All language subtitles for Anthony.Bourdain.No.Reservations.S01E02.Iceland Hello Darkness My Old Friend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,500 --> 00:00:21,980 Iceland. 2 00:00:22,500 --> 00:00:23,500 Middle of winter. 3 00:00:24,680 --> 00:00:25,680 It's dark here. 4 00:00:26,680 --> 00:00:28,800 Only four hours of sunlight each day. 5 00:00:29,480 --> 00:00:32,040 It's enough to drive you mad if you're not used to it. 6 00:00:32,580 --> 00:00:34,840 And I'm definitely not used to it. 7 00:00:46,700 --> 00:00:48,100 I'm Anthony Bourdain. 8 00:00:48,320 --> 00:00:54,260 I write, I travel, I eat, and I'm hungry for more. 9 00:01:09,360 --> 00:01:11,680 Iceland is out there on its own. 10 00:01:12,180 --> 00:01:14,660 A volcanic island in the middle of the Atlantic. 11 00:01:14,661 --> 00:01:16,560 It sits just below the Arctic Circle. 12 00:01:17,400 --> 00:01:20,120 Steam rising from its hot springs and geysers. 13 00:01:20,860 --> 00:01:23,400 Less than 300,000 people live here. 14 00:01:23,640 --> 00:01:24,700 It feels extraterrestrial. 15 00:01:28,440 --> 00:01:31,600 Hit it in wintertime with only four hours of sunlight a day. 16 00:01:32,300 --> 00:01:34,920 And you feel like you're walking on a frozen planet. 17 00:01:36,880 --> 00:01:38,940 Wake up, young lovers, wherever you are. 18 00:01:39,820 --> 00:01:42,931 What may seem like a dark, dank, suicidal time of year 19 00:01:42,932 --> 00:01:45,820 for most people is in fact, for Icelanders, anything but. 20 00:01:48,320 --> 00:01:52,160 Now, in the first 28 years of my working life as a chef in New York, working in 21 00:01:52,161 --> 00:01:56,040 largely windowless spaces in the back of restaurants, my way of dealing with those 22 00:01:56,041 --> 00:01:57,864 kind of feelings was to get together with 23 00:01:57,865 --> 00:01:59,880 some chef friends after work and get hammered. 24 00:01:59,881 --> 00:02:00,881 Woohoo! 25 00:02:01,200 --> 00:02:04,120 And though these days I'm living a marginally healthier lifestyle, 26 00:02:04,140 --> 00:02:06,477 I don't think sitting in front of the sun lamp or 27 00:02:06,478 --> 00:02:09,200 chugging down fish liver smoothies will do it for me. 28 00:02:09,480 --> 00:02:12,240 So I head to Iceland to see what their secret is. 29 00:02:12,241 --> 00:02:14,473 I'm told they managed to turn the extended 30 00:02:14,474 --> 00:02:17,020 hard day's night into a rollicking good time. 31 00:02:17,400 --> 00:02:23,020 Eating, drinking, and pumping iron. 32 00:02:27,640 --> 00:02:29,838 Exercise is one of the ways Icelanders preserve 33 00:02:29,839 --> 00:02:31,580 their health and sanity during the winter. 34 00:02:32,040 --> 00:02:35,580 No wonder the world's strongest man for many years was from this country. 35 00:02:38,960 --> 00:02:43,780 Athletic facilities in general fill me with terror and dread, and I'm really 36 00:02:43,781 --> 00:02:47,680 trying to figure out why I'm here in this frozen wasteland. 37 00:02:47,860 --> 00:02:50,650 I'm guessing because it's the producer of the show loves 38 00:02:50,651 --> 00:02:53,500 seeing over-muscled guys in tiny little bathing suits. 39 00:02:53,820 --> 00:02:55,900 It's really the only reason I can think of 40 00:02:55,901 --> 00:02:59,661 world's strongest man meet world's weakest man. 41 00:02:59,800 --> 00:03:01,800 This is 180 kilos. 42 00:03:02,460 --> 00:03:05,780 You'd expect the locals to be walking around pale, thin, and bleary-eyed. 43 00:03:06,120 --> 00:03:10,080 Yet, oddly, Icelanders are among the healthiest people on earth, with a long 44 00:03:10,081 --> 00:03:12,920 life expectancy that ranks second only to the Japanese. 45 00:03:14,340 --> 00:03:16,892 Apparently, this country's Viking roots remain close to 46 00:03:16,893 --> 00:03:19,860 the surface, and a little darkness doesn't turn them soft. 47 00:03:21,220 --> 00:03:24,720 I will take 200 kilos for you. 48 00:03:25,120 --> 00:03:26,840 I ain't lifting squat, okay? 49 00:03:27,080 --> 00:03:29,860 Just the thought of these people pumping away makes me queasy. 50 00:03:29,861 --> 00:03:31,600 You wanna scare master anyone? 51 00:03:32,120 --> 00:03:34,220 Look, I can't even make it to the gym when it's 52 00:03:34,221 --> 00:03:36,300 sunny and the cab drops me off at the front door. 53 00:03:36,500 --> 00:03:40,120 I need a little more than the promise of sweaty, ripped abs and better health if 54 00:03:40,121 --> 00:03:43,040 I'm gonna drag my candy ass out of bed on a cold, dark morning. 55 00:03:43,840 --> 00:03:44,240 Tony. 56 00:03:44,720 --> 00:03:45,880 And there is something more. 57 00:03:46,060 --> 00:03:48,104 These healthy lads are some of Iceland's elite 58 00:03:48,105 --> 00:03:50,801 strongmen, and they have just the thing for me. 59 00:03:53,620 --> 00:03:56,520 Downstairs in the kitchen, Greta, the gym's resident mom and chef, 60 00:03:56,640 --> 00:03:58,940 is making up some kyotsuppa for the muscle dudes. 61 00:03:59,500 --> 00:04:04,060 A traditional lamb soup made of fatty lamb, rutabaga, onion, carrot, 62 00:04:04,320 --> 00:04:07,720 celery, cabbage, leek, and a fistful of rice to thicken. 63 00:04:08,700 --> 00:04:11,340 It's a kind of hearty, peasant-y food I really like. 64 00:04:11,680 --> 00:04:16,100 This heaping bowl of protein is the feed of choice for the strong guys when training. 65 00:04:16,680 --> 00:04:21,740 In Iceland, back in the old days, it was very difficult, so the people who 66 00:04:21,741 --> 00:04:24,820 were less strong, the weak people, they didn't survive. 67 00:04:25,160 --> 00:04:26,560 So only the strong people survived. 68 00:04:27,400 --> 00:04:30,080 I'm thinking he could be talking about me, and he's got a point. 69 00:04:30,340 --> 00:04:32,140 I don't know if I would survive here. 70 00:04:36,600 --> 00:04:37,760 Don't hit me like that. 71 00:04:39,560 --> 00:04:40,780 I'm going behind him. 72 00:04:41,440 --> 00:04:43,280 You have to eat four dishes. 73 00:04:43,700 --> 00:04:44,080 Four? 74 00:04:44,180 --> 00:04:45,180 One for each, you know. 75 00:04:45,340 --> 00:04:46,240 One for... Yeah. 76 00:04:46,680 --> 00:04:48,000 That's gonna take a lot of soup. 77 00:04:48,260 --> 00:04:50,400 I'm planning on running for governor of California. 78 00:04:50,980 --> 00:04:51,980 Yeah, yeah. 79 00:04:52,500 --> 00:04:55,840 Just one bowl, I'm going right from donuts to bulkitude. 80 00:04:58,500 --> 00:05:00,500 You might go up to be a viking, you know. 81 00:05:00,920 --> 00:05:03,280 One day, eat six bowls of this every day. 82 00:05:03,480 --> 00:05:04,640 Yeah, that's too late for me. 83 00:05:05,480 --> 00:05:06,180 Never too late. 84 00:05:06,300 --> 00:05:07,300 I'm, yeah. 85 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 I like your attitude. 86 00:05:09,300 --> 00:05:15,100 A real Icelandic ant, you know, made of... made of the soup. 87 00:05:15,620 --> 00:05:17,960 No, this is real Icelandic ant made of the soup. 88 00:05:18,100 --> 00:05:19,100 Uh-huh. 89 00:05:20,360 --> 00:05:20,980 Oh, yeah. 90 00:05:21,100 --> 00:05:21,740 Nice to meet you. 91 00:05:21,980 --> 00:05:25,020 I'm the real American TV host made of alcohol and cigarettes. 92 00:05:25,900 --> 00:05:28,240 You guys, you eat this before you exercise. 93 00:05:28,580 --> 00:05:29,860 All the time, before and after? 94 00:05:29,960 --> 00:05:30,960 Before and after. 95 00:05:31,200 --> 00:05:31,320 Before and after. 96 00:05:31,660 --> 00:05:34,740 Yeah, because of me, I'd eat like two bowls of this, then I'd need a nice long nap. 97 00:05:35,000 --> 00:05:37,820 You know, I wouldn't feel like lifting heavy objects. 