All language subtitles for Ed.Staffords.Rite.of.Passage.S01E04.Inner.Mongolia.HDTV.x264-NGP 650

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,159 --> 00:00:04,160 I'm feeling it. 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,560 I'm very aware of what I'm about to enter. 3 00:00:10,920 --> 00:00:14,940 This isn't just beating your chest and showing off and showing how alpha male 4 00:00:14,940 --> 00:00:15,940 you are. 5 00:00:16,360 --> 00:00:18,940 This is a vehicle for growing up. 6 00:00:21,480 --> 00:00:27,800 I guess that's the essence of rite of passage, isn't it? 7 00:00:32,940 --> 00:00:38,000 I'm Ed Stafford. As an explorer and survivalist, I've made a career out of 8 00:00:38,000 --> 00:00:39,180 mucking about in the wild. 9 00:00:40,020 --> 00:00:43,320 If I'm honest, I've never really grown up. Look at that! 10 00:00:43,560 --> 00:00:47,000 So now... Ready, guys? 11 00:00:48,520 --> 00:00:55,000 I've set myself a mission to see how cultures across the world navigate the 12 00:00:55,000 --> 00:00:57,820 messy business of becoming an adult. 13 00:01:00,970 --> 00:01:04,330 I believe many of us in the modern world have lost our sense of identity. 14 00:01:05,209 --> 00:01:10,450 But I'm hoping by immersing myself in the often extreme trials that young 15 00:01:10,450 --> 00:01:15,170 face, I can figure out how these rituals make us better members of our 16 00:01:15,170 --> 00:01:16,170 communities. 17 00:01:16,710 --> 00:01:20,770 I've never experienced anything even comparable in terms of pain. 18 00:01:21,870 --> 00:01:26,190 By joining them on their journey, I hope I'll learn to become a better man. 19 00:01:29,470 --> 00:01:31,070 Maybe even grow up. Okay, 20 00:01:32,150 --> 00:01:33,530 he wants me to jump out and we'll jump out. 21 00:01:33,870 --> 00:01:38,330 And successfully pass my own right of passage. 22 00:01:59,310 --> 00:02:02,070 in the far north of China, in Inner Mongolia. 23 00:02:04,490 --> 00:02:08,970 It's wild open country and rough terrain spreading out in all directions. 24 00:02:10,470 --> 00:02:15,150 I'll be travelling to a remote region located in the expansive grasslands of 25 00:02:15,150 --> 00:02:20,390 Xilinguo League, where I'll be spending a week with a Mongol family. 26 00:02:22,510 --> 00:02:26,790 The nomadic Mongols have led a traditional pastoral lifestyle on this 27 00:02:26,790 --> 00:02:29,090 since the time of Genghis Khan. 28 00:02:32,650 --> 00:02:36,990 From what I know about their rite of passage, their training to become a 29 00:02:36,990 --> 00:02:41,410 fearsome Mongol warrior is as much a part of their ancient culture as it is a 30 00:02:41,410 --> 00:02:42,410 rite of passage. 31 00:02:42,510 --> 00:02:44,630 It involves three manly games. 32 00:02:45,950 --> 00:02:46,950 Horse riding. 33 00:02:48,230 --> 00:02:49,230 Archery. 34 00:02:50,990 --> 00:02:51,990 And wrestling. 35 00:02:53,690 --> 00:02:56,050 Skills once essential on the battlefield. 36 00:02:57,850 --> 00:03:02,690 Today, Mongolian men are still expected to excel in these sports to pass their 37 00:03:02,690 --> 00:03:03,690 rite of passage. 38 00:03:04,070 --> 00:03:07,410 At a traditional festival of games called Nadam. 39 00:03:09,190 --> 00:03:11,410 It's all about technique and strength. 40 00:03:11,670 --> 00:03:16,150 And perhaps the truest form of showing that strength is Mongolian wrestling. 41 00:03:17,360 --> 00:03:21,760 With just seven days here, wrestling is what I've chosen to focus on. So 42 00:03:21,760 --> 00:03:24,920 basically, I've got a week of being thrown around and battered and bruised, 43 00:03:25,040 --> 00:03:26,420 which should be fun. 44 00:03:30,380 --> 00:03:34,960 At the end of my stay, my wrestling skills will be put to the test at the 45 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 Nardum Festival. 46 00:03:36,060 --> 00:03:40,400 If I can put up a good fight and beat an opponent, I reckon I will have earned 47 00:03:40,400 --> 00:03:42,780 my stripes in this Mongol rite of passage. 48 00:03:46,540 --> 00:03:49,960 This really is in the middle of nowhere. 