All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S02E13.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,760 Previously on Georgie and Mandy's first marriage. Predicted sunny skies all 2 00:00:04,760 --> 00:00:05,539 through Monday. 3 00:00:05,540 --> 00:00:07,400 Yes, we've got him to thank for that. 4 00:00:07,640 --> 00:00:08,640 Or her. 5 00:00:09,020 --> 00:00:10,380 Oh, I meant God. 6 00:00:10,940 --> 00:00:15,280 I know, so did I. Our father, who art in heaven, sounds like a man. 7 00:00:15,980 --> 00:00:19,800 Fair point, although created all life, sounds like a woman. 8 00:00:20,220 --> 00:00:23,420 For Channel 7, I'm Mandy McAllister. He's a man. 9 00:00:23,880 --> 00:00:25,080 So God's a woman. 10 00:00:25,660 --> 00:00:26,840 Come on, it's not that big a deal. 11 00:00:27,060 --> 00:00:28,480 It is a huge deal. 12 00:00:28,740 --> 00:00:31,380 Your comment seemed disrespectful of God. 13 00:00:31,720 --> 00:00:33,600 And frankly, a little ignorant of the scripture. 14 00:00:34,040 --> 00:00:35,040 Okay, you know what? 15 00:00:35,060 --> 00:00:36,060 I can't do this. 16 00:00:36,200 --> 00:00:37,200 I quit. 17 00:00:37,300 --> 00:00:38,340 What did he do? 18 00:00:38,880 --> 00:00:39,880 What did I do? 19 00:00:45,540 --> 00:00:49,940 We'll climb back into the low 70s Saturday and Sunday. And then cold front 20 00:00:49,940 --> 00:00:51,420 number two rolls in. 21 00:00:51,720 --> 00:00:52,499 Sunday night. 22 00:00:52,500 --> 00:00:55,180 Can you believe that's who they replaced me with? I mean, look at what she's 23 00:00:55,180 --> 00:00:57,200 wearing. You're not in a nightclub, lady! 24 00:00:58,360 --> 00:01:01,960 She kind of looks like you. No, she doesn't. We've got scattered storms 25 00:01:01,960 --> 00:01:04,459 the state from Houston all the way to Dallas. 26 00:01:04,680 --> 00:01:07,080 You're pointing at Dallas. It's two inches lower, you dummy. 27 00:01:08,200 --> 00:01:09,200 Which wasn't. 28 00:01:09,260 --> 00:01:10,440 New weather, girl. Nope. 29 00:01:21,420 --> 00:01:24,100 I bet everyone's going to love her, and no one's even going to care that I'm 30 00:01:24,100 --> 00:01:26,040 gone. Oh, that ain't true. 31 00:01:26,760 --> 00:01:29,000 And besides, you'll find another job. 32 00:01:29,820 --> 00:01:31,160 It's not that easy, Georgie. 33 00:01:31,620 --> 00:01:35,540 I don't know. Just last week, Kelly with an I didn't have a job, and now look at 34 00:01:35,540 --> 00:01:36,540 her. 35 00:01:37,500 --> 00:01:38,940 Mr. McAllister, wait up. 36 00:02:12,520 --> 00:02:14,440 You two planning anything fun tonight? 37 00:02:14,900 --> 00:02:16,460 Movie? Board game? 38 00:02:17,000 --> 00:02:18,180 Maybe a shower? 39 00:02:18,860 --> 00:02:19,980 I showered. 40 00:02:20,880 --> 00:02:21,880 Recently. 41 00:02:22,780 --> 00:02:24,480 She's fine. She don't stink. 42 00:02:24,940 --> 00:02:27,320 Thank you. But your legs are getting a little bushy. 43 00:02:28,480 --> 00:02:29,740 Here's an interesting thing. 44 00:02:30,080 --> 00:02:33,200 Women started shaving their legs during World War II because their nylon 45 00:02:33,200 --> 00:02:35,360 stockings were being used to make parachutes. 46 00:02:35,900 --> 00:02:37,000 How was that helpful? 