202 00:14:36,613 --> 00:14:40,925 You've just sealed He-Man's doom, and your own as well! 203 00:14:41,618 --> 00:14:43,643 (SCREAMS) 204 00:14:48,425 --> 00:14:51,349 Help! Help! Help! 205 00:14:51,127 --> 00:14:53,016 That's Squinch, something's wrong. 206 00:14:52,796 --> 00:14:54,423 Come on! 207 00:14:54,764 --> 00:14:58,678 The Widgets are coming back. But they won't stop me. 208 00:15:00,170 --> 00:15:02,400 (EVIL-LYN LAUGHING) 209 00:15:04,908 --> 00:15:06,467 Get down. 210 00:15:12,282 --> 00:15:15,172 SORCERESS: So Skeletor and Evil-Lyn seek to duplicate 211 00:15:14,951 --> 00:15:17,181 He-Man's mighty power. 212 00:15:19,489 --> 00:15:21,412 This must not be. 213 00:15:25,228 --> 00:15:26,548 (SCREECHES) 214 00:15:28,031 --> 00:15:30,159 (ZOAR SCREECHING) 215 00:15:29,933 --> 00:15:31,321 It's Zoar! 216 00:15:31,101 --> 00:15:34,878 SORCERESS: He-Man, Evil-Lyn has stolen the Widgets' Coridite. 217 00:15:35,004 --> 00:15:38,850 Even now, Skeletor is shaping it in the fires of Volcano Cave. 218 00:15:40,543 --> 00:15:42,602 Skeletor has the Widgets' Coridite? 219 00:15:42,512 --> 00:15:44,367 There's no time to lose. 220 00:15:44,147 --> 00:15:45,876 (ROARING) 221 00:15:45,682 --> 00:15:46,968 He-Man 222 00:15:49,052 --> 00:15:51,214 KANDO: Of all the stupid things to do. 223 00:15:51,121 --> 00:15:53,613 Leading a stranger, an enemy, into our mines. 224 00:15:54,791 --> 00:15:57,783 Squinch didn't know she was an enemy, Kando. 225 00:15:57,560 --> 00:15:59,050 That's no excuse. 226 00:15:58,828 --> 00:16:01,422 Well, you're right, it is no excuse 227 00:16:01,197 --> 00:16:04,121 and I'm gonna get our Coridite back. 228 00:16:03,900 --> 00:16:05,755 Wait! Where are you going? 229 00:16:05,535 --> 00:16:10,587 To Volcano Cave. That's the only place Skeletor can melt it. 230 00:16:29,859 --> 00:16:32,453 Once the Coridite is hot enough, 231 00:16:33,329 --> 00:16:37,414 I'll mold it into the image of my own breast plate. 232 00:16:43,139 --> 00:16:48,384 When worn against my skin it will add to my strength a hundred times over. 233 00:16:48,545 --> 00:16:52,095 Making me mighty enough to crush He-Man. 234 00:16:55,118 --> 00:16:58,895 HE-MAN: That's a pretty big boast, Skeletor. 235 00:16:58,721 --> 00:17:00,382 Would you care to prove it? 236 00:17:00,156 --> 00:17:02,352 He-Man! You mind the Coridite. 237 00:17:03,059 --> 00:17:04,618 I'll stop him. 238 00:17:05,061 --> 00:17:09,680 Demon of Stone, come forth, your mistress commands. 239 00:17:16,739 --> 00:17:18,628 (SNARLING) 240 00:17:29,018 --> 00:17:34,070 Now, with one magical gesture the spell will be complete. 241 00:17:45,802 --> 00:17:48,533 Now I have the power! 242 00:17:53,009 --> 00:17:54,966 Come face me, He-Man. 243 00:17:55,411 --> 00:17:57,698 Power against power. 244 00:18:00,950 --> 00:18:02,975 (GROWLING) 245 00:18:24,073 --> 00:18:25,802 Skeletor! 