98 00:05:38,000 --> 00:05:38,020 That's okay. 99 00:05:38,800 --> 00:05:41,320 My wife is very happy when I eat the soup. 100 00:05:42,380 --> 00:05:45,540 Because, yes, you have to ask her about my sex life. 101 00:05:46,640 --> 00:05:47,920 You have to excuse me. 102 00:05:48,120 --> 00:05:49,840 He's a male, Paris Hilton. 103 00:05:52,680 --> 00:05:53,080 Slut. 104 00:05:53,700 --> 00:05:55,180 It's my horny tube. 105 00:05:56,380 --> 00:05:57,380 Oh, yeah. 106 00:06:02,620 --> 00:06:03,620 Mental note. 107 00:06:03,780 --> 00:06:05,460 Do not sauna after lunch. 108 00:06:05,820 --> 00:06:07,020 Yeah, just... Yeah. 109 00:06:07,260 --> 00:06:10,280 A few minutes, you have to take arm wrestling with him. 110 00:06:10,960 --> 00:06:11,060 You know. 111 00:06:11,380 --> 00:06:14,320 Let me see how much good the soup is doing for us. 112 00:06:14,920 --> 00:06:15,920 Here we go. 113 00:06:15,960 --> 00:06:17,300 Taking this punk downtown. 114 00:06:18,160 --> 00:06:20,860 This is exactly why I never set foot in these places. 115 00:06:21,080 --> 00:06:22,980 The smell of sweat and testosterone. 116 00:06:23,640 --> 00:06:24,080 Magic. 117 00:06:24,620 --> 00:06:25,720 I see Richard Simmons. 118 00:06:25,900 --> 00:06:26,900 I am out of here. 119 00:06:27,240 --> 00:06:27,540 Okay. 120 00:06:27,800 --> 00:06:28,160 Here we go. 121 00:06:28,340 --> 00:06:29,340 Ready. 122 00:06:30,820 --> 00:06:31,240 Gee. 123 00:06:31,680 --> 00:06:32,880 No, I can't believe it. 124 00:06:33,160 --> 00:06:33,780 He's cheating. 125 00:06:34,120 --> 00:06:34,680 Eat more soup. 126 00:06:34,860 --> 00:06:35,860 Yeah. 127 00:06:36,300 --> 00:06:38,660 They say this soup makes you bulky and strong. 128 00:06:38,920 --> 00:06:40,060 I've had three bowls. 129 00:06:40,400 --> 00:06:41,200 And I'm getting nowhere. 130 00:06:41,360 --> 00:06:41,880 Okay, here we go. 131 00:06:42,100 --> 00:06:42,320 Okay. 132 00:06:42,600 --> 00:06:43,660 You want me to go for 600? 133 00:06:44,640 --> 00:06:45,780 Get this over with. 134 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 Finger wrestling. 135 00:06:47,480 --> 00:06:48,480 Finger wrestling. 136 00:06:50,480 --> 00:06:50,920 Yeah. 137 00:06:51,160 --> 00:06:52,160 Can I use my whole arm? 138 00:06:52,260 --> 00:06:52,640 No. 139 00:06:52,900 --> 00:06:54,100 Just try to hold your finger. 140 00:06:54,420 --> 00:06:55,420 Just try to hold it. 141 00:06:55,900 --> 00:06:56,900 On my hand. 142 00:06:58,260 --> 00:06:58,700 Okay. 143 00:06:58,701 --> 00:06:59,736 Tell them God's going to grow. 144 00:06:59,760 --> 00:06:59,980 Oh. 145 00:07:00,280 --> 00:07:01,280 Oh. 146 00:07:02,480 --> 00:07:02,960 Yeah. 147 00:07:03,160 --> 00:07:03,560 That's going. 148 00:07:04,060 --> 00:07:05,060 Still there. 149 00:07:05,240 --> 00:07:05,720 Hey. 150 00:07:06,260 --> 00:07:07,320 Nice to meet you guys. 151 00:07:07,480 --> 00:07:08,480 Thanks. 152 00:07:08,620 --> 00:07:10,800 Oh, thanks for the total emasculation, guys. 153 00:07:12,200 --> 00:07:13,200 Ah, yes. 154 00:07:13,480 --> 00:07:15,100 Nature is a cruel mistress. 155 00:07:15,840 --> 00:07:17,920 Life on the tundra is hard and difficult. 156 00:07:19,180 --> 00:07:20,540 Only the strong survive. 157 00:07:21,440 --> 00:07:23,420 Don't let the harsh conditions fool you. 158 00:07:23,840 --> 00:07:26,400 Icelanders make the most out of the dark, wintry conditions. 159 00:07:27,260 --> 00:07:29,240 People in this country don't hibernate. 160 00:07:29,400 --> 00:07:31,460 They strap on their boots and head outdoors. 161 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Hmm. 162 00:07:33,320 --> 00:07:34,880 It's a big ugly hole in the ground. 163 00:07:35,620 --> 00:07:39,580 What better way to make up for my total wussification yesterday with the muscle 164 00:07:39,581 --> 00:07:42,880 dudes than a picnic on the Icelandic tundra? 165 00:07:43,460 --> 00:07:47,600 My friend Siggy, chef at the Nordica Hotel's very fine restaurant Vox, 166 00:07:47,780 --> 00:07:49,580 is hooking me up with some picnic eats. 167 00:07:50,620 --> 00:07:53,960 No ham, spread peanut butter and jelly sandwiches on this picnic. 168 00:07:54,780 --> 00:07:55,300 Morning. 169 00:07:55,480 --> 00:07:56,480 What do you got for us? 170 00:07:57,180 --> 00:07:58,180 Smoked puffin. 171 00:07:58,660 --> 00:07:59,140 Puffin? 172 00:07:59,260 --> 00:07:59,480 Yeah. 173 00:07:59,680 --> 00:08:01,800 This is the only place in the world you can hunt them. 174 00:08:02,080 --> 00:08:02,540 Oh, excellent. 175 00:08:02,640 --> 00:08:03,960 Is it like a cute little bird? 176 00:08:04,180 --> 00:08:05,180 Yeah. 177 00:08:06,980 --> 00:08:07,980 That looks good. 178 00:08:08,420 --> 00:08:12,200 Then we have organic lamb chops with barley. 179 00:08:12,880 --> 00:08:13,580 Oh, nice. 180 00:08:13,720 --> 00:08:14,300 Oh, they're cute. 181 00:08:14,420 --> 00:08:14,880 Look at that. 182 00:08:15,220 --> 00:08:19,260 We season them with fresh dill and dill oil. 183 00:08:19,520 --> 00:08:21,120 That's a cute little lamb chop. 184 00:08:21,780 --> 00:08:22,840 Oh, I'm eating well. 185 00:08:22,841 --> 00:08:23,380 Yeah. 186 00:08:23,381 --> 00:08:27,924 This is all Icelandic ingredients and we could go much further with this, but. 187 00:08:28,044 --> 00:08:28,100 .. 188 00:08:28,101 --> 00:08:28,940 No, no, my God. 189 00:08:29,100 --> 00:08:30,100 This is quite a spread. 190 00:08:30,360 --> 00:08:30,380 Yeah. 191 00:08:30,381 --> 00:08:32,435 So I was thinking about starting doing fresh blinis 192 00:08:32,436 --> 00:08:34,740 now, so they're going to be nice in the lunchtime. 193 00:08:34,940 --> 00:08:35,940 Beautiful. 194 00:08:36,180 --> 00:08:38,880 Siggy gets to work on some blinis, little pancakes 195 00:08:38,881 --> 00:08:40,960 to accompany the caviar and pickle dishes. 196 00:08:40,961 --> 00:08:42,760 So what do chefs do after work here? 197 00:08:43,220 --> 00:08:45,660 A lot of the times we go out and have fun. 198 00:08:46,800 --> 00:08:47,920 Is there a chef bar? 199 00:08:48,180 --> 00:08:49,180 Yes. 200 00:08:49,400 --> 00:08:51,840 What are you doing Friday or Saturday night? 201 00:08:52,360 --> 00:08:53,600 Probably going to the chef bar. 202 00:08:54,160 --> 00:08:54,560 Outstanding. 203 00:08:54,820 --> 00:08:55,300 Are you coming with us? 204 00:08:55,320 --> 00:08:56,620 I am so there. 205 00:08:56,820 --> 00:08:57,820 Okay, that's good. 206 00:08:58,100 --> 00:09:00,580 It's going to be good to have you by my side there. 207 00:09:00,900 --> 00:09:01,740 You kick some asses. 208 00:09:01,840 --> 00:09:02,840 You're bigger than me. 209 00:09:03,200 --> 00:09:05,240 I'm famous for my lumberjack physique. 210 00:09:05,241 --> 00:09:08,020 You can decide how much rum you want in the... A lot. 211 00:09:08,320 --> 00:09:09,320 A lot, yeah. 212 00:09:11,780 --> 00:09:14,200 Yeah, mom used to make hot chocolate just like this. 213 00:09:14,580 --> 00:09:15,880 Then mom was an alcoholic. 214 00:09:17,040 --> 00:09:18,040 Just kidding. 215 00:09:20,740 --> 00:09:21,740 Oh, yeah. 216 00:09:22,460 --> 00:09:23,500 That's chakarific. 217 00:09:23,860 --> 00:09:27,640 No wintry picnic would be complete without the traditional Icelandic brew, 218 00:09:28,120 --> 00:09:28,500 Brennaven. 219 00:09:28,960 --> 00:09:30,600 Also known as Black Death. 220 00:09:30,980 --> 00:09:34,380 A sort of schnapps made with potatoes and flavored with carrowing. 221 00:09:34,381 --> 00:09:36,421 It's going to be really cold where I'm going, right? 222 00:09:36,520 --> 00:09:37,720 So this could save my life. 223 00:09:37,800 --> 00:09:38,840 This could save your life. 224 00:09:38,980 --> 00:09:39,140 Good. 225 00:09:39,920 --> 00:09:42,540 Anything called Black Death has got to be good. 226 00:09:44,820 --> 00:09:47,340 Okay, picnic on the frozen tundra, here I come. 227 00:09:52,370 --> 00:09:53,790 Oh yeah, the great outdoors. 