47 00:02:37,260 --> 00:02:38,640 I didn't say helpful. I said interesting. 48 00:02:40,240 --> 00:02:42,240 The take of the job hunt is not going well? 49 00:02:42,460 --> 00:02:45,620 Sent my tape to every station between here and Houston. No one is biting. 50 00:02:45,920 --> 00:02:48,660 It's only been a few weeks. You just gotta be patient. 51 00:02:49,080 --> 00:02:53,040 I don't need to be cheered up, I don't need to be pitied, and I don't need to 52 00:02:53,040 --> 00:02:54,520 reminded of how hairy my legs are! 53 00:02:56,920 --> 00:03:00,960 So, I understand someone has a big birthday coming up. 54 00:03:01,180 --> 00:03:02,180 Well, that's right, 21. 55 00:03:02,340 --> 00:03:03,860 Our boy is becoming a man. 56 00:03:05,080 --> 00:03:06,660 Planning anything fun, Amanda? 57 00:03:07,940 --> 00:03:09,000 Oh. Right. 58 00:03:09,780 --> 00:03:11,440 It's okay. I don't need a fuss. 59 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 No, you got to do something. 60 00:03:13,060 --> 00:03:15,340 Mandy, what did you do for your 21st? I don't remember. 61 00:03:15,620 --> 00:03:17,100 It was more than a decade ago. 62 00:03:18,520 --> 00:03:19,519 I'm serious. 63 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 You ain't got to do nothing. 64 00:03:20,840 --> 00:03:25,480 No, it's a big birthday. Whatever you want. I'm telling you. Pick something. 65 00:03:26,620 --> 00:03:27,820 How about shave your legs? 66 00:03:28,700 --> 00:03:30,920 Or wear nylons. They're available again. 67 00:03:39,530 --> 00:03:41,330 I can't do it. They'll recognize my voice. 68 00:03:41,550 --> 00:03:44,210 I ain't calling the station to complain about the new weather girl. 69 00:03:44,530 --> 00:03:47,310 No, you don't have to complain. Just say that you miss me. 70 00:03:47,670 --> 00:03:48,830 Because I'm less of a whore. 71 00:03:49,850 --> 00:03:51,850 Sorry, not doing it. Thanks for nothing. 72 00:03:52,290 --> 00:03:55,290 Hey, I paid for six years of college and don't charge you rent. 73 00:03:55,570 --> 00:03:56,730 Yeah, nothing else. 74 00:04:04,610 --> 00:04:07,110 Hello? Hi, Mandy. How are you? 75 00:04:08,160 --> 00:04:09,460 That's a rabbit hole you don't want to go down. 76 00:04:10,620 --> 00:04:13,900 Understood. I just wanted to check in and see what you were thinking for 77 00:04:13,900 --> 00:04:14,899 Georgie's birthday. 78 00:04:14,900 --> 00:04:17,600 Oh, um, he said he didn't want to do anything. 79 00:04:17,839 --> 00:04:18,839 Really? 80 00:04:19,140 --> 00:04:20,560 Is it a surprise party? 81 00:04:20,800 --> 00:04:24,540 Is he in the room? If he is, just say, what did Missy do now? 82 00:04:25,740 --> 00:04:29,160 No, there's no party. We're just going to have a quiet evening at home. 83 00:04:29,900 --> 00:04:34,220 Oh. Well, if there's no party, I'd be happy to cook him a birthday dinner. 84 00:04:34,600 --> 00:04:35,720 Oh, that sounds nice. 85 00:04:36,160 --> 00:04:40,000 And he can have alcohol if he wants, but no hard stuff. I'm not operating a 86 00:04:40,000 --> 00:04:43,700 speakeasy. Got it. I'll leave my moonshine in the car. 87 00:04:44,900 --> 00:04:45,900 Very funny. 88 00:04:45,940 --> 00:04:46,940 Wasn't a joke. Bye. 89 00:04:53,340 --> 00:04:54,640 Relax. I don't drink moonshine. 