49 00:03:51,580 --> 00:03:56,260 I can't help but notice that while remote, we aren't far from the comforts 50 00:03:56,260 --> 00:03:57,260 the modern world. 51 00:04:06,340 --> 00:04:10,580 I'll be staying on an isolated farm with Tamil, who is the head of the family 52 00:04:10,580 --> 00:04:11,940 out here on the grassland. 53 00:04:12,280 --> 00:04:13,900 Hello. Oh, Tamil! 54 00:04:14,700 --> 00:04:16,300 Nice to meet you. My name's Ed. 55 00:04:17,300 --> 00:04:20,380 This your son? 56 00:04:20,880 --> 00:04:22,200 Not at all. Hi. 57 00:04:25,940 --> 00:04:26,940 Hi. 58 00:04:27,880 --> 00:04:34,480 Temel invites me to meet the rest of his family in their traditional yurt, 59 00:04:34,560 --> 00:04:36,380 known as a gher in Mongolian. 60 00:04:36,880 --> 00:04:41,140 Since Temel and his family now live in a modern house, the gher now serves as a 61 00:04:41,140 --> 00:04:42,840 comfortable area to socialize. 62 00:04:43,720 --> 00:04:46,580 His family will be hosting me for the following week. 63 00:04:47,300 --> 00:04:49,260 His wife, Dauren Tuya. 64 00:04:50,160 --> 00:04:51,720 His brother, Erden. 65 00:04:52,300 --> 00:04:57,340 His two sons, 23 -year -old Nacho and 13 -year -old Amuri. 66 00:05:24,539 --> 00:05:29,440 How do you make a living here? Is it all from livestock? 67 00:05:31,520 --> 00:05:33,300 And how many animals do you have? 68 00:05:39,820 --> 00:05:42,360 How much of this land around us that we can see is yours? 69 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Wow, 70 00:05:47,860 --> 00:05:48,860 that's a huge amount. 71 00:05:49,400 --> 00:05:52,000 Okay, so pretty much everything we can see is yours. 72 00:05:52,840 --> 00:05:54,380 You might be asking how old you are. 73 00:05:55,560 --> 00:05:56,560 49, 74 00:05:57,400 --> 00:05:58,339 same as me. 75 00:05:58,340 --> 00:05:59,740 Same as me, we're the same age. 76 00:06:02,020 --> 00:06:06,100 Temel's son Nacho is a professional Mongolian wrestling coach and he's 77 00:06:06,100 --> 00:06:08,300 considered a champion of Shilingor League. 78 00:06:08,830 --> 00:06:12,450 And do you think that 49 years old is too old to wrestle? 79 00:06:12,870 --> 00:06:19,750 Would you be able to teach me how to 80 00:06:19,750 --> 00:06:20,750 wrestle? 81 00:06:26,410 --> 00:06:27,410 Good. 82 00:06:29,330 --> 00:06:31,170 I'm a little bit nervous, I have to say. 83 00:06:33,290 --> 00:06:37,570 Before training officially starts, the guys decide to size me up. 84 00:06:37,950 --> 00:06:40,530 Okay, 49 -year -old against 49 -year -old. 85 00:06:46,010 --> 00:06:49,850 You let 86 00:06:49,850 --> 00:06:55,050 me win there. You let me win. 87 00:06:55,530 --> 00:06:57,310 You're a very good host. Thank you. 88 00:07:12,360 --> 00:07:13,400 Good game. 89 00:07:13,800 --> 00:07:14,800 You've got a strong son. 90 00:07:15,040 --> 00:07:16,040 Strong son. 91 00:07:17,260 --> 00:07:22,040 Boyed up by beating a 13 -year -old, it's time to take on the big gun. 92 00:07:22,680 --> 00:07:26,320 Oh my goodness me. 93 00:07:27,880 --> 00:07:29,900 Wow. Okay. You're strong. 94 00:07:30,880 --> 00:07:31,880 You're strong. 95 00:07:33,500 --> 00:07:35,000 Okay, that's quite sobering. 96 00:07:36,220 --> 00:07:39,900 It's clear that I've got some serious catching up to do with my new coach. 97 00:07:42,960 --> 00:07:47,420 Seemingly not one to waste any time, Nacho cracks the whip and starts my 98 00:07:47,420 --> 00:07:48,420 training immediately. 99 00:08:09,140 --> 00:08:10,660 Oh well, 100 00:08:11,620 --> 00:08:14,540 that joke definitely got lost in translation. 101 00:08:14,960 --> 00:08:19,480 When entering the fighting ground, the wrestlers perform a ritual dance to 102 00:08:19,480 --> 00:08:22,240 signify their confidence and readiness to do battle. 103 00:08:25,680 --> 00:08:29,160 With the movement supposed to symbolize powerful animals. 104 00:08:31,160 --> 00:08:32,240 Like a Mongolian. 105 00:08:37,620 --> 00:08:39,280 Okay, it really is quite simple, isn't it? 106 00:08:40,620 --> 00:08:43,600 But I'm moving more like I belong at the bottom of the food chain. 107 00:08:46,440 --> 00:08:46,920 With 108 00:08:46,920 --> 00:08:54,000 the 109 00:08:54,000 --> 00:08:57,880 dance over, each wrestler raises his hand as his name is called. 