228 00:09:54,090 --> 00:09:57,770 Rarely do I feel more calm and comfortable and confident than when I'm staring 229 00:09:57,771 --> 00:10:00,590 straight into mother nature's slavering maw. 230 00:10:03,150 --> 00:10:06,040 With my basket of indigenous goodies being delivered by cheap, 231 00:10:06,041 --> 00:10:09,330 I'm off to the picnic spot in a more environmentally sound way. 232 00:10:10,750 --> 00:10:11,750 Saddle up. 233 00:10:14,410 --> 00:10:18,970 When I'm traveling in between fine meals, I always like to use the most modern and 234 00:10:18,971 --> 00:10:21,050 yet fuel-efficient method of transportation. 235 00:10:21,051 --> 00:10:22,051 It's... 236 00:10:33,070 --> 00:10:34,470 Yeehaw! 237 00:10:39,770 --> 00:10:41,730 Do they all take a piss break at once? 238 00:10:43,270 --> 00:10:44,930 Or do we have to sob each time? 239 00:10:48,850 --> 00:10:51,316 30 minutes outside of Reykjavik, and it feels 240 00:10:51,317 --> 00:10:53,851 more like 30 million miles from anywhere. 241 00:10:57,190 --> 00:10:59,550 I hope they get plenty of spooky snacks in this. 242 00:11:06,250 --> 00:11:10,610 The dog sled drops me off near the glacier picnic spot, and I'm instructed to stay 243 00:11:10,611 --> 00:11:13,050 put and wait for the food basket to arrive by jeep. 244 00:11:15,330 --> 00:11:17,470 They said don't wander, but... 245 00:11:18,030 --> 00:11:19,070 Meh, I'm wandering. 246 00:11:21,590 --> 00:11:23,310 I mean, you're in a strange land. 247 00:11:23,570 --> 00:11:25,610 That's what you're supposed to do, is wander, right? 248 00:11:31,190 --> 00:11:32,590 Okay, but that's not good. 249 00:11:33,270 --> 00:11:35,250 The wind seems to be picking up a little bit. 250 00:11:39,670 --> 00:11:42,670 I hope Siggy didn't pack paper plates in the picnic basket. 251 00:11:50,250 --> 00:11:52,450 Hey, should snow be falling sideways? 252 00:11:55,890 --> 00:11:57,930 Holy crap, this is a full-scale blizzard. 253 00:12:00,930 --> 00:12:04,590 If my time in the Boy Scouts has taught me anything about cold weather survival, 254 00:12:04,810 --> 00:12:05,810 it taught me this. 255 00:12:06,350 --> 00:12:07,430 Hypothermia, bad. 256 00:12:08,030 --> 00:12:09,290 Shelter, good. 257 00:12:18,030 --> 00:12:22,170 And remember kids, when making your own travel show, insist on warm climates. 258 00:12:24,070 --> 00:12:27,774 Also, when speaking of producers, you say, 259 00:12:27,775 --> 00:12:31,371 January, is that a good time to go to Iceland? 260 00:12:31,930 --> 00:12:33,090 Stick by your guns. 261 00:12:35,250 --> 00:12:37,930 One tropical location is all I ask, you know? 262 00:12:38,110 --> 00:12:40,990 Maybe the color blue could appear in the show once, you know what I mean? 263 00:12:41,190 --> 00:12:42,370 Some boat drinks. 264 00:12:42,810 --> 00:12:44,870 You know, banana slings, speedos. 265 00:12:45,410 --> 00:12:46,210 Not that I wear one. 266 00:12:46,290 --> 00:12:47,290 Or like looking at them. 267 00:12:49,230 --> 00:12:50,310 Eh, never mind. 268 00:12:50,410 --> 00:12:51,590 It really is quite beautiful. 269 00:12:51,591 --> 00:12:53,790 And I did bring a little friend along. 270 00:12:54,470 --> 00:12:55,570 A picnic pointer. 271 00:12:55,830 --> 00:12:57,070 Never pack your alcohol. 272 00:12:57,310 --> 00:12:59,370 Keep it on your person at all times. 273 00:12:59,371 --> 00:13:02,050 Just in case you and your lunch basket get separated. 274 00:13:02,370 --> 00:13:03,830 I learned that one from Martha. 275 00:13:04,790 --> 00:13:09,430 When freezing to death in a cave in the middle of a blizzard in Iceland, 276 00:13:10,170 --> 00:13:13,410 I always go for a little black death. 277 00:13:15,570 --> 00:13:17,370 But death's coming your way anyway. 278 00:13:18,110 --> 00:13:19,110 Drinking too much. 279 00:13:19,330 --> 00:13:21,350 It's not something you need to feel guilty about. 280 00:13:27,370 --> 00:13:31,710 I'll just sit here and drink this and wait for help to arrive. 281 00:13:32,670 --> 00:13:34,710 I'm sure someone will come along eventually. 282 00:13:43,410 --> 00:13:44,690 My thumb is black colored. 283 00:13:44,770 --> 00:13:45,770 Is that a bad thing? 284 00:13:46,410 --> 00:13:47,750 I can't feel my penis. 285 00:13:50,650 --> 00:13:52,690 I'm thinking of peeing in my pants just to warm up. 286 00:14:01,610 --> 00:14:02,470 Do you hear music? 287 00:14:02,590 --> 00:14:03,590 I hear music. 288 00:14:03,650 --> 00:14:04,650 Mommy? 289 00:14:07,950 --> 00:14:11,650 Say, that sounds like the comforting music from the Icelandic tourism film I saw. 290 00:14:13,710 --> 00:14:18,370 There is a country in Europe that offers some of the purest air in the world. 291 00:14:19,430 --> 00:14:24,010 Where the exquisite lamb is free from hormones and roams wild. 292 00:14:25,310 --> 00:14:31,310 The Icelandic horse, purebred for centuries, perhaps best symbolizes the 293 00:14:31,311 --> 00:14:34,890 compelling appeal of this small, unspoiled nation. 294 00:14:36,010 --> 00:14:40,710 A beautiful church becomes the setting for a musical experience. 295 00:14:43,690 --> 00:14:47,652 Because of the moderating influence of the Gulf Stream, 296 00:14:47,653 --> 00:14:51,350 weather is cool in summer and surprisingly mild in winter. 297 00:14:52,290 --> 00:14:59,031 For outdoor enthusiasts, there are magical moments that will remain forever in memory. 298 00:14:59,970 --> 00:15:00,530 Iceland. 299 00:15:00,950 --> 00:15:02,930 The way life should be. 300 00:15:06,730 --> 00:15:08,590 The weather's cleared up a little bit. 301 00:15:09,390 --> 00:15:10,750 We can do the picnic scene, right? 302 00:15:12,790 --> 00:15:13,790 Oh yeah. 303 00:15:13,990 --> 00:15:15,030 It looks good. 304 00:15:17,650 --> 00:15:21,290 Negative temperatures, 60 mile an hour winds, and near zero visibility. 305 00:15:22,010 --> 00:15:25,750 This episode's special effects, well, they're free. 306 00:15:28,830 --> 00:15:31,130 Maybe I should have stayed put as instructed. 307 00:15:32,830 --> 00:15:34,850 Eh, Icelanders are a caring lot. 308 00:15:34,990 --> 00:15:37,110 My picnic buddies will be along... soon. 309 00:15:42,570 --> 00:15:45,690 There will be no spreading out the picnic blanket in this blizzard. 310 00:15:46,050 --> 00:15:48,428 Even my guides, hearty descendants of Vikings, 311 00:15:48,429 --> 00:15:51,091 feel today's a day to move the picnic indoors. 312 00:15:52,750 --> 00:15:55,150 Time to seek refuge in a snow hut. 313 00:15:59,130 --> 00:16:02,290 Had we been here Saturday night, this would have been a thriving hub of 314 00:16:02,291 --> 00:16:06,970 activity, filled with gyrating naked women, all in the throes of sexual frenzy. 315 00:16:07,550 --> 00:16:10,247 Also, it would have been an unbroken vista of 316 00:16:10,248 --> 00:16:13,030 clear blue, steam issuing from volcanic fissures. 317 00:16:13,410 --> 00:16:14,690 It would have been a great show. 318 00:16:15,370 --> 00:16:18,530 Instead of freezing my nuts off sitting around with a bunch of guys getting drunk. 319 00:16:18,531 --> 00:16:19,790 And eating well. 320 00:16:20,010 --> 00:16:21,390 How do you say cheers around here? 321 00:16:21,730 --> 00:16:21,730 Skull. 322 00:16:21,870 --> 00:16:22,070 Skull. 323 00:16:22,130 --> 00:16:22,490 Skull. 324 00:16:22,650 --> 00:16:22,950 Skull. 325 00:16:22,951 --> 00:16:23,470 Oh, I can do that. 326 00:16:23,590 --> 00:16:24,590 Skull. 327 00:16:25,770 --> 00:16:27,810 Okay, this is not what I planned, exactly. 