90 00:04:55,400 --> 00:04:56,400 Hey, it's Missy. 91 00:04:56,700 --> 00:04:59,980 Oh, hey, what's up? How about I throw Georgie a birthday party? 92 00:05:00,400 --> 00:05:02,640 My friend Jennifer's parents are gone next week. 93 00:05:02,900 --> 00:05:03,960 We have the place to ourselves. 94 00:05:04,800 --> 00:05:07,400 You want to throw Georgie a party at your friend's house? 95 00:05:07,740 --> 00:05:09,940 Yeah. I just need money for a couple kegs. 96 00:05:10,800 --> 00:05:12,400 I am not buying you alcohol. 97 00:05:12,880 --> 00:05:14,160 I'm providing the venue. 98 00:05:14,740 --> 00:05:18,680 How about this? When you turn 21, I'll throw you a big party. 99 00:05:19,020 --> 00:05:21,280 Like I want a 40 -year -old planning my birthday party. 100 00:05:21,500 --> 00:05:22,520 I will be 37! 101 00:05:27,000 --> 00:05:30,260 I'm going to cut out a little early on Wednesday. My mom's cooking me a 102 00:05:30,260 --> 00:05:32,460 dinner. Oh, I didn't know it was your birthday. 103 00:05:33,040 --> 00:05:34,540 It's okay. You ain't got to get me nothing. 104 00:05:34,840 --> 00:05:35,960 Ain't got to get me nothing. 105 00:05:36,480 --> 00:05:37,480 How about English lessons? 106 00:05:39,140 --> 00:05:40,140 It's your 21st, right? 107 00:05:40,480 --> 00:05:42,620 Yeah. And you're celebrating it at your mother's? 108 00:05:43,260 --> 00:05:45,440 Yeah. Please tell me you're going to get drunk after. 109 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 No, but my mom said I could have a beer with dinner. 110 00:05:49,580 --> 00:05:53,040 Georgie, going to a bar on your 21st birthday is a rite of passage. 111 00:05:53,660 --> 00:05:55,900 Mandy's having a rough time. I don't want to make her celebrate. 112 00:05:56,260 --> 00:05:57,600 Fine. I'm taking you out. 113 00:05:58,320 --> 00:06:00,060 Thanks. Awful dang kind of you. 114 00:06:00,740 --> 00:06:01,719 Awful dang. 115 00:06:01,720 --> 00:06:03,240 You do hear how other people talk, right? 116 00:06:06,460 --> 00:06:07,800 What should we have for lunch? 117 00:06:08,060 --> 00:06:09,220 How about ice cream? 118 00:06:09,440 --> 00:06:10,700 I want ice cream. 119 00:06:11,560 --> 00:06:12,620 Let's have ice cream. 120 00:06:13,420 --> 00:06:17,840 Hey, I had a thought about Georgie's birthday gift and wanted to run by you. 121 00:06:18,040 --> 00:06:19,040 Oh, crap. 122 00:06:19,440 --> 00:06:20,540 It's in two days. 123 00:06:21,020 --> 00:06:22,260 I know, I know. 124 00:06:22,480 --> 00:06:25,760 When are you going to get him? I was thinking a silver money clip. 125 00:06:25,980 --> 00:06:27,280 Maybe taped like Texas. 126 00:06:28,170 --> 00:06:31,290 I don't know. He's pretty attached to the stupid Velcro wallet. 127 00:06:32,310 --> 00:06:33,570 All right, I'll keep thinking. 128 00:06:33,930 --> 00:06:37,110 You better be thinking, too. He only turns 21 once. 129 00:06:37,930 --> 00:06:40,650 I wish it had been before you had a baby, but here we are. 130 00:06:41,690 --> 00:06:42,870 Thanks for pointing that out. 131 00:06:44,190 --> 00:06:47,470 Honey, I know you're having a tough time, but it's a situation we're 132 00:06:47,590 --> 00:06:49,590 You know, Georgie would suck it up and make a fuss. 133 00:06:50,210 --> 00:06:52,210 Make a fuss? Fine. Leave me alone. 