110 00:09:19,140 --> 00:09:23,980 Nacho and his brother Amuri have already wrestled at Nardum, so this week, it'll 111 00:09:23,980 --> 00:09:27,980 only be me that's really going through a rite of passage. But before I start... 112 00:09:28,140 --> 00:09:33,300 i'll need my gear one of the most important parts of a mongolian 113 00:09:33,300 --> 00:09:40,180 uniform is called a joe dag an open -chested jacket used for 114 00:09:40,180 --> 00:09:41,780 gripping opponents during matches 115 00:10:14,170 --> 00:10:17,010 Okay, the lesson one is all about gripping. 116 00:10:18,850 --> 00:10:22,090 That can't be too hard. Yeah, very easy. 117 00:10:23,770 --> 00:10:24,770 Quite a drunk one. 118 00:10:32,440 --> 00:10:35,840 Basically, I need to seize my opponent's grip points. 119 00:10:40,900 --> 00:10:45,680 And break free when he takes mine. 120 00:10:49,180 --> 00:10:51,020 Nothing seems to be working. 121 00:10:53,710 --> 00:10:56,270 Breaking free from Nacho is just impossible. 122 00:11:46,370 --> 00:11:49,170 Thank you for watching. 123 00:11:58,540 --> 00:11:59,900 Can we stop for half an hour? 124 00:12:00,360 --> 00:12:02,060 Not five seconds, half an hour. 125 00:12:03,060 --> 00:12:04,060 My brain's fried. 126 00:12:05,500 --> 00:12:07,880 Obviously, this is an intensive period of training. 127 00:12:08,960 --> 00:12:13,040 If I don't have time to mentally digest it and physically recover, I'm not going 128 00:12:13,040 --> 00:12:13,619 to advance. 129 00:12:13,620 --> 00:12:14,620 That's my take on it. 130 00:12:18,680 --> 00:12:22,720 I think the thing that's holding me back at the moment, which you're pointing 131 00:12:22,720 --> 00:12:24,360 out very clearly to me, is that... 132 00:12:24,780 --> 00:12:29,520 I'm trying too hard all the time, and then because I'm trying so hard, I'm 133 00:12:29,520 --> 00:12:31,980 exhausting myself within seconds. 134 00:12:32,700 --> 00:12:33,900 Currently, it's day one. 135 00:12:34,260 --> 00:12:38,880 I'm at the very beginning of my journey, but if I was to enter it today, 136 00:12:39,920 --> 00:12:42,500 I wouldn't do well, would I? 137 00:12:52,680 --> 00:12:57,200 This must be one of the toughest rites of passage I'll be faced with. Right 138 00:12:57,280 --> 00:12:59,960 I'm not sure if I could throw anyone at the Nardum Festival. 139 00:13:00,180 --> 00:13:02,600 I need to raise my game, fast. 140 00:13:12,540 --> 00:13:16,200 Felt like the princess and the pea last night. 141 00:13:16,750 --> 00:13:21,270 The guys don't seem to have mattresses here. So I'm on a hard wooden board on 142 00:13:21,270 --> 00:13:22,950 nine blankets, basically. 143 00:13:23,550 --> 00:13:27,410 And yet there was a lump just underneath my chest. 144 00:13:29,850 --> 00:13:30,930 Wrestling this morning. 145 00:13:31,690 --> 00:13:32,690 Joyous. 146 00:13:33,170 --> 00:13:34,750 I knew there'd be a catch. 147 00:13:36,370 --> 00:13:39,550 Outside the gare, Nacho has already set up the gym. 148 00:13:40,290 --> 00:13:41,290 Morning, mate. 149 00:13:41,650 --> 00:13:43,950 Right, I'm looking forward to this. What are we doing? 150 00:13:44,470 --> 00:13:45,510 Okay, great. 151 00:13:46,170 --> 00:13:47,170 Are we headbutting them? 152 00:13:48,130 --> 00:13:49,550 No. No, no, no. Okay. 153 00:13:49,750 --> 00:13:50,750 All right. Good. 154 00:13:50,910 --> 00:13:51,970 Good. Okay. Good. 155 00:13:52,710 --> 00:13:53,710 Good. 156 00:13:56,730 --> 00:13:57,730 All right. 157 00:14:03,670 --> 00:14:05,030 It's already starting to burn. 158 00:14:05,850 --> 00:14:06,850 Are you counting? 159 00:14:06,950 --> 00:14:10,370 I thought you were counting. 160 00:14:15,660 --> 00:14:17,220 It's a lovely way to spend the morning. 161 00:14:18,760 --> 00:14:23,840 142. This is not my usual gym workout, but I can see how it builds the strong 162 00:14:23,840 --> 00:14:25,720 grip needed in Mongolian wrestling. 163 00:14:26,060 --> 00:14:31,120 Not hurting, but it's obviously quite wearing on the arms. 164 00:14:33,860 --> 00:14:39,320 No one likes to show off, you know? 165 00:14:41,840 --> 00:14:42,900 Okay, 200. 