328 00:16:28,210 --> 00:16:30,050 But it's good to come in out of the cold. 329 00:16:30,230 --> 00:16:32,630 And I was able to recover my picnic basket. 330 00:16:33,530 --> 00:16:35,010 My new pals seem happy. 331 00:16:35,210 --> 00:16:38,570 Beats the cold sandwich and sharksicles these guys usually suffer through. 332 00:16:38,970 --> 00:16:41,050 So this puffin thing, let's check that out. 333 00:16:41,270 --> 00:16:42,650 This is a cute little bird. 334 00:16:43,150 --> 00:16:43,310 Yeah. 335 00:16:43,690 --> 00:16:45,490 Women really, really like this bird. 336 00:16:45,491 --> 00:16:46,110 Yum. 337 00:16:46,410 --> 00:16:46,470 Yeah. 338 00:16:47,130 --> 00:16:48,890 To eat or to... No, just to look at. 339 00:16:48,990 --> 00:16:49,630 Just to look at. 340 00:16:49,650 --> 00:16:49,810 Yeah. 341 00:16:50,090 --> 00:16:51,090 But they are delicious. 342 00:16:51,230 --> 00:16:52,230 They are, yeah. 343 00:16:53,030 --> 00:16:53,770 That's a problem. 344 00:16:53,910 --> 00:16:58,450 If you're slower than me, stupider than me, and you taste good, tough. 345 00:16:58,870 --> 00:17:00,570 These lime chops, by the way, are amazing. 346 00:17:01,030 --> 00:17:02,030 They look cute too. 347 00:17:03,130 --> 00:17:04,310 It's good to be a chef. 348 00:17:04,990 --> 00:17:08,170 My friend Siggy from the hotel really hooked me up here. 349 00:17:08,970 --> 00:17:09,970 Nice spread. 350 00:17:11,890 --> 00:17:14,030 It could be another tourist calling for help. 351 00:17:14,230 --> 00:17:15,230 Yeah. 352 00:17:15,270 --> 00:17:17,410 Yeah, I'm sure they'll be fine. 353 00:17:17,490 --> 00:17:19,126 Tell them to just, you know, try to stay warm. 354 00:17:19,150 --> 00:17:20,150 Drink their own urine. 355 00:17:21,270 --> 00:17:23,630 When we're done with the lime chops, we'll go bail them out. 356 00:17:24,610 --> 00:17:27,351 Just how cold was it, and how long did it take for that 357 00:17:27,352 --> 00:17:29,691 South American rugby team to start eating each other? 358 00:17:30,750 --> 00:17:33,290 Luckily, I won't have to find out the answer on this trip. 359 00:17:33,291 --> 00:17:37,690 As my intrepid pals of 4x4 super jeeps with satellite navigation. 360 00:17:38,110 --> 00:17:40,450 Back to the warmth and security of my hotel. 361 00:17:41,650 --> 00:17:44,530 I better call Siggy and have him make up some more of that hot chocolate, 362 00:17:44,670 --> 00:17:46,030 because I've got a big day coming. 363 00:17:46,130 --> 00:17:50,070 Tomorrow kicks off with an annual Viking feast of frightening proportions. 364 00:17:56,690 --> 00:18:00,390 I survived my time in the wilderness, and I'm starting to get sensation back in 365 00:18:00,391 --> 00:18:02,162 my extremities, but this whole late sunrise 366 00:18:02,163 --> 00:18:04,650 thing is making me a little lethargic and cranky. 367 00:18:04,651 --> 00:18:06,890 How the hell do these people do it? 368 00:18:07,090 --> 00:18:10,450 I need a less aerobic way of experiencing the Icelandic winter. 369 00:18:10,850 --> 00:18:12,130 How about a midwinter feast? 370 00:18:12,730 --> 00:18:14,570 Mmm, hey, you know what I feel like doing? 371 00:18:14,830 --> 00:18:19,239 I feel like seeing people cooking the nether regions 372 00:18:19,240 --> 00:18:22,030 of various animals that have been cured in lye. 373 00:18:22,570 --> 00:18:24,730 Hey, I feel like some fermented shark. 374 00:18:25,030 --> 00:18:26,030 Come on! 375 00:18:27,870 --> 00:18:31,470 Iceland's rugged terrain has forged a resilient and independent culture, 376 00:18:31,471 --> 00:18:35,110 fashioned over the years by the descendants of the farmers and warriors 377 00:18:35,111 --> 00:18:37,430 who fled the tyranny of medieval Scandinavia. 378 00:18:38,350 --> 00:18:41,571 This original lot was a tough bunch, and haute cuisine 379 00:18:41,572 --> 00:18:43,970 wasn't necessarily the first thing on their minds. 380 00:18:44,990 --> 00:18:47,354 But the ancestral Viking culinary route has 381 00:18:47,355 --> 00:18:49,970 not been forgotten, and is honored each year. 382 00:18:49,971 --> 00:18:51,130 What's it called? 383 00:18:51,230 --> 00:18:51,650 The big party? 384 00:18:51,970 --> 00:18:52,310 The festival? 385 00:18:52,530 --> 00:18:52,890 Thoroblot. 386 00:18:53,110 --> 00:18:53,630 Thoroblot. 387 00:18:53,830 --> 00:18:55,710 And how long have you been preparing for this? 388 00:18:56,230 --> 00:18:59,090 It's been laying in Mifkasset since September. 389 00:18:59,570 --> 00:19:01,390 That's like... Six months? 390 00:19:01,630 --> 00:19:02,630 Six months. 391 00:19:02,790 --> 00:19:06,450 John and his cohorts have spent the last half year prepping for this feast. 392 00:19:06,690 --> 00:19:08,330 It's big business in Iceland. 393 00:19:08,730 --> 00:19:13,951 So big that Thoroblot to go packs are shipped to homesick vikings around the world. 394 00:19:14,570 --> 00:19:16,470 Mmm, yummy sheep's head. 395 00:19:16,471 --> 00:19:18,570 How many of these you got ready to go? 396 00:19:18,850 --> 00:19:19,850 Oh, he's cute. 397 00:19:20,350 --> 00:19:23,470 We got about maybe 900 heads going on today. 398 00:19:23,471 --> 00:19:24,471 900 heads. 399 00:19:24,510 --> 00:19:25,510 That's a lot of head. 400 00:19:27,290 --> 00:19:28,870 That's the famous shark. 401 00:19:29,010 --> 00:19:30,010 That's the shark, yeah. 402 00:19:30,230 --> 00:19:31,570 The famous shark. 403 00:19:32,210 --> 00:19:35,490 Buried underground and allowed to basically rot for six months. 404 00:19:35,730 --> 00:19:37,510 A treasured national treat. 405 00:19:37,930 --> 00:19:40,610 The meat is poisonous early in the preparation. 406 00:19:40,990 --> 00:19:43,190 Maybe that's why it's handled with rubber gloves. 407 00:19:43,191 --> 00:19:45,810 Or maybe because it simply stinks. 408 00:19:46,150 --> 00:19:47,790 The sheep's testicles. 409 00:19:48,950 --> 00:19:49,150 Oh, yeah. 410 00:19:49,290 --> 00:19:50,650 Breakfast of champions, thank you. 411 00:19:54,510 --> 00:19:55,510 Sheep's testicles. 412 00:19:56,150 --> 00:19:57,150 That's not bad. 413 00:19:58,050 --> 00:19:59,290 Here's where it all started. 414 00:19:59,890 --> 00:20:01,610 That's the head cheese. 415 00:20:01,830 --> 00:20:02,550 That's the head cheese. 416 00:20:02,790 --> 00:20:02,910 Yeah. 417 00:20:03,410 --> 00:20:03,830 Sheep's head. 418 00:20:03,970 --> 00:20:04,970 Sheep's head, yeah. 419 00:20:05,070 --> 00:20:07,490 But all the meat is stripped off, the tongue. 420 00:20:07,491 --> 00:20:08,770 The eyes, everything. 421 00:20:09,350 --> 00:20:11,550 I mean, it's like testicles. 422 00:20:11,810 --> 00:20:12,390 Head cheese. 423 00:20:12,750 --> 00:20:13,950 The fatty part of the lamb. 424 00:20:14,130 --> 00:20:15,130 Blood sausage. 425 00:20:15,350 --> 00:20:15,890 Sheep's head. 426 00:20:16,350 --> 00:20:18,950 Is there anything in there that, you know, there's nothing normal? 427 00:20:20,350 --> 00:20:21,986 By the way, what's it going to be like tonight? 428 00:20:22,010 --> 00:20:24,170 Is this going to be a serious, insane-o party? 429 00:20:24,270 --> 00:20:24,670 Yeah, yeah. 430 00:20:24,770 --> 00:20:25,310 Oh, my God. 431 00:20:25,410 --> 00:20:26,210 There's going to be a lot. 432 00:20:26,330 --> 00:20:29,490 I really don't like it when somebody from Iceland is telling me, Oh, my God. 433 00:20:29,710 --> 00:20:30,350 It's really? 434 00:20:30,510 --> 00:20:30,870 Yeah. 435 00:20:30,970 --> 00:20:32,050 Completely insane behavior. 436 00:20:40,830 --> 00:20:44,470 Okay, maybe this is not the most exciting bunch in Iceland. 437 00:20:44,930 --> 00:20:45,930 But they're nice. 438 00:20:46,150 --> 00:20:47,150 They're fun. 439 00:20:47,330 --> 00:20:50,730 And they know how to party in their fashion. 