134 00:06:52,910 --> 00:06:55,110 Did Cece have an ice cream for lunch? 135 00:06:55,870 --> 00:06:58,470 I'm a bad mother. I'm a bad wife. Anything else? 136 00:06:59,250 --> 00:07:00,770 You're kind of a crappy daughter, too. 137 00:07:06,030 --> 00:07:07,030 700. 138 00:07:07,290 --> 00:07:12,510 L. There are three L's. Yep. Hey, get up there. Close to 5 ,000 dollars. 139 00:07:13,430 --> 00:07:14,430 What are you doing? 140 00:07:14,870 --> 00:07:16,090 Your legs aren't that hairy. 141 00:07:17,650 --> 00:07:18,650 Thank you. 142 00:07:19,630 --> 00:07:20,910 What's going on with the pit? 143 00:07:22,930 --> 00:07:24,030 Hey. Hey. 144 00:07:24,350 --> 00:07:25,350 How was your job? 145 00:07:26,470 --> 00:07:30,670 Fine. So, listen, I was talking to Reuben about my birthday, and he really 146 00:07:30,670 --> 00:07:31,670 to take me out for drinks. 147 00:07:32,310 --> 00:07:33,310 What about your mom's? 148 00:07:33,610 --> 00:07:35,450 We'll have dinner, and then I'll meet with them afterwards. 149 00:07:35,750 --> 00:07:37,630 You don't have to come. It can just be a guy's night. 150 00:07:38,070 --> 00:07:39,070 I'm free. 151 00:07:39,110 --> 00:07:43,190 Great. The more, the merrier. Well, hang on. I thought you didn't want to do 152 00:07:43,190 --> 00:07:44,190 anything special. 153 00:07:44,210 --> 00:07:47,910 I know, but Reuben's really into it. Well, then I should come, too. 154 00:07:48,390 --> 00:07:49,590 Sorry. Dudes only. 155 00:07:51,190 --> 00:07:55,110 Well, she can come if she wants, but... You don't have to. No, I want to. 156 00:07:55,170 --> 00:07:58,670 Because I am a good wife and a good mother and a good daughter. 157 00:08:00,170 --> 00:08:01,170 Okay. 158 00:08:05,650 --> 00:08:07,210 You're kind of a so -so sister. 159 00:08:11,690 --> 00:08:15,030 Happy birthday, dear Georgie. 160 00:08:15,410 --> 00:08:17,990 Happy birthday to you. 161 00:08:18,410 --> 00:08:19,410 Make a wish. 162 00:08:24,530 --> 00:08:26,950 Okay, champagne for me and the birthday boy. 163 00:08:27,310 --> 00:08:28,269 Thank you. 164 00:08:28,270 --> 00:08:31,190 How about me? You make enough bad choices without alcohol. 165 00:08:32,150 --> 00:08:34,250 A toast to my firstborn. 166 00:08:34,710 --> 00:08:39,169 I am so proud of you. I wish your dad could be here to see all you've 167 00:08:39,169 --> 00:08:44,930 accomplished. A father, a husband, a business owner, only 21. 168 00:08:45,370 --> 00:08:46,370 Cheers. 169 00:08:50,450 --> 00:08:51,550 Sorry, I thought you were done. 170 00:08:51,770 --> 00:08:52,770 Let me refill. 171 00:08:54,689 --> 00:08:58,390 Anyway, I am so excited to see what the future holds. Happy birthday. 172 00:08:59,670 --> 00:09:00,670 Cheers. 173 00:09:05,930 --> 00:09:08,090 Thank you, Mom. 174 00:09:08,330 --> 00:09:09,330 Thanks, everybody. 175 00:09:09,790 --> 00:09:12,750 I always knew whatever you set your mind to, you would achieve. 176 00:09:13,530 --> 00:09:15,270 That's what my parents used to say about me. 177 00:09:15,590 --> 00:09:17,270 You'll find another job. 178 00:09:17,530 --> 00:09:20,510 And if not, you've got a great husband to provide for you. 179 00:09:24,870 --> 00:09:26,530 Oh, me first. 