166 00:14:44,180 --> 00:14:47,180 Needless to say, I don't do a lot of this in everyday life. 167 00:14:48,040 --> 00:14:49,040 230. 168 00:14:49,320 --> 00:14:51,440 Time to get hard actually. 169 00:14:51,740 --> 00:14:52,760 Okay, that's 400. 170 00:14:57,220 --> 00:14:58,220 99. 171 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 500. 172 00:15:14,280 --> 00:15:18,540 Have you ever heard of the concept of recovery with an exercise? 173 00:15:19,260 --> 00:15:21,260 It's okay. 174 00:15:32,520 --> 00:15:37,120 Nacho tells me that we have to spend the day doing farm work instead of doing 175 00:15:37,120 --> 00:15:38,120 any wrestling training. 176 00:15:38,720 --> 00:15:42,820 But to be honest, I'm not sure this is the best use of my time out here. 177 00:15:43,180 --> 00:15:45,440 especially with Nardum quickly approaching. 178 00:15:50,740 --> 00:15:53,000 Cool, let me have a crack at this then. 179 00:15:55,600 --> 00:15:58,160 So you want all the soil that way? 180 00:16:12,360 --> 00:16:13,680 Story of my life, isn't it? 181 00:16:18,180 --> 00:16:21,420 I've noticed that out here they don't really use any farming machinery. 182 00:16:21,840 --> 00:16:23,880 It seems like it's all done by hand. 183 00:16:25,500 --> 00:16:28,600 And I'm starting to think this is all part of Nacho's plan. 184 00:16:29,860 --> 00:16:30,860 Right, where are you at? 185 00:16:37,340 --> 00:16:40,120 Well, the hare notoriously always wins the race, doesn't he? 186 00:16:43,520 --> 00:16:47,560 So Nacho's approach is a bit more slow, a bit more conserving energy. 187 00:16:48,280 --> 00:16:52,520 I could go on all day. It's almost tantric. It's almost tantric. 188 00:16:58,480 --> 00:17:03,560 But yeah, there's such a contrast between his approach to life and mine. 189 00:17:05,640 --> 00:17:07,119 How old were you when you started? 190 00:17:35,550 --> 00:17:37,710 And what would you, I guess, what would you... 191 00:17:38,040 --> 00:17:41,320 like to achieve in your life? What do you aspire to? What would be the 192 00:17:41,320 --> 00:17:42,320 goal for you? 193 00:17:48,740 --> 00:17:51,940 And is that possible, do you think? 194 00:17:56,140 --> 00:18:00,080 Love your confidence, mate. 195 00:18:04,060 --> 00:18:05,500 So I'm being trained by the best. 196 00:18:06,120 --> 00:18:07,560 Therefore, I've got no excuses, have I? 197 00:18:08,580 --> 00:18:12,320 It's fun. It's fun to learn from somebody who's not like you. 198 00:18:12,700 --> 00:18:16,180 That's actually probably where I'm going to grow the most. This is already 199 00:18:16,180 --> 00:18:19,620 beginning to be fascinating just in terms of what I'm going to learn, not 200 00:18:19,620 --> 00:18:23,300 about farming, not just even about wrestling, but about how to approach 201 00:18:27,020 --> 00:18:31,300 For the Mongols out on the grassland, one of the most legendary natural foods, 202 00:18:31,480 --> 00:18:35,640 which is believed to help them keep fighting fit, is a nice big glass of 203 00:18:35,640 --> 00:18:38,460 fermented horse milk, known as irag. 204 00:18:43,540 --> 00:18:48,060 Traditionally, irag is made by Mongolian women in family workshops like this 205 00:18:48,060 --> 00:18:52,200 one, with the Mongol women adding a vital part to their economy this way. 206 00:18:55,060 --> 00:18:58,580 Today, Nasi's eye rag goes beyond family gatherings. 207 00:18:58,940 --> 00:19:01,600 It's also sold in local shops and markets. 208 00:19:04,200 --> 00:19:06,760 Does horse milk therefore cost a lot of money? 209 00:19:10,720 --> 00:19:13,480 I've never really seen a horse's udders before. 210 00:19:17,780 --> 00:19:24,720 And do you put a lot of your 211 00:19:24,720 --> 00:19:27,080 strength? down to drinking horse milk. 212 00:19:40,620 --> 00:19:43,280 I think I might start marketing it in England. 213 00:19:44,100 --> 00:19:49,620 Horse milk for bodybuilders and wrestlers and rugby players. 214 00:19:51,200 --> 00:19:53,160 And we'll share the profits. 215 00:19:53,770 --> 00:19:55,850 This time next year, we'll be millionaires. 216 00:20:00,250 --> 00:20:01,270 No problem. 