440 00:20:51,970 --> 00:20:54,550 You can really cut the excitement in an ear with a knife. 441 00:20:58,590 --> 00:21:00,910 Welcome, Minnesota Orthodontist Society. 442 00:21:00,911 --> 00:21:02,170 Thanks for coming. 443 00:21:02,330 --> 00:21:05,590 Today, we'll be discussing a painful and prolonged surgical procedure. 444 00:21:07,070 --> 00:21:08,810 And it only heats up from here, folks. 445 00:21:09,470 --> 00:21:12,550 The entire town of... Have not shown up yet. 446 00:21:13,430 --> 00:21:16,490 I think they died of boredom after last year's event. 447 00:21:17,030 --> 00:21:22,011 Either that, or they fell victim to a vicious butter knife clash with a town of... 448 00:21:22,650 --> 00:21:25,650 Do these things ever, like, break out into senseless 449 00:21:25,730 --> 00:21:27,930 butchery and violence, long-simmering feuds? 450 00:21:27,931 --> 00:21:30,870 Like, do any of these towns have, like, you know, local rivalries? 451 00:21:31,110 --> 00:21:33,350 If I'm looking at this age group, I don't think so, no. 452 00:21:33,990 --> 00:21:36,130 My friend, Maria, is from these parts, thankfully. 453 00:21:36,370 --> 00:21:37,990 And she's a seasoned Thoroblot veteran. 454 00:21:37,991 --> 00:21:41,310 So, hopefully, she'll explain the finer details of the festivities. 455 00:21:42,050 --> 00:21:43,190 It is once a year. 456 00:21:43,350 --> 00:21:47,490 It's a time period from January to March, where Icelanders are basically celebrating 457 00:21:47,491 --> 00:21:49,930 how we used to store our food in the old days. 458 00:21:49,931 --> 00:21:52,411 So, it's just something you really only have to do once a year? 459 00:21:52,510 --> 00:21:52,550 Yes, yes. 460 00:21:52,551 --> 00:21:53,810 Sort of like a prostate exam. 461 00:21:54,830 --> 00:21:55,230 Yes. 462 00:21:55,250 --> 00:21:57,070 What did my old pediatrician say? 463 00:21:57,230 --> 00:21:59,390 This will only be uncomfortable for a minute. 464 00:21:59,770 --> 00:22:02,010 Followed by, that wasn't too bad, was it? 465 00:22:03,130 --> 00:22:03,530 Yes. 466 00:22:04,050 --> 00:22:05,050 Yes, it was. 467 00:22:10,610 --> 00:22:13,190 Now, here's a buffet you're not going to find in Las Vegas. 468 00:22:13,191 --> 00:22:15,490 The lower jaw is supposed to be the good stuff. 469 00:22:15,690 --> 00:22:16,090 Let's see. 470 00:22:16,230 --> 00:22:17,606 You have one of the cute ones here. 471 00:22:17,630 --> 00:22:18,630 Yeah, he's looking good. 472 00:22:18,990 --> 00:22:19,130 Mmm. 473 00:22:19,650 --> 00:22:20,650 A little smoked lamb. 474 00:22:21,070 --> 00:22:22,070 A little head cheese. 475 00:22:23,910 --> 00:22:24,910 Mmm, testicles. 476 00:22:26,370 --> 00:22:27,370 All good? 477 00:22:29,350 --> 00:22:30,350 Oh, yeah. 478 00:22:31,190 --> 00:22:32,750 Yeah, everyone's pointing at that. 479 00:22:32,930 --> 00:22:33,030 Yeah. 480 00:22:33,350 --> 00:22:35,350 Watch the American guy eat the fermented shark. 481 00:22:36,790 --> 00:22:39,130 One is strongly advised to drink Brenovan. 482 00:22:39,670 --> 00:22:40,850 Lots of Brenovan. 483 00:22:40,851 --> 00:22:43,550 Presumably to wash out the taste of stinky shark. 484 00:22:43,590 --> 00:22:43,850 Thank you. 485 00:22:44,310 --> 00:22:47,790 They told me I shouldn't touch the shark with my fingers. 486 00:22:48,090 --> 00:22:51,298 Now, this is food I'm expected to put in my stomach, but 487 00:22:51,299 --> 00:22:53,591 they think that I shouldn't touch it with my fingers. 488 00:22:53,670 --> 00:22:55,190 I've actually never heard that before. 489 00:22:57,310 --> 00:22:58,310 Oh, man. 490 00:23:00,170 --> 00:23:02,410 That is, I think, the word unspeakably nasty. 491 00:23:03,750 --> 00:23:08,110 This is probably the single worst thing I've ever put in my mouth. 492 00:23:09,530 --> 00:23:10,530 Cheers to that. 493 00:23:17,050 --> 00:23:17,530 Cheers. 494 00:23:17,531 --> 00:23:18,531 Fuck, he said. 495 00:23:18,790 --> 00:23:24,810 His brother, Bjorn, was so ugly... when he was a child... 496 00:23:24,811 --> 00:23:27,175 Yeah, they had a tie some fermented shark around 497 00:23:27,176 --> 00:23:29,911 his neck so the family dog would play with him. 498 00:23:35,810 --> 00:23:41,688 They are telling everyone now that everyone here is going 499 00:23:41,689 --> 00:23:44,691 to be world famous because they are on the Travel Channel. 500 00:23:44,770 --> 00:23:45,990 And that it's not a joke. 501 00:23:46,570 --> 00:23:47,570 Show us your breasts. 502 00:23:48,970 --> 00:23:51,190 It's Iceland chicks gone wild. 503 00:23:52,470 --> 00:23:55,750 I was expecting like some out of control renaissance festival. 504 00:23:55,930 --> 00:24:00,830 Haunches of meat, drunken bar wenches, axe-wielding vikings, belligerent trolls. 505 00:24:01,430 --> 00:24:04,530 No one mentioned a sign seating or God help us singing. 506 00:24:18,270 --> 00:24:20,650 Oh yes, Icelandic doo-wop. 507 00:24:20,970 --> 00:24:22,490 I'm putting this on my iPod. 508 00:24:22,491 --> 00:24:28,150 I'll give you a good chance to see you. 509 00:24:34,880 --> 00:24:35,880 Freebird! 510 00:24:36,340 --> 00:24:37,340 Freebird! 511 00:24:37,680 --> 00:24:42,640 Lest you think I'm a total ingrate, I do think the Fun Boy 3 really had good voices. 512 00:24:42,840 --> 00:24:45,580 And all the folks at the celebration were very kind. 513 00:24:46,200 --> 00:24:47,200 And the meal? 514 00:24:47,340 --> 00:24:50,160 That was... alright, let's call it what it was. 515 00:24:50,500 --> 00:24:52,520 Worst meal ever. 516 00:24:56,300 --> 00:24:59,100 It's not all who snouts and in this country. 517 00:24:59,300 --> 00:25:01,940 There are some really fine chefs doing really good work. 518 00:25:02,120 --> 00:25:03,440 And I'm gonna go find them. 519 00:25:12,540 --> 00:25:16,640 In Iceland, I don't limit my means of travel exclusively to doggy power. 520 00:25:17,560 --> 00:25:20,020 Did you know that I was a champion equestrian? 521 00:25:20,440 --> 00:25:22,520 I miss those days on the riding circuit. 522 00:25:22,521 --> 00:25:26,900 As an outdoorsman, a rough and ready, rough and tumble sort of a guy. 523 00:25:27,220 --> 00:25:32,601 With a deep feeling for nature, and livestock, and the smell of animal feces. 524 00:25:33,400 --> 00:25:36,140 This was, of course, always my preferred method of transportation. 525 00:25:41,000 --> 00:25:41,400 Ho! 526 00:25:41,401 --> 00:25:42,401 Ho! 527 00:25:43,020 --> 00:25:44,060 Trouble in town, ma'am? 528 00:25:45,500 --> 00:25:46,500 No problem. 529 00:25:49,000 --> 00:25:50,847 There better be a ham sandwich in your pocket, 530 00:25:50,848 --> 00:25:52,780 my friend, because you're gonna have to eat it. 531 00:25:52,781 --> 00:25:53,860 Come on, get him. 532 00:25:55,320 --> 00:25:56,340 Come on, buttercup. 533 00:25:56,600 --> 00:25:57,160 Let's move. 534 00:25:57,540 --> 00:25:58,540 Come on, Rumsfeld. 535 00:25:58,600 --> 00:25:59,240 Yeah, let's go. 536 00:25:59,500 --> 00:26:00,500 Yeah, yeah. 537 00:26:01,040 --> 00:26:02,040 Ho! 538 00:26:04,080 --> 00:26:04,680 That's good. 539 00:26:04,760 --> 00:26:05,760 Oh, yeah. 540 00:26:06,420 --> 00:26:07,620 He smelled my. 541 00:26:08,140 --> 00:26:09,440 I rode on top of him. 542 00:26:10,200 --> 00:26:11,600 We had a bonding experience. 543 00:26:12,380 --> 00:26:13,380 Yes. 544 00:26:14,540 --> 00:26:15,180 Yes. 545 00:26:15,520 --> 00:26:17,320 Looks just like Sarah Jessica Parker. 546 00:26:17,840 --> 00:26:18,840 How old are you? 547 00:26:20,680 --> 00:26:21,680 Oh. 548 00:26:23,340 --> 00:26:26,540 There's no way you can survive these winters on Putrid Shark alone. 549 00:26:26,960 --> 00:26:30,800 There are plenty of good chefs in this country keeping bellies full and happy. 