180 00:09:30,770 --> 00:09:31,770 Dang. 181 00:09:32,730 --> 00:09:33,469 What is it? 182 00:09:33,470 --> 00:09:34,950 A Texas Shake money clip. 183 00:09:35,650 --> 00:09:36,870 And a solid silver. 184 00:09:37,190 --> 00:09:38,650 Thank you. This is perfect. 185 00:09:38,970 --> 00:09:40,210 Yeah, it just came to me. 186 00:09:42,090 --> 00:09:44,390 I've been sitting on this wallet since seventh grade. 187 00:09:44,690 --> 00:09:46,130 It's going to be hard to give it up. 188 00:09:46,390 --> 00:09:50,770 Your turn, Mom. Well, this is a little awkward now, but here. 189 00:09:53,740 --> 00:09:55,820 A new Velcro wallet. Cool. 190 00:10:02,200 --> 00:10:04,060 The birthday boy is here. 191 00:10:04,540 --> 00:10:05,540 Hey! 192 00:10:06,060 --> 00:10:07,400 Let me pour you a beer. 193 00:10:08,180 --> 00:10:09,180 Forget beer. 194 00:10:10,300 --> 00:10:11,960 Waitress, four shots of tequila. 195 00:10:12,320 --> 00:10:15,020 Really? Yeah, come on. It's a party. 196 00:10:15,820 --> 00:10:18,220 Okay. I'm going to put some songs in the jukebox. 197 00:10:19,000 --> 00:10:20,600 See if they got any Aerosmith. 198 00:10:21,260 --> 00:10:22,400 It is your birthday. 199 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 But no. 200 00:10:24,480 --> 00:10:25,480 Here you go. 201 00:10:25,880 --> 00:10:30,280 To the birthday boy. 202 00:10:30,600 --> 00:10:31,680 Think we're going to wait for Connor? 203 00:10:31,900 --> 00:10:32,900 Nope. 204 00:10:36,880 --> 00:10:37,880 Whee! 205 00:10:40,760 --> 00:10:41,760 Uh -oh. 206 00:11:00,360 --> 00:11:01,900 Well, look what the cat spit up. 207 00:11:02,980 --> 00:11:05,400 What happened? 208 00:11:06,240 --> 00:11:10,520 Well, I just puked a pepperoni pizza I don't remember eating, so that's one 209 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 thing. 210 00:11:12,020 --> 00:11:15,060 When you and Georgie came home, we heard a lot of shouting. 211 00:11:16,720 --> 00:11:18,940 Really? You sounded pretty mad. 212 00:11:20,320 --> 00:11:21,500 Do you know what it was about? 213 00:11:21,880 --> 00:11:24,680 You don't know? Look at me. Do I look like I know anything? 214 00:11:26,730 --> 00:11:28,430 Well, did you see him this morning? 215 00:11:28,650 --> 00:11:30,330 No, he left before I got up. 216 00:11:30,930 --> 00:11:32,350 Well, maybe we made up. 217 00:11:32,590 --> 00:11:33,670 He slept on the couch. 218 00:11:34,090 --> 00:11:35,210 Maybe we didn't. 219 00:11:36,130 --> 00:11:37,550 Got the toilet unclogged. 220 00:11:37,770 --> 00:11:39,430 Someone tried to flush this money clip. 221 00:11:39,670 --> 00:11:41,850 What? You tried to flush my birthday present? 222 00:11:42,130 --> 00:11:43,550 You stole my idea. 223 00:11:44,790 --> 00:11:46,230 Well, I gotta talk to him. 224 00:11:47,090 --> 00:11:49,770 Don't you think you should find out some more information first? 225 00:11:50,130 --> 00:11:51,630 Who's right? Who's wrong? 226 00:11:52,230 --> 00:11:55,570 These are important things to know if you are gonna win this fight. 227 00:11:56,560 --> 00:11:57,620 Why does she have to win? 228 00:11:57,880 --> 00:11:58,880 Jim, not now. 229 00:12:15,260 --> 00:12:16,260 You're alive. 230 00:12:16,780 --> 00:12:17,780 Impressive. 