217 00:20:02,830 --> 00:20:03,830 Excellent. 218 00:20:05,930 --> 00:20:11,370 According to many experts, fermented horse milk really is a great lactose 219 00:20:11,370 --> 00:20:15,630 alternative. It's high in vitamins and minerals and has immune -boosting 220 00:20:15,630 --> 00:20:16,630 compounds to boot. 221 00:20:17,090 --> 00:20:21,310 Once the milk is collected, it's taken straight to the nearby gare to begin 222 00:20:21,310 --> 00:20:22,310 fermentation. 223 00:20:24,780 --> 00:20:27,780 And this in here, this is all fermented, yeah? 224 00:20:28,480 --> 00:20:29,520 Smells sharp. 225 00:20:30,820 --> 00:20:34,360 It's not nice. It's tolerable, I would say. You know, it's the sort of thing 226 00:20:34,360 --> 00:20:39,880 that you wouldn't naturally eat or drink unless it was good for you. 227 00:20:44,500 --> 00:20:47,920 This will be the first time trying fermented horse milk. 228 00:20:51,620 --> 00:20:54,060 Oh, it's got a tang to it. 229 00:20:59,340 --> 00:21:01,980 Would this have been drunk in the time of Genghis Khan? 230 00:21:02,640 --> 00:21:03,200 So 231 00:21:03,200 --> 00:21:19,080 to 232 00:21:19,080 --> 00:21:24,000 really take my wrestling skills up a notch, Nacho takes me to the nearby city 233 00:21:24,000 --> 00:21:28,300 Shilin, Hauteu, to train alongside a group of young semi -pro Mongolian 234 00:21:28,300 --> 00:21:29,300 wrestlers. 235 00:21:30,100 --> 00:21:30,780 I 236 00:21:30,780 --> 00:21:39,860 think 237 00:21:39,860 --> 00:21:44,560 they're the guys who have been selected as young potential professionals. 238 00:21:46,440 --> 00:21:49,680 They should be quite an elite group of wrestlers, then, yeah, it'd be 239 00:21:49,680 --> 00:21:51,540 interesting to see what I can learn from this. 240 00:21:52,880 --> 00:21:55,480 So in terms of level, how do they compare to you? 241 00:22:01,260 --> 00:22:02,560 There's that confidence again. 242 00:22:02,780 --> 00:22:05,880 I bet Nacho would actually make a pretty good lawyer back in England. 243 00:22:11,840 --> 00:22:15,120 After watching for a while... 244 00:22:16,040 --> 00:22:19,200 It's time to quite literally throw myself into action 245 00:22:48,149 --> 00:22:49,149 Okay, 246 00:22:50,730 --> 00:22:57,570 I mean smashed, but he did pick the very best of the entire group. Let's go 247 00:22:57,570 --> 00:22:58,570 up against me. 248 00:22:59,450 --> 00:23:03,330 All right, we've got a smaller guy now. Let's see what I can do. 249 00:23:18,600 --> 00:23:24,280 Looks like my training with Nacho is starting to pay off. I just 250 00:23:24,280 --> 00:23:26,660 hope I'm doing him proud. 251 00:23:28,300 --> 00:23:32,620 I don't think the word rest exists in Mongolian. So the concept of timeout 252 00:23:32,620 --> 00:23:34,600 definitely does not exist in Mongolian. 253 00:23:35,560 --> 00:23:38,260 All right, let's go. 254 00:24:02,020 --> 00:24:03,380 Grass on concrete. 255 00:24:04,540 --> 00:24:07,160 There's no give in this astroturf. 256 00:24:08,060 --> 00:24:14,300 I did see dives at that point, but he's half my size, so I had to get up and 257 00:24:14,300 --> 00:24:15,300 carry on fighting. 258 00:24:24,880 --> 00:24:28,800 Ahead of tomorrow's Nardum, there's one last place Nacho says we should visit 259 00:24:28,800 --> 00:24:30,420 for some spiritual preparation. 260 00:24:58,770 --> 00:25:03,570 Ovu's are cans made out of piles of rocks that serve as both territorial 261 00:25:03,570 --> 00:25:06,030 and ritual altars for the Mongols. 262 00:25:12,590 --> 00:25:16,850 You've brought your wrestling kit up here. This is part of preparation for 263 00:25:16,850 --> 00:25:18,290 nadam? 264 00:25:30,350 --> 00:25:35,070 Nacho's now cleansing literally the wrestling equipment that he's going to 265 00:25:35,070 --> 00:25:37,790 as well, so that everything is pure, everything is ready. 