550 00:26:31,340 --> 00:26:33,940 A friend suggested I meet their associate, Sigmar. 551 00:26:34,180 --> 00:26:36,120 That he would hook me up with a really good meal. 552 00:26:36,480 --> 00:26:39,060 Sigmar, I'm cold, tired, hungry. 553 00:26:39,280 --> 00:26:40,280 I need a drink. 554 00:26:40,580 --> 00:26:41,580 Where are you taking me? 555 00:26:41,640 --> 00:26:45,460 To a small restaurant whose name is Three Frenchmen. 556 00:26:46,460 --> 00:26:47,460 Oh, that's good. 557 00:26:47,560 --> 00:26:48,680 But there is no Frenchmen. 558 00:26:49,440 --> 00:26:50,440 Oh, that's bad. 559 00:26:50,480 --> 00:26:53,540 But in Icelandic, it also means three overcoats. 560 00:26:53,880 --> 00:26:54,040 Hmm. 561 00:26:54,320 --> 00:26:56,040 But in this case, it means some good eating. 562 00:26:57,960 --> 00:26:59,500 Now, there's something familiar. 563 00:27:01,620 --> 00:27:02,820 It's kind of maddering. 564 00:27:03,360 --> 00:27:04,360 It's healthy. 565 00:27:04,400 --> 00:27:05,440 Especially with the shark. 566 00:27:05,920 --> 00:27:06,920 Huh? 567 00:27:07,100 --> 00:27:08,300 Here's a traveler's dilemma. 568 00:27:08,500 --> 00:27:11,740 Do you risk insulting your proud host, saying that you'd rather have a pack of 569 00:27:11,741 --> 00:27:15,940 razor-toothed ferrets gnaw your toes off and eat that stinking shark one more time? 570 00:27:16,060 --> 00:27:17,480 Or do you keep quiet and eat? 571 00:27:18,140 --> 00:27:20,840 I say, reluctantly, eat it. 572 00:27:25,290 --> 00:27:25,970 Oh, good. 573 00:27:26,050 --> 00:27:26,950 You look better, you know. 574 00:27:27,070 --> 00:27:28,190 Some color on your face now. 575 00:27:28,370 --> 00:27:30,490 I don't know if it's the brannamine or the shark. 576 00:27:31,090 --> 00:27:32,170 Maybe another one of these. 577 00:27:32,330 --> 00:27:32,870 That was good. 578 00:27:33,050 --> 00:27:33,090 Yes. 579 00:27:33,091 --> 00:27:34,091 I kind of like that. 580 00:27:34,590 --> 00:27:36,030 So, what should I eat here? 581 00:27:36,530 --> 00:27:36,930 Fisthew. 582 00:27:37,210 --> 00:27:39,631 That's our traditional... Your signature dish. 583 00:27:39,730 --> 00:27:39,910 Yes. 584 00:27:40,170 --> 00:27:41,610 Oh, I'm going for that then. 585 00:27:45,690 --> 00:27:46,490 Traditional Fisthew. 586 00:27:46,491 --> 00:27:47,930 What kind of fish you put in here? 587 00:27:48,190 --> 00:27:48,650 Cod. 588 00:27:48,850 --> 00:27:49,130 Only. 589 00:27:49,290 --> 00:27:49,730 All cod. 590 00:27:50,030 --> 00:27:50,110 Yeah. 591 00:27:50,590 --> 00:27:55,030 So, it's cod, onions, potatoes, and a bechamel sauce spiced with curry. 592 00:27:55,290 --> 00:27:56,610 It's called plak fiskar. 593 00:27:57,270 --> 00:27:57,810 Oh, man. 594 00:27:57,890 --> 00:27:58,890 That's good. 595 00:27:58,950 --> 00:27:59,950 Oh, yes. 596 00:28:00,010 --> 00:28:01,010 Yeah. 597 00:28:01,830 --> 00:28:05,443 You see, if you're an Icelandic person and you live abroad, 598 00:28:05,444 --> 00:28:08,370 the first thing you have when you come home is this. 599 00:28:08,371 --> 00:28:09,690 Well, this is pretty damn good. 600 00:28:12,430 --> 00:28:14,470 So, where does everybody come from in this country? 601 00:28:14,550 --> 00:28:16,370 Is everybody descended from Vikings or no? 602 00:28:16,550 --> 00:28:19,430 We are a mixture of Vikings and Irish. 603 00:28:19,910 --> 00:28:22,235 Because the Vikings, they came to Iceland 604 00:28:22,236 --> 00:28:24,590 because they didn't want to pay taxes at home. 605 00:28:24,710 --> 00:28:24,870 Right. 606 00:28:24,871 --> 00:28:29,990 In Scandinavia, there was one strong guy, Harald, who had run whole Norway. 607 00:28:30,130 --> 00:28:32,910 The Vikings, they said, no, not paying you anything. 608 00:28:33,410 --> 00:28:34,410 We go to Iceland. 609 00:28:34,450 --> 00:28:36,730 Then on the way, they said, well, we don't want to work. 610 00:28:36,890 --> 00:28:39,210 So, let's pick up some slaves in Ireland. 611 00:28:40,370 --> 00:28:42,437 And then when the Vikings was picking up the 612 00:28:42,438 --> 00:28:44,570 slaves, they saw some beautiful Irish girl. 613 00:28:45,070 --> 00:28:49,350 So, they came home with seven guys, but 11 girls. 614 00:28:49,750 --> 00:28:50,750 Right. 615 00:28:51,070 --> 00:28:52,490 So, that's the Icelandic nation. 616 00:28:52,491 --> 00:28:55,570 Cutest Irish babes and the laziest Vikings. 617 00:28:55,990 --> 00:28:56,510 Yeah, true. 618 00:28:56,830 --> 00:28:56,910 True. 619 00:28:57,150 --> 00:28:58,810 That sounds pretty damn good to me. 620 00:29:00,190 --> 00:29:01,190 That was awesome. 621 00:29:01,290 --> 00:29:01,790 It's good. 622 00:29:02,090 --> 00:29:03,210 This is what food should be. 623 00:29:03,670 --> 00:29:05,770 I have many, many guests coming over here. 624 00:29:05,950 --> 00:29:08,930 And sometimes, you know, some people do not like to eat fish. 625 00:29:09,050 --> 00:29:10,450 For instance, we have whale meat. 626 00:29:10,610 --> 00:29:13,050 And many Americans say, oh, I never eat whale, you know. 627 00:29:13,051 --> 00:29:13,390 No, no, no. 628 00:29:13,490 --> 00:29:16,870 I'd be happy to take care of this diplomatic situation for you. 629 00:29:16,930 --> 00:29:18,850 I'll be the official greeter for Iceland, in fact. 630 00:29:18,851 --> 00:29:24,510 If you don't like fish, and you're some kind of a vegetarian, and you've got some 631 00:29:24,511 --> 00:29:27,157 sort of, you know, weird notions about whales, get your 632 00:29:27,158 --> 00:29:29,291 candy ass back on the plane and go to Disney World. 633 00:29:29,730 --> 00:29:30,730 Thank you. 634 00:29:31,290 --> 00:29:32,690 Thank you very much, Tony. 635 00:29:33,270 --> 00:29:35,550 We will be near our hearts forever for that. 636 00:29:35,551 --> 00:29:36,890 So there you go. 637 00:29:37,150 --> 00:29:39,490 I'm going to be held in the bosom of all Icelanders. 638 00:29:39,890 --> 00:29:41,070 Mom will be so proud. 639 00:29:44,530 --> 00:29:48,290 Iceland makes the claim that its inhabitants lived the longest lives on Earth. 640 00:29:48,610 --> 00:29:52,290 And well, I haven't seen anybody die since I got here, so it's got to be true. 641 00:29:53,070 --> 00:29:56,570 It's all in the mud and rub spa culture, Iceland style. 642 00:29:58,830 --> 00:30:01,950 Okay, this place has all the ambience of that movie Cocoon. 643 00:30:02,530 --> 00:30:05,370 I was kind of hoping for a hip swinging spa. 644 00:30:05,650 --> 00:30:07,530 This is kind of a bummer. 645 00:30:10,870 --> 00:30:13,613 This is actually a clinic that combines modern 646 00:30:13,614 --> 00:30:16,271 medical science with Icelandic healthcare traditions. 647 00:30:16,690 --> 00:30:18,430 Oh, what's the thick rubber glove for? 648 00:30:19,190 --> 00:30:20,610 I hope that's from my producer. 649 00:30:22,630 --> 00:30:23,630 He's into rubber. 650 00:30:25,230 --> 00:30:27,930 Do you mind if I massage your glutes? 651 00:30:28,930 --> 00:30:29,930 What's a glute? 652 00:30:31,230 --> 00:30:34,390 With my glutes nice and tenderized, I'm ready for the main event. 653 00:30:41,670 --> 00:30:42,710 Ah, I'm okay. 654 00:30:42,930 --> 00:30:43,930 Slide in. 655 00:30:44,070 --> 00:30:44,310 Yeah. 656 00:30:44,690 --> 00:30:45,690 Lean back. 657 00:30:46,530 --> 00:30:47,530 Oh, yeah. 658 00:30:54,420 --> 00:30:57,180 A certain element of trust is required in this operation. 659 00:30:57,520 --> 00:30:58,800 It's like this dried out. 660 00:30:59,660 --> 00:31:01,700 It would be basically solid, wouldn't it? 661 00:31:02,240 --> 00:31:02,520 Yeah. 662 00:31:02,920 --> 00:31:04,940 You can see it in the other top. 663 00:31:05,300 --> 00:31:06,300 Oh, yeah. 664 00:31:06,800 --> 00:31:11,641 So if you forget and like leave me in here, that would probably not be a good thing? 