231 00:12:18,580 --> 00:12:22,520 I need you to connect some dots for me. Which dots? 232 00:12:23,150 --> 00:12:25,890 The ones between tequila shots and ten minutes ago. 233 00:12:26,510 --> 00:12:27,630 That's a lot of dots. 234 00:12:27,910 --> 00:12:28,910 It was a lot of shots. 235 00:12:30,110 --> 00:12:31,530 What's the last thing you remember? 236 00:12:32,450 --> 00:12:34,670 Uh, he went over to the jukebox. 237 00:12:34,970 --> 00:12:36,750 Oh, that jukebox. 238 00:12:37,010 --> 00:12:41,250 A wasteland of classic rock. The Eagles. What an overrated band. 239 00:12:41,470 --> 00:12:42,470 Hey, hey, Hogan. 240 00:12:43,950 --> 00:12:47,030 Right. A wasteland of classic rock. 241 00:12:47,330 --> 00:12:49,570 The Eagles. What an overrated band. 242 00:12:50,860 --> 00:12:53,020 I'm just saying, we've got all night. Paint yourself. 243 00:12:53,660 --> 00:12:55,740 I don't have a job. I don't have to get up tomorrow. 244 00:12:56,980 --> 00:12:58,620 What'd you choose? To walk away. 245 00:12:59,780 --> 00:13:00,920 Do whatever you want. 246 00:13:01,200 --> 00:13:02,380 Oh, I'm glad I have your permission. 247 00:13:02,820 --> 00:13:05,160 Oh, pool table's open. Who wants to play? I do. 248 00:13:05,480 --> 00:13:07,080 Cool. Mandy, let's go play. 249 00:13:08,500 --> 00:13:11,080 Oh, I'm glad somebody wants to have fun. 250 00:13:13,460 --> 00:13:15,620 On behalf of my family, I apologize. 251 00:13:16,520 --> 00:13:17,960 She's just blowing off stains. 252 00:13:18,540 --> 00:13:19,540 Oh, crap. 253 00:13:21,900 --> 00:13:22,799 I'm the Turk. 254 00:13:22,800 --> 00:13:23,800 Hold on. 255 00:13:24,060 --> 00:13:25,840 She's been having a rough go of it. 256 00:13:26,220 --> 00:13:28,320 I really just hope this cheers her up. 257 00:13:28,940 --> 00:13:30,200 That makes it worse. 258 00:13:30,600 --> 00:13:31,600 It sure does. 259 00:13:41,060 --> 00:13:42,060 MacArthur Auto. 260 00:13:42,120 --> 00:13:43,540 Oh, Ruben Good, it's Mandy. 261 00:13:43,960 --> 00:13:45,380 Georgie's not here. He's on a tow. 262 00:13:45,620 --> 00:13:46,620 Is he mad at me? 263 00:13:46,800 --> 00:13:49,060 I'm mad at you. You stabbed me with a pool cue. 264 00:13:50,280 --> 00:13:51,640 Please, I would never do that. 265 00:13:51,860 --> 00:13:53,200 I have a bruise on my left nipple. 266 00:13:54,440 --> 00:13:57,680 Well, what about Jordan? I don't know. He didn't seem happy when you were on 267 00:13:57,680 --> 00:13:59,540 payphone. Payphone? Who would I have called? 268 00:13:59,780 --> 00:14:02,780 I have no idea. Although I would recommend Alcoholics Anonymous. 269 00:14:04,160 --> 00:14:05,760 Well, do you remember anything? 270 00:14:06,380 --> 00:14:07,380 We were playing pool. 271 00:14:07,740 --> 00:14:09,440 Well, I was playing pool. 272 00:14:10,440 --> 00:14:13,900 Come on, you wuss. Fight me. 273 00:14:15,420 --> 00:14:18,680 Mandy, please. Somebody's going to get hurt. Nobody's going to get hurt. 274 00:14:22,350 --> 00:14:23,350 Your shot. 275 00:14:23,730 --> 00:14:30,530 Hey, one of those was 276 00:14:30,530 --> 00:14:32,350 mine. And it was delicious. 277 00:14:33,730 --> 00:14:34,790 Why are you being such a dick? 278 00:14:35,170 --> 00:14:36,170 No, I'm not. 279 00:14:36,630 --> 00:14:37,630 Mandy. 