266 00:25:42,210 --> 00:25:46,490 The reason Nacho's brought me up here is to give me an understanding of just how 267 00:25:46,490 --> 00:25:50,890 this ritual isn't something individual. It's not just for... 268 00:25:51,130 --> 00:25:56,310 a wrestler who wants to win tomorrow it's it's tying it into a bigger 269 00:25:56,310 --> 00:26:00,430 significance of an understanding that we're all part of something a lot bigger 270 00:26:00,430 --> 00:26:01,430 you know 271 00:26:17,390 --> 00:26:21,230 For me, this is a less conventional rite of passage. There is no ceremony. He's 272 00:26:21,230 --> 00:26:23,950 not jumping over a bull or putting his hand in gloves full of ants. 273 00:26:24,310 --> 00:26:28,970 However, if you look at what he's learning through doing what he's doing, 274 00:26:28,970 --> 00:26:33,750 know, through aspiring to be the best in his country at wrestling, he is 275 00:26:33,750 --> 00:26:38,430 confronting his own demons. He is learning about responsibility, about 276 00:26:38,430 --> 00:26:43,850 discipline. He's becoming stronger. He's having to mentally be confident and 277 00:26:43,850 --> 00:26:44,850 mature. 278 00:26:44,990 --> 00:26:48,590 All of the same qualities that are nurtured in a person to a rite of 279 00:26:48,590 --> 00:26:52,390 ceremony are also being nurtured in the young wrestlers through their sport. 280 00:26:52,610 --> 00:26:56,810 And maybe it's actually a more translatable thing to Western world 281 00:26:56,810 --> 00:27:00,830 take part in sports. We do take part in physical endurance events. 282 00:27:01,150 --> 00:27:05,550 And maybe they can be used as a kind of rite of passage, as a way of developing 283 00:27:05,550 --> 00:27:06,550 yourself. 284 00:27:17,239 --> 00:27:19,740 I don't think a rite of passage has to be a ceremony. 285 00:27:19,940 --> 00:27:23,420 I don't think, almost, I don't think it has to be a deliberate rite of passage. 286 00:27:23,460 --> 00:27:27,420 If you're going through something which allows you to transition from, for 287 00:27:27,420 --> 00:27:32,880 example, a young, immature, selfish boy into a mature, responsible, community 288 00:27:32,880 --> 00:27:36,260 -orientated man, then that's a rite of passage. 289 00:27:37,600 --> 00:27:42,280 As a traveler through these lands, Paying respects at the Obu is seen as a 290 00:27:42,280 --> 00:27:47,140 sign of respect, one which will hopefully give me safe passage as I 291 00:27:47,140 --> 00:27:48,140 journey. 292 00:28:23,490 --> 00:28:24,690 Thank you. 293 00:28:25,010 --> 00:28:29,610 While I've been lucky to experience the famous Mongol hospitality during my time 294 00:28:29,610 --> 00:28:36,270 here, this is really quite special. It signifies for me 295 00:28:36,270 --> 00:28:37,830 turning a corner. 296 00:28:38,560 --> 00:28:45,360 being accepted to an extent by the family. And Nacho is, you know, softly 297 00:28:45,360 --> 00:28:46,780 at first, but he's warming up now. 298 00:28:47,100 --> 00:28:53,620 It really took me back when Nacho was saying to me, he was like, you're 299 00:28:53,620 --> 00:28:57,760 wearing yourself out. You know, you're trying too hard. 300 00:28:59,560 --> 00:29:04,720 There's no bit of you that's relaxed. You're just on 100 % of the time. And it 301 00:29:04,720 --> 00:29:06,180 was as if he was... 302 00:29:06,510 --> 00:29:11,270 Being a life coach to me rather than a wrestling coach, he couldn't have been 303 00:29:11,270 --> 00:29:14,070 describing better my life, you know. 304 00:29:15,290 --> 00:29:19,250 I've come here to learn about a culture that has a rite of passage for me, but I 305 00:29:19,250 --> 00:29:22,310 do genuinely feel like this is helping me at my time in life. 306 00:29:22,930 --> 00:29:26,550 I turned 50 this year and, you know, I've stopped having kids now, you know. 307 00:29:26,570 --> 00:29:29,650 This is a new chapter in my life, a new phase. 308 00:29:31,150 --> 00:29:35,370 It's extraordinarily relevant to me and it's really... 309 00:29:36,840 --> 00:29:42,500 causing me to address certain parts of my life and consciously evolve through 310 00:29:42,500 --> 00:29:46,440 them, I think, which is exactly what a rite of passage is meant to do. 311 00:30:06,200 --> 00:30:09,540 I want to say thank you to all of you for your support. 312 00:30:47,530 --> 00:30:49,930 Today is finally the big day. 313 00:30:50,250 --> 00:30:52,070 Today is the Nardum. 