665 00:31:11,720 --> 00:31:13,420 No, that would never happen. 666 00:31:15,120 --> 00:31:16,260 You would say that. 667 00:31:18,000 --> 00:31:20,497 Now, before you go shoveling a bunch of dirt 668 00:31:20,498 --> 00:31:23,021 into your bathtub, this is therapeutic mud. 669 00:31:23,100 --> 00:31:27,800 Special mud made with Icelandic volcanic ash and a splash of geothermal water. 670 00:31:27,801 --> 00:31:30,600 It would be just satiny smooth after this. 671 00:31:30,920 --> 00:31:33,740 My skin will be lovely and emollinated like J. 672 00:31:33,840 --> 00:31:35,820 Lo's, but... 673 00:31:36,620 --> 00:31:40,480 soft, supple, and moist. 674 00:31:43,560 --> 00:31:46,480 What is with the rubber gloves in this place? 675 00:31:50,440 --> 00:31:51,440 Yeah, he's done. 676 00:31:52,080 --> 00:31:52,440 Okay. 677 00:31:52,700 --> 00:31:55,000 I feel like a loaf of well-baked bread. 678 00:31:56,340 --> 00:31:58,860 Let's just take the most of the pay off you. 679 00:31:59,680 --> 00:32:01,140 Oh yeah, I can't go home like this? 680 00:32:01,240 --> 00:32:02,760 I feel like I'm in the blue man group. 681 00:32:08,190 --> 00:32:09,890 Now I feel kind of like a Zagnut bar. 682 00:32:10,130 --> 00:32:13,870 Little crunchy little bits in inappropriate places. 683 00:32:25,980 --> 00:32:29,620 When in doubt, wrap the tourists in sheets and blankets, put them in a dark room and 684 00:32:29,621 --> 00:32:32,480 play them the miracle pan flute of Zamphir. 685 00:32:36,140 --> 00:32:37,140 Here's mud in your eye. 686 00:32:37,680 --> 00:32:38,680 And up your ass. 687 00:32:50,390 --> 00:32:51,390 That was nice. 688 00:32:53,630 --> 00:32:54,950 Ready for a cigarette and a beer. 689 00:32:55,810 --> 00:32:57,410 Oh yeah, that was a great scene. 690 00:32:57,530 --> 00:32:57,890 Riveting. 691 00:32:57,990 --> 00:33:01,030 You get to see my scrawny ass and bony concave chest again. 692 00:33:01,570 --> 00:33:02,590 Wasn't that fascinating? 693 00:33:02,730 --> 00:33:03,950 See Tony lie in mud. 694 00:33:04,170 --> 00:33:05,530 See Tony wallow in mud. 695 00:33:05,730 --> 00:33:08,410 Oh, that was just magically invigorating and healthy. 696 00:33:08,830 --> 00:33:10,630 Next scene you get to see a high colonic. 697 00:33:11,010 --> 00:33:13,390 Hey, maybe you'll get to see me clean a bedpan. 698 00:33:15,830 --> 00:33:17,790 Healthy, organic, and pure. 699 00:33:18,450 --> 00:33:22,870 You'll notice by the way, anytime you hear the word purity come up too often in 700 00:33:22,871 --> 00:33:26,890 conversation, the sound of jackboots can't be far behind. 701 00:33:28,510 --> 00:33:32,070 Who knew mud baths would make me so angry? 702 00:33:32,470 --> 00:33:34,550 I feel like drinking just out of spite at this point. 703 00:33:36,030 --> 00:33:37,030 Hey, health boy. 704 00:33:37,630 --> 00:33:38,630 Suck this. 705 00:33:39,750 --> 00:33:41,305 You know, maybe there's still hope we could 706 00:33:41,306 --> 00:33:42,910 run over Richard Gere on the way back home. 707 00:33:42,911 --> 00:33:44,850 I've had my fill of healthy. 708 00:33:44,851 --> 00:33:46,590 I'm looking to go unhealthy. 709 00:33:47,090 --> 00:33:48,170 Spitefully unhealthy. 710 00:33:49,150 --> 00:33:50,150 Mmm. 711 00:33:50,810 --> 00:33:51,810 That's good tobacco. 712 00:34:00,060 --> 00:34:01,260 What time is it? 713 00:34:01,900 --> 00:34:02,940 Who knows? 714 00:34:03,220 --> 00:34:04,220 Who cares? 715 00:34:04,700 --> 00:34:06,420 Doesn't really make any difference, does it? 716 00:34:11,940 --> 00:34:12,940 That's not good. 717 00:34:16,400 --> 00:34:20,100 I will not deny that the lack of sunlight alters one's state of mind. 718 00:34:23,380 --> 00:34:26,667 Which may explain the fact that 80% of Icelanders accept 719 00:34:26,668 --> 00:34:29,900 the possibility that elves, gnomes, and pixies exist. 720 00:34:32,060 --> 00:34:33,260 Or were those trolls. 721 00:34:34,480 --> 00:34:36,360 Suddenly, I feel like a Toll House cookie. 722 00:34:36,900 --> 00:34:38,220 Or a Tom Cruise movie. 723 00:34:39,000 --> 00:34:40,240 He's a short little fella. 724 00:34:42,120 --> 00:34:45,720 Now, I'm not a huge fan of many traditions, but Iceland does have a little 725 00:34:45,721 --> 00:34:48,180 social activity that's key in surviving the winter. 726 00:34:48,181 --> 00:34:49,780 It's called Runtour. 727 00:34:51,340 --> 00:34:53,620 A marathon, bar, nightclub crawl. 728 00:34:53,621 --> 00:34:54,960 It's a Saturday night must. 729 00:34:55,900 --> 00:34:58,720 Now, this is a tradition I can get behind. 730 00:34:58,860 --> 00:34:59,340 You got a stomp? 731 00:34:59,440 --> 00:34:59,800 Don't, Tom. 732 00:35:00,060 --> 00:35:01,660 Up all night and drinking. 733 00:35:02,040 --> 00:35:03,040 I can do that. 734 00:35:03,400 --> 00:35:05,080 Yes, I'm good at this. 735 00:35:05,081 --> 00:35:07,000 The fermented shark here. 736 00:35:07,140 --> 00:35:07,660 Do you eat it? 737 00:35:08,160 --> 00:35:09,160 I've tried it. 738 00:35:09,260 --> 00:35:10,260 Do you like it? 739 00:35:10,440 --> 00:35:10,820 Oh, it's good. 740 00:35:11,060 --> 00:35:11,280 Good. 741 00:35:11,520 --> 00:35:11,720 Okay. 742 00:35:12,320 --> 00:35:13,960 You're a lying sack of s**t. 743 00:35:15,920 --> 00:35:16,400 Yeah? 744 00:35:16,800 --> 00:35:20,400 This guy's telling me the shark meat's alarming taste has something to do with 745 00:35:20,401 --> 00:35:23,500 the high concentration of waste product in the animal's tissue. 746 00:35:23,740 --> 00:35:26,520 So it's basically marinated in urine, that's what you're telling me? 747 00:35:27,680 --> 00:35:29,420 Ah, that explains the taste. 748 00:35:32,820 --> 00:35:34,615 The chefs at the hotel have put up some kind 749 00:35:34,616 --> 00:35:36,620 of announcement on the National Chef website. 750 00:35:36,860 --> 00:35:40,700 So every culinary guru, chef, and cook seems to have shown up to get hammered, 751 00:35:40,880 --> 00:35:42,440 gossip, and behave badly. 752 00:35:46,500 --> 00:35:48,940 Hey, there's my old friend Siggy from Vox Restaurant. 753 00:35:49,140 --> 00:35:50,000 And there's Bjorn. 754 00:35:50,160 --> 00:35:51,980 And hey, there's John, the Thoroblot guy. 755 00:35:52,200 --> 00:35:54,160 The sheep heads were too much for me. 756 00:35:55,040 --> 00:35:57,461 After hauling fermented fish and testicles out of 757 00:35:57,462 --> 00:35:59,580 vats of acid all day, I'll bet he needs a drink. 758 00:35:59,840 --> 00:36:00,180 For America. 759 00:36:00,540 --> 00:36:01,040 Or seven. 760 00:36:01,280 --> 00:36:01,520 For America. 761 00:36:01,680 --> 00:36:02,760 Goodbye, America. 762 00:36:04,080 --> 00:36:05,080 Yay! 763 00:36:05,860 --> 00:36:06,860 Woo-hoo! 764 00:36:07,280 --> 00:36:08,740 Oh yeah, he's looking fresh. 765 00:36:09,780 --> 00:36:12,940 Siggy may work at one of the best restaurants in the country, but he knows 766 00:36:12,941 --> 00:36:15,200 where to find the good stuff after a few cocktails. 767 00:36:15,600 --> 00:36:17,520 Well, you work at the best restaurant in Iceland. 768 00:36:17,600 --> 00:36:19,116 But what's the most popular restaurant? 769 00:36:19,140 --> 00:36:19,480 The most popular restaurant? 770 00:36:19,660 --> 00:36:22,040 It's probably the hot dog place. 771 00:36:23,960 --> 00:36:27,520 Ah yes, in the midst of a heavy night of drinking, I'm glad to see that even 772 00:36:27,521 --> 00:36:30,500 Icelanders seek out the comfort of a good old hot dog. 773 00:36:30,680 --> 00:36:31,540 I've got to have one with what? 774 00:36:31,660 --> 00:36:32,660 What do I say? 775 00:36:32,700 --> 00:36:34,020 I want a hot dog with everything? 