246 00:18:30,079 --> 00:18:32,605 This is the way it had to end! 247 00:18:32,382 --> 00:18:35,761 With Skeletor triumphant at last! 248 00:18:39,455 --> 00:18:41,685 No! He-Man's winning, 249 00:18:42,025 --> 00:18:45,802 But no matter. With one well-timed spell, I'll... 250 00:18:45,595 --> 00:18:48,485 What? Who dares? 251 00:18:48,464 --> 00:18:50,228 We've come to help, He-Man! 252 00:18:52,001 --> 00:18:54,766 Oh! You little pests. 253 00:18:55,038 --> 00:18:58,531 I'll turn you all into toads forth is. 254 00:18:59,042 --> 00:19:01,670 Well, we'd love to stick around, Miss Nadira, 255 00:19:01,444 --> 00:19:03,833 but as you seem to be tied up... 256 00:19:03,613 --> 00:19:05,342 KANDO: Squinch, come on! 257 00:19:06,049 --> 00:19:09,508 Why you... You... Ah! 258 00:19:15,325 --> 00:19:19,546 Fool, you'll never defeat me. I have your power too! 259 00:19:25,635 --> 00:19:29,913 The only real power comes from inside, Skeletor. 260 00:19:30,840 --> 00:19:37,291 From courage, honor and other things you wouldn't understand. 261 00:19:38,281 --> 00:19:42,229 (ALL CHEERING) 262 00:19:42,151 --> 00:19:44,074 Brave words, He-Man. 263 00:19:43,853 --> 00:19:47,574 We'll see if they save you the next time we meet. 264 00:19:50,660 --> 00:19:52,719 (WIND HOWLING) 265 00:19:59,102 --> 00:20:01,833 I want to thank you again for all your help. 266 00:20:01,604 --> 00:20:05,154 If it hadn't been for me, you wouldn't have gotten into trouble to begin with. 267 00:20:04,941 --> 00:20:06,898 Well, don't worry, Squinch. 268 00:20:06,676 --> 00:20:10,294 You're not the first to fall for the charms of a pretty face. 269 00:20:10,079 --> 00:20:12,138 Well, I'll tell ya, He-Man. 270 00:20:11,914 --> 00:20:15,100 Oh, I'm through with women for good. 271 00:20:14,884 --> 00:20:16,579 Oh, you are, huh? 272 00:20:16,352 --> 00:20:18,912 Oh, I didn't mean you, Lara. I mean pretty women. 273 00:20:18,688 --> 00:20:20,383 What? (STAMMERING) 274 00:20:20,156 --> 00:20:23,046 You're pretty, for one of the guys, that is... 275 00:20:22,825 --> 00:20:24,884 Oh! For one of the guys, huh? 276 00:20:24,660 --> 00:20:27,083 (LAUGHING) 277 00:20:27,030 --> 00:20:31,479 (BLOWS LANDING) LARA: Take that! 278 00:20:32,869 --> 00:20:37,113 In today's story, you saw how the Widgets were fooled by Evil-Lyn's disguise. 279 00:20:37,373 --> 00:20:40,525 They learned that bad things can be made to look good. 280 00:20:40,309 --> 00:20:43,165 And why we should always be careful and question everything 281 00:20:42,945 --> 00:20:44,538 that doesn't seem right. 282 00:20:44,814 --> 00:20:46,339 But it works both ways. 283 00:20:46,115 --> 00:20:50,234 And that's why the saying "you can't judge a book by its cover" is so important. 284 00:20:50,286 --> 00:20:53,563 What it means is that appearances can be deceiving. 285 00:20:53,356 --> 00:20:57,577 And you shouldn't judge books, or people, by the way they look. 286 00:20:57,360 --> 00:20:59,886 It's what's inside that really counts. 287 00:21:01,458 --> 00:21:03,745 (THEME MUSIC PLAYING) 20947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.