280 00:14:38,710 --> 00:14:39,710 Fine. 281 00:14:40,850 --> 00:14:45,590 I stood up for what I believed in, and I lost my job, and I was really good at 282 00:14:45,590 --> 00:14:46,389 that job. 283 00:14:46,390 --> 00:14:47,329 You were. 284 00:14:47,330 --> 00:14:48,350 Aw, thanks. 285 00:14:49,290 --> 00:14:50,630 You're good at your job, too. 286 00:14:51,450 --> 00:14:52,450 Probably. I don't really know. 287 00:14:53,810 --> 00:14:59,030 I worked so hard to get my career back, and people were starting to recognize 288 00:14:59,030 --> 00:15:00,030 me. 289 00:15:00,450 --> 00:15:03,590 Uh -huh. 290 00:15:04,350 --> 00:15:05,430 What did I say? 291 00:15:05,790 --> 00:15:09,210 I don't know. You were mad. You were sad. There was a hot girl at the bar. 292 00:15:09,210 --> 00:15:10,210 do you want from me? 293 00:15:11,170 --> 00:15:12,290 Well, then what happened? 294 00:15:12,490 --> 00:15:13,490 I bought her a drink. 295 00:15:13,890 --> 00:15:14,890 Her name's Rebecca. 296 00:15:15,110 --> 00:15:16,110 She's a masseuse. 297 00:15:16,290 --> 00:15:17,530 What happened to me? 298 00:15:18,530 --> 00:15:19,530 Oh, um... 299 00:15:20,150 --> 00:15:23,710 Then I saw you on the pay phone in Georgia being all mad. 300 00:15:24,810 --> 00:15:27,630 I think I know who I called. Good for you. 301 00:15:27,870 --> 00:15:29,050 I'm going to go ice my nipple. 302 00:15:33,310 --> 00:15:35,530 Hello? Hey, Scott, it's Mandy. 303 00:15:36,150 --> 00:15:37,970 It's nice to hear from you during the day. 304 00:15:38,450 --> 00:15:40,890 Oh, so I did call you last night. You sure did. 305 00:15:41,810 --> 00:15:43,790 Did I wake you up? You sure did. 306 00:15:44,570 --> 00:15:45,830 Did I say anything embarrassing? 307 00:15:46,210 --> 00:15:47,310 You sure did. 308 00:15:48,850 --> 00:15:51,150 Please. Please give me my job back. 309 00:15:51,430 --> 00:15:55,610 I would get down on my knees, but the floor here is so sticky and I'm wearing 310 00:15:55,610 --> 00:15:57,350 skirt. Who are you talking to? 311 00:15:57,590 --> 00:15:58,930 Give me a sec. This is important. 312 00:15:59,770 --> 00:16:02,890 Come on. We've known each other a long time. 313 00:16:03,430 --> 00:16:04,430 Is that Scott? 314 00:16:04,670 --> 00:16:05,850 It's a work call. 315 00:16:06,690 --> 00:16:11,510 You're drunk dialing your ex -boyfriend. No, I'm drunk dialing my ex -boss. 316 00:16:11,930 --> 00:16:12,930 Hang up the phone. 317 00:16:13,130 --> 00:16:14,130 You hang up the phone. 318 00:16:14,790 --> 00:16:15,790 Fine. 319 00:16:19,939 --> 00:16:21,460 Yeah, I was a little drunk. 320 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 It's okay. 321 00:16:23,980 --> 00:16:28,120 I hope Georgie knows there was nothing inappropriate, except for you calling me 322 00:16:28,120 --> 00:16:30,600 at home and waking me up and telling me what you were wearing. 323 00:16:31,880 --> 00:16:32,880 Sorry. 324 00:16:33,660 --> 00:16:36,640 So, um, I'm a little fuzzy on the details. 325 00:16:37,660 --> 00:16:39,160 Did I get my job back? 326 00:16:39,440 --> 00:16:40,440 You did not. 327 00:16:40,540 --> 00:16:41,540 Yeah. 328 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 Hey. 329 00:16:48,700 --> 00:16:49,700 Huh? 330 00:16:54,890 --> 00:16:55,890 I wanted to apologize. 