314 00:30:59,790 --> 00:31:05,850 Because I'm taking part in the NADAM, which is a festival of sports, 315 00:31:06,010 --> 00:31:08,110 I have to wear this traditional garb. 316 00:31:10,930 --> 00:31:12,870 The wrestling's good. I'm good with it. 317 00:31:13,530 --> 00:31:16,410 If I get two rounds, two, for me, that's a win. 318 00:31:16,720 --> 00:31:21,300 For me, that is above, probably, my expectations. 319 00:31:22,040 --> 00:31:26,300 If I don't embarrass Nacho, then that's also a win. 320 00:31:31,740 --> 00:31:37,040 And just as the festival is about to start, the heavens open. 321 00:31:43,120 --> 00:31:46,060 The horses apparently have been spotted, so... 322 00:31:46,350 --> 00:31:50,770 They're 12 kilometres away, they started, which is apparently a 15 323 00:31:50,910 --> 00:31:52,250 And this is the finish line. 324 00:31:53,990 --> 00:31:58,330 There you get four seasons in one day in Mongolia. I'd like to experience some 325 00:31:58,330 --> 00:32:01,430 other seasons right now. Thank you very much. We've done the wet bit. 326 00:32:02,450 --> 00:32:04,190 Look at that, look at that, look at that. 327 00:32:06,190 --> 00:32:07,390 They're all children. 328 00:32:14,030 --> 00:32:15,370 It's ridiculous, isn't it? 329 00:32:15,870 --> 00:32:19,970 Half an hour ago, poofing it down with rain, now glorious sunshine. 330 00:32:20,450 --> 00:32:21,450 Worried about sunburn. 331 00:32:24,090 --> 00:32:27,670 So we've had the horse racing. This is the archery being set up behind me. 332 00:33:05,380 --> 00:33:11,500 As the archery event draws to an end, the wrestling is about to begin. 333 00:33:12,030 --> 00:33:17,070 And in Mongolian wrestling, its winner stays on until a champion is crowned. 334 00:33:17,070 --> 00:33:18,170 many people are wrestling today? 335 00:33:20,170 --> 00:33:27,110 While most people will be watching the men compete, there is also 336 00:33:27,110 --> 00:33:31,970 a junior tournament, which Nacho's brother, Omori, will be vying to win. 337 00:33:32,830 --> 00:33:35,510 I'm here. The sun's out. Might as well enjoy it. 338 00:33:45,870 --> 00:33:46,870 I'm feeling it. 339 00:33:46,970 --> 00:33:50,290 I'm very aware of what I'm about to enter. 340 00:34:07,170 --> 00:34:09,070 Thanks, Tim. I appreciate it, mate. 341 00:34:09,570 --> 00:34:11,310 I'll do you proud, I hope. 342 00:34:11,750 --> 00:34:12,750 Going in. 343 00:34:13,070 --> 00:34:18,969 first with the two experts. This signifies that they're very good. 344 00:34:18,969 --> 00:34:20,590 do wonder about my own mental health. 345 00:34:22,310 --> 00:34:23,310 Crikey. 346 00:35:00,880 --> 00:35:02,740 Here comes the moment of truth. 347 00:35:38,049 --> 00:35:39,490 First round, done. 348 00:35:40,070 --> 00:35:44,690 I'm so relieved that I've proven that I'm not a total failure and can continue 349 00:35:44,690 --> 00:35:45,730 this rite of passage. 350 00:35:54,450 --> 00:35:56,210 It's round two. My name has just been called. 351 00:36:06,220 --> 00:36:07,220 Thank you very much. 352 00:36:08,660 --> 00:36:09,660 May God bless you. 353 00:36:42,760 --> 00:36:47,700 Okay, I don't feel comfortable about that. Are they deliberately giving me 354 00:36:47,700 --> 00:36:48,700 opponents? 355 00:36:49,740 --> 00:36:50,380 This 356 00:36:50,380 --> 00:36:57,220 is 357 00:36:57,220 --> 00:37:04,900 now 358 00:37:04,900 --> 00:37:05,879 round three. 359 00:37:05,880 --> 00:37:11,700 It feels quite surreal to be in this position. 360 00:37:12,540 --> 00:37:14,880 This is actually the quarterfinals. 361 00:37:15,960 --> 00:37:17,480 It's down to the last eight people. 362 00:37:19,900 --> 00:37:22,900 Fingers crossed that I have to wrestle Nacho this round. 363 00:37:27,080 --> 00:37:28,200 Oh, the big lad. 364 00:37:42,730 --> 00:37:46,130 This guy also looks like a bit of a brute, and he's in it to win it. 365 00:37:46,630 --> 00:37:49,210 I just need to relax and not do anything stupid. 366 00:38:06,010 --> 00:38:09,510 You could feel he could have put me down at any moment there. 367 00:38:10,730 --> 00:38:11,730 Thank you. 368 00:38:13,800 --> 00:38:14,800 Got my earnings. 