776 00:36:34,620 --> 00:36:35,620 Eina. 777 00:36:36,340 --> 00:36:36,700 Eina. 778 00:36:37,200 --> 00:36:38,240 You're ordering for me. 779 00:36:38,360 --> 00:36:38,740 Yeah, okay. 780 00:36:39,240 --> 00:36:40,240 Ketchup. 781 00:36:40,280 --> 00:36:41,000 There's mustard. 782 00:36:41,260 --> 00:36:42,440 There's like curry sauce. 783 00:36:42,900 --> 00:36:43,900 Yeah, remoulade. 784 00:36:44,240 --> 00:36:44,600 Remoulade. 785 00:36:44,720 --> 00:36:45,160 Yeah, yeah. 786 00:36:45,280 --> 00:36:46,280 And crunchy. 787 00:36:46,380 --> 00:36:48,016 Yeah, you're going to stay with everything. 788 00:36:48,040 --> 00:36:48,540 You're going to love that. 789 00:36:48,560 --> 00:36:49,000 With everything. 790 00:36:49,480 --> 00:36:53,080 Well, yeah, that's a good looking dog. 791 00:36:53,380 --> 00:36:54,380 Cheers, dude. 792 00:36:57,580 --> 00:36:58,580 Oh, that's good. 793 00:36:58,720 --> 00:36:59,720 This is not really good. 794 00:36:59,820 --> 00:37:00,820 This is the best. 795 00:37:04,460 --> 00:37:06,740 This is deep glass and f***ing lone pigs. 796 00:37:07,020 --> 00:37:07,500 Are you kidding me? 797 00:37:07,680 --> 00:37:09,180 Maris Hilton got famous doing that. 798 00:37:09,520 --> 00:37:09,640 Yeah. 799 00:37:10,000 --> 00:37:12,060 So, our former President Clinton... Yeah? 800 00:37:12,620 --> 00:37:14,938 ...ain here two weeks before his heart blew a 801 00:37:14,939 --> 00:37:16,900 gasket and he had to have open heart surgery? 802 00:37:16,901 --> 00:37:17,300 Yeah. 803 00:37:17,800 --> 00:37:18,980 That's the mark of quality. 804 00:37:19,360 --> 00:37:21,140 I feel a little pain in my tongue. 805 00:37:21,700 --> 00:37:22,800 It hurts so good. 806 00:37:24,260 --> 00:37:25,600 That's one serious dog. 807 00:37:28,000 --> 00:37:28,880 2 a.m. 808 00:37:28,881 --> 00:37:30,740 and things don't seem to be slowing down. 809 00:37:37,880 --> 00:37:40,200 So, do all the chefs in Iceland know each other? 810 00:37:40,660 --> 00:37:40,980 Yeah. 811 00:37:41,260 --> 00:37:42,260 Yeah, basically. 812 00:37:43,040 --> 00:37:44,880 Hey guys, don't you know the guy? 813 00:37:44,881 --> 00:37:46,200 Alain Boudin. 814 00:37:46,201 --> 00:37:46,340 Alain Boudin. 815 00:37:46,680 --> 00:37:47,680 Well, close enough. 816 00:37:48,220 --> 00:37:51,120 In case you haven't noticed, people like to drink in this country. 817 00:37:51,860 --> 00:37:52,860 What's up, man? 818 00:37:53,320 --> 00:37:54,320 Alain Boudin. 819 00:37:54,760 --> 00:37:55,360 Well, I don't know. 820 00:37:55,460 --> 00:37:56,680 For example, this guy. 821 00:37:57,040 --> 00:37:59,020 This guy likes to drink in this country. 822 00:37:59,300 --> 00:38:01,340 So, I kind of lost counterparts at this point. 823 00:38:01,520 --> 00:38:05,720 I get the general impression from my fellow solid citizens. 824 00:38:05,721 --> 00:38:10,720 It's gonna be a long, long, long night. 825 00:38:13,340 --> 00:38:17,840 And so, we are almost at the point where we say adjur to Iceland. 826 00:38:18,540 --> 00:38:19,680 Let us only hope. 827 00:38:20,480 --> 00:38:22,793 The last scene of this show is not being curled up 828 00:38:22,794 --> 00:38:26,060 in a shivering fetal position on a cold tile floor. 829 00:38:32,300 --> 00:38:35,720 This country is rife with volcanic activity and steam vents. 830 00:38:36,100 --> 00:38:37,540 And I say that's a good thing. 831 00:38:37,680 --> 00:38:38,440 A very good thing. 832 00:38:38,600 --> 00:38:41,037 Because Icelanders have harnessed all that hot goodness and 833 00:38:41,038 --> 00:38:43,460 have been hot tubbing longer than any other people on Earth. 834 00:38:43,461 --> 00:38:46,920 And well, swimming hole number one is the Blue Lagoon. 835 00:38:47,540 --> 00:38:50,020 Hi, I'm Anthony Bourdain from Playboy After Dark. 836 00:38:50,180 --> 00:38:51,180 Come on in. 837 00:38:52,600 --> 00:38:55,663 This reminds me when me and Peter Lawford and 838 00:38:55,664 --> 00:38:59,101 Bill Cosby used to hang out over at Heff's place. 839 00:38:59,940 --> 00:39:00,940 Swinging. 840 00:39:01,860 --> 00:39:03,900 Heff has nothing on these fucks. 841 00:39:05,000 --> 00:39:07,893 Made up of two-thirds salt water and one-third fresh water, 842 00:39:07,894 --> 00:39:10,880 the water in the Blue Lagoon is high in silica and algae. 843 00:39:10,881 --> 00:39:13,660 Substance is known for their natural healing powers. 844 00:39:14,140 --> 00:39:17,180 It's 104 degrees of simmering goodness. 845 00:39:18,500 --> 00:39:19,720 You wake up. 846 00:39:20,680 --> 00:39:22,626 Feeling like you're really just not sure 847 00:39:22,627 --> 00:39:24,960 whether you want to curl up into a fetal ball. 848 00:39:25,280 --> 00:39:26,400 Start crying. 849 00:39:27,940 --> 00:39:28,940 Rejectal vomit. 850 00:39:29,360 --> 00:39:30,600 Or hang yourself in the shower. 851 00:39:31,760 --> 00:39:34,760 The Icelandic thing to do is go to the Blue Lagoon. 852 00:39:35,640 --> 00:39:36,640 Marinate me. 853 00:39:37,440 --> 00:39:39,700 Volcanic hot tub heated by a geyser. 854 00:39:41,140 --> 00:39:42,180 And drink more. 855 00:39:43,940 --> 00:39:46,260 Conveniently located on the way to the airport, by the way. 856 00:39:46,940 --> 00:39:50,680 I'll tell you, if I get a beer in me, I just might make it onto that plane. 857 00:39:51,180 --> 00:39:51,740 Oh, waiter! 858 00:39:52,120 --> 00:39:53,240 It's Suntory time! 859 00:40:10,370 --> 00:40:12,250 Life would be just perfect. 860 00:40:12,490 --> 00:40:15,550 If only... I had a floating beer caddy. 861 00:40:17,130 --> 00:40:18,270 Keep these coming. 862 00:40:18,730 --> 00:40:22,210 I had a great time here, but it wasn't exactly what I was expecting. 863 00:40:22,590 --> 00:40:24,990 I have a couple of changes for that tourism film. 864 00:40:26,930 --> 00:40:28,790 There is a country in Europe. 865 00:40:29,070 --> 00:40:31,430 Yeah, and it's called Iceland for a reason. 866 00:40:31,690 --> 00:40:35,510 That mild winter weather, sometimes interrupted by ferocious blizzards. 867 00:40:35,950 --> 00:40:37,130 Sorry about that. 868 00:40:37,530 --> 00:40:38,530 Hey, no problem. 869 00:40:38,870 --> 00:40:39,910 There's fun to be had. 870 00:40:40,110 --> 00:40:44,470 Dog sledding on glaciers, horsey rides across the frozen tundra. 871 00:40:45,590 --> 00:40:46,150 Oh! 872 00:40:46,310 --> 00:40:47,310 Right in the nuts! 873 00:40:48,270 --> 00:40:49,270 Perverts. 874 00:40:49,350 --> 00:40:51,790 And don't forget about the exquisite lamb. 875 00:40:52,530 --> 00:40:53,270 Oh, yeah. 876 00:40:53,470 --> 00:40:54,950 I think I ate that guy's. 877 00:40:55,550 --> 00:40:58,130 A true Icelandic delicacy. 878 00:40:58,550 --> 00:41:01,630 Not to mention some of the more tart nuts available on the planet. 879 00:41:02,230 --> 00:41:06,690 The strongmen train by day, and the beer flows freely at night. 880 00:41:07,050 --> 00:41:10,010 Practically, you know, threw up on the breakfast nook. 881 00:41:10,330 --> 00:41:11,710 A kill-yourself hangover? 882 00:41:12,230 --> 00:41:13,230 No problem. 883 00:41:14,150 --> 00:41:16,670 Take a refreshing dip in the Blue Lagoon. 884 00:41:17,970 --> 00:41:18,970 Iceland. 885 00:41:19,910 --> 00:41:24,690 The way a cold, dark, wintry, short vacation should be. 886 00:41:25,910 --> 00:41:27,310 Welcome to Iceland! 887 00:41:28,730 --> 00:41:30,150 Vacation Wonderland! 888 00:41:31,190 --> 00:41:32,950 I'm glad you enjoyed it. 889 00:41:33,510 --> 00:41:34,830 Actually, I did. 890 00:41:34,990 --> 00:41:35,590 Immensely. 891 00:41:35,890 --> 00:41:36,550 Thanks. 892 00:41:36,551 --> 00:41:40,030 I'm glad you are in. 62133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.