331 00:16:56,430 --> 00:16:57,430 Kind of busy. 332 00:16:57,550 --> 00:17:01,310 Look, I know last night got out of hand, and I'm really sorry that I called 333 00:17:01,310 --> 00:17:03,930 Scott, but I promise it was just to get my job back. 334 00:17:04,170 --> 00:17:05,569 He told me that last night. 335 00:17:06,230 --> 00:17:07,230 Oh. 336 00:17:08,089 --> 00:17:09,569 So, I already apologized? 337 00:17:10,329 --> 00:17:11,329 Yeah. 338 00:17:12,490 --> 00:17:13,730 Well, then why are you still mad at me? 339 00:17:14,470 --> 00:17:18,030 I'm not mad about the phone call. I'm mad about what happened on the drive 340 00:17:20,550 --> 00:17:21,690 Did I puke in your truck? 341 00:17:22,170 --> 00:17:23,930 In it, on it, around it. 342 00:17:25,250 --> 00:17:26,250 I'm sorry. 343 00:17:26,369 --> 00:17:27,810 Are you sorry for anything else? 344 00:17:28,010 --> 00:17:29,010 I am. 345 00:17:31,410 --> 00:17:32,410 Can you give me a hint? 346 00:17:36,650 --> 00:17:37,650 Okay, 347 00:17:39,070 --> 00:17:40,070 I'll go. We can go. 348 00:17:41,010 --> 00:17:43,130 I can't wait to get this night over with. 349 00:17:44,070 --> 00:17:46,030 I was just trying to celebrate your birthday. 350 00:17:46,430 --> 00:17:48,610 Tonight wasn't about my birthday. It was about you. 351 00:17:49,390 --> 00:17:53,090 Well, sorry. Not all of us have our lives figured out at 21. 352 00:17:53,900 --> 00:17:55,180 So now you're mad at my age? 353 00:17:55,440 --> 00:17:59,180 Yes. It's a constant reminder of what a failure I am. 354 00:18:02,480 --> 00:18:05,840 False alarm. Where were we? 355 00:18:07,240 --> 00:18:09,280 So you blew up your career. Start over. 356 00:18:10,520 --> 00:18:12,820 This was the start over. I am 32. 357 00:18:13,040 --> 00:18:14,280 I don't get more start overs. 358 00:18:14,820 --> 00:18:15,860 Age don't matter. 359 00:18:17,360 --> 00:18:20,100 That is a dumb thing only a 21 -year -old would say. 360 00:18:20,360 --> 00:18:21,980 So now I'm young and dumb? 361 00:18:22,240 --> 00:18:25,240 Yes. And that makes me old and... Oh, God. 362 00:18:26,000 --> 00:18:27,240 All over you? 363 00:18:27,460 --> 00:18:29,200 Like a vomit fire hose. 364 00:18:30,020 --> 00:18:31,140 I'm really sorry. 365 00:18:31,660 --> 00:18:32,660 Oh, forget it. 366 00:18:35,980 --> 00:18:38,400 It's just that everything seems to come so easy to you. 367 00:18:38,860 --> 00:18:41,320 It ain't easy. I work my ass off. 368 00:18:42,540 --> 00:18:44,440 Yeah, and you deserve all your success. 369 00:18:46,060 --> 00:18:47,100 You do, too. 370 00:18:48,060 --> 00:18:49,920 So what you didn't have it at 21? 371 00:18:50,920 --> 00:18:53,580 If you had it, we would have never met and there'd be no Cece. 372 00:18:55,240 --> 00:18:56,240 You're right. 373 00:18:57,540 --> 00:19:01,000 Oh, here's your money clip. Next time you're mad at me, don't flush it down 374 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 toilet. 375 00:19:02,380 --> 00:19:04,620 I didn't flush it down the toilet. 376 00:19:04,880 --> 00:19:05,880 So it was me? 377 00:19:06,540 --> 00:19:08,660 Boy, I do not come off good in any of these stories. 26112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.