369 00:38:18,480 --> 00:38:19,480 Very good. 370 00:38:19,640 --> 00:38:22,460 600 RMB, which is 60 quid. 371 00:38:22,920 --> 00:38:25,260 So I can get the kids some presents on the way home. That's nice. 372 00:38:26,580 --> 00:38:30,680 I got to round three, which is extraordinary and far beyond what I 373 00:38:30,680 --> 00:38:31,680 going to achieve. 374 00:38:45,290 --> 00:38:46,290 Okay, 375 00:38:49,530 --> 00:38:50,610 so it's the semi -finals. 376 00:38:51,410 --> 00:38:53,510 Nacho's in with a good chance. He's in with a good chance. 377 00:38:54,330 --> 00:38:55,670 He's up against the guy that beat me. 378 00:39:01,810 --> 00:39:06,370 Come on, son. 379 00:39:13,069 --> 00:39:14,069 Yes, he's won. 380 00:39:14,630 --> 00:39:15,630 He's won. 381 00:39:19,250 --> 00:39:23,770 Very cool that we've got two brothers in the final. Murray and Nacho. 382 00:39:24,030 --> 00:39:25,910 You know, you could have two winners. 383 00:39:34,750 --> 00:39:39,030 The Nacho's up against the biggest Mongolian I've ever seen in my life. 384 00:39:43,440 --> 00:39:44,920 Come on, mate. Come on. 385 00:39:52,360 --> 00:39:53,440 Say, I'm Murray's one. 386 00:39:55,520 --> 00:39:56,520 That's cool. 387 00:39:56,820 --> 00:40:01,320 He might be a little shy around me, but clearly he's on track to follow in his 388 00:40:01,320 --> 00:40:02,320 brother's footsteps. 389 00:40:02,540 --> 00:40:04,260 And now we focus on Nacho. 390 00:40:07,060 --> 00:40:09,580 Last thing longer than anyone else's life is against him. 391 00:40:10,720 --> 00:40:11,720 He's doing well. 392 00:40:13,710 --> 00:40:15,090 He's trying to lift him up. 393 00:40:21,570 --> 00:40:22,570 Sorry, 394 00:40:28,230 --> 00:40:30,310 Nacho is on the floor. 395 00:40:30,730 --> 00:40:34,790 And that is the end of a dream for the day. 396 00:40:35,150 --> 00:40:36,150 Never mind. 397 00:40:36,750 --> 00:40:37,750 The beast won. 398 00:40:40,830 --> 00:40:42,970 Well done, mate. Well done. Never mind. 399 00:40:45,950 --> 00:40:47,730 You can tell he's disappointed, isn't he? 400 00:40:51,710 --> 00:40:55,130 I think Nacho really wanted to win that one. 401 00:41:05,170 --> 00:41:06,170 Champion. 402 00:41:06,790 --> 00:41:08,450 Champion. Congratulations. 403 00:41:12,870 --> 00:41:15,870 Cool. I just want to say thank you all for having me today. 404 00:41:16,070 --> 00:41:17,350 You've been an amazing family. 405 00:41:17,610 --> 00:41:21,870 It's been such a privilege to live with you, to train with you, but just to take 406 00:41:21,870 --> 00:41:24,890 part in the whole thing. So thank you very much indeed. 407 00:41:52,419 --> 00:41:58,220 The main thing for me though was what I've learned along the way and the key 408 00:41:58,220 --> 00:41:59,480 thing has been to relax. 409 00:41:59,720 --> 00:42:03,740 You know, going like a bull in the china shop through a fight but also through 410 00:42:03,740 --> 00:42:09,810 life. isn't doing me any favors um and nacho has taught me that i really do 411 00:42:09,810 --> 00:42:15,030 to relax i 412 00:42:15,030 --> 00:42:21,930 think it's definitely something 413 00:42:21,930 --> 00:42:26,430 i've taken to my wider life because it is true i do try too hard and i think 414 00:42:26,430 --> 00:42:32,170 it's all well and good when you're young going a thousand percent all of the 415 00:42:32,170 --> 00:42:35,850 time but as you get older and i am going through my own rite of passage this 416 00:42:35,850 --> 00:42:41,230 year this year i turned 50 and and you can't carry on living like that into 417 00:42:41,230 --> 00:42:48,170 elder years therefore my lesson is relax enjoy enjoy the moment enjoy the 418 00:42:48,170 --> 00:42:49,170 game that is life 419 00:43:00,590 --> 00:43:01,590 It's good. 420 00:43:03,090 --> 00:43:07,310 Lo and behold, I've been entered into the fermented horse milk drinking 421 00:43:07,310 --> 00:43:08,310 competition. 422 00:43:09,890 --> 00:43:10,450 That's 423 00:43:10,450 --> 00:43:17,390 much 424 00:43:17,390 --> 00:43:21,430 harder to drink than you think. And also, my false tooth was like waggling 425 00:43:21,430 --> 00:43